1
00:00:00,718 --> 00:00:56,718
(ترجمة (أحمد زليط
wolf_a_z@yahoo.com
تعديل التوقيت
أحمد طلب

2
00:00:59,019 --> 00:01:01,719
فيتنام  .  1969

3
00:01:03,320 --> 00:01:07,408
أنظر الي ، اهدأ ، اهدأ

4
00:01:07,575 --> 00:01:10,996
ماذا الذي حدث إلى الآخرون؟
. أنظر الي

5
00:01:11,079 --> 00:01:13,999
! لقد قتلوا
! الفصيلة بأكملها قتلت

6
00:01:14,083 --> 00:01:17,587
سيرج) فققد عقله كلياً)
وقتل الجميع ، ماذا؟

7
00:01:17,755 --> 00:01:20,007
إبتعد عني
دعني أذهب

8
00:01:20,091 --> 00:01:22,719
انهم جميعاً موتى
لقد رحلوا جميعاً

9
00:01:25,640 --> 00:01:28,643
دعنا نرحل من هنا

10
00:01:28,769 --> 00:01:32,231
هيا ، يا رجل، دعنا نتحرك
تحرك! هيا ، هيا

11
00:03:20,975 --> 00:03:22,998
(سيرج)

12
00:03:27,129 --> 00:03:29,590
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

13
00:03:39,269 --> 00:03:42,648
انهم لم ينصتوا

14
00:03:42,774 --> 00:03:45,068
القرية قد محيت

15
00:03:45,193 --> 00:03:48,113
هؤلاء الناس أبرياء

16
00:03:48,197 --> 00:03:50,908
كلهم جمعيا خونه

17
00:03:51,034 --> 00:03:53,954
اذا استدرت لهم
يطعنوك في ظهرك

18
00:03:54,080 --> 00:03:56,040
يا، (سيرج)؟

19
00:03:57,584 --> 00:04:02,131
جولتي إنتهت. أنا فقط
أريد الذهاب إلى الوطن

20
00:04:02,299 --> 00:04:04,843
هيا ، دعنا نذهب

21
00:04:04,969 --> 00:04:07,013
دعنا نذهب

22
00:04:07,138 --> 00:04:10,308
أنت مثل الآخرون
تريد الرحيل فحسب

23
00:04:12,103 --> 00:04:14,063
مثل هذا الهراء
لن يحدث أبدا؟

24
00:04:16,233 --> 00:04:21,072
وان حدث
لن يقتصر الأمر علي الرحيل

25
00:04:21,156 --> 00:04:24,159
وأنت لن تستطيع الذهاب بعيدا
هل تسمعني ؟

26
00:04:25,662 --> 00:04:27,664
هل تسمعني؟

27
00:04:34,590 --> 00:04:38,845
أنت خائن ، أيضاً
ألست فتي المزرعة؟

28
00:04:38,971 --> 00:04:41,223
لا

29
00:04:42,642 --> 00:04:45,312
أثبت ذلك

30
00:04:45,437 --> 00:04:50,735
إقتلها! إقتل ذلك الخائن

31
00:04:50,861 --> 00:04:53,322
!وهذا أمر

32
00:05:00,039 --> 00:05:02,375
إنهضي ، هيا

33
00:05:02,542 --> 00:05:04,628
هيا

34
00:05:07,299 --> 00:05:09,802
هيا

35
00:05:14,933 --> 00:05:17,561
اهربي

36
00:05:30,203 --> 00:05:32,372
لا

37
00:06:51,974 --> 00:06:54,644
معذرة سيدي

38
00:06:57,398 --> 00:07:01,361
يا الهي

39
00:07:01,445 --> 00:07:04,115
لمسة جيدة ، أنا أكره أن أكون
.....المسكين

40
00:07:04,198 --> 00:07:08,244
الذي سيفسر هذا الهراء

41
00:07:08,370 --> 00:07:10,664
سيدي ، كيف سنكتب
هذا الأمر؟

42
00:07:10,790 --> 00:07:12,709
أَعني ، ما قولنا
في الذي حدث هنا؟

43
00:07:12,792 --> 00:07:15,044
لا شيء ، لا شيء حدث
هنا مطلقاً

44
00:07:15,212 --> 00:07:18,424
ماي)  لم نعثر علي أحد)
هل تفهمني؟

45
00:07:18,550 --> 00:07:21,845
ماذا ، انهم يدعون هذا الأمر
ماي)؟)

46
00:07:21,929 --> 00:07:26,810
(لينكولن) ، معك (نسر)
أجب . لقد حصلت علي رمزِ
حمار وحشي . هل تتلقي؟

47
00:07:26,894 --> 00:07:29,897
فقط منذ عدة ساعات
على الأقل عشر أجسام ، حسنا سيدي

48
00:07:29,981 --> 00:07:34,111
ضعوهم في الثلج

49
00:07:34,237 --> 00:07:36,698
عظيم

50
00:07:36,782 --> 00:07:38,742
الثلج

51
00:07:57,806 --> 00:08:00,830
الجندي العالمي

52
00:08:03,544 --> 00:08:06,464
صحراء نيفادا ، الوقت الحاضر

53
00:08:52,670 --> 00:08:55,256
لنتحرك ، تحركوا ، هيا ، هيا

54
00:10:27,959 --> 00:10:30,378
حسناً
كيف حال الصورة؟

55
00:10:33,091 --> 00:10:37,429
تبدو قبيحة
مضحك جداً ، مضحك جداً

56
00:10:37,555 --> 00:10:39,974
أَحتاج  الي سلم

57
00:10:40,100 --> 00:10:43,270
هل يمكنك أَن تراني؟
كيف يبدو شعري؟

58
00:10:43,395 --> 00:10:45,564
دعنا نذهب

59
00:10:45,648 --> 00:10:49,653
شخصا ما في حجمي ، نعم
الأنظمة فحصت

60
00:10:49,779 --> 00:10:51,698
التالي

61
00:10:53,492 --> 00:10:57,079
كيف حال البؤرة؟
التالي

62
00:10:57,163 --> 00:10:59,207
جيد ، دعنا نذهب

63
00:10:59,291 --> 00:11:01,585
حسنا ، أخي ، اذهب

64
00:11:01,669 --> 00:11:03,588
حسناً ، لقد حصلنا عليهم جميعا

65
00:11:03,671 --> 00:11:06,299
ليس لدينا وقت كثير

66
00:11:37,131 --> 00:11:40,385
موقع سبعة ، ما الوضع
انهم يجلبون التالي

67
00:11:50,064 --> 00:11:54,569
أعذرني ، أرجوك
سيكون لدي تقرير لك لاحقاً ، حسنا ؟ شكراً لك

68
00:11:56,823 --> 00:11:59,284
العقيد، لقد قتلوا
رهينة أخرى للتو

69
00:11:59,409 --> 00:12:01,620
الوضع الحالي
لا نستطيع حتى التغلب علي أحدهم

70
00:12:01,746 --> 00:12:04,374
انهم جميعاً مرتبطون
بنظام إتصال داخلي

71
00:12:15,931 --> 00:12:17,850
انهم في الماء

72
00:12:19,811 --> 00:12:22,314
العقيد
أين أسقطهم

73
00:12:22,439 --> 00:12:26,569
على بعد ميل ونصف ، ميل و نصف؟
حصلنا على 13 دقيقة

74
00:12:34,079 --> 00:12:36,498
مرحباً ، أَنا مع الصحافة ، سي إن أي
انهم ينتظرونني هناك

75
00:12:39,127 --> 00:12:41,630
سألغي هذه التغطيه
تشارلز) ، اهدأ ؟)

76
00:12:41,609 --> 00:12:43,444
يفترض أن نكون علي البث المباشر
خلال دقيقة

77
00:12:43,257 --> 00:12:45,822
انه سيقتلني
بالتأكيد سيقتلني

78
00:12:47,680 --> 00:12:49,724
أتري؟
ها هي

79
00:12:53,938 --> 00:12:55,857
أَعرف ، أنا أَركض
تأخرت قليلا

80
00:12:55,982 --> 00:12:58,193
قليلاً؟
حسناً ،  أنت تعرف ذلك المرور قتلني

81
00:12:58,318 --> 00:13:00,278
فيرونيكا) ، نحن علي الهواء منذ 20 دقيقة)
أين كنت بحق الجحيم؟

82
00:13:00,404 --> 00:13:02,656
لقد اتصلت بفندقك لساعات
اشارتك؟

83
00:13:02,782 --> 00:13:04,450
حصلت على اشارتي

84
00:13:04,576 --> 00:13:07,079
نحن على القمر الصناعي
أنزعي النظارة

85
00:13:07,205 --> 00:13:09,791
المذياع
المذياع ، حسنا

86
00:13:09,916 --> 00:13:12,627
عشرة ، تسعة ، ثمانية ، سبعة
حذاء جيد

87
00:13:12,753 --> 00:13:15,047
لا أقدام
توقف عن الالتفاف

88
00:13:15,173 --> 00:13:17,884
السيجارة
الآن علي الهواء

89
00:13:18,010 --> 00:13:21,764
مع حوالي 30 رهينة احتجزوا
داخل محطة الكهرباء بقاعدة التركيب

90
00:13:21,848 --> 00:13:24,476
والرجال المسلحون يصرّحون
بأنهم  لن يطلقوا سراح أحدا من سجنائهم

91
00:13:24,644 --> 00:13:27,230
حتي متعدّدون في رفقتهم
التي أطلق سراحها من السجن الفيدرالي التأديبي

92
00:13:27,355 --> 00:13:29,899
عبر الولايات المتحدة
نقطة تفتيش إثنان ، تمام

93
00:13:30,025 --> 00:13:31,985
نقطة تفتيش ثلاثة
تمام

94
00:13:33,446 --> 00:13:35,365
ابقي عينيك مفتوحه

95
00:13:39,037 --> 00:13:40,956
اصمتوا

96
00:13:43,626 --> 00:13:47,047
قلت اصمتوا

97
00:13:47,172 --> 00:13:49,633
إفعلوا كما يقال لكم
ولن يتأذي أحدكم

98
00:13:49,759 --> 00:13:52,178
اصمتوا

99
00:13:52,262 --> 00:13:54,473
نقطة تفتيش ثلاثة
تمام

100
00:14:04,570 --> 00:14:07,198
عقيد ، انهم بالبرج
أي ميل و نصف

101
00:14:07,323 --> 00:14:10,368
في أقل من أربع دقائق؟

102
00:14:10,494 --> 00:14:12,413
هناك ثمان ثواني
وراء الجدول

103
00:14:12,538 --> 00:14:15,166
(هذه (فيرونيكا روبرتس
في تقرير مباشر عبر السي إن أي

104
00:14:15,250 --> 00:14:18,379
ونحن خارج البث
رأيت ما قلته ، لا مشكلة

105
00:14:18,462 --> 00:14:21,215
لا مشكلة؟ هذه الشبكة
لا تدور حولك

106
00:14:21,299 --> 00:14:24,135
(حسناً ، ماذا تقول (تشارلز
أنا لست مركز الكون ؟ أليس كذلك؟

107
00:14:24,262 --> 00:14:27,182
لا تحاولي أن تكوني حكيمه معي
(ماذا بك ، خفف الأمر ، (تشارلز

108
00:14:27,265 --> 00:14:30,185
أَعني ، موافقة ، أنا لا أَلعب اللعبة حسب قواعدك
لكني أَحصل لك علي قصة دائما

109
00:14:30,311 --> 00:14:33,898
تعتقدي لمجرد حصولك علي
بضعة قصص فلا غنى عنكي

110
00:14:34,066 --> 00:14:36,068
حسناً ، كان عندي  دردشة صغيرة
بالشبكة اليوم

111
00:14:36,235 --> 00:14:38,696
وهل تعرفين ما . روني؟
لا ، ما هي؟

112
00:14:40,032 --> 00:14:41,951
أنتي مطروده

113
00:14:49,544 --> 00:14:51,963
انهم يدخلون
مجري الأنفاق

114
00:14:57,304 --> 00:15:00,599
جي آر 13، صوب
وأوقف إطلاق النار

115
00:15:00,683 --> 00:15:05,355
نقطة تفتيش واحد، تمام
نقطة تفتيش إثنان، تمام

116
00:15:05,481 --> 00:15:09,319
جي آر 44 في الموقع
صوب ، أطلق النار

117
00:15:09,444 --> 00:15:11,404
أطلق النار

118
00:15:11,530 --> 00:15:13,908
تحرك وآمن الهدف

119
00:15:14,993 --> 00:15:16,953
وضح تلك الصورة

120
00:15:17,037 --> 00:15:18,997
وضحها

121
00:15:20,041 --> 00:15:22,001
حصلت عليها

122
00:15:34,685 --> 00:15:36,979
المعترضون
وضعهم آمن ويعمل

123
00:15:37,146 --> 00:15:39,690
أبدأ إعادة الاجابة
أبدأ

124
00:15:39,858 --> 00:15:43,779
اعاده
نقطة تفتيش واحد، تمام

125
00:15:43,863 --> 00:15:45,865
نقطة تفتيش إثنان ، تمام

126
00:15:46,033 --> 00:15:48,536
نقطة تفتيش ثلاثة ، تمام

127
00:15:48,661 --> 00:15:51,331
وداعا

128
00:15:56,671 --> 00:15:58,590
من هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟

129
00:16:18,700 --> 00:16:21,995
حسنا ، حسنا، ها نحن نبدأ
دمر الأهداف

130
00:16:22,079 --> 00:16:24,081
نقطة تفتيش ثلاثة ، تمام

131
00:16:28,713 --> 00:16:31,925
نشط الرد الآلي للمعترضين الآن

132
00:16:34,553 --> 00:16:36,722
أعتقد فتي المنزل
يحب هذه القذارة

133
00:16:36,806 --> 00:16:39,225
لا تكن سخيف
واصل الإعادة

134
00:16:40,436 --> 00:16:42,939
نقطة تفتيش ثلاثة تمام

135
00:16:54,329 --> 00:16:56,748
حسنا، نحن بالداخل
ابدأ المرحلة الثانية

136
00:16:56,874 --> 00:16:58,667
المرحلة الثانية بدأت

137
00:17:08,805 --> 00:17:11,308
أنظر إلى هذا الرجل
كيف أتي الي هنا

138
00:17:11,434 --> 00:17:15,397
قف هناك ، يا صديقي
أقف عندك

139
00:17:15,564 --> 00:17:17,858
رجلان مسلحان ، بسلاح نصف آلي

140
00:17:17,984 --> 00:17:21,113
محشو كليا بالطلقات
الهدف الخلفي هو الرئيسي

141
00:17:21,238 --> 00:17:23,949
مسدس محشو بالطلقات
ومفجر متفجرات

142
00:17:24,075 --> 00:17:26,077
أطلق النار عليه

143
00:17:38,260 --> 00:17:41,764
الطريق خالي ، أكرر
يمكنك التقدم

144
00:18:01,206 --> 00:18:04,710
جي آر 13، تمام

145
00:18:04,836 --> 00:18:08,465
لا إصابات . يا سادة
أعتقد أن الجميع بخير

146
00:18:24,152 --> 00:18:28,198
فريق أريزونا.
جي آر 44 ، تقرير للوضع الحالي

147
00:18:31,203 --> 00:18:34,957
جي آر 44 ، هل تسمعني؟
أهناك مشكلة؟

148
00:18:35,083 --> 00:18:38,045
انه لا يستجيب
حسنا ، جرب تردد آخر

149
00:18:38,170 --> 00:18:41,549
جي آر 44 ، تقرير للوضع الحالي ، الآن

150
00:18:41,633 --> 00:18:44,344
إقتل ذلك الخائن

151
00:18:46,097 --> 00:18:48,099
وهذا أمر

152
00:18:51,771 --> 00:18:53,564
جي آر 44 ، أجب

153
00:18:56,193 --> 00:18:58,946
العقيد (بيري) ، كم من قوات
الجنود العالميين) أصيب في هذا الإنقاذ؟)

154
00:18:59,113 --> 00:19:02,867
من هؤلاء الرجال ، على أية حال؟
سأُجيب علي أسئلتكم

155
00:19:02,952 --> 00:19:07,457
كما تعرفون جميعاً ، هذه المؤشرات
(ثالث مهمة ناجحة الي (الجنود العالميين

156
00:19:07,583 --> 00:19:11,921
ثانية بدون أي خسائر
وبدون أي إصابات

157
00:19:12,005 --> 00:19:13,882
بالنسبة إلى هوية
(الجنود العالميين)

158
00:19:13,966 --> 00:19:15,885
ذلك ما زال يبقى سري
لكن ، سيدي العقيد

159
00:19:15,968 --> 00:19:20,515
هؤلاء الرجال لديهم أسر
وأنا  لن أفعل أي شئ لتعرِيض حياتهم للخطر

160
00:19:20,641 --> 00:19:22,977
الآن أعذرني ، لدي أمور أخرى لمراعاتها
لكن ، سيدي العقيد

161
00:19:23,102 --> 00:19:25,938
شكراً لكم ، أيها الملازم
هل يمكنني الحصول علي تقرير من فضلك؟

162
00:19:26,023 --> 00:19:28,943
سيكون هناك تلخيص
كامل هذا المساء

163
00:19:29,068 --> 00:19:31,571
لن نستطيع تصوير هؤلاء الرجال
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
نحتاج الي صور

164
00:19:31,738 --> 00:19:35,159
أيها الملازم ، من فضلك ، فقط
فقط تصريح واحد . من فضلك

165
00:19:35,326 --> 00:19:37,245
أيها الملازم

166
00:19:42,669 --> 00:19:46,548
هيوي) ، لدي فكرة)

167
00:19:46,674 --> 00:19:48,551
لا، ليس لديكي
نعم ، لدي بالفعل

168
00:19:48,677 --> 00:19:50,137
أَكرهكي عندما تفعلين ذلك

169
00:19:59,274 --> 00:20:02,987
روني) ، ماذا تفعل؟)
هذا قريب جداً

170
00:20:03,112 --> 00:20:04,989
انهم سيروننا

171
00:20:12,374 --> 00:20:14,877
لا يجب أَن نكون هنا

172
00:20:15,002 --> 00:20:17,755
كل هؤلاء الحراس . لابد وأنهم
مازالوا هناك ؟

173
00:20:17,881 --> 00:20:19,800
نعم

174
00:20:21,511 --> 00:20:24,973
هل هذه استراحة؟
هؤلاء الرجال لديهم بيت متنقل

175
00:20:37,072 --> 00:20:41,035
انهم يتحولون الي اللون الأزرق
التخفيض إلى المرحلة النهائية

176
00:20:41,202 --> 00:20:43,705
الي 60 تحت الصفرِ

177
00:20:43,872 --> 00:20:46,708
انه فقط يتجمد ، نحن لا نستطيع
تشخيص ما يحدث

178
00:20:46,793 --> 00:20:49,087
ماذا تعني ، يتجمد؟
في نهاية المهمة

179
00:20:49,213 --> 00:20:52,425
أصبح كليا لا يستجيب

180
00:20:52,550 --> 00:20:55,804
هل زادت حرارته؟
سيدي العقيد لقد تخطي هذا بصعوبة

181
00:20:55,930 --> 00:20:58,892
جي آر 44

182
00:20:58,975 --> 00:21:02,187
لماذا لم تستجيب؟

183
00:21:04,566 --> 00:21:07,069
ماذا الذي حدث؟

184
00:21:07,194 --> 00:21:10,030
بريء
بريء؟

185
00:21:10,114 --> 00:21:12,617
ماذا تعني
بقولك 'بريء'؟

186
00:21:12,784 --> 00:21:15,078
القرية قد محيت

187
00:21:15,204 --> 00:21:17,665
البنت كانت بريئة
(سيرج)

188
00:21:17,791 --> 00:21:20,711
سيرج) من الذي يتكلم عنه)
بحق الجحيم؟

189
00:21:20,795 --> 00:21:24,508
ذلك يمكن أَن يكون
ذاكرة قديمة

190
00:21:24,633 --> 00:21:27,303
أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج
حتى نجري بعض الاختبارات عليه

191
00:21:27,428 --> 00:21:29,764
ونكتشف ما الذي
يدور في رأسه

192
00:21:29,848 --> 00:21:32,768
جي آر 44 سيبقي بالبرنامج
لكن ، سيدي العقيد

193
00:21:32,894 --> 00:21:37,107
انه مشوش قليلاً
فقط اعطيه المصل

194
00:21:44,826 --> 00:21:49,248
حسنا . يا رجال، مسح الذاكرة
خذ موقعك

195
00:21:50,416 --> 00:21:53,127
نشط الحقن

196
00:22:11,735 --> 00:22:14,905
انهم ينقلون شيء آخر
داخل المدرج

197
00:22:15,031 --> 00:22:17,492
لن نحصل علي أي شيء من هنا
(روني)

198
00:22:17,617 --> 00:22:19,995
إنها عملية عسكرية سرية

199
00:22:20,079 --> 00:22:22,290
لن تقتربي
عشرة ياردات من تلك الشاحنة

200
00:22:22,374 --> 00:22:24,543
سأعود حالا

201
00:22:31,719 --> 00:22:35,807
أنت كنت مشوش
أنا كنت مشوش

202
00:22:35,891 --> 00:22:39,520
يجب أَن تطيع الأوامر
في جميع الأوقات

203
00:22:39,646 --> 00:22:42,149
يجب أَن أَطيع الأوامر

204
00:22:42,274 --> 00:22:45,110
انه بخير
حسناً . إذا كان هذا رأيك

205
00:22:45,236 --> 00:22:47,363
أنت المسؤول

206
00:22:58,086 --> 00:23:01,965
ها نحن نبدأ
أوه، هذا يبدو سيئ

207
00:23:04,719 --> 00:23:07,263
يبدو سيئ جداً

208
00:23:07,390 --> 00:23:10,519
حالما  تمتليء غرفة التعويم
يجب أَن نضعه فيها

209
00:23:11,770 --> 00:23:13,897
عظيم

210
00:23:17,903 --> 00:23:20,573
دائماً يتوجب علي فعل هذا الجزء
أنا أَكره هذا الجزء

211
00:23:23,160 --> 00:23:28,082
(يا ، دكتور (هاينز
هل تساعدني قليلا على هذا ؟

212
00:23:39,806 --> 00:23:42,976
يا الهي . لا خسائر
أَو إصابات ؟

213
00:23:43,102 --> 00:23:46,564
مولدات التبريد تعمل في غرفة التعويم
انها تقريبا جاهزة

214
00:23:50,069 --> 00:23:52,655
اجلبه الي هنا
شكرا

215
00:23:54,825 --> 00:23:57,453
إستعد للتعويم
دخول الغرفة

216
00:24:20,275 --> 00:24:22,986
سيدي العقيد، لدينا دخيل

217
00:24:28,452 --> 00:24:32,707
ما هذا بحق الجحيم؟
انها تلتقط صور

218
00:24:32,874 --> 00:24:36,169
هيوي) ، اللعنة)
ماذا فعلت بحق الجحيم هذه المرة؟

219
00:24:36,295 --> 00:24:38,172
شغل السيارة

220
00:24:41,009 --> 00:24:43,345
أعتقد الآن الوقت
(مناسب للرحيل ، (هيوي

221
00:24:43,471 --> 00:24:45,473
علي ماذا حصلتي

222
00:24:45,557 --> 00:24:47,893
دعنا نذهب من هنا

223
00:24:49,771 --> 00:24:52,190
تبا ، أنتبه
أنظر ماذا تفعل

224
00:25:06,834 --> 00:25:08,753
هل تعتقد أننا فقدناهم؟

225
00:25:18,432 --> 00:25:20,726
كيف حالك ؟

226
00:25:20,852 --> 00:25:25,149
(فيرونيكا روبرتس)
سي إن أي

227
00:25:28,111 --> 00:25:30,739
هل تريد مساعدتي؟

228
00:25:33,285 --> 00:25:36,288
شكراً  . شكراً لك
يا، أنت تمهل

229
00:25:36,372 --> 00:25:39,667
خذ الأمور بسهولة ، يا رجل

230
00:25:41,211 --> 00:25:43,505
اتركني

231
00:25:43,631 --> 00:25:45,508
(هيوي)
حسنا ، حسنا

232
00:25:48,512 --> 00:25:51,557
أنتم جميعاً محقين؟

233
00:25:51,641 --> 00:25:54,185
حسنا ، نالوا منهم
أصبنا الهدف

234
00:25:54,312 --> 00:25:56,189
أُريد التكلم
إلى شخص ما مسؤول

235
00:25:59,819 --> 00:26:03,532
أنتم تتحدثون الانجليزية؟
ننتظر التعليمات

236
00:26:03,657 --> 00:26:07,453
أخبرهم أن يعثرون علي ذلك الفيلم
ويجلبون أولئك المدنيين إلى القاعدة

237
00:26:07,537 --> 00:26:12,376
أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها
حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه

238
00:26:12,502 --> 00:26:14,504
ما الخطأ مع هؤلاء الرجال؟
لا أَعرف ، جي آر 13

239
00:26:14,629 --> 00:26:16,506
إحصل على الفيلم
وعود إلى القاعدة

240
00:26:16,632 --> 00:26:21,513
الفيلم ، سقط علي مايبدو
ولا أعرف أين

241
00:26:21,638 --> 00:26:24,182
يا أنت
انها لم تفعل شيء

242
00:26:26,186 --> 00:26:29,148
ياالهي جي آر 13 أقف اطلاق النيران
أوقف اطلاق النار

243
00:26:29,231 --> 00:26:32,652
هل تسمعني؟ أوقف اطلاق النار
أوقف اطلاق النار! أُكرر

244
00:26:33,820 --> 00:26:36,156
أطلق النار
وهذا أمر

245
00:26:50,550 --> 00:26:52,844
جي آر 86 ، أعطيني رؤية

246
00:26:52,928 --> 00:26:55,389
ماذا يفعل بحق الجحيم

247
00:26:55,515 --> 00:26:59,019
أوقفوا الفتاة
وأطلقوا النار اذا لزم الأمر

248
00:27:04,193 --> 00:27:07,071
جي آر 44 . أوقف السيارة

249
00:27:07,197 --> 00:27:10,993
هذا أمر

250
00:27:11,077 --> 00:27:14,539
لقد أوقف السيارة
أوقف اطلاق النار! أوقف اطلاق النار

251
00:27:14,623 --> 00:27:18,294
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
هيا ! إخرج من هنا

252
00:27:18,419 --> 00:27:21,255
يا أنت ، أذهب ، ياالهي
انهم سيقتلوننا

253
00:27:21,381 --> 00:27:26,137
جي آر 44 ، عد بالسيارة
هل أنت أصم؟

254
00:27:26,263 --> 00:27:28,974
أنت بكل بساطة مشوش

255
00:27:29,100 --> 00:27:32,854
أنا مشوش
عما تتحدث يا رجل ، دعنا نذهب

256
00:27:32,938 --> 00:27:37,527
لا تستمع إليها
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

257
00:27:37,610 --> 00:27:42,407
جي آر 44 ، هل تسمعني؟
انزع هذا الجهاز اللعين

258
00:27:42,492 --> 00:27:44,911
تبا العاهرة ، قطعت عني الخط

259
00:27:44,995 --> 00:27:48,749
أذهب
يجب أتبع الأوامر

260
00:27:48,833 --> 00:27:52,045
هراء
تقدم

261
00:27:52,171 --> 00:27:54,465
تبا

262
00:27:54,591 --> 00:27:56,551
افعل شيء

263
00:28:00,264 --> 00:28:02,141
خائن

264
00:28:07,649 --> 00:28:09,860
انه لم يفعل أي شيء

265
00:28:09,985 --> 00:28:12,071
حسناً . انهم لن يفلتوا
بهذا الفعل ، أَقسم بالله

266
00:28:13,198 --> 00:28:15,576
هل أنت مستعد؟
فقط حول

267
00:28:15,659 --> 00:28:17,786
يجب أَن نأْخذه خارج البرنامج

268
00:28:17,870 --> 00:28:20,915
انه قتل رجل، أستحلفك بالله
لا تخبرني ما علي فعله

269
00:28:20,999 --> 00:28:24,712
الآن أَحتاج لكل جندي لدي
سنطاردهم

270
00:28:26,173 --> 00:28:28,676
(العقيد (بيري

271
00:28:28,843 --> 00:28:31,346
لقد قتلنا رجل بريء

272
00:28:31,513 --> 00:28:33,807
ماذا تقترح أن نفعل؟

273
00:28:33,891 --> 00:28:36,602
نترك هذه المراسلة تهرب
مع أحد جنودنا العالميين

274
00:28:36,686 --> 00:28:38,938
لا نستطيع تغطية هذا الأمر

275
00:28:39,022 --> 00:28:42,317
عندنا  إلتزام أخلاقي
لقول الحقيقة حول ذلك

276
00:28:42,402 --> 00:28:46,115
إعتقدت أنك كنت أكثر
ذكاءاً من ذلك

277
00:28:46,198 --> 00:28:49,410
هذا البرنامج اللعين بأكمله
علي الرف

278
00:28:49,536 --> 00:28:52,539
تعتقد حقاً
المخنثون في وزارة الدفاع الأمريكية

279
00:28:52,665 --> 00:28:56,252
يسمحون لتجديد ، جنود موتى

280
00:28:56,378 --> 00:28:58,922
جنود أمريكان؟

281
00:28:59,048 --> 00:29:01,384
لا أعتقد أنني سأكون
جزء من هذا بعد

282
00:29:03,220 --> 00:29:06,682
اذا لم تتم تغطية هذا الآن
كلنا سنذهب للسجن

283
00:29:06,766 --> 00:29:09,185
هل فهمتم ما قلته؟

284
00:29:14,067 --> 00:29:16,820
لماذا فعلت ذلك؟

285
00:29:16,904 --> 00:29:18,823
لماذا تساعدني هكذا؟

286
00:29:18,907 --> 00:29:22,912
جولتي انتهت
أنا فقط أريد الذهاب إلى الوطن

287
00:29:23,037 --> 00:29:26,082
لكني لا أَستطيع
حتى تكوني بآمان

288
00:29:26,208 --> 00:29:28,460
ماذا تعني؟

289
00:29:30,213 --> 00:29:33,634
ياالهي انت مصاب

290
00:29:33,759 --> 00:29:37,472
يالهي ، يالهي
يجب أن نوقف النزيف

291
00:29:37,597 --> 00:29:38,765
أوه، يالهي

292
00:29:38,891 --> 00:29:41,102
يالهي
ستؤذيك يا رجل

293
00:29:51,949 --> 00:29:55,411
النزيف توقف

294
00:29:57,957 --> 00:30:00,251
إدخل هنا
أمن موقعك

295
00:30:01,336 --> 00:30:03,880
حسناً
أمن وإقفل

296
00:30:23,323 --> 00:30:26,827
ماذا ، لم توقفنا
الآن؟ ماذا حدث؟

297
00:30:26,952 --> 00:30:29,121
نفذ الوقود

298
00:30:33,377 --> 00:30:36,589
نحن بدون وقود
لم لا؟

299
00:30:36,715 --> 00:30:38,634
تبا

300
00:30:54,446 --> 00:30:58,576
نظام التعقب يعمل
ونحن بدأنا العمل

301
00:30:58,701 --> 00:31:02,330
لقد التقطناهم يتحركون
شرقا سبعة أميال أمامنا

302
00:31:02,414 --> 00:31:04,333
الوقت المفترض
للإعتراض

303
00:31:04,417 --> 00:31:06,711
أربع دقائق
أربع دقائق أعطي الاشارة

304
00:31:24,609 --> 00:31:27,654
كيف حالك؟

305
00:31:27,738 --> 00:31:31,659
يجب أَن تكون متعب جداً
بعد كل ذلك الدفع

306
00:31:31,744 --> 00:31:35,290
حسنا ، سأذهب هناك
سأعود حالا

307
00:31:37,501 --> 00:31:40,713
أين تذهبين
سأجري مكالمة تيلفونية

308
00:31:40,797 --> 00:31:42,716
هل تمانع؟

309
00:31:45,094 --> 00:31:47,013
حسنا ، حسنا

310
00:32:13,630 --> 00:32:17,259
أَحتاج بعض الوقود
أوه ، نفذ الوقود أمس

311
00:32:17,385 --> 00:32:20,764
شاحنة الوقود
ستكون هنا في الصباح

312
00:32:22,475 --> 00:32:25,395
أتريد غرفة؟

313
00:32:25,938 --> 00:32:27,982
زي لطيف

314
00:32:29,150 --> 00:32:31,319
تبا

315
00:32:31,445 --> 00:32:34,365
يا ، زميل، أنت لا تبدو
بحالة جيدة

316
00:32:39,205 --> 00:32:42,459
أَحتاج للتبريد
أوه ، حسناً ، كل غرفنا

317
00:32:42,543 --> 00:32:44,462
بها تكييف
تعرف ذلك؟

318
00:32:44,545 --> 00:32:48,132
أحصل على بعضها بالأفرشة المائية

319
00:32:48,258 --> 00:32:50,302
الهاتف العمومي خارج الخدمة
هل لديك هاتف يمكن استخدامه؟

320
00:32:50,469 --> 00:32:53,931
كل غرفنا بها هواتف ، أيضاً
فقط 50 دولار لليلة

321
00:32:54,099 --> 00:32:56,894
لا، لا، أنظر ، أنا لست بحاجة إلى غرف
أَحتاج هاتف

322
00:32:57,019 --> 00:33:01,941
وماذا عن هذا؟
أوه ، آسف ، ذلك للنزلاء فقط. ، نعم

323
00:33:20,007 --> 00:33:23,428
حسنا أنتم اثنان
وهذه تبدو مكالمة مضاعفه

324
00:33:23,553 --> 00:33:26,014
أريد عشر دولارات أخرى
نعم

325
00:33:26,182 --> 00:33:28,726
نعم، موافقة. عظيم.

326
00:33:28,852 --> 00:33:33,608
ومسألة صغيرة أيضا 20 دولار تأمين

327
00:33:33,691 --> 00:33:35,610
بالطبع . عشرون دولار

328
00:33:35,694 --> 00:33:38,781
أتمني لكم اقامة لطيفة
عظيم

329
00:33:51,506 --> 00:33:54,718
عظيم. لربما هناك
شيء على الأخبارِ

330
00:34:20,418 --> 00:34:23,088
الجنود العالميين أنتشروا

331
00:34:23,213 --> 00:34:26,091
فريق بي وسي
أتخذو موقع المسانده

332
00:34:28,929 --> 00:34:32,892
جي آر 13 ، تقدم ودمر
خطوط الإتصال المحلية

333
00:34:33,017 --> 00:34:35,561
في منطقة الهدف

334
00:34:52,501 --> 00:34:55,671
في تطوير مفاجئ
(مصور سي إن أي ، (هيوي تايلور

335
00:34:55,796 --> 00:34:59,550
قتل في غرفة فندق في
(مدينة المجاورة (ايجل روك

336
00:34:59,676 --> 00:35:03,180
(ويزعم الشهود أن (فيرونيكا روبرتس
مراسلة سي إن أي

337
00:35:03,306 --> 00:35:05,308
قتلته بعد خلاف ظهر بينهم

338
00:35:05,475 --> 00:35:07,936
كلا . أنا لا أَصدق
كوكايين ومخدرات أخرى وجدت في المشهد

339
00:35:08,062 --> 00:35:11,024
مستحيل

340
00:35:11,149 --> 00:35:15,988
مستحيل
لا أَصدق ذلك

341
00:35:16,114 --> 00:35:18,742
لن يفلتوا بفعلتهم هذه يا رجل
أقصد ، هذا جنون

342
00:35:18,826 --> 00:35:22,956
يجب أن تعودي الي غرفتك

343
00:35:23,040 --> 00:35:25,000
أمي ، تعالي هنا

344
00:35:25,126 --> 00:35:28,880
يجِب أَن يكون هناك هاتف يعمل
في هذا المكان

345
00:35:29,006 --> 00:35:32,260
هذه المنطقة ليست آمنة

346
00:35:33,803 --> 00:35:36,514
ماذا تفعل؟

347
00:35:36,599 --> 00:35:38,851
المكان غير آمن عليكي
بالخارج هنا

348
00:35:39,018 --> 00:35:41,062
أين ملابسك؟

349
00:35:41,230 --> 00:35:43,858
يجب أن

350
00:35:43,983 --> 00:35:46,986
يجب أن أبرد

351
00:35:54,580 --> 00:35:57,083
يا الهي أنت تحترق

352
00:36:02,674 --> 00:36:06,553
أنا ، أنا أحتاج ثلج

353
00:36:07,597 --> 00:36:10,392
حسنا ، حسنا

354
00:36:11,602 --> 00:36:13,604
عار عليك

355
00:36:17,067 --> 00:36:20,905
جي آر 13، استمر بالتقدم

356
00:36:21,031 --> 00:36:23,033
الهدف في منتصف المبني

357
00:36:29,124 --> 00:36:32,086
ماذا تفعل هذه الشيطانة
بكل هذا الثلج

358
00:36:32,170 --> 00:36:34,297
ربما يجب أن أتصل بالشرطة

359
00:36:34,423 --> 00:36:38,803
سمعت عن مضخات الدش الباردة
من قبل ، لكن هذا فقط مضحك

360
00:36:38,928 --> 00:36:41,723
كيف حالك؟

361
00:36:41,807 --> 00:36:45,311
حصلت على كل الثلج
بقدر المستطاع

362
00:36:45,479 --> 00:36:47,940
أنت بخير؟

363
00:36:49,943 --> 00:36:51,862
كيف حال

364
00:36:54,991 --> 00:36:57,702
جرحك

365
00:37:01,499 --> 00:37:04,294
انه، انه يشفي

366
00:37:04,419 --> 00:37:09,091
أَنا - أَنا
سأجري تلك المكالمة الهاتفية  و

367
00:37:09,176 --> 00:37:11,095
.....أنا سأتصل ,  بطبيب

368
00:37:11,178 --> 00:37:14,974
أو شيء كذلك

369
00:37:15,058 --> 00:37:17,018
الحرارة وفحص الأشعة تحت الحمراء

370
00:37:17,144 --> 00:37:20,857
الذخيرة والأسلحة النارية
تعمل

371
00:37:20,982 --> 00:37:23,485
لا تبدأُ معي ، حسناً؟
يا أنتي

372
00:37:23,569 --> 00:37:26,364
وأنزع هذا القفل عنه
لا ، أنا سأنزعه عنه

373
00:37:26,489 --> 00:37:29,951
يا ، سيدة ، ماذا تفعلين
إلى الهاتف؟

374
00:37:30,077 --> 00:37:32,371
هل تعرفين كم هذه الأشياء كلفتني؟
أصمت

375
00:37:35,209 --> 00:37:37,712
هذا لا يعمل أيضا
ماذا؟

376
00:37:37,837 --> 00:37:40,381
نساء فقط لا يعرفن
كيف يستعمل الهواتف

377
00:37:40,507 --> 00:37:42,426
لقد قتلتيه

378
00:37:44,471 --> 00:37:47,766
سيكون هذا ضمن مبلغ التأمين

379
00:37:47,892 --> 00:37:52,397
انها في مرأى بصره

380
00:37:52,564 --> 00:37:56,485
جي آر 13 لديه رؤية للفتاه
ماذا  تريدني أن أفعل؟

381
00:37:56,570 --> 00:37:59,281
أخبره أن ينتظر حتي يجتمعوا
جي آر 13 أوقف اطلاق النار

382
00:37:59,365 --> 00:38:01,909
واستمر في المراقبة

383
00:38:17,596 --> 00:38:21,642
(الآن ، نعُود إلى ( نيكسون
وسنوات الحرب، الجزء السابع

384
00:38:21,768 --> 00:38:24,897
نحن سنبقي أمريكا
الدولة الأقوى في العالمِ

385
00:38:25,023 --> 00:38:29,028
ونحن سنُصاحب هذه
القوة بالدبلوماسية

386
00:38:29,153 --> 00:38:32,073
لا إعتذارات
لا ندم

387
00:38:32,198 --> 00:38:34,158
ما كان هناك سؤال
....حول ذلك

388
00:38:34,243 --> 00:38:37,455
لأن ، كما تعرفون
عندما إستقلت

389
00:38:37,580 --> 00:38:40,667
وبعد ذلك ، الرئيس فورد
أصدر عفو

390
00:38:40,793 --> 00:38:45,715
عندما قبلت العفو
جعلته واضح جداً

391
00:38:45,799 --> 00:38:48,218
لذلك ندمت عما حدث

392
00:38:51,807 --> 00:38:53,809
أُريد ذلك المكان محاصر كليا

393
00:38:53,935 --> 00:38:59,108
جي آر 86 و 61 ، اتخذو مواقع
في مؤخرة الفندق

394
00:38:59,233 --> 00:39:01,110
في الحرب علي فيتنام

395
00:39:02,279 --> 00:39:04,740
كيف حالك
كيف تشعر؟

396
00:39:04,907 --> 00:39:07,702
إنتهت الحرب.

397
00:39:07,827 --> 00:39:09,120
ربما لا

398
00:39:10,414 --> 00:39:13,918
كل التركيز علي الرؤية
وتبديل أجهزة المسح

399
00:39:14,002 --> 00:39:17,297
كشافات الحركة
مغلقه

400
00:39:17,423 --> 00:39:19,300
أتعرف ، شيء غريب جداً
يحدث حول هنا

401
00:39:19,426 --> 00:39:21,595
لا هواتف تعمل
داخل الفندق

402
00:39:21,678 --> 00:39:24,431
أَعني ، لم يكن هناك عاطفة

403
00:39:47,670 --> 00:39:50,340
حسنا، أدركناهم
في الغرفة الثانية الآن

404
00:39:53,678 --> 00:39:55,764
من الأفضل أن تكونوا تحت الغطاء

405
00:40:00,228 --> 00:40:03,774
أتبعيني
حسنا

406
00:40:26,553 --> 00:40:29,848
الحائط الأخير خرسانة صلبة
انه لن يذهب الي أي مكان

407
00:40:33,020 --> 00:40:34,521
أعتقد أننا احتجزناه

408
00:40:37,442 --> 00:40:39,569
حسناً ، تقدم
أخترق الحائط

409
00:40:40,696 --> 00:40:43,157
ماذا؟

410
00:40:43,241 --> 00:40:45,243
انخفضي

411
00:40:50,542 --> 00:40:52,920
أيها الجنود ، تحركوا

412
00:41:10,276 --> 00:41:13,697
أين هو بحق الجحيم؟

413
00:41:13,780 --> 00:41:16,742
أعتقد أننا فقدناه
هذا مستحيل

414
00:41:16,826 --> 00:41:20,914
غارث) ، عود إلى مكانك)
وقم بالتتبع

415
00:41:23,835 --> 00:41:26,171
هل لديك سيارة؟

416
00:41:26,296 --> 00:41:28,674
أعطني المفاتيح
بسرعه ، أخبره أن يسرع

417
00:41:28,800 --> 00:41:29,384
أسرع

418
00:41:31,595 --> 00:41:34,306
شكراً لكم
حسنا

419
00:41:36,226 --> 00:41:38,103
أَنا آسف . أَنا آسف

420
00:41:38,187 --> 00:41:42,692
ليس لدي علاقه بهذا ، صدقوني
ليس لدي أي فكرة

421
00:41:46,322 --> 00:41:48,616
انهم يغادرون الفندق
اللعنة

422
00:41:57,753 --> 00:42:00,214
يالهي

423
00:42:16,444 --> 00:42:19,030
تعال
أَحتاجك خارج هنا

424
00:42:21,033 --> 00:42:23,035
(الي أين ذهبوا ، (غارث

425
00:42:27,500 --> 00:42:30,253
عشرون دولار تأمين ، أليس كذلك

426
00:42:51,948 --> 00:42:53,908
انه كان يحاول تبريد نفسه

427
00:42:59,624 --> 00:43:01,835
أنت متأكد أنهم لا يتبعونا؟

428
00:43:01,919 --> 00:43:03,671
لا

429
00:43:03,754 --> 00:43:07,467
أنت مسلي
ضعي حزام الامان

430
00:43:07,593 --> 00:43:10,888
أنا بخير
انه لسلامتك

431
00:43:10,972 --> 00:43:12,891
كيف تكون هاديء جداً؟

432
00:43:12,975 --> 00:43:16,437
أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا
ذخيرة تحطم أوربا الشرقية

433
00:43:16,521 --> 00:43:20,943
وأنت تجلس هنا وتسيئ إلى
من أجل حزام مقعد؟

434
00:43:21,068 --> 00:43:24,697
حسنا ، حسنا ، حسنا
هنا نحن . حسناً؟

435
00:43:24,823 --> 00:43:29,161
لقد وضعته . حسناً
أنظر ، يا سيد ، سري للغاية

436
00:43:30,497 --> 00:43:32,791
أُريد بعض الأجوبة، حسنا؟

437
00:43:32,917 --> 00:43:38,298
أَعني ، أولاً ، تعرف أنت
تدفع السيارة أسرع من قيادة أمي ، حسنا؟

438
00:43:38,382 --> 00:43:41,135
تستعمل ثلجاً بينما
يستعمل الناس الآخرون ضمادات

439
00:43:41,219 --> 00:43:43,972
و ، و ، وبعد أنت
فقط ، تخترق الحوائط

440
00:43:44,098 --> 00:43:47,602
الآن . أَنا آسفه ، تعرف
لكن هذا ليس سلوك بشري طبيعي

441
00:43:47,686 --> 00:43:51,107
من أنت بحق الجحيم؟

442
00:43:51,190 --> 00:43:54,485
من أين أنت ، على أية حال؟
أنت من فرنسا أَو كندا أَو

443
00:43:54,611 --> 00:43:58,407
أَعني ، أَحسبك
فرنسي بسبب لهجتك

444
00:43:58,491 --> 00:44:01,620
أي لهجه؟

445
00:44:01,787 --> 00:44:04,957
حسنا ، أنظر ، أنت ، أنت
لديك عائلة؟ لديك أصدقاء؟

446
00:44:05,041 --> 00:44:08,920
أَعني ، هناك  السيدة 44
بإنتظارك في مكان ما؟

447
00:44:09,005 --> 00:44:12,134
أَعني ، أنت تتجنب أسئلتي
أَو . أَو أنت لا تعرف؟

448
00:44:31,533 --> 00:44:34,495
ماذا فعلوا بك بحق الجحيم؟

449
00:44:34,579 --> 00:44:36,539
لا أَعرف

450
00:44:42,965 --> 00:44:46,219
لكنني سأعرف

451
00:45:12,294 --> 00:45:15,756
يا . سيدة . لا تدخين
حول المضخات ، أَنا آسفه

452
00:45:15,882 --> 00:45:18,552
يا أنت ، توقف عن سحب ذراعي

453
00:45:18,635 --> 00:45:21,388
انه يؤلم
أركن السيارة

454
00:45:21,472 --> 00:45:23,975
أركن
فلنذهب

455
00:45:24,101 --> 00:45:26,937
أركن السيارة؟
أَحتاج إلى بعض المساعدة

456
00:45:27,021 --> 00:45:29,691
تحتاج إلى بعض المساعدة؟
يا ، رجل .  لا أَستطيع مساعدتك في هذا الأمر

457
00:45:29,775 --> 00:45:31,777
أدخلي
يا أنت

458
00:45:31,902 --> 00:45:34,405
ماذا تفعل؟

459
00:45:37,243 --> 00:45:39,746
يا رجل ليس هذا ثانية

460
00:45:39,913 --> 00:45:43,834
هل هذا ضروري؟ حسناً
ممكن أن تترك على الأقل ملابسك الداخلية هذه المرة؟

461
00:45:44,961 --> 00:45:47,380
عظيم . فقط عظيم

462
00:45:47,464 --> 00:45:49,591
لابد أن يكون هناك جهاز تعقب بداخلي

463
00:45:49,675 --> 00:45:51,594
حسناً ، ماذا تريدني
أن أفعل حول ذلك؟

464
00:45:51,678 --> 00:45:53,638
إبحثي عن شيء غير عادي

465
00:45:55,558 --> 00:45:57,602
شيء صعب

466
00:46:00,397 --> 00:46:02,649
حسنا . حسنا

467
00:46:07,448 --> 00:46:09,742
مازلت يافع ، أليس كذلك؟

468
00:46:09,826 --> 00:46:13,288
ماذا تفعلون بالداخل؟
لا شيء

469
00:46:13,372 --> 00:46:15,499
ماذا تعني
أركن سيارتك؟

470
00:46:15,667 --> 00:46:17,627
ماذا ، ألم تسمع عن
الخادم الذي يركن السيارات؟

471
00:46:17,753 --> 00:46:20,214
الخادم . هل أبدو مثل الخادم؟

472
00:46:20,339 --> 00:46:22,675
تظنون أنكم في
بيفيرلي هيلز؟

473
00:46:22,759 --> 00:46:25,095
ذلك المفترض أن يكون هناك؟

474
00:46:25,179 --> 00:46:29,768
نعم . انه
انه طبيعي جداً جداً

475
00:46:29,852 --> 00:46:31,812
إستمري

476
00:46:33,106 --> 00:46:35,525
حسنا

477
00:46:38,529 --> 00:46:41,199
حدث تعليمات
الحاسوب الذي يمسح النظام

478
00:46:41,283 --> 00:46:44,578
توقفوا
فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق

479
00:46:44,704 --> 00:46:48,667
أعتقد أنني وجدت شيء
هنا على خلف ساقك

480
00:46:55,843 --> 00:46:58,721
أقطعيه
أقطعه

481
00:46:58,805 --> 00:47:02,392
إنتظر ، لا أستطيع أن أقطعه
لن اقطعك

482
00:47:05,439 --> 00:47:08,317
أوه ، أوه ، يالهي

483
00:47:12,740 --> 00:47:15,076
أوه ، تبا ، تبا

484
00:47:15,201 --> 00:47:19,373
يجب أن تسرعوا وتخرجوا من هناك
لدي عمل هنا

485
00:47:22,586 --> 00:47:24,922
خذيه
ماذا؟

486
00:47:25,047 --> 00:47:27,425
خذيه
أأخذه؟

487
00:47:27,550 --> 00:47:30,470
ليس لدينا وقت كافي

488
00:47:30,596 --> 00:47:34,392
يالهي هذا خطير جدا

489
00:47:38,231 --> 00:47:41,276
يالهي هذا خطير جدا

490
00:47:41,402 --> 00:47:44,030
هل أنت بخير؟
نعم

491
00:47:45,782 --> 00:47:49,203
جيد
أنا سأسقط

492
00:48:10,856 --> 00:48:14,026
أريد مسح كامل للمنطقة كلها

493
00:48:16,822 --> 00:48:19,492
تفعيل الأشعة تحت الحمراء

494
00:48:19,575 --> 00:48:22,328
تلك سيارته
مسح لحرارة الجسم

495
00:48:22,454 --> 00:48:24,873
حصلت عليه
أسلحة

496
00:48:24,999 --> 00:48:27,752
مسدس ، محشو بالكامل
نسر الصحراء . نصف آلي

497
00:48:27,878 --> 00:48:30,297
انه هو
الحركة ومسح الحرارة

498
00:48:30,381 --> 00:48:32,759
أتبعوا الأثر
النمط المتقدم

499
00:48:32,842 --> 00:48:37,180
ثلاثة فرق
الشمال ، الشرق ، الجنوب

500
00:48:37,265 --> 00:48:40,936
تحركوا حسب أوامري
فريق ، تقدم

501
00:48:41,020 --> 00:48:43,982
محاصرة الهدف
فريق الشرق والجنوب

502
00:48:44,065 --> 00:48:47,110
استعد للاقتحام والمداهمة

503
00:48:55,955 --> 00:48:59,125
استعد للاقتحام والمداهمة
هجوم كامل

504
00:48:59,251 --> 00:49:02,087
حسنا ، يا رجال، تحركوا
هجوم كامل

505
00:49:08,263 --> 00:49:10,098
لا ، لا ، انه يخدعنا
أصمدوا

506
00:49:13,394 --> 00:49:16,356
تحركوا ، تحركوا
كل الجنود تراجعوا علي الفور

507
00:49:16,440 --> 00:49:20,236
هيا ، لنذهب من هنا

508
00:49:21,071 --> 00:49:23,907
أختبئوا

509
00:49:28,080 --> 00:49:30,332
ما هذا بحق الجحيم؟

510
00:49:39,302 --> 00:49:43,766
أوه، ياالهي
انهم يحترقون

511
00:49:43,892 --> 00:49:48,064
المبرد المتنقل
المبرد المتنقل ، بسرعة

512
00:49:57,743 --> 00:49:59,578
(سيرج)

513
00:49:59,662 --> 00:50:02,916
أخرجه ! المطفاه
(وودورد) ، (غارث)

514
00:50:02,999 --> 00:50:05,877
غارث) تعال هنا)
أطفيء هذا الرجل . أطفيء هذا الرجل

515
00:50:06,003 --> 00:50:09,882
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة
جي آر 74 ، أطفيء جي آر 14

516
00:50:09,967 --> 00:50:11,969
(هنا ، (وودورد
أطفيء النار من عليه

517
00:50:13,847 --> 00:50:17,268
أخرجه ، حسنا
أنا قلت أجلب المبرد المتنقل

518
00:50:17,351 --> 00:50:19,311
قم بتشغيل الشاحنة

519
00:50:21,315 --> 00:50:24,235
وودورد) أجلبهم هنا)

520
00:50:29,241 --> 00:50:31,744
أسرعي

521
00:50:43,969 --> 00:50:47,306
تعال هنا
أطفيء جي آر74

522
00:50:47,390 --> 00:50:49,350
أخرجه
ضع هذا المبرد عليه

523
00:50:51,228 --> 00:50:56,025
حصلنا عليه ، هيا بنا نذهب

524
00:50:56,151 --> 00:50:59,363
هيا ، أسرعوا

525
00:50:59,447 --> 00:51:02,075
حسناً ، سأدخل  ثانية
أَنا  هنا

526
00:51:09,710 --> 00:51:13,172
سنفقدهم ايضا

527
00:51:13,256 --> 00:51:15,300
ضعي الحزام

528
00:51:15,426 --> 00:51:18,012
حزام المقعد ، حسنا
حسنا ، اذهب . إذهب

529
00:51:53,224 --> 00:51:57,145
يالهي
كان يجب ان يضع الحزام

530
00:51:57,271 --> 00:52:00,942
انه ينهض ، اذهب
هيا ، هيا

531
00:52:14,710 --> 00:52:19,507
تبا ، لقد طفحوا الكيل
سنعود أدراجنا

532
00:52:19,633 --> 00:52:22,553
الكل يعود الي الشاحنة
هيا ، كلكم ، فلنتحرك

533
00:52:22,637 --> 00:52:24,764
وودورد) ماذا تفعل بحق الجحيم)

534
00:52:24,889 --> 00:52:27,600
نعم ، انه ثلج
عُد الي الشاحنة

535
00:52:27,685 --> 00:52:29,645
أرجعه مكانه

536
00:52:34,402 --> 00:52:39,199
عُد إلى الشاحنة ، جي آر 13
المهمة ملغية

537
00:52:43,413 --> 00:52:45,332
جي آر 13

538
00:52:46,667 --> 00:52:49,128
قلت إنتهى الأمر

539
00:52:49,254 --> 00:52:53,467
اسمي العريف
(أندرو سكوت)

540
00:53:24,299 --> 00:53:27,845
انه بحالة متدهوره . أيها الملازم
هل يمكن أَن تتصل بالعقيد (بيري)؟

541
00:53:27,970 --> 00:53:30,932
نريده هنا
شكراً لك

542
00:53:33,143 --> 00:53:35,229
أنت تهدر وقتك

543
00:53:36,898 --> 00:53:40,527
انه لن يستطيع أن يسمعك
يالهي

544
00:53:40,611 --> 00:53:43,406
خفّفت عن العقيد (بيري) قيادته

545
00:53:43,490 --> 00:53:46,535
جي آر 13، هذه المهمة ألغيت

546
00:53:46,661 --> 00:53:50,123
أأمرك أن تعود
إلى غرفة التبريد ، الآن

547
00:53:50,249 --> 00:53:52,168
أوامر؟

548
00:53:54,254 --> 00:53:56,632
أَنا أعطي الأوامر
من الآن فصاعداً

549
00:53:57,967 --> 00:54:01,554
لدينا مهمة لنكملها

550
00:54:16,282 --> 00:54:18,242
أيّ أسئلة؟

551
00:54:25,335 --> 00:54:28,213
تريدون شراب؟
نعم. سأشرب قهوة

552
00:54:28,297 --> 00:54:30,257
حسنا . وأنت؟

553
00:54:35,473 --> 00:54:37,976
بريندا؟

554
00:54:38,143 --> 00:54:41,063
نعم، جو؟

555
00:54:41,147 --> 00:54:45,026
هل تريد شيء تشربه؟

556
00:54:45,152 --> 00:54:49,657
نعم؟ حسنا
سيشرب صودا ، عظيم

557
00:54:49,783 --> 00:54:52,369
انه لن ينجح
أصمت ، انه سيسمعك

558
00:54:52,495 --> 00:54:55,457
دكتور (هاينز) ، أنظر
لو اعتقد بأننا فشلنا

559
00:54:55,582 --> 00:54:57,501
سيقتلنا

560
00:54:57,585 --> 00:55:00,839
فقط استمر في العمل
لو طلب أي شيء ، أَجّله

561
00:55:05,053 --> 00:55:07,723
ماذا يفعل؟

562
00:55:10,351 --> 00:55:15,107
يزيد التحميل على العضلة
يجعل نفسه أقوى

563
00:55:15,191 --> 00:55:18,236
أوه ، عظيم
ذلك فقط ما نحتاج اليه

564
00:55:21,991 --> 00:55:25,078
تعرف ، أَشعر أَنني
أعود الي المدرسة الثانوية ثانية

565
00:55:25,204 --> 00:55:28,583
لا أَستطيع جعل الرؤوس أَو الذيول
خارج أي من هذا الشيء

566
00:55:28,708 --> 00:55:31,503
لكن على ما يبدو ، مهما
فعلوا بك

567
00:55:31,587 --> 00:55:35,216
هو عمل
على مستوى وراثي

568
00:55:35,342 --> 00:55:40,849
وزير الصحة حذّر من تلك السجائر
يمكن أَن تكون خطر علي صحتك

569
00:55:40,974 --> 00:55:43,810
نعم ، حسناً ، لا تصدق
كل شيء تقرأه

570
00:55:46,606 --> 00:55:50,527
يا أنت ، تلك علبتي الأخيرة
هل تريدون شيء أخر؟

571
00:55:50,611 --> 00:55:53,030
نعم
فقط

572
00:55:53,114 --> 00:55:56,076
فقط نريد
إثنان من قائمتك الخاصة

573
00:55:56,160 --> 00:55:59,539
انظر انهم يشيرون بشكل ثابت الي
(الدكتور (كرستوفر جريجور

574
00:55:59,623 --> 00:56:01,792
الآن، هل تعرف
ذلك الاسم؟

575
00:56:01,917 --> 00:56:04,128
لا؟

576
00:56:04,254 --> 00:56:06,506
لا شيء

577
00:56:06,590 --> 00:56:09,218
أعتقد أنني رأيت رقم
هنا في مكان ما

578
00:56:09,302 --> 00:56:12,013
أتعتقدين
بإمكانك مساعدتي؟

579
00:56:12,097 --> 00:56:14,725
حسناً ، انه
بالتأكيد حتي لو سأطلق بالنار

580
00:56:21,776 --> 00:56:25,238
ماذا؟
لماذا تفعلي كل هذا لي؟

581
00:56:27,533 --> 00:56:30,286
....أنا لست
حسناً؟

582
00:56:30,370 --> 00:56:33,957
لا أَفعل كل هذا لك
بل أَفعله لي

583
00:56:34,083 --> 00:56:36,085
أَعني، أنت قد لا
....تدرك هذا بعد ، لكن

584
00:56:36,211 --> 00:56:38,589
أنت صاحب القصّة

585
00:56:40,842 --> 00:56:43,303
أنا لا أَقلق ، مع ذلك
عندما تخرج الحقيقة

586
00:56:43,429 --> 00:56:46,224
انهم سجعلونك بطل

587
00:56:46,349 --> 00:56:51,814
آه ، وجدته ، سي جي
(كرستوفر جريجور)

588
00:56:54,485 --> 00:56:57,530
حسنا ، سأذهب للتأكد من هذا
وانت أنتظر هنا

589
00:56:57,655 --> 00:57:00,241
وأنتظر
الطلبات الخاصة ، حسنا؟

590
00:57:00,325 --> 00:57:03,620
حسناً؟ أوه
هل لديك  هاتف؟

591
00:57:03,705 --> 00:57:06,124
هناك
شكرا

592
00:57:06,208 --> 00:57:08,168
الطلبات الخاصة

593
00:57:55,646 --> 00:57:58,065
(العريف (سكوت

594
00:57:58,191 --> 00:58:00,360
ممكن أن أتكلم معك؟

595
00:58:00,444 --> 00:58:02,530
أَنا منصت

596
00:58:04,866 --> 00:58:08,704
المراقب الحراري
يسجل حرارتك عالية

597
00:58:18,217 --> 00:58:21,220
أوه. وقت الغفوة

598
00:58:30,274 --> 00:58:32,735
هل أنت أخرق؟

599
00:58:32,861 --> 00:58:35,322
لم تخبره ذلك؟

600
00:58:35,447 --> 00:58:37,366
ربّع مصله

601
00:58:40,328 --> 00:58:42,789
ماذا؟

602
00:58:42,873 --> 00:58:44,875
سأذهب الي الداخل

603
00:58:47,546 --> 00:58:51,592
عندما يجلس
سأعطيك إشارة

604
00:58:51,718 --> 00:58:53,678
تزِيد الضغط

605
00:58:53,804 --> 00:58:57,266
وأنا سأَشغل أداة الحقن
على ذراع كرسيه

606
00:59:04,985 --> 00:59:07,196
لا، لا، لا.

607
00:59:07,321 --> 00:59:10,157
انه سيبدو في حالة حسنة إذا ذهبت أنا

608
00:59:50,585 --> 00:59:52,545
هل هناك مشكلة. مساعد الطبيب؟

609
00:59:52,629 --> 00:59:56,133
لا، أَنا فقط أفحص
أداة الحقن

610
00:59:56,217 --> 00:59:58,845
هل كانت مكسورة؟
انها تصدر بعض الضوضاء الغريبة

611
00:59:58,971 --> 01:00:00,806
أنا فقط أردت تعديلها

612
01:00:00,890 --> 01:00:04,185
حسناً، هناك
طريقة واحدة فقط  للإكتشاف

613
01:00:06,564 --> 01:00:08,483
دعنا نرى هل ما زالت تعمل

614
01:00:10,319 --> 01:00:13,114
(الدّكتور (هاينز

615
01:00:13,239 --> 01:00:15,867
توقف ، توقف
هل أنت مستعد؟

616
01:00:15,951 --> 01:00:19,121
انه وقت مسح الذاكرة
توقف ،  لا

617
01:00:19,247 --> 01:00:21,791
توقف ، ستقتله

618
01:00:21,875 --> 01:00:24,670
دعه يذهب
لا

619
01:00:26,047 --> 01:00:30,636
لا ، توقف
دعني ، دعني

620
01:00:30,761 --> 01:00:32,721
دعني

621
01:00:46,532 --> 01:00:49,410
تبا ، الفاكس

622
01:01:11,355 --> 01:01:14,400
ياأنت . هل لديك المال الكافي
لتدفع ثمن كل هذا؟

623
01:01:16,153 --> 01:01:18,405
تعرف، المال؟ نقدا؟

624
01:01:18,489 --> 01:01:20,867
الدولارات؟؟

625
01:01:26,499 --> 01:01:28,501
(هانك)

626
01:01:28,627 --> 01:01:32,173
نعم
لدينا من يرهقنا هنا

627
01:01:32,299 --> 01:01:36,512
ماذا؟
انه لا يستطيع الدفع

628
01:01:36,637 --> 01:01:38,889
(تحركي ، (بريندا

629
01:01:39,016 --> 01:01:42,854
أيها الشرير، أنا
طوال النهار أحضر هذا الطعام

630
01:01:45,023 --> 01:01:47,985
الطعام جيد
اللعنة ، أليس كذلك

631
01:01:48,069 --> 01:01:52,324
السؤال هو ، كيف ستدفع ثمنه؟

632
01:01:55,328 --> 01:01:56,704
أنا لا أَعرف

633
01:01:56,788 --> 01:01:59,249
أنت لا تعرف
أليس ذلك لطيف

634
01:01:59,375 --> 01:02:01,878
سأحطم رأسك أيها الشرير

635
01:02:02,003 --> 01:02:05,215
أنا لا أُريد إيذائك

636
01:02:05,299 --> 01:02:08,177
أنا؟ أنت لا تريد
إيذاء (هانك)؟

637
01:02:35,463 --> 01:02:37,674
أنا فقط أُريد أن أأَكل

638
01:02:37,757 --> 01:02:40,218
مشغل
نعم  ، المشغل ، رقم محلي

639
01:02:40,302 --> 01:02:43,639
كي إل 5
(الدكتور (كرستوفر جريجور

640
01:03:07,337 --> 01:03:12,134
يا أنت أفضل لك أن تضع هذا أسفل
لأنني سأجعلك تنزف

641
01:03:12,260 --> 01:03:13,761
مستشفى فيترانز؟

642
01:03:13,887 --> 01:03:16,390
نعم
عظيم . المشغل، يمكنك أَن تخبرني بالضبط أين؟

643
01:03:16,474 --> 01:03:19,352
1087 درب كلنتون
كلنتون. رائع

644
01:03:19,477 --> 01:03:21,396
شكراً جزيلاً

645
01:03:27,696 --> 01:03:29,656
أوه ، اللعنة

646
01:03:46,679 --> 01:03:49,390
كيف كان الغداء ؟

647
01:04:29,651 --> 01:04:31,695
أَنا أبحث عن هارب

648
01:04:31,862 --> 01:04:34,824
انه يسافر مع امرأة أسيرة

649
01:04:34,907 --> 01:04:39,037
أيها الأحمق

650
01:04:39,121 --> 01:04:42,208
عقد لطيف . عندي واحد
مثله تماماً مصنوع من الأنوف

651
01:04:48,633 --> 01:04:51,469
الآن ، أنهم يركبون
سيارة لونها أبيض وأصفر

652
01:04:51,595 --> 01:04:55,099
بدون نافذة أمامية أَو خلفية

653
01:04:55,225 --> 01:04:57,895
هل ذلك ينعش ذاكرتك؟

654
01:05:10,453 --> 01:05:12,580
جي آر 74

655
01:05:12,706 --> 01:05:16,168
(العريف (سكوت
أصدر أمراً

656
01:05:16,294 --> 01:05:18,380
هل تطيع ذلك الأمرِ؟

657
01:05:18,463 --> 01:05:21,675
نعم يا سيدي

658
01:05:21,801 --> 01:05:26,014
انه يريد أن
تحمل هذا لمدة 30 ثانية

659
01:05:26,140 --> 01:05:28,059
وبعد ذلك تسقطه

660
01:05:36,403 --> 01:05:38,822
واحد، إثنان، ثلاثة

661
01:05:38,906 --> 01:05:42,327
أَعرف أَي طريق ذهبوا
هل لديك قلم ، نعم

662
01:05:42,410 --> 01:05:44,954
بالمناسبة ، يعجبني حزامك
هل يمكنني الحصول عليه؟

663
01:05:46,624 --> 01:05:49,085
25 ، 26

664
01:06:06,024 --> 01:06:08,777
يا أنت ، أين الثلاجة؟

665
01:06:43,697 --> 01:06:47,118
هل أستطيع مساعدتكم؟
نعم ، نريد التحدث مع الدكتورِ (جريجور)؟

666
01:06:47,243 --> 01:06:50,205
هل لديكم موعد؟

667
01:06:50,289 --> 01:06:52,291
نعم ، نعم، نحن لدينا

668
01:06:56,005 --> 01:06:57,965
أتبعوني
شكراً

669
01:07:01,053 --> 01:07:03,222
إنتظروا هناك
حسنا ، شكرا

670
01:07:10,523 --> 01:07:12,442
يالهي

671
01:07:16,155 --> 01:07:18,741
أوه ، يارجل ، أنا مستعدة للقتل
من أجل سيجارة الآن

672
01:07:18,909 --> 01:07:21,662
تريدين أن تقتلي شخص ما
من أجل سيجارة؟

673
01:07:21,788 --> 01:07:25,709
لا، لا. انه مجرد تعبير
أنت تعرف , المبالغة في القول

674
01:07:25,834 --> 01:07:30,298
أَعني ، أنني في الحقيقة لا أريد
أن أقتل شخص ما من أجل سيجارة

675
01:07:30,382 --> 01:07:33,803
قد أؤذي أحد
لكن لا أعتقد أن أقتل

676
01:07:37,725 --> 01:07:40,269
(دكتور (جريجور
أعذرني

677
01:07:40,353 --> 01:07:43,565
نعم؟ ما الأمر؟
هناك شاب وشابة هنا لرؤيتك

678
01:07:43,649 --> 01:07:47,654
يقولون أنهم لديهم موعد

679
01:07:57,500 --> 01:08:00,629
لا
أبتعدوا

680
01:08:02,006 --> 01:08:04,258
أبتعدوا

681
01:08:09,140 --> 01:08:10,808
كل شيئ علي ما يرام

682
01:08:10,934 --> 01:08:13,604
كل شيئ علي ما يرام
لقد أنتهي الأمر

683
01:08:26,370 --> 01:08:28,789
رأيته

684
01:08:28,874 --> 01:08:31,710
أتذكر ، البيت

685
01:08:31,836 --> 01:08:34,631
هل هو بخير؟ دعينا
نحمله إلى الحمام

686
01:08:34,714 --> 01:08:36,007
يجب أَن نغطيه بالثلج

687
01:08:37,009 --> 01:08:40,513
قلت قف إنتباه
إنهض أيها الجندي

688
01:08:50,777 --> 01:08:54,406
اللعنة لقد سقطت الفصيلة
كلها كالذباب

689
01:08:57,911 --> 01:09:00,455
بماذا تحدقون بحق الجحيم؟

690
01:09:00,581 --> 01:09:05,253
ألديكم أيّ فكرة ماذا
يشبه ؟ هل لديكم؟

691
01:09:05,379 --> 01:09:10,260
حسناً ، أُحارب هذا الشيء ، رجل
انه مثل ركل مؤخرة أَو تقبيل مؤخرة

692
01:09:10,385 --> 01:09:13,514
وأَنا أحطم الرؤوس

693
01:09:13,597 --> 01:09:15,933
انها الطريقة الوحيدة
لرِبح هذه الحرب اللعينة

694
01:09:19,438 --> 01:09:21,398
وهذه الرؤوس اللعينة

695
01:09:23,527 --> 01:09:27,573
هؤلاء الملاعين الخائنين الصفر

696
01:09:29,868 --> 01:09:32,329
انهم بكل مكان

697
01:09:38,296 --> 01:09:39,631
وأنا

698
01:09:41,675 --> 01:09:45,471
(العريف (أندرو سكوت
بالجيش الأمريكي

699
01:09:48,434 --> 01:09:52,981
سأعلمهم جميعا

700
01:09:53,106 --> 01:09:55,150
توقف
أنبطح

701
01:09:58,154 --> 01:10:01,241
أسقط سلاحك

702
01:10:03,870 --> 01:10:05,830
أترون؟

703
01:10:08,042 --> 01:10:11,504
انهم بكل مكان

704
01:10:11,672 --> 01:10:15,301
كيف يمكنك كطبيب
أن تكون طرف في هذا الأمر؟

705
01:10:16,845 --> 01:10:19,974
أنا أَسأل نفسي
ذلك السؤال لسنوات

706
01:10:20,058 --> 01:10:23,896
أخبرني كيف يعمل الأمر
بتعجيل الأجسام

707
01:10:24,021 --> 01:10:28,860
إكتشفنا بأننا يمكن أَن نعيد
اللحم الميت داخل النسيج الحي

708
01:10:28,986 --> 01:10:30,863
لكن لجعل المعالجة تعمل

709
01:10:30,988 --> 01:10:33,741
الأجسام أصبحت
درجات حرارتها عالية بشكل خطير

710
01:10:33,867 --> 01:10:35,953
وبحاجة للتبريد بشكل ثابت

711
01:10:36,036 --> 01:10:39,457
العقل ساكن
ومسيطر عليه

712
01:10:39,541 --> 01:10:43,170
ما عدا ذلك ، هو
في النهاية ضربه

713
01:10:43,296 --> 01:10:46,216
ما الذي تقوله ، دكتور؟
(دكتور (جريجور

714
01:10:46,299 --> 01:10:48,885
أعذرني
نعم؟ ما الأمر؟

715
01:10:52,099 --> 01:10:54,059
شكراً

716
01:10:56,855 --> 01:11:01,152
(يعتقد المسؤولون أن العقيد (بيري
قد أطلق عليه النار وقتل صباح اليوم

717
01:11:01,235 --> 01:11:04,656
السلطات ما زالت تبحث عن
(المراسلة (فيرونيكا روبرتس

718
01:11:04,740 --> 01:11:07,368
وتعتقد أنها مرتبطه
بتلك الحادثة

719
01:11:07,493 --> 01:11:11,414
لقد وضعوا العين عليكي

720
01:11:11,540 --> 01:11:13,542
قام بقتل ثلاثة مسلحين

721
01:11:13,710 --> 01:11:15,962
داخل السوق المركزي
في وقت سابق اليوم

722
01:11:16,088 --> 01:11:20,677
زعيم العصابة صُور بالفيديو
إستذكار إرتدادي مؤلم

723
01:11:20,760 --> 01:11:25,140
ماذا؟
صدمة أصابته في وقت الموت

724
01:11:25,266 --> 01:11:27,727
في حالة (لوك) فهو
يريد الذهاب إلى البيت

725
01:11:27,811 --> 01:11:31,816
عندما أفاق ، كجندي عالمي
عادت إليه تلك العاطفة الوحيدة

726
01:11:31,941 --> 01:11:36,905
أما بالنسبة إلى (سكوت) . يعتقد
هو ما زال في فيتنام يقتال المتمرّدين

727
01:11:37,031 --> 01:11:39,283
هو لا يدرك
أنه حي

728
01:11:39,367 --> 01:11:41,494
انه ليس حي

729
01:11:41,620 --> 01:11:45,666
انه ميت ، مثلي

730
01:11:52,134 --> 01:11:54,470
هذا جنون

731
01:11:54,553 --> 01:11:57,389
سمعت ماذا قاله الطبيب
أنت تحتاج إلى مساعدة طبية

732
01:11:57,474 --> 01:11:59,434
.....أعتقد بأنك يجب أَن تعود بنفسك

733
01:11:59,518 --> 01:12:01,645
، ويبدأُ
على معالجتك ثانيةً

734
01:12:01,771 --> 01:12:04,649
وبعد ذلك؟
حسناً ، سنبوح بكل شيء

735
01:12:04,733 --> 01:12:07,236
(أَعني ، الدكتور (جريجور
سيساعدنا

736
01:12:07,320 --> 01:12:10,073
أنا فقط أُريد الذهاب إلى البيت

737
01:12:10,157 --> 01:12:13,828
لا يبدو عليك الفهم
هناك فرصة وأنت تأبي

738
01:12:13,953 --> 01:12:16,623
أَنا بالفعل ميت
لا ، أنت لست بميت

739
01:12:16,749 --> 01:12:19,377
اللعنة ، أنت لست ميت
حسنا

740
01:12:19,502 --> 01:12:24,383
أنت حي . وذلك ثمين
فقط ارم تلك التفاهات بعيداً

741
01:12:34,772 --> 01:12:36,941
تذكرة حافلة الي أين؟

742
01:12:37,025 --> 01:12:39,194
إلى لوس أنجيلوس

743
01:12:43,491 --> 01:12:47,496
حسناً
ولم هذا؟

744
01:12:47,621 --> 01:12:49,540
أنت بآمان الآن

745
01:12:51,001 --> 01:12:53,212
إنه يتبعني أنا فقط

746
01:12:53,379 --> 01:12:56,466
تعرف ، أنت ، أنت
تقترف خطأ كبير هنا

747
01:12:56,591 --> 01:12:59,678
لقد حصلتي علي قصتك
وهذا ما تريديه

748
01:12:59,804 --> 01:13:02,599
تعتقد

749
01:13:02,724 --> 01:13:07,271
النداء الأخير، لوس أنجيلوس

750
01:13:07,397 --> 01:13:09,649
النداء الأخير

751
01:13:09,733 --> 01:13:13,863
المسافرون إلي لوس أنجيلوس

752
01:13:13,947 --> 01:13:16,408
النداء الأخير.

753
01:14:12,981 --> 01:14:16,026
كان يجب أن تتركيني
عندما سنحت فرصة

754
01:14:18,822 --> 01:14:21,575
ماذا؟
وأغيب عن كل المرح؟

755
01:14:50,904 --> 01:14:52,781
تبا

756
01:14:55,201 --> 01:14:59,164
سنأْخذهم إلى المقاطعة الآن. يجب أَن
تصل إلى هناك بعد الغداء مباشرةً

757
01:15:07,217 --> 01:15:09,553
تبا

758
01:15:16,729 --> 01:15:19,232
تخلص منهم

759
01:15:21,652 --> 01:15:23,738
تبا

760
01:15:32,374 --> 01:15:36,420
لقد نلت منك يا فتي
يالهي ، أنه قادم نحونا

761
01:15:44,973 --> 01:15:47,059
أيها السائق

762
01:15:47,185 --> 01:15:49,729
ساعدنا هنا

763
01:16:02,621 --> 01:16:04,623
تبا

764
01:16:12,342 --> 01:16:16,305
أعذرني . يجب أَن تتأكد
من سائقك يا صديقي

765
01:16:16,430 --> 01:16:18,599
انه لا يبدو حار جداً

766
01:16:26,068 --> 01:16:28,988
ماذا سنفعل الأن؟
يجب أَن نوقف الحافلة

767
01:16:29,113 --> 01:16:32,033
أوه. ، ذلك  فكرة عظيمة

768
01:16:38,500 --> 01:16:41,462
ماذا تفعل الآن؟

769
01:16:41,546 --> 01:16:43,632
ما هذا بحق الجحيم

770
01:17:14,463 --> 01:17:16,507
هل تعمل؟

771
01:17:30,567 --> 01:17:33,153
يالهي
هل تريد أن تلعب لعبة مسك الكرة؟

772
01:17:33,237 --> 01:17:35,531
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

773
01:17:44,585 --> 01:17:46,504
تبا

774
01:17:46,587 --> 01:17:49,966
لا أستطيع العثور عليها . هنا
يالهي

775
01:17:55,265 --> 01:17:57,517
هل حصلنا علي المرح بعد؟

776
01:18:17,502 --> 01:18:19,462
يالهي

777
01:18:22,342 --> 01:18:24,636
اقفزي
إنتظر دقيقة

778
01:18:24,761 --> 01:18:27,764
وماذا عن فكرة إيقاف الحافلة؟
أَعني ، أفضل تلك الفكرة

779
01:18:27,932 --> 01:18:31,937
اقفزي
لن أذهب الي أي مكان بدونك

780
01:18:42,200 --> 01:18:46,246
سنقفز معاً
حسنا . معاً

781
01:18:48,584 --> 01:18:51,254
حسنا ، حسنا

782
01:18:51,337 --> 01:18:53,715
تبا

783
01:19:17,204 --> 01:19:21,042
إضربه
إضربه بشدة

784
01:19:39,565 --> 01:19:43,069
أستيقظ أيها الجندي
أستيقظ

785
01:19:48,911 --> 01:19:51,247
اللعنة

786
01:20:32,800 --> 01:20:35,762
توقف

787
01:20:35,846 --> 01:20:38,307
قف مكانك

788
01:20:43,773 --> 01:20:47,444
إستدر. إنزل
على ركبك الآن

789
01:20:47,527 --> 01:20:50,238
ضع أيديك
على رأسك

790
01:20:50,323 --> 01:20:53,660
ضع أيديك
على رأسك

791
01:21:00,210 --> 01:21:03,339
كان لدي ثلاثة إخوة أشقياء
هيا ، دعنا نذهب

792
01:21:05,717 --> 01:21:08,095
المفاتيح . هيا ، إنهض

793
01:21:08,179 --> 01:21:10,932
المال. هنا . ها نحن.

794
01:21:11,016 --> 01:21:15,480
شكراً لك . هيا ، هيا نذهب

795
01:21:15,647 --> 01:21:18,776
إدخل السيارة
أنا سأَقود ، أنا سأَقود

796
01:21:20,862 --> 01:21:22,864
تعال. إدخل السيارة
بسرعة

797
01:21:26,035 --> 01:21:28,663
سآخذك للبيت

798
01:21:30,749 --> 01:21:32,709
ضع الحزام

799
01:22:23,358 --> 01:22:25,819
جون) ، هناك شخص ما)
علي ما أعتقد

800
01:22:32,996 --> 01:22:34,456
السيدة (ديفرو)؟

801
01:22:40,797 --> 01:22:45,761
جون) تعال الي هنا)

802
01:22:59,697 --> 01:23:02,408
انتظر دقيقة ماذا تعني
تشارلز) ليس هناك؟)

803
01:23:02,492 --> 01:23:05,287
حسناً ، أين هو بحق الجحيم ؟

804
01:23:05,371 --> 01:23:08,750
لا ، أنظر، أنا أنا لا أَهتم بالذي سمعته، حسناً؟
لأنه ليس حقيقيا

805
01:23:10,502 --> 01:23:12,462
لا ، أنظر

806
01:23:14,674 --> 01:23:16,551
حسناً
موافقة ، نعم ، نعم

807
01:23:16,677 --> 01:23:20,223
انه حيّ
سأُقابلهم هناك

808
01:23:20,348 --> 01:23:21,724
حسناً

809
01:23:26,356 --> 01:23:28,859
يجب أن أذهب

810
01:23:28,942 --> 01:23:33,364
شاحنة أخبارِ من الشبكة ستقابلني
في قسم مدير الشرطة

811
01:23:33,532 --> 01:23:37,829
أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن
أعتقد أننا سنغيير رأيهم

812
01:23:39,039 --> 01:23:41,041
هل أنت بخير؟

813
01:23:41,166 --> 01:23:44,044
أشياء كثيرة مفقودة

814
01:23:44,170 --> 01:23:46,798
أشياء كثيرة أتذكرها

815
01:23:46,882 --> 01:23:50,678
أشياء كثيرة لا أتذكرها

816
01:23:50,762 --> 01:23:54,558
لقد مرت 25 سنة

817
01:23:57,020 --> 01:23:59,189
وقت طويل كهذا 25 سنة

818
01:24:01,317 --> 01:24:05,030
لن أستطيع أسترداده

819
01:24:05,114 --> 01:24:07,074
أنظر للأمر من هذا المنطلق

820
01:24:09,453 --> 01:24:11,705
تبدو عظيماً
بعمر 50 سنة

821
01:24:17,880 --> 01:24:20,007
أجلب لكي كأسا من الشراب
آنسة (روبرتس)؟

822
01:24:22,094 --> 01:24:26,432
لا ، لا ، ينبغي أن اذهب
تعرف ، أنهم سينتظرونني

823
01:24:31,272 --> 01:24:34,818
أحترسي من تقلب الجو
حسنا

824
01:24:34,944 --> 01:24:37,071
شكراً لكم . شكراً لكما
علي الرحب والسعة

825
01:24:42,704 --> 01:24:45,749
هل ستكون بخير؟

826
01:24:45,874 --> 01:24:47,542
بمرور الوقت

827
01:24:49,295 --> 01:24:54,259
تعرف شيء؟ أنا لم أدخن سيجارة
منذ يومين تقريباً

828
01:24:55,678 --> 01:24:58,139
ربما سأقلع عنها

829
01:25:01,227 --> 01:25:03,146
أراك لاحقا

830
01:25:21,670 --> 01:25:24,006
تبا

831
01:25:24,132 --> 01:25:26,051
أين المفتاح؟

832
01:25:27,344 --> 01:25:31,265
أوه ، تبا

833
01:25:36,230 --> 01:25:38,566
هل تبحثين عن شيء؟

834
01:25:50,040 --> 01:25:51,959
أمي؟

835
01:26:04,892 --> 01:26:06,852
أمي؟ هل أنت هناك؟

836
01:26:18,743 --> 01:26:20,536
(ديفرو)

837
01:26:20,621 --> 01:26:24,125
ديفرو) هل تسمعني)
لديك مزرعة جيدة

838
01:26:24,250 --> 01:26:27,128
بالضبط كما وصفتها فى فيتنام

839
01:26:27,254 --> 01:26:30,758
لم لا تخرج هنا
وتنضم الي العائلة الصغيرة

840
01:26:32,761 --> 01:26:36,891
أعني ، ماذا تنتظر
يا فتي المزرعة ، هل أنت أصم؟

841
01:26:42,273 --> 01:26:44,651
أخرج الي هنا

842
01:26:44,776 --> 01:26:47,738
لدينا أعمال لم تنتهي بعد

843
01:26:53,120 --> 01:26:56,833
لديها أذن جميلة

844
01:26:56,959 --> 01:26:58,836
(سيرج)

845
01:26:58,961 --> 01:27:03,383
أنت تريدني؟ ، أنا هنا
دع الفتاة تذهب

846
01:27:03,467 --> 01:27:05,636
لا تخبرني ماذا أفعل
أيها الجندي

847
01:27:05,762 --> 01:27:09,683
أنا من يعطي الأوامر هنا
ويجب أن تتعلم ذلك

848
01:27:11,519 --> 01:27:13,897
أنها خائنة لعينه

849
01:27:13,981 --> 01:27:18,278
أعطيك الأمر بقتلها
الآن ستنفذ الأمر ، أيها الجندي

850
01:27:18,403 --> 01:27:21,990
.....سكوت) ، الحرب)

851
01:27:22,158 --> 01:27:24,077
أنتهت

852
01:27:25,454 --> 01:27:27,373
ليس بالنسبة لي

853
01:27:30,210 --> 01:27:33,172
ليس بالنسبة لها
ليس بالنسبة لك

854
01:28:12,722 --> 01:28:16,184
لا يمكنك الهروب
من هذه الحرب أيها الجندي

855
01:28:16,310 --> 01:28:19,814
ليس وأنت تحت قيادتي

856
01:28:19,898 --> 01:28:22,776
لقد أصبحت ضعيفا

857
01:28:23,903 --> 01:28:26,906
يجب أن تتناول

858
01:28:27,074 --> 01:28:29,618
الدواء

859
01:29:09,545 --> 01:29:11,797
هيا أنهض وقاتل

860
01:29:21,644 --> 01:29:25,231
الآن سأُعلمك حول
سلسلة الأوامر ، أيها الجندي

861
01:29:27,318 --> 01:29:29,946
عندما أقول أقفز

862
01:29:30,071 --> 01:29:34,117
أت تقول ما مدي العلو المطلوب
فهمت ، فهمت؟

863
01:29:34,243 --> 01:29:36,954
لماذا لا تستطيع رأسك فهم ذلك

864
01:29:44,173 --> 01:29:47,302
أعطيك الأمر أيها الجندي

865
01:29:47,427 --> 01:29:51,098
دعني أراك تتخلص من تلك الخائنة

866
01:29:56,605 --> 01:29:59,859
الآن أين سنطلق عليها النار؟
في المعدة؟

867
01:30:01,361 --> 01:30:03,822
في الصدر؟

868
01:30:05,408 --> 01:30:10,038
.....لا ، أعتقد يجب أن نطلق النار عليها

869
01:30:10,206 --> 01:30:13,042
في الرأس

870
01:30:14,170 --> 01:30:17,048
مستعد ، أطلق النار

871
01:30:20,636 --> 01:30:23,681
انه فارغ

872
01:30:23,765 --> 01:30:26,351
أنه فارغ

873
01:30:32,485 --> 01:30:34,529
لا

874
01:30:34,654 --> 01:30:36,698
يالهي

875
01:30:37,533 --> 01:30:39,911
يالهي ، النجدة

876
01:30:46,085 --> 01:30:48,546
أهربي

877
01:30:48,672 --> 01:30:50,966
لا

878
01:30:51,092 --> 01:30:53,386
أهربي

879
01:30:58,601 --> 01:31:00,561
أهربي

880
01:31:04,943 --> 01:31:07,446
لا

881
01:31:45,495 --> 01:31:47,455
هذه هي الروح ، أيها الجندي

882
01:32:01,974 --> 01:32:05,520
أَعني ، هذه مسألة جدّية
أيها الجندي

883
01:32:05,646 --> 01:32:08,149
لا أصدق أنك أقحمت عائلتك المسكينة
في هذا أيضا

884
01:32:10,443 --> 01:32:14,907
حسنا ، لدي سر صغير لك ، يا فتي
أنت تقف أمام محكمة عسكرية

885
01:32:17,369 --> 01:32:19,955
هل أنت مستعد للمحاكمة؟
أرني افضل ما لديك

886
01:32:38,896 --> 01:32:43,109
أنا أسف حول ذلك
لكن كلكم محكوم عليكم بالموت

887
01:32:48,158 --> 01:32:50,494
قل مساء الخير ، أيها الأحمق

888
01:32:55,918 --> 01:32:57,837
مساء الخير ، أيها الأحمق

889
01:34:24,782 --> 01:34:27,911
أنت ميت ، أيها الجندي

890
01:34:28,036 --> 01:34:31,290
لا ، أنا حي

891
01:35:53,771 --> 01:35:57,400
(أنت خارج الخدمة ، (سيرج

892
01:36:12,336 --> 01:36:16,466
يا بني
هل أنت بخير يا أبي؟ وأمي

893
01:36:16,592 --> 01:36:18,511
لا تقلق علينا

894
01:36:21,815 --> 01:36:24,393
لقد انتهي الأمر ياعزيزي

895
01:36:23,919 --> 01:36:26,646
دعيني أساعدك

896
01:36:54,000 --> 01:36:56,684
هل أنتي بخير؟

897
01:36:57,703 --> 01:37:00,856
لدي ، لدي ، قليلا من الصداع

898
01:37:06,800 --> 01:37:10,661
أين هو؟
بالجوار

899
01:37:11,930 --> 01:37:14,082
كيف تشعر؟

900
01:37:15,160 --> 01:37:18,630
كأنني في الخمسين من عمري

901
01:37:44,922 --> 01:37:49,522
(ترجمة (أحمد زليط
wolf_a_z@yahoo.com
تعديل التوقيت 
أحمد طلب
