1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
المعذرة أن كان هناك أي خطأ
فهذه أول ترجمة لي و أنا مازلت مبتدأ

2
00:01:00,000 --> 00:01:02,100
يوما بعد يوم

3
00:01:02,751 --> 00:01:05,330
و حيدا على التل

4
00:01:05,931 --> 00:01:12,331
يجلس الرجل ذو الإبتسامة السخيفة

5
00:01:12,852 --> 00:01:14,900
و لا أحد يريد أن يتعرف عليه

6
00:01:15,201 --> 00:01:19,500
يعتقدون أنه أحمق

7
00:01:20,001 --> 00:01:22,301
فهو لا يجيب أبدا

8
00:01:22,802 --> 00:01:25,402
أنظرو للأحمق على التل

9
00:01:25,500 --> 00:01:28,403
أنظروا للشمس وهي تغيب

10
00:01:29,200 --> 00:01:32,200
أنظروا للعينين في رأسه

11
00:01:32,701 --> 00:01:36,500
أنظروا للعالم وهو يدور

12
00:01:40,001 --> 00:01:45,701
و عندما كان في الطريق،رأى غيمة تشبه رأسه

13
00:01:46,002 --> 00:01:52,202
الرجل ذو الألف صوت،يتحدث بصوت عال

14
00:01:52,890 --> 00:01:56,003
لكن لا أحد يسمعه

15
00:01:56,404 --> 00:01:59,204
أو يسمع الصوت الذي يبدو أنه يفعله

16
00:02:00,205 --> 00:02:02,405
و هو لا يستمع للنصيحة

17
00:02:02,906 --> 00:02:05,406
أنظرو للأحمق على التل

18
00:02:06,300 --> 00:02:08,707
أنظروا للشمس وهي تغيب

19
00:02:09,508 --> 00:02:11,908
أنظروا للعينين في رأسه

20
00:02:12,000 --> 00:02:17,500
أنظروا للعالم وهو يدور

21
00:02:32,501 --> 00:02:35,400
ويبدو أن لا أحد مثله

22
00:02:35,850 --> 00:02:38,500
يمكنه أن يخبر ما يريد أن يفعل

23
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
و هو لا يظهر مشاعره أبدا

24
00:02:42,890 --> 00:02:44,800
أنظرو للأحمق على التل

25
00:02:45,600 --> 00:02:48,500
أنظروا للشمس وهي تغيب

26
00:02:49,001 --> 00:02:51,400
أنظروا للعينين في رأسه

27
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
أنظروا للعالم وهو يدور

28
00:03:12,800 --> 00:03:15,500
أنه لا يستمع لهم أبدا

29
00:03:16,000 --> 00:03:18,800
إنه يعرف أنهم حمقى

30
00:03:20,501 --> 00:03:23,400
هم لا يحبونه

31
00:03:23,800 --> 00:03:25,800
أنظرو للأحمق على التل

32
00:03:26,000 --> 00:03:28,300
أنظروا للشمس وهي تغيب

33
00:03:28,800 --> 00:03:31,450
أنظروا للعينين في رأسه

34
00:03:32,000 --> 00:03:35,500
أنظروا للعالم وهو يدور

35
00:03:30,120 --> 00:03:33,319
<i><b><u><font face="Comic Sans MS" color="red" size="+20">mp2003 ترجمة</font></u></b></i>

36
00:03:40,320 --> 00:03:41,526
جايكبسن) المسكين)

37
00:03:43,156 --> 00:03:45,693
لقد اخذ دباسته
كم هذا مثير للشفقة

38
00:03:45,826 --> 00:03:48,932
و لكن يجب ان تعترف بأنه جلب لنفسه هذا

39
00:03:49,062 --> 00:03:50,439
هذا كان خطأه الأكبر

40
00:03:50,564 --> 00:03:52,441
دائما إبقى وسط المجموعة

41
00:03:52,566 --> 00:03:54,773
انه كالشخص الذي سقط من على الجرف

42
00:03:54,901 --> 00:03:58,007
على الأقل (جايكبسن) وصل للطابق السابع

43
00:03:58,171 --> 00:04:00,583
ذلك الطابق رائحته كالكرنب

44
00:04:00,707 --> 00:04:02,687
تلك رائحة الاحلام الميتة

45
00:04:02,843 --> 00:04:04,550
ذهب للملهى في الليل و الناس استمرت في القول

46
00:04:04,678 --> 00:04:06,680
"من يرتدي الكرنب؟"

47
00:04:07,514 --> 00:04:11,018
اتعرف صعوبة اقامة علاقة و رائحتك كالكرنب؟

48
00:04:11,118 --> 00:04:14,031
ليس صعب ولكن

49
00:04:14,187 --> 00:04:17,361
لديه مكتب جميل،أتساءل من سيأخذه؟

50
00:04:17,524 --> 00:04:19,800
تتساءل من سيأخذ مكتبه؟

51
00:04:19,926 --> 00:04:22,532
جوش) فلتحظى ببعض الرقي)

52
00:04:22,696 --> 00:04:24,039
لقد طرد للتو

53
00:04:28,702 --> 00:04:30,943
يجب ان أنال ذلك المكتب-
(هذا افضل لك (تيم-

54
00:04:31,271 --> 00:04:35,048
مع تلك السيارة التي تقودها  و شقتك

55
00:04:35,142 --> 00:04:36,052
أنت تحتاج ذلك العمل

56
00:04:36,376 --> 00:04:38,720
هذه الفرصة لا تتاح دائما

57
00:04:38,812 --> 00:04:42,316
و الآن،الأبواب مفتوحة
و إن ترددت

58
00:04:42,449 --> 00:04:46,056
سوف تصبح مساعدي
مساعد مساعدة

59
00:04:46,386 --> 00:04:49,560
لايمكن ان تكون هناك وظيفة اقل من هذه
(إنه عمل سيئ (تيم

60
00:04:49,656 --> 00:04:51,602
(هل تظن ان (جولي
ستتزوجك عندها؟

61
00:04:53,794 --> 00:04:54,966
لا تظيعها

62
00:04:56,897 --> 00:05:00,401
تشجيع جيد-
حسنا انطلق ايها الفريق-

63
00:05:21,588 --> 00:05:24,091
السبب الوحيد لذي جعلنا نشتري المكان هو لغلقه

64
00:05:24,424 --> 00:05:26,597
و إيقاف العمل
و بيع المعدات الموجودة فيه

65
00:05:26,760 --> 00:05:29,934
ولكن الآن كله ملوث بنسبة اشعاع منخفظة

66
00:05:30,030 --> 00:05:34,001
و لا أحد يريد لمسه-
الامريكيين متعصبون جدا-

67
00:05:34,334 --> 00:05:36,314
عندما يتعلق الامر بالإشعاع
نعم هم كذلك-

68
00:05:36,603 --> 00:05:39,948
لكن الروسيين اقل تعصبا عندما يتعلق الامر بهذا الموضوع

69
00:05:40,106 --> 00:05:42,108
لقد احببته،أحصل على عرضين،وضاعف السعر

70
00:05:42,442 --> 00:05:45,150
هذا منطقي-
على صعيد أخر،كما لاحظتم فإن-

71
00:05:45,278 --> 00:05:48,953
زميلنا (دوغ جايكبسن) طرد من عمله

72
00:05:49,115 --> 00:05:54,155
السيد (جايكبسن) قادنا الى حافة السوق

73
00:05:54,287 --> 00:05:56,028
و غدا صباحا

74
00:05:56,156 --> 00:05:59,137
اريد 10 أفكار للتعويض عن أخطائه

75
00:06:02,562 --> 00:06:05,975
ماذا تفعل؟-
لدي فكرة-

76
00:06:06,733 --> 00:06:08,735
...محلل

77
00:06:08,869 --> 00:06:12,749
.لديه فكرة،حسنا...
انه يعرفك ياصاح-

78
00:06:12,873 --> 00:06:15,717
الطابق السادس يرتفع

79
00:06:19,713 --> 00:06:20,987
لابأس إنها لاتعمل

80
00:06:21,081 --> 00:06:25,086
"صنعت من طرف شركة "ميولر للاسلحة
في زوريخ،سويسرا

81
00:06:25,418 --> 00:06:28,160
إنها شركة جمعت ثروة خلال الحرب العالمية الأولى

82
00:06:28,488 --> 00:06:30,161
و الآن يصنعون قنابل

83
00:06:30,323 --> 00:06:32,166
لا يريدها حتى أسوأ جيش في العالم

84
00:06:32,492 --> 00:06:34,096
...حسنا سنشتري الشركة

85
00:06:34,227 --> 00:06:35,831
و لكن من سيشتري السلاح...

86
00:06:35,996 --> 00:06:38,533
لا لن نقوم بشراء الشركة

87
00:06:44,237 --> 00:06:46,547
مصابيح قنابل،فكرة رائعة

88
00:06:46,673 --> 00:06:49,620
يمكننا ان نربح مئات الدولارات،المئات

89
00:06:49,743 --> 00:06:54,419
من يهتم بالمصابيح؟-
مارتن ميولر) يهتم)-

90
00:06:56,349 --> 00:06:59,523
عندما لا يكون (مارتن) يطيح بأعمل العائلة للأرض

91
00:06:59,686 --> 00:07:02,690
يقوم بشراء قطع فنية لقصره

92
00:07:02,856 --> 00:07:06,235
الأعمال تنخفض
لكن ثروته الشخصية هائلة

93
00:07:06,359 --> 00:07:08,066
حوالى نصف بليون

94
00:07:08,194 --> 00:07:13,041
سمعت أنه في المدينة،لذلك أرسلت له
نموذج للفندق الذي يقيم فيه

95
00:07:14,301 --> 00:07:18,374
و اعجبه المصباح

96
00:07:18,972 --> 00:07:21,714
المصابيح فقط لنتعرف به
و نضع اقدامنا في الباب

97
00:07:21,808 --> 00:07:23,048
سنخسر المال بسببها

98
00:07:23,143 --> 00:07:26,590
و لكن سنكسب الملايين
ونحن ندير اعماله

99
00:07:26,713 --> 00:07:30,593
ميولر) سيحتفض بعمله)
و نحن نكتسب عميل جديد

100
00:07:30,717 --> 00:07:35,257
الجميع يفوزون-
الجميع يفوزون.هذه جديدة-

101
00:07:35,388 --> 00:07:37,163
كولدويل)،هل تريد تولي القيادة)-
بالطبع-

102
00:07:38,625 --> 00:07:40,434
فى الحقيقة لقد كنت أريد أخذ القيادة

103
00:07:44,297 --> 00:07:46,072
دعني أفكر..لا

104
00:07:53,907 --> 00:07:56,080
كان عليك التوقف عندما كنت متقدم

105
00:07:57,677 --> 00:08:00,681
انت تعرف ما يقولون
'الشجرة الأطول تقع اولا'

106
00:08:00,814 --> 00:08:03,852
حسنا،هذا سار بشكل جيد-
(السيد (كونراد-

107
00:08:06,252 --> 00:08:08,289
هل لديك ثانية؟-

108
00:08:15,996 --> 00:08:17,270
ادخل

109
00:08:18,498 --> 00:08:21,536
يمكنك ترك القنابل عند الباب

110
00:08:23,436 --> 00:08:27,714
لقد كان عرض جيد
هناك،إجلس

111
00:08:33,847 --> 00:08:35,292
هذا يبدوا جيدا عليه

112
00:08:35,615 --> 00:08:39,563
(نعم افضل من (جايكبسن
أنت تحتاج ساعة أفضل

113
00:08:39,686 --> 00:08:41,962
ساعة أفضل،و بذلة أفضل

114
00:08:42,122 --> 00:08:44,625
نخب الشخص من الطابق السادس

115
00:08:44,724 --> 00:08:46,635
لن تبقى في الطابق السادس

116
00:08:48,495 --> 00:08:50,805
هل أفهم من هذا انه هذا مكتبي الجديد

117
00:08:50,964 --> 00:08:54,207
ليس بعد،أريد
أن أعرفك قليلا بعد

118
00:08:54,534 --> 00:08:57,208
أنا أقيم عشاء مرة في الشهر

119
00:08:57,537 --> 00:09:00,245
سيكون يوم السبت-
رائع-

120
00:09:00,573 --> 00:09:03,247
وهو سري جدا
لا يمكنك ان تخبر أي أحد

121
00:09:03,376 --> 00:09:06,323
عن ماذا نتحدث هنا؟

122
00:09:06,413 --> 00:09:08,757
تضحية بشرية؟

123
00:09:09,482 --> 00:09:12,691
نحن...جامعون

124
00:09:15,221 --> 00:09:17,098
سأدعهم يخبرونك

125
00:09:18,858 --> 00:09:21,361
بعض الناس يجمعون السيارات القديمة

126
00:09:21,494 --> 00:09:25,340
بعض الناس يجمعون النبيذ الفاخر
و البعض يجمعون الناس

127
00:09:25,665 --> 00:09:26,837
الناس؟-
نعم-

128
00:09:27,000 --> 00:09:30,948
كل واحد منا يجد شخص مميز
و يدعوه للعشاء

129
00:09:31,071 --> 00:09:33,381
ندعوه عشاء الفائزين

130
00:09:33,506 --> 00:09:35,679
هذا الشخص دعوته العام الماضي

131
00:09:36,242 --> 00:09:38,688
تفضل،انظر لهذا

132
00:09:38,912 --> 00:09:42,883
الرجل صمم تلك البذلة
ايرون مان) حقيقي)

133
00:09:45,418 --> 00:09:48,365
نال الجائزة الأولى-
إنه أحمق-

134
00:09:48,688 --> 00:09:50,065
لقد فهمت

135
00:09:50,890 --> 00:09:54,064
تدعوا أغبياء للعشاء
و تسخر منهم؟

136
00:09:56,729 --> 00:09:59,141
هذا شيئ سيئ

137
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
انا أعلم-
هذا عبث-

138
00:10:01,601 --> 00:10:04,639
و لكن في نهاية الليلة (فندر) يختار
أفضل شخص و يعطيه جائزة

139
00:10:04,771 --> 00:10:06,876
ونطلقه في البرية بكل حرية

140
00:10:06,973 --> 00:10:10,420
لاضرر ولا مخالفة
ستبلي بلاءا حسن

141
00:10:10,543 --> 00:10:13,217
و لكن يجب أن تتحلى بالقليل من الصبر
عندما تختار الرجل

142
00:10:13,313 --> 00:10:14,758
فندر) صاحب ذوق)

143
00:10:14,881 --> 00:10:17,384
ولاتأتي بممثل صامت

144
00:10:17,717 --> 00:10:19,219
لأن (جايكبسن) أحظر واحد

145
00:10:19,319 --> 00:10:21,799
بالظبط. و انت لا ترى
قذارته هنا

146
00:10:46,312 --> 00:10:48,155
مرحبا-
مرحبا-

147
00:10:48,281 --> 00:10:49,282
مبروك

148
00:10:49,415 --> 00:10:50,951
إذن كيف سار الأمر؟
ماذا حدث اليوم؟

149
00:10:51,084 --> 00:10:53,257
سأخبرك لاحقا
أنظري لهذا الحشد

150
00:10:53,419 --> 00:10:56,696
أنا أعلم،إنه رائع
لقد بعنا كل اللوحات

151
00:10:56,823 --> 00:10:58,928
هذا رائع،يا إلهي

152
00:10:59,092 --> 00:11:02,972
و لكن واجهتني مشكلة مع شخص اسمه
(فياسكوا)

153
00:11:03,096 --> 00:11:04,939
ماذا حدث؟

154
00:11:05,098 --> 00:11:07,510
مدير سان "فراسيسكوا" هنا

155
00:11:07,634 --> 00:11:10,376
(اسمه (ستيف دوش

156
00:11:10,503 --> 00:11:14,212
و أنا إعتقدت أنه ينطق دووش

157
00:11:14,340 --> 00:11:17,446
أظنه ارجع اللوحة

158
00:11:17,610 --> 00:11:20,523
...في الحقيقة هو شيئ جيد لأنه

159
00:11:20,647 --> 00:11:25,153
قد أعطى (كيران) عرض...
و يريد مني إدارته

160
00:11:25,285 --> 00:11:27,128
يا إلهي

161
00:11:27,220 --> 00:11:30,463
أنت تعرفين،هذا يشبهك
تدعين رجل دووش

162
00:11:30,557 --> 00:11:32,298
فتحصلين على عملك الأول
كمديرة معرض في المتحف

163
00:11:32,458 --> 00:11:34,802
انت رائعة
انا أحبك كثيرا

164
00:11:34,961 --> 00:11:38,738
انت ذكية و مهووسة بشدة وأنتي فظيعة في التهجئة

165
00:11:38,865 --> 00:11:41,675
انا لا أمزح-

166
00:11:42,635 --> 00:11:44,012
تزوجيني

167
00:11:46,506 --> 00:11:48,247
انا احبك

168
00:11:48,374 --> 00:11:51,014
و أريد ان أقظي بقية عمري معك

169
00:11:52,045 --> 00:11:53,490
لكن تذكر عندما سألتني من قبل

170
00:11:53,813 --> 00:11:59,422
و انا قلت بأنها خطوة كبيرة
و اننا يجب ان ننتظر قليلا

171
00:11:59,552 --> 00:12:00,929
نعم

172
00:12:01,054 --> 00:12:04,831
هذا كان منذ يومين-
انا أعلم،أنا أعلم-

173
00:12:04,924 --> 00:12:07,200
انا فقط احتاج بعض الوقت

174
00:12:07,327 --> 00:12:09,329
حسنا،سأسألك بعد ساعتين

175
00:12:10,597 --> 00:12:12,270
هيا لنذهب

176
00:12:13,333 --> 00:12:15,404
المكان مزدحم

177
00:12:15,535 --> 00:12:17,378
إذن اين الفنان

178
00:12:17,503 --> 00:12:20,507
دائما أحاول ان يكون الإبداع موجودا في لوحاتي

179
00:12:20,607 --> 00:12:23,520
احد النقاد قال عن لوحتي

180
00:12:23,610 --> 00:12:25,351
'انها مقززة'

181
00:12:25,511 --> 00:12:28,515
'فرددت أنا 'جيد،أردت ان أقززكم

182
00:12:28,681 --> 00:12:32,458
أحيانا عندما اكون اعمل على لوحة
'اقول 'لا،هذا هراء

183
00:12:32,785 --> 00:12:37,461
وأريد أن أدمرها

184
00:12:37,790 --> 00:12:40,862
المعذرة،أنا آسف

185
00:12:41,027 --> 00:12:42,028
(جولي)

186
00:12:47,300 --> 00:12:48,779
(كيران) انت تتذكر (تيم)

187
00:12:50,370 --> 00:12:52,407
السمسار-
لا،لا-

188
00:12:52,538 --> 00:12:57,146
أنا أعمل في شركة متخصصة في الأزمات المالية

189
00:12:57,277 --> 00:13:01,987
انه نفس عمل السمسار-
انه مختلف تماما عن عمل السمسار-

190
00:13:02,115 --> 00:13:04,152
هل تمانع اذا دعوتك بالسمسار

191
00:13:04,284 --> 00:13:07,231
هذه الطريقة التي أتذكر بها الناس
(انت السمسار (تيم

192
00:13:09,255 --> 00:13:11,064
إذن مارأيك

193
00:13:12,625 --> 00:13:14,571
عمل جد رائع

194
00:13:14,727 --> 00:13:17,640
اللوحات كبيرة جدا و انت فيهم كلهم

195
00:13:18,798 --> 00:13:19,936
(تعال معي (تيم

196
00:13:21,067 --> 00:13:22,137
إستمتع

197
00:13:23,403 --> 00:13:25,076
لدي مزرعة صغيرة

198
00:13:27,106 --> 00:13:31,612
خارج المدينة،حيث أقضي فيها الوقت بعيدا عن هذا الهراء

199
00:13:31,744 --> 00:13:34,918
أحد حميرى الوحشية كانت فى المخاض

200
00:13:35,081 --> 00:13:37,994
لحوالي 22 ساعة

201
00:13:38,117 --> 00:13:39,425
ثم قلت لنفسي افعل ما عليك

202
00:13:39,585 --> 00:13:43,658
فأدخلت يدي و قلبت الطفل الصغير

203
00:13:44,857 --> 00:13:46,268
هل لديك اي فكرة حول هذا الشعور

204
00:13:46,426 --> 00:13:50,932
ان تكون يدك في مهبل حمار وحشي

205
00:13:51,097 --> 00:13:55,102
و تشعر بالحياة؟الحياة الجديدة

206
00:13:57,036 --> 00:14:00,609
لا،لا أعلم-
يجب ان تجرب هذا (تيم)،انه شيئ سحري-

207
00:14:00,940 --> 00:14:02,044
لا بأس اما بخير

208
00:14:02,175 --> 00:14:05,679
تركتني أحتفض بالطفل لأنجز هذه اللوحة

209
00:14:05,812 --> 00:14:09,954
(هذا مقزز،لا أظن أن الفكرة وصلتني (كيران

210
00:14:10,049 --> 00:14:13,553
انت سمسار لست مؤهل لتفهم لوحاتي

211
00:14:17,290 --> 00:14:18,894
ماذا تجعلك تفكر؟

212
00:14:19,826 --> 00:14:22,238
...اظنها تجعلني

213
00:14:22,995 --> 00:14:24,406
أفكر في قضيبك...

214
00:14:25,565 --> 00:14:26,839
إذن فهمتها

215
00:14:29,068 --> 00:14:30,513
جولي) فهمتها أيضا)

216
00:14:33,039 --> 00:14:35,212
مرحبا،أحتاجك للتحدث مع مشتري
من هنا

217
00:14:36,909 --> 00:14:37,910
أراك بعد قليل

218
00:14:40,747 --> 00:14:45,821
هل تعرفين ماهو الشعور و رأسك في مهبل حيوان

219
00:14:46,652 --> 00:14:48,689
جولي) هذا هراء)

220
00:14:48,821 --> 00:14:54,271
إذن لديك مناعة ضد جاذبته الحيوانية

221
00:14:54,394 --> 00:14:57,500
شكله يبدو جيدا وهو يلبس حوافر
ماذا يمكننى ان اقول

222
00:14:58,431 --> 00:15:00,411
هل ستخبرني ماذا حدث اليوم

223
00:15:01,334 --> 00:15:03,109
انا اعتقد انى حصلت على تلك الترقية

224
00:15:03,236 --> 00:15:06,342
حقا،يا الهي،هذا رائع

225
00:15:06,506 --> 00:15:08,179
حسنا-
متى تبدأ-

226
00:15:08,341 --> 00:15:10,048
إنها ليست رسمية بعد

227
00:15:10,176 --> 00:15:13,180
لا يزال هناك عشاء-
جيد،متى سيكون-

228
00:15:13,279 --> 00:15:16,260
إنه يوم السبت-
جيد،يمكنني ان أحظر-

229
00:15:16,382 --> 00:15:19,420
انه ليس حقا من النوع الذى تحضر
فيه صديقاتك

230
00:15:19,552 --> 00:15:21,293
إنه خاص بالرجال من المكتب

231
00:15:21,421 --> 00:15:24,630
ويجب علينا ان نحظر شخصا-
ماذا تعني بشخص-

232
00:15:24,757 --> 00:15:29,706
شخص ذو مهارة او موهبة

233
00:15:30,029 --> 00:15:32,566
هل تتكلم عن راقصات التعري؟ لأنني لن أوافق-

234
00:15:32,698 --> 00:15:34,700
لا لاشيئ مثل ذلك

235
00:15:35,034 --> 00:15:39,744
علينا ان ندعوا احمق للعشاء والسخرية منه

236
00:15:41,407 --> 00:15:44,388
هذا عبث-
انا أعلم-

237
00:15:45,878 --> 00:15:48,222
أنا أعلم-
إذن أخبرتهم أنك لن تذهب-

238
00:15:48,881 --> 00:15:51,725
نعم،بالطبع

239
00:15:52,285 --> 00:15:55,732
أخبري (فندر) أنه لا يمكنني الذهاب للعشاء
قولي له إن ظهري يؤلمني

240
00:15:55,888 --> 00:15:57,731
و أنه يجب علي البقاء في السرير لبضعة أيام

241
00:15:58,057 --> 00:16:00,401
لما لا أقول له انك في دورة الطمث

242
00:16:00,560 --> 00:16:02,733
انا لا أستطيع البقاء فى هذا الطابق بعد الآن

243
00:16:03,062 --> 00:16:05,736
الناس مثيرون للشفقة

244
00:16:06,065 --> 00:16:07,738
(عيد ميلاد سعيد (كارول

245
00:16:08,067 --> 00:16:09,637
لما لا تتحمل االأمر

246
00:16:09,969 --> 00:16:13,416
و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير
في نفسك لمرة واحدة على الأقل

247
00:16:13,573 --> 00:16:15,575
سوزان) أنا اعلم ان هذا مؤلم لك)

248
00:16:15,675 --> 00:16:17,586
لكن في بعض الأحيان عليك القيام بالأمر الصحيح

249
00:16:17,743 --> 00:16:21,919
فقط اكذبي إن الأمر ليس بتلك الصعوبة
أنا أقوم بإرسال رسالة كاذبة الآن

250
00:16:28,254 --> 00:16:29,699
(يسوع المسيح)

251
00:16:32,158 --> 00:16:33,262
هل انت بخير

252
00:16:34,527 --> 00:16:36,700
نعم،انا بخير

253
00:16:37,029 --> 00:16:39,669
هل هذه بورش-
نعم-

254
00:16:40,666 --> 00:16:42,543
صدمتني سيارة دوسون

255
00:16:42,668 --> 00:16:45,012
لكن لم تصدمني بورش من قبل-
يارجل-

256
00:16:45,137 --> 00:16:48,710
(انا (بارى سبيك-
(تيم كونراد)-

257
00:16:48,841 --> 00:16:52,379
هل انت متاكد انك بخير؟
انا لم ارك.ماذا كنت تفعل؟

258
00:16:52,512 --> 00:16:55,789
لقد رأيت هذا الفأر الصغير فى الشارع
وكنت أحاول أن أنقذه

259
00:16:57,049 --> 00:17:00,053
أظنه ميت-
نعم،لهذا لم يستطع الهرب-

260
00:17:00,186 --> 00:17:01,665
لقد كنت ستسحقه بعد ثواني

261
00:17:04,223 --> 00:17:05,361
هل انت مستعد؟

262
00:17:06,859 --> 00:17:09,533
آمل أن تلك الصور ليست لمحاميك

263
00:17:10,296 --> 00:17:12,674
لا أنا افضل عدم تدخل المحامي في هذا الأمر

264
00:17:12,798 --> 00:17:17,838
حسنا،لقد فهمت،قلت بأنك
...بخير،لكن

265
00:17:17,970 --> 00:17:20,416
كم تريد لإبقاء المحامي خارجا

266
00:17:26,479 --> 00:17:28,254
5دولارات

267
00:17:29,181 --> 00:17:30,182
ماذا تعني؟

268
00:17:30,316 --> 00:17:33,490
10دولارات-
حقا،ماذا تعني؟-

269
00:17:33,653 --> 00:17:35,030
كم تريد؟

270
00:17:37,156 --> 00:17:39,762
100دولار-
لا أريد أي شيئ-

271
00:17:39,892 --> 00:17:42,168
500دولار-
لا بأس-

272
00:17:42,261 --> 00:17:44,172
حسنا-
إن،كنت بخير فلا تهتم-

273
00:17:46,365 --> 00:17:48,208
10آلاف دولار-

274
00:17:50,069 --> 00:17:52,345
حسنا،سآخذ 10آلاف دولار

275
00:17:57,510 --> 00:17:59,512
أنا لا أملك 10آلاف دولار

276
00:18:01,347 --> 00:18:03,418
أتعلم ماذا؟لا تهتم

277
00:18:04,884 --> 00:18:08,627
حقا؟-
نعم،إن كنت بخير فلا بأس-

278
00:18:08,754 --> 00:18:10,859
انت شخص جيد-
لابأس-

279
00:18:10,957 --> 00:18:13,699
أخرج من الطريق-
انت إنسان طيب-

280
00:18:13,859 --> 00:18:15,361
شكرا لك-.
أنت شخص جيد-

281
00:18:15,461 --> 00:18:18,135
أنت بالفعل شخص جيد-
حسنا،ان كنت بخير-

282
00:18:18,264 --> 00:18:19,436
شكرا لك-
شكرا،شكرا لك-

283
00:18:19,565 --> 00:18:22,478
إعتني بنفسك

284
00:18:23,369 --> 00:18:25,542
لن أنسى هذا

285
00:18:25,705 --> 00:18:29,152
...لقد أوقعت-
نعم،تلك أخر سلسلة لي-

286
00:18:29,275 --> 00:18:33,280
"سلسلة الروائع"

287
00:18:34,313 --> 00:18:37,157
(هذه (الموناليزا-
(هذه (الماوساليزا-
(الماوساليزا=الفأرة ليزا)

288
00:18:38,417 --> 00:18:40,658
(الماوساليزا)-
هاهم-

289
00:18:40,786 --> 00:18:46,065
وجدها في 405،من هنا حتى الأسفل
كانت فوضى و لكن الرأس رائع

290
00:18:46,993 --> 00:18:49,803
هذا (كيوبيزوم) ليس بالسهولة التي يظهر عليها

291
00:18:49,929 --> 00:18:51,408
انه لا يبدو سهلا

292
00:18:52,898 --> 00:18:55,139
أنا أحبها،أنا أحب الذيل

293
00:18:56,669 --> 00:19:00,981
تفقد هذا،هل أعجبوك-
أنا أعجز عن الكلام-

294
00:19:01,974 --> 00:19:03,078
و هو كذلك

295
00:19:04,176 --> 00:19:06,417
لأنه يصرخ

296
00:19:06,512 --> 00:19:10,517
أتوقف عند المتجر كل يوم
لآخذ بعض الشمع و الأسلاك

297
00:19:10,683 --> 00:19:13,687
و لأخبر الرجال على ما أخطط له

298
00:19:13,819 --> 00:19:16,857
أتعلم ماذا،لدي نموذج هنا أتريد أن تراه

299
00:19:16,989 --> 00:19:19,970
...أين هو
تعال الى هنا..تعال الى هنا

300
00:19:22,094 --> 00:19:24,973
انتظر،انتظر،انتظر،لا تنظر

301
00:19:25,865 --> 00:19:29,438
حسنا-
هل أنظر؟-

302
00:19:29,535 --> 00:19:31,446
انتظر،انتظر،انتظر

303
00:19:33,272 --> 00:19:34,478
تفضل

304
00:19:39,645 --> 00:19:40,783
هذا مدهش

305
00:19:43,315 --> 00:19:45,295
هل هذا الشخص يبدو مألوفا؟

306
00:19:46,118 --> 00:19:48,997
سأعطيك تلميحا،لقد كتب الإنجيل

307
00:19:50,356 --> 00:19:51,630
هل هو (المسيح)؟-
نعم-

308
00:19:51,724 --> 00:19:53,965
انت تعرف بعض الأشياء-
رائع-

309
00:19:54,293 --> 00:19:57,797
...حسنا إنها هواية،أحب أن أفكر

310
00:19:57,897 --> 00:20:00,571
أننى أعطيهم فرصة اخرى،أنت تعرف...

311
00:20:00,700 --> 00:20:05,308
'كما قال (جون لينون)'يمكنك أن تقول عني بأنني حالم و لكنني لست كذلك

312
00:20:07,540 --> 00:20:10,521
"الوحيد"-
ماذا؟-

313
00:20:10,643 --> 00:20:14,352
'لا،هذه كلمات الأغنية'يمكنك أن تقول عني بأنني حالم و لكنني لست الوحيد

314
00:20:16,215 --> 00:20:17,489
(حسنا (تيم

315
00:20:20,019 --> 00:20:21,999
هل تعرف (باري) هذه كانت طريقة غريبة لنتقابل؟

316
00:20:22,321 --> 00:20:24,665
لكنني أعتقد أن كل شيء يحدث لسبب

317
00:20:24,924 --> 00:20:25,994
هل اخترعت هذه الجملة؟

318
00:20:26,659 --> 00:20:27,831
نعم

319
00:20:27,927 --> 00:20:32,899
كل شيء يحدث لسبب' إنها تعجبني'

320
00:20:33,232 --> 00:20:36,702
شكرا،على أي حال،ليلة الغد
سوف أتناول العشاء مع أصدقائي

321
00:20:36,836 --> 00:20:40,841
هذا رائع...مبروك

322
00:20:40,940 --> 00:20:43,420
و كنت أتسال هل تريد أن تنضم إلينا؟

323
00:20:43,843 --> 00:20:45,447
هل تسخر مني؟-
لا-

324
00:20:47,012 --> 00:20:49,253
لنفترض أن صديقتك تعتقد أن أكل اللحوم كالقتل

325
00:20:49,381 --> 00:20:51,361
وأقنعتك أن تكوني نباتية

326
00:20:51,450 --> 00:20:55,523
و في يوم من الأيام،وأنتِ تقومين بشواء
...همبورجر نباتي،وفجاة

327
00:20:55,621 --> 00:20:59,467
تأتى دجاجة،وتتزع ريشها
تغطي نفسها بصلصة الشواء

328
00:20:59,592 --> 00:21:01,037
وتضع نفسها على المشواة

329
00:21:01,360 --> 00:21:02,964
هذه رسالة،اليس كذلك؟

330
00:21:03,295 --> 00:21:05,741
نعم،أن الدجاجة تريد الموت

331
00:21:05,865 --> 00:21:09,711
لا،الرسالة تقول بأنه يجب علينا الانتقال الى الطابق السابع

332
00:21:13,472 --> 00:21:16,385
تعالوا معي يا أطفالي إلى الطابق السابع

333
00:21:20,746 --> 00:21:24,717
(تيم)،أريد أن أعرفك بالسيدة و السيد (ميولر)

334
00:21:25,818 --> 00:21:28,059
بالطبع،يا له من شرف أن أقابلكم

335
00:21:28,387 --> 00:21:30,594
أنت السيد (كونراد) الذي أرسلت المصباح لغرفتي في الفندق

336
00:21:30,723 --> 00:21:32,498
نعم-
من الرائع أن أقابلك شخصيا-

337
00:21:32,625 --> 00:21:36,004
أجل قام (تيم) بمساعدتنا عندما إخترعنا فكرة المصباح-

338
00:21:36,128 --> 00:21:38,074
أثناء مناقشتنا للإستثمارات الشخصية

339
00:21:38,397 --> 00:21:41,139
أنا متشوق جدًا للرجوع لتلك المحادثة

340
00:21:41,267 --> 00:21:43,247
يمكننا عمل ذلك-
حسنا-

341
00:21:45,337 --> 00:21:48,944
مبروك على معرضك الجديد،أنه جميل

342
00:21:50,676 --> 00:21:54,089
زوجتي جامعة تحف
لقد كسبناه من حرب مزايدة

343
00:21:54,413 --> 00:21:57,019
(حسنا (فكتور ذو سبوليس

344
00:21:57,349 --> 00:21:59,920
أنت تعرف شعار عائلتي

345
00:22:00,085 --> 00:22:02,031
شعارنا يستمر بالإشتهار

346
00:22:02,354 --> 00:22:06,097
(إد فكتور سبوليس)-
رائع-

347
00:22:08,027 --> 00:22:10,132
حسنا،هل نذهب ؟-
نعم-

348
00:22:12,665 --> 00:22:14,008
إنضم إلينا

349
00:22:19,205 --> 00:22:22,482
(إذا أنت تتبع عالم الفن سيد (كونراد

350
00:22:22,608 --> 00:22:26,715
أنا أحاول ذلك،صديقتي تدير
معرض في وسط المدينة

351
00:22:26,846 --> 00:22:30,123
أنا أود أن التقيها
يجب علينا تناول الغداء غدا معا

352
00:22:30,449 --> 00:22:33,555
يمكنهم الحديث عن الجمال
و يمكننا الحديث عن الأعمال

353
00:22:34,286 --> 00:22:35,560
يبدوا ذلك جيدا

354
00:22:35,688 --> 00:22:38,134
سوف أجعل مساعدتي ترتب لهذا

355
00:22:47,466 --> 00:22:50,037
حسنا مالذي حدث للتو ؟
يفترض أن يكون هذا الرجل عميلي

356
00:22:50,169 --> 00:22:52,979
ما زلت محللا فقط-
لا،لا،هذا أفضل-

357
00:22:53,072 --> 00:22:55,052
لم أكن أعلم أنه سيكون
موعد مزدوج

358
00:22:55,374 --> 00:22:58,321
تيم) هو الوحيد بيننا الذي)
ليس مطلق ولا يواعد عاهرة

359
00:23:00,346 --> 00:23:05,523
هذا الرجل يريد أن يستثمر 100مليون دولار
لا تظيع هذه الفرصة،نحن نحتاجها

360
00:23:07,753 --> 00:23:10,324
حسنا،الطابق السادس يتقدم

361
00:23:11,490 --> 00:23:12,525
أعذروني-
نعم-

362
00:23:12,658 --> 00:23:16,834
نصيحه لك ياصاح،حظا موفق

363
00:23:18,998 --> 00:23:22,172
صديقتي ليست عاهرة-
لقد حاولت أن تقبلني-

364
00:23:22,334 --> 00:23:24,905
لم تطلب مالا،إذا ليست عاهرة

365
00:23:25,037 --> 00:23:28,678
لقد طلبت مالا ولم يكن المبلغ غاليا أيضا

366
00:23:28,841 --> 00:23:31,788
مازال لدي العديد من الذكريات
من عيد ميلاد أختك

367
00:23:31,911 --> 00:23:34,118
هل القرفة إسم لعائلة ؟

368
00:23:40,619 --> 00:23:42,428
مرحبا،عزيزتي-
مرحبا-

369
00:23:42,554 --> 00:23:46,024
أنا سعيد لأنك مازلت هنا
ألغي كل مشاريعك ليوم الغد

370
00:23:46,125 --> 00:23:47,536
لماذا؟

371
00:23:49,895 --> 00:23:52,535
سنتناول الغذاء مع عائلة سويسرية غنية

372
00:23:52,698 --> 00:23:54,700
حسنا-
هي جامعة للتحف الفنية-

373
00:23:54,867 --> 00:23:56,244
و هو يملك الكثير من المال

374
00:23:56,368 --> 00:23:59,872
أنا أحتاجك،هذا الأمر ضخم-
ضخم؟-

375
00:24:00,739 --> 00:24:02,719
ضخم جدا-

376
00:24:07,713 --> 00:24:09,056
ماهذا؟

377
00:24:11,617 --> 00:24:13,221
...هذا

378
00:24:13,552 --> 00:24:15,793
فأر يلبس كالمسيح...

379
00:24:17,222 --> 00:24:19,463
هذا الشخص الذي
إلتقيته اليوم يصنعها

380
00:24:19,591 --> 00:24:23,061
إنه مذهل
هو من الحرفيين

381
00:24:23,162 --> 00:24:26,632
حقا،هل ستذهب للعشاء ؟

382
00:24:27,232 --> 00:24:28,233
لا

383
00:24:32,171 --> 00:24:34,742
هيا-
ليس عندما تكذب علي-

384
00:24:35,507 --> 00:24:37,680
(جولي)،لقد دعاني (فندر)-
إذا-

385
00:24:37,810 --> 00:24:40,848
"فندر)،إنه رئيس شركة "(فندر) للإستثمارات المالية)

386
00:24:40,980 --> 00:24:43,586
أنت الذي أعرفه سيقول لا

387
00:24:43,749 --> 00:24:46,525
أنا الذي تعرفينه قال لا

388
00:24:46,652 --> 00:24:49,030
لكن أنا الذي لاتعرفينه إضطر لقول نعم

389
00:24:49,154 --> 00:24:51,259
أنت الذي لا أعرفه ؟-
نعم-

390
00:24:51,590 --> 00:24:53,695
هناك أنا وأنت اللذان تعرفينهما

391
00:24:53,826 --> 00:24:56,534
ونحن نحب بعضنا
ولدينا حياه رائعة

392
00:24:56,662 --> 00:24:58,608
ولكن هناك أنا الذي لاتعرفينه

393
00:24:58,764 --> 00:25:02,211
أنا الذي لا تعرفينه عليه أن يفعل أشياء أحيانا

394
00:25:02,534 --> 00:25:05,037
لكي تستطيعي أنت و أنا الذي تعرفينه
العيش في هذه الشقة

395
00:25:05,170 --> 00:25:07,878
والأكل في مطاعم جيدة
و الذهاب الى "كابوا" لتقضية عيد الميلاد

396
00:25:08,007 --> 00:25:09,884
هو يهتم بنا-
أتعرف شيئا؟-

397
00:25:10,009 --> 00:25:12,114
من المفترض أن لا يكون هناك
أنت الذي لا أعرفه

398
00:25:12,211 --> 00:25:14,282
لكن يوجد،وقد لا يروق لك

399
00:25:14,380 --> 00:25:16,951
أنا لا أحبه
أنا أكرهه،لكنني أحتاجه

400
00:25:17,049 --> 00:25:19,962
الأمر يشبه وكالة الاستخبارات المركزية-
وكالة الاستخبارات المركزية ؟-

401
00:25:20,119 --> 00:25:23,157
وكالة الإستخبارت المركزية
تفعل أشياء سيئة و قذرة في الخفاء

402
00:25:23,288 --> 00:25:24,961
لكنني سعيد لأنهم موجودون

403
00:25:25,057 --> 00:25:27,196
...وكالة الإستخبارات لا تدعو الناس للعشاء

404
00:25:27,326 --> 00:25:31,365
للسخرية منهم...-
لا،وكالة الإستخبارات تقتل الناس-

405
00:25:31,497 --> 00:25:34,376
وأنا أتلقى كل اللوم بسبب عشاء صغير

406
00:25:34,500 --> 00:25:35,911
هل بإمكانني أن أسئلك شيئا ؟

407
00:25:36,035 --> 00:25:39,744
هل هناك أنت لا أعرفه و ليس مليئ بالتراهات؟

408
00:25:39,872 --> 00:25:43,012
أريد أن أتحدث معه الآن

409
00:25:44,343 --> 00:25:45,913
(جولي)،هيا،(جولي)

410
00:25:47,913 --> 00:25:51,326
جولي)،أين أنت ذاهبة؟)

411
00:25:51,650 --> 00:25:54,187
(علي أن أقابل (كيران
"لأتحدث معه حول معرض "سان فرانسيسكو

412
00:25:54,319 --> 00:25:57,198
جولي)،من فضلك أخرجي من المصعد)
حسنا،آنا اسف،آسف

413
00:25:57,322 --> 00:25:59,165
سوف أتصل بهم
أخبرهم أنني لا أستطيع الحضور للعشاء

414
00:25:59,258 --> 00:26:02,102
أريد أن أصدقك-
يمكنك أن تصدقيني-

415
00:26:02,227 --> 00:26:03,831
لن أرى ذلك الرجل مرة أخرى في حياتي

416
00:26:03,929 --> 00:26:06,102
نعم-
أعدك-

417
00:26:06,999 --> 00:26:09,673
لنتحدث لاحقا

418
00:26:09,835 --> 00:26:10,836
بعد عدة ساعات-
ماذا؟-

419
00:26:10,936 --> 00:26:11,937
أعتقد أنه يجب علينا الهدوء

420
00:26:12,071 --> 00:26:14,381
يا إلهي،أكره عندما يحدث هذا-
سنتكلم لاحقا-

421
00:26:14,506 --> 00:26:16,884
فقط أعطي نفسك لحظة-
أنا علي الذهاب للعمل-

422
00:26:23,682 --> 00:26:25,218
على الرحب والسعة

423
00:26:25,350 --> 00:26:28,263
يا إلهي،ظهري،ظهري،ظهري

424
00:26:28,387 --> 00:26:30,196
هل هو ظهرك؟

425
00:26:30,789 --> 00:26:31,961
بحق الجحيم،ماذا تفعل هنا؟

426
00:26:32,091 --> 00:26:33,365
لقد ذهبت للعنوان الذي أعطيتني إياه

427
00:26:33,525 --> 00:26:37,029
و لم أجد أي أحد هناك
هل سيقام العشاء أو لا؟

428
00:26:39,198 --> 00:26:40,973
ببطء

429
00:26:47,973 --> 00:26:50,317
ماذا تفعل؟-
أنا أقوم بتسخين المكان-

430
00:26:50,976 --> 00:26:52,717
باري) أرجوك توقف)

431
00:26:57,716 --> 00:26:59,218
سوف أصلح ظهرك-
باري) توقف)-

432
00:26:59,318 --> 00:27:00,319
أنا محنط حيوانات مدرب

433
00:27:00,652 --> 00:27:03,895
و أنا حي-
أنت قوي-

434
00:27:04,389 --> 00:27:06,630
يا إلهي-
حسنا-

435
00:27:07,326 --> 00:27:08,304
أنظروا لهذا الوجه

436
00:27:08,627 --> 00:27:10,834
توقف-
حسنا-

437
00:27:12,397 --> 00:27:15,970
آمل أن هذا لن يفسد العشاء-
العشاء ليس اليوم-

438
00:27:16,101 --> 00:27:18,911
أنه غدا-
(لا أظن ذلك (تيم-

439
00:27:19,071 --> 00:27:22,609
باري) أنا من خطط له)
أعرف متى العشاء

440
00:27:24,076 --> 00:27:26,249
أنا متأكد جدا أنه الليلة-
ليس الليلة-

441
00:27:26,345 --> 00:27:29,758
حسنا،أحدنا مرتبك

442
00:27:34,586 --> 00:27:36,964
رائع،لقد تركت هاتفها النقال هنا

443
00:27:37,656 --> 00:27:40,466
أنت تعرف ماذا يقولون
'كل شيء يحدث بسبب'

444
00:27:41,593 --> 00:27:42,663
أنت قلت ذلك

445
00:27:43,495 --> 00:27:45,304
هل تعرف ماذا (باري)؟

446
00:27:45,430 --> 00:27:48,707
أنا متشوق للعشاء ليلة الغد

447
00:27:48,834 --> 00:27:52,976
ولكن الان سأكون ممتنا لك إن رحلت فقط

448
00:27:53,105 --> 00:27:57,281
والسبب هو ...؟

449
00:27:57,442 --> 00:27:58,887
لأنني تشاجرت مع صديقتي

450
00:27:59,011 --> 00:28:03,050
وأريد أن أكون وحدي عندما تعود

451
00:28:03,882 --> 00:28:07,830
لكن ماذا لو لم تعد؟-
سوف تعود-

452
00:28:11,723 --> 00:28:13,999
سوف نجتاز هذه المحنة معا

453
00:28:14,126 --> 00:28:17,073
أعتقد أنني أعرف شخصا
سوف يجعلك تشعر بتحسن

454
00:28:21,166 --> 00:28:24,409
هل تـتذكر هذا الرجل من الشارع؟،هذا أنت

455
00:28:25,571 --> 00:28:27,744
باري) ذلك كان فأرا ميتا في الطريق)

456
00:28:27,873 --> 00:28:29,978
منذ عدة ساعات،أرجوك أبعده عن وجهي

457
00:28:30,142 --> 00:28:33,385
إنه يبدوا كأنك تنظر في مرآة،أليس كذلك
هل تشعر بأنك أفضل؟

458
00:28:33,512 --> 00:28:35,822
هذا رائع-
هل انت مبتهج؟-

459
00:28:35,981 --> 00:28:39,485
باري) لدي مشد للظهر في غرفتي)

460
00:28:39,651 --> 00:28:42,495
هل يمكنك أن تساعدني
على النهوض من الأريكة

461
00:28:42,821 --> 00:28:43,822
بالطبع

462
00:28:43,922 --> 00:28:46,266
أريد أن أعمل هذا ببطئ شديد و حذر

463
00:28:47,326 --> 00:28:48,327
...عندما أعد الى

464
00:28:54,066 --> 00:28:55,909
حسنا

465
00:29:03,041 --> 00:29:04,918
...الآن،إن كان بإمكاني

466
00:29:08,046 --> 00:29:09,582
بإمكانك فعلها

467
00:29:09,715 --> 00:29:12,855
(جيد،جيد (تيم

468
00:29:12,951 --> 00:29:15,431
سأساعدك-
لا،لا،بإمكاني فعلها-

469
00:29:15,754 --> 00:29:17,700
حسنا-
أنا بخير-

470
00:29:19,958 --> 00:29:21,801
تيم) أنت تبدوا جيد)

471
00:29:34,633 --> 00:29:36,900
تيم) وجدتك،هل انت متصل؟)

472
00:29:40,372 --> 00:29:41,600
لا

473
00:29:42,500 --> 00:29:44,851
كيف حال صديقتك

474
00:29:50,600 --> 00:29:52,590
ليست بخير،تشاجرنا للتو

475
00:29:53,222 --> 00:29:54,990
هل (تيم) وحيد؟

476
00:29:59,330 --> 00:30:02,069
نعم

477
00:30:13,069 --> 00:30:15,808
هل تداعب نفسك؟

478
00:30:20,420 --> 00:30:21,548
نعم

479
00:30:22,111 --> 00:30:22,900
أين أنت؟

480
00:30:26,288 --> 00:30:28,027
...في شارع 8358 سو

481
00:30:29,027 --> 00:30:30,097
ماذا تفعل؟

482
00:30:32,431 --> 00:30:34,342
ماذا تفعل؟-
الكمبيوتر-

483
00:30:35,834 --> 00:30:38,212
يا إلهي،لقد أعطيتها عنواني

484
00:30:38,337 --> 00:30:43,548
هي قلقة جدا عليك-
باري) هذه المرآة كابوس)-

485
00:30:43,875 --> 00:30:46,481
إنها تتعقبني منذ 3 سنوات

486
00:30:46,611 --> 00:30:49,114
نمت معها ليلة واحدة
وكانت تلك أكبر غلطة في حياتي

487
00:30:49,281 --> 00:30:52,626
(وكان ذلك قبل أن أقابل (جولي-
لماذا فعلت ذلك ؟-

488
00:30:52,951 --> 00:30:54,624
لأننا كنا في رأس السنة
و كنت ثمل

489
00:30:54,720 --> 00:30:56,324
وكانت ترتدي جوارب شبكية

490
00:30:56,455 --> 00:30:58,628
هل تريدني أن أطلب منها ألا تأتي ؟

491
00:31:01,460 --> 00:31:03,633
إذهب،إذهب

492
00:31:03,795 --> 00:31:05,968
تعال للعشاء غدا
وهذا كل شيء،هيا تحرك

493
00:31:06,131 --> 00:31:08,168
هيا،إذهب،إذهب

494
00:31:09,634 --> 00:31:13,480
يا إلهي ماذا فعلت؟-
سوف أعوضك-

495
00:31:43,335 --> 00:31:46,077
حسنا

496
00:31:46,505 --> 00:31:49,782
أنها الآنسة صاحبة اللباس الداخلي

497
00:31:50,742 --> 00:31:53,018
أنا آسفة من أنت؟-
(أنا صديق (تيم-

498
00:31:53,178 --> 00:31:55,590
أنا لا أعرفك-
إذا لا تعرفين

499
00:31:55,914 --> 00:31:57,359
(إذا تعرفين كل شيئ عن (تيم

500
00:31:57,516 --> 00:32:01,089
أنتي الخبيرة العالمية
(في كل ما يخص (تيم

501
00:32:02,621 --> 00:32:04,396
هل دعاك (تيم) لعشاء يوم الغد ؟

502
00:32:04,523 --> 00:32:06,628
طبقا لكلامه أنه غدا

503
00:32:06,758 --> 00:32:10,069
هل تريد نصيحتي؟

504
00:32:10,929 --> 00:32:14,206
لا تذهب-
حسنا،هل يمكنني أن أعطيك أنا أيضا نصيحة؟-

505
00:32:14,299 --> 00:32:17,246
لاترتدي جوارب شبكية في رأس السنة

506
00:32:17,369 --> 00:32:21,647
إن الطقس بارد جدا عندما تهب الرياح
إرتدي سروال

507
00:32:21,773 --> 00:32:25,050
...هل تعلم ماذا؟،أنا أحتاج-
دارلا)،(دارلا)،هيا)-

508
00:32:25,143 --> 00:32:27,384
دارلا)؟)-
نعم،أخبرني كل شيئ عنك-

509
00:32:27,479 --> 00:32:30,392
حقا؟ماذا قال (تيم) عني؟

510
00:32:31,883 --> 00:32:33,556
أخبرني عن الجنس

511
00:32:34,820 --> 00:32:35,890
الجنس؟

512
00:32:36,888 --> 00:32:40,665
(الجنس القذر،لكنه يعيش الآن مع إمرآة إسمها (جولي

513
00:32:40,792 --> 00:32:42,794
وإذا أتت و رأتك

514
00:32:42,928 --> 00:32:44,771
يمكنك التخيل ماذا سيحدث

515
00:32:44,896 --> 00:32:47,740
يمكنني التخيل أنها ستكون غاضبة جدا

516
00:32:48,066 --> 00:32:49,636
علي أن أنهي هذا

517
00:32:49,968 --> 00:32:53,142
يمكنك الأبتعاد عن هنا-
...(أخبر صديقك (تيم-

518
00:32:53,271 --> 00:32:55,012
بأن يقبل مؤخرتي

519
00:32:55,574 --> 00:32:57,247
ليس عليه ذلك،لدينا صورة

520
00:33:00,245 --> 00:33:05,024
إنحلت المشكلة،أوقفتها في الرواق

521
00:33:05,150 --> 00:33:08,154
هل أتت (دارلا)؟،وأنت أقنعتها بأن تذهب

522
00:33:08,286 --> 00:33:11,665
أنا لا أعتقد بأنك سترى وجهها مرة أخرى

523
00:33:15,527 --> 00:33:19,532
من هذا؟-
كيران فولارد) أنه فنان)-

524
00:33:19,664 --> 00:33:23,271
رجل جذاب جدًا
بإمكانه وضع أخطبوط كامل في فمه

525
00:33:23,368 --> 00:33:25,541
لديه جاذبية حيوانية

526
00:33:25,670 --> 00:33:27,172
(هذا ما قالته (جولي

527
00:33:28,173 --> 00:33:31,643
(إلى (جولي) شكرا على كل شيء.(كيران

528
00:33:32,711 --> 00:33:36,056
كل شيئ؟-
أجل،قامت بدعم عرضه-

529
00:33:37,682 --> 00:33:38,786
أراهن أنه ليس الشيئ الوحيد الذي دعمته

530
00:33:39,117 --> 00:33:41,324
(لا أعرف ما يعنيه (باري

531
00:33:41,453 --> 00:33:44,024
حسنا،أنا لا أعرف ماذا تعني دعمت

532
00:33:44,155 --> 00:33:45,156
أين هي؟

533
00:33:47,459 --> 00:33:49,302
تعمل

534
00:33:50,228 --> 00:33:52,174
(ربما مع (كيران

535
00:33:52,297 --> 00:33:55,335
أين؟،في سريره

536
00:33:55,467 --> 00:33:58,812
أنا أشك أنهم يعملون في سريره

537
00:33:58,904 --> 00:34:01,510
حسنا،إن كانا لا يعملان
لماذا هي في سريره؟

538
00:34:02,507 --> 00:34:05,420
(تيم أنت تحتاج أن تتصل بمنزل (كيران
و ترى إن كانت هناك

539
00:34:05,544 --> 00:34:06,716
لن أفعل ذلك

540
00:34:06,845 --> 00:34:08,381
هذه الطريقة الوحيدة للتأكد

541
00:34:08,513 --> 00:34:10,151
لن أتصل-
...أنا أقول لك-

542
00:34:10,248 --> 00:34:13,821
(لا،لن أتصل بمنزل (كيران
(و أقول له أنني لا أعرف مكان (جولي

543
00:34:13,985 --> 00:34:15,396
إتصل،لا
إتصل،لا

544
00:34:15,520 --> 00:34:16,521
حسنا أنا سأتصل

545
00:34:16,655 --> 00:34:19,101
ماهو السبب الذي يجعلك تتصل به؟

546
00:34:19,224 --> 00:34:21,704
أريد أن أصور فلما حول حياته

547
00:34:21,826 --> 00:34:24,670
أريد أن أصور فلما وثائقيا
عندها سأكسب ثقته

548
00:34:24,829 --> 00:34:27,503
وعندها سيشعر بالإرتياح عندما يتحدث معي

549
00:34:27,666 --> 00:34:29,509
و سيفتح قلبه لي

550
00:34:29,668 --> 00:34:31,841
...وعندما نكون نتحدث حول حياته الجنسية

551
00:34:31,937 --> 00:34:35,578
و فجأة يقول إسم (جولي) و نكون قد سجلناه على شريط...

552
00:34:35,707 --> 00:34:37,618
نعم-
ستكون خطة منسقة-

553
00:34:38,176 --> 00:34:40,713
تبدوا الخطة جيدة

554
00:34:40,845 --> 00:34:42,847
ماهو رقمه؟

555
00:34:43,014 --> 00:34:46,427
1،1،1 1،1-
إنتظر-

556
00:34:47,185 --> 00:34:48,186
حسنا،أكمل

557
00:34:48,353 --> 00:34:49,855
1،1،1-
لقد قمت بذلك-

558
00:34:50,188 --> 00:34:51,633
1،1

559
00:34:51,756 --> 00:34:53,463
1،1-
حسنا-

560
00:34:59,898 --> 00:35:02,276
لقد غير رقمه
لأنني أسمع صوتا غريبا

561
00:35:03,101 --> 00:35:04,478
لقد حاولنا

562
00:35:06,271 --> 00:35:08,273
هاهو (كيران فولارد).لقد وجدته

563
00:35:08,707 --> 00:35:10,209
لا تتصل به

564
00:35:11,076 --> 00:35:13,818
اناجاد،لاتـتصل به-
إنه يرن-

565
00:35:13,945 --> 00:35:15,322
إقطع الإتصال

566
00:35:15,447 --> 00:35:16,926
إقطع الإتصال

567
00:35:17,048 --> 00:35:18,755
سأغير لهجتي

568
00:35:18,883 --> 00:35:20,885
لا تغير لهجتك
إقطع الإتصال

569
00:35:21,052 --> 00:35:24,625
مرحبا-
مرحبا،كيف حالك-

570
00:35:24,756 --> 00:35:26,599
(أنا (نايجل

571
00:35:26,725 --> 00:35:29,433
أنا مصور أفلام وثائقية

572
00:35:29,561 --> 00:35:31,939
"من "لندن"،"إنجلترا-
إقطع الإتصال-

573
00:35:32,063 --> 00:35:34,839
هل يمكنني التحدث مع (كيران فولارد) رجاءا

574
00:35:34,966 --> 00:35:37,572
(أنا (كيران-
(كيران)-

575
00:35:37,669 --> 00:35:41,310
أريد أن أصور فلما وثائقيا عن حياتك

576
00:35:42,307 --> 00:35:46,153
شغلي الماء سآتي بعد لحظة،نعم يمكنني أن أقوم بمقابلة

577
00:35:46,277 --> 00:35:50,191
رائع

578
00:35:50,315 --> 00:35:52,522
سوف أجعل مساعدي يتصل بك

579
00:35:52,651 --> 00:35:54,597
(ذلك الصوت يشبه صوت (جولي

580
00:35:56,187 --> 00:35:57,757
ربما هي الآن هناك

581
00:35:57,856 --> 00:36:00,427
سوف أذهب إلى هناك-
(لا (تيم-

582
00:36:01,426 --> 00:36:03,599
لا يمكنك القيادة و انت في هذه الحالة

583
00:36:04,996 --> 00:36:07,476
...القابض،يا إلهي،إستعمل القا

584
00:36:07,599 --> 00:36:09,943
لا يمكنك القيادة فقط
(عليك أن تستعمل القابض (باري

585
00:36:10,268 --> 00:36:11,440
يا إلهي

586
00:36:14,939 --> 00:36:17,681
إنتظر،سأخرجك

587
00:36:22,947 --> 00:36:23,948
لا،لا،لا،لا

588
00:36:24,115 --> 00:36:25,458
حسنا-
سأخرج بنفسي-

589
00:36:33,625 --> 00:36:35,161
سوف تكون هناك

590
00:36:36,194 --> 00:36:38,003
كل ما علي الآن الحصول على انتباهها

591
00:36:42,967 --> 00:36:46,346
هل تلك مفاتيح سيارتي؟-
نعم-

592
00:36:57,148 --> 00:36:58,684
يا إلهي

593
00:37:03,822 --> 00:37:05,824
ها نحن،لنفعل هذا الشيء

594
00:37:05,924 --> 00:37:09,736
باري)،(باري) فقط أحصل على المفاتيح و عد الى هنا)

595
00:37:10,695 --> 00:37:12,174
(باري)

596
00:37:17,035 --> 00:37:18,514
أنا بداخل الشقة

597
00:37:18,603 --> 00:37:21,777
أنا أعرف،أريدك خارج الشقة
إجلب المفاتيح و لنذهب من هنا

598
00:37:21,906 --> 00:37:24,614
تيم) أتمنى لو يمكنك رؤية المكان هو رائع)

599
00:37:24,743 --> 00:37:26,620
و أنا إعتقدت أن شقتك رائعة

600
00:37:26,745 --> 00:37:30,784
ياإلهي

601
00:37:33,685 --> 00:37:36,063
(هو صديق (مورغان فريمان

602
00:37:36,955 --> 00:37:38,696
من فضلك أخرج من هناك

603
00:37:43,027 --> 00:37:44,097
هو قادم

604
00:38:23,902 --> 00:38:27,145
(القطة أخذت الفأر (تيم-
إنسى أمر الفأر،هيا-

605
00:38:28,173 --> 00:38:29,914
إجلب المفاتيح و أخرج من هناك

606
00:38:30,074 --> 00:38:31,246
إنسى الفأر

607
00:38:43,087 --> 00:38:45,931
شكرا لك،إنه بخير

608
00:38:46,991 --> 00:38:48,265
إختبئ

609
00:39:03,441 --> 00:39:05,512
كيران) أنا جاهزة)

610
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
أنا آتي عزيزتي

611
00:39:09,013 --> 00:39:10,651
(باري)

612
00:39:11,282 --> 00:39:12,454
(باري)

613
00:39:16,387 --> 00:39:17,388
جولي) هنا)

614
00:39:22,527 --> 00:39:23,904
نعم

615
00:39:24,662 --> 00:39:26,664
يبدوا كأنهم يمارسون علاقة

616
00:39:26,798 --> 00:39:29,404
رائع

617
00:39:34,572 --> 00:39:36,813
لدي صعوبة في وصف ما أنظر إليه

618
00:39:36,975 --> 00:39:39,216
حلقي،حلقي

619
00:39:53,157 --> 00:39:54,192
مرحبا

620
00:39:55,426 --> 00:39:56,427
من أنت ؟

621
00:39:56,995 --> 00:39:57,996
...أنا

622
00:39:59,097 --> 00:40:01,168
(مونيكا)،(كريستينا) هذا (تيم)

623
00:40:01,499 --> 00:40:03,103
هو سمسار أو أي شيء يشبهه

624
00:40:03,434 --> 00:40:06,904
تيم) هل يمكنني مساعدتك ؟)-
لا،لا،أنا آسف-

625
00:40:07,038 --> 00:40:08,176
(أنا (نايجل نايجل

626
00:40:08,506 --> 00:40:12,010
أنا هنا لأصور الفلم الوثائقي-
(يمكنك التوقف الآن (باري-

627
00:40:12,176 --> 00:40:16,852
(إسمي ليس (باري
إذا ماذا فعلت ب (جولي) ؟

628
00:40:17,015 --> 00:40:19,757
(تيم) ... هل تركتك (جولي)

629
00:40:20,618 --> 00:40:25,089
(تيم) لقد كنت دائما منجذب نحو (جولي)
ومازلت كذلك

630
00:40:25,790 --> 00:40:28,031
لابد أن قلبك محطم
أنها كائن رائع

631
00:40:28,192 --> 00:40:29,193
...توقف

632
00:40:29,360 --> 00:40:31,203
(أود أن أقول،مع ذلك أنني لست مندهشا (تيم

633
00:40:31,529 --> 00:40:33,531
حقا؟-
ليس هناك الكثير من الزواج الأحادي-

634
00:40:33,698 --> 00:40:37,703
في المملكة الحيوانية،ليس الكثير من الحيوانات تبقى مع بعض،البطاريق تفعل

635
00:40:37,802 --> 00:40:40,214
قضيت الكثير من الوقت مع البطاريق
وإنهم حقا رائعون

636
00:40:40,371 --> 00:40:43,784
(وربما أنت بطريق يا (تيم
لكن (جولي) ليست كذلك

637
00:40:43,908 --> 00:40:48,050
هي لبوة،لاتحاول تزويج  لبوة مع بطريق

638
00:40:48,212 --> 00:40:53,252
هل رأيت حيوان ثدي تزوج بطائر ؟

639
00:40:53,384 --> 00:40:55,159
لم أسمع حتى بحدوث ذلك

640
00:40:55,286 --> 00:40:58,756
هل هذا صحيح ؟
أنت تحاول ترويضها ؟

641
00:40:58,890 --> 00:41:04,101
لأنني لا أعتقد أنك من النوع المفضل لديها-
ربما،لكن أنا لدي شيء-

642
00:41:04,228 --> 00:41:06,230
شيء تنجذب النساء اليه

643
00:41:06,564 --> 00:41:09,738
هذا صحيح،(جولي) وأنا قلنا ذلك

644
00:41:09,901 --> 00:41:13,906
لكن (تيم) لا يعتقد ذلك-
إنه محق،إسمع لصديقك-

645
00:41:14,005 --> 00:41:16,952
هل سأمارس الجنس مع (كريستينا) و (مونيكا) الليلة ؟

646
00:41:17,075 --> 00:41:20,249
أجل،بالطبع،و أنت ظبطتني

647
00:41:20,411 --> 00:41:22,584
و لكن هذا فقط لأنه جزء من عمليتي

648
00:41:22,680 --> 00:41:24,250
عمليتك؟

649
00:41:24,582 --> 00:41:26,152
هناك شيئان في هذا العالم

650
00:41:26,484 --> 00:41:32,127
الجنس جميل و مثير

651
00:41:32,256 --> 00:41:33,667
و هناك الموت

652
00:41:35,760 --> 00:41:37,967
سيئ و ممل

653
00:41:39,297 --> 00:41:43,268
الآن سأذهب وأمارس الجنس مع الفتاتين قبل أن أموت

654
00:41:43,368 --> 00:41:44,711
حسنا إذهب

655
00:41:44,836 --> 00:41:47,043
إن أردتما الإنضمام فهذا رائع

656
00:41:47,171 --> 00:41:49,276
ولكن لا تنظرا الي في عيني
ذلك ينقص حماستي

657
00:41:49,374 --> 00:41:52,150
ماذا؟-
حسنا،لاتريدان الإنضمام هذا جيد-

658
00:41:52,276 --> 00:41:55,553
(مشكور على الزيارة (تيم
مسرور بلقائك

659
00:41:59,617 --> 00:42:01,460
أريد أن أربي لحية

660
00:42:03,688 --> 00:42:06,032
أعرف أنك قلت بأنني لست مصور أفلام
...وثائقية لكن إسمعني

661
00:42:06,157 --> 00:42:10,333
(شارليز ثيرون) تلعب دور (جولي)
كيران) يلعب دور نفسه)

662
00:42:10,461 --> 00:42:12,634
أنا لا أعلم و لكن
هذا شيئ يحتاج التفكير فيه

663
00:42:12,797 --> 00:42:14,140
1.2.3

664
00:42:17,702 --> 00:42:18,976
يا إلهي

665
00:42:19,070 --> 00:42:22,313
يا إلهي
كيف فعلت ذلك؟

666
00:42:23,841 --> 00:42:27,152
ظهر الإنسان وظهر الفئران متشابهان جدا

667
00:42:28,713 --> 00:42:30,317
شكرا-
على الرحب والسعة-

668
00:42:30,415 --> 00:42:31,416
الآن،إذهب

669
00:42:32,350 --> 00:42:36,492
ماذا عن العشاء؟-
إنه غدا يا (بيري) غدا-

670
00:42:37,989 --> 00:42:39,900
هذا مثير للإهتمام

671
00:42:40,024 --> 00:42:43,028
(أنت تقول بأنك نسيت (دارلا
ولكن تحتفظ بصورتها في شقتك

672
00:42:43,161 --> 00:42:44,765
كيف تشعر (جولى) حول ذلك؟

673
00:42:48,066 --> 00:42:49,545
(تلك (جولي

674
00:42:53,438 --> 00:42:56,282
باري) هل هذه هي المرأة اللتي قابلتها في الممر ؟)

675
00:42:59,510 --> 00:43:00,921
...حسنا

676
00:43:04,182 --> 00:43:06,184
لديها نفس الوجه...

677
00:43:08,719 --> 00:43:10,528
سوف أفتح الباب

678
00:43:12,790 --> 00:43:13,791
أين (تيم) ؟

679
00:43:17,361 --> 00:43:20,706
يا إلهي-
حسنا،حسنا-

680
00:43:21,966 --> 00:43:25,971
(لقد أفسدت علاقتك ب(جولي
كما أفسدت علاقتك معي

681
00:43:26,104 --> 00:43:30,712
مسكين (تيمي) الصعير
لقد ضيعت فرصتك

682
00:43:30,875 --> 00:43:33,048
ولن تحصل علي مجددا

683
00:43:33,144 --> 00:43:36,387
هيا لنذهب-
أنت تؤلمني-

684
00:43:36,481 --> 00:43:39,951
أنا لا...توقفي-
أرجوك،توقف عن إيلامي-

685
00:43:40,084 --> 00:43:43,930
أنا لا ألمسك-
لماذا تستمر في فعل هذا؟-

686
00:43:45,256 --> 00:43:47,930
أتعلم في يوم من الأيام
أنا حقا سأتركك

687
00:43:53,998 --> 00:43:56,308
حسنا،إذهبي
أخرجي من منزلي الآن

688
00:43:58,736 --> 00:44:00,443
(أنت قاس جدا (تيم

689
00:44:01,072 --> 00:44:03,916
مرحبا-
من هو صديقك؟-

690
00:44:04,075 --> 00:44:05,611
(باري) إسمه هو (باري)

691
00:44:07,178 --> 00:44:09,454
هل تريد المشاهدة بينما أعبث مع (باري) ؟

692
00:44:09,580 --> 00:44:13,255
أستطيع أن أقول بصراحة لا-
حقا؟-

693
00:44:14,252 --> 00:44:16,163
إذا هل تريدون بيتزا؟

694
00:44:18,923 --> 00:44:21,096
هل تريد أن تلعق الجبن
من على جسمي العاري؟

695
00:44:21,259 --> 00:44:22,829
أنا متأكد أن (تيم) لديه صحون

696
00:44:23,261 --> 00:44:24,262
مرحبا

697
00:44:24,362 --> 00:44:26,774
مرحبا،من هي (دارلا) ؟-
لقد قابلت صديقك صباحا

698
00:44:26,864 --> 00:44:28,309
ولقد قال لي بعض أشياء مشوقة

699
00:44:28,432 --> 00:44:30,469
حول هذه المرأة-
ماذا قال بالظبط-

700
00:44:30,601 --> 00:44:34,447
...لا أعرف،لقد تحدث عن-
أنت كالكلب اللطيف-

701
00:44:34,772 --> 00:44:36,877
الجنس... -
ماذا-

702
00:44:37,008 --> 00:44:38,351
ماذا قال لك بالضبط ؟

703
00:44:38,476 --> 00:44:40,387
هل يمكنك فقط أن تخبرني ؟
هل أنت تخونني ؟

704
00:44:40,711 --> 00:44:42,782
الإجابة ليست صعبة

705
00:44:42,880 --> 00:44:46,521
هل أنت تخونني ؟-
لقد وضعته في سروالها-

706
00:44:46,651 --> 00:44:48,790
لا أعرف لما هو صعب عليك الإجابة

707
00:44:48,953 --> 00:44:50,899
جولي) أنتي مجنونة للتفكير)
أنني أخونك

708
00:44:51,022 --> 00:44:54,003
هذا جنون
أين أنت؟،أين أنت؟

709
00:44:54,125 --> 00:44:56,696
(جولي)-
أعتقد أنني أغلقت الخط-

710
00:44:57,695 --> 00:44:58,696
ليس لديك أي حق

711
00:44:59,564 --> 00:45:01,908
سأبقى مع (باري) لمدة

712
00:45:02,033 --> 00:45:03,478
أنت إمرأة مجنونة-
حسنا،سأكون هنا-

713
00:45:03,801 --> 00:45:07,476
(تيم)،(تيم)

714
00:45:07,805 --> 00:45:09,978
(تيم)-
اإلهي-

715
00:45:10,141 --> 00:45:13,020
(تيم)،(تيمي)،(تيم)

716
00:45:13,144 --> 00:45:15,556
ماذا تقول ؟
هل نقوده إلى الجنون ؟

717
00:45:16,147 --> 00:45:17,820
حسنا

718
00:45:17,915 --> 00:45:21,089
أنا فتاة مدرسة شقية

719
00:45:21,219 --> 00:45:22,994
أنتي تبدين كبيره لتكوني فتاة مدرسة

720
00:45:23,087 --> 00:45:25,192
أريد أن أعاقب

721
00:45:25,323 --> 00:45:27,530
(مرحبا (ناعومي) كيف حالك؟،أنا (تيم

722
00:45:27,658 --> 00:45:29,763
(أنا أتسائل هل سمعت من (جولي

723
00:45:29,894 --> 00:45:32,204
ألا تريد أن تكون مدرسي ؟

724
00:45:32,330 --> 00:45:34,401
أنا لست مؤهلا لأكون مدرس
أنا أعمل لـمصلحة الضرائب

725
00:45:34,532 --> 00:45:36,443
لا،لا،لا-
ليس الليلة-

726
00:45:36,767 --> 00:45:39,270
...لا،كل الوقت أنا أعمل-
حسنا،حسنا-

727
00:45:39,403 --> 00:45:43,874
...أنت تعمل في مصلحة الضرائب،وأنا كنت

728
00:45:44,008 --> 00:45:47,387
سيئة جدا...-
هل سمعت شيئا من (جولي)؟-

729
00:45:47,511 --> 00:45:49,115
...و لم أدفع ضرائبي-
لا-

730
00:45:49,247 --> 00:45:52,524
و أحتاج الى أن أعاقب...

731
00:45:52,850 --> 00:45:54,523
حسنا،تلك ليست طريقة العمل

732
00:45:54,619 --> 00:45:57,259
فقط عليك أن تقومى بدفع الفارق زائد الفائدة

733
00:45:57,388 --> 00:45:59,026
حسنا

734
00:45:59,123 --> 00:46:01,433
أريدك أن تضربني بشدة-
(أنا أبحث عن (جولي-

735
00:46:01,759 --> 00:46:04,205
(أضربني بشدة (باري

736
00:46:04,295 --> 00:46:06,366
(باري) -
لا،لا هذا التلفاز -

737
00:46:22,213 --> 00:46:25,456
إذا سمعت منها،من فضلك أخبريها ان تتصل بي،إنها حالة طارئة

738
00:46:25,783 --> 00:46:28,491
أنك كالحيوان المجنون

739
00:46:28,819 --> 00:46:31,561
أريد أن أكون بطريق-
أحب أكل البطاريق-

740
00:46:31,889 --> 00:46:33,493
أتمنى أن لا تمسكي بي البطاريق بطيئة جدا

741
00:46:33,824 --> 00:46:35,394
إلا أنني بطريق سريع

742
00:46:36,994 --> 00:46:39,440
تعال هنا...سوف أمسكك

743
00:46:41,799 --> 00:46:42,937
هل آذيتي ركبتك ؟

744
00:46:43,067 --> 00:46:46,640
باري) إنك مضحك)
أنت بطريق سيء

745
00:46:48,639 --> 00:46:49,640
لن تنالي مني

746
00:46:51,342 --> 00:46:52,480
تعال إلى هنا

747
00:47:01,652 --> 00:47:05,327
سوف تموت-
لا،لن أموت-

748
00:47:09,760 --> 00:47:10,761
يا إلهي

749
00:47:21,439 --> 00:47:22,440
يا إلهي

750
00:47:31,849 --> 00:47:32,850
(باري)

751
00:47:34,285 --> 00:47:37,232
تيم) إتصل بي)

752
00:47:37,355 --> 00:47:40,632
...كان هذا ممتع للغاية،أحبك

753
00:47:40,791 --> 00:47:44,295
دائما...

754
00:47:52,970 --> 00:47:55,917
(باري)،(باري)

755
00:48:01,178 --> 00:48:03,488
تعمل في كل مرة-

756
00:48:03,647 --> 00:48:07,390
إذا هوجمت،يجب دائما أن تدعي الموت

757
00:48:07,518 --> 00:48:09,555
فالناس لا يضربون الأشياء الميتة

758
00:48:09,887 --> 00:48:11,264
إنها الغريزة-
هل رحلت-

759
00:48:11,389 --> 00:48:13,335
نعم

760
00:48:13,491 --> 00:48:16,165
يا إلهي-
لقد تشاجرنا قليلا-

761
00:48:16,260 --> 00:48:18,001
يا إلهي

762
00:48:18,729 --> 00:48:20,436
هل هذا هاتفك النقال؟
(لا،هاتف (جولي-

763
00:48:26,704 --> 00:48:27,705
(كيران)

764
00:48:29,006 --> 00:48:32,385
إسمعي،عندما تصلى الى هناك
ضعي الحصان في المرعى

765
00:48:32,510 --> 00:48:34,581
إنه يحب أن يجري على العشب

766
00:48:34,712 --> 00:48:36,749
و هناك زجاجة نبيذ يمكنك الشرب منها

767
00:48:36,881 --> 00:48:39,521
إبقي هناك كما تريدين
هذا سيكون جيد لك

768
00:48:39,617 --> 00:48:42,962
ستذهب الى مزرعته-
يا إلهي-

769
00:48:44,422 --> 00:48:46,026
إنها شفرة-
ماذا ؟-

770
00:48:46,123 --> 00:48:49,366
(Law & Order)إنها شفرة يا (تيم) عليك أن تشاهد

771
00:48:50,394 --> 00:48:55,537
الحصان يعني هيروين،العشب يعني ماريجوانا

772
00:48:55,699 --> 00:48:58,976
الحصان يحب أن يجري حول العشب

773
00:48:59,103 --> 00:49:01,743
الهيروين يحب أن يجري حول الماريجوانا

774
00:49:02,873 --> 00:49:06,082
النبيذ،الكحول

775
00:49:06,210 --> 00:49:07,951
مثل الجعة أو النبيذ

776
00:49:09,380 --> 00:49:11,724
إنهم يخططون لحفلة

777
00:49:11,882 --> 00:49:13,793
ستكون الحفلة جنونية

778
00:49:13,918 --> 00:49:18,264
أعتقد أنه عليك ان تخرج
من منزلي خلال...30 ثانية

779
00:49:18,389 --> 00:49:20,630
قبل أن أضربك حتى الموت
بالكرسي الذي تجلس عليه

780
00:49:20,958 --> 00:49:23,768
ماذا؟-
عليك أن تذهب،أريدك أن تذهب-

781
00:49:24,728 --> 00:49:28,335
من الذي سيساعدك في أمر (جولي)؟-
من سيساعدني في أمر (جولي)؟-

782
00:49:28,466 --> 00:49:30,104
أنت حقا لم تقل هذا،هل فعلت؟

783
00:49:30,234 --> 00:49:32,145
بسببك تعتقد (جولي) انني أخونها

784
00:49:32,269 --> 00:49:33,646
(وهي في طريقها إلى مزرعة (كيران

785
00:49:33,771 --> 00:49:36,081
(مهما تفعل،لا تساعدني في أمر (جولي-

786
00:49:36,240 --> 00:49:38,516
يجب علينا أن نذهب إلى هناك ونشرح لها ما حدث

787
00:49:38,642 --> 00:49:41,782
لا أعلم أين المكان،يذهب إلى هناك ليختفي

788
00:49:41,912 --> 00:49:46,190
أرجوك أرجوك،أنا أتوسل إليك
إذهب،غادر

789
00:49:46,317 --> 00:49:47,352
أنا آسف

790
00:49:50,120 --> 00:49:51,656
(أنا آسف (تيم

791
00:49:55,926 --> 00:49:59,271
(انتظر (تيم)،(تيم

792
00:49:59,430 --> 00:50:03,606
"أنا أعمل في "مركز كنوجا للظرائب

793
00:50:03,767 --> 00:50:07,772
إنه ثاني أكبر مركز لجمع الظرائب فى الساحل الغربي

794
00:50:07,938 --> 00:50:09,713
و لماذا تخبرني هذا الآن؟

795
00:50:09,840 --> 00:50:14,289
إذا كان لدى (كارين) مزرعة،يمكننا أن نجد العنوان من عائداته الضريبية

796
00:50:14,378 --> 00:50:19,123
(و إن كان هناك نائم مع (جولي
فهذا لا يتعلق بالعمل

797
00:50:19,216 --> 00:50:20,559
و لا يمكنه أن يكتشف ذلك

798
00:50:21,819 --> 00:50:27,167
يمكنك الحصول على عائداته الضريبية-
لا،و لكن أعرف شخصا يمكنه ذلك-

799
00:50:27,958 --> 00:50:31,405
هاهو،السفينة الأم-
المكان يبدو مهجور-

800
00:50:31,529 --> 00:50:34,635
لا،لا،لا،إنه هناك
رئيسي لا ينام أبدا

801
00:50:35,299 --> 00:50:37,074
إحذر من هذا الرجل

802
00:50:37,201 --> 00:50:39,807
يمكنه أن يعرف ما تفكر فيه-
عن ماذا تتحدث؟-

803
00:50:39,904 --> 00:50:43,408
لا تنظر في عينيه
ولا تفكر في أفكار محرجة

804
00:50:43,541 --> 00:50:46,249
فقط أبقي عقلك فارغ

805
00:50:50,881 --> 00:50:54,328
(ثيرمان) أريدك أن تلتقي صديقي (تيم كونراد)

806
00:50:55,085 --> 00:50:56,393
مرحبا

807
00:50:58,155 --> 00:51:01,762
(أحتاج المساعدة و (باري
قال أنك الرجل المناسب للعمل

808
00:51:02,726 --> 00:51:03,761
إجلسا

809
00:51:04,495 --> 00:51:07,442
قمنا بتدقيق في حسابات (ستيفن كونراد) منذ سنتين

810
00:51:07,565 --> 00:51:08,600
هل هو قريبك؟

811
00:51:09,233 --> 00:51:12,180
أين يعيش؟-
في سجن الولاية-

812
00:51:12,336 --> 00:51:13,838
يقضي 7 سنوات

813
00:51:15,906 --> 00:51:17,852
(هل تخبئ شيئا سيد (كونراد

814
00:51:18,175 --> 00:51:22,351
ماهو عملك؟-
لا تسأل هو يجني الكثير من المال-

815
00:51:22,513 --> 00:51:24,618
لا أحد يعلم من أين تأتي

816
00:51:24,748 --> 00:51:26,625
هل ندقق في حساباته (باري)؟

817
00:51:29,019 --> 00:51:32,193
أعتقد أننا خرجنا عن موضوعنا

818
00:51:32,289 --> 00:51:34,394
أنا مستعجل قليلا-
هذا هو-

819
00:51:35,693 --> 00:51:38,936
...ليس لدي وقت كاف

820
00:51:41,298 --> 00:51:43,039
(سيد (كونراد

821
00:51:44,935 --> 00:51:48,712
الناس يكذبون علي آلاف المرات في اليوم

822
00:51:50,240 --> 00:51:55,781
وعملي هو  معرفة الحقيقة،أليس كذلك يا (بيري)؟

823
00:51:56,880 --> 00:51:58,553
لقد درست العقل البشري

824
00:51:58,716 --> 00:52:02,892
تعلمت كيف أقرأه،وكيف أسيطر عليه

825
00:52:02,987 --> 00:52:04,898
هذا رائع،أنا متشوق لأقرأه

826
00:52:04,989 --> 00:52:07,128
ثمنه 14.99 دولار في موقعي

827
00:52:07,257 --> 00:52:09,737
حسنا-
بالاضافة الى مصاريف الشحن والتسليم-

828
00:52:09,893 --> 00:52:11,395
حتى لو اشتريته من هنا؟

829
00:52:11,495 --> 00:52:15,568
شحن من مكان آخر،أليس كذلك
و أنا من سيسلمه لك

830
00:52:17,334 --> 00:52:19,439
هل يمكنك أن تقول ل (ثيرمان) لم نحن هنا؟

831
00:52:19,570 --> 00:52:23,746
نحن نبحث عن عنوان
لمكان غير مكشوف

832
00:52:24,975 --> 00:52:27,114
أنتما تبحثان عن شخص أو شيئ ما-

833
00:52:29,146 --> 00:52:33,458
هذا صحيح،(تيم) يبحث عن صديقته

834
00:52:33,584 --> 00:52:37,191
لقد هربت مع فنان
وربما ينامان معا

835
00:52:37,321 --> 00:52:39,267
يا إلهي-
صديقتك تركتك-

836
00:52:39,423 --> 00:52:42,870
تيم) إنه يقرأ أفكارك)-
لقد أخبرته ذلك-

837
00:52:43,193 --> 00:52:45,503
الا تزال تشكك سيد (كونراد) ؟

838
00:52:46,430 --> 00:52:49,206
(شاهد هذا،(باري

839
00:52:50,868 --> 00:52:51,869
ما الذي يفعله ؟

840
00:52:52,770 --> 00:52:57,276
إنه يجعلني أفعل شيئا
ما اللذي يجعلني أفعله؟

841
00:52:57,374 --> 00:52:58,682
(أنت لا تفعل شيئا (باري

842
00:52:58,809 --> 00:53:00,880
(هذا صحيح (باري
أنت لا تفعل شيئا

843
00:53:01,211 --> 00:53:04,283
أنا لا أفعل أي شيء

844
00:53:04,381 --> 00:53:09,558
أنا مشلول،يا إلهي-
(الله لا يسمعك (باري-

845
00:53:09,687 --> 00:53:11,633
(تيم)-
(تيم) لا يسمعك (باري)-

846
00:53:11,722 --> 00:53:15,966
في الواقع انا أسمعه-
جسمي كالسجن-

847
00:53:17,394 --> 00:53:22,309
(هذا مؤلم،لا أستطيع التحرك،(تيم

848
00:53:23,133 --> 00:53:26,671
تيم) ساعدني)

849
00:53:26,804 --> 00:53:29,307
حسنا،أتعرف ماذا باري؟
فقط تحرك،يمكنك فعلها،فقط تحرك

850
00:53:33,811 --> 00:53:34,812
أنا أحررك

851
00:53:39,049 --> 00:53:42,724
لن أقلل من نعمة الحركة مجددا

852
00:53:43,487 --> 00:53:46,934
كنت مخطئا،على ما يبدوا عقله هو دميتك بالفعل

853
00:53:47,257 --> 00:53:48,861
أحتاج العنوان

854
00:53:48,992 --> 00:53:52,872
هل يمكنك مساعدتي؟-
ربما مقابل ثمن-

855
00:53:52,996 --> 00:53:53,997
كم؟-

856
00:53:54,164 --> 00:53:58,704
فقط أن أسمع (باري) يقول
"تستطيع أن تأكل البودينغ الخاص بي"

857
00:53:59,903 --> 00:54:01,280
لا

858
00:54:02,005 --> 00:54:05,009
باري) يمكنني جعلك تقولها)

859
00:54:05,342 --> 00:54:10,621
"لكن بإرادتك قل "تستطيع أن تأكل البودينغ الخاص بي

860
00:54:10,748 --> 00:54:12,591
لن أقولها

861
00:54:13,217 --> 00:54:15,026
باري) سآكله على أي حال)

862
00:54:15,119 --> 00:54:19,033
لكني أريدك أن تقول
"تستطيع أن تأكل البودينغ الخاص بي"

863
00:54:20,691 --> 00:54:24,036
باري) سأعطيك 1000 دولار إن قلتها الآن)

864
00:54:24,361 --> 00:54:28,138
!1000دولار
باري) صديقك غني جدا)

865
00:54:28,866 --> 00:54:32,370
أنت تخبئ شيئا-
إنتظر دقيقة،لا،انتظر -

866
00:54:33,370 --> 00:54:35,543
هل نبقى فقط مع المشكلة التى أواجهها؟

867
00:54:36,373 --> 00:54:40,048
كدت تخدعني،لكن لا يمكنك أن تعلن
عن خسائر الإستثمارات الخارجية

868
00:54:40,377 --> 00:54:44,416
أي طفل سيعلم هذا

869
00:54:44,548 --> 00:54:48,553
علي أن أسأل محاسبي عن هذا

870
00:55:07,404 --> 00:55:08,610
(سيد (كونراد

871
00:55:09,273 --> 00:55:11,685
يا صديقي سوف يتم مراجعة حسابك

872
00:55:11,809 --> 00:55:13,755
لا،لا،لا،لا

873
00:55:13,911 --> 00:55:15,857
إتصل بالرقم 800

874
00:55:17,614 --> 00:55:18,684
أنا أحرركما

875
00:55:21,651 --> 00:55:22,891
(تيم)

876
00:55:26,524 --> 00:55:29,630
عليك أن تتذكر
ماذا قال رجل حكيم ذات مرة

877
00:55:31,062 --> 00:55:33,338
"كل شيء يحدث لسبب"

878
00:55:34,866 --> 00:55:37,143
أتعرف من قال هذا ؟-
(اصمت (باري-

879
00:55:38,303 --> 00:55:40,647
أنت قلتها،أنت الرجل الحكيم-
لا تتكلم-

880
00:55:40,739 --> 00:55:42,685
لا تقل أي كلمة
لا تحرك شفتيك

881
00:55:46,311 --> 00:55:51,261
(يا إلهي إنها (مارثا
إنها زوجتي السابقة

882
00:55:58,091 --> 00:56:00,093
هاهو رجلي الساحر

883
00:56:11,538 --> 00:56:13,883
أنظري الى نفسك-
إركبي السيارة بودينغ-

884
00:56:25,020 --> 00:56:26,694
أعتدت مناداتها ب بودينغ

885
00:56:29,025 --> 00:56:31,869
لما لا نذهب الى المنزل  و نأخذ قسطا من النوم

886
00:56:31,961 --> 00:56:33,099
وسآراك غدا في العشاء

887
00:56:33,429 --> 00:56:34,965
حسنا

888
00:56:37,967 --> 00:56:40,141
أعتقد أنني نسيت
بطاقة الحافلة في شقتك

889
00:56:40,270 --> 00:56:42,216
سأوصلك للمنزل-
حسنا-

890
00:56:44,141 --> 00:56:46,382
تركت مفاتيحي في شقتك ايضا

891
00:56:47,978 --> 00:56:51,084
لا بأس،أتعرف ماذا،سأنام هنا

892
00:56:51,214 --> 00:56:53,058
...يمكنني ضم كرسيين معا-
لا بأس-

893
00:56:53,217 --> 00:56:55,629
إركب في السيارة-
يمكنني جعلهم كالسرير...-

894
00:56:55,753 --> 00:56:58,290
...حسنا،سيكون هناك فراغ في المنتصف إذا

895
00:56:58,423 --> 00:57:00,061
(باري)،(باري)-
سيفترقان...-

896
00:57:00,224 --> 00:57:02,170
يمكنك البقاء معي-
لا تقلق بشأني-

897
00:57:02,293 --> 00:57:04,672
أنا أصر-
حقا-

898
00:57:04,797 --> 00:57:07,243
نعم-
لن أفسد شكل شقتك-

899
00:57:07,333 --> 00:57:10,177
لقد أفسدتها من قبل-
حسنا-

900
00:57:22,248 --> 00:57:24,592
ماذا تفعله ؟-
هل ستطلب يدها للزواج؟-

901
00:57:24,751 --> 00:57:26,753
لقد فعلت،عدة مرات

902
00:57:26,920 --> 00:57:29,265
لماذا تحمله معك؟-
في حال غيرت رأيها-

903
00:57:29,590 --> 00:57:31,797
من فضلك لا تفتش في محفظتي-
حسنا-

904
00:57:36,263 --> 00:57:37,298
(تيم)

905
00:57:38,165 --> 00:57:40,270
الليلة الأولى وحيد دائما يكون صعبا

906
00:57:40,601 --> 00:57:43,208
يمكنني أن أنام معك إن أردت

907
00:57:44,006 --> 00:57:45,110
لا،شكرا

908
00:57:45,273 --> 00:57:47,275
لا تفكر في حقيقة أنك غير قادر على النوم

909
00:57:47,609 --> 00:57:50,783
لأنك سوف تغرق في التفكير
ثم ستبدأ في التفكير حول ماذا يحدث هنا

910
00:57:50,946 --> 00:57:53,859
و رأسك يدور و انت تفكر
أين (جولي) ؟

911
00:57:53,982 --> 00:57:56,793
انها مع (كيران) هل هو حبيب افضل مني؟

912
00:57:56,953 --> 00:57:59,729
اجل هو كذلك،لا تفكر فى هذا

913
00:57:59,856 --> 00:58:01,699
أخرج هذه الافكار من رأسك

914
00:58:03,026 --> 00:58:07,703
لماذا تضع عطر ما بعد الحلاقة؟-
إعتدت ذلك-

915
00:58:07,831 --> 00:58:10,744
عندما كنت متزوج،كنت اسهر لوقت متأخر لأعمل على فئراني

916
00:58:10,868 --> 00:58:13,007
و (مارثا) كرهت رائحة الفورمالديهايد

917
00:58:14,371 --> 00:58:19,411
يمكنها أن تشم الأثنين (بارى)،طبقتين من الرائحة الكريهة

918
00:58:20,345 --> 00:58:23,485
(هذا بالظبط ما كانت تقوله (مارثا

919
00:58:25,183 --> 00:58:26,423
ليلة سعيدة

920
00:58:35,027 --> 00:58:36,404
(تيم)

921
00:58:40,900 --> 00:58:43,744
(تيم)-
ماذا تريد (بارى) ؟-

922
00:58:43,869 --> 00:58:45,679
لا أستطيع النوم،أنا متحمس جدا للعشاء

923
00:58:45,772 --> 00:58:47,843
يا إلهي-
ماذا سترتدي؟-

924
00:58:48,008 --> 00:58:50,352
هل أستأجر بذلة ؟
أو ذلك رسمي جدا

925
00:58:50,444 --> 00:58:51,354
ما أريد قوله هو

926
00:58:51,678 --> 00:58:54,522
من الأحسن دائما أن تكون مرتدي أكثر من اللازم على أن ترتدي أقل من اللازم

927
00:59:02,690 --> 00:59:04,431
شكرا (تيم) هذا رائع

928
00:59:05,426 --> 00:59:09,465
لقد أكلها،لقد أكل الورقة

929
00:59:10,532 --> 00:59:11,636
لا

930
01:00:16,937 --> 01:00:21,044
سأعود بعد بضع ساعات
لا تعبث بالفرن

931
01:00:21,175 --> 01:00:23,849
ولا تفعل اي شيئ بالكهرباء

932
01:00:25,113 --> 01:00:26,717
هل فهمت؟

933
01:00:26,848 --> 01:00:28,987
في بعض الأحيان أعتقد أنك تظنني غبي

934
01:00:29,117 --> 01:00:31,393
فقط إجلس على الكرسي،عدني

935
01:00:31,519 --> 01:00:35,467
سأبقى جالسا على الكرسي
لم الغداء مهم لهذه الدرجة ؟

936
01:00:35,790 --> 01:00:37,737
لأن مستقبلي يعتمد عليه

937
01:00:37,860 --> 01:00:39,840
إنه زبون محتمل وهو مهم جدا

938
01:00:39,962 --> 01:00:41,805
يمكنني المساعدة-
تريد مساعدتي؟-

939
01:00:41,964 --> 01:00:43,910
إجلس على الكرسي-
حسنا-

940
01:00:44,633 --> 01:00:47,204
سأقلك للعشاء

941
01:00:49,238 --> 01:00:51,344
هل ستبقى جالسا على ذلك الكرسي؟-
نعم-

942
01:00:51,474 --> 01:00:52,680
حسنا

943
01:01:02,018 --> 01:01:03,020
مرحبا

944
01:01:03,154 --> 01:01:05,327
هل لديك كل ماتحتاجه للغداء

945
01:01:06,257 --> 01:01:10,763
لقد جعلتني أعمل يوم السبت
و سأتلقى أجر إظافي مقابل هذا

946
01:01:10,895 --> 01:01:13,876
(ستذهب الى (مطعم ماديسون
في الساعة العاشرة

947
01:01:13,998 --> 01:01:18,004
لا تتأخر،انهم من سويسرا
وتأكد من أن (جولي) ستحظر

948
01:01:18,170 --> 01:01:21,276
إنهم يريدون أن يقابلوها-
حسنا،(جولي) ستكون هناك-

949
01:01:22,774 --> 01:01:23,878
(تيم)

950
01:01:24,009 --> 01:01:25,579
(تيم)

951
01:01:27,079 --> 01:01:28,525
(تيم)

952
01:01:40,628 --> 01:01:44,735
(تيم)،(تيم)،(تيم)

953
01:01:45,633 --> 01:01:47,306
مرحبا (تيم)،لقد قمنا بتبادل الهواتف

954
01:01:47,434 --> 01:01:51,109
أظطررت لأتصل بك
يجب أن تذهب (جولي) معك للغداء

955
01:01:57,646 --> 01:02:00,559
مرحبا (تيم)،هذا انا مرة أخرى
أدركت أنك لن تستطيع إستقبال رسائلي

956
01:02:00,882 --> 01:02:05,662
P-A-S-S-W-O-R-D :كلمة السر هي

957
01:02:07,923 --> 01:02:09,630
يا إلهي

958
01:02:10,626 --> 01:02:12,731
...لا يمكنك سماع هذه الرسالة أيضا،لماذا أنا

959
01:02:18,802 --> 01:02:21,248
من هنا سيدي-
شكرا لك-

960
01:02:22,472 --> 01:02:24,474
لقد ظننا أن كارثة حصلت

961
01:02:24,808 --> 01:02:27,584
أنا آسف لأنني تأخرت-
...و أين هي-

962
01:02:27,744 --> 01:02:31,921
جولي) تتأسف لعدم إستطاعتها  الحضور)
لقد أسقطت صندوق على قدمها

963
01:02:32,016 --> 01:02:36,192
فكسرت إصبعها-
أتمنى لها الشفاء العاجل-

964
01:02:36,321 --> 01:02:39,131
لقد تمنيت أن تكون هناك إمرأة أخرى لنتكلم عن الشعر

965
01:02:39,257 --> 01:02:40,930
لقد فهمت من زوجي

966
01:02:41,092 --> 01:02:43,937
أنه ليس علي أن أعاني
في جلسة أعمال أخرى

967
01:02:44,096 --> 01:02:46,474
(كما قال (بودلير

968
01:02:46,598 --> 01:02:49,044
"سوء الفهم يجعل العالم يدور"

969
01:02:49,168 --> 01:02:51,512
أرى أنه سيكون هناك شعر

970
01:02:51,637 --> 01:02:54,880
من النادر أن تجد رجل أعمال  أمريكي مثقف

971
01:03:06,553 --> 01:03:10,525
(تيم) إنه أنا (باري)
تجاهل الرسائل السابقة

972
01:03:10,858 --> 01:03:14,635
المساعدة في طريقها

973
01:03:16,530 --> 01:03:19,511
بالطبع،الكثير من الاستراتيجيات معقدة

974
01:03:19,633 --> 01:03:23,548
أظن أنه لديكم الكثير من الأسئلة-
(أنا رجل بسيط يا سيد (كونراد-

975
01:03:23,672 --> 01:03:27,643
أبي تركني عندما كنت صغير
و لكن ترك لي أيضا كل ثروته

976
01:03:27,809 --> 01:03:30,983
العالم مليئ بالناس الذين يريدون فصلي عنها

977
01:03:31,146 --> 01:03:34,651
لماذا أثق بك و أعطيك 100 مليون دولار

978
01:03:34,817 --> 01:03:36,660
سؤال عادل جدا

979
01:03:37,653 --> 01:03:40,998
أنتم بالتأكيد أناس متحضرين

980
01:03:41,157 --> 01:03:44,570
وللأسف عالم الإستثمارات متوحش جدا

981
01:03:44,894 --> 01:03:49,173
الصياد الجيد يربح
و الصياد السيئ يخسر

982
01:03:49,333 --> 01:03:51,574
و أنا صياد جيد جدا

983
01:03:51,902 --> 01:03:54,678
(أنت صادق جدا سيد (كونراد

984
01:03:54,838 --> 01:03:58,251
أنا أحاول،آمل أن نقوم بالأعمال معا

985
01:03:59,778 --> 01:04:00,779
مكالمة لك سيدي

986
01:04:04,015 --> 01:04:06,222
أنا آسف جدا
المعذرة،مرحبا

987
01:04:06,351 --> 01:04:07,591
(أنا أحمي ظهرك (تيم
هل يمكنك سماعي؟

988
01:04:07,919 --> 01:04:09,091
مرحبا-
مرحبا-

989
01:04:09,220 --> 01:04:10,426
مرحبا،مرحبا-
مرحبا-

990
01:04:10,555 --> 01:04:11,967
مرحبا،مرحبا

991
01:04:13,025 --> 01:04:18,475
(مرحبا،أنا أخ (تيم)،(باري
(وهذه (جولي

992
01:04:18,597 --> 01:04:21,237
(تيم) لقد أحضرت (جولي)

993
01:04:21,367 --> 01:04:25,316
مرحبا حبيبي،لقد اشتقت لك

994
01:04:26,873 --> 01:04:27,874
...يجب

995
01:04:29,042 --> 01:04:32,080
أن لا تكوني هنا بسبب كسر إصبعك...

996
01:04:32,212 --> 01:04:35,386
هراء،أنها تبدوا بحال جيد

997
01:04:35,482 --> 01:04:38,157
من فضلك،إجلسي،إجلسي

998
01:04:41,789 --> 01:04:43,325
شكرا لك

999
01:04:46,160 --> 01:04:48,470
(بيرجيت ميولر)-
تشرفت بلقائك-

1000
01:04:48,596 --> 01:04:51,100
مارتن ميولر)،مسرور بلقائك)-
تشرفت بلقائك-

1001
01:04:51,233 --> 01:04:54,112
وأنا (باري) مسرور للقائكما

1002
01:04:56,338 --> 01:04:59,751
يسرني أنه يمكنكما الإنظمام إلينا
أقول دائم لا تعرف رجلا

1003
01:05:00,075 --> 01:05:02,682
إلا إذا إلتقيت شريك حياته

1004
01:05:02,812 --> 01:05:06,589
لا يمكن أن أوافق أكثر من ذلك،الآن
لنركز  على النقاط الرئيسية

1005
01:05:06,749 --> 01:05:10,595
من أين أنتما؟-
نحن من سويسرا-

1006
01:05:10,687 --> 01:05:12,667
سنركز على العمل الآن

1007
01:05:12,789 --> 01:05:16,431
سويسرا،أنا أحب سويسرا
إنها المكان المفضل لدي

1008
01:05:16,594 --> 01:05:19,768
أحب سكاكين الجيش التي
تستخدمونها كأعواد لتنضيف الأسنان

1009
01:05:20,097 --> 01:05:25,046
وأيضا الجبنة،هل تخرج من البقر بحفرها

1010
01:05:26,872 --> 01:05:30,376
بلدينا ليسا أعداء،نحن أصدقاء

1011
01:05:30,509 --> 01:05:33,718
نحن أصدقاء-
هل زرت سويسرا من قبل؟-

1012
01:05:33,845 --> 01:05:36,621
"لا،ولكن لدي صديق يقود سيارة "فولفو

1013
01:05:36,781 --> 01:05:38,886
و أنا أعرف القليل من لغتكم

1014
01:05:44,357 --> 01:05:46,963
هذا هو أخي،دائما يمزح

1015
01:05:48,561 --> 01:05:50,472
إذا هي مزحة

1016
01:05:56,837 --> 01:06:00,808
أعتقد أنه علينا أن نكمل
هذه المحادثة في مكتبي

1017
01:06:00,974 --> 01:06:03,716
لكنني لم أتناول السلمون

1018
01:06:03,844 --> 01:06:05,518
أو سلطتي الخضراء

1019
01:06:11,219 --> 01:06:12,527
...إذا

1020
01:06:12,654 --> 01:06:16,831
هل تخطط للزواج ب (جولي)؟...

1021
01:06:16,992 --> 01:06:21,031
إنه يستمر في طلب الزواج
منها و لكنها ترفض

1022
01:06:22,164 --> 01:06:26,772
إسألني مرة أخرى-
لا،إنه ليس وقت مناسب-

1023
01:06:27,102 --> 01:06:30,710
إن طلبت المرأة منك أن تطلب منها الزواج
فهذا هو الوقت المناسب

1024
01:06:31,441 --> 01:06:32,511
لا أستطيع

1025
01:06:32,676 --> 01:06:34,917
لم لا تستطيع؟-
إفعلها،إفعلها-

1026
01:06:35,045 --> 01:06:36,888
ليس لدي خاتم-
بلى،لديك-

1027
01:06:37,013 --> 01:06:39,721
لا،ليس لدي-
إنه في محفظتك-

1028
01:06:39,849 --> 01:06:43,263
هيا،أنت تعرف أنه لديك-
(باري)-

1029
01:06:43,387 --> 01:06:47,563
قلت لك-
(أنت حقا صياد جيد يا سيد (كونراد-

1030
01:06:47,692 --> 01:06:49,763
...لا يوجد شيئ مشرف للرجل

1031
01:06:50,094 --> 01:06:52,074
أكثر من الزواج من المرأة التي يحبها

1032
01:06:52,863 --> 01:06:57,210
تزوجها بإسم الحب

1033
01:07:01,406 --> 01:07:05,115
يجب أن تركع سيد (كونراد) إنها أميرة

1034
01:07:05,944 --> 01:07:07,390
شكرا لك

1035
01:07:16,823 --> 01:07:18,825
شيئ يحدث

1036
01:07:20,260 --> 01:07:22,297
...(جولي)-
(نادني بـ(دارلا-

1037
01:07:22,429 --> 01:07:25,933
(لا أريد أن أناديك (دارلا -
جولي) فقط اسم مستعار)-

1038
01:07:26,066 --> 01:07:29,604
أريد أن يكون الأمر حقيقيا-
أنظر لعينيها-

1039
01:07:30,170 --> 01:07:31,342
أنظر،أنظر

1040
01:07:33,074 --> 01:07:37,352
هناك منزلك و مستقبلك

1041
01:07:38,947 --> 01:07:39,948
(أحبك (تيم

1042
01:07:41,149 --> 01:07:42,856
إفعلها،إفعلها،إفعلها

1043
01:07:42,984 --> 01:07:44,931
إفعلها

1044
01:07:45,021 --> 01:07:46,864
(جولي)-
(دارلا)-

1045
01:07:47,189 --> 01:07:50,864
دارلا)...هل تتزوجينني ؟)

1046
01:07:51,193 --> 01:07:53,605
أجل،أجل

1047
01:08:07,644 --> 01:08:09,886
(جولي)-
(ظننت أن هذه (جولي-

1048
01:08:10,014 --> 01:08:12,551
(لا،أنا (جولي-
(كليهما إسمهما (جولي-

1049
01:08:12,684 --> 01:08:14,288
(جولي) و (جولي)

1050
01:08:14,385 --> 01:08:16,456
سوزانا) ظنت أنك سوف)
...تخسر ترقيتك

1051
01:08:16,621 --> 01:08:17,964
إن لم أحضر اليوم...

1052
01:08:18,056 --> 01:08:21,731
أنظر لنفسك،لقد أحضرت بديلة

1053
01:08:21,859 --> 01:08:23,669
نعم-
لا،لا،لا-

1054
01:08:23,796 --> 01:08:26,333
هذا سوء تفاهم كبير-
دعيني أشرح لك-

1055
01:08:26,465 --> 01:08:30,345
هذه (دارلا)،إنها فتاة مدرسة شقية،و هي تغش في ضرائبها

1056
01:08:30,469 --> 01:08:32,210
لم أعلم أنك ستأتين اليوم

1057
01:08:32,337 --> 01:08:34,874
لذا أحضرت (دارلا) لأبقي كل
الأمور تشتغل بسلاسة

1058
01:08:35,208 --> 01:08:37,313
إنه زبون محتمل وهو مهم جدا

1059
01:08:37,477 --> 01:08:39,218
لقد فهمت الآن،شكرا لك

1060
01:08:39,345 --> 01:08:43,851
عزيزتي،أنت تحرجين نفسك
لقد انتهى الأمر

1061
01:08:43,983 --> 01:08:46,930
(انها حقا صيد جيد،(تيم
مبروك

1062
01:08:47,253 --> 01:08:49,734
(لا (جولي-
لقد سررت بلقائكم-

1063
01:08:49,857 --> 01:08:52,531
إنك مخادع-
(جولي)،(جولي)-

1064
01:08:52,660 --> 01:08:55,539
أنا آسف،آمل أن نكمل
محادثتنا في يوم آخر

1065
01:08:55,663 --> 01:08:58,007
لكنني في الحقيقة أحبها هي-
(انتظر (تيم-

1066
01:08:58,332 --> 01:09:01,041
(جولي)-
(تيم)-

1067
01:09:01,903 --> 01:09:04,008
(جولي)،(جولي)

1068
01:09:04,339 --> 01:09:07,047
انتظري،أعلم أن هذا محرج ولكن عليكِ أن تثقي بي

1069
01:09:07,175 --> 01:09:10,019
أثق بك؟-
أجل،أنا وثقت بك-

1070
01:09:10,112 --> 01:09:13,026
(أعلم أنك قضيت الليلة  في مزرعة (كيران
ولكنني أعلم أن شيئا لم يحدث

1071
01:09:13,349 --> 01:09:14,794
صحيح؟

1072
01:09:14,917 --> 01:09:16,954
لم أذهب لمزرعة (كيران) أمس

1073
01:09:17,086 --> 01:09:19,532
أنا ذاهبة الآن-
لا،لا تذهبي،لا تذهبي-

1074
01:09:19,689 --> 01:09:22,966
تيم) علي أن أذهب،إنه عملي،سنذهب)
إلى "سان فرانسيسكو" هذا الإسبوع

1075
01:09:23,292 --> 01:09:26,467
لنعد للعرض،إنه يريدني أن أكون جزء من مشروعه الفني

1076
01:09:26,597 --> 01:09:30,602
...مشروعه الفني
(هذا يعني الجنس (جولي

1077
01:09:30,734 --> 01:09:32,941
لقد أخبرني هذا أمس
عندما اقتحمت منزله

1078
01:09:34,204 --> 01:09:35,706
!إقتحمت منزله

1079
01:09:38,777 --> 01:09:41,485
يا إلهي،أظن أنه حقا يوجد أنت لا أعرفه

1080
01:09:43,148 --> 01:09:45,651
هذا مؤسف جدا،كنت أحب الآخر

1081
01:09:54,126 --> 01:09:55,662
إركب-
تحرك-

1082
01:09:55,795 --> 01:09:56,933
حسنا

1083
01:10:03,236 --> 01:10:05,079
(تيم)،(تيم)

1084
01:10:24,325 --> 01:10:25,668
تظاهر بالموت

1085
01:10:29,932 --> 01:10:32,105
(لا أعتقد أنك شخص لطيف يا (تيم

1086
01:10:32,201 --> 01:10:36,445
إبقى خارج حياتي
و سأحتفظ بالخاتم

1087
01:10:45,515 --> 01:10:48,052
أعتقد أن هذا كان جيد لها

1088
01:10:56,126 --> 01:10:57,628
اترى؟،إنها تعمل

1089
01:11:03,500 --> 01:11:05,537
لا أستطيع المساعدة ولكنني
أعتقد أنني أتحمل جزء من الخطأ

1090
01:11:05,670 --> 01:11:09,675
حقا؟ إنه خطأك
مئة بالمئة خطأك

1091
01:11:12,878 --> 01:11:14,323
أنا آسف

1092
01:11:23,322 --> 01:11:27,168
مرحبا (ثيرمان)،انت تفوز

1093
01:11:27,493 --> 01:11:29,530
تستطيع أن تأكل البودينغ الخاص بي

1094
01:11:30,864 --> 01:11:34,004
"إنه في 31 شارع " لايت هيل
(حسنا (ثيرمان

1095
01:11:43,043 --> 01:11:46,856
أنا لم أعد أعرف من هو بعد الآن
كأننى أحلم حلم سيئ

1096
01:11:48,016 --> 01:11:51,122
أعنى هل أنا مجنونة
هل أنا أتوهم؟

1097
01:11:51,686 --> 01:11:53,688
لم أعد أعرف ماذا يحدث بعد الآن

1098
01:11:56,525 --> 01:11:58,129
أنا آسفة،ليس علي
أظايقك بكلامي

1099
01:11:58,260 --> 01:12:00,763
أريد أن أصورك الآن

1100
01:12:03,399 --> 01:12:06,710
لا أعتقد أنه الوقت المناسب

1101
01:12:07,736 --> 01:12:11,150
إنه بالضبط الوقت المناسب
لم أرك هكذا من قبل

1102
01:12:11,775 --> 01:12:15,279
أنت الآن صريحة،و واضحة و جميلة جدا

1103
01:12:16,780 --> 01:12:18,225
...هذا غريب (كيران) أعتقد أنه علينا

1104
01:12:18,548 --> 01:12:22,793
عدم فعل هذا سيكون غريب
(إستمري بالتحدث،أخبريني عن (تيم

1105
01:12:22,920 --> 01:12:25,457
....أنا لا أعرف،أنا فقط

1106
01:12:27,758 --> 01:12:30,602
لقد إعتقدت دائما انه لطيف

1107
01:12:30,728 --> 01:12:33,573
و شخص صريح

1108
01:12:33,665 --> 01:12:36,475
تعتقد أنك تعرف شخصا
بعد مرور سنتين

1109
01:12:36,601 --> 01:12:39,912
لكن،لا هذا سيء

1110
01:12:42,341 --> 01:12:45,254
إنه متحدث لطيف،مقنع جدا

1111
01:12:45,577 --> 01:12:48,024
لا أعلم حتى إن كان
ما قاله لي حقيقي

1112
01:12:48,147 --> 01:12:51,594
هذه الصور ستكون رائعة-
كيران) هل فقدت عقلك؟)-

1113
01:12:51,684 --> 01:12:54,096
هذا جنون،لا-

1114
01:12:54,253 --> 01:12:55,755
لا أريد أن ألتقط الصور
أ يمكننا التوقف؟

1115
01:12:58,024 --> 01:12:59,129
ماذا تفعل هنا؟

1116
01:12:59,259 --> 01:13:01,261
جولي) هناك شيئ)
أريد أن أقوله لك

1117
01:13:01,362 --> 01:13:04,104
كيران) لديه سيلان)-
لا،ليس لدي-

1118
01:13:04,264 --> 01:13:06,107
ربما لديك-
ليس لدي-

1119
01:13:06,266 --> 01:13:08,143
حسنا،هي لديها سيلان -
ماذا ؟ -

1120
01:13:08,268 --> 01:13:09,941
لا تنم معها-
ليس لديها سيلان-

1121
01:13:10,104 --> 01:13:11,675
هل أنت متأكد ؟-
أجل-

1122
01:13:11,806 --> 01:13:13,786
من السهل أن تصاب
به من ركوب الحافلة

1123
01:13:13,942 --> 01:13:15,853
لا يمكن ذلك-
(بلى يمكن (تيم-

1124
01:13:15,977 --> 01:13:16,978
هكذا زوجتي أصيبت به

1125
01:13:17,112 --> 01:13:19,683
باري) لا يوجد أحد هنا مصاب بالسيلان)

1126
01:13:21,383 --> 01:13:22,828
أنا لدي

1127
01:13:25,287 --> 01:13:27,062
لدي سيلان

1128
01:13:29,725 --> 01:13:33,298
أنا أصبت بالسيلان من زوجتى
التي أصيبت به من ركوب الحافلة

1129
01:13:33,396 --> 01:13:35,376
ولا أحد ينبغي عليه النوم معي

1130
01:13:40,537 --> 01:13:41,880
حسنا

1131
01:13:42,005 --> 01:13:44,713
هل يمكننى التكلم مع (جولى) على إنفراد،من فضلك؟

1132
01:13:50,715 --> 01:13:53,355
تيم) عليك أن تخبرها بما في قلبك)

1133
01:13:53,484 --> 01:13:55,361
و كن صادقا معها-
أجل-

1134
01:13:55,486 --> 01:13:57,659
هذا ما فعلته مع (مارثا) و لم ينجح

1135
01:13:57,822 --> 01:13:59,995
لكن أعتقد أنه سينجح معك-

1136
01:14:00,091 --> 01:14:03,562
حسنـا-
شكرا لك-

1137
01:14:12,271 --> 01:14:14,718
هل سبق لك أن قضيت خمسة أشهر

1138
01:14:14,841 --> 01:14:17,947
تعيش مع قطيع من الماعز كأنك واحد منهم

1139
01:14:19,112 --> 01:14:20,182
لا-
لا-

1140
01:14:20,346 --> 01:14:21,757
هذا يدهشني

1141
01:14:22,682 --> 01:14:27,029
الشيء المميز في الماعز،أنها لا تنكر انها جائعة

1142
01:14:27,188 --> 01:14:31,898
الماعز يأكل أي شيء
ممكن أن يأكل دراجة

1143
01:14:34,261 --> 01:14:37,708
الماعز ممكن أن يأكل نفسه
لو دُفع لذلك

1144
01:14:40,735 --> 01:14:43,079
...أنا مثل الماعز

1145
01:14:43,205 --> 01:14:46,482
التي هي في منتصف الطريق لأكل نفسها...

1146
01:14:52,782 --> 01:14:55,763
لنكون واضحين،عن ماذا تتحدث بالظبط؟

1147
01:14:57,386 --> 01:14:58,729
كل شيئ

1148
01:15:00,389 --> 01:15:04,395
ليس لدي أي فكرة،لقد حدثت فى ليلة منذ 3 سنوات قبل أن نتقابل

1149
01:15:04,728 --> 01:15:06,332
أنا لم أرها منذ تلك الليلة

1150
01:15:06,663 --> 01:15:09,337
إذا هي عادت فجأة لحياتك؟

1151
01:15:09,666 --> 01:15:12,408
حاولت أن تلتقي بي مرة أخرى
و (باري) ساعدها و أرسل لها رسالة

1152
01:15:12,736 --> 01:15:17,982
إذا هي غلطة (باري)؟-
باري رجل لطيف-

1153
01:15:18,109 --> 01:15:23,252
لكنه اعصار مدمر
الأصدقاء الوحيدين الذين لديه هم فئران ميتة

1154
01:15:23,348 --> 01:15:26,420
و هذا لأنهم لا يستطيعون الهروب منه

1155
01:15:30,256 --> 01:15:32,862
أتعرف ما لا تستطيع الفئران فعله أيضا؟

1156
01:15:32,992 --> 01:15:34,938
لا يمكنهم الكذب

1157
01:15:36,495 --> 01:15:39,305
(باري)،(باري)

1158
01:15:41,267 --> 01:15:43,111
"سأذهب الليلة الى "سان فرانسيسكو

1159
01:15:43,203 --> 01:15:46,343
وسآتي لأخذ أمتعتي
في الساعة الثامنة

1160
01:15:46,673 --> 01:15:49,711
من الأفضل ألا تكون هناك

1161
01:16:17,739 --> 01:16:20,152
لم أكن أعرف ماذا كانت (مارثا) تظنني

1162
01:16:20,243 --> 01:16:23,315
حتى سمعتها تتحدث عني

1163
01:16:26,683 --> 01:16:30,153
لقد كنت تكذب علي
طوال الوقت،لم تحبني

1164
01:16:31,688 --> 01:16:36,160
كيف أمظي قدما في العمل؟
كيف أمظي قدما؟،آ،لقد عرفت

1165
01:16:37,094 --> 01:16:40,541
سوف أجد محنط حيوانات و أصدمه بسيارتي

1166
01:16:40,898 --> 01:16:44,175
ثم سأدعوه لتناول العشاء،و هذا ما سأفعله

1167
01:16:45,570 --> 01:16:49,609
حسنا،أحد نسي أن يخبرك أنه لا يوجد أنا في اللؤم

1168
01:16:51,009 --> 01:16:55,890
حسنا،هناك القليل من النهاية السعيدة

1169
01:16:56,014 --> 01:16:58,928
لأن الرجل اللئيم
حصل أخيرا على ما يستحقه

1170
01:17:05,124 --> 01:17:08,037
أصغر كمان في العالم
وهو يعزف لك فقط

1171
01:17:11,798 --> 01:17:14,745
آسف-
ماذا ؟-

1172
01:17:15,969 --> 01:17:19,382
أنا آسف -
حسنا-

1173
01:19:25,776 --> 01:19:27,187
مرحبا-
(تيم)-

1174
01:19:27,344 --> 01:19:29,586
سمعت أنك خضت غداء مثير للإهتمام هذا الصباح

1175
01:19:29,914 --> 01:19:31,518
سيدي يمكنني أن أشرح

1176
01:19:31,682 --> 01:19:35,289
(ربما تريد أن تشرح للسيد (ميولر

1177
01:19:37,522 --> 01:19:40,025
كان عليك أن تخبرني
أن (باري) أحمق

1178
01:19:40,191 --> 01:19:42,604
لدينا نفس اللعبة في سويسرا

1179
01:19:42,928 --> 01:19:44,703
(عشاء (المختليسين

1180
01:19:44,863 --> 01:19:46,604
...أنا متشوق جدا

1181
01:19:46,932 --> 01:19:49,412
(لرؤيتكما هذا المساء سيد (كونراد

1182
01:19:52,070 --> 01:19:53,550
أين أنت؟ العشاء على وشك البداية

1183
01:19:54,874 --> 01:19:56,046
حدث تعقيد

1184
01:19:56,209 --> 01:19:59,156
...تيم)،لأجل المسيح،إن)

1185
01:19:59,279 --> 01:20:01,725
لم نعقد الصفقة الليلة
(لن تكون هناك شركة (فندر

1186
01:20:02,048 --> 01:20:05,154
إذا أسرع سنتفق مع (ميولر) الليلة

1187
01:20:13,494 --> 01:20:16,566
رجلي مدهش،أنا أعرف ما أقوله،(ميولر) سيحبه

1188
01:20:16,664 --> 01:20:17,665
ربما تأخر قليلا

1189
01:20:17,998 --> 01:20:20,001
و لكنه في الطريق-
(تيم)-

1190
01:20:21,069 --> 01:20:23,242
سيدي،أنا في مشكلة صغيرة

1191
01:20:23,405 --> 01:20:26,011
لا تهتم،منذ أن دعوتك

1192
01:20:26,141 --> 01:20:28,678
كولدويل) يقول لي بأنني أخطأت)

1193
01:20:28,810 --> 01:20:30,346
و أنك غير مناسب للعمل

1194
01:20:30,479 --> 01:20:33,359
حقا؟-
كولدويل) مليئ بالهراء)-

1195
01:20:33,483 --> 01:20:38,432
ميولر) قال لي أن رجلك جيد)
لكن لم أظن أنه جيد إلى هذه الدرجة

1196
01:20:39,088 --> 01:20:40,761
حسنا،أنا أحاول أن أنظر إلى الجانب المشرق

1197
01:20:41,090 --> 01:20:43,435
يمكنك القول أنني طبيب عيون

1198
01:20:43,594 --> 01:20:45,835
عندما تعطينا الحياة ليمون
نصنع منه ليمونادة

1199
01:20:45,963 --> 01:20:47,772
إلا إذا لم يكن لديك
أي ماء أو سكر

1200
01:20:47,931 --> 01:20:49,638
فستأكل الليمون

1201
01:20:49,766 --> 01:20:53,270
فتسبب لك القشرة الإسهال
إذا ماما ميا،بابا بيا

1202
01:20:53,370 --> 01:20:55,873
(عزيزتي لديها إس...مرحبا (تيم

1203
01:20:57,175 --> 01:21:00,179
(أنت تضيع كل المرح سيد (كونراد

1204
01:21:00,945 --> 01:21:02,788
باري) أنت هنا)

1205
01:21:02,947 --> 01:21:07,123
(وكنت أقول ل(فندر
أنك تستحق الترقية

1206
01:21:07,285 --> 01:21:09,789
و قد كان كلامه مقنع جدا

1207
01:21:10,122 --> 01:21:13,228
(تيم) أريد أن أعرفك بصديقي (لويس)

1208
01:21:13,359 --> 01:21:16,306
(وزوجته (دايان-
زوجتك ؟-

1209
01:21:16,395 --> 01:21:17,635
في الوقت الراهن

1210
01:21:19,031 --> 01:21:24,345
عزيزتي أرجوك-
عزيزتي أرجوك"،أنت مثير للشفقة"-

1211
01:21:24,471 --> 01:21:27,918
يا إلهي،إنها تمطر رجال
لا أعرف من  الجميل

1212
01:21:29,175 --> 01:21:30,654
الجمال في الجلد

1213
01:21:30,810 --> 01:21:33,416
إلا إذا كان هناك خطأ
...في هيكلك العضمي،عندها

1214
01:21:33,547 --> 01:21:36,688
لا يمكنك الحصول على بشرة بلا عيب...
...و ستصبح قبيحا

1215
01:21:36,817 --> 01:21:40,492
لأن عظامك ملتوية...

1216
01:21:40,588 --> 01:21:42,727
لويس)،(دايان) هناك شخص)
أريدكما أن تقابلاه

1217
01:21:42,857 --> 01:21:43,835
أعتقد أنك ثملة

1218
01:21:44,158 --> 01:21:46,400
لست ثملة

1219
01:21:46,828 --> 01:21:50,435
تيم) عندما قلت أن هذا)
العشاء للأشخاص غير عاديين

1220
01:21:50,566 --> 01:21:52,204
لم يكن لدي أي فكرة،أنظر لهذا

1221
01:21:52,334 --> 01:21:55,838
هل أنت جائع؟
لم يأكل كثيرا اليوم

1222
01:21:56,738 --> 01:21:57,842
هيا

1223
01:22:01,844 --> 01:22:04,518
تلك،هل تعلم ماذا تفعل؟

1224
01:22:04,614 --> 01:22:06,685
هي تتواصل مع الحيوانات الأليفة الميتة

1225
01:22:06,849 --> 01:22:10,854
أم (لورانزو) تريد أن تتحدث معه

1226
01:22:11,187 --> 01:22:13,532
جيد؟

1227
01:22:13,691 --> 01:22:18,106
ذلك الرجل هناك
فاز بجائزة أفضل لحية لسنة 2002

1228
01:22:18,228 --> 01:22:20,435
هؤلاء الناس مدهشون

1229
01:22:20,564 --> 01:22:23,636
أنا لست بمستواهم-
...باري) ما الذي)-

1230
01:22:23,767 --> 01:22:27,910
لماذا أنت هنا ؟-
لأن هذا ما يفعله الأصدقاء-

1231
01:22:28,039 --> 01:22:31,384
أنا أعلم،أنا أعلم
لم تختر كلماتك جيدا

1232
01:22:31,476 --> 01:22:33,820
أعرف أنك في مكان مظلم
...ولكني أعلم أيضا

1233
01:22:34,145 --> 01:22:37,559
أنك تحتاج أن تظهر لرئيسك
أنك صديق لفائز

1234
01:22:37,717 --> 01:22:39,390
في كتابي أنت فائز أيضا

1235
01:22:41,220 --> 01:22:44,793
سيداتي سادتي،العشاء جاهز

1236
01:22:50,497 --> 01:22:53,842
العينان هم أحد الحواس فقط

1237
01:22:54,167 --> 01:22:58,582
عندما تفقدهم،تصبح باقي الحواس
حساسة بشكل لا يصدق

1238
01:22:58,739 --> 01:23:00,685
ولكن بعض الناس لا تزال تسأل

1239
01:23:00,807 --> 01:23:04,950
كيف يمكن لرجل أعمى المنافسة
في دورة الالعاب الاولمبية في المبارزة؟

1240
01:23:05,079 --> 01:23:06,422
سأريكم

1241
01:23:10,518 --> 01:23:12,930
رائع جدا

1242
01:23:13,254 --> 01:23:15,599
جيد-
هل تستمتع بهذا؟-

1243
01:23:15,691 --> 01:23:20,299
نعم،من الرائع أن تضحك
على سوء حظ الآخرين

1244
01:23:21,330 --> 01:23:22,809
...هل هم لطيفون عندما يكونون صغار

1245
01:23:22,931 --> 01:23:25,275
أم هم رهيبون كل الوقت...

1246
01:23:26,669 --> 01:23:30,618
هل تنظر تحت ثوبي؟-
لا-

1247
01:23:30,707 --> 01:23:33,313
لماذا لا؟-
لا أعرف-

1248
01:23:33,443 --> 01:23:35,616
تيم) هل نظرت؟)-
لا-

1249
01:23:35,712 --> 01:23:38,454
أرجوك لا تحرجني-
أنا لا أفعل شيئا-

1250
01:23:41,452 --> 01:23:43,693
تفضل سيدي-
تفضلي سيدتي،شهية طيبة-

1251
01:23:52,230 --> 01:23:55,404
أنا أستقبل رسالة من الجانب الآخر

1252
01:23:59,171 --> 01:24:02,641
أنا محاصرة
أين يأخذوني؟

1253
01:24:02,808 --> 01:24:06,985
إنها تتحدث مع سرطان البحر-
...الماء-

1254
01:24:07,647 --> 01:24:08,921
يغلي...

1255
01:24:23,731 --> 01:24:25,768
قد يفوزا،قد يفوزا

1256
01:24:34,542 --> 01:24:35,850
ذلك لا يهمني

1257
01:24:36,911 --> 01:24:41,587
إذا (تيم) فهمت أن ضيفك
له هواية مثيرة للاهتمام

1258
01:24:42,384 --> 01:24:45,365
أظن أنه دوري،تمنى لي الحظ

1259
01:24:50,526 --> 01:24:53,564
(هذا الشيء أدعوه (برج الحالمين

1260
01:25:04,975 --> 01:25:08,549
منذ ألف سنة،الناس الوحيدون
الذي كانوا في الأرض هم القرود

1261
01:25:08,646 --> 01:25:12,822
"فقد قالوا :"إننا لن نمشي أبدا بشكل مستقيم

1262
01:25:12,950 --> 01:25:16,557
لن نقوم أبدا بإستخدام الأدوات
و لن نتكلم أبدا

1263
01:25:16,721 --> 01:25:21,728
"ثم قال أحد القردة : "أنا أتكلم الآن

1264
01:25:21,827 --> 01:25:25,070
ذلك القرد كان حالما

1265
01:25:25,397 --> 01:25:27,570
فئران يرتدون كالقرود-
أجل-

1266
01:25:27,733 --> 01:25:30,077
جيد-
يا إلهي-

1267
01:25:32,906 --> 01:25:35,250
بعد 500 سنة

1268
01:25:38,111 --> 01:25:41,923
الأخوان رايت قررا صنع طائرة

1269
01:25:42,015 --> 01:25:47,432
...الجميع قال لهم أنتم اغبياء،أنتم حمقى،مامشكلتكم؟

1270
01:25:47,588 --> 01:25:51,468
لن تحلق أبدا لأن وزن الخشب أثقل من الهواء...

1271
01:25:51,592 --> 01:25:54,038
:لكن الأخوة رايت أجابا

1272
01:25:54,795 --> 01:25:56,331
"لا،هذا غير صحيح"

1273
01:25:57,599 --> 01:26:00,011
"الإخوة رايت " كانا حالمين

1274
01:26:02,971 --> 01:26:07,681
(إيرل ساندويتش) و (السير فرانسيس بيكون)

1275
01:26:07,809 --> 01:26:13,385
مجرد خس  و طماطم BLT بدونهم تكون شطائر

1276
01:26:16,452 --> 01:26:19,365
لقد كانا حالمين،وصانعي شطائر

1277
01:26:21,123 --> 01:26:22,363
لم ينتهي بعد

1278
01:26:23,961 --> 01:26:26,407
(فينسنت فان غوخ)

1279
01:26:26,530 --> 01:26:30,478
...الجميع قال له:"لديك أذن واحدة فقط

1280
01:26:30,634 --> 01:26:33,137
"لا يمكن ان تصبح فنانا عظيما...

1281
01:26:33,470 --> 01:26:37,419
أتعلمون بماذا رد؟
"لا يمكنني سماعكم"

1282
01:26:37,542 --> 01:26:39,488
فينسنت فان غوخ) كان حالما)

1283
01:26:41,679 --> 01:26:42,987
أحب الرسم-
حقا؟-

1284
01:26:43,147 --> 01:26:45,093
نعم،أحب الرسم-
هل أنت رسام جيد؟-

1285
01:26:45,416 --> 01:26:48,023
لا أعلم-
بالطبع لا تعلم-

1286
01:26:50,489 --> 01:26:53,698
لويس باستور) أدخل)
الجبن في الطب

1287
01:27:03,536 --> 01:27:06,176
(بنجامين فرانكلين)

1288
01:27:06,506 --> 01:27:10,079
:قال الناس له
"لا يمكن لطائرة ورقية أن تطير أثناء البرق"

1289
01:27:10,410 --> 01:27:15,861
"فرد : "بل تستطيع إذا كانت الطائرة الورقية كهربائية

1290
01:27:20,288 --> 01:27:22,598
يذكر كل التفاصيل الصغيرة،هذا جيد

1291
01:27:22,723 --> 01:27:26,069
...الرجل الذي كسر عظامه أكثر

1292
01:27:26,895 --> 01:27:29,068
من أي شخص في التاريخ...

1293
01:27:31,967 --> 01:27:33,071
(ايفل كنيفل)

1294
01:27:39,742 --> 01:27:40,982
هذا مذهل

1295
01:27:41,110 --> 01:27:43,147
عرض جيد،عرض جيد

1296
01:27:43,479 --> 01:27:47,757
ومن يكون هذا الشاب الوسيم ؟

1297
01:27:48,651 --> 01:27:49,959
(تيم كونراد)

1298
01:27:51,388 --> 01:27:55,837
انه يؤمن ان يوما ما
سوف يتزوج فتاة أحلامه

1299
01:27:55,960 --> 01:27:59,237
مع أنه كل مرة يطلب
"منها الزواج تقول:"لا

1300
01:27:59,563 --> 01:28:04,068
ربما هي تمارس الجنس الآن
بينما نتحدث مع فنان وسيم

1301
01:28:05,234 --> 01:28:09,082
تيرم كونراد) حالم)

1302
01:28:16,849 --> 01:28:20,524
إذا تحدى الحياة و أحلم أحلامك الجريئة

1303
01:28:20,653 --> 01:28:23,156
يمكنك تسلق أعلى جبل

1304
01:28:23,489 --> 01:28:28,166
يمكنك الغرق في فنجان شاي
إذا وجدت فنجان كبير بما يكفي

1305
01:28:28,295 --> 01:28:31,708
وإذا قال لك شخص
انك لا تستطيع أن تفعل شيئا

1306
01:28:31,832 --> 01:28:35,109
(قل له: (بل أستطيع

1307
01:28:35,268 --> 01:28:38,215
"لانني أفعل ذلك الآن"

1308
01:28:42,777 --> 01:28:44,620
برافو

1309
01:28:44,712 --> 01:28:46,123
برافو

1310
01:28:51,386 --> 01:28:53,993
(يجب أن تأتي إلى (سويسرا

1311
01:28:54,823 --> 01:28:57,326
لا أستطيع فهم لهجتك

1312
01:29:00,029 --> 01:29:05,172
كولدويل) هذا الرجل يهزمك)-
لا زالت الليلة في بدايتها-

1313
01:29:06,803 --> 01:29:10,842
سيداتي سادتي،دعوني أقدم
(لكم السيد (ثيرمان ميرش

1314
01:29:10,974 --> 01:29:14,820
مدقق ظرائب،و سيد التحكم  في العقل

1315
01:29:14,911 --> 01:29:16,481
(ثيرمان)

1316
01:29:22,153 --> 01:29:23,655
آسف على تأخر

1317
01:29:23,821 --> 01:29:26,324
جاء السيد (ميرش) للمكتب الليلة الماضية

1318
01:29:26,424 --> 01:29:28,165
(و عار أن تخفي عملية التدقيق في حسابك،(تيم

1319
01:29:28,325 --> 01:29:30,532
إن كان هناك أي شيء يمكنني القيام به لمساعدتك،أنا هنا

1320
01:29:31,930 --> 01:29:33,375
باري)،ماذا تفعل هنا؟)

1321
01:29:34,499 --> 01:29:35,273
لا أعرف

1322
01:29:35,600 --> 01:29:39,605
هل تعرفان بعضكما؟-
نعم،نحن نعمل معا-

1323
01:29:40,872 --> 01:29:42,909
يجب أن أحصل على عنوان المكتب

1324
01:29:43,509 --> 01:29:47,013
ثيرمان) كان يخبرني عن بعض)
تقنياته للسيطرة على العقل

1325
01:29:47,113 --> 01:29:49,559
و قد أدهشتني

1326
01:29:51,350 --> 01:29:56,198
نعم،الدماغ  له نقاط ضغط
تماما مثل أي عضلة أخرى

1327
01:29:56,290 --> 01:29:58,031
...إظغط عليها

1328
01:29:58,192 --> 01:30:02,299
فيطيع العقل كل أوامرك...

1329
01:30:02,629 --> 01:30:04,734
إسمحوا لي أن أشرح

1330
01:30:05,766 --> 01:30:06,972
(باري)

1331
01:30:09,370 --> 01:30:10,610
(باري)

1332
01:30:13,041 --> 01:30:14,611
(أنظر في عيني،(باري

1333
01:30:16,211 --> 01:30:17,451
(باري)

1334
01:30:19,380 --> 01:30:21,486
أين هي زوجتك (باري)؟

1335
01:30:23,219 --> 01:30:27,929
أخبرنا،أين هي؟
هيا،(باري)،أخبرنا

1336
01:30:28,057 --> 01:30:33,507
في منزلك ؟-
أجل-

1337
01:30:39,569 --> 01:30:45,144
(دعني أفهم هذا بشكل صحيح،(باري
زوجتك تركتك لأجله؟

1338
01:30:47,345 --> 01:30:50,326
لها ذوق استثنائي في الرجال

1339
01:30:53,684 --> 01:30:58,633
وأخبرنا (باري) لماذا تركتك زوجتك؟

1340
01:31:04,263 --> 01:31:07,437
أخرجها من فمك-
لا-

1341
01:31:07,533 --> 01:31:09,206
قلها-
لا-

1342
01:31:09,968 --> 01:31:11,276
قلها يا صبي

1343
01:31:14,774 --> 01:31:16,617
لقد أضعت بظرها

1344
01:31:18,945 --> 01:31:23,792
هذا صحيح-
!أضعت بظرها-

1345
01:31:23,883 --> 01:31:25,795
و غضبت مني لأنني لم أتمكن من العثور عليه

1346
01:31:25,953 --> 01:31:29,298
حسنا-
"قلت : "انها على الارجح في محفظتك-

1347
01:31:29,390 --> 01:31:31,461
لأن تسع مرات من أصل عشرة
...عندما تفقد شيئا

1348
01:31:31,792 --> 01:31:33,135
تجده فيها...

1349
01:31:33,227 --> 01:31:35,468
باري) هل تعرف حتى ماهو؟)

1350
01:31:35,796 --> 01:31:38,073
أنا لا أعرف نصف
الاشياء التي في حقيبتها

1351
01:31:38,200 --> 01:31:41,738
حسنا،لا تقلق،(باري)،لقد وجدته

1352
01:31:41,870 --> 01:31:43,076
لقد كان في حقيبتها

1353
01:31:44,472 --> 01:31:46,179
لقد كان في حقيبة جسمها

1354
01:31:46,308 --> 01:31:50,382
من الجيد أن أحدا وجده

1355
01:31:52,315 --> 01:31:56,195
ظننت أنني وجدته تحت الأريكة

1356
01:31:56,319 --> 01:31:59,027
اتضح أنه كان مجرد
قطعة من العلكة

1357
01:32:15,373 --> 01:32:16,681
أنا أطلق سراحك

1358
01:32:20,378 --> 01:32:23,188
سيداتي سادتي،السيطرة على العقل

1359
01:32:23,281 --> 01:32:25,124
برافو

1360
01:32:25,250 --> 01:32:28,755
برافو،برافو

1361
01:32:30,277 --> 01:32:32,052
(أحسنت (كولدويل

1362
01:32:32,858 --> 01:32:33,928
هذا رائع

1363
01:32:37,296 --> 01:32:41,370
باري) أنت أفضل منهم)
مارثا) قد لا ترى ذلك لكنني أراه)

1364
01:32:41,468 --> 01:32:45,143
(شكرا لك (تيم
أنت صديق جيد

1365
01:32:46,039 --> 01:32:48,110
لا لست صديق جيد-
بلى،أنت كذلك-

1366
01:32:48,241 --> 01:32:53,453
...لست كذلك،(باري)...يا رجل...هذا

1367
01:32:53,581 --> 01:32:55,891
العشاء ليس كما تظن...

1368
01:32:57,718 --> 01:32:59,163
ماذا؟

1369
01:32:59,287 --> 01:33:01,426
لقد دعوناكم لنسخر منكم

1370
01:33:03,824 --> 01:33:08,210
تدعون مجموعة من الأشخاص
الموهوبين لتسخروا منهم

1371
01:33:08,296 --> 01:33:12,268
لا،إنه عشاء للحمقى

1372
01:33:13,969 --> 01:33:16,313
حسنا،من الأفضل أن تذهب للعثور على بعض الحمقى

1373
01:33:16,972 --> 01:33:18,247
لقد فعلنا

1374
01:33:19,575 --> 01:33:24,422
أنا آسف،حقا،أنا آسف

1375
01:33:26,249 --> 01:33:30,596
إن كان في هذا أي تعزية
ثيرمان) ربما يفوز بالمركز الأول)

1376
01:33:34,792 --> 01:33:36,271
سيفوز بهذا أيضا

1377
01:33:36,360 --> 01:33:39,603
و سيتباهى بها أمامي لبقية حياتي

1378
01:33:39,930 --> 01:33:42,935
باري،المركز الأول
هو لأكبر أحمق

1379
01:33:43,101 --> 01:33:47,982
أنا أعلم،هذا الرجل يفوز علي
...في كل شيء،إنه فقط

1380
01:33:48,106 --> 01:33:52,282
أنا لا أعرف،يستطيع التحكم بالعقل،وأنا لا

1381
01:33:55,614 --> 01:33:57,389
باري) انظر إلي)

1382
01:33:59,885 --> 01:34:02,627
...ثيرمان) لديه التحكم بالعقل،ولكن أنت)

1383
01:34:03,723 --> 01:34:08,969
لديك التحكم الدماغ...-
التحكم بالدماغ؟-

1384
01:34:09,062 --> 01:34:11,303
أنت لا تعرف أنه لديك التحكم بالدماغ؟-
لا-

1385
01:34:11,398 --> 01:34:13,071
عرفت ذلك في ثاني مرة قابلتك

1386
01:34:13,200 --> 01:34:15,646
زحفت لدماغي،وبقيت هناك

1387
01:34:15,736 --> 01:34:17,306
هل فعلت هذا؟-
أجل فعلت-

1388
01:34:17,404 --> 01:34:19,714
ولا يمكن أن أتخلص منك مهما حاولت

1389
01:34:19,841 --> 01:34:24,415
وشققت طريقك الى دماغي من خلال أذني كحشرة أبو مقص

1390
01:34:24,545 --> 01:34:27,321
لم أقصد ذلك-
...إنها مثل إقامة مخيم-

1391
01:34:27,482 --> 01:34:30,588
و أنا لا استطيع أن أخرجك من رأسي...-
أنا حشرة أبو مقص؟-

1392
01:34:30,718 --> 01:34:33,700
إن كنت تحب العض و أسنانها

1393
01:34:33,822 --> 01:34:38,669
و أنت تضع ملايين البيض في دماغي

1394
01:34:38,827 --> 01:34:41,273
و أنا لا أستطيع أن أفعل أي شيء حيال ذلك-
يا إلهي-

1395
01:34:41,397 --> 01:34:43,377
التحكم بالدماغ يفوز على التحكم بالعقل في أي وقت

1396
01:34:43,499 --> 01:34:46,003
لأن الدماغ يأمر العقل ماذا يفعل

1397
01:34:46,569 --> 01:34:50,381
يمكنك هزم هذا الرجل
(يمكنك هزمه (باري

1398
01:34:51,174 --> 01:34:54,678
(باري) يمكنك هزيمة (ثيرمان)

1399
01:34:54,778 --> 01:34:56,587
"يمكنك أن أقول إنني حالم"

1400
01:34:58,516 --> 01:35:01,258
"لكنني لست الوحيد"

1401
01:35:09,059 --> 01:35:11,370
سأذهب لأظع بيوض في دماغه

1402
01:35:15,700 --> 01:35:19,739
هل عدت للمزيد (باري)؟-
(أجل (ثيرمان-

1403
01:35:19,871 --> 01:35:23,786
لكم هذه المرة أحظرت سلاحي السري...دماغي

1404
01:35:26,379 --> 01:35:30,384
عن ماذا تتدحث؟-
هو يتكلم عن التحكم بالدماغ-

1405
01:35:33,886 --> 01:35:37,664
التحكم بالدماغ لايوجد شيئ يسمى بالتحكم بالدماغ

1406
01:35:37,791 --> 01:35:41,568
هناك التحكم بالعقل،التحكم بالدماغ سخيف

1407
01:35:41,662 --> 01:35:43,141
إذن هو سخيف؟

1408
01:35:44,331 --> 01:35:45,810
أجل،هو سخيف

1409
01:35:45,933 --> 01:35:48,505
هو سخيف-
(باري)-

1410
01:35:48,636 --> 01:35:49,637
(باري)

1411
01:35:50,972 --> 01:35:56,513
(باري)-
(باري)-

1412
01:35:56,644 --> 01:35:59,591
ماذا تفعل؟-
يا إلهي-

1413
01:35:59,747 --> 01:36:03,286
إنه يعمل-
كيف تفعل ذلك؟-

1414
01:36:03,419 --> 01:36:06,127
أنا أجعلك تقول كل ما أقوله

1415
01:36:06,255 --> 01:36:07,632
لكن أنا أتحدث أولا

1416
01:36:08,290 --> 01:36:09,598
هل هذا صحيح؟-
نعم-

1417
01:36:09,692 --> 01:36:10,693
حقا؟

1418
01:36:12,094 --> 01:36:14,632
أنا قوي جدا

1419
01:36:15,999 --> 01:36:17,307
يا إلهي

1420
01:36:36,153 --> 01:36:37,564
شكرا لك-
على الرحب والسعة-

1421
01:36:41,126 --> 01:36:42,127
لا

1422
01:36:55,141 --> 01:36:57,314
أفضل عشاء على الإطلاق

1423
01:36:57,477 --> 01:36:59,821
لا يوجد لديك أي سر من أسراري

1424
01:36:59,979 --> 01:37:03,484
على العكس،لدي
(كل أسرارك (ثيرمان

1425
01:37:03,651 --> 01:37:08,157
أنا أعلم أنه بعد ممارستك الجنس،تحب
أن تجلس في وضعية الجنين

1426
01:37:09,823 --> 01:37:12,667
و تبكي كالطفل الصغير

1427
01:37:12,826 --> 01:37:15,363
مارثا) أخبرتك)-
لا لم تفعل-

1428
01:37:15,496 --> 01:37:20,344
أنا أعلم أنك تأخذ قلما
وترسم وجها على قضيبك

1429
01:37:20,502 --> 01:37:22,880
هل هذا مخالف للقانون؟،لا أعتقد ذلك

1430
01:37:23,004 --> 01:37:26,781
(و تظع عليه قبعة صغيرة و تسميه (سامي

1431
01:37:26,908 --> 01:37:28,855
من المفروض أن لا يعرف أحد ذلك

1432
01:37:29,178 --> 01:37:32,216
و تغني له-
أبقي فمك مغلقا-

1433
01:37:38,220 --> 01:37:40,723
هذا ليس صحيح مئة بالمئة

1434
01:37:40,857 --> 01:37:45,738
أعرف كل شيء،لأنني وضعت بيوضا داخل دماغك

1435
01:37:45,862 --> 01:37:47,808
أخرجهم من رأسي

1436
01:37:48,131 --> 01:37:51,704
أنت لم تعد المتحكم بي،أنا أتحكم بك

1437
01:37:51,868 --> 01:37:56,875
و أنت تحت سيطرة قدرتي
(أنا أعرف كل شيئ (ثيرمان

1438
01:37:58,109 --> 01:37:59,110
أحررك

1439
01:38:05,116 --> 01:38:07,597
(باري)،(باري)

1440
01:38:10,389 --> 01:38:12,892
آمل أنكم مازلتم تحتفضون بجميع إيصالاتكم

1441
01:38:12,992 --> 01:38:15,472
لأنني سأراجعكم جميعا

1442
01:38:19,165 --> 01:38:22,612
نام مع (مارثا) في بيتي

1443
01:38:22,736 --> 01:38:26,115
و أنا كنت تحت السرير
طوال الوقت،يا له من أحمق

1444
01:38:27,907 --> 01:38:30,911
صحيح؟،أنا أعلم هذا

1445
01:38:31,245 --> 01:38:33,782
لدينا تقليد صغير في هذا العشاء

1446
01:38:33,914 --> 01:38:38,329
نحن نعطي جائزة لأكثر شخص استثنائي

1447
01:38:38,452 --> 01:38:42,867
و فائز اليوم هو أكثر شخص
غير عادي من بين كل الذين قابلتهم

1448
01:38:43,190 --> 01:38:44,829
: الفائز هو

1449
01:38:44,960 --> 01:38:46,166
(باري)

1450
01:38:47,596 --> 01:38:49,098
أجل

1451
01:38:54,269 --> 01:38:56,375
لقد فعلناها-
مبروك-

1452
01:38:56,506 --> 01:38:57,507
شكرا لك

1453
01:38:57,640 --> 01:39:00,780
إنني أتطلع إلى العمل
(معك،سيد (كونراد

1454
01:39:00,877 --> 01:39:04,950
تيم)،(تيم) لقد فعلتها،رجلك مدهش)

1455
01:39:05,048 --> 01:39:06,322
ميولر) أحبه)

1456
01:39:07,283 --> 01:39:08,957
هو مدهش

1457
01:39:09,119 --> 01:39:11,030
أنا أعتقد أنك أحسنت صنعا-
أنت الفائز-

1458
01:39:11,155 --> 01:39:12,725
أجل أنا هو-
لايهم-

1459
01:39:14,191 --> 01:39:16,728
وهو يستحق أكثر من هذا

1460
01:39:16,860 --> 01:39:20,501
كلهم يستحقون ذلك-
ماذا تعنيه بالظبط؟-

1461
01:39:21,499 --> 01:39:25,641
أي أحد منكم سيرميني تحت الحافلة
من أجل مكافأة أكبر

1462
01:39:25,804 --> 01:39:29,581
...و (باري) رمى نفسه أما سيارة لينقذ فأر

1463
01:39:29,708 --> 01:39:31,346
على الرغم من أن الفأر كان ميت...

1464
01:39:32,644 --> 01:39:35,524
لقد حاولت العب مع فريقك

1465
01:39:35,648 --> 01:39:38,925
باري) لا يستحق هذا الكأس،أنا أستحقه)

1466
01:39:39,251 --> 01:39:42,232
إنتظر ثانية،لقد فزت بهذا الكأس بشكل عادل

1467
01:39:42,354 --> 01:39:43,833
باري) أنت لا تريد  هذا الكأس)

1468
01:39:43,923 --> 01:39:46,404
أنا لم أفز بأي كأس من قبل-
...نعم،أعرف ولكن-

1469
01:39:46,526 --> 01:39:48,028
أتعرف ماذا؟إحتفظ بالكأس-
حسنا-

1470
01:39:48,161 --> 01:39:49,731
أنا آسف و لكن ما الذي يحدث هنا؟

1471
01:39:49,863 --> 01:39:53,504
هؤلاء الناس دعونا ليسخروا منا

1472
01:39:53,600 --> 01:39:56,513
هذه مسابقة لأكبر أحمق

1473
01:39:56,670 --> 01:39:58,172
و أنا فزت بها

1474
01:39:59,340 --> 01:40:01,013
إنتظر،إنتظر،إنتظر

1475
01:40:01,109 --> 01:40:03,350
هل أخبرته؟-
نعم فعلت-

1476
01:40:03,511 --> 01:40:06,390
يبدو أن المسابقة متلاعب بها

1477
01:40:06,514 --> 01:40:08,926
إعتقدت أنكم أجريتم المسابقة بشرف

1478
01:40:09,050 --> 01:40:11,360
لقد فعلنا،لقد فعلنا

1479
01:40:11,452 --> 01:40:14,923
لقد فعلنا،و كان ل(تيم) مستقبل مشرق هنا

1480
01:40:15,257 --> 01:40:18,704
ولكن لسبب ما إختار أن يرمي
نفسه مع الخاسرين

1481
01:40:18,861 --> 01:40:21,808
المعذرة،و لكنني لم أسمع ما قاله جيدا

1482
01:40:21,930 --> 01:40:24,571
هل دعانا خاسرين؟-
أجل،لقد فعل-

1483
01:40:25,268 --> 01:40:28,977
لقد أهنت شرفي،سأغادر

1484
01:40:29,105 --> 01:40:32,052
إعتبر نفسك محظوظ لأنني لم أنهي حياتك

1485
01:40:32,208 --> 01:40:33,551
أجل

1486
01:40:38,549 --> 01:40:40,051
(ماركو)-
يا إلهي-

1487
01:40:40,384 --> 01:40:43,922
إذن تريد القتال،ستحصل على القتال الذي تريده

1488
01:40:44,054 --> 01:40:45,556
لكن بشروطي

1489
01:40:51,396 --> 01:40:55,572
في عالم من الظلام الدامس الناس
...لا يستطيعون الرؤية

1490
01:40:55,667 --> 01:40:58,147
لكن العميان يستطيعون...

1491
01:41:01,139 --> 01:41:02,141
يا إلهي

1492
01:41:03,242 --> 01:41:06,519
مرحبا بك في عالمي

1493
01:41:07,780 --> 01:41:10,693
أنا غير مرأي،أين أنا؟

1494
01:41:10,817 --> 01:41:13,821
إنه جيد-
...أنا ظل-

1495
01:41:13,953 --> 01:41:14,955
معه سيف كبير...-

1496
01:41:16,990 --> 01:41:19,834
إهدأ-
أستطيع أن أشم رائحة خوفكم-

1497
01:41:21,028 --> 01:41:22,530
أعتقد أنه سوف يقتل أحدا

1498
01:41:25,833 --> 01:41:27,711
لا،ليس الأولاد

1499
01:41:27,836 --> 01:41:29,611
هذا أصبح مهزلة

1500
01:41:29,704 --> 01:41:31,809
الرجل السويدي
الذي يعتقد انه ألماني

1501
01:41:31,940 --> 01:41:34,113
أنه أحمق أيضا

1502
01:41:35,109 --> 01:41:36,782
هذا ما كنت خططت له من البداية

1503
01:41:36,878 --> 01:41:37,879
لا،لا

1504
01:41:38,012 --> 01:41:39,515
لقد أحظرتني الى هنا لتسخر مني-
لا-

1505
01:41:39,648 --> 01:41:42,151
أستطيع أن أأكد لك
أنني لست أحمق

1506
01:41:47,122 --> 01:41:49,124
لا،لا،(لرنزو)،لا

1507
01:41:49,458 --> 01:41:51,699
فل يمسك أحدكم الطائر-

1508
01:41:54,231 --> 01:41:56,006
لا،لا،لا

1509
01:41:56,132 --> 01:41:58,874
هو اصبع زوجتي المفضل
من فضلك أعده الى الآن

1510
01:41:59,002 --> 01:42:01,812
وليامز) أمسك الطائر)
فل يقتل أحدكم الطائر

1511
01:42:01,905 --> 01:42:03,384
سيقتلون طائري-
لن يموت اليوم-

1512
01:42:03,506 --> 01:42:05,646
إنه هناك-
لا تؤذه-

1513
01:42:05,743 --> 01:42:07,916
أحصل على الطائر-
اليمين،اليسار-

1514
01:42:08,045 --> 01:42:10,150
إن كنت تريد الطائر،يجب أن تقتلني أولا

1515
01:42:10,481 --> 01:42:12,654
قاتل كرجل أعمى
أظربه بين رجليه

1516
01:42:12,817 --> 01:42:13,989
هنا

1517
01:42:18,323 --> 01:42:19,996
النار-
هيا-

1518
01:42:20,092 --> 01:42:21,662
أمسك النسر

1519
01:42:22,661 --> 01:42:25,437
فليخرج أحدكم الطائر
فقد دعوه يخرج

1520
01:42:25,564 --> 01:42:28,773
لدي فكرة-
أتركوا (لرنزو) يخرج-

1521
01:42:28,901 --> 01:42:31,906
توقف لاتتحرك أو سأقتلك

1522
01:42:32,839 --> 01:42:33,840
إسمح لي

1523
01:42:39,245 --> 01:42:40,349
هاهو

1524
01:42:44,018 --> 01:42:45,292
جيد

1525
01:42:48,789 --> 01:42:49,790
أنذهب؟

1526
01:42:50,958 --> 01:42:52,960
(عشاء رائع،لنذهب ونحظر (جولي

1527
01:42:54,194 --> 01:42:55,731
إصبعي

1528
01:42:59,301 --> 01:43:01,440
لا تمت بين يدي

1529
01:43:06,574 --> 01:43:10,079
(جولي)،(جولي)-
(جولي)-

1530
01:43:10,212 --> 01:43:12,214
(جولي)

1531
01:43:12,882 --> 01:43:14,259
(تيم)

1532
01:43:23,627 --> 01:43:25,903
هناك طريقة إيجابية لقراءة هذه

1533
01:43:26,063 --> 01:43:29,067
(كيف،كيف يكون ذلك إيجابي (باري

1534
01:43:30,634 --> 01:43:32,512
...تيم)،أحصل على)

1535
01:43:32,637 --> 01:43:34,241
...مرحبا (تيم)،أحصل على

1536
01:43:34,572 --> 01:43:36,245
أحصل على حياة رائعة

1537
01:43:37,942 --> 01:43:43,688
أنه خطأي أليس كذلك؟-
ليس خطأك،إنه خطأي أما-

1538
01:43:43,815 --> 01:43:48,162
أنا من سبب ما حصل،ليس أنت

1539
01:43:48,287 --> 01:43:51,666
لقد أخفقت،أتريد أن تسمع شيئ مثير للشفقة؟

1540
01:43:52,925 --> 01:43:54,529
نعم

1541
01:43:54,660 --> 01:43:56,867
أتعرف لماذا أردت تلك الترقية؟-

1542
01:43:56,996 --> 01:43:59,603
لتظن (جولي) أنني أستحقها

1543
01:44:00,300 --> 01:44:04,339
أنا غبي،إعتقدت أن شخصا مميزا مثلها

1544
01:44:04,471 --> 01:44:06,815
...سيبقى معي،لقد حاولت أن أنال إعجابها

1545
01:44:06,940 --> 01:44:09,887
بأشياء لا تهمنا كلينا...

1546
01:44:11,178 --> 01:44:14,125
أتريد أن تعرف بمن أهتم؟،هي

1547
01:44:15,282 --> 01:44:16,818
و ماذا أيضا؟

1548
01:44:16,951 --> 01:44:20,626
الإستيقاظ بجانبها كل يوم،رؤيتها كل يوم

1549
01:44:20,788 --> 01:44:22,233
و أيضا؟

1550
01:44:22,556 --> 01:44:27,233
إنها أروع شيئ في حياتي و أنا أفسدته،أنا أحمق

1551
01:44:30,799 --> 01:44:31,971
ماذا تفعل؟

1552
01:44:40,143 --> 01:44:41,850
هل كنت تعرف أنني أستمع؟

1553
01:44:41,978 --> 01:44:45,187
لا-
أنا كنت أعرف-

1554
01:44:48,552 --> 01:44:50,657
ظننت أنك ذهبت

1555
01:44:52,056 --> 01:44:54,434
نسيت هاتفي

1556
01:44:55,826 --> 01:44:59,899
...جولي)،أنا)-
(جولي)-

1557
01:45:02,500 --> 01:45:04,844
علينا أن نسرع إن أردنا اللحاق بالطائرة

1558
01:45:06,905 --> 01:45:10,546
...(كيران)-
جولي)،سأتوى أمره)-

1559
01:45:13,179 --> 01:45:16,626
كيران)...منذ القديم)

1560
01:45:16,749 --> 01:45:20,094
لقد سعى الرجل والمرأة
لإيجاد الرفيق المناسب

1561
01:45:20,219 --> 01:45:22,893
و من حين لآخر يلتقي زوجان

1562
01:45:23,022 --> 01:45:25,799
فتحدث شرارة من الحب قوية جدا

1563
01:45:25,926 --> 01:45:29,874
آلآف الجيوش لن يستطيعوا التفريق بينهما

1564
01:45:30,030 --> 01:45:32,203
(و هذا ما حدث بينك و (جولي

1565
01:45:33,033 --> 01:45:34,808
لكن (تيم) كان قبلك

1566
01:45:34,935 --> 01:45:37,313
و إن رحلت (جولي)،سيقتله هذا

1567
01:45:38,773 --> 01:45:41,219
الناس يمكن أن يموتوا من القلب المحطم

1568
01:45:41,375 --> 01:45:43,878
أنا أعرف لأنه حدث لي

1569
01:45:44,645 --> 01:45:50,118
و لهذا السبب لن ترى (جولي) مرة أخرى

1570
01:45:50,953 --> 01:45:54,093
و لن تتكلم مع (جولي) مجددا

1571
01:45:54,223 --> 01:45:59,400
و لا يمكنك حتى أن تنظر لوجه (جولي) مجددا

1572
01:45:59,495 --> 01:46:02,271
حسنا،و لكن نحن نعمل معا

1573
01:46:02,397 --> 01:46:04,844
أي جزء من مجددا لم تفهميه

1574
01:46:04,968 --> 01:46:06,276
(لقد تحدثت مع (كيران

1575
01:46:06,402 --> 01:46:09,246
و لقد فهم أن علاقتنا علاقة عمل فقط

1576
01:46:09,405 --> 01:46:13,649
لا يوجد علاقة عمل-
(إنه محق (جولي-

1577
01:46:15,078 --> 01:46:20,188
إن أشعلنا النار
سنحول العالم الى رماد

1578
01:46:20,317 --> 01:46:24,356
عن ماذا تتكلم؟-
...إن أشعلنا النار-

1579
01:46:26,590 --> 01:46:29,595
سنحول العالم الى رماد-
سنحول العالم الى رماد...-

1580
01:46:31,096 --> 01:46:35,135
ها قد ضاع عرضي-
مرحبا بك في عالمي-

1581
01:46:35,267 --> 01:46:38,771
نعم-
...(جولي)-

1582
01:46:38,870 --> 01:46:42,648
أنا أحبك،و لا أهتم إن لم نتزوج،سأتوقف عن سؤالك...

1583
01:46:44,443 --> 01:46:45,979
لا تتوقف عن السؤال

1584
01:47:00,794 --> 01:47:05,174
أنت رجل حكيم-
مثلك-

1585
01:47:14,309 --> 01:47:17,313
(إلى اللقاء،(جولي
(إلى اللقاء،(تيم

1586
01:47:17,478 --> 01:47:19,220
(إلى اللقاء،(كيران

1587
01:47:21,750 --> 01:47:24,856
كن لطيفا مع طيورك و ماعزك

1588
01:47:39,336 --> 01:47:41,509
سنكون سعداء للغاية معا

1589
01:47:49,614 --> 01:47:52,857
أعتقد حقا أن كل شيئ يحدث لسبب

1590
01:47:53,017 --> 01:47:55,520
تيم) خسر وظيفته لكننا بقينا أفضل أصدقاء)

1591
01:47:55,853 --> 01:48:00,030
ومرة كل شهر أدعوه إلى تجمع أنا من يقيمه

1592
01:48:00,125 --> 01:48:03,470
(انه يسمى (إفطار للأبطال

1593
01:48:05,230 --> 01:48:07,210
(أصبحت صديق (كيران

1594
01:48:07,366 --> 01:48:08,971
طلب مني أن أتعاون معه

1595
01:48:09,102 --> 01:48:11,412
و قد أظهرنا عملنا  في كل العالم

1596
01:48:11,537 --> 01:48:13,983
"بما فيه "شمال إفريقيا

1597
01:48:14,107 --> 01:48:16,144
و إحزروا من أتى لرؤيتنا

1598
01:48:16,276 --> 01:48:17,880
(مورغان فيرمان)

1599
01:48:21,247 --> 01:48:24,559
(ذهب (تيم) لمساعدة  (مارتن ميولر
في تحويل مصنعه للذخائر

1600
01:48:24,652 --> 01:48:27,064
الى متحف (مارتن ميولر) للفن الحديث

1601
01:48:27,221 --> 01:48:28,291
و

1602
01:48:31,558 --> 01:48:34,665
(تعاونت أنا و (كيران
لصنع تمثال الإفتتاح

1603
01:48:40,435 --> 01:48:44,247
التقيت مع (دارلا) مجددا
و هي تحب لعب الأدوار كثيرا

1604
01:48:44,406 --> 01:48:48,014
جعلتني ألعب دور المحقق
و تركت لي الكثير من الدلائل

1605
01:48:48,144 --> 01:48:49,350
أتعرفون ماذا؟

1606
01:48:50,246 --> 01:48:51,850
لقد وجدتها

1607
01:48:54,851 --> 01:48:57,570
{\pos(100,175)}<font color="#FF0000">جعلتك تقرأ هذا</font>

1608
01:48:55,251 --> 01:48:57,128
ثيرمان) كتب كتاب جديد)

1609
01:48:57,253 --> 01:48:59,860
و هو مشهور جدا في بعض المصحات

1610
01:49:01,425 --> 01:49:05,669
أظن ما يقولونه صحيح
"العقل شيئ رهيب"

1611
01:49:09,966 --> 01:49:14,438
و بالنسبة ل (تيم) و (جولي)،فقد وافقت أخيرا

1612
01:49:14,605 --> 01:49:16,949
لقد ذهبوا ل"باريس" لقضاء شهر العسل

1613
01:49:17,041 --> 01:49:21,114
أردت مفاجئتهم لكن لم أجد الوقت المناسب

1614
01:49:22,547 --> 01:49:24,619
على أي حال،يمكنني أن أخبركم هذا

1615
01:49:25,184 --> 01:49:27,528
...لقد مارسا الجنس

1616
01:49:27,653 --> 01:49:28,961
عدة مرات...

1617
01:53:17,968 --> 01:53:21,541
و شركة (فندر) توقفت عن العمل

1618
01:53:21,705 --> 01:53:25,415
(مجلة (فوربس) أطلقت عليه إسم (الخاسر الأكبر

1619
01:53:25,543 --> 01:53:27,750
ماذا حدث لك (فندر)؟

