406 01:00:50,000 --> 01:03:43,160 {\an7}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} mestar mohamed 5 01:00:50,000 --> 01:03:43,160 {\an3}{\fs19} sharwida 406 00:02:50,000 --> 00:03:43,160 {\an7}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} mestar mohamed 5 00:02:50,000 --> 00:03:43,160 {\an3}{\fs19} sharwida 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,800 بعض المشاكل جون,تعال هنا. احضر هنا 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,800 اربط الخيول هنا يا فيلاس 3 00:00:14,880 --> 00:00:16,920 ما الذى يحدث؟ 4 00:00:19,400 --> 00:00:22,080 هاودى بارتنر 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,080 يا اللهى,انهم هم لا أعتقد أنهم يبحثوا عنا 6 00:00:28,200 --> 00:00:31,720 من هم ؟ أعتقد أنهم يبحثوا عنا 7 00:00:31,840 --> 00:00:37,000 انه يبدو مثل المارشال ناثان فان كليف القاتل المعروف 8 00:00:41,240 --> 00:00:45,600 روى أوبانون انا المارشال ناثان فان كليف 9 00:00:45,720 --> 00:00:48,200 نحن نعرف أنك تختبىء هناك 10 00:00:48,280 --> 00:00:50,640 يا اللهى,انه هو انه هو 11 00:00:50,760 --> 00:00:55,480 لما لا تلقى أسلحتك وتخرج بأيديك مرفوعة 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,440 وذلك ينطبق أيضآ على الحثالة الذى معك 13 00:00:58,520 --> 00:01:01,840 انه يعرفك روى,روى,هذا جيد 14 00:01:01,920 --> 00:01:04,840 لا,انه ليس جيد توقف! أنت لا تعرف هذا الرجل 15 00:01:04,920 --> 00:01:08,840 دعنى أكلمهم تذكر,نحن يجب أن ننقذ الأميرة 16 00:01:08,920 --> 00:01:11,200 ماذا تفعل؟ 17 00:01:14,360 --> 00:01:17,800 أهدأ يا فيلاس لماذا أطلقوا النار على؟ 18 00:01:17,920 --> 00:01:20,480 ماذا حدث الى السيد فتى شنغهاى؟ "أنا رجل مطلوب؟" 19 00:01:20,600 --> 00:01:22,560 لماذا؟ لأنك مجرمآ 20 00:01:22,640 --> 00:01:25,440 أنا لست مجرمآ توقف! أنت رجل سيىء 21 00:01:25,560 --> 00:01:29,720 انظر الى الصورة لتعرف ما المكتوب؟ انه يجذب الفتيات 22 00:01:29,840 --> 00:01:32,040 انه يجذب الفتيات؟ انه يجذب من بالخارج 23 00:01:32,160 --> 00:01:35,120 ويجعلهم يريدون شنقك وتركك معلقآ لأنك رجل سيىء 24 00:01:37,960 --> 00:01:42,560 أنت لديك 20 ثانية يا اللهى! أعطنا دقيقة 25 00:01:42,680 --> 00:01:47,080 ألتفوا حوا المكان ايها السادة تأكدوا أن لا يهربوا من أيدينا 26 00:01:48,600 --> 00:01:52,800 تذكروا,أنا أريد الرجل الصينى حى 27 00:01:55,040 --> 00:01:56,360 أنا لست رجل سيىء 28 00:01:56,440 --> 00:01:58,760 أنت رجل سيىء ما دمت معى,أنت رجل سيىء 29 00:02:02,160 --> 00:02:04,680 أنت وضعتنى فى هذا الموقف 30 00:02:04,800 --> 00:02:07,720 أنا الرجل الطيب,أنت الرجل السيىء لا! نحن معآ رفاق سيئين 31 00:02:07,840 --> 00:02:10,280 لا,أنت فقط الرجل السيىء أذهب الى الخارج وأخبرهم 32 00:02:10,360 --> 00:02:13,520 أنا لن أذهب للخارج أنت أذهب للخارج 33 00:02:16,960 --> 00:02:19,760 هل أنا فعلت ذلك؟ ليس سيىء 34 00:02:19,880 --> 00:02:24,120 أنا لا أعرف الكاراتيه لكن أعرف " الكارازى" وسأستخدمه 35 00:02:28,120 --> 00:02:30,560 ماذا بحق الجحيم يحدث بالداخل هناك؟ 36 00:02:42,480 --> 00:02:44,480 أنت بخير؟ 37 00:02:44,560 --> 00:02:47,480 أنت قذفتنى من خلال النافذة 38 00:02:47,560 --> 00:02:49,920 هل حصلت على الذهب؟ 39 00:02:50,000 --> 00:02:53,160 ماذا؟ الذهب؟ أى ذهب؟ 40 00:02:53,240 --> 00:02:55,240 اجابة خاطئة 41 00:02:55,360 --> 00:03:00,160 انتظر. أنا000 أنا غير مسلح. أنا غير مسلح 42 00:03:00,240 --> 00:03:02,640 لا أسلحة. انتظر,لا أسلحة أنا غير000 43 00:03:02,720 --> 00:03:04,720 أنا غير مسلح أنت لن تطلق النار على رجل غير مسلح 44 00:03:04,840 --> 00:03:08,240 لا تقلق. أنا سأساعدك لا يا جون. لا,لا 45 00:03:08,320 --> 00:03:10,640 جون جون 46 00:03:10,720 --> 00:03:14,680 قاتل بشرف ستربح 47 00:03:14,760 --> 00:03:18,280 هل أنت شخص مجنون؟ هل هذا ما يعلمونك اياه فى مدرسة الحراس الأمبراطورية؟ 48 00:03:18,360 --> 00:03:21,600 احملهم 49 00:03:28,440 --> 00:03:31,960 حسنآ 50 00:03:32,040 --> 00:03:35,000 لابد انه فتى شنغهاى 51 00:03:37,080 --> 00:03:40,640 كيف نجعل الفتى يرقص؟ 52 00:03:40,760 --> 00:03:44,360 هيا أنت يمكن أن تفعل أحسن من ذلك 53 00:03:48,880 --> 00:03:51,160 أنت سرقت القطار الخطأ يا بنى 54 00:03:59,440 --> 00:04:02,640 أنظر يا مارشال,أعتقد لو000 أخرس فقط واحمل أسلحتك 55 00:04:10,520 --> 00:04:13,480 هذا جاد,أتعرف؟ 56 00:04:13,600 --> 00:04:15,560 نحن لن ننجو من هذا القتال 57 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 هذه هى الفكرة 58 00:05:33,160 --> 00:05:36,280 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 59 00:05:39,760 --> 00:05:41,720 توقف عن التأخير هيا. أسرع يا بنى 60 00:05:41,840 --> 00:05:45,680 توقف! لن أتعجل أتفقنا؟ 61 00:05:45,760 --> 00:05:48,240 هذه مبارزة انها شيىء مقدس 62 00:05:48,360 --> 00:05:51,160 انه جميل انه ما يميزنا عن الحيوانات 63 00:05:51,280 --> 00:05:54,480 نعم 64 00:05:56,600 --> 00:06:00,920 أنا لا أحقد عليك. أنت مستعد؟ 65 00:06:01,000 --> 00:06:03,320 لما لا تستدير وتواجهنى كرجل؟ 66 00:06:03,440 --> 00:06:06,480 لما لا تفعلها بطريقتك وأنا أفعلها بطريقتى؟ ماذا عن هذا؟ 67 00:06:12,520 --> 00:06:14,640 هيا يا روى. يمكنك أن تفعلها 68 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 لا,أنت لا تستطيع أنه سيقتلك 69 00:06:25,280 --> 00:06:28,600 واحد انه سينسفك بالكامل 70 00:06:28,720 --> 00:06:30,680 هيا يا روى لا تفكر بشيىء كهذا 71 00:06:36,120 --> 00:06:37,720 أثنان 72 00:06:37,840 --> 00:06:40,280 نعم. كن ايجابى 73 00:06:40,400 --> 00:06:43,040 كن كالطلقة كن كالطلقة السريعة 74 00:06:49,560 --> 00:06:51,800 أوشكت أن أموت ثلاثة 75 00:06:51,920 --> 00:06:53,720 روى 76 00:06:55,960 --> 00:06:58,080 المبارزة انتهت 77 00:07:00,440 --> 00:07:03,400 روى 78 00:07:03,520 --> 00:07:05,880 أنت أصبته يا جون 79 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 لا تقاطع أبدآ رجل فى منتصف المبارزة 80 00:07:08,840 --> 00:07:13,160 أنا أغضبته. هذا ما سيقتلنى أنا أغضبته!أنا أغضبته 81 00:07:20,640 --> 00:07:23,920 الآن ما شعورك وأنت تحملين تلك الأحجار 82 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 أنا لن أنحنى لك 83 00:07:31,200 --> 00:07:33,560 القى نظرة فاحصة على هذه الوجوه 84 00:07:34,840 --> 00:07:37,520 لو حاولت الهرب 85 00:07:37,640 --> 00:07:39,760 أنا سأقتل عامل كل ساعة 86 00:07:39,840 --> 00:07:42,000 حتى أجدك 87 00:07:48,720 --> 00:07:50,440 سأبدأ بهذه السيدة 88 00:07:59,320 --> 00:08:01,280 لا تسمحى له برؤيتك تعانى 89 00:08:03,600 --> 00:08:05,560 أنا أعرف من أنت 90 00:08:08,000 --> 00:08:10,960 من فضلك لا تخبرى أحد 91 00:08:13,800 --> 00:08:16,480 أنت تسمى هذا مخبأ خاص 92 00:08:17,680 --> 00:08:19,640 نعم,أنه كذلك يا جون 93 00:08:19,720 --> 00:08:22,160 انه مكان جيد أيضآ لجمع معلومات أستخبارية 94 00:08:22,280 --> 00:08:26,160 لأن لا أحد يمر بمدينة كارسون بدون أن يسمع عنه هؤلاء الناس 95 00:08:26,240 --> 00:08:29,320 لما لا تسألهم عن الاميرة نعم يا سيدى,سأفعل 96 00:08:29,440 --> 00:08:31,520 وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ 97 00:08:31,600 --> 00:08:35,600 لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟ 98 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 أهلآ يا روى أهلآ يا سيداتى 99 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 افسحوا الطريق لأثنان من الأشرار 100 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 مسرور بلقائك يا مستر أوبانون 101 00:08:45,120 --> 00:08:47,080 روى مرحبآ 102 00:08:49,040 --> 00:08:52,000 نعم,نحن سنحصل على بعض المعلومات هنا ثق بى 103 00:08:53,440 --> 00:08:55,440 هذا ليس مخبأ 104 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 هيا يا جون دعنا نرتاح قليلآ 105 00:08:58,560 --> 00:09:01,360 تناول شراب لا. أنا يجب أن أجد الأميرة 106 00:09:01,480 --> 00:09:06,680 كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها 107 00:09:06,800 --> 00:09:09,360 لا تنسى,نحن رجال مطلوبين بسببك 108 00:09:09,440 --> 00:09:11,800 نعم,نعم,نعم كل شيىء انا من تسببت فيه 109 00:09:16,960 --> 00:09:19,680 كيف تبدو الأميرة؟ 110 00:09:19,800 --> 00:09:21,840 جون,كيف تبدو الأميرة؟ هل هى جميلة؟ 111 00:09:21,960 --> 00:09:25,360 هل هى ذات عنق جميل؟ أنت غير جدير لتتحدث عنها 112 00:09:25,480 --> 00:09:28,400 جون,من الأفضل أن تتذكر اين أنت 113 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 هذا هو الغرب أنه ليس الشرق 114 00:09:30,600 --> 00:09:33,400 تذكر؟ والشمس تشرق من حيث آتى 115 00:09:33,520 --> 00:09:35,520 ثرثره,ثرثره,ثرثره أنا أعرف 116 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 جيد أنت تذكر 117 00:09:37,680 --> 00:09:40,760 هل هى غير متزوجة؟ هل هى غير متزوجة؟ ماذا؟ 118 00:09:40,840 --> 00:09:42,880 هل هى متزوجة؟ هل تستطيع الزواج من أى شخص؟ 119 00:09:43,000 --> 00:09:46,240 فقط لفرد من العائلة الأمبراطورية 120 00:09:48,520 --> 00:09:53,040 هل أنت فرد من العائلة الأمبراطورية؟ أنا لا أعتقد ذلك 121 00:09:53,160 --> 00:09:57,240 هل تلك نكتة يا جون؟ تلك كانت نكتة 122 00:09:57,360 --> 00:10:00,920 جون,تلك كانت نكتتك الأولى نحن سنشرب نخب,نكتتك الأولى 123 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 نعم. نعم لا 124 00:10:03,960 --> 00:10:06,000 هيا أشرب 125 00:10:06,120 --> 00:10:08,080 واحد فقط حسنآ 126 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 لكن لا تتحدث حول الأميرة مرة أخرى 127 00:10:10,560 --> 00:10:13,280 كلمة شرف 128 00:10:17,040 --> 00:10:20,000 كن مرحآ لتلعب لعبة الشراب 129 00:10:20,120 --> 00:10:22,640 هل تعرف أى ألعاب شراب صينية؟ لا 130 00:10:22,720 --> 00:10:25,920 كل بلد لها لعبة شراب يجب أن تعرف واحدة 131 00:10:27,320 --> 00:10:29,280 واحدة فقط؟ 132 00:10:48,880 --> 00:10:50,880 أونو ماس أونو-- ماذا؟ 133 00:10:51,000 --> 00:10:53,400 مرة أخرى. أونو ماس حسنآ 134 00:11:07,080 --> 00:11:11,000 لا! أنا خسرت؟ مرة أخرى 135 00:11:17,720 --> 00:11:19,680 لا نعم 136 00:11:21,640 --> 00:11:23,640 أنا تائه جدآ يا جون 137 00:11:25,320 --> 00:11:27,280 تسعون بالمائة من الوقت أنا لا أعرف حتى 138 00:11:27,400 --> 00:11:29,360 ماذا أفعل هنا فى الغرب؟ 139 00:11:29,480 --> 00:11:31,800 مجرم فظيع 140 00:11:31,920 --> 00:11:35,320 لا,أنت مجرم جيد توقف من فضلك. أنا مشهور 141 00:11:35,400 --> 00:11:39,200 لا,أنا مشهور. أنظر الى ندبتى لا 142 00:11:39,320 --> 00:11:43,320 لقد فشلت فى أداء واجب الحارس 143 00:11:43,400 --> 00:11:46,960 وفشلت فى قتال العصى أنت جيد. أنا رأيتك 144 00:11:47,040 --> 00:11:50,640 الشيىء الوحيد الذى أجيده هو الكلام 145 00:11:51,960 --> 00:11:55,000 انه حقيقى جون 146 00:11:55,080 --> 00:11:57,960 ابعد يدك عنى يا جون 147 00:12:01,800 --> 00:12:03,800 تلعب مرة أخرى؟ 148 00:12:03,920 --> 00:12:07,960 لا. لا مزيد من الشراب هذا هو 149 00:12:08,080 --> 00:12:12,160 أونو ماش لا ماس يا جون. لا ماس 150 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 روى 151 00:12:19,640 --> 00:12:22,080 روى 152 00:12:24,480 --> 00:12:27,040 هل ستأتى؟ فيفى 153 00:12:28,160 --> 00:12:30,160 أونو ماش 154 00:12:51,840 --> 00:12:55,280 من صديقك ذو المنظرالمضحك؟ 155 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 أنا لا أعرف 156 00:12:57,800 --> 00:13:00,360 انه أكثر حارس أمبراطورى قابلته جنونآ 157 00:13:00,480 --> 00:13:02,440 انه مرح فعلآ 158 00:13:02,520 --> 00:13:05,560 الرجل مجنون 159 00:13:05,680 --> 00:13:08,240 نحن كنا فقط نلعب-- هل رأيتينا؟ نحن كنا فقط نلعب تلك اللعبة 160 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 وأنا كنت ذاهب-- أنت لا تستطيعى حقآ فهم ما يقوله لكن 161 00:13:14,160 --> 00:13:18,400 روى؟ روى؟ أنا لم أتوقع أن تتجول مع الرجل الصينى 162 00:13:21,080 --> 00:13:25,080 حسنآ,أنا لا أتجول معه بالضبط يا فيفى 163 00:13:25,200 --> 00:13:30,240 انه ليس صديقى وأنت تعرفين أقصد انه رجل صينى 164 00:13:30,320 --> 00:13:32,680 حسنآ,هذا جيد 165 00:13:32,760 --> 00:13:35,600 أقصد000 وأنت حقآ000 166 00:13:35,720 --> 00:13:38,560 كان هناك بعض الرجال يتحدثون عن من يكون هو؟ 167 00:13:38,680 --> 00:13:42,160 دعينا نتكلم عن شيىء اخر 168 00:13:47,240 --> 00:13:50,000 هل لا أبدو مرحآ؟ 169 00:13:50,080 --> 00:13:52,520 ما الذى يحدث؟ حسنآ 170 00:13:52,640 --> 00:13:55,440 أنت اذآ هو أنت يا فتى شنغهاى 171 00:14:00,520 --> 00:14:02,520 هنا 172 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 شكرآ لك 173 00:14:26,840 --> 00:14:28,800 شكرآ لك 174 00:14:28,920 --> 00:14:30,880 أونو ماش؟ 175 00:14:32,760 --> 00:14:35,680 جون,هيا. يجب أن نذهب 176 00:14:35,760 --> 00:14:38,560 المارشال بالأسفل لا,لا,المارشال بالداخل 177 00:14:40,280 --> 00:14:42,240 جون ما الذى فعلته به؟ 178 00:14:42,360 --> 00:14:44,320 هيا. دعنا نذهب لا 179 00:14:44,440 --> 00:14:48,040 أنا لن أذهب معك هيا يا جون 180 00:14:49,600 --> 00:14:51,920 مرحبآ يا حصانى حسنآ 181 00:14:52,040 --> 00:14:54,400 حسنآ,انه وقت ال يى-ها يى-ماذا؟ 182 00:14:54,480 --> 00:14:56,640 انها خاصة بروى أوبانون 183 00:14:56,760 --> 00:14:59,680 نحن سنقفز من هنا الى ظهر الحصان مع أطلاق هذه الصرخة 184 00:14:59,760 --> 00:15:02,160 ونهرب,أتفقنا؟ 185 00:15:02,280 --> 00:15:05,840 راقبنى وأفعل بالضبط كما سأفعل 186 00:15:15,840 --> 00:15:18,560 حسنآ 187 00:15:18,640 --> 00:15:20,920 أين الرأس؟ جون 188 00:15:21,000 --> 00:15:23,560 جون,انهض 189 00:15:23,640 --> 00:15:26,200 اقبض عليهم 190 00:15:26,280 --> 00:15:29,280 ما الذى حدث لحصانى؟ هل مات؟ 191 00:15:29,360 --> 00:15:31,360 لا,لكننا سنموت يا جون 192 00:15:31,480 --> 00:15:34,880 يا حصانى. هل أنت نائم؟ انهض 193 00:15:40,200 --> 00:15:44,360 ان أسلحتك رائعة جدآ 194 00:15:44,480 --> 00:15:48,560 لما لا تبعد يديك عن اسلحتى يا أبن العاهرة 195 00:15:53,240 --> 00:15:56,160 يبدو أن هناك من جاء ليأخذ مكانك دورك 196 00:15:58,680 --> 00:16:00,960 شكرآ لك يا سيد فان كليف 197 00:16:01,080 --> 00:16:04,160 حسنآ,حسنآ ماذا لدينا هنا؟ 198 00:16:06,680 --> 00:16:09,280 السيد أوبانون على ما أعتقد 199 00:16:09,360 --> 00:16:12,120 هل أستطيع أن أشرب بعض الماء؟ لأن لدى أصابة بالفم 200 00:16:12,200 --> 00:16:15,240 لا يهم 201 00:16:15,360 --> 00:16:19,240 وهذا لابد انه فتى شنغهاى الشهير 202 00:16:23,960 --> 00:16:26,480 شون وانج؟ لوو فونج؟ 203 00:16:26,600 --> 00:16:28,680 أنت تتذكر رفيقك العجوز فى الجيش؟ 204 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 أتذكر الخائن 205 00:16:30,880 --> 00:16:32,960 أنا أشعر ببعض الدم فى فمى 206 00:16:33,080 --> 00:16:36,880 أين الذهب؟ أين الأميرة بى بى؟ 207 00:16:36,960 --> 00:16:38,680 توقف 208 00:16:38,800 --> 00:16:40,840 هيا. نحن رجال ولسنا هواة 209 00:16:40,920 --> 00:16:43,000 حسنآ؟ يجب أن نتفاهم 210 00:16:43,120 --> 00:16:45,320 نحن لا نحاول أن نكون رجال قساة 211 00:16:45,440 --> 00:16:48,000 أنت تريد التحدث عن الذهب,لنتحدث عن الذهب هل لديك ذهبى؟ 212 00:16:48,120 --> 00:16:50,360 ذهبك؟ نعم,لدينا الذهب 213 00:16:50,440 --> 00:16:54,280 اذن أين هو؟ الذهب فى مكان آمن 214 00:16:56,920 --> 00:16:58,880 هل هو يقول الحقيقة؟ 215 00:17:04,160 --> 00:17:06,200 لا 216 00:17:06,320 --> 00:17:11,480 لطيف يا جون بقولك الحقيقة لن نخرج من هنا 217 00:17:11,560 --> 00:17:14,120 انه لا يستطيع الكذب انه ملتزم بالقسم الأمبراطورى 218 00:17:14,240 --> 00:17:16,320 القسم الأمبراطورى 219 00:17:16,440 --> 00:17:19,240 متى ستتعلم أنك لست فى الصين الآن؟ 220 00:17:21,400 --> 00:17:23,920 انه لن يتعلم انه فقط يطيع الأوامر 221 00:17:26,840 --> 00:17:29,680 على الأقل مازلت بشرفى 222 00:17:36,520 --> 00:17:39,280 العبيد ليس لهم شرف 223 00:17:39,360 --> 00:17:42,680 لا! لا أنت 224 00:17:45,960 --> 00:17:48,920 الآن أنت لا يمكنك العودة أبدآ الى الصين 225 00:17:51,800 --> 00:17:54,760 لقد أغضبته لقد أغضبته يا رجل 226 00:17:54,880 --> 00:17:58,600 لقد اخطأت بقطع شعره ثق بى 227 00:17:58,800 --> 00:18:01,080 لا شيىء شخصى يا أولاد 228 00:18:03,680 --> 00:18:05,880 ولائى للأمبراطور 229 00:18:06,000 --> 00:18:09,120 نعم يا جون,سمعت كل شيىء عن الأمبراطور 230 00:18:10,320 --> 00:18:12,720 لابد انه رجل جيد 231 00:18:12,840 --> 00:18:15,960 انه عمره فقط 12 عامآ 232 00:18:16,080 --> 00:18:18,800 هل تمزح معى؟ أنت موجود هنا بأنشوطة حول عنقك 233 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 ومستعد للموت من أجل طفل لن يهتم حتى بك؟ 234 00:18:23,680 --> 00:18:27,800 بواسطة السلطة المخولة لى فى ولاية نيفادا 235 00:18:27,920 --> 00:18:31,240 أنا أحكم على هؤلاء الرجال بموجب هذا بشنقهم من رقابهم 236 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 حتى تسكن حركتهم 237 00:18:40,120 --> 00:18:42,120 أنتم ستذهبون الى الجحيم يا أولاد 238 00:18:42,240 --> 00:18:44,480 وأحصنتكم ستأخذكم لهناك 239 00:18:44,560 --> 00:18:46,560 أرفعهم لأعلى 240 00:18:46,680 --> 00:18:49,160 اشنقهم! اشنقهم 241 00:18:49,240 --> 00:18:53,280 اشنقهم! اشنقهم اشنقهم! اشنقهم 242 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 اشنقهم! اشنقهم اشنقهم 243 00:18:58,800 --> 00:19:01,920 أحترس أيها الشرير الصغير 244 00:19:02,040 --> 00:19:06,240 اشنقهم! اشنقهم اشنقهم! اشنقهم 245 00:19:06,360 --> 00:19:09,840 اشنقهم! اشنقهم اشنقهم! اشنقهم 246 00:19:09,920 --> 00:19:14,480 اشنقهم! اشنقهم اشنقهم! اشنقهم 247 00:19:18,920 --> 00:19:21,320 جون,ماذا تفعل؟ 248 00:19:37,640 --> 00:19:41,080 بحق الجحيم ما الذى يحدث هنا؟ اوقف هذا الخيول 249 00:19:41,160 --> 00:19:43,800 اوقفهم 250 00:19:48,920 --> 00:19:51,240 أسحب العصا هيا أفعلها 251 00:19:58,240 --> 00:20:01,520 ساعدنى 252 00:20:11,640 --> 00:20:13,680 لماذا تقف هنا اذهب ورائهم 253 00:20:21,520 --> 00:20:23,880 هل تسمع صوت هذا الجدول يا جون؟ 254 00:20:23,960 --> 00:20:28,160 أنا لم ألاحظ أبدآ أنغام هذا الجدول الجميل 255 00:20:28,280 --> 00:20:30,240 أنا لم أجد أبدآ وقتآ لهذا 256 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 انظر الى هذه الجبال وهذه الأشجار 257 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 انظر الى هذه الأشجار الخضراء تعال هنا. أنا لا أعرف أسماءهم 258 00:20:36,680 --> 00:20:39,080 نحن سنتعلم أسماء هذه الأشجار الخضراء تعال هنا 259 00:20:39,200 --> 00:20:41,920 أنا أريدك أن تنظر اليهم 260 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 هل نحن لا000 جون,ماذا تفعل؟ 261 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 هل أنت مازلت قلق بشأن شعرك؟ 262 00:20:46,480 --> 00:20:49,480 جون,أسمعنى أنت مغرور جدآ 263 00:20:49,560 --> 00:20:52,560 لا تحزن بمرور الوقت سينمو شعرك ثانية 264 00:20:52,640 --> 00:20:54,640 وسيعود كما كان 265 00:20:54,760 --> 00:20:56,920 ماذا تفعل؟ أنا سأرحل 266 00:20:57,000 --> 00:20:59,880 ألا يمكن أن نرتاح ثانيتين يا جون؟ نحن كنا على وشك الموت 267 00:21:00,000 --> 00:21:04,080 هيا. دعنا ننظر الى هذه الجبال لمدة ثانية 268 00:21:04,200 --> 00:21:07,480 حسنآ,دعنى أحضر أشيائى ,يا اللهى,أنت لا تحتمل أنا سأذهب بمفردى 269 00:21:13,680 --> 00:21:17,080 ما الذى-- جون ما الذى تتكلم عنه؟ 270 00:21:17,160 --> 00:21:21,000 أنا سمعتك أنت سمعتنى. حسنآ 271 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 فى جولدى 272 00:21:24,160 --> 00:21:27,120 أنت قلت أنا لست صديقك 273 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 جون 274 00:21:31,000 --> 00:21:33,840 انتظر ثانية يا جون أنا كنت أتكلم الى فتاة 275 00:21:33,960 --> 00:21:37,240 هذا كان-- مجرد كلام. ذلك ليس000 روى 276 00:21:37,360 --> 00:21:41,280 أنت كنت على حق كيف أكون صديقك؟ 277 00:21:41,400 --> 00:21:44,600 أنا مجرد رجل صينى 278 00:21:44,680 --> 00:21:47,320 انتظر يا جون. أنا آسف أنا لم أعنى ذلك ل000 279 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 سايونارا يا روى 280 00:22:44,080 --> 00:22:46,080 انتظر هنا 281 00:22:58,360 --> 00:23:00,760 من فضلك 282 00:23:20,320 --> 00:23:22,320 لقد جئت مسافة طويلة جدآ 283 00:23:22,400 --> 00:23:24,920 أنا أتمنى أن تكون الأميرة 284 00:23:25,040 --> 00:23:27,040 تستحق كل هذا الولاء 285 00:23:29,840 --> 00:23:32,640 ان واجبى أن أعود بها لمنزلها 286 00:23:37,880 --> 00:23:41,200 أنا حتى أحضرت كتابها المفضل 287 00:23:44,360 --> 00:23:46,640 ذلك لطف منك 288 00:23:49,160 --> 00:23:51,120 ماذا لو وجدت الأميرة 289 00:23:51,240 --> 00:23:54,600 وهى رفضت العودة الى مدينة فوربيدن؟ 290 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 ما الذى سيجعلها تبقى هنا؟ 291 00:23:58,360 --> 00:24:01,680 ربما ستخدم الناس أكثر هنا 292 00:24:02,840 --> 00:24:05,800 بعد ذلك يمكنها أن تعود الى الصين 293 00:24:13,440 --> 00:24:15,800 أميرة بى بى 294 00:24:19,080 --> 00:24:21,440 من فضلك,لا تلفت الأنظار 295 00:24:24,320 --> 00:24:26,280 من فضلك انهض 296 00:24:26,400 --> 00:24:28,280 أيتها الأميرة,تستطيعى أن تأتى معى 297 00:24:28,360 --> 00:24:32,520 أنا لا أستطيع فونج سيلاحظ أختفائى 298 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 أيتها الأميرة,أنا لا أستطيع أن أتركك هنا 299 00:24:38,760 --> 00:24:42,280 من فضلكم,انهضوا 300 00:24:42,400 --> 00:24:46,400 لا تنحنوا انهضوا 301 00:24:46,480 --> 00:24:49,480 انهضوا 302 00:24:49,560 --> 00:24:51,720 يجب أن تذهب 303 00:24:51,840 --> 00:24:55,280 لو أنا رحلت فونج سيقتل الاخرين 304 00:24:55,400 --> 00:24:57,880 ان واجبى أن أعود بك الى بيتك 305 00:24:59,720 --> 00:25:02,080 أنا آمرك أن تذهب 306 00:25:04,360 --> 00:25:07,360 اذهب 307 00:25:08,520 --> 00:25:10,520 اذهب 308 00:26:15,320 --> 00:26:17,720 يديك الى الأعلى أيها الأصلع 309 00:26:17,840 --> 00:26:20,800 هذا صحيح أنا روى 310 00:26:20,920 --> 00:26:23,400 هل قاطعتكما؟ 311 00:26:23,520 --> 00:26:25,480 أنا تبعتك لذلك ماذا؟ 312 00:26:25,600 --> 00:26:28,880 أتعتقد أنى سأتركك تفعلها وتبتعد عنى؟ أنت مبتدىء 313 00:26:29,000 --> 00:26:32,240 أنت ستقتل بالخارج هنا 314 00:26:32,320 --> 00:26:34,840 هيا! نحن لدينا بعض الحمقى هنا يا شريكى! تعال 315 00:26:34,960 --> 00:26:37,440 تمسك جيدآ بى 316 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 لا تنسى,لدينا أميرة سننقذها 317 00:27:43,120 --> 00:27:44,600 الأميرة 318 00:27:50,120 --> 00:27:51,600 ضعوا أسلحتكم على الأرض 319 00:28:12,600 --> 00:28:14,120 أرينى الذهب 320 00:28:40,040 --> 00:28:43,640 أبلغى تحياتى للأمبراطور أيتها الأميرة 321 00:29:03,200 --> 00:29:06,800 شون وانج؟ 322 00:29:11,200 --> 00:29:15,560 هذا صحيح,جون وين هنا 323 00:29:15,680 --> 00:29:17,640 انه أنا 324 00:29:17,760 --> 00:29:20,360 لماذا قصصت شعره؟ 325 00:29:20,440 --> 00:29:22,800 حاولت تحذيرك لكنك لم تسمع 326 00:29:22,880 --> 00:29:25,000 هيا,القى المسدس 327 00:29:25,120 --> 00:29:27,080 الآن,الأمر انتهى 328 00:29:36,960 --> 00:29:39,440 هل هذه هى؟ 329 00:29:39,520 --> 00:29:41,520 انها جميلة 330 00:29:41,600 --> 00:29:43,760 احضرها 331 00:29:44,600 --> 00:29:46,600 هيا نحن سنأخذها من هنا يا رفاق 332 00:29:47,080 --> 00:29:49,080 أنا لن أتركك تعيد الأميرة 333 00:29:52,600 --> 00:29:54,080 من تظن نفسك؟ 334 00:29:54,600 --> 00:29:57,080 هل نسيت مهمتك؟ 335 00:29:58,600 --> 00:30:02,080 الأميرة لا تتمنى العودة الى الصين 336 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 نحن مرتبطون بالقسم الأمبراطورى 337 00:30:08,600 --> 00:30:10,600 وأنت يا شون وانج,لن توقفنا 338 00:30:11,840 --> 00:30:14,000 جون,ماذا000 جون,انهض 339 00:30:14,120 --> 00:30:16,120 ما هذا أنا أعتقدت أنك نسيت هذا 340 00:30:16,240 --> 00:30:18,920 هيا يا جون 341 00:30:20,600 --> 00:30:23,760 هل ترى؟ انه سيبقى دائمآ عبدآ 342 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 هذا هو الغرب 343 00:30:44,360 --> 00:30:47,360 ليس الشرق 344 00:30:50,000 --> 00:30:51,960 والشمس تشرق 345 00:30:52,040 --> 00:30:54,040 من حيث نأتى 346 00:30:55,640 --> 00:30:57,640 لكنها تغرب هنا 347 00:31:01,120 --> 00:31:04,800 هل تريدنى أن أترجم؟ الأميرة ستبقى 348 00:31:06,480 --> 00:31:08,440 الأميرة ستبقى 349 00:31:08,560 --> 00:31:11,360 أنا أخذ الذهب وأنت تتزوج الأميرة 350 00:31:11,480 --> 00:31:14,520 ولقد قبضنا على فونج والمهمة أنتهت 351 00:31:17,200 --> 00:31:19,120 حسنآ,حسنآ 352 00:31:22,640 --> 00:31:25,600 لطيف أن أراكم جميعآ بالكنيسة 353 00:31:27,080 --> 00:31:29,120 أبن العاهرة هذه أسلحتى الخاصة 354 00:31:30,520 --> 00:31:32,920 نعم يا عزيزى,أنها كذلك 355 00:31:41,520 --> 00:31:45,720 ماذا عن ذلك؟ انها مواجهة مكسيكية 356 00:31:45,840 --> 00:31:49,600 فقط لا يوجد أى مكسيكيين 357 00:32:06,440 --> 00:32:09,680 لا 358 00:32:11,280 --> 00:32:13,000 أميرة بى بى 359 00:32:20,080 --> 00:32:21,080 أيتها الأميرة,أهربى 360 00:32:21,600 --> 00:32:24,080 أيتها الأميرة,أهربى بحياتك 361 00:33:27,120 --> 00:33:30,000 أنا اكرهك لا 362 00:33:30,120 --> 00:33:32,600 لكنك حقآ ستنتهى 363 00:33:32,680 --> 00:33:35,160 هل ستقتلنى بأطلاق النار على مثل ال 17 طلقة الماضية 364 00:33:38,640 --> 00:33:40,600 ثمانية عشر,تسعة عشر,عشرين 365 00:33:42,280 --> 00:33:44,280 أنت ستحترق اليوم 366 00:34:38,880 --> 00:34:40,080 أذهب لأنقاذ الأميرة 367 00:35:25,560 --> 00:35:28,000 كيف تعيش بالخارج بهذا التصويب؟ 368 00:35:28,120 --> 00:35:33,160 ما المفترض أن يعنيه هذا؟ هذه ليست-- هذه الأسلحة غريبة جدآ 369 00:36:08,240 --> 00:36:10,720 يا رجل 370 00:36:12,520 --> 00:36:15,520 ابقى منخفضة 371 00:36:50,880 --> 00:36:55,240 ربما يجب أن نترك الماضى ورائنا أن تصويبك جيد جدآ 372 00:36:55,320 --> 00:37:00,160 وأنا لا أتقن التصويب لذلك دعنا نسوى الأمر 373 00:37:00,240 --> 00:37:02,680 ما الأمر يا أوبانون؟ هل نفذت طلقاتك؟ 374 00:37:02,800 --> 00:37:05,160 لا,تبقت لدى واحدة 375 00:37:06,600 --> 00:37:08,560 سأخبرك ما سأفعله 376 00:37:08,680 --> 00:37:12,120 أنا سألقى طلقاتى كلها ما عدا واحدة 377 00:37:12,240 --> 00:37:15,240 وبهذه الطريقة سنكون متساويين ما رأيك؟ 378 00:37:16,720 --> 00:37:19,120 حسنآ هذا يبدو عادلآ 379 00:37:19,240 --> 00:37:21,200 هل ستفعل هذا من أجلى؟ 380 00:37:21,320 --> 00:37:23,840 نعم 381 00:37:26,760 --> 00:37:29,280 سأفعله من اجلك 382 00:38:49,960 --> 00:38:51,920 نحن سنخرج عند العدة الثالثة 383 00:38:52,040 --> 00:38:54,920 أنا أعرف لكن أتركنى أعد 384 00:38:57,720 --> 00:38:59,880 قاتل بشرف حسنآ 385 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 قاتل ب-- حسنآ واحد 386 00:39:02,040 --> 00:39:05,520 اثنان اثنان ونصف 387 00:39:05,640 --> 00:39:07,600 اثنان وثمانية وسبعين 388 00:39:07,720 --> 00:39:10,400 ثلاثة 389 00:39:29,520 --> 00:39:31,840 كيف بحق الجحيم حدث هذا؟ 390 00:40:12,320 --> 00:40:14,320 انها معجزة 391 00:40:15,880 --> 00:40:18,360 أنا لا أقهر 392 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 روى 393 00:40:21,640 --> 00:40:24,000 لا أقهر 394 00:41:12,280 --> 00:41:16,280 الآن حان وقتك لتموت أيها الاحمق 395 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 روى 396 00:42:18,120 --> 00:42:20,120 لقد أخذ الذهب 397 00:42:34,520 --> 00:42:36,520 هل كل ما تهتم به هو الذهب؟ 398 00:42:36,600 --> 00:42:39,160 عارآ عليك 399 00:42:39,280 --> 00:42:43,720 هناك ما أهم من المال فى الحياة أتمنى أن تتعلم هذا ليوم واحد 400 00:42:43,800 --> 00:42:45,800 ماذا حدث؟ 401 00:42:45,920 --> 00:42:48,800 ماذا؟ لا شيىء,لا شيىء أنا فقط قتلته. كيف حالك؟ 402 00:42:48,920 --> 00:42:51,840 كيف؟ ماذا تعنى بكيف؟ 403 00:42:51,960 --> 00:42:53,960 هيا أخبرنى بالحقيقة 404 00:42:54,040 --> 00:42:56,680 انه أمر لا يصدق. أنت فاتتك المعجزة كانت لدى طلقة واحدة 405 00:42:56,800 --> 00:43:00,240 وهو معه الكثير ولقد كذب على وأخبرنى ان معه واحدة فقط 406 00:43:00,320 --> 00:43:03,280 لكن-لكن عندما000 لكن عندما هو000 407 00:43:06,520 --> 00:43:08,040 فى ساحة المعركة 408 00:43:08,520 --> 00:43:10,840 الجندى لا يستطيع دائمآ اطاعة أوامر الجنرال 409 00:43:14,160 --> 00:43:16,840 هل ستبقى؟ نعم 410 00:43:18,120 --> 00:43:21,160 هل أستطيع أن أقف؟ نعم 411 00:43:24,000 --> 00:43:27,160 أخرج رافعآ أيديك يا أوبانون 412 00:43:27,240 --> 00:43:29,840 هذا من خاننى. انه سرق عصابتى وسرق مكانى 413 00:43:29,960 --> 00:43:32,040 هذا لا يصدق روى! روى 414 00:43:32,120 --> 00:43:36,080 ارجع توقف,توقف. انه والاس 415 00:43:36,200 --> 00:43:38,240 يا روى 416 00:43:38,360 --> 00:43:41,720 نحن نعرف بأنك مختبىء هناك مع ذلك الشخص الصينى الذى كان بالقطار 417 00:43:41,840 --> 00:43:43,920 يا رجال,أبقوا هنا هذه ليست معركتكم 418 00:43:44,040 --> 00:43:47,720 لا,نحن سنتحد نحن شركاء 419 00:43:50,120 --> 00:43:52,080 هذا جميل 420 00:43:56,720 --> 00:43:58,720 أخرجى أنت من الباب الخلفى 421 00:43:58,840 --> 00:44:01,800 لا لا تقلقى أيتها الأميرة 422 00:44:01,880 --> 00:44:03,960 أعدك انى سأراك مرة أخرى 423 00:44:05,200 --> 00:44:07,720 ما دمت وعدت بهذا 424 00:44:07,840 --> 00:44:10,880 يجب أن توفى به 425 00:44:24,000 --> 00:44:26,320 ابتعد عن الطريق لماذا؟ 426 00:44:26,440 --> 00:44:29,920 هيا ماذا؟ ما الذى000 427 00:44:30,040 --> 00:44:34,080 ما الذى تفعله؟ هل أنت مجنون؟ لا يا جون. توقف,توقف 428 00:44:34,200 --> 00:44:38,800 انهم لا يستطيعون ايذائى. لأن ما حدث هناك كان معجزة 429 00:44:38,920 --> 00:44:42,160 ليس هناك مهرب أيها الأحمق هل تسمعنى؟ 430 00:44:42,280 --> 00:44:45,080 الوقت انتهى يا أوبانون انه نهاية الخط 431 00:44:45,160 --> 00:44:48,640 نحن يمكن ان نقضى على هؤلاء الرجال نعم,نحن يمكن أن نقضى عليهم 432 00:44:48,760 --> 00:44:52,200 هل ستخرج أم لا؟ 433 00:44:53,560 --> 00:44:56,000 مسدس 434 00:45:04,360 --> 00:45:07,320 أنت حقآ فتى شنغهاى 435 00:45:10,720 --> 00:45:12,880 الوقت كان ممتعآ معك يا شريكى 436 00:45:23,920 --> 00:45:26,320 نحن سنخرج عند 3 أنا أعد 437 00:45:26,400 --> 00:45:28,640 لا,أنا أعد 438 00:45:28,760 --> 00:45:31,480 سنعد معآ 439 00:45:31,600 --> 00:45:34,360 واحد,اثنان,ثلاثة 440 00:45:45,080 --> 00:45:48,720 هنود! انظر لا! انهم عائلتى! انهم عائلتى 441 00:45:55,960 --> 00:45:58,360 أصدقاء. أخوان روى 442 00:45:58,440 --> 00:46:03,760 كنت أريد أخبارك,أننا كنا نمزح معك 443 00:46:03,840 --> 00:46:06,920 كنا نعتقد أنك سترجع مرة أخرى وتنضم للعصابة 444 00:46:07,040 --> 00:46:09,640 لذلك ما قولك؟ نعم,ما قولك؟ 445 00:46:09,760 --> 00:46:11,720 أعتقد أنى سآخذ بعض الراحة 446 00:46:11,840 --> 00:46:13,720 حسنآ 447 00:46:13,840 --> 00:46:15,840 وأنتم ستذهبون الى السجن ذلك ما سيحدث بالضبط 448 00:46:19,120 --> 00:46:21,080 يحيا كيموسابى 449 00:46:21,160 --> 00:46:23,520 يحيا كيموسابى 450 00:46:33,520 --> 00:46:35,760 من اللطيف أن أقف هنا بجانبك 451 00:46:35,880 --> 00:46:38,240 أنا لا أعتقد أن الفرصة جائتنى أبدآ لشكرك على000 452 00:46:38,320 --> 00:46:40,520 على أنقاذنا فى أوقات عديدة 453 00:46:40,640 --> 00:46:44,600 أتمنى انك تفهمى ما ال000 أنا أشعر أن هناك فجوة بيننا 454 00:46:44,720 --> 00:46:46,680 كمثال بسيط أنا راعى بقر وأنت هندية 455 00:46:46,800 --> 00:46:49,200 أنت تقولى وامبوم أنا أقول مال 456 00:46:49,320 --> 00:46:51,560 وما أتأكد منه أنى أعتقد000 457 00:46:55,360 --> 00:46:57,400 اخرس يا روى أنت تتكلم كثيرآ 458 00:46:57,520 --> 00:46:59,920 هل-هل000 انها فقط000 459 00:47:13,440 --> 00:47:17,480 ها هو قادم فى ميعاده بالضبط ويحمل مبالغ الرواتب الكبيرة 460 00:47:22,720 --> 00:47:24,920 أنا لا أعرف لما لم أتعود على هذا 461 00:47:27,400 --> 00:47:29,360 لا تقلق ستتعود على هذا 462 00:47:29,440 --> 00:47:32,400 أنا أستطيع أن أضمن لك أننا لن نحصل على نصف عدد الفتيات مثلما كنا خارجين عن القانون 463 00:47:32,520 --> 00:47:34,480 أنا أتكلم بأسمهم لكن000 464 00:47:34,600 --> 00:47:38,040 من يدرى ما الذى سيحدث فى علاقتنا بهم 465 00:47:38,120 --> 00:47:41,840 أنا سوف أتخلص من أسمى الاجرامى أنه ليس له فائدة الآن 466 00:47:41,960 --> 00:47:44,480 حقآ؟ ماذا ستدعو نفسك؟ 467 00:47:44,600 --> 00:47:48,920 أنا لا أعرف. أعنى أن أسمى الحقيقى وايت ايرب لكن000 468 00:47:49,040 --> 00:47:52,800 ايرب؟ هذا أسم فظيع لراعى بقر 469 00:47:52,920 --> 00:47:55,280 لماذا؟ سيىء 470 00:47:55,360 --> 00:47:56,800 حقآ؟ سيىء 471 00:47:56,920 --> 00:48:00,200 وجون وين أسم عظيم لراعى بقر؟ روى,انظر 472 00:48:00,320 --> 00:48:02,040 ها هم هناك 473 00:48:02,160 --> 00:48:07,000 نعم. انظر الى أولئك الهواة تلك كانت خطتى 474 00:48:07,080 --> 00:48:09,640 هيا يا روى لنذهب لنقول هاودى 475 00:48:09,760 --> 00:48:12,240 لنذهب 476 00:48:29,680 --> 00:48:31,800 تصوير المشهد 477 00:48:33,000 --> 00:48:35,200 أن ما وعدت به 478 00:48:35,320 --> 00:48:38,080 يجب أن توفى به 479 00:48:38,200 --> 00:48:40,200 آلو 480 00:48:40,280 --> 00:48:42,480 انه كان جزء من " قطاعتك" 481 00:48:42,600 --> 00:48:44,560 ماذا؟ القطاع 482 00:48:44,680 --> 00:48:46,640 أنه أحد قطاع طرقك 483 00:48:46,760 --> 00:48:48,480 أنه أحد أنه أحد 484 00:48:48,600 --> 00:48:51,680 انه أحد أطباء الأسنان 485 00:48:51,800 --> 00:48:53,840 قطاع الطرق. أطباء الأسنان 486 00:48:56,720 --> 00:48:59,840 اللعنة 487 00:49:04,680 --> 00:49:06,720 انه لم ينظف أسنانه هذا الصباح 488 00:49:06,800 --> 00:49:09,080 ما هذا الشيىء؟ لا 489 00:49:14,680 --> 00:49:16,640 أنت لا تستطيع أداء بعض الأثارة يا رجل 490 00:49:22,120 --> 00:49:25,920 كيف تبدو هذه الأميرة؟ 491 00:49:31,640 --> 00:49:34,560 انها بعض فقاعات هواء تخرج من مؤخرتى 492 00:49:34,640 --> 00:49:36,600 أونو ماش من فضلك 493 00:49:39,480 --> 00:49:42,800 أونو ماش 494 00:49:44,320 --> 00:49:46,280 شكرآ يا فايدو 495 00:50:00,760 --> 00:50:03,960 واحد,اثنان,ثلاثة 496 00:50:04,080 --> 00:50:08,000 اللعنة 497 00:50:12,080 --> 00:50:15,360 شكرآ جزيلآ لك أيتها الأميرة أنت جيدة جدآ 498 00:50:15,440 --> 00:50:18,920 أيتها الأميرة أنا أحبك جدآ 499 00:50:19,040 --> 00:50:21,680 أنا أتحدث اليك استدير 500 00:50:21,800 --> 00:50:25,520 أفضل أن أعطيك مؤخرتى 23 00:50:26,040 --> 02:00:42,280 مع تحيات مستـــر محمد memo_201020062001@yahoo.com