0 00:00:56,950 --> 00:01:56,781 ترجمة:عزام الاميري vip.azam@hotmail 0 00:01:56,950 --> 00:01:58,781 جولمال ''. جولمال ». 1 00:01:58,885 --> 00:02:00,716 »كل شيء سيصبح جولمال». 2 00:02:00,887 --> 00:02:02,684 جولمال ''. جولمال ». 3 00:02:02,822 --> 00:02:04,619 »كل شيء سيصبح جولمال». 4 00:02:04,757 --> 00:02:06,486 جولمال ''. جولمال ». 5 00:02:06,626 --> 00:02:08,423 »كل شيء سيصبح جولمال». 6 00:02:08,628 --> 00:02:10,323 جولمال ''. جولمال ». 7 00:02:10,430 --> 00:02:12,398 »كل شيء سيصبح جولمال». 8 00:02:15,301 --> 00:02:20,603 جو ''جو. جو. جولمال ». 9 00:02:20,707 --> 00:02:22,470 «جولمال يعود من جديد». 10 00:02:22,642 --> 00:02:27,773 جو ''جو. جو. جولمال ». 11 00:02:27,914 --> 00:02:29,643 «جولمال يعود من جديد». 12 00:02:29,782 --> 00:02:34,947 جو ''جو. جو. جولمال ». 13 00:02:35,054 --> 00:02:36,783 «جولمال يعود من جديد».. 14 00:02:36,923 --> 00:02:42,293 جو ''جو. جو. جولمال ». 15 00:02:42,395 --> 00:02:44,295 «جولمال يعود من جديد».. 16 00:03:17,764 --> 00:03:22,997 جو ''جو. جو. جولمال ». 17 00:03:23,102 --> 00:03:25,002 «جولمال يعود من جديد».. 18 00:03:25,104 --> 00:03:28,631 «مواقفنا مختلفة». 19 00:03:28,775 --> 00:03:30,834 «حتى اسلوبنا مختلف». 20 00:03:32,445 --> 00:03:35,710 ''لدينا موهبة في السرقة ». 21 00:03:35,848 --> 00:03:38,908 »الافضل لك ان تحمي قلبك». 22 00:03:39,619 --> 00:03:43,020 '' سرقنا النوم من عيونك». 23 00:03:43,122 --> 00:03:46,717 «وجعلنا قلبك بلا راحة ». 24 00:03:46,859 --> 00:03:51,990 جو ''جو. جو. جولمال ». 25 00:03:52,098 --> 00:03:53,895 «جولمال يعود من جديد». 26 00:03:54,067 --> 00:03:59,027 جو ''جو. جو. جولمال ». 27 00:03:59,138 --> 00:04:01,106 «جولمال يعود من جديد». 28 00:04:01,975 --> 00:04:15,082 ترجمة:عزام الاميري vip.azam@hotmail.com 29 00:04:15,688 --> 00:04:22,491 ''مصيرنا يقول سنلتقي دائما». 30 00:04:22,695 --> 00:04:28,998 »نحن نحبك ولا نستطيع الابتعاد عنك ». 31 00:04:30,103 --> 00:04:33,698 «الجميع يتحدث عنا». 32 00:04:33,806 --> 00:04:37,071 «جعلنا قلوبكم بلا راحة». 33 00:04:37,176 --> 00:04:42,614 جو ''جو. جو. جولمال ». 34 00:04:42,749 --> 00:04:44,546 «جولمال يعود من جديد». 35 00:04:44,684 --> 00:04:46,083 جولمال ''. جولمال ». 36 00:04:46,185 --> 00:04:48,016 «كل شيء جولمال قليلا». 37 00:04:48,187 --> 00:04:49,848 جولمال ''. جولمال ». 38 00:04:50,056 --> 00:04:51,614 «كل شيء جولمال قليلا». 39 00:04:51,791 --> 00:04:53,486 جولمال ''. جولمال ». 40 00:04:53,593 --> 00:04:55,151 «كل شيء جولمال قليلا». 41 00:04:55,495 --> 00:04:57,053 جولمال ''. جولمال ». 42 00:04:57,196 --> 00:04:58,925 «كل شيء جولمال قليلا». 43 00:04:59,065 --> 00:05:02,626 ''علينا الوفاء بالوعد الذي قطعناه ». 44 00:05:02,769 --> 00:05:06,535 ''لقد نشرناا سحرنا تدريجيا ». 45 00:05:06,639 --> 00:05:09,733 ''علينا المجيء والذهاب مع نسيم الهواء. '' 46 00:05:09,876 --> 00:05:13,607 «نريد أن نسكن في قلبك». 47 00:05:13,846 --> 00:05:16,974 «هناك قصة نريد أن نرويها ». 48 00:05:17,216 --> 00:05:20,617 «نريد أن نسحرك.'' 49 00:05:20,820 --> 00:05:24,119 «هناك قصة نريد أن تروى ». 50 00:05:24,557 --> 00:05:27,822 «نريد أن نفتنك.'' 51 00:05:29,495 --> 00:05:34,865 جو ''جو. جو. جولمال ». 52 00:05:34,967 --> 00:05:36,798 «جولمال يعود من جديد».». 53 00:05:36,903 --> 00:05:42,102 جو ''جو. جو. جولمال ». 54 00:05:42,241 --> 00:05:43,936 «جولمال يعود من جديد».». 55 00:05:44,077 --> 00:05:49,481 جو ''جو. جو. جولمال ». 56 00:05:49,582 --> 00:05:51,482 «جولمال يعود من جديد». 57 00:05:55,056 --> 00:06:01,550 تعالو..تعالو اذا لديكم الكليه 58 00:06:01,661 --> 00:06:03,561 فأنا لدي المعرفه 59 00:06:03,930 --> 00:06:08,196 أنا هنا لتثقيف الطلبة المتعبين امثالكم. 60 00:06:08,868 --> 00:06:11,564 آبائنا يقولون لنا باستمرار .. 61 00:06:11,671 --> 00:06:14,663 .. بُني..فكر بالقمة. 62 00:06:15,174 --> 00:06:17,836 «تمييز. للحصول عليها «. 63 00:06:18,211 --> 00:06:19,235 ها نحن إذن. 64 00:06:19,645 --> 00:06:22,944 عندما ستقرأ هذا، ستكون الحياة نعيما. 65 00:06:23,182 --> 00:06:26,879 هذا هو الطريق لنجاحك ، ورخيص جدا. 66 00:06:27,019 --> 00:06:28,714 فقط 2000 روبية. 67 00:06:28,855 --> 00:06:32,018 اوراق التاريخ لأخر السنة، فقط بـ 2000 روبية. 68 00:06:32,158 --> 00:06:34,683 إذهبب لغزو العالم فقط بـ 2000 روبية. 69 00:06:34,827 --> 00:06:36,192 كيف نصدق ، ان هذه الأوراق هي حقيقية؟ 70 00:06:36,896 --> 00:06:38,693 إذن لا تفعل إبن السيد. بنووجوي 71 00:06:38,831 --> 00:06:40,025 لديك فقط اربعة ايام لنفسك.. إذهب و ادرس 72 00:06:40,199 --> 00:06:42,827 هدووء. -- تحركوو..تحركوو. 73 00:06:42,935 --> 00:06:45,699 تحرك جانبا. 74 00:06:46,005 --> 00:06:49,771 سيدي. أولادي. -- سيدي. 75 00:06:49,876 --> 00:06:52,140 سيدي. -- هيا. -- انزل ، سيدي. 76 00:06:52,278 --> 00:06:53,802 شكرا لك يا سيدي. سيّدي شكرا جزيلااا. 77 00:06:53,980 --> 00:06:56,676 نونو. عديم الفائدة وعديم القيمة 78 00:06:56,783 --> 00:06:58,717 نونو نجح في امتحاناته بفضلك. 79 00:06:59,152 --> 00:07:00,176 نونو" نجح سيدس 80 00:07:00,286 --> 00:07:02,880 الاول في العلوم والتجارة والآداب. 81 00:07:03,022 --> 00:07:04,046 الثلاثة ، سيدي. -- كل الثلاثة؟ 82 00:07:04,190 --> 00:07:05,214 نونو خذ بوسة 83 00:07:05,658 --> 00:07:06,682 خذ بركاته! 84 00:07:06,926 --> 00:07:07,950 بارك الله فيكم. 85 00:07:09,028 --> 00:07:12,156 إذن الآن ، انتم جميعا أيضا انتزعو النجاح مثل "نونو" 86 00:07:12,265 --> 00:07:13,289 نعم نعم 87 00:07:13,399 --> 00:07:15,833 تعالو وخذوها ركزوا وتذكروا 88 00:07:16,002 --> 00:07:17,162 ما دام هناك إرادة ، هناك وسيلة. 89 00:07:17,270 --> 00:07:18,362 ما دام هناك الطيور ، هناك عش الطيور. 90 00:07:18,738 --> 00:07:20,000 مادام هناك "هارشا" ، فهناك بوهقول" ). 91 00:07:20,139 --> 00:07:21,629 ومادام هناك "آشا" ، فهناك ""بوسلي ). 92 00:07:23,276 --> 00:07:24,300 خذو و وزعوا هذه الأوراق. 93 00:07:25,044 --> 00:07:26,170 تعالو و خذوها. 94 00:07:26,279 --> 00:07:27,303 تعالو وخذوهااا. وستنجحون جميعا. 95 00:07:27,713 --> 00:07:28,907 اشتروها. 96 00:07:29,048 --> 00:07:31,812 شكرا جزيلاا. 97 00:07:39,025 --> 00:07:41,255 أتمنى انك استمتعت بالركوب ..سيدي 98 00:07:41,727 --> 00:07:44,321 في الواقع ل انا واثق من أنك إستمتعت بها. 99 00:07:44,430 --> 00:07:49,333 فانت تعلم.. ان مركباتنا هي الافضل عالميا في غوا. 100 00:07:50,203 --> 00:07:51,227 الركوب كان جيدا. 101 00:07:51,437 --> 00:07:52,665 ولكنها المرة الاولى التي ألاحظ.. 102 00:07:52,772 --> 00:07:53,830 .. محطم للسرعة في البحر. 103 00:07:53,940 --> 00:07:55,305 من؟ انت. 104 00:07:56,776 --> 00:07:57,800 مهلا ، لا.. 105 00:07:59,078 --> 00:08:01,979 خذ المال... يكفي يكفي خذ أموالك. 106 00:08:03,249 --> 00:08:04,273 اسمع. 107 00:08:05,084 --> 00:08:06,108 جزء من الركوب قد تم. 108 00:08:06,886 --> 00:08:08,717 والان اين سنحصل على عروس الليلة الواحدة 109 00:08:09,188 --> 00:08:10,246 يجب ان تعرف ذلك.. 110 00:08:10,356 --> 00:08:11,983 قل لي. قل لي. 111 00:08:12,091 --> 00:08:13,251 بببـ...بببـ. على شاطيء ,اوبنجيم, 112 00:08:13,392 --> 00:08:16,020 لا..بببـ...بببـ.. على شاطيء ,اوبالوليم, 113 00:08:16,796 --> 00:08:19,094 أ أ.أأ...أنا احاول ان اقول اني لا اعرف 114 00:08:19,198 --> 00:08:20,222 لا أعرف. 115 00:08:20,333 --> 00:08:21,357 اغرب عن وجهي. 116 00:08:21,467 --> 00:08:23,697 اذهبوا من هنا...هيا 117 00:08:24,737 --> 00:08:26,295 عروس ليلة واحدة! عروس ليلة واحدة! 118 00:08:26,405 --> 00:08:28,168 هيه, لماذا أنت تستشيط غضبا ؟ 119 00:08:28,274 --> 00:08:29,298 لماذا أنت تستشيط غضبا؟ 120 00:08:29,408 --> 00:08:31,205 «جرب حبي ، يا امير التأتأة'' 121 00:08:31,878 --> 00:08:32,902 «حبيبي». 122 00:08:34,881 --> 00:08:36,906 «يا أمير التأتأة ». انظر، لاأأ.. 123 00:08:37,116 --> 00:08:38,174 «يا امير التأتأة 124 00:08:39,852 --> 00:08:41,376 بببـ...بببـ.. دبوو! 125 00:08:41,487 --> 00:08:44,251 هيه ماذا تريد؟ تدعي الذكاء؟ 126 00:08:44,357 --> 00:08:45,722 هل تريد مني أن أهدأ من اعصابك ؟ اذهبوا من هنا! 127 00:08:45,892 --> 00:08:48,087 حجم صفر .،اسلوب بطل. 128 00:08:48,194 --> 00:08:49,218 من هي؟ 129 00:08:49,362 --> 00:08:51,227 انها ..دد..دد ,دبوو. 130 00:08:51,330 --> 00:08:54,265 قتي رفيقتي 131 00:08:54,400 --> 00:08:57,198 لماذا لا تسألها ، هل تصبح رفيقتي؟ 132 00:08:57,336 --> 00:09:01,238 ايها النذل..ساصفعك بشدة.. ايها الخنازير. 133 00:09:01,340 --> 00:09:02,364 اذهبوا من هنا 134 00:09:02,508 --> 00:09:03,736 لحظة.. لحظة 135 00:09:11,851 --> 00:09:13,318 ما الذي يحدث؟ إهدأي. 136 00:09:13,786 --> 00:09:15,754 أهدأ؟ انهم كالجبنة. 137 00:09:15,855 --> 00:09:16,947 اخي العزيز.. اخي العزيز 138 00:09:17,056 --> 00:09:18,387 العنف ليس الحل دائما. 139 00:09:18,524 --> 00:09:20,754 لا تأشري بصبعك دبوو 140 00:09:21,193 --> 00:09:22,251 أنا لا أحب ذلك. 141 00:09:22,395 --> 00:09:23,419 انا أكره العنف. 142 00:09:23,529 --> 00:09:24,757 ولكن هي بدأت بذلك. 143 00:09:24,864 --> 00:09:27,196 اخي العزيز 144 00:09:27,400 --> 00:09:29,061 انت ضيفنا تعال و روح ..وشم هواا 145 00:09:29,835 --> 00:09:31,234 ليش تتكلم عن الضرب بالجوتي 146 00:09:31,370 --> 00:09:32,769 هل تحاول ان تعلمنا ماذا علينا أن نفعل؟ 147 00:09:33,205 --> 00:09:34,229 اذهب انت لتشم الهوا. 148 00:09:34,540 --> 00:09:38,874 والا فإنك لن تعلم ماذا اصابك من ضرب جواتينا 149 00:09:39,545 --> 00:09:41,945 دبووو, ..للل... هيه تحدث الي. 150 00:09:42,081 --> 00:09:45,050 دبوو,.لكشمان اطلب منه ان لا يأشر باصبعه والا.والا..للل 151 00:09:45,184 --> 00:09:46,446 اصبعي يا إلهي. 152 00:09:57,496 --> 00:10:01,523 إهدأ..إهدأ.. إهدأ 153 00:10:03,369 --> 00:10:05,530 احضر لي آيس كريم..آيس كريم 154 00:10:12,845 --> 00:10:13,869 هيا. 155 00:10:14,180 --> 00:10:16,239 هذه هي المحطة الأخيرة. 156 00:10:16,449 --> 00:10:17,814 اذهب لبيتك وانا ساذهب لبيتي. 157 00:10:17,917 --> 00:10:19,077 شكرااا..."بريتم (بريتم يعني العاشق بالهندي) 158 00:10:19,218 --> 00:10:22,551 كم مرة قلت لك لا تناديني"بريتم 159 00:10:22,922 --> 00:10:25,220 هل تنادون ابائكم "بريتم 160 00:10:25,358 --> 00:10:26,985 لا ، اسمه "بابي. 161 00:10:29,395 --> 00:10:30,828 بريتم هنا...بريتم هنااا 162 00:10:30,930 --> 00:10:31,954 بريتم هنا 163 00:10:32,598 --> 00:10:34,828 لقد اقترض اولادك الكثير من المال منا,"بريتم 164 00:10:34,934 --> 00:10:37,368 انه مدين لي بـ40 وانا 50, متى ستدفع؟ 165 00:10:37,503 --> 00:10:41,940 اانظر, إما انك تدفع ايجار السنة كاملا او اترك المنزل 166 00:10:42,074 --> 00:10:43,098 بكم انا دائن لك؟ 167 00:10:43,242 --> 00:10:44,903 لا شيء ، لقد جئت لأستمتع بتعاستك 168 00:10:45,011 --> 00:10:46,137 تمت إهانتك من جديد 169 00:10:47,913 --> 00:10:49,005 هيه 170 00:10:49,882 --> 00:10:53,841 اسمع ..بريتم", اولادك مدينون لي بـ100,000 171 00:10:54,253 --> 00:10:56,221 إذا لم احصل على مالي اليوم, سوف 172 00:10:56,322 --> 00:10:59,223 يا ويله إلذي يحاول يزعل ابوي 173 00:10:59,358 --> 00:11:00,382 ابي ، نحن هنا. هيه بكم نحن مدينون لك؟ 174 00:11:00,493 --> 00:11:02,051 كم؟ 40,000روبية 175 00:11:02,161 --> 00:11:04,527 50,000روبية لاكسمان,- نعم 176 00:11:04,630 --> 00:11:06,325 اخصم 10 بالمئة للناس الفقراء. 177 00:11:06,432 --> 00:11:07,456 ماذا؟.. ما هذا؟ 178 00:11:07,566 --> 00:11:08,863 انها صفقة عادلة 179 00:11:08,968 --> 00:11:10,868 اي صفقةٌ عادلة؟ 180 00:11:11,904 --> 00:11:14,304 هذا بالنسبة لهم ، اخي راغو ، ليست لك. 181 00:11:14,507 --> 00:11:15,531 20بالمئة لك 182 00:11:15,641 --> 00:11:17,609 لقد فكرت بك قبلهم 183 00:11:17,977 --> 00:11:20,445 الاسبوع المقبل ، سوف ادفع لك باقي المبلغ..خذها 184 00:11:20,646 --> 00:11:22,546 الاسبوع المقبل. تذكر ذلك. 185 00:11:22,648 --> 00:11:25,412 لقد بعتم أوراق امتحانات وهمية؟ 186 00:11:26,052 --> 00:11:27,246 ماذا لو رسب االشباب؟ 187 00:11:28,054 --> 00:11:29,919 ابي, الشباب سيتعلمون درسا. 188 00:11:30,156 --> 00:11:31,418 في المرة القادمة ، فإنهم لن يجربوا الطرق المختصرة. 189 00:11:31,524 --> 00:11:32,548 وسوف يعملون بجد. 190 00:11:32,658 --> 00:11:34,990 لا تتكلم عن العمل الجاد. 191 00:11:35,294 --> 00:11:37,922 لا تقم بتكرار الكلمة ، فان كلمة "المهنة" قد لا تحب ذلك. 192 00:11:38,030 --> 00:11:39,156 ابي,,,اابي ماذا؟ 193 00:11:39,298 --> 00:11:41,630 انت تهيننا نعم 194 00:11:42,068 --> 00:11:45,367 وهل كنت اعطيك جائزة لافضل فلم حتى الآن؟ 195 00:11:45,471 --> 00:11:47,098 انظر لباقي الشباب في عمرك 196 00:11:47,940 --> 00:11:50,636 ابن "روجر" في منصب عالي في البنك 197 00:11:51,110 --> 00:11:54,511 إبن "أخيلييش"..انه رئيس التحرير في صحيفة ديالي تايمز. 198 00:11:55,114 --> 00:11:56,445 ابن " راجان" طيار. 199 00:11:56,682 --> 00:11:58,343 إبن"سمير هذا يكفي.."ابي 200 00:11:58,951 --> 00:12:00,919 لماذا دائما تعطينا امثله عنهم؟ 201 00:12:01,087 --> 00:12:03,419 لماذا لا تتحدث عن غيرهم من االشباب الذين كانوا معنا؟ 202 00:12:03,956 --> 00:12:06,151 ساجد. لقد تم ارساله الى السجن بتهمة القتل 203 00:12:06,325 --> 00:12:08,225 فرهاد. االقي القبض علي بقضية اغتصاب. 204 00:12:08,427 --> 00:12:10,190 انت.. أنت لماذا لا تعطينا امثله عنهم 205 00:12:10,296 --> 00:12:11,320 اعطني منديل. 206 00:12:11,464 --> 00:12:13,022 شكرا لك. حط في بالك "ابي 207 00:12:13,466 --> 00:12:16,924 بتسميتك الكلب"مسك علي" لن يتحول الكلب الى حمامة. 208 00:12:18,537 --> 00:12:19,595 هيه,اصمت 209 00:12:20,539 --> 00:12:24,475 ابي "الحقيقة هي بانك لم تفهمنا يوما 210 00:12:24,577 --> 00:12:25,601 نعم 211 00:12:25,711 --> 00:12:27,679 اتمنى لو كانت عندنا خادمة 212 00:12:29,014 --> 00:12:31,141 ام.اتمنى لو كانت عندنا ام."ابي 213 00:12:47,466 --> 00:12:48,490 أمي! 214 00:12:49,602 --> 00:12:51,593 امي نعم 215 00:12:52,671 --> 00:12:54,002 قادمة, ماذا حدث؟ 216 00:12:54,240 --> 00:12:55,571 انا جائع امي 217 00:13:05,351 --> 00:13:06,978 ديجا,,تيجا 218 00:13:07,353 --> 00:13:09,514 الا توافقوني الرأي رئيسكم عبقري ,؟ 219 00:13:10,089 --> 00:13:11,989 استخدمت يدي اليسرى لسرقة هذه القلادة 220 00:13:12,091 --> 00:13:14,719 و يدي اليمنى لم تعرف حتى. 221 00:13:22,201 --> 00:13:23,429 لماذا نحن نضحك؟ 222 00:13:25,137 --> 00:13:29,403 مرة اخرى هذا الرجل يتنفس قليلا وينسى كثيراا. 223 00:13:29,608 --> 00:13:33,669 فقدانه للذاكرة سيسبب لي ارتفاع ضغط الدم. 224 00:13:33,779 --> 00:13:36,009 سيدي "بوبي" نحن نضحك لانه 225 00:13:36,115 --> 00:13:39,175 لاننا سرقنا قلادة الملكة هل فهمت 226 00:13:39,285 --> 00:13:41,150 قلادة؟ لماذا نحن سرقنا القلادة؟ 227 00:13:41,287 --> 00:13:44,120 لأننا لصوص. 228 00:13:44,323 --> 00:13:49,317 لصوص. أوه! نعم ، في يوم ما ستكون أفضل لص في المدينة. 229 00:13:49,461 --> 00:13:51,053 العالم سيتذكرني دائما . 230 00:13:51,197 --> 00:13:53,131 اعمل لي معروفا و تذكر نفسك 231 00:13:55,234 --> 00:13:56,326 الشرطة 232 00:13:57,436 --> 00:13:58,698 ايها الاحمق ، تحدق في ماذا؟ 233 00:13:58,804 --> 00:14:01,204 قود بسرعة.اسرع"دااقا 234 00:14:06,078 --> 00:14:07,670 ادهس اي شخص يأتي في طريقك. 235 00:14:13,819 --> 00:14:15,150 من أنتم ايها الناس؟ 236 00:14:16,822 --> 00:14:18,414 لماذا تأخذ الطريق الموحل 237 00:14:19,625 --> 00:14:21,058 الآن فهمت. 238 00:14:21,327 --> 00:14:24,057 اهذا لانه عندي هذه القلادة الثمينه.. 239 00:14:24,163 --> 00:14:26,358 لهذا انتم تختطفوني, ايها الاوغاد 240 00:14:26,498 --> 00:14:28,159 اوقف السيارة. 241 00:14:28,434 --> 00:14:30,163 اوقف السيارة. 242 00:14:30,269 --> 00:14:32,169 اوقف السيارة. 243 00:14:32,271 --> 00:14:34,364 اوقفه. اوقفه. 244 00:14:36,375 --> 00:14:37,672 ايها الوغد الساذج 245 00:14:39,345 --> 00:14:41,472 تحاولون اختطافي. ايها الخاطفين. 246 00:14:45,384 --> 00:14:47,818 رئيس"بابي",انت الرئيس 247 00:14:48,220 --> 00:14:50,347 انت سرقت قلادة الملكة. 248 00:14:50,456 --> 00:14:52,287 "و. ي .ن " يعني قلادة 249 00:14:53,292 --> 00:14:56,193 هذا شيء مفرح ، لماذا أنت تبكي؟ 250 00:14:59,265 --> 00:15:00,630 هل سمعتم صوت سيارة الشرطة؟ 251 00:15:04,136 --> 00:15:06,696 لابد ان العمال يخرجون من المطحنة. 252 00:15:07,306 --> 00:15:09,536 سأسأل الله اليوم. 253 00:15:09,875 --> 00:15:12,366 لماذا هذه الطاحونة هادئة؟ 254 00:15:12,511 --> 00:15:16,277 رئيس"بوبي"انها ليست طاحونة,انه صوت الشرطة 255 00:15:16,415 --> 00:15:18,713 الشرطة, الشرطة, الشرطة نعم 256 00:15:18,851 --> 00:15:20,409 نحن الثلاثة سنأخذ طرق مختلفة. صحيح. 257 00:15:20,552 --> 00:15:22,315 سنشوش ونخدع ونضيع الشرطة صحيح. 258 00:15:22,454 --> 00:15:24,445 سوف نجتمع في دن في غضون ساعة. -- صحيح. 259 00:15:24,590 --> 00:15:26,285 صحيح. انت اذهب لليسار 260 00:15:26,492 --> 00:15:27,516 وانت لليمين. 261 00:15:27,660 --> 00:15:30,788 والاخ جوما" سيذهب للخلف 262 00:15:31,764 --> 00:15:34,665 من هو "جوما" بحق الجحيم 263 00:15:34,767 --> 00:15:35,791 ما ذا بك؟ 264 00:15:35,901 --> 00:15:38,131 ماذا بعد؟ الرئيس لا يتذكر حتى اسمه 265 00:15:38,237 --> 00:15:40,501 .. كيف سيتذكر العنوان 266 00:15:40,639 --> 00:15:41,663 «سوف نجتمع في« دن. 267 00:15:41,774 --> 00:15:42,798 اذهب واحضره 268 00:16:43,969 --> 00:16:45,197 حضرة المفتش 269 00:16:46,772 --> 00:16:48,637 تبحث عن من؟ 270 00:16:49,241 --> 00:16:50,868 في الواقع.. 271 00:16:50,976 --> 00:16:52,534 لا أحد. نحن نبحث عن لصوص. 272 00:16:52,644 --> 00:16:53,872 استمر في بحثك 273 00:16:53,979 --> 00:16:56,209 شخص ما قد سرق قلادة الملكة. 274 00:16:56,315 --> 00:16:58,579 شانتا ، هلا احضرتي لي قليلا من الماء! 275 00:16:59,251 --> 00:17:00,343 قلادة الملكة؟ 276 00:17:01,887 --> 00:17:02,911 هيه, انظر 277 00:17:04,456 --> 00:17:05,889 ماذا يقول للشرطة؟ 278 00:17:05,991 --> 00:17:08,221 ما الذي يجري حضرة المفتش؟ ماذا؟ 279 00:17:08,327 --> 00:17:10,955 كل يوم نسمع عن سرقة ، نهب وخطف واغتصاب.. 280 00:17:11,263 --> 00:17:12,662 صدق الي قال 281 00:17:12,798 --> 00:17:14,959 مدينة بومباي هي مدينة الاحداث. 282 00:17:15,334 --> 00:17:18,235 هذه ليست "مومباي" ، انها "غوا. 283 00:17:18,337 --> 00:17:19,861 ''سنستمتع بوقتنا». 284 00:17:19,972 --> 00:17:22,907 قندهاري. عظيم. عظيم. 285 00:17:23,275 --> 00:17:25,675 لا شيء على الاطلاق الوضع خطر في الخارج, لذا ابقى داخلا 286 00:17:25,811 --> 00:17:27,369 فقط لنكون بأمان, 287 00:17:27,613 --> 00:17:28,637 في الجانب الآمن؟ 288 00:17:28,747 --> 00:17:30,271 بجانب سيف توجد كارينا 289 00:17:32,284 --> 00:17:33,774 فقدانه القصير للذاكرة 290 00:17:33,886 --> 00:17:35,911 سيدخلنا للسجن لفترة طويلة 291 00:17:36,021 --> 00:17:37,852 س.ي.ل يعني "سجن 292 00:17:38,290 --> 00:17:41,555 هذا هو منزلي يمكنك ان تأتي في وقت 293 00:17:44,830 --> 00:17:45,854 سيدي. ماذا؟ 294 00:17:46,398 --> 00:17:48,457 لا ننظر للخلف. لماذا؟ ماذا حدث؟ 295 00:17:48,567 --> 00:17:49,591 ماذا داخلي 296 00:17:50,436 --> 00:17:51,460 هيا نهرب يا صاح. 297 00:17:52,337 --> 00:17:54,305 اعتقد اني وجدت لصوصك 298 00:17:54,440 --> 00:17:56,533 أين؟ أين؟ أين؟ هل هم داخلي . 299 00:17:56,675 --> 00:17:58,666 انهم يختبئون وراء تلك الزهور. الأوغاد. 300 00:17:58,777 --> 00:17:59,937 انهم هناك أين هم؟ 301 00:18:00,446 --> 00:18:01,811 انهم هناك . اقبض عليهم الاوغاد 302 00:18:01,914 --> 00:18:06,010 اقبضو عليهم اقبضو عليهم. 303 00:18:06,385 --> 00:18:08,945 اقتلهم كالكلب الاوغاد. 304 00:18:09,054 --> 00:18:12,717 ايها الخونة ,القراصنة البرتغاليين 305 00:18:13,392 --> 00:18:15,360 تسرقون قلادة الملكة 306 00:18:15,494 --> 00:18:17,826 ماذا ستقول الملكة للملك 307 00:18:17,963 --> 00:18:19,828 هيه, الي ماذا تنظر هيا اذهب 308 00:18:23,335 --> 00:18:24,324 دبوو" 309 00:18:25,003 --> 00:18:37,973 ترجمة: عزام الاميري vip.azam@hotmail.com 310 00:18:38,517 --> 00:18:40,314 اذا لم تحضروا المال غدا 311 00:18:40,419 --> 00:18:42,319 فانا اعرف كيف أأخذ مالي 312 00:18:42,421 --> 00:18:44,480 من اولادك المحتالين الثلاث انتظر 313 00:18:45,757 --> 00:18:46,781 15يوما 314 00:18:49,895 --> 00:18:53,456 ''تخلى عن كل كلام الدنيا الفاضي». 315 00:18:53,565 --> 00:18:56,932 »انسوا كل الاحزان». 316 00:18:57,035 --> 00:18:59,731 «االاتجاه للسعادة من هنا ». 317 00:18:59,838 --> 00:19:01,533 «علينا الذهاب بذلك الاتجاه ». 318 00:19:01,640 --> 00:19:03,870 «علينا الذهاب بذلك الاتجاه». 319 00:19:04,109 --> 00:19:07,670 «سواء كانت صحيحة أو خاطئة». 320 00:19:07,779 --> 00:19:11,340 ''نحن لا نهتم بأي شخص». 321 00:19:11,450 --> 00:19:14,010 »في اي اتجاه تذهب الحياة». 322 00:19:14,119 --> 00:19:15,882 «علينا الذهاب بذلك الاتجاه». 323 00:19:15,988 --> 00:19:17,888 «علينا الذهاب بذلك الاتجاه». 324 00:19:18,924 --> 00:19:21,358 « اولي..مهما يحدث الآن..اولي». 325 00:19:22,561 --> 00:19:24,893 اولي..دع ذلك يحدث..اولي». 326 00:19:26,398 --> 00:19:29,697 «..اولي..وسنستمر في ذلك بلا فكر..اولي». 327 00:19:29,801 --> 00:19:31,428 «سنستمر في ذلك». 328 00:19:33,405 --> 00:19:35,498 «اولي...تكلم بقلبك..اولي». 329 00:19:36,875 --> 00:19:39,366 «واستمر بالكلام». 330 00:19:40,646 --> 00:19:43,979 «اولي..وسنستمر في ذلك بلا فكر..اولي 331 00:19:44,082 --> 00:19:45,811 «سنستمر في ذلك». 332 00:20:01,967 --> 00:20:08,531 ''لم تتوقف هذه الرحلة ابدا وسنستمر بتلك الطريقة ». 333 00:20:09,041 --> 00:20:15,412 «يقول الهواء اسمع قليلا». 334 00:20:16,448 --> 00:20:18,575 «قلبي لم يكن هكذا». 335 00:20:18,884 --> 00:20:22,684 «استمتع بكل لحظة». 336 00:20:23,522 --> 00:20:25,649 « ادعي بذلك.'' 337 00:20:30,195 --> 00:20:33,028 «لا نشعر بالقلق إزاء أي شخص». 338 00:20:33,865 --> 00:20:36,629 ''طريقنا مختلف تماما». 339 00:20:37,536 --> 00:20:40,061 «العالم كله يعرف». 340 00:20:40,205 --> 00:20:41,866 ''أنهم يعرفون أننا لا نهتم». 341 00:20:41,974 --> 00:20:44,568 ''أنهم يعرفون أننا لا نهتم». 342 00:20:44,676 --> 00:20:47,975 ''لدينا عالم صغير». 343 00:20:48,080 --> 00:20:50,947 «نعيش هنا كما يحلو لنا». 344 00:20:51,717 --> 00:20:54,584 ''نحن لا تستمع إلى أي شخص». 345 00:20:54,686 --> 00:20:56,449 ''أنهم يعرفون أننا لا نهتم». 346 00:20:56,555 --> 00:20:58,113 ''أنهم يعرفون أننا لا نهتم». 347 00:20:59,224 --> 00:21:01,886 «اولي..مهما يحدث الآن..اولي». 348 00:21:03,028 --> 00:21:05,496 اولي..دع ذلك يحدث..اولي ». 349 00:21:06,732 --> 00:21:10,065 «اولي..وسنستمر في ذلك بلا فكر..اولي». 350 00:21:10,168 --> 00:21:11,863 «اولي..وسنستمر في ذلك..اولي». 351 00:21:13,772 --> 00:21:16,468 «اولي..مهما يحدث الآن..اولي». 352 00:21:17,242 --> 00:21:19,733 اولي..دع ذلك يحدث..اولي ». 353 00:21:20,912 --> 00:21:24,473 «ولي..وسنستمر في ذلك بلا فكر..اولي». 354 00:21:24,583 --> 00:21:26,551 «ولي..وسنستمر في ذلك..اولي». 355 00:21:28,120 --> 00:21:30,486 «اولي...تكلم بقلبك..اولي». 356 00:21:31,757 --> 00:21:34,021 «اولي..واستمر في القول..اولي». 357 00:21:35,193 --> 00:21:38,754 «ولي..وسنستمر في ذلك بلا فكر..اولي». 358 00:21:38,864 --> 00:21:40,525 «اولي..وسنستمر في ذلك..اولي». 359 00:21:54,846 --> 00:21:56,871 هيه ايها الاحمق هل تلعب بليارد او غولف؟ 360 00:22:00,986 --> 00:22:02,010 هجوم. 361 00:22:14,933 --> 00:22:16,992 ايها الوغد تشتمني بمصطلحات المعاقين؟ 362 00:22:24,676 --> 00:22:25,700 ماذا حدث؟ 363 00:22:28,814 --> 00:22:29,838 اهدا. 364 00:22:30,582 --> 00:22:31,879 من تظنين نفسك؟ 365 00:22:32,250 --> 00:22:33,274 "دبوو". 366 00:22:33,585 --> 00:22:34,677 "دبوو" "دبوو" 367 00:22:36,588 --> 00:22:40,615 يبدو وكأنه اسم دبه الروائح الكريهة. 368 00:22:41,593 --> 00:22:43,220 "دبوو" "دبوو" 369 00:22:43,595 --> 00:22:44,619 هيه 370 00:22:45,130 --> 00:22:46,154 تضحكوون كثيرا 371 00:22:47,132 --> 00:22:48,156 من أنت؟ 372 00:22:49,267 --> 00:22:50,291 "جوبال. 373 00:22:51,603 --> 00:22:53,002 يسمونني "جوبال. 374 00:22:53,605 --> 00:22:54,833 وبالمناسبة من انت؟ 375 00:22:56,608 --> 00:22:58,667 اذهب اذهب من هنا والا تنصفع بإيدي اليسرى 376 00:22:58,777 --> 00:22:59,801 لماذا؟ 377 00:23:00,212 --> 00:23:01,577 هل يدك اليمنى محناية؟ 378 00:23:02,247 --> 00:23:03,271 مضحك. 379 00:23:03,782 --> 00:23:05,215 لكشمان كافي لكم 380 00:23:06,051 --> 00:23:07,075 لكشمان. 381 00:23:07,619 --> 00:23:08,643 انت ستضربني؟ 382 00:23:08,754 --> 00:23:11,120 للل..لماذا.. انا. مهلا. 383 00:23:11,223 --> 00:23:12,315 انه يتحدث عني. 384 00:23:12,624 --> 00:23:17,323 يعني انت ايضا اسمك لل..للل....للل....لكشمان 385 00:23:18,363 --> 00:23:20,763 لا.انا لكشمان . 386 00:23:20,866 --> 00:23:23,027 انت...لل...لل..لل..لكشمان 387 00:23:23,769 --> 00:23:26,602 "ماداف" هذا اذا ادخلوه سباق للجري 388 00:23:26,705 --> 00:23:28,832 سوف يركض وكأنه يسوق سيكل 389 00:23:29,241 --> 00:23:30,606 عندما يلعب كريكيت 390 00:23:30,709 --> 00:23:34,839 لن تكون اللعبة بـ20-20 بل بـ200-200. 391 00:23:40,652 --> 00:23:43,280 هيه يدعوك بالفاصلة ..فاصلة 392 00:23:43,989 --> 00:23:47,686 اذا انا فاصلة.. فانت نقطة نهاية السطر 393 00:23:47,793 --> 00:23:49,852 هيه ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ 394 00:23:50,195 --> 00:23:51,219 اشوف حاول تمد ايدك؟ 395 00:23:51,730 --> 00:23:54,028 انت بس ارني اصبعك اصبع؟ 396 00:23:56,134 --> 00:23:58,625 حاول تمد ايدك. انت ارني صبعك. 397 00:23:58,737 --> 00:24:00,227 مد ايدك ..مد ايدك ارني..ارني 398 00:24:00,906 --> 00:24:03,033 تمد ايدك ..مد ايدك ارني..ارني 399 00:24:03,675 --> 00:24:05,267 مد ايدك ..مد ايدك ارني..ارني 400 00:24:05,377 --> 00:24:07,902 مد ايدك ..مد ايدك ارني..ارني 401 00:24:08,013 --> 00:24:09,037 مد ايدك ..مد ايدك ارني..ارني 402 00:24:09,147 --> 00:24:11,638 هيه انتم يلاا اخرجوا من النادي 403 00:24:12,684 --> 00:24:13,708 ليست لديكم الشجاعة. 404 00:24:14,286 --> 00:24:16,652 كل واحد يقول للاخر مد ايدك .. ارني 405 00:24:17,289 --> 00:24:21,248 هيه انت اخرج ..اخرج الان 406 00:24:21,359 --> 00:24:22,792 قل له ان لا يشير بإصبعه 407 00:24:23,094 --> 00:24:24,118 هيه اسمع 408 00:24:24,863 --> 00:24:25,887 اخرجواا 409 00:24:26,698 --> 00:24:28,256 هيه..قل له ان لايشير بإصبعه اخرجواا 410 00:24:28,366 --> 00:24:30,197 هيه..قل له ان لايشير بإصبعه اخرجواا 411 00:24:37,843 --> 00:24:38,867 مريض نفسي. 412 00:24:57,329 --> 00:24:58,353 في ماذا تفكر؟ 413 00:24:58,730 --> 00:24:59,788 في معنى الشتيمة التي قلتها 414 00:25:02,200 --> 00:25:03,861 اصبحوا اربعة سلل 415 00:25:03,969 --> 00:25:07,097 هيا قم بتسليم هذان الاثنين بسرعة 416 00:25:07,205 --> 00:25:09,696 سيدتي ، اننا نرتدي هذي الملابس القديمة لفترة طويلة. 417 00:25:09,808 --> 00:25:10,832 نحتاج الى تغيرها سيدتي 418 00:25:11,042 --> 00:25:13,237 اخي "جوبال" اطلب منها ان تغير ملابسنا . 419 00:25:13,345 --> 00:25:14,369 حسنا 420 00:25:14,479 --> 00:25:16,071 سنقوم بتغيير ملابسكم 421 00:25:17,249 --> 00:25:18,773 "بنتو" غير ملابسك مع "سادريك" 422 00:25:18,884 --> 00:25:19,976 و "سادرك" يغير مع "بنتو" 423 00:25:22,354 --> 00:25:23,821 حلت المشكلة 424 00:25:27,425 --> 00:25:29,916 "دبوو" انه "فاسولي 425 00:25:36,768 --> 00:25:38,998 جوبال. جوبال. بهدوء. 426 00:25:39,104 --> 00:25:43,473 اسمع.."فسولي" اقرضك المال لمشروع الدراجات المائية.. 427 00:25:44,009 --> 00:25:45,169 لذا سيكون علينا اعادته. 428 00:25:46,211 --> 00:25:48,179 و " جوبال" ولد مطيع 429 00:25:48,980 --> 00:25:50,277 لا تغضب ، جوبال. 430 00:25:51,383 --> 00:25:53,749 اغضب..انا اغضب 431 00:25:53,919 --> 00:25:56,945 هل غضبت انا من قبل؟ -- لا ، لا. لا. 432 00:25:59,190 --> 00:26:00,350 مرحبا. مرحبا. 433 00:26:00,792 --> 00:26:03,420 اسمع سيد "فسولي" في الواقع انهم يبذلون جهدهم 434 00:26:03,528 --> 00:26:05,758 ولكن بسبب ظروف معينة.. 435 00:26:05,864 --> 00:26:07,126 .. لم يتمكنوا من اعطائك المال الان. 436 00:26:07,299 --> 00:26:10,757 أأمل انك تفهم هذا 437 00:26:11,136 --> 00:26:12,933 لا..ولكنني استمتع بسماعك 438 00:26:14,539 --> 00:26:16,166 ولكن ليسوا اشخاص لطفاء "شنتو" 439 00:26:16,408 --> 00:26:19,844 هؤلاء الاوغاد يالكلب..يا الوغد 440 00:26:20,545 --> 00:26:22,308 هذا ما كنت ستقوله لنا اخي "فاسولي" صحيح 441 00:26:23,481 --> 00:26:25,847 ولكن اذا قلت لنا كلاب فإنها اهانة للكلاب. 442 00:26:25,951 --> 00:26:29,910 واذا قلت لنا "كبير" فإنها اهانة لـ "شاهد كابور. 443 00:26:30,822 --> 00:26:34,314 اخي "فاسولي" لقد. تم ترتيب المال 444 00:26:34,826 --> 00:26:35,850 تم ذلك 445 00:26:35,961 --> 00:26:37,861 فعلنا؟ نعم ولكن فجأة 446 00:26:38,830 --> 00:26:40,798 ماذا؟ هل اطلق النار عليكم؟ 447 00:26:40,899 --> 00:26:45,393 لا لا.. هيا قل بسرعة ..علينا ان نذهب لـ "بانفيل" صباحا 448 00:26:46,171 --> 00:26:48,401 "داندي" هو اخذ جميع مالك 449 00:26:48,840 --> 00:26:50,467 ولكن "داندي"من الشرطة 450 00:26:51,109 --> 00:26:52,940 شرطة! انه حتى لا يخاف من الشرطة 451 00:26:53,111 --> 00:26:54,806 إن هذا الرجل خطير. 452 00:26:55,146 --> 00:26:58,274 وقد اخذ مالك انت مالي انا؟ 453 00:26:58,383 --> 00:27:00,476 نعم. -- أعطني رقم هاتفه. 454 00:27:00,986 --> 00:27:04,422 9999.. 888.. 222.. -- يكفي حصلت على عشرة ارقام! 455 00:27:04,522 --> 00:27:05,819 لا ، هذه ليست سوى ثلاثة. 456 00:27:05,924 --> 00:27:07,482 اسمع القم كاملا...99. 457 00:27:07,592 --> 00:27:08,820 انتظر ، اعطني اياه انا ساتصل به. 458 00:27:13,465 --> 00:27:17,834 مرحبا. هيه "داندي" ايها الكلب المتشرد 459 00:27:18,403 --> 00:27:21,372 من يتكلم؟ انه انا ابوك "فاسولي 460 00:27:21,873 --> 00:27:23,033 اسمعني جيدا 461 00:27:23,208 --> 00:27:25,506 اعطني مالي و الا. والاا؟ 462 00:27:26,011 --> 00:27:28,377 والا ماذا؟ ساقوم بتقطيعك اربا. 463 00:27:29,347 --> 00:27:31,838 جميل..جميل هل تعلم مع من تتحدث انت؟ 464 00:27:31,950 --> 00:27:33,383 نعم اعرف اعرف 465 00:27:33,885 --> 00:27:38,447 اني أتحدث إلى أبن لعدة آباء جيدٌ جدا. 466 00:27:38,556 --> 00:27:40,854 انه يدعوني بإبن لعدة آباء 467 00:27:40,992 --> 00:27:42,584 "قاندهاري" اركب السيارة بسرعة. 468 00:27:44,562 --> 00:27:47,326 أيها الوغد ، النذل. 469 00:27:47,899 --> 00:27:52,029 الرجل البخيل. هل ابدو لك كبخيل؟ 470 00:27:52,570 --> 00:27:54,595 ستموت على يدي 471 00:27:54,973 --> 00:27:59,000 ايها النذل أ ، يالشحات رقم واحد! 472 00:27:59,377 --> 00:28:01,038 يا الطماطمة الفاسدة! 473 00:28:03,381 --> 00:28:04,973 مريض طفيلي! 474 00:28:05,583 --> 00:28:08,882 ساطلق عليك النار بكثرة ساطلف عليك النار بكثرة 475 00:28:08,987 --> 00:28:12,320 بحيث ان روحك لن تعرف من اي فتحة تخرج 476 00:28:12,424 --> 00:28:14,324 اخفض صوتك انها الشرطة 477 00:28:14,926 --> 00:28:17,121 جوبال ، .اعتقد ان احدا سيدخل السجن لفترة طويلة 478 00:28:17,228 --> 00:28:18,252 اين وصلت؟ اه نعم 479 00:28:18,363 --> 00:28:22,231 اذا لم احصل على مالي ساقطعك الى اجزاء 480 00:28:22,467 --> 00:28:25,265 سوف ادفنك في وسط الشاطىء 481 00:28:25,670 --> 00:28:27,365 هل ستأتي؟ ام تريد ان اجيك؟ 482 00:28:27,939 --> 00:28:30,032 دعنا ننتهي من الامر هيا قل لي 483 00:28:30,542 --> 00:28:32,442 لقد اتيت مرحبا ، يا سيدي. 484 00:28:32,544 --> 00:28:34,239 انا هنا انا المفتش "داندي 485 00:28:35,547 --> 00:28:37,447 تطلب المال مني 486 00:28:38,249 --> 00:28:40,911 هيه ايها المتذاكي سيدي الذي يأخذ المال من الجميع 487 00:28:41,019 --> 00:28:42,452 وانت تطلب منه المال؟ 488 00:28:42,554 --> 00:28:43,919 هيه "قندهاري اسكت 489 00:28:44,022 --> 00:28:45,046 لماذا, اسكت؟ 490 00:28:45,156 --> 00:28:46,180 هل أنت كلب متشرد؟ 491 00:28:46,291 --> 00:28:47,918 هل لديك الكثير من الآباء؟ 492 00:28:48,026 --> 00:28:50,119 لا تقل هذا هنا امام الجميع 493 00:28:50,228 --> 00:28:51,593 ألقي القبض عليه. اسف , سيدي. 494 00:28:51,696 --> 00:28:54,028 هؤلاء الثلاثة طلبو مني الاتصال بك؟ اي ثلاثة؟ 495 00:28:54,432 --> 00:28:56,923 من؟ أين هم؟ 496 00:28:57,035 --> 00:28:58,161 يحاول خداعنا هيا إقبض عليه 497 00:28:58,269 --> 00:28:59,293 ألقي القبض عليه. 498 00:29:00,705 --> 00:29:04,163 اخي كم يكون 222؟ 499 00:29:04,642 --> 00:29:07,668 هيه يا شباب اننا في مشكلة كبيرة 500 00:29:07,979 --> 00:29:10,413 لدينا منافسون جدد في العمل هنا -- ماذا؟ 501 00:29:10,648 --> 00:29:12,616 ليسو بغرباء ايضا انهم نفسهم الشباب 502 00:29:13,318 --> 00:29:19,257 كك...ككك...كك هيا. 503 00:29:25,263 --> 00:29:28,198 "ماداف" انظر انهم عصابة المريض النفسي 504 00:29:30,468 --> 00:29:31,492 لا داعي للخوف 505 00:29:31,603 --> 00:29:33,537 فقط لا تشير بإصبعك. ضعوها في جيوبكم 506 00:29:38,076 --> 00:29:39,566 اسمع سمعت 507 00:29:40,278 --> 00:29:41,302 هل ستأتي لكندالا 508 00:29:42,680 --> 00:29:43,977 انتم ماذا تفعلون هنا؟ 509 00:29:44,282 --> 00:29:45,510 هذه منطقتنا هيه 510 00:29:47,018 --> 00:29:48,485 المناطق تكون للكلاب ايضا 511 00:29:49,420 --> 00:29:51,980 لهذا السبب بالضبط اسأل ماذا تفعلون هنا؟ هيه 512 00:30:35,066 --> 00:30:36,192 انه جيد ..انه جيد 513 00:30:36,301 --> 00:30:37,427 هل تستطيع ان تفعلها بالهندي 514 00:30:39,070 --> 00:30:42,403 تشاهدون الان قناة "بوقو 515 00:30:46,444 --> 00:30:49,379 نحن هنا من أجل العمل! 516 00:30:49,480 --> 00:30:51,710 لا يمكنكم العمل هنا بوجودنا 517 00:30:51,816 --> 00:30:53,181 لماذا لا؟ لماذا لا؟ 518 00:30:53,384 --> 00:30:55,181 هل تعرف من يدعمنا؟ 519 00:30:57,322 --> 00:30:59,119 االله؟ لا الاخ "بابي 520 00:31:05,630 --> 00:31:07,063 الاخ "بابي 521 00:31:07,165 --> 00:31:08,257 الاخ "بابي 522 00:31:12,570 --> 00:31:14,299 "بابي..بابي" 523 00:31:15,106 --> 00:31:16,573 اليوم هو اول يوم عمل لنا 524 00:31:16,674 --> 00:31:21,077 و اول شخص سيركب الدراجة المائية ستكون انت اوكي ..اوكي 525 00:31:22,113 --> 00:31:23,603 انه الوقت لنأخذه لركوب الدراجة "جوبال 526 00:31:24,249 --> 00:31:25,273 ماذا علينا أن نفعل؟ 527 00:31:26,417 --> 00:31:31,684 صمغ "فيفيكول"القوي ليس من السهل إزالته 528 00:31:31,856 --> 00:31:33,289 نعم 529 00:31:40,865 --> 00:31:42,389 تعال الاخ "بابي" تعال 530 00:31:42,734 --> 00:31:43,758 دعنا نذهب. 531 00:31:45,737 --> 00:31:48,103 اخي "بابي"انت عمودنا في الحياة 532 00:31:48,206 --> 00:31:49,696 والمعيل الروحي لذاكرتنا المفقودة والموجودة 533 00:31:49,807 --> 00:31:52,105 انت صديقنا "جوني وانت صديقنا الساند 534 00:31:52,210 --> 00:31:53,234 اخرس ، لكشمان. 535 00:31:53,344 --> 00:31:54,777 أوه! انا على حق! لا! 536 00:31:54,879 --> 00:31:56,744 أجلس هنا و اذهب. 537 00:31:59,150 --> 00:32:02,119 جميلة! امسك بالمقود 538 00:32:04,756 --> 00:32:06,121 دعنا نذهب. 539 00:32:29,247 --> 00:32:32,478 ابتعدوا..تنحوا جانبا 540 00:32:39,190 --> 00:32:40,214 سأموت..سأمووت 541 00:32:47,932 --> 00:32:49,524 ابتعدوا تنحوا جانبا! 542 00:32:49,634 --> 00:32:53,297 ابتعدوا..تنحوا جانبا 543 00:32:54,806 --> 00:32:57,297 يدي عالقتان 544 00:33:07,518 --> 00:33:08,780 الفرامل لا تعمل 545 00:33:13,591 --> 00:33:15,183 يدي عالقتان 546 00:33:34,912 --> 00:33:35,936 يا اللهي! 547 00:33:36,247 --> 00:33:38,215 تنحوا جانبا ايها الاغبياء 548 00:33:45,623 --> 00:33:46,681 "داجا" 549 00:33:52,530 --> 00:33:53,554 "داجا" 550 00:33:56,868 --> 00:33:59,234 لقد خرجت..لقد خرجت لقد خرجت 551 00:33:59,904 --> 00:34:04,500 هيه "داجا" يا إللهي 552 00:34:04,609 --> 00:34:05,633 ابتعدوا..تنحوا جانبا 553 00:34:06,577 --> 00:34:07,703 فالينقذني احد 554 00:34:08,546 --> 00:34:10,912 امام وخلف ..امام وخلف تنحوا جانبا 555 00:34:13,851 --> 00:34:15,751 ستسبب لي المشاكل ابتعد من امامي 556 00:34:16,020 --> 00:34:17,817 يا اللهي..ايها الابكم لماذا انت تلاحقني 557 00:34:17,922 --> 00:34:20,254 هيه انزل..انت..هيا ابتعد من هنا 558 00:34:20,458 --> 00:34:22,926 ماذا تفعل ، انزل..انزل؟ 559 00:34:33,471 --> 00:34:34,665 كان لابد ان يحدث هذا "جوبال" 560 00:34:34,906 --> 00:34:35,998 كان لا بد لهذا أن يحدث دائما! 561 00:34:36,774 --> 00:34:37,798 اذا اشعلت النار 562 00:34:37,909 --> 00:34:39,399 بالتأكيد سوف تحرق أصابعك ! 563 00:34:39,510 --> 00:34:40,636 امي..نحن لم نشعل النار 564 00:34:40,745 --> 00:34:42,337 نحن فقط وضعنا بعض الغراء 565 00:34:42,447 --> 00:34:43,812 أوه ، نعم؟ الغراء. 566 00:34:43,981 --> 00:34:45,448 اي غراء ، جوبال؟ 567 00:34:45,550 --> 00:34:47,541 لقد اتلفت جميع الدراجات المائية ولا ندري اين المقود 568 00:34:47,652 --> 00:34:48,880 اتسائل اين المقود 569 00:34:54,926 --> 00:35:00,887 لكن امي..اذا دخل شخص الى منطقتنا وو..وو..وو 570 00:35:00,998 --> 00:35:02,898 لقد جعلو منا اضحوكة 571 00:35:05,570 --> 00:35:08,664 كانوا خائفين اننا سنخسرهم نعم 572 00:35:08,773 --> 00:35:10,297 بعض الناس عندما تبدأ تسلق سلم النجاح.. 573 00:35:10,408 --> 00:35:12,899 هناك اشخاص يريدون انتزاع سلم النجاح بعيدا.."ابي 574 00:35:13,344 --> 00:35:14,368 اخرس. 575 00:35:14,879 --> 00:35:17,643 لقد بذلنا جهدا حتى كلمنا الاخ "بابي نعم 576 00:35:17,748 --> 00:35:18,772 جهد! 577 00:35:19,016 --> 00:35:22,315 مصدر هذه التمويل هو بالتأكيد.. 578 00:35:22,420 --> 00:35:24,911 احد المجرمين و الكلاب نعم 579 00:35:34,832 --> 00:35:37,926 انظر الى هذا المخلوق الحزين!.. 580 00:35:39,971 --> 00:35:41,336 هيه ترجم المعنى 581 00:35:41,606 --> 00:35:42,630 المعنى واضح امي 582 00:35:42,773 --> 00:35:45,333 في المرة القادمة ، إذا اشارو باصبعهم.. سوف نقوم.. 583 00:35:45,443 --> 00:35:46,467 هذا يكفي "دبوو 584 00:35:46,577 --> 00:35:54,643 ما ذا يكفي ، امي؟ .. و نحن لن نسـ..نسـ..نسـ..نسـ..نسـ..نسـ 585 00:35:54,752 --> 00:35:55,776 لن نسكت عن الموضوع 586 00:35:55,987 --> 00:35:57,750 مادهاف ، سيتعين علينا ان نفعل شيئا حيال ذلك! 587 00:35:57,989 --> 00:35:59,718 اذا وضع حبل المشنقة في رقابهم 588 00:35:59,824 --> 00:36:01,451 سيكون علينا فعل ذلك! 589 00:36:01,559 --> 00:36:02,753 سيتعين علينا ذلك سيكون علينا فعل ذلك! 590 00:36:02,860 --> 00:36:04,350 اهدأ. 591 00:36:05,496 --> 00:36:08,488 ابي.. إن باصنا سيذهب 592 00:36:08,599 --> 00:36:09,793 انا سأقود الباص 593 00:36:10,501 --> 00:36:11,900 والجميع سيتمع الي 594 00:36:12,403 --> 00:36:13,631 لا أحد يقول شيئا. 595 00:36:14,639 --> 00:36:16,106 انا سأتحدث معهم. 596 00:36:17,008 --> 00:36:18,032 انا! 597 00:36:18,476 --> 00:36:19,500 هيا اخرجوا! 598 00:36:20,077 --> 00:36:22,409 لقد دمرتم عمل اولادي 599 00:36:22,747 --> 00:36:24,578 الم يعلمكم ابائكم العمل بنزاهة 600 00:36:25,483 --> 00:36:26,711 ماذا علموكم ابائكم! 601 00:36:28,085 --> 00:36:29,109 هيا اخرجوا! 602 00:36:29,754 --> 00:36:31,517 بحق الجحيم من الذي يصرخ كالكلب المجنون 603 00:36:32,023 --> 00:36:34,048 ما عندكم عزة نفس هيا اخرجوا 604 00:36:34,659 --> 00:36:35,683 اخرجوا. 605 00:36:35,793 --> 00:36:37,055 ماذا هناك؟ لماذا أنت تصرخ؟ 606 00:36:37,495 --> 00:36:38,519 هيه اسمعي! 606 00:36:40,714 --> 00:36:50,409 ترجمة:عزام الاميري vip.azam@hotmail.com 607 00:36:56,714 --> 00:36:58,409 »راقص...ديسكو ». 608 00:36:58,516 --> 00:37:00,143 »راقص...ديسكو ». 609 00:37:00,518 --> 00:37:01,985 »راقص...ديسكو ». 610 00:37:02,086 --> 00:37:03,917 »راقص...ديسكو ». 611 00:37:04,522 --> 00:37:05,819 »راقص...ديسكو ». 612 00:37:05,923 --> 00:37:07,686 »راقص...ديسكو ». 613 00:37:07,792 --> 00:37:09,555 »راقص...ديسكو ». 614 00:37:09,660 --> 00:37:10,684 »ديسكو..'' 615 00:37:22,039 --> 00:37:24,633 «انا راقص ديسكو». 616 00:37:25,710 --> 00:37:28,440 «انا راقص ديسكو». 617 00:37:29,547 --> 00:37:31,947 «انا راقص ديسكو». 618 00:37:33,551 --> 00:37:36,850 «الغناء هو حياتي». 619 00:37:40,825 --> 00:37:44,124 «انا مجنون بهذه'' 620 00:37:47,732 --> 00:37:49,199 « هيا امرحوا..هيا ارقصوا..'' 621 00:37:49,567 --> 00:37:51,694 ''تعالوا ارقصوا وغنوا معي». 622 00:37:51,802 --> 00:37:54,532 «انا راقص ديسكو». 623 00:37:55,506 --> 00:37:58,134 «انا راقص ديسكو». 624 00:38:06,851 --> 00:38:13,552 «بحب قلبين وبشرارة الحب تصبح الحياة ممتعه ». 625 00:38:14,125 --> 00:38:20,860 «بلقاء قلبين بشغف.. تصبح مثل النار والماء ». 626 00:38:21,599 --> 00:38:25,228 »لماذا لا نفعل ما يمليه علينا قلبنا ؟'' 627 00:38:25,336 --> 00:38:28,897 »لماذا لانتعدى كل الحدود؟'' 628 00:38:32,209 --> 00:38:34,541 «حيثما اجد الحب..'' 629 00:38:36,213 --> 00:38:38,078 «.. فهي قلبي..'' 630 00:38:39,950 --> 00:38:41,577 «.. نبقى معا». 631 00:38:41,686 --> 00:38:43,244 «اذن امرحو وارقصواا'' 632 00:38:43,621 --> 00:38:45,589 ''فالنرقص ونغني معا». 633 00:38:45,890 --> 00:38:48,256 «انا راقص ديسكو». 634 00:38:49,627 --> 00:38:52,061 «انا راقص ديسكو». 635 00:38:53,097 --> 00:38:54,689 »راقص..ديسكو ». 636 00:38:54,799 --> 00:38:56,528 »راقص..ديسكو ». 637 00:38:56,634 --> 00:38:58,124 »راقص..ديسكو ». 638 00:38:58,235 --> 00:39:00,032 »راقص..ديسكو ». 639 00:39:00,137 --> 00:39:01,798 »راقص..ديسكو ». 640 00:39:01,906 --> 00:39:03,669 »راقص..ديسكو ». 641 00:39:05,914 --> 00:39:11,142 بريم اسمي انا "بريم شوبرا" 642 00:39:13,651 --> 00:39:16,279 يبمكنك ان تسرق,تنهب,تغش اي شي 643 00:39:16,921 --> 00:39:18,684 ولكن الحب ، أبدا. 644 00:39:19,256 --> 00:39:24,216 بعوضة تولد في القذارة يمكن ان تنشر المرض..ليس الحب 645 00:39:25,162 --> 00:39:29,189 ليس جيدا لقملة الفراش بأخذ سجادة الحرير مكانا. 646 00:39:30,668 --> 00:39:32,863 اين الملكوك! واين الفقراء! 647 00:39:34,805 --> 00:39:37,296 أنا لا أعرف اين هما الاثنان! 648 00:39:42,179 --> 00:39:44,579 عندما يقرع الفقر الباب.. 649 00:39:44,682 --> 00:39:47,651 يهرب الحب من النافذة. 650 00:39:47,952 --> 00:39:49,920 انت تهين حبي. 651 00:39:50,020 --> 00:39:51,180 وانا اهينك انت! 652 00:39:51,288 --> 00:39:52,312 ماذا تعمل لجني لقمة العيش؟ 653 00:39:54,859 --> 00:39:56,087 انا راقص ديسكو. 654 00:39:57,695 --> 00:39:58,957 حياتي هو الغناء. 655 00:39:59,964 --> 00:40:01,329 و أنا مجنون لذلك. 656 00:40:01,699 --> 00:40:03,633 اذن امرح وارقص وغني! 657 00:40:04,235 --> 00:40:06,601 ولكن قل لي ، كم تكسب في الشهر؟ 658 00:40:06,704 --> 00:40:08,899 أبي ، من فضلك.. -- 500لـ600روبية 659 00:40:09,774 --> 00:40:11,332 500لـ600روبية 660 00:40:12,209 --> 00:40:15,645 غيتا تنفق أكثر من هذا اعلى البترول في الشهر. 661 00:40:15,746 --> 00:40:19,113 ابي..انا مستعدة لقضاء حياتي بساري واحد مع "بابو 662 00:40:19,216 --> 00:40:21,081 اذهبي إلى غرفتك ، غيتا. ابي..ارجوك 663 00:40:21,185 --> 00:40:23,915 قلت لكي اذهبي لغرفتك هذا هو امري. 664 00:40:24,021 --> 00:40:25,045 اذهبي. 665 00:40:30,327 --> 00:40:32,192 غوتي..غوتي 666 00:40:32,296 --> 00:40:33,888 توقفي ابنتي توقفي واسمعي الكلام 667 00:40:37,735 --> 00:40:39,999 لاأستطيع العيش من دون "بابو. 668 00:40:41,238 --> 00:40:45,299 تفكيرك السطحي لن يغير من تفكيري 669 00:40:46,744 --> 00:40:48,712 احببت غيتا..حبا عظيما! 670 00:40:50,214 --> 00:40:51,238 كبير! 671 00:40:52,249 --> 00:40:53,273 إلى حد كبير؟ 672 00:40:54,685 --> 00:40:55,709 بابو 673 00:40:58,088 --> 00:40:59,248 افتحي الباب ابنتي "غيتا" 674 00:41:00,291 --> 00:41:01,315 بابو! 675 00:41:02,026 --> 00:41:05,052 اسمعي لعمج"شامبو" عزيزتي، . افتحي الباب. 676 00:41:05,162 --> 00:41:06,686 بريم هو اسمي. 677 00:41:07,031 --> 00:41:08,259 "بريم شوبرا" 678 00:41:09,266 --> 00:41:11,325 كل ما افعله هو باسم الحب 679 00:41:12,770 --> 00:41:14,067 500الف روبية كاش 680 00:41:15,172 --> 00:41:21,042 سعر خروجك من حياة ابنتي للابد 681 00:41:22,913 --> 00:41:24,847 المال لا يشتري الحب. 682 00:41:25,783 --> 00:41:29,947 الثروة لا منزلة لها بالقارنة مع الحب 683 00:41:30,387 --> 00:41:32,855 اذن خذ هذا 684 00:41:34,325 --> 00:41:36,691 رفضت ال500الف 685 00:41:36,794 --> 00:41:38,853 .. وانت تعتقد ستشتريني بالمليون 686 00:41:39,063 --> 00:41:40,428 انظر للخلف هنا ، انها فارغة. 687 00:41:44,802 --> 00:41:46,269 اعطيك مهلة 6اشهر 688 00:41:47,972 --> 00:41:50,702 اكسب500الف وغيتا ابنتي.. 689 00:41:50,808 --> 00:41:54,073 .. ستكون لك إلى الأبد. 690 00:41:59,884 --> 00:42:00,908 سوف ارجع. 691 00:42:01,819 --> 00:42:03,116 فكر في ذلك يالعاشق 692 00:42:04,088 --> 00:42:05,715 أولئك الذين يعيشون في أكواخ.. 693 00:42:05,823 --> 00:42:07,017 يجب أن لا يحلمو.. بالعيش في القصور. 694 00:42:07,825 --> 00:42:09,725 تحاول ان تصنع مظلة من الزجاج 695 00:42:09,827 --> 00:42:10,851 بينما هي تمطر حجرا بالخارج 696 00:42:18,302 --> 00:42:19,360 السيد"بريم شوبرا 697 00:42:20,838 --> 00:42:23,739 الذين يعيشون في البيوت الزجاجية.. 698 00:42:23,841 --> 00:42:27,004 .. يغيرون ملابسهم في القبو. 699 00:42:29,380 --> 00:42:30,404 هل من شك؟ 700 00:42:36,453 --> 00:42:37,477 غوتي. 701 00:42:38,122 --> 00:42:39,146 بابو. 702 00:42:40,190 --> 00:42:41,214 غوتي. 703 00:42:41,392 --> 00:42:42,416 بابو. 704 00:42:42,526 --> 00:42:44,118 غوتي. -- بابو. 705 00:42:48,032 --> 00:42:51,991 "غوتي لقد اصبحت كبيرة في السن 706 00:42:53,137 --> 00:42:54,832 هل رأيت شكلك في المرآة مؤخرا؟ 707 00:42:55,873 --> 00:42:58,273 لابد ان الناس ينادونك بالجد 708 00:43:01,278 --> 00:43:03,838 الناس تتغير مع مرور الوقت 709 00:43:05,883 --> 00:43:08,374 بالمناسبة ، أنا هنا لاتكلم مع لجوبال واكسمان.. 710 00:43:08,485 --> 00:43:09,509 ماذا تريد منهما؟ 711 00:43:09,620 --> 00:43:12,453 ليس أنت ، أريد التحدث معهم؟ -- حسنا ، قل لي. 712 00:43:12,890 --> 00:43:13,914 انا امهم. 713 00:43:15,292 --> 00:43:16,316 أم. 714 00:43:20,164 --> 00:43:21,791 بسبب اولادك اولادي خسروا الكثير 715 00:43:21,899 --> 00:43:22,991 اولادك نعم. 716 00:43:23,367 --> 00:43:24,959 نعم اولادي 717 00:43:26,303 --> 00:43:29,431 يجب ان تعلمي اولادك افضل لك 718 00:43:29,907 --> 00:43:31,465 اولادي عاقلين من قبل. 719 00:43:33,110 --> 00:43:34,270 لأنهم مثل امهم. 720 00:43:34,912 --> 00:43:36,311 انت علم اولادك 721 00:43:46,523 --> 00:43:47,547 غوتي بابو 722 00:43:56,333 --> 00:43:58,494 هيه "غوليوالي" هل تعرف من هذا؟ 723 00:43:58,936 --> 00:44:00,335 أره إصبعك وستتذكره طول عمرك 724 00:44:00,437 --> 00:44:02,098 أره ، أره. هكذا. 725 00:44:03,073 --> 00:44:04,097 جوبال ، قل لي. 726 00:44:04,208 --> 00:44:06,574 متى ستعطيني؟ الان. 727 00:44:07,378 --> 00:44:08,402 خذ. 728 00:44:08,545 --> 00:44:10,479 ليس البوب المثلج. اعني أموالي. 729 00:44:12,349 --> 00:44:15,841 اخي "فاسولي" انس موضوع مالك 730 00:44:16,954 --> 00:44:19,218 لماذا؟ عمل الدراجات المائية قد تدمر 731 00:44:20,958 --> 00:44:21,982 لهذا السبب نحن دفعنا كفالتك.. 732 00:44:22,092 --> 00:44:23,582 حتى نتمكن من بدء تجارة جديدة. 733 00:44:23,961 --> 00:44:25,588 هل ابدو لك ..كـ. 734 00:44:26,497 --> 00:44:30,524 كالاحمق لك. اخي "فاسولي"الحقيقة مرة دائما 735 00:44:33,237 --> 00:44:34,363 هذه المرة؟ 736 00:44:34,471 --> 00:44:36,871 تعال هنا ، الجميع يعرف.. 737 00:44:36,974 --> 00:44:39,033 انه لا احد يكن لك الاحترام كالاخرين 738 00:44:39,143 --> 00:44:40,167 ماذا؟ نعم. 739 00:44:40,277 --> 00:44:42,268 وذلك لانه ليس لديك اسم مشهور 740 00:44:42,379 --> 00:44:44,472 ولا تستمتع باسم مشهور في عالم التجارة 741 00:44:44,581 --> 00:44:46,276 مع الاحترام ، لك الشهرة ستأتيك ايضا. 742 00:44:46,517 --> 00:44:48,951 والفتيات الجميلات سيقعن في حبك 743 00:44:49,486 --> 00:44:50,510 لقد اعجبني ذلك 744 00:44:50,621 --> 00:44:53,613 ولكن عمل الدراجات المائية قد دمر. 745 00:44:53,991 --> 00:44:55,117 بما انك ذكرت هذا ..لقد تذكرت.... 746 00:44:55,225 --> 00:44:56,249 عيد "ديفالي" قادم 747 00:44:56,360 --> 00:44:58,157 لماذا لا نفتح متجرا لبيع الالعاب النارية؟ 748 00:44:58,262 --> 00:44:59,627 "فاسولي" للالعاب النارية 749 00:44:59,997 --> 00:45:01,123 "فاسولي" شاكري لالعاب النارية 750 00:45:01,231 --> 00:45:02,391 "فاسولي" سرسوري لاللعاب النارية 751 00:45:02,499 --> 00:45:03,557 "فاسولي الشرير" لالعاب النارية 752 00:45:03,667 --> 00:45:05,134 "فاسولي" للصواريخ 753 00:45:05,235 --> 00:45:06,361 هيه انزل راسك لماذا؟ 754 00:45:06,470 --> 00:45:08,495 صواريخ "فاسولي"ستطير بقربك 755 00:45:08,605 --> 00:45:09,629 نعم 756 00:45:11,008 --> 00:45:12,498 في هذا "الديوالي"ستكون شهرتك. 757 00:45:18,415 --> 00:45:22,317 اذا جئت هنا «. او ذهبت هناك ». 758 00:45:25,489 --> 00:45:27,286 انا ساصبح مشهورا». 759 00:45:30,027 --> 00:45:34,191 اذا جئت هنا « او ذهبت هناك » في كل مكان » 760 00:45:41,305 --> 00:45:42,329 ماذا حدث؟ 761 00:45:42,439 --> 00:45:43,463 لماذا أنتم متوترين هكذا؟ 762 00:45:43,574 --> 00:45:45,303 اليوم نحتفل بافتتاح"فاسولي"للالعاب النارية 763 00:45:45,409 --> 00:45:46,933 دبوو"هناك من فتح محلا لالعاب النارية 764 00:45:47,044 --> 00:45:48,671 امام محلنا 765 00:45:51,315 --> 00:45:52,339 اللعنة. 766 00:45:57,054 --> 00:46:00,353 جوبال ، هؤلاء الثلاثة مرة اخرى فتحوا محلا مثلنا نعم 767 00:46:05,596 --> 00:46:08,690 إصبع..اصبع اخفي اصبعك 768 00:46:11,568 --> 00:46:15,004 إصبع..اصبع اخفي اصبعك 769 00:46:15,105 --> 00:46:17,699 إصبع..اصبع اخفي اصبعك 770 00:46:18,475 --> 00:46:19,499 أوه ، لا. 771 00:46:22,346 --> 00:46:23,370 لا بأس. 772 00:46:45,636 --> 00:46:47,194 ارقص وقل هذا سيكون مدهشا 773 00:46:47,304 --> 00:46:48,328 هيا قلها! 774 00:47:01,552 --> 00:47:02,576 هيه ماذا تفعل؟ 775 00:47:03,520 --> 00:47:05,750 تقليد. تقليد. تقليد.. تقليد 776 00:47:06,123 --> 00:47:08,023 انتم تقلدون نفس افكارنا للتجارة.. 777 00:47:08,125 --> 00:47:09,149 .. افضل من النسخ في الامتحانات. 778 00:47:09,259 --> 00:47:12,023 فاسولي"للالعاب النارية سنقوم بتدمير محله 779 00:47:12,129 --> 00:47:13,153 نعم. نعم 780 00:47:14,131 --> 00:47:15,359 هيه..ستدمر محلي انت؟ 781 00:47:15,666 --> 00:47:17,327 ستدمر محل "فاسولي 782 00:47:17,634 --> 00:47:19,261 انا عندي سكين 783 00:47:19,369 --> 00:47:20,563 ساطعنك به! 784 00:47:24,408 --> 00:47:27,468 اخي"بابي! 785 00:47:28,145 --> 00:47:29,169 اخي"بابي! 786 00:47:29,546 --> 00:47:30,570 اهلا"ماداف 787 00:47:33,417 --> 00:47:35,783 اعملو لي معروفا هيا نلعب "هولي 788 00:47:36,320 --> 00:47:38,117 عيد"هولي"سعيد. 789 00:47:38,222 --> 00:47:39,348 انه عيد "ديوالي"اذهب من هنا 790 00:47:40,424 --> 00:47:41,789 سنهتم بذلك! 791 00:47:42,492 --> 00:47:44,426 بشير. بشير؟ 792 00:47:45,429 --> 00:47:47,056 نسيت كل شيء عني.. 793 00:47:47,164 --> 00:47:48,722 .. في هذه المناسبة الميمونة عيد المسلمين. 794 00:47:54,238 --> 00:47:57,298 عيد مبارك اخي. عيد مبارك اخي. عيد مبارك اخي. 795 00:47:57,407 --> 00:47:59,204 رئيس"بابي" اتركه 796 00:47:59,643 --> 00:48:02,737 رئيس"بابي" اليوم عيد "ديوالي 797 00:48:02,846 --> 00:48:04,575 اليوم "ديوالي 798 00:48:04,681 --> 00:48:07,548 وهذا ليس "بشير" انه من عصابة الخصم المنافس "فاسولي 799 00:48:08,185 --> 00:48:10,449 ف-سس-لل-وو 800 00:48:13,657 --> 00:48:14,681 حضرة المفتش! 801 00:48:17,561 --> 00:48:19,222 خطر. خطر. 802 00:48:21,465 --> 00:48:22,489 الم تكن هناك تلك الليلة 803 00:48:22,599 --> 00:48:23,827 التي تمت سرقة قلادة الملكة؟ 804 00:48:28,205 --> 00:48:29,229 نعم نعم. 805 00:48:29,339 --> 00:48:31,102 نعم حضرة المفتش في بعض الاحيان 806 00:48:31,208 --> 00:48:32,232 يكون اللصوص على يميننا و يسارنا 807 00:48:32,342 --> 00:48:34,276 ونحن لا ندرك ذلك! 808 00:48:36,480 --> 00:48:37,708 لقد رأيت هذان من قبل! 809 00:48:37,814 --> 00:48:39,611 هيه انت صاحب القميص الوردي لماذا تخفي وجهك؟ 810 00:48:40,284 --> 00:48:41,308 انه يتحدث اليك. 811 00:48:41,418 --> 00:48:42,680 أمي هربت مع شخص ما. 812 00:48:43,553 --> 00:48:45,453 أمي هربت مع شخص ما. 813 00:48:45,555 --> 00:48:47,318 امي هربت مع شخص ما لهذا اخفي وجهي من العار الا تفهم 814 00:48:47,424 --> 00:48:48,448 حسنا ، حسنا. 815 00:48:48,558 --> 00:48:49,855 وانت يا صاحب القميص الازرق. 816 00:48:49,960 --> 00:48:53,123 الشخص الذي هربت والدته معه كان والدي! 817 00:48:53,230 --> 00:48:56,393 حضرة المفتش..اسمعت شرحهم 818 00:48:56,500 --> 00:48:57,797 الرئيس. اتركهم! 819 00:48:58,235 --> 00:48:59,702 اشتري مفرقعات لاولادك. 820 00:48:59,803 --> 00:49:01,395 والا فإن زوجتك ستضربك. 821 00:49:01,505 --> 00:49:02,529 اصمت"قندهاري"لايجب ان تتحدث عن 822 00:49:02,639 --> 00:49:03,663 حضرة المفتش تريد مفرقعات أليس كذلك؟ 823 00:49:03,774 --> 00:49:05,639 تعال معي الى فاسولي" للالعاب النارية 824 00:49:05,742 --> 00:49:06,800 لا لا لا..لا "فاسولي 825 00:49:08,512 --> 00:49:09,536 تعال الى "بابي"للالعاب النارية 826 00:49:17,187 --> 00:49:18,211 لحظة. 827 00:49:20,457 --> 00:49:23,324 الذي عنده اقوى صاروخ سيفوز باول بيعة 828 00:49:38,275 --> 00:49:39,674 اهيا اشعلها وأرنا! 829 00:49:49,686 --> 00:49:51,711 هيه ..انظر هنا. 830 00:49:53,557 --> 00:49:54,581 ياله من صاروخ. 831 00:50:15,312 --> 00:50:17,280 جو..جو..جو..جولمال ». 832 00:50:18,815 --> 00:50:19,941 جو..جو..جو..جولمال ». 833 00:50:20,584 --> 00:50:21,744 جو..جو..جو..جولمال ». 834 00:50:22,319 --> 00:50:23,513 جو..جو..جو..جولمال ». 834 00:50:24,319 --> 00:50:35,513 جولمال يعود اليكم من جديد يعود اليكم من جديد 835 00:50:57,354 --> 00:51:03,259 '' ذكريات ترجعلي .. 836 00:51:03,360 --> 00:51:08,559 لحبك ». 837 00:51:21,978 --> 00:51:27,280 ''ذكريات ترجعلي .. 838 00:51:27,384 --> 00:51:32,321 .. لحبك ». 839 00:51:32,422 --> 00:51:34,356 «أين أنتي؟ اين انا؟ '' 840 00:51:34,458 --> 00:51:35,857 «أين أنا ؟ أين أنتي؟ '' 841 00:51:35,959 --> 00:51:38,826 «تعالي الي مرة اخرى». 842 00:51:39,896 --> 00:51:49,794 ''ذكريات ترجعلي لحبك ». 843 00:51:50,540 --> 00:51:51,973 «أين أنتي؟ اين انا؟ '' 844 00:51:52,075 --> 00:51:53,804 »اين ضعنا نحن؟'' 845 00:51:53,910 --> 00:51:56,708 «عودي الي مرة اخرى». 846 00:51:57,881 --> 00:52:03,319 ''ذكريات ترجعلي.. 847 00:52:03,420 --> 00:52:08,756 .. لحبك ». 848 00:52:31,915 --> 00:52:32,939 ما يحدث هنا؟ 849 00:52:34,718 --> 00:52:36,413 انها صلاة الاحد "غوتي. 850 00:52:36,786 --> 00:52:38,014 انا اسألك انت. 851 00:52:39,923 --> 00:52:41,356 ماذا فعلت انا "غوتي؟ 852 00:52:41,658 --> 00:52:42,682 الا تخجل انت.. 853 00:52:43,660 --> 00:52:45,890 تتبعُني في هذا العمر 854 00:52:47,597 --> 00:52:49,030 انا لم اتبعكي "غوتي 855 00:52:50,400 --> 00:52:52,425 حسنا ، فقط بالصدفة خمس او ست مرات باليوم 856 00:52:53,603 --> 00:52:55,434 خمس وست مرات لا تكون بالصدفة 857 00:52:57,407 --> 00:52:59,568 جميع الجيران قد لاحظو وجودك.. 858 00:53:03,413 --> 00:53:05,381 اذا انت مهتم بشأني لهذه الدرجة 859 00:53:05,482 --> 00:53:06,779 .. كان يجب عليك ان تأتي! 860 00:53:09,085 --> 00:53:10,712 انا ذهبت لأرجع. 861 00:53:12,422 --> 00:53:15,391 ولكنني تعبت من محاولة ملىء الحقيبة 862 00:53:15,492 --> 00:53:17,858 التي اعطاني اياها والدك 863 00:53:19,429 --> 00:53:20,794 رقصت في المراقص كل ليلة! 864 00:53:21,898 --> 00:53:23,456 بعت ماء جوز الهند في النهار! 865 00:53:24,434 --> 00:53:27,062 في نهاية الأسبوع ، ذهبت لبيع الحلويات من باب إلى باب. 866 00:53:27,904 --> 00:53:31,670 وعندما كان الاطفال يروني يقولون لقد اتى بائع الحلوى. 867 00:53:32,642 --> 00:53:35,805 وعندما رجعت لبيتكم رأيته مقفلا 868 00:53:36,446 --> 00:53:38,471 سألت الجميع هنا وهناك. 869 00:53:38,982 --> 00:53:43,544 فقالو لي لماذا لم تسأل عنها خلال الثلاث السنوات الماضية 870 00:53:44,921 --> 00:53:46,946 لقد انتظرتك كثيرا "غوتي. 871 00:53:47,924 --> 00:53:50,484 وانتي.. تزوجتي! 872 00:53:52,929 --> 00:53:53,953 وانت لم تتزوج؟ 873 00:53:55,465 --> 00:53:58,491 وهل حصلت على اولادك الثلاثة من تنزيلات في السوق 874 00:53:58,602 --> 00:53:59,899 اشتري واحد وخذ اثنين مجانا! 875 00:54:01,004 --> 00:54:04,440 واولادك انتي هل خرجوا من محُمصة الخبز 876 00:54:04,541 --> 00:54:05,565 انهم ليسوا.. 877 00:54:09,479 --> 00:54:10,707 انهم ليسوا أولادي. 878 00:54:10,814 --> 00:54:12,111 إنهم اولاد العم "شامبو. 879 00:54:14,084 --> 00:54:15,108 ماذا؟ 880 00:54:16,086 --> 00:54:20,113 لقد تزوجتي العم "شامبو 881 00:54:20,223 --> 00:54:21,781 غوتي" ابنتي مذا يقول هذا 882 00:54:23,026 --> 00:54:24,516 ما ذا تقول .. لا. 883 00:54:25,161 --> 00:54:26,458 هل جننت؟ 884 00:54:27,097 --> 00:54:29,657 انهم احفاد العم"شامبو. 885 00:54:31,968 --> 00:54:32,992 نعم. 886 00:54:33,703 --> 00:54:35,864 توفي جميع عائلتهم في حادث.. 887 00:54:36,506 --> 00:54:39,475 لهذا جوبال و لكشمان يعيشون معي. 888 00:54:41,044 --> 00:54:42,068 ثم.. 889 00:54:43,780 --> 00:54:46,544 خسر ابي في جميع اعماله 890 00:54:48,118 --> 00:54:52,680 لم يستطع تحمل الصدمة. لقد.. مات. 891 00:54:55,659 --> 00:54:58,822 مع القليل من المال انتقلت من"دهرا "الى "غوا. 892 00:54:59,729 --> 00:55:01,822 اواستقرت هنا مع جوبال ولكشمان 893 00:55:05,001 --> 00:55:07,162 انا لم اتزوج ابدا "بابو". 894 00:55:09,139 --> 00:55:10,902 فقط انتظرت. 895 00:55:13,677 --> 00:55:15,110 ولكن لماذا أنا أقول لك كل هذا؟ 896 00:55:15,211 --> 00:55:16,508 "غوتي" 897 00:55:19,949 --> 00:55:24,648 وانا ايضا حياتي كانت تبدأ مع الشروق.. 898 00:55:25,689 --> 00:55:27,054 .. وتنتهي بضوء القمر. 899 00:55:27,824 --> 00:55:28,848 فتاتان في آن واحد! 900 00:55:30,694 --> 00:55:35,063 لا ، لا. أشعة الشمس و ضوء القمر ، هكذا يقولون هذه العبارة! 901 00:55:37,300 --> 00:55:39,530 عندما لم اجدكي 902 00:55:39,636 --> 00:55:43,595 فكرست احياتي للايتام. 903 00:55:44,908 --> 00:55:47,069 عملت بوظيفة في دار"جمناداس" للايتام 904 00:55:47,911 --> 00:55:50,539 وفي احد الايام صاحب دار "جمناداس"للايتام 905 00:55:50,647 --> 00:55:52,945 مات.. وهو يشرب الحليب. 906 00:55:53,650 --> 00:55:54,674 وهو يشرب الحليب؟ 907 00:55:56,186 --> 00:55:59,622 نعم لقد وقعت البقرة عليه. 908 00:56:01,191 --> 00:56:03,557 و تيتمت دار للأيتام. مرة اخرى 909 00:56:04,994 --> 00:56:06,552 جمناداس"حولو كل شيء باسمي 910 00:56:06,663 --> 00:56:08,688 وكانت مديونة 911 00:56:09,733 --> 00:56:10,757 فقدت كل شيء 912 00:56:11,935 --> 00:56:13,630 وتم تبني باقي الاطفال. 913 00:56:14,938 --> 00:56:18,567 فقط بقي معي باص دار الايتام 914 00:56:18,675 --> 00:56:21,235 وثلاثة أطفال لا حول لهم ولا قوة. 915 00:56:21,745 --> 00:56:25,909 وانا لم اتزوج باحد في حياتي ، مثلك تماما. 916 00:56:26,950 --> 00:56:28,110 فقط انتظرت. 917 00:56:30,620 --> 00:56:33,851 يلا سلام ياله من امر رائع! 918 00:56:33,957 --> 00:56:34,981 شيندى ، امسك بهذا. 919 00:56:35,091 --> 00:56:36,922 كنت اعرف. كنت اعلم بهذا. 920 00:56:37,026 --> 00:56:38,653 قصة حب من سنة 1942. 921 00:56:38,762 --> 00:56:41,196 صدق الذين قالوا ان الحب ليس له تاريخ انتهاء 922 00:56:41,297 --> 00:56:42,594 بالمناسبة انا"دبوو. 923 00:56:42,766 --> 00:56:44,597 انظري "دبوو. لقد رأيت كل شي. 924 00:56:44,701 --> 00:56:46,191 اسمعي "دبوو لقد سمعت كل شيء 925 00:56:46,636 --> 00:56:48,604 يجب ان لا يعرف الأولاد ابدا.. 926 00:56:48,705 --> 00:56:50,263 اننا لسنا ابائهم الحقيقيين. 927 00:56:50,707 --> 00:56:51,731 احلفكي بنفسي. 928 00:56:51,841 --> 00:56:53,604 انظر ي، ابنتي ، إذا علموا انهم يتامى.. 929 00:56:53,710 --> 00:56:55,735 سيتحطم قلوبهم. نعم. 930 00:56:57,046 --> 00:56:59,276 حسنا عمي. اوكي، عمتي. 931 00:56:59,916 --> 00:57:01,281 هذا الموضوع سيكون مغلقا. 932 00:57:01,384 --> 00:57:04,615 ولكن ماذا عن هذا الموضوع؟ 933 00:57:05,121 --> 00:57:06,213 ماذا تقصدين؟ 934 00:57:06,322 --> 00:57:09,018 لقد جمعكما القدر مرة خرى 935 00:57:09,125 --> 00:57:10,149 لماذا؟ 936 00:57:10,260 --> 00:57:12,694 حتى تحققو احلامكم التي لم تتحقق لا! 937 00:57:12,796 --> 00:57:13,820 هذا غير ممكن. 938 00:57:13,930 --> 00:57:15,625 هذا غير ممكن. 939 00:57:16,733 --> 00:57:18,633 جميلٌ جدا. 940 00:57:19,068 --> 00:57:21,696 مازال كلاهما يفكر كالآخر. 941 00:57:23,673 --> 00:57:26,233 غوتي"تتزوج"بابو" ..رائع! 942 00:57:26,676 --> 00:57:27,700 اذهبي لعملها"دبوو. 943 00:57:34,818 --> 00:57:37,844 «يا قلبي». 944 00:57:38,288 --> 00:57:44,193 انا مازلت مثل قبل وحتى انت وهذا العالم 945 00:57:44,360 --> 00:57:52,131 «ولكن أتساءل أين هي تلك الايام». 946 00:57:52,702 --> 00:58:01,735 «الجميع هنا ولكن لماذا اشعر باني وحيد ». 947 00:58:02,312 --> 00:58:09,013 «انادي من انا هنا'' 948 00:58:10,720 --> 00:58:20,686 ''ذكريات ترجعلي لحبك ». 949 00:58:21,397 --> 00:58:23,160 ولكن ما المشكلة في هذا ، عمتي؟ 950 00:58:23,800 --> 00:58:25,768 انها مليئة بالمشاكل"دبوو 951 00:58:26,803 --> 00:58:27,963 هذا غير ممكن. 952 00:58:28,071 --> 00:58:29,834 هيا ، عمتي ، لماذا غير الممكن؟ 953 00:58:30,874 --> 00:58:33,172 اذا الزوجة هي القلب، فالزوج هو نبضاته. 954 00:58:33,409 --> 00:58:35,775 اذا الزوجة هي النور، فالزوج ' عيد ديوالي. 955 00:58:35,879 --> 00:58:37,847 اذا الزوجة هي اللسان، فالزوج هو الشتيمة! 956 00:58:38,281 --> 00:58:39,305 إصمتي! 957 00:58:39,415 --> 00:58:40,712 الزواج في هذه السن؟ 958 00:58:41,217 --> 00:58:42,309 سيهزأ الناس بنا! 959 00:58:43,086 --> 00:58:44,110 ماذا سيقول الاولاد؟ 960 00:58:44,287 --> 00:58:46,380 انا لا امانع"العاشق"تزوج. 961 00:58:47,757 --> 00:58:52,717 جوبال. ما رأيك حول الزواج؟ -- لمن؟ 962 00:58:52,829 --> 00:58:53,853 امنا.. 963 00:58:55,431 --> 00:58:59,868 تود انا نتزوج انا وانت نعم 964 00:59:01,504 --> 00:59:02,801 تقول اي شي. 965 00:59:04,507 --> 00:59:06,737 كم من الأعذار ستختلق ايضا "العاشق" 966 00:59:07,043 --> 00:59:08,067 هذا يكفي. 967 00:59:08,177 --> 00:59:10,077 الاسبوع القادم اذا لم احصل على المال .. 968 00:59:10,179 --> 00:59:11,737 وإذا لم احصل على إيجار البيت.. 969 00:59:11,848 --> 00:59:13,145 عليك نسيان البقاء في هذا البيت. 970 00:59:13,383 --> 00:59:14,407 اخر انذار! 971 00:59:15,118 --> 00:59:20,351 ''ذكريات ترجعلي لحبك». 972 00:59:20,456 --> 00:59:21,753 ابتهج"بابو 973 00:59:21,858 --> 00:59:22,882 لا تقلق بشأن هذا البيت.. 974 00:59:22,992 --> 00:59:24,016 لديك منزل "غوتي 975 00:59:24,127 --> 00:59:25,151 انها كبيرة جدا! 976 00:59:25,261 --> 00:59:26,819 ولكن"دبوو" ماذا سيقول الناس؟ 977 00:59:26,930 --> 00:59:27,954 وماذا عن كلام الناس؟ 978 00:59:28,064 --> 00:59:31,033 هيا ، عمتي ، انتي تحبينه ، وتريدين الزواج منه. 979 00:59:31,134 --> 00:59:32,761 وانتي تشعرين بالقلق من كلام الناس 980 00:59:32,869 --> 00:59:33,893 أوه ، يا إلهي! 981 00:59:34,337 --> 00:59:35,361 أنا لا اصدق هذا. 982 00:59:35,939 --> 00:59:37,770 عمتي ، انتي ستتزوجين! 983 00:59:37,874 --> 00:59:39,239 انتي فعلا تفكرين بالزواج 984 00:59:39,342 --> 00:59:40,366 في هذا العمر؟ 985 00:59:40,476 --> 00:59:41,773 ماذا سيقول الناس؟ 986 00:59:41,878 --> 00:59:43,106 دبوو"تحدثي الى عمتي! 987 00:59:43,212 --> 00:59:44,770 فيس بوك ، هل سمعت بهذا؟ 988 00:59:44,881 --> 00:59:46,041 عمتي ستتزوج! 989 00:59:46,149 --> 00:59:47,173 أنا لا أصدق هذا! 990 00:59:48,017 --> 00:59:49,780 هذا يكفي ، "دبوو". 991 00:59:50,954 --> 00:59:53,115 لا أعرف كم باقي من العمر. 992 00:59:53,823 --> 00:59:54,915 وأنتي.. عمي 993 00:59:56,025 --> 00:59:57,117 قرأت مرة 994 00:59:57,493 --> 01:00:00,189 «إضف الحياة إلى ايامك ، وليس الايام الى حياتك ». 995 01:00:00,296 --> 01:00:03,129 «الحياة». 996 01:00:03,433 --> 01:00:08,928 «الحياة..هي احيا فيها كل لحظة من اجلك ». 997 01:00:09,839 --> 01:00:16,802 ''بدونك.. ليس هنا شيء يذكر ». 998 01:00:16,980 --> 01:00:20,882 ولكنها ليست سهلة "دبوو". 999 01:00:21,451 --> 01:00:24,887 انتي تعلمين ان اولادنا لا يطيقون بعضهم البعض. 1000 01:00:25,121 --> 01:00:27,146 حسنا..اذن هذه هي مشكلتكم. 1001 01:00:27,256 --> 01:00:28,280 اذن.. ليس هناك مشكلة. 1002 01:00:28,858 --> 01:00:29,950 كيف لا مشكلة"دبوو 1003 01:00:30,460 --> 01:00:31,484 ماذا سيقول الأولاد؟ 1004 01:00:31,928 --> 01:00:34,362 لا تقلقي. اولادك الخمسة لن يقولو شيئاً. 1005 01:00:34,464 --> 01:00:35,954 بالمناسبة ، نحن بحاجة للتعامل مع اثنين فقط. 1006 01:00:36,399 --> 01:00:38,959 احدهم مجنون والثاني لا يتكلم. 1007 01:00:39,469 --> 01:00:40,834 وحتى يـ..يـ .يتكلم الثالث 1008 01:00:40,937 --> 01:00:42,905 ستكونون انتم الاثنين قد تزوجتم . 1009 01:00:43,339 --> 01:00:44,363 "دبوو". 1010 01:00:44,474 --> 01:00:45,498 دبوو" اسمعي للكلام 1011 01:00:49,612 --> 01:00:54,379 غوتي"اعتقد ان "دبوو"ستزوجنا 1012 01:00:54,484 --> 01:00:55,451 اخرس "بابو". 1013 01:00:55,618 --> 01:00:56,915 ماذا تقولين"دبوو؟ 1014 01:00:57,020 --> 01:01:00,251 امنا..امنا.. نعم زواج امنا. 1015 01:01:04,027 --> 01:01:06,928 جوبال ، سعادة امنا في ذلك. 1016 01:01:07,030 --> 01:01:08,998 هيه ، لا ، هذا انتحار! 1017 01:01:09,098 --> 01:01:10,122 اليس كذلك اخي؟ 1018 01:01:10,566 --> 01:01:13,194 لا تفكر تقسى مثل قشرة جوز الهند 1019 01:01:14,170 --> 01:01:16,195 اجعل قلبك ليناً كداخله. 1020 01:01:17,573 --> 01:01:19,871 انها قصة حبهم التي لم تكتمل.. 1021 01:01:20,243 --> 01:01:23,872 ونهايتها السعيدة تعتمد على موافقتكما. 1022 01:01:23,980 --> 01:01:25,277 ولكن كيف نوافق؟ 1023 01:01:25,381 --> 01:01:28,350 لامنا .. ا .ا امنا.. امك انت.. 1024 01:01:29,252 --> 01:01:30,412 انظر للسعادة "لكشمان. 1025 01:01:30,920 --> 01:01:33,548 فكر في سعادة الذي هي تحبه. 1026 01:01:33,990 --> 01:01:35,958 فكر في سعادة اولاده الثلاثة. 1027 01:01:36,192 --> 01:01:38,023 سيحصلون على حنان الام. 1028 01:01:39,062 --> 01:01:41,030 ومن يمكن ان يعرف اكثر عنكما 1029 01:01:41,130 --> 01:01:42,495 عن ما هو حنان الام 1030 01:01:42,598 --> 01:01:45,089 لا بأس بهذا..ولكن.. ولكن ماذا؟ 1031 01:01:45,935 --> 01:01:47,232 انت قلت سابقا.. 1032 01:01:47,336 --> 01:01:49,361 انه حان الوقت لنفعل شيئا لامنا. 1033 01:01:50,406 --> 01:01:52,499 حسنا.فرضا اننا وافقنا. 1034 01:01:52,608 --> 01:01:54,098 ولكن ماذا عن الناس؟ 1035 01:01:54,477 --> 01:01:56,172 ما سيقول الناس أخي؟ 1036 01:01:56,546 --> 01:01:57,911 سيضحكون علينا. 1037 01:01:58,214 --> 01:02:02,241 سيقولون ، ''انظروا ، ان الاولاد قد سارو لام ..لام ''. 1038 01:02:02,351 --> 01:02:03,375 بعض الناس سيتكلمون! 1039 01:02:03,486 --> 01:02:04,919 هذا عملهم. 1040 01:02:05,288 --> 01:02:06,915 وانت تفكر في الناس 1041 01:02:07,223 --> 01:02:10,192 كم من الصعاب واجهت امكم حتى ربتكم. 1042 01:02:10,293 --> 01:02:12,124 هل فكر الناس في امكم؟ 1043 01:02:12,962 --> 01:02:14,930 امكم بتعبها نظمت امور البيت. وضحت بالكثير لاجلكم.. 1044 01:02:15,031 --> 01:02:17,932 وهل حينها فكر الناس في امكم؟ 1045 01:02:18,501 --> 01:02:19,525 ماذا يهمكم احلام امكم 1046 01:02:19,635 --> 01:02:20,932 ام أراء الناس 1047 01:02:21,037 --> 01:02:22,061 ما هو المهم حب امكم 1048 01:02:22،171 --> 01:02:23،195 أو كراهية الناس؟ 1049 01:02:23,306 --> 01:02:24,398 يكفي "دبوو". 1050 01:02:32,982 --> 01:02:38,215 الاولاد الثلاثة الصغار الابرياء سيحصلون على حب الأم. 1051 01:02:38,654 --> 01:02:39,951 صغار؟ حسنا ، نعم ، واحد منهم.. 1052 01:02:40,056 --> 01:02:42,024 حتى لا يمكنه الكلام! 1053 01:02:42,525 --> 01:02:45,221 ولكن اخي الناس.. فليذهب الناس الى الجحيم. 1054 01:02:46,062 --> 01:02:47,222 سيتم زواج امنا! 1055 01:02:48,131 --> 01:02:50,224 اوكي..اوكي. 1056 01:02:50,533 --> 01:02:52,558 اذا سيتم ..لامنا..لامنا 1057 01:02:53,136 --> 01:02:54,569 سيحدث.. سيحدث.. سيحدث. 1058 01:03:01,677 --> 01:03:04,373 نعم,هذه هي الذي اعتاد أن يتبعها. 1059 01:03:05,148 --> 01:03:08,049 لقد قبضت عليه بالجرم المشهود. 1060 01:03:08,151 --> 01:03:09,516 عيب "ابي" عيب. 1061 01:03:10,686 --> 01:03:13,052 في هذا العمر؟ يجب عليك أن تخجل! 1062 01:03:13,422 --> 01:03:15,447 حتى الرب يمكن اصغر عنك بكم يوم 1063 01:03:16,626 --> 01:03:18,253 تشيخ وانت كبير.. 1064 01:03:18,361 --> 01:03:20,386 وبهذا السلوك الرخيص 1065 01:03:20,496 --> 01:03:21,520 هناك سببين فقط.. 1066 01:03:21,631 --> 01:03:23,121 يسقط فيهما الشخص على وجهه في الحياة 1067 01:03:23,232 --> 01:03:24,460 إما يكون رباط حذائه مربوطا ببعض. 1068 01:03:24,567 --> 01:03:26,262 او لا اسلوب له 1069 01:03:27,370 --> 01:03:28,598 لأول مرة ،اقول لك لا تصمت. 1070 01:03:29,038 --> 01:03:30,198 تابع كلامك..انت محقٌ تماما شكرا "ماهداف 1071 01:03:30,306 --> 01:03:32,331 لهذا السبب انا احذركم يا شباب. 1072 01:03:32,441 --> 01:03:34,272 عمتي ستتقدم بشكوى عليكم في الشرطة 1073 01:03:34,377 --> 01:03:37,073 تعرف اشخاص في الشرطة اي شيء ممكن 1074 01:03:37,180 --> 01:03:38,340 بعدها ستكونون جميعكم في ورطة 1075 01:03:39,048 --> 01:03:41,016 اليس هناك طريقة لهذا؟ هناك طريقة واحدة فقط. 1076 01:03:41,250 --> 01:03:42,683 زواج عمي وعمتي! 1077 01:03:42,785 --> 01:03:46,084 ازواج عمي وعمتي؟ سماع هذا الكلام يبدو غريبا جدا. 1078 01:03:46,189 --> 01:03:48,487 هيه. يحدث الزواج بين الاقارب! 1079 01:03:48,591 --> 01:03:49,615 تزوج أبي أمي. 1080 01:03:49,725 --> 01:03:51,352 تزوجت أختي بصهري . تزوج شقيقي بزوجته. 1081 01:03:51,460 --> 01:03:52,484 وبالمثل ، عم ي يتزوج عمتي. 1082 01:03:53,062 --> 01:03:54,552 ونعم ، دعوني اقول لكم شيئا واحدا. 1083 01:03:55,064 --> 01:03:57,032 امكم المستقبلية لديها ولدان. 1084 01:03:57,133 --> 01:03:59,101 اطفال؟ صغار جدا. 1085 01:03:59,202 --> 01:04:02,035 صغار؟ اصمت..الا تراني اتكلم! 1086 01:04:02,271 --> 01:04:03,363 مادهاف. نعم 1087 01:04:03,539 --> 01:04:06,633 وعلى أية حال ،لقد أحبوا بعضهما البعض في الماضي. 1088 01:04:06,742 --> 01:04:09,643 حقا انه لعمل نبيل بجمع محبين 1089 01:04:09,745 --> 01:04:12,509 لاكي"كنت دائما تريد اماً اليس كذلك؟ 1090 01:04:15,284 --> 01:04:19,243 الامهات تكون تحت اقدامهم..ال بوسة 1091 01:04:20,556 --> 01:04:22,046 "عمران هاشمي" ايها الغبي 1092 01:04:22,158 --> 01:04:23,182 انه يعني الجنة. 1093 01:04:23,292 --> 01:04:25,123 مادهاف ، اذن ماذا تقول؟ 1094 01:04:25,228 --> 01:04:26,252 فكر في الامر. 1095 01:04:30,566 --> 01:04:31,590 قل لي. 1096 01:04:37,106 --> 01:04:38,130 حسنا. 1097 01:04:40,509 --> 01:04:41,533 تهاني. 1098 01:04:41,777 --> 01:04:44,337 تهاني. تهاني. 1099 01:04:44,447 --> 01:04:49,282 مهلا ،اولا نريد ان نقابل امنا المستقبلية و اولادها 1100 01:04:49,585 --> 01:04:52,281 مقابلتهم؟ نعم. 1101 01:04:54,590 --> 01:04:55,614 قابلوهم. 1102 01:04:55,725 --> 01:04:57,215 قابلوهم في حفل الزفاف. لا ، لا. 1103 01:04:57,326 --> 01:04:58,554 نريد مقابلتهم قبل الزفاف. 1104 01:04:59,395 --> 01:05:00,623 تريدون مقابلتهم. نعم. 1105 01:05:00,730 --> 01:05:02,220 تريدون مقابلتهم. نعم. 1106 01:05:02,331 --> 01:05:03,355 ايها الاوغاد. 1107 01:05:07,737 --> 01:05:11,434 هل تريد شيئا ، يا بني؟ 1108 01:05:13,276 --> 01:05:15,506 امي انه يناديكي امي. 1109 01:05:15,678 --> 01:05:17,168 انه يريد اما فقط. 1110 01:05:18,481 --> 01:05:19,709 بركاتك يا الام. 1111 01:05:19,815 --> 01:05:21,180 بركاتك يا الام 1112 01:05:22,285 --> 01:05:24,185 لا ارى اولادك الصغار اين هم؟ 1113 01:05:25,621 --> 01:05:26,645 إنهم لم يستمعوا لي. 1114 01:05:27,156 --> 01:05:30,125 أرادوا شراء هدايا لإخوانهم. 1115 01:05:30,226 --> 01:05:31,591 خرجوا.وسيعودون في وقت متأخر. 1116 01:05:31,694 --> 01:05:32,786 خذ بعض البسكويت! 1117 01:05:34,230 --> 01:05:35,857 وكم من البسكويت ستأكليننا؟ "دبوو" 1118 01:05:37,566 --> 01:05:39,124 اذا لا تمانع هل لي بسؤال؟ 1119 01:05:39,435 --> 01:05:41,198 نعم نعم إسأل. 1120 01:05:41,437 --> 01:05:42,461 هل تشرب المشروبات الكحولية؟ 1121 01:05:46,175 --> 01:05:49,201 اذا انت تسأل فلا. 1122 01:05:50,513 --> 01:05:52,743 ولكن اذا انت تعرض علي؟ فنعم! 1123 01:05:55,518 --> 01:05:57,486 لقد قلت لك. ان لا تأشر بإصبعك في هذا الامر 1124 01:05:58,321 --> 01:06:01,688 دعي كل هذا اين ال..ال دعك من هذا 1125 01:06:01,791 --> 01:06:03,224 أين أولادك؟ 1126 01:06:03,326 --> 01:06:04,486 اتصلوا للتو. 1127 01:06:04,593 --> 01:06:05,617 انهم قادمون بباص المدرسة. 1128 01:06:05,861 --> 01:06:08,295 ولكن بسبب الزحام سيتأخرون قليلا. 1129 01:06:08,731 --> 01:06:10,164 يمكنم مقابلتهم في حفل الزفاف. 1130 01:06:10,399 --> 01:06:11,423 عائلة كبيرة سعيدة. 1131 01:06:22,812 --> 01:06:26,714 أوو اذا يبدو أنك العريس ويبدو أنكي العروس 1132 01:06:28,417 --> 01:06:31,511 ومن هم الشهود؟ 1133 01:06:31,620 --> 01:06:32,644 هذين. 1134 01:06:36,559 --> 01:06:40,518 اوه..انت شكلك كالمعرس! 1135 01:06:42,298 --> 01:06:43,526 انا ايضا اشعر بذلك. 1136 01:06:43,632 --> 01:06:44,656 حسنا. 1137 01:06:45,901 --> 01:06:47,926 اذا انت من طرف العريس؟ نعم. 1138 01:06:48,237 --> 01:06:50,205 وأنتي من طرف العروس؟ 1139 01:06:50,306 --> 01:06:52,274 وأنتي؟ ما الفرق هيا افعلها؟ 1140 01:06:52,375 --> 01:06:53,399 خذ التواقيع.. 1141 01:06:53,509 --> 01:06:55,204 واستكمل هذه البيانات بسرعة. 1142 01:06:55,578 --> 01:06:59,878 ابنتي ، إهدأي ، إهدأي..إهدأي 1143 01:06:59,982 --> 01:07:04,214 الزواج يكون مرة واحدة في الحياة . 1144 01:07:04,720 --> 01:07:07,416 جمع روحين معا. 1145 01:07:07,523 --> 01:07:10,890 هيه يا ام الارواح المشوية، فقط قم بعملك. 1146 01:07:12,395 --> 01:07:13,623 حسنا..حسنا..حسنا. 1147 01:07:13,929 --> 01:07:15,692 وقعو هنا. 1148 01:07:17,266 --> 01:07:18,358 وقع ،وقعي. 1149 01:07:18,601 --> 01:07:19,625 هيا بسرعة. 1150 01:07:19,735 --> 01:07:21,566 لكن الاولاد لم يأتو للان. سيأتون. 1151 01:07:21,670 --> 01:07:24,230 وفقا للكاهن ، الوقت المبارك للزواج هو الساعة11:31. 1152 01:07:24,340 --> 01:07:25,364 وقعي عليها. 1153 01:07:29,545 --> 01:07:30,569 اخي. 1154 01:07:32,548 --> 01:07:34,641 دعونا نرسل ابي الى بانكوك لقضاء شهر العسل . 1155 01:07:40,356 --> 01:07:41,380 ماذا يفعل هذا هنا ، لكشمان؟ 1156 01:07:41,490 --> 01:07:42,582 ماذا يفعل هذا هنا ، لكشمان؟ 1157 01:07:43,626 --> 01:07:45,594 هيه يا بطل.ذاهب لزواج من؟ 1158 01:07:47,296 --> 01:07:48,456 ابوك. 1159 01:07:49,832 --> 01:07:51,595 مادهاف ، هذا كيف يعلم؟ 1160 01:07:54,637 --> 01:07:55,865 اهدأ ، انه يسخر منا. 1161 01:07:56,972 --> 01:07:57,996 هيا. 1162 01:08:03,846 --> 01:08:05,746 عمي ، هل سيستغرق هذا يوما كاملا؟ 1163 01:08:05,848 --> 01:08:06,872 هيا بسرعة! 1164 01:08:09,318 --> 01:08:11,479 تهاني. 1165 01:08:11,587 --> 01:08:13,748 لقد تم . 1166 01:08:15,925 --> 01:08:18,416 تزوجوا بس. 1167 01:08:19,795 --> 01:08:21,285 باص هذا يقود باص. 1168 01:08:22,798 --> 01:08:24,356 خذو ، الحلويات. 1169 01:08:29,405 --> 01:08:31,703 هيه يا "جاك"الميت من تيتانك ، مرر لي الماء. 1170 01:08:35,344 --> 01:08:38,507 "بابو" لا ادري لماذا عيني اليسرى ترف 1171 01:08:40,616 --> 01:08:43,517 لانه بعد قليل سوف تفقد الام عينها! 1172 01:08:44,353 --> 01:08:45,377 أمي. 1173 01:08:45,688 --> 01:08:46,985 انظروا ، لقد اتو الآن. 1174 01:08:47,556 --> 01:08:48,716 "ابي". 1175 01:08:50,893 --> 01:08:51,917 لقد تم الزواج. 1176 01:08:52,027 --> 01:08:53,392 لماذا لم تنتظروا؟ 1177 01:08:53,496 --> 01:08:54,861 تحياتي. 1178 01:08:55,030 --> 01:08:56,054 تحياتي. 1179 01:08:59,969 --> 01:09:01,402 ما الذي تبحث عنه؟ 1180 01:09:01,904 --> 01:09:03,929 أين أولادك الصغار الابرياء؟ 1181 01:09:04,507 --> 01:09:06,338 «والدي الزفاف». 1182 01:09:06,442 --> 01:09:10,344 «اليوم زفاف ابي». 1183 01:09:11,514 --> 01:09:17,942 »في الدنيا بعض الناس يخدعونهم كالحمقى». 1184 01:09:18,721 --> 01:09:22,418 »في لمح البصر'' العين بالعين 1185 01:09:22,525 --> 01:09:24,686 لماذا تحدقون هكذا؟ 1186 01:09:25,060 --> 01:09:26,425 قابلو اخوانكم 1187 01:09:26,729 --> 01:09:28,890 نحن الاثنين وانتم الخمسة. 1188 01:09:35,404 --> 01:09:36,837 عانقو بعضكم البعض! 1189 01:09:36,939 --> 01:09:37,963 انتم الان اخوة. 1190 01:09:38,073 --> 01:09:39,700 اخوة. 1191 01:09:39,808 --> 01:09:41,639 ..لا..لا ، لا. لا. لست اخي 1192 01:09:41,744 --> 01:09:42,768 هذا لا يمكن. لا. 1193 01:09:42,878 --> 01:09:44,971 انها كذبة.. لا يمكن هذا اخي. 1194 01:09:45,080 --> 01:09:46,104 انها كذبة. لا يمكن هذا اخي 1195 01:09:46,415 --> 01:09:47,439 انه ليس أخي. هذا المعوق 1196 01:09:47,550 --> 01:09:48,642 هيه تقول لمن المعوق؟ 1197 01:09:49,418 --> 01:09:50,976 يا امير التأتأة! 1198 01:09:51,086 --> 01:09:52,576 انت اخونا؟ 1199 01:09:52,688 --> 01:09:54,383 طلقيه. 1200 01:09:54,490 --> 01:09:56,856 لا.. 1201 01:10:53,482 --> 01:10:54,506 جوبال. 1202 01:10:55,017 --> 01:10:56,041 اللعنة. 1203 01:10:56,151 --> 01:10:57,448 أوه لا. 1204 01:10:57,553 --> 01:10:58,577 هذا يؤلم. 1205 01:11:07,696 --> 01:11:09,061 ساخبر اخي سيقطعكم اربا. 1206 01:11:55,544 --> 01:11:56,568 امي. 1207 01:11:56,679 --> 01:11:57,703 امي. 1208 01:12:07,690 --> 01:12:08,850 أوه ، لا. 1210 01:12:20,102 --> 01:12:25,540 أصابعي. 1211 01:12:25,641 --> 01:12:27,541 جوبو""جوبو. كم الساعة 1212 01:12:27,643 --> 01:12:32,546 جوبال ، كم الساعة. 1213 01:12:32,648 --> 01:12:37,551 جوبال. جوبو. 1214 01:12:37,653 --> 01:12:39,553 الشرطة. 1215 01:12:39,655 --> 01:12:41,555 اتركه. 1216 01:12:41,657 --> 01:12:45,559 لا تفعل ذلك ، جوبال. 1217 01:12:45,661 --> 01:12:48,562 انه بارد. 1218 01:12:48,664 --> 01:12:52,566 ضعه داخله. 1219 01:12:52,668 --> 01:12:56,570 انا لن اقطعك. 1220 01:12:56,672 --> 01:13:00,904 الشرطة. 1221 01:13:57,666 --> 01:13:59,327 انتظري..انتظري..انتظري. 1222 01:13:59,668 --> 01:14:01,636 اانتظري. 1223 01:14:08,410 --> 01:14:10,844 انتظري. 1224 01:14:10,946 --> 01:14:13,744 "دبوو. 1225 01:14:22,925 --> 01:14:24,051 دبوو"ليس جيدا الذي فعلته. 1226 01:14:24,159 --> 01:14:25,820 انا لم استطع ان افعل افضل من هذا . 1227 01:14:26,428 --> 01:14:28,589 انا فقط جمعت بين محبين 1228 01:14:28,697 --> 01:14:29,721 ولكن بالكذب . 1229 01:14:29,832 --> 01:14:31,527 اي كذبه؟ ما هي الكذبة؟ 1230 01:14:31,633 --> 01:14:32,827 عن الاولاد الصغار جدا! 1231 01:14:32,935 --> 01:14:35,870 هؤلاء الضخام..هؤلاء صغار. 1232 01:14:36,705 --> 01:14:38,696 يا لكي من كاذبة 1233 01:14:38,807 --> 01:14:39,831 انا لم اكذب في شيء. 1234 01:14:40,709 --> 01:14:42,404 انا فقط اخفيت الحقيقة. 1235 01:14:42,511 --> 01:14:44,741 من اجل والديكم الا تستطيعون ان تضحوا قليلا 1236 01:14:44,847 --> 01:14:47,680 فكرت انكم الاخوان جميعا ستعيشون مع بعض بانسجام 1237 01:14:47,783 --> 01:14:48,943 في وئام في وئام. 1238 01:14:49,051 --> 01:14:50,746 انهم سوء الحظ. نعم. 1239 01:14:50,853 --> 01:14:52,377 ونحن لن نعيش معا ، على الإطلاق. 1240 01:14:52,488 --> 01:14:54,422 ونحن لم نتعرض لعضة.. 1241 01:14:54,523 --> 01:14:55,854 الكلب؟ لا ، لاكي. 1242 01:14:56,458 --> 01:14:59,018 هيه تدعون من بالكلب؟ هو. قال مجنون. 1243 01:15:01,396 --> 01:15:02,420 لقد هربت"دبوو! 1244 01:15:07,069 --> 01:15:09,094 ها هم غشاشون"العاشق. ها هم غشاشون"العاشق. 1245 01:15:09,938 --> 01:15:10,962 أوه انت هنا؟ 1246 01:15:11,073 --> 01:15:12,097 امهلنا بعض الوقت. 1247 01:15:12,207 --> 01:15:14,505 لا ، لا. -- ماذا لا لا! نحن نقيم هنا منذ فترة طويلة. 1248 01:15:15,010 --> 01:15:16,034 هيه لماذا تضحك؟ 1249 01:15:16,144 --> 01:15:18,374 انه يعني انه لا حاجة لذلك. 1250 01:15:18,480 --> 01:15:20,505 لانه ابوكم سلم مفاتيح المنزل. 1251 01:15:20,616 --> 01:15:22,516 أنتم الآن جميعا بلا مأوى مثلي. 1252 01:15:22,618 --> 01:15:24,108 ايها الوغد. 1253 01:15:26,488 --> 01:15:27,512 ابي هذه الاغراض 1254 01:15:28,957 --> 01:15:29,981 انا حماليٌ. 1255 01:15:31,760 --> 01:15:33,387 انا ذاهب لتحميل الحقائب في القطار 1256 01:15:33,495 --> 01:15:35,122 الذي قريبا سيصل المحطة الثانية 1257 01:15:35,764 --> 01:15:36,890 علينا أن نذهب إلى بيت امكم. 1258 01:15:37,499 --> 01:15:38,864 لقد حزمت امتعتكم 1259 01:15:38,967 --> 01:15:39,991 دعنا نذهب. 1260 01:15:40,102 --> 01:15:44,436 ابي..انا لن احمل هذه الحقائب لاهانة نفسي. 1261 01:15:44,773 --> 01:15:47,708 انا عندي احترام لشخصي مثل رئيس الهند 1262 01:15:48,644 --> 01:15:49,668 كيف؟ 1263 01:15:51,013 --> 01:15:52,037 انه لا يزورني.. 1264 01:15:52,147 --> 01:15:53,409 وأنا لا ازوره. 1265 01:15:56,451 --> 01:15:57,475 رائع. 1266 01:15:57,786 --> 01:16:00,755 رائع.انا فخورةُ جدا بك ، فخور جدا بك. 1267 01:16:00,856 --> 01:16:01,880 شكرا"ابي. 1268 01:16:01,990 --> 01:16:04,550 ولكن في الوقت الحالي الرئيس لن يأتي لمنزلنا. 1269 01:16:04,660 --> 01:16:08,721 ولكنه من المؤكد سيأتي لطلب المال 1270 01:16:10,032 --> 01:16:12,933 من هو؟ راغو. 1271 01:16:14,803 --> 01:16:18,170 يا إاللهي "راغو. أنا لا أريد البقاء هنا ،انا سأذهب ايضا. 1272 01:16:19,041 --> 01:16:20,065 ماذا؟ 1273 01:16:21,009 --> 01:16:22,033 انت ماذا تفعل ، لاكي؟ 1274 01:16:23,612 --> 01:16:24,636 هل انت ذاهب 1275 01:16:25,647 --> 01:16:29,048 هيه "لاكي. -- انت اذهب، ولكن نحن لن نأتي. -- لا ، مادهاف. 1276 01:16:29,151 --> 01:16:30,175 دعه يذهب. 1277 01:16:30,552 --> 01:16:32,110 مادهاف.انا ، انا هنا من اجلك 1278 01:16:32,955 --> 01:16:36,482 لكشمان ، نحن لن نذهب إلى منزل هؤلاء الاوغاد. 1279 01:16:36,592 --> 01:16:38,617 الافضل من هذا ان نعيش في الشوارع 1280 01:16:40,028 --> 01:16:44,590 في المكان الذي لا احترام لنا ، نحن لن نكون ضيوف"لكشمان 1281 01:16:45,067 --> 01:16:46,193 يا أخي.. 1282 01:16:47,169 --> 01:16:50,536 ابي ابي لقد اتينا. لماذا؟ 1283 01:16:50,639 --> 01:16:53,472 لماذا؟ لأننا فهمنا الان.. 1284 01:16:53,575 --> 01:16:56,738 عند وفاة احد الاقرباء فان وثيقة الوفاة تصدر بطريقة خاطئة . 1285 01:16:57,045 --> 01:16:58,069 اخرس. 1286 01:16:59,014 --> 01:17:00,538 ابي ، دعنا نذهب. 1287 01:17:00,649 --> 01:17:04,608 لابد ان امنا تنتظرنا. سنذهب إلى منزل امنا . 1288 01:17:07,189 --> 01:17:08,952 عمي..تعال ادخل 1289 01:17:09,524 --> 01:17:10,548 تعال. 1290 01:17:10,759 --> 01:17:11,817 جوبال ، لكشمان. 1291 01:17:12,527 --> 01:17:13,551 ابونا هنا. 1292 01:17:20,068 --> 01:17:23,128 عمتي. -- ماذا حدث؟ انظري من الذى جاء الى هنا. 1293 01:17:29,611 --> 01:17:30,635 لكشمان. 1294 01:17:34,616 --> 01:17:37,779 عمي ، أين أمتعتك؟ انها هنا معنا. 1295 01:17:38,086 --> 01:17:39,110 مرحبا. 1296 01:17:47,095 --> 01:17:49,563 انتم اتيتم لتوصيل ابوكم. أليس كذلك؟ 1297 01:17:50,132 --> 01:17:51,656 انه ليس فصل دراسي حتى نتركه! 1298 01:17:53,035 --> 01:17:58,837 نحن هنا للعيش مع ابي,,ومع امي 1299 01:18:00,242 --> 01:18:02,938 أمي. أمي. 1300 01:18:04,179 --> 01:18:05,203 فليباركك الرب. 1301 01:18:05,313 --> 01:18:06,541 لقد اتى حامي زواجك. 1302 01:18:06,648 --> 01:18:08,206 اسف..الوارث الوارث. 1303 01:18:13,088 --> 01:18:14,112 أمي. 1304 01:18:14,256 --> 01:18:17,714 لقد راينا الام فقط في افلام "نيروبي روي 1305 01:18:17,826 --> 01:18:20,556 لقد سمعنا الى كلمة «الأم» ، ولكن فقط في الأغاني. 1306 01:18:20,662 --> 01:18:21,686 لقد استخدمنا كلمة الأم. 1307 01:18:21,797 --> 01:18:23,162 ولكن فقط في الشتائم. 1308 01:18:23,932 --> 01:18:24,956 هيه ، ماذا تقول؟ 1309 01:18:25,067 --> 01:18:27,228 لقد وجناك امي. فوجدنا المنزل؟ 1310 01:18:27,836 --> 01:18:28,860 لا ، لا ، انه يعني أن يقول.. 1311 01:18:28,970 --> 01:18:30,198 أن المنزل اصبح كاملا الان. 1312 01:18:30,305 --> 01:18:32,102 جميعا تحت سقف واحد. نعم. 1313 01:18:32,207 --> 01:18:34,573 حتى اذا رأيت المتسولين 1314 01:18:34,676 --> 01:18:36,803 يضعون كل عملاتهم المعدنية في حصالة واحدة 1315 01:18:38,180 --> 01:18:39,204 المتسولين؟ المتسولين 1316 01:18:39,314 --> 01:18:41,179 اخرس ، لكشمان. انه يعني أن يقول 1317 01:18:41,283 --> 01:18:43,979 الاطفال مرتبطون بالعيش مع والديهم.. نعم 1318 01:19:02,704 --> 01:19:04,137 جوبال. بني ، استمع الي 1319 01:19:05,040 --> 01:19:08,339 اهرب. اهرب. 1320 01:19:17,986 --> 01:19:19,010 أمي. 1321 01:19:19,187 --> 01:19:24,147 امي معذرتا ولكن هؤلاء الثلاثة سيقيمون.اين؟ 1322 01:19:24,259 --> 01:19:29,663 عمتي ،هؤلاء الثلاثة سيبقون في غرفة جوبال ولكشمان..اليس كذلك؟ 1323 01:19:30,899 --> 01:19:33,094 انا واخي؟ في المخزن 1324 01:19:33,201 --> 01:19:34,225 اليس كذلك؟ 1325 01:19:36,738 --> 01:19:40,697 جوبال ولكشمان سيبقون في غرفة التخزين.. -- هل سمعتم ذلك؟ 1326 01:19:40,809 --> 01:19:42,777 جوبال ولكشمان سيعيشون في غرفة المخزن. 1327 01:19:42,878 --> 01:19:43,902 لقد قررت الام. 1328 01:19:45,247 --> 01:19:46,373 دعنا نذهب ، دعنا نذهب. 1329 01:19:47,349 --> 01:19:48,373 لحظة. 1330 01:19:59,761 --> 01:20:00,989 الان سيسحقكم. 1331 01:20:08,203 --> 01:20:12,139 الم تقولو انكم لن تعيشو معنا ابدا. 1332 01:20:13,308 --> 01:20:14,332 ماذا حدث الان؟ 1333 01:20:17,379 --> 01:20:19,074 انها رغبتنا.. لقد غيرنا راينا. 1334 01:20:20,782 --> 01:20:22,272 جيد انكم غيرتم رائيكم. 1335 01:20:23,251 --> 01:20:25,082 لان الذي في راسك كان خارج العمل 1336 01:20:27,789 --> 01:20:28,813 انظر من يتكلم. 1337 01:20:28,924 --> 01:20:30,357 انه يتحدث عن امور العقل. 1338 01:20:30,725 --> 01:20:33,319 الاصبع. الاصبع. اخي ، الاصبع. 1339 01:20:34,329 --> 01:20:36,058 اهرب. اهرب. 1340 01:20:39,201 --> 01:20:43,695 اخي يجب ان نفعل شيئا. لهؤلاء. 1341 01:20:45,807 --> 01:20:49,903 » في هذان القلب انت تسكن». 1342 01:20:50,745 --> 01:20:57,878 «حبيبي في كل الحيواة سنبقى معا للابد ». 1343 01:20:58,086 --> 01:21:05,117 «حبيبي في كل الحيواة سنبقى معا للابد». 1344 01:21:05,827 --> 01:21:09,991 »تنام مع دقات قلبي». 1345 01:23:34,976 --> 01:23:41,609 « نحن معا للأبد». 1346 01:23:41,983 --> 01:23:43,610 انا الزعيم! 1347 01:23:44,386 --> 01:23:47,446 اوبراج" هناك موضوعٌ مهم اخر. 1348 01:23:47,555 --> 01:23:50,888 الشخص الذي خبأت قلادة الملكة في بيته 1349 01:23:50,992 --> 01:23:55,622 لديه شكله شكل جبان و وجهه يبدو بريئا. 1350 01:23:56,264 --> 01:23:59,495 الرئيس"بابي انت تبهرني افكارك 1351 01:24:00,502 --> 01:24:02,129 وهل قنبلة عشان انفجر! 1352 01:24:03,138 --> 01:24:04,162 اسف "الرئيس، . 1353 01:24:04,272 --> 01:24:05,296 إذا كانت والدتي على قيد الحياة.. 1354 01:24:05,407 --> 01:24:06,431 لماتت اليوم من الفرح. 1355 01:24:07,509 --> 01:24:09,977 لأن الشخص الذي يتم رسمه.. 1356 01:24:10,612 --> 01:24:13,410 ر.ن.م رسم. 1357 01:24:15,016 --> 01:24:17,314 والذي في بيته قلادة الملك. 1358 01:24:17,552 --> 01:24:19,179 لذلك سنجده . 1359 01:24:19,287 --> 01:24:23,246 هذا الشخص والقلادة ايضا اليس كذلك؟باراج 1360 01:24:31,399 --> 01:24:32,423 سيدي.. 1361 01:24:35,036 --> 01:24:37,163 لقد نسيت اخبارك بشيء مهم ايضا. 1362 01:24:38,039 --> 01:24:41,475 ارجوك رحب بالضيوف اخي "بان بررك. 1363 01:24:44,312 --> 01:24:46,940 انه ليس "بان برّك 1364 01:24:47,048 --> 01:24:49,073 انه الرسام "باراك. 1365 01:24:49,184 --> 01:24:50,208 هل انتهيت من الرسم؟ 1366 01:24:50,318 --> 01:24:52,513 لقد انتهيت ولكن. دعني أرى. 1367 01:25:00,328 --> 01:25:01,625 تستاهل التحية "باراك حسين. 1368 01:25:01,729 --> 01:25:03,162 يا له من رسم! 1369 01:25:03,264 --> 01:25:05,323 انه هو انا متاكد انه هو. 1370 01:25:05,433 --> 01:25:06,627 هذا هو . 1371 01:25:06,734 --> 01:25:08,258 يا الله. 1372 01:25:08,369 --> 01:25:09,358 انت لست من البشر. 1373 01:25:09,471 --> 01:25:11,496 انت لست بشرا انت ملاك. 1374 01:25:11,606 --> 01:25:13,039 انت مقهى باريستا. 1375 01:25:20,081 --> 01:25:21,105 رئيس"بابي. 1376 01:25:21,216 --> 01:25:23,650 دعنا نرى. لا لن اريكم. 1377 01:25:24,085 --> 01:25:27,316 من فضلك"بي يو سي. لن اريكم 1378 01:25:29,357 --> 01:25:30,654 الرئيس"بابي دعنا نرى 1379 01:25:31,092 --> 01:25:32,719 ايها الاوغاد انظرو 1380 01:25:38,366 --> 01:25:40,266 انه الممثل "عامر خان 1381 01:25:40,368 --> 01:25:41,562 في فلم"غاجني. 1382 01:25:42,103 --> 01:25:44,003 ومتى قلت انا انه "سلمان خان 1383 01:25:44,105 --> 01:25:45,129 في فلم "تشكدي 1384 01:25:45,640 --> 01:25:47,005 رئيس..شاروخان هو بطل فلم تشكدي 1385 01:25:47,108 --> 01:25:49,269 .. ولكن لماذا طلبت رسم هذا 1386 01:25:51,045 --> 01:25:53,741 اوف..كنت اشاهد فلم"غاجني امس في الدي في دي 1387 01:25:54,048 --> 01:25:55,413 فعلقت الصورة في ذهني. 1388 01:25:55,650 --> 01:25:56,674 انه لفيلم رائع. 1389 01:25:58,119 --> 01:26:00,178 «رقصت ..رقصت انا من الحب.. 1390 01:26:00,288 --> 01:26:02,222 اذا لن يرقص فماذا سيفعل؟ 1391 01:26:02,323 --> 01:26:03,756 وهو ينسى كل شيء بعد كل فترة زمنية قصيرة. 1392 01:26:04,392 --> 01:26:05,450 وهل يحدث هذا في الواقع؟ 1393 01:26:05,560 --> 01:26:07,687 هل رأيت أحدا يفقد ذاكرته مرارا وتكرارا؟ 1394 01:26:07,795 --> 01:26:10,320 ينسى..ينسى. 1395 01:26:10,665 --> 01:26:13,759 وشخص واحد يمسك به عشرة رجال 1396 01:26:15,637 --> 01:26:16,661 هكذا بهذه الطريقة. 1397 01:26:18,673 --> 01:26:21,437 قام يتمرن الحديد لبناء جسده كله . 1398 01:26:21,543 --> 01:26:24,307 عضلات البطن.. وتفريعات في راسه. 1399 01:26:24,646 --> 01:26:27,046 فكل جسده كاتب شيء. كتب..هنا..وهنا. 1400 01:26:27,148 --> 01:26:28,172 كتب في كل انحاء جسده. 1401 01:26:28,283 --> 01:26:29,648 هل هذا رجل..ام لوحة ملاحظات 1402 01:26:29,751 --> 01:26:30,775 وفي يده كاميرا. 1403 01:26:30,885 --> 01:26:33,445 يصور هنا وهناك، هنا وهناك هنا وهناك. 1404 01:26:34,689 --> 01:26:36,122 هل يعتقدون اننا حمير؟ 1405 01:26:44,432 --> 01:26:47,060 في ذلك اليوم قلت ذلك بسبب العصبية 1406 01:26:47,168 --> 01:26:50,137 بأنكي كبرتي في العمر. 1407 01:26:51,673 --> 01:26:55,234 في الواقع انتي مازلتي كما كنتي سابقا. 1408 01:27:00,181 --> 01:27:03,150 اذا صبغت شعرك"بابو. 1409 01:27:03,651 --> 01:27:07,280 ستصبح وسيما وسيموت الفتيات لاجلك. 1410 01:27:09,457 --> 01:27:10,481 و.. 1411 01:27:12,460 --> 01:27:16,123 وشخصيتك مازالت كالسابق. 1412 01:27:20,602 --> 01:27:22,297 كل هذه السنوات.، كنتي.. 1413 01:27:25,707 --> 01:27:29,234 اخبأتي كل مشاعرك في هذه الصورة 1414 01:27:32,680 --> 01:27:33,704 لحظة فقط. ماذا؟ 1415 01:27:49,230 --> 01:27:50,254 ، بابو" أنت أيضا. 1416 01:27:51,232 --> 01:27:53,132 كلما نظرت في صورتك.. 1417 01:27:53,234 --> 01:27:55,532 يقف الوقت 1418 01:27:56,771 --> 01:27:58,864 بالنسبة لي ايضا الوقت يقف عند الماضي 1419 01:28:01,743 --> 01:28:04,644 ربما الوقت لم يمر بالنسبة لنا. 1420 01:28:05,246 --> 01:28:07,214 لابد انك وضعت بطاريات جديدة عمي 1421 01:28:09,517 --> 01:28:12,543 دبوو" انتي هنا؟ -- واين يجب ان اكون؟ 1422 01:28:12,654 --> 01:28:15,316 لدي رغبة بالنوم هنا الليلة 1423 01:28:16,424 --> 01:28:19,154 ولكن "دبوو"هنا معنا.. سيكون رائعا اليس كذلك.. 1424 01:28:19,260 --> 01:28:21,285 عندما نمرح معا نحن الثلاثة. 1425 01:28:21,529 --> 01:28:23,360 "دبوو"غودي"بابو". 1426 01:28:24,866 --> 01:28:26,561 لا تزعجيه اكثر هيا اذهبي. 1427 01:28:26,668 --> 01:28:28,533 اخرج..اذهب خارجا بالتأكيد 1428 01:28:28,703 --> 01:28:31,228 انا مجرد عقبة الان 1429 01:28:31,539 --> 01:28:33,734 والان ستستمعين لكلامه هو فقط 1430 01:28:34,275 --> 01:28:35,401 زوجك المحترم. 1431 01:28:35,710 --> 01:28:40,773 السيد"بريتم"الملقب بـ"بابو يكفي هذا..اذهبي . 1432 01:28:40,882 --> 01:28:42,372 حسنا حسنا ذاهبه..ذاهبة. 1433 01:28:45,286 --> 01:28:48,483 عمتي ، عمي ، انه لشعورٌ رائع برؤيتكما سويا 1434 01:28:49,557 --> 01:28:50,717 انتما ثتائيان مذهلان 1435 01:28:51,826 --> 01:28:52,850 هيه"دبو. 1436 01:28:54,295 --> 01:28:55,421 شكرا لك. لماذا؟ 1437 01:28:57,699 --> 01:28:58,723 لن تفهمي. 1438 01:28:58,833 --> 01:29:00,198 اذا انا لا افهم 1439 01:29:00,301 --> 01:29:01,928 هل كان كل هذا سيحدث بنفسه 1440 01:29:03,871 --> 01:29:05,202 انها إبنةٌ رائعة. 1441 01:29:05,573 --> 01:29:09,407 انظر للعبة الاقدار..انها يتيمة. 1442 01:29:11,846 --> 01:29:14,212 كيف يمكن لأحد أن يكون يتيما طالما انت هنا؟ 1443 01:29:15,316 --> 01:29:21,255 هي وجوبال.. الا يبدوان كثنائين مذهلين؟ 1444 01:29:21,589 --> 01:29:23,216 هل هناك شيء بينهما 1445 01:29:24,659 --> 01:29:25,683 لا أعرف. 1446 01:29:25,793 --> 01:29:26,817 احيانا اشعر بذلك. 1447 01:29:26,928 --> 01:29:27,952 لكن أحيانا لا أشعر .. 1448 01:29:30,798 --> 01:29:31,822 غودي. 1449 01:29:33,000 --> 01:29:37,733 كما اجتمعنا انا وانتي ، اتمنى ذلك لاولادنا 1450 01:29:53,654 --> 01:29:56,248 انه لامر رائع "لكشمان 1451 01:29:56,357 --> 01:29:58,416 بقدوم هؤلاء الحمقى ثلاثة البيت 1452 01:30:00,628 --> 01:30:04,394 سنستمتع كثيرا عندما تدق الساعة الى الساعة 12 1453 01:30:04,499 --> 01:30:06,330 تدق الساعة وتدق الاجسام 1454 01:30:09,370 --> 01:30:12,806 انهم لا يعرفون أن ان القمر بدرٌ الليلة. 1455 01:30:13,374 --> 01:30:16,275 كما هو الحال دائما ، سيأتي الشبح الليلة. 1456 01:30:17,311 --> 01:30:18,335 نعم. 1457 01:30:18,446 --> 01:30:19,470 وعندها تبدأ الابواب بـ.. 1458 01:30:19,847 --> 01:30:21,007 وهم سيفتحون الباب.. 1459 01:30:22,383 --> 01:30:24,578 وسيموتون من الخوف. 1460 01:30:24,685 --> 01:30:27,950 حتى تعويذة "بهرون بابا" ليست عندهم 1461 01:30:31,926 --> 01:30:34,861 من أين لنا بالتعويذة؟ انها في كيس الشاي. 1462 01:30:37,665 --> 01:30:39,292 شبح. شبح. شبح. 1463 01:30:39,400 --> 01:30:40,424 مادهاف ، أشباح. 1464 01:30:40,668 --> 01:30:41,760 ليس هناك اية اشباح ، لا تكن مجنونا. 1465 01:30:42,403 --> 01:30:44,428 هؤلاء الأوغاد يريدون تخويفنا بجعل انفسهم اشباحا 1466 01:30:44,739 --> 01:30:46,900 هم.. انت قصدك خائن بالداخل 1467 01:30:47,008 --> 01:30:48,373 مصمم أزياء يستحم عاريا. 1468 01:30:48,476 --> 01:30:49,500 جاياسوريا"يذهب الى سريلانكا (جاسوريا لاعب كيركيت) 1469 01:30:50،411 --> 01:30:51،435 اخرس ، لكشمان. 1470 01:30:51,679 --> 01:30:52,737 فليأتوا لاوغاد. 1471 01:30:52,947 --> 01:30:55,472 ؟؟؟ امكم الشبح ، لماذا.. ماذا تقول ، مادهاف؟ 1472 01:30:55,583 --> 01:30:57,380 لماذا ماذا حدث؟ انها الآن والدتنا .ايضا. 1473 01:30:57,485 --> 01:30:59,316 اسف.اسف.اسف. 1474 01:31:01,355 --> 01:31:02,379 اهلا..ابي. 1475 01:31:03,925 --> 01:31:05,916 دقيقتين ، امي نعم بالتأكيد . 1476 01:31:06,360 --> 01:31:07,384 ابي. 1477 01:31:09,497 --> 01:31:11,522 بقدومك اكتملت عائلتنا. 1478 01:31:11,699 --> 01:31:14,691 لهذا السبب .. أحضرنا لك هدية مميزة . 1479 01:31:14,836 --> 01:31:16,861 في يوم مميز.. 1480 01:31:16,971 --> 01:31:17,995 لابونا المميز 1481 01:31:18,105 --> 01:31:19,333 هديه مميزة 1482 01:31:19,507 --> 01:31:20,531 ليس لذلك حاجة 1483 01:31:20,641 --> 01:31:22,541 إلبسه ..إلبسه ارجوك..هيا ..هيا. 1484 01:31:34,522 --> 01:31:35,614 انت تبدو رائعا ..ابي 1485 01:31:36,390 --> 01:31:37,857 وكأنك من خارج هذا العالم 1486 01:31:38,526 --> 01:31:40,460 تبدو وكأنك رفيق. 1487 01:31:42,396 --> 01:31:43,420 رائع. 1488 01:31:44,065 --> 01:31:47,364 لا ..اقصد الا يبدو غريبا بعض الشي 1489 01:31:48,603 --> 01:31:49,627 يبدو غريبا؟ نعم 1490 01:31:51,639 --> 01:31:53,732 ايبدو لك اننا نكذب 1491 01:31:54,742 --> 01:31:56,403 ولكشمان يكذب. 1492 01:31:56,544 --> 01:31:57,909 اذن اذهب وإسأل "لكشمان"مالك 1493 01:31:58,412 --> 01:31:59,640 اذهب..إذهب ..إذهب 1494 01:32:07,421 --> 01:32:09,582 امي..امي..امي! 1495 01:32:10,558 --> 01:32:11,820 حسنا. حسنا. 1496 01:32:54,201 --> 01:32:56,726 انه ابونا..انه ابونا..انه ابونا.. ماذا يقول هذا؟ 1497 01:32:56,871 --> 01:32:59,101 ابونا ..نحن ايضا ابوه 1498 01:33:09,817 --> 01:33:12,115 هيه هيه انه ليس شبحا انه ابونا 1499 01:33:16,157 --> 01:33:17,556 لقد تأتأ. 1500 01:33:18,159 --> 01:33:19,490 لقد تأتأ مثلي 1501 01:33:19,694 --> 01:33:22,595 توقف لسانه حتى لم يستطع ان يقول اسمي. 1502 01:33:24,098 --> 01:33:27,124 جوبو"من تحت البطانية "جوبو 1503 01:33:27,234 --> 01:33:28,997 تحت البطانية"ابونا ابونا 1504 01:33:32,106 --> 01:33:36,566 هل بهذه الطريقة..بهذه الطريقة يضرب احدا ابيه..نحن اسفون ابي 1505 01:33:37,078 --> 01:33:38,568 كنا نظن انك ألشبح. 1506 01:33:38,846 --> 01:33:41,212 شبح؟ في هذه الزمان. 1507 01:33:41,549 --> 01:33:43,016 ابي..الم تعلم هؤلاء 1508 01:33:43,517 --> 01:33:46,748 ..ابي"نحن بس الباص انا اسوقه 1509 01:33:47,088 --> 01:33:48,988 وانتم اعتقدم انني شبح. 1510 01:33:49,657 --> 01:33:51,022 لقد اوسعتوني ضربا مبرحا. 1511 01:33:51,559 --> 01:33:54,585 حتى غسال الملابس لا يضرب الملابس هكذا اسفون ابي 1512 01:33:54,729 --> 01:33:57,027 هل هؤلاء اولادي ام عقوبة خطاياي من حياة اخرى؟ 1513 01:33:57,131 --> 01:33:58,155 ابي 1514 01:33:58,265 --> 01:34:00,028 لقد ضربوني مثل الكلب. 1515 01:34:00,134 --> 01:34:01,158 دعنا نذهب ابي ابي 1516 01:34:01,268 --> 01:34:03,168 كيف سأذهب إلى الحمام الآن؟ 1517 01:34:03,270 --> 01:34:04,669 ابي..لماذا انت تمشي هكذا 1518 01:34:04,772 --> 01:34:06,171 الآن لن اكون قادرا بالجلوس على الكرسي. 1519 01:34:06,941 --> 01:34:07,965 اسف ابي 1520 01:34:08,676 --> 01:34:10,871 كيف لم نستطع ان نتعرف على مؤخرة والدنا 1521 01:34:11,679 --> 01:34:13,510 نعم..رائينا شيئا يلمع في الخلف 1522 01:34:13,614 --> 01:34:14,876 وبدأنا بضربه نعم 1523 01:34:15,149 --> 01:34:16,980 ليس كل ما يلمع ذهبا. 1524 01:34:17,084 --> 01:34:18,176 كل لاعب كرة القدم ليس مارادونا 1525 01:34:18,285 --> 01:34:19,946 وليس كل الصابون"ركسونا 1526 01:34:20,788 --> 01:34:21,812 اخرس ، لكشمان. 1527 01:34:22,890 --> 01:34:23,914 والآن حان دورنا. 1528 01:34:24,625 --> 01:34:25,683 الان تفرج فقط 1529 01:34:26,594 --> 01:34:27,788 الدم بالدم 1530 01:34:28,562 --> 01:34:30,826 ومؤخرة بمؤخرة 1531 01:34:39,907 --> 01:34:42,137 «بوم جيكي جيكي بوم .. مؤخرة"جوبال ». (بام يعني مؤخرة بالهندي) 1532 01:34:42,243 --> 01:34:43,540 «بوم جيكي جيكي بوم». 1533 01:34:48,749 --> 01:34:52,082 «بوم جيكي جيكي بوم. بوم جيكي جيكي بوم .. مؤخرة"مادهاف ». 1534 01:34:52,186 --> 01:34:56,782 «بوم جيكي جيكي بوم». 1535 01:35:04,065 --> 01:35:07,296 ملابسي لا تزال مبللة. 1536 01:35:10,838 --> 01:35:14,672 على أي حال ، أولادي لا جدوى منهم. 1537 01:35:15,676 --> 01:35:17,007 ولكن هذا السروال سيكون منه له جدوى . 1538 01:35:19,680 --> 01:35:21,079 هيه"فيس بوك 1539 01:35:36,864 --> 01:35:37,888 اخرس ، "فيس بوك. 1540 01:35:39,033 --> 01:35:40,125 لا أعرف ، لاكي. 1541 01:35:40,367 --> 01:35:42,961 منذ ان اخرجته صباحا وهو ينبح 1542 01:35:43,304 --> 01:35:45,898 انه غاضب لأنه مربوط. 1543 01:35:46,707 --> 01:35:47,867 اتركيه 1544 01:35:48,809 --> 01:35:49,833 اتركيه..اتركيه 1545 01:35:49,977 --> 01:35:51,638 نعم..اتركيه 1546 01:35:51,912 --> 01:35:53,743 نعم..اتركي. 1547 01:35:53,981 --> 01:35:56,711 نعم اتركي 1548 01:35:57,985 --> 01:36:01,250 نعم "دبوو"اتركيه 1549 01:36:56,076 --> 01:36:57,168 اتركه..اتركه! 1550 01:37:02,016 --> 01:37:03,040 اتركه. 1551 01:37:05,719 --> 01:37:07,744 هيه اتركني. 1552 01:37:08,722 --> 01:37:09,746 اتركني. 1553 01:37:19,900 --> 01:37:20,924 اتركني. 1554 01:37:34,949 --> 01:37:35,973 فيس بوك. 1555 01:37:36,350 --> 01:37:37,374 عمي يا له من كلب! 1556 01:37:48,262 --> 01:37:49,286 يا ايها الاوغاد! 1557 01:37:49,396 --> 01:37:50,727 ابي..ابي. 1558 01:37:56,770 --> 01:37:57,794 سكين. 1559 01:37:58,272 --> 01:37:59,296 كبريت 1560 01:38:01,175 --> 01:38:02,199 وابونا 1561 01:38:02,877 --> 01:38:05,368 فاسولي"سيعتني"بالاب 1562 01:38:06,447 --> 01:38:07,471 دعنا نذهب. 1563 01:38:07,815 --> 01:38:10,113 كنا ننتظر هذه الليلة بفارغ الصبر .نعم. 1564 01:38:10,517 --> 01:38:13,179 دعنا نذهب بسرعة ونقطعه. 1565 01:38:16,457 --> 01:38:19,187 يقطعون؟ سكين؟ -- كبريت؟ 1566 01:38:19,927 --> 01:38:21,758 ماذا يريد هؤلاء ان يفعلو مع ابونا؟ 1567 01:38:27,468 --> 01:38:28,492 ماذا..ابي 1568 01:38:28,836 --> 01:38:30,064 لهذا السبب اتصلوا بـ"فاسولي 1569 01:38:30,204 --> 01:38:32,263 هيه الا يجب علينا ان نطلب الاخ"بابي؟ 1570 01:38:33,040 --> 01:38:34,064 هل جننت؟ 1571 01:38:34,174 --> 01:38:35,198 لا يمكننا أن نثق به. 1572 01:38:35,342 --> 01:38:37,776 البرفسور شارد الذهن سيقتل ابونا بالمقابل. 1573 01:38:37,945 --> 01:38:39,378 وباية حال..ابونا يمر بحالة سيئة 1574 01:38:40,848 --> 01:38:42,076 لكشمان ، لاكي. 1575 01:38:42,950 --> 01:38:44,417 سيتوجب علينا انقاذ حياة ابونا 1576 01:38:44,952 --> 01:38:45,976 نعم 1577 01:38:46,120 --> 01:38:48,884 تماما وكأننا سنذهب للتبول ويجب علينا ان نخلع بناطيلنا بنفسنا 1578 01:38:49,089 --> 01:38:50,113 اخرس ، لكشمان. 1579 01:38:50,491 --> 01:38:52,459 ولكن لماذا دعيتني الى هنا؟ 1580 01:38:52,559 --> 01:38:54,789 عمي، جوبال ولكشمان سيأتون حالا.. 1581 01:38:54,895 --> 01:38:56,419 وستكون هنا مفاجآت 1582 01:38:56,897 --> 01:38:57,921 ها هم اتو. 1583 01:39:06,507 --> 01:39:08,031 سيكون علينا إنقاذ ابونا. 1584 01:39:08,442 --> 01:39:09,466 هيا. 1585 01:39:15,516 --> 01:39:19,179 عيد ميلاد سعيد لك. 1586 01:39:19,353 --> 01:39:23,255 عيد ميلاد سعيد لـ"دبوو. 1587 01:39:23,857 --> 01:39:27,554 عيد ميلاد سعيد لك. 1588 01:39:27,895 --> 01:39:29,487 هيا ، اقطعي الكعكة. 1589 01:39:35,469 --> 01:39:38,563 ارفعو ايديكم في الهواء، مثل الحمقى لا تهتمو.. 1590 01:39:38,872 --> 01:39:41,864 دبوو"دبوو"دببو هذه فتاتي مبارك العام السعيد 1591 01:39:42,476 --> 01:39:44,341 عيشي لـ1000 سنه، جولمال جولمال.. 1592 01:39:44,445 --> 01:39:48,506 بارك الله فيكي جولمال جولمال.. 1593 01:39:49,283 --> 01:39:51,080 عيشي لـ1000 سنه، جولمال جولمال.. 1594 01:39:51,185 --> 01:39:55,485 بارك الله فيكي.. جولمال جولمال.. جولمال جولمال 1595 01:39:56,390 --> 01:39:57,414 هل انتهيتم؟ 1596 01:39:58,926 --> 01:40:00,325 هل علي ان احييكم بحرارة؟ 1597 01:40:02,896 --> 01:40:03,920 يا لها من مفاجأة؟ 1598 01:40:04,231 --> 01:40:06,222 كلكم تذكرتكم؟ بالطبع. 1599 01:40:06,900 --> 01:40:08,595 هل تعرفين الذي نظم كل هذا؟ 1600 01:40:10,037 --> 01:40:11,061 جوبال. 1601 01:40:11,972 --> 01:40:13,462 ياله من امر"جوبو! 1602 01:40:15,642 --> 01:40:17,405 هيا هيا ، اقطعي الكعكة. نعم 1603 01:40:18,178 --> 01:40:19,236 هيه اين فيس بوك؟ 1604 01:40:20,948 --> 01:40:23,314 دبوو"لا تنادي فيسبوك 1605 01:40:23,650 --> 01:40:26,244 لقد دمر الملامح الاساسية لمؤخرتي 1606 01:40:26,920 --> 01:40:27,944 هيا ، اقطعي الكعكة. 1607 01:40:28,088 --> 01:40:30,181 هيا اطفئي الشموع. 1608 01:40:45,539 --> 01:40:46,563 قل لي الحقيقة. 1609 01:40:48,108 --> 01:40:51,509 كنت هنا للاحتفال أو لكسر اصبع شخص ما؟ 1610 01:40:54,381 --> 01:40:55,405 تكلم معه 1611 01:41:14,968 --> 01:41:16,435 بالفعل انت تحمي عدالة الله. 1612 01:41:16,970 --> 01:41:18,198 انك بلا صوت 1613 01:41:32,152 --> 01:41:33,278 يا لها من رمية! 1614 01:41:37,391 --> 01:41:38,415 اخي 1615 01:41:41,228 --> 01:41:43,594 اخي لقد ضربني هذا السمين 1616 01:41:45,599 --> 01:41:48,329 اهلا شباب لدي شيء اصرح به اليوم 1617 01:41:48,569 --> 01:41:52,164 اليوم ، يوم عيد ميلادي ، هناك تذاكر سينما للجميع معي 1618 01:41:52,306 --> 01:41:53,330 نعم..نعم 1619 01:41:54,007 --> 01:41:55,167 ماذا تنتظرون هيا بسرعة 1620 01:41:55,275 --> 01:41:56,299 هيا. 1621 01:41:57,010 --> 01:41:58,034 من تقصدين بالجميع؟ 1622 01:41:58,178 --> 01:42:00,043 امي ..ابي..الجميع 1623 01:42:00,614 --> 01:42:02,707 انا لن اذهب مع هؤلاء وانا 1624 01:42:04,685 --> 01:42:06,619 هيه..قل بسرعة والا سينتهي الفلم 1625 01:42:08,021 --> 01:42:09,045 لن اذهب. 1626 01:42:09,189 --> 01:42:10,451 نحن سنذهب. 1627 01:42:10,624 --> 01:42:11,648 انه عيد ميلاد"دبوو 1628 01:42:11,758 --> 01:42:13,385 ليس هناك شيء اهم من هذا 1629 01:42:14,161 --> 01:42:15,719 جوبال ، هلا اتيت .. قلت لن أأتي. 1630 01:42:21,235 --> 01:42:22,634 في حال غيرت رأيك 1631 01:42:23,036 --> 01:42:24,526 العقل. إلا إذا كان لديه عقل. 1632 01:42:26,440 --> 01:42:27,532 اوكي. دعنا نذهب. 1633 01:42:27,641 --> 01:42:33,375 لا تهتم..لا تهتم..لا تهتم 1634 01:42:34,381 --> 01:42:35,405 انت ايضا إذهب معهم 1635 01:42:36,783 --> 01:42:40,048 واسمع اعتني بـ"دبوو 1636 01:42:40,587 --> 01:42:42,214 قولي لي. ما هي الهدية التي تريدينها؟ 1637 01:42:43,590 --> 01:42:44,614 الفشار للجميع 1638 01:42:44,725 --> 01:42:46,317 والفشار بالجبن لفتاة العيد ميلاد 1639 01:42:46,460 --> 01:42:47,484 هيه ايها الوغد. 1640 01:42:47,628 --> 01:42:48,754 لقد اتى الوغد 1641 01:42:49,329 --> 01:42:52,765 كان ينبغي ان يكون اسمه فيس بوك وليس "لكشمان 1642 01:42:54,334 --> 01:42:55,699 هيا ، بسرعة يا صاح. 1643 01:42:55,802 --> 01:42:57,030 سيفوتنا الفلم نعم 1644 01:42:57,171 --> 01:42:58,331 دقيقة سيدي انني أُجهز الفاتورة 1645 01:42:58,805 --> 01:43:00,397 لماذا الفاتورة؟ هل انت فأر؟ 1646 01:43:01,074 --> 01:43:02,098 هل انت فأر حتى تجهز الفاتورة 1647 01:43:02,809 --> 01:43:06,176 ستدفع فاتورة الجميع وليس انا. 1648 01:43:07,314 --> 01:43:09,043 ايها الاوغاد اخذتم مالي 1649 01:43:09,149 --> 01:43:10,776 و تستمتعون هنا 1650 01:43:11,818 --> 01:43:13,251 اتيتم هنا لمشاهدة فلم 1651 01:43:15,589 --> 01:43:16,613 اغرب عن وجهي. 1652 01:43:16,757 --> 01:43:18,315 لماذا انت تكلمه؟ 1653 01:43:18,458 --> 01:43:21,086 لا تقول شيئا ماذا كان يردد؟ 1654 01:43:21,195 --> 01:43:25,393 ماذا كان يقول؟ 1655 01:43:25,532 --> 01:43:27,432 هيه يا ابن الجبان 1656 01:43:28,101 --> 01:43:29,125 ما الذي يحدث هنا؟ 1657 01:43:29,336 --> 01:43:30,735 ما هذا؟ تحدث معي. 1658 01:43:30,837 --> 01:43:33,362 حسنا. دعنا نتحدث. هيا. 1659 01:43:36,743 --> 01:43:39,268 انظر، ماذا يفعلون به. 1660 01:43:41,114 --> 01:43:42,274 انت.. 1661 01:44:00,300 --> 01:44:01,324 لكشمان. 1662 01:44:19,620 --> 01:44:20,644 أمي. 1663 01:44:26,159 --> 01:44:27,183 "دبوو" 1664 01:44:54,187 --> 01:44:55,449 لا. لا. 1665 01:44:58,325 --> 01:45:00,350 جوبال. جوبال. 1666 01:45:39,433 --> 01:45:41,628 انا بخير..اقفوا هذاك 1667 01:49:10,443 --> 01:49:12,001 انها بخير الان..جوبال..انه فقط 1668 01:49:13,513 --> 01:49:14,571 انا بخير. 1669 01:49:14,714 --> 01:49:17,080 جوبو"دعني انا افعل انا افعل ذلك 1670 01:49:17,851 --> 01:49:21,617 دعني افعل.. -- كم من الناس ايضا مدينون لكم بالمال؟ 1671 01:49:21,788 --> 01:49:24,848 جوبال... وكم من المرات على امي ان تتأذى بسبيكم 1672 01:49:25,058 --> 01:49:27,458 هيه جوبال" لا تقل شيئا لابي 1673 01:49:27,794 --> 01:49:30,490 هذه الديونا نحن اخذناها حسنا 1674 01:49:31,197 --> 01:49:33,097 لم تستطيعوا دفع ديونكم لهذا هربتم الى هنا 1675 01:49:33,466 --> 01:49:34,865 أوه ، يا إلهي. ما الذي تقوله ، جوبال؟ 1676 01:49:35,035 --> 01:49:36,093 اخي على حق تماما امي 1677 01:49:36,202 --> 01:49:37,863 ما هو الصحيح في الذي يقوله؟ 1678 01:49:38,071 --> 01:49:39,095 وانتم لستم بأبرياء ايضا 1679 01:49:39,205 --> 01:49:42,174 هيه..هيه لا تفتكر اننا لا نعرف عن اعمالكم. 1680 01:49:42,475 --> 01:49:44,102 ماذا في ذلك.. حتى لو غوا كلها تعرف 1681 01:49:44,210 --> 01:49:46,701 لكن والدتنا لم تواجه المشاكل بسبب ذلك 1682 01:49:46,813 --> 01:49:48,576 انتم عائلتكم كلها مشاكل 1683 01:49:48,715 --> 01:49:50,774 جوبال ، لقد تعديت حدودك. 1684 01:49:50,884 --> 01:49:52,112 اسكت وإلا.. والا 1685 01:49:52,218 --> 01:49:53,446 اقفوا هذا 1686 01:49:53,553 --> 01:49:54,577 انتم اخوة وتتعاركون 1687 01:49:55,488 --> 01:49:57,479 ليس لدينا لا اب ولا اخوة 1688 01:49:57,624 --> 01:49:59,057 يكفي "جوبال"لقد تماديت كثيرا 1689 01:49:59,159 --> 01:50:00,183 اصمتي انتي"دبوو 1690 01:50:00,527 --> 01:50:02,893 انتي كنتي حريصة على تزويجهما اليس كذلك؟ 1691 01:50:03,096 --> 01:50:04,120 انظري الان 1692 01:50:04,230 --> 01:50:05,891 انت انظر ايضا عواقب قرارك! 1693 01:50:06,232 --> 01:50:07,460 أرادت ان تتزوج. 1694 01:50:11,638 --> 01:50:12,798 لقد اخطأتي امي 1695 01:50:13,239 --> 01:50:14,729 لقد اخطأتي 1696 01:50:46,272 --> 01:50:50,936 غودي"يحدث هذا في حالة الغضب 1697 01:50:52,912 --> 01:50:54,072 في النهاية، فانهم اولاد. 1698 01:50:54,280 --> 01:50:55,804 ليسو اطفال رضع 1699 01:50:57,651 --> 01:50:59,949 «امي اتخذت قرارا خاطأً. ابي اتخذ قرارا خاطأً ». 1700 01:51:00,620 --> 01:51:02,520 اذا انتم لم اتتخذوا قرارا بتربيتهم 1701 01:51:02,622 --> 01:51:04,954 لكانو الان مشردين في الشوارع 1702 01:51:09,295 --> 01:51:12,128 بالرغم انكم لستم ابائهم فعلتما الكثير لاجلهم 1703 01:51:12,232 --> 01:51:13,256 الكثير من التضحيات. 1704 01:51:13,800 --> 01:51:15,529 اذا اذهب الان واخبرهم انهم جميعا يتامى 1705 01:51:15,635 --> 01:51:17,262 سيفجعون بالحقيقة 1706 01:51:17,637 --> 01:51:21,835 دبوو"لقد قلنا لكي لا يجب ان يعرفوا ذلك 1707 01:51:21,941 --> 01:51:23,169 لا يجب ان يعرفوا. 1708 01:51:23,309 --> 01:51:24,640 "دبوو" 1709 01:51:26,980 --> 01:51:30,848 انهم اولادنا وسيكونون دائما. 1710 01:51:32,318 --> 01:51:33,580 لا نقولي لهم أي شيء. 1711 01:51:52,672 --> 01:51:53,696 "لاكي" 1712 01:51:56,943 --> 01:51:57,967 "جوبال" 1713 01:52:02,749 --> 01:52:03,875 اخرج من هنا 1714 01:52:09,289 --> 01:52:10,722 ألم تسمع ما قاله؟ 1715 01:52:33,713 --> 01:52:35,180 دعنا نتهي منهم اليوم والى الابد 1716 01:53:07,347 --> 01:53:08,905 «امنا ليست امنا ما الذي تقوله"لاكي 1717 01:53:10,917 --> 01:53:11,941 انها ليست مزحة؟ 1718 01:53:21,094 --> 01:53:22,118 "لاكي" 1719 01:53:40,847 --> 01:53:41,905 ابونا ليس ابونا 1720 01:53:56,963 --> 01:53:59,761 يكفي..اوقف هذا 1721 01:53:59,866 --> 01:54:00,890 لقد جننت 1722 01:54:01,067 --> 01:54:02,694 انت تتفوه بالتفاهات 1723 01:54:02,802 --> 01:54:03,928 ماذا ، مادهاف؟ 1724 01:54:05,071 --> 01:54:06,095 نعم 1725 01:54:22,822 --> 01:54:23,846 ما الذي يقوله هذا؟ 1726 01:54:27,093 --> 01:54:28,117 انه يقول الحقيقة. 1727 01:54:41,975 --> 01:54:43,237 عمتي وعمي اقسموني بالله الا اخبركم. 1728 01:54:45,111 --> 01:54:46,271 ولكن هذا المخادع سمع كل شي. 1729 01:54:47,847 --> 01:54:48,871 وانت امرك غريب جدا 1730 01:54:49,849 --> 01:54:50,873 لم تقل شيئا طوال حياتك 1731 01:54:51,384 --> 01:54:53,045 واليوم عندما تكلمت قلت كل شي. 1732 01:54:55,455 --> 01:54:57,013 انتي اخفيتي عني ايضا"دبوو 1733 01:54:57,857 --> 01:54:59,154 لو قلت لك ماذا كنت ستفعل؟ 1734 01:55:00,994 --> 01:55:02,052 لماذا لم يخبرنا ابي بذلك؟ 1735 01:55:02,462 --> 01:55:03,827 كيف فعل هذا؟ 1736 01:55:04,330 --> 01:55:06,127 انا ذاهب للتحدث معه. توقف ، مادهاف. 1737 01:55:08,134 --> 01:55:09,158 ماذا ستقول له؟ 1738 01:55:09,469 --> 01:55:11,835 لماذا ربيتنا اذا نحن يتامى' 1739 01:55:12,338 --> 01:55:14,772 لم يرغب ان تعرفوا ذلك حتى لا تحزنوا 1740 01:55:14,874 --> 01:55:18,366 لذلك لا ينبغي ان تجرحوهم يإخبارهم. 1741 01:55:19,145 --> 01:55:20,169 سيموتون. 1742 01:55:27,153 --> 01:55:28,177 لا أحد سيقول شيئا. 1743 01:55:29,489 --> 01:55:30,854 لاكي" ، أنت لم تسمع شيئا. 1744 01:55:33,226 --> 01:55:34,523 ونحن لا نعرف أي شيء. 1745 01:55:36,896 --> 01:55:37,920 وأنت أيضا "مادهاف. 1746 01:55:39,165 --> 01:55:40,530 جوبال ، إذا انت لن تقول ذلك.. 1747 01:55:44,070 --> 01:55:49,474 اذا قلت شيئا ساكسر إصبعك 1748 01:56:12,999 --> 01:56:15,160 شباب انا ايضا يتيمة 1749 01:56:16,302 --> 01:56:17,860 ادخلوني في عصابتكم 1750 01:56:26,212 --> 01:56:28,180 شباب الا نبدوا وكأننا فريق الهند للكريكيت؟ 1751 01:56:28,281 --> 01:56:31,546 لماذا؟ هل هم يتامى كذلك؟ 1751 01:56:35,281 --> 01:56:45,546 ترجمة:عزام الاميري vip.azam@hotmail.com 1752 01:56:57,110 --> 01:57:05,313 «هذه الحياة.. تمشي بسرعة ». 1753 01:57:05,852 --> 01:57:15,488 «الدروب قالت لنا ». 1754 01:57:15,595 --> 01:57:17,153 ''هذه اللحظة.. ملك لنا ». 1755 01:57:17,263 --> 01:57:19,356 «اذا خسرنها، يمكننا اكتسابها من جديد». 1756 01:57:19,465 --> 01:57:24,095 «افهموا اشارات الرياح العابرة. '' 1757 01:57:25,138 --> 01:57:28,835 ''عيش كل يوم وكأنه اخر يوم». 1758 01:57:29,475 --> 01:57:33,434 «عيش هذه اللحظة وكأنها الاخبرة ». 1759 01:57:34,347 --> 01:57:38,215 ''عيش كل يوم وكأنه اخر يوم». 1760 01:57:39,052 --> 01:57:43,318 «عيش هذه اللحظة وكأنها الاخبرة» 1761 01:57:48,594 --> 01:57:50,528 متجر ألعاب العائلة السعيدة. 1762 01:57:51,297 --> 01:57:52,321 شكرا لك"فاسولي 1763 01:57:52,498 --> 01:57:53,931 لإقراضك اولادي مرة اخرى 1764 01:57:54,033 --> 01:57:56,524 لعمل تجارتهم 1765 01:57:56,636 --> 01:57:58,604 لا تشكرني انا فقط، عمي. 1766 01:57:59,038 --> 01:58:01,336 حتى الاخ" بابي" له حصة بـ50 بالمئة 1767 01:58:02,542 --> 01:58:03,566 عليك ان تقص الشريط. 1768 01:58:03,676 --> 01:58:05,143 تعال الاخ"بابي 1769 01:58:05,578 --> 01:58:06,602 تحياتي. 1770 01:58:06,979 --> 01:58:08,003 انه والدنا 1771 01:58:08,514 --> 01:58:09,538 تحياتي. 1772 01:58:12,185 --> 01:58:13,209 صانع الاحذية"مانغو 1773 01:58:13,553 --> 01:58:15,418 صانع الاحذية"مانغو 1774 01:58:18,324 --> 01:58:23,694 انت تخيط الحقائب ، أليس كذلك؟ لا اسمي"بريتم 1775 01:58:24,063 --> 01:58:25,394 بريتم"المخرج الموسيقي 1776 01:58:28,067 --> 01:58:29,125 ما هي تلك الاغنية القديمة؟ 1777 01:58:29,869 --> 01:58:30,893 ، دقيقة من فضلك الاخ"بابي. 1778 01:58:31,270 --> 01:58:33,170 انه "بريتم"والدنا نعم 1779 01:58:33,272 --> 01:58:34,364 انه يقود الباص نعم 1780 01:58:34,874 --> 01:58:37,172 من فضلك قص الشريط 1781 01:58:37,276 --> 01:58:38,300 لقد رأيتك من قبل بمكان 1782 01:58:40,379 --> 01:58:41,437 لابد انك رأيته في الباص 1783 01:58:41,881 --> 01:58:43,439 اقطع..اقطع لاعليكم حسنا 1784 01:58:44,417 --> 01:58:45,441 ولكن اين رأيتك 1785 01:58:46,152 --> 01:58:47,346 اقطع هيا اقطعه 1786 01:58:52,158 --> 01:58:56,390 ''عندما نبقى معا ، السعادة تبقى بقربنا ». 1787 01:58:56,496 --> 01:58:58,964 لن تكون هناك مسافات». 1788 01:59:01,234 --> 01:59:05,933 «حتى لو واجهتنا مشاكل في اي شيء ». 1789 01:59:06,038 --> 01:59:08,802 «سنتحدث لبعضنا البعض». 1790 01:59:10,176 --> 01:59:11,973 ''هذه المشاكل الصغيرة التافهه ». 1791 01:59:12,078 --> 01:59:15,411 «أنها تأتي وتذهب مثل النهار والليل ». 1792 01:59:15,515 --> 01:59:19,042 »لا تبتئسوا يا اصحابي». 1793 01:59:19,919 --> 01:59:23,548 ''نعيش كل يوم وكانه الاخير». 1794 01:59:24,423 --> 01:59:28,223 «نعيش كل لحظة وكانها الاخيرة ». 1795 01:59:29,195 --> 01:59:32,995 ''نعيش كل يوم وكانه الاخير». 1796 01:59:33,533 --> 01:59:37,970 «نعيش كل لحظة وكانها الاخيرة ». 1797 02:00:06,165 --> 02:00:08,190 «العالم مثل الاناني ». 1798 02:00:08,301 --> 02:00:10,428 «لديه عادة سيئة». 1799 02:00:10,536 --> 02:00:12,936 «لا تعتمد كثيرا علىه». 1800 02:00:15,241 --> 02:00:17,471 «اابقى قريبا من اهلك». 1801 02:00:17,577 --> 02:00:19,875 «هم يكملونك انت.'' 1802 02:00:19,979 --> 02:00:22,072 «وسوف يظهرون لك الطريق». 1803 02:00:24,250 --> 02:00:25,877 «اتعلم انت لم تعلم». 1804 02:00:25,985 --> 02:00:27,009 «انه قدرك». 1805 02:00:27,119 --> 02:00:28,143 «عايك تحقيق ذلك». 1806 02:00:28,254 --> 02:00:33,385 دع العالم يسمع ما قالته يا اصدقائي ». 1807 02:00:33,993 --> 02:00:37,451 ''نعيش كل يوم وكأنه الاخير». 1808 02:00:38,264 --> 02:00:42,166 «نعيش كل لحظة وكأنها الاخيرة». 1809 02:00:43,002 --> 02:00:46,904 ''نعيش كل يوم وكأنه الاخير». 1810 02:00:47,540 --> 02:00:51,943 «نعيش كل لحظة وكأنها الاخيرة ». 1811 02:00:55,014 --> 02:00:56,276 تذكرت 1812 02:00:59,719 --> 02:01:06,249 «لقد تذكرت حبيبي». 1813 02:01:06,359 --> 02:01:07,690 «انا أعرف من.. من أنت ». 1814 02:01:07,793 --> 02:01:09,260 «انا اتذكر من أنت أيضا». 1815 02:01:09,362 --> 02:01:11,557 ''يعيش الرئيس"بابي». 1816 02:01:12,498 --> 02:01:13,522 تذكرت . 1817 02:01:13,633 --> 02:01:15,498 هل من شك ، تذكرت كل شيء ، 1818 02:01:16,369 --> 02:01:19,395 االاخ "بابي"هذه التعليقات لا تليق بك 1819 02:01:21,173 --> 02:01:23,073 كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟ 1820 02:01:23,709 --> 02:01:24,733 على أي حال. 1821 02:01:25,111 --> 02:01:28,205 ولكنني قد تذكرت من هذا. 1822 02:01:28,381 --> 02:01:30,508 انه الشخص الذي بحوزته..ذاك الشيء. ماذا؟ 1823 02:01:32,618 --> 02:01:34,483 اخبرنا ماذا. لا ، لن أخبركم. 1824 02:01:34,587 --> 02:01:35,611 اخبرنا. 1825 02:01:36,122 --> 02:01:37,146 اخبرنا قليلا. 1826 02:01:37,256 --> 02:01:38,280 هل اعطيك معلومة مساعدة نعم 1827 02:01:38,391 --> 02:01:40,757 ساعطيك المعلومة.. وسيقول مساعداي الذكيان. 1828 02:01:41,460 --> 02:01:43,189 تيجا و داجا 1829 02:01:44,630 --> 02:01:48,430 تيجا"هناك مباراة كيركيت بين الهند و سريلانكا 1830 02:01:49,135 --> 02:01:51,365 اذا فازت الهند فسريلانكا تعتبر 1831 02:01:53,739 --> 02:01:55,104 لا أعرف. 1832 02:01:56,609 --> 02:01:57,769 لا عليك..لا عليك 1833 02:01:58,411 --> 02:01:59,537 اسمع هذه الأغنية. 1834 02:02:00,146 --> 02:02:03,309 «هذه هي مشيئة الحياة». 1835 02:02:03,416 --> 02:02:04,440 ماذا يأتي بعد ذلك؟ 1836 02:02:04,550 --> 02:02:06,074 »تابع الغناء..'' 1837 02:02:06,185 --> 02:02:07,652 رئيس"بابي"لا تهيننا 1838 02:02:07,753 --> 02:02:08,777 لقد خسرت 1839 02:02:12,425 --> 02:02:14,655 لم نخسر، القلادة موجودة. 1840 02:02:14,760 --> 02:02:18,594 قلادة الملكة المسروق بحوزة هذا 1841 02:02:18,698 --> 02:02:20,359 ماذا؟ نعم 1842 02:02:20,466 --> 02:02:22,730 ما يقول؟ -- هل حقا في هذا العمر 1843 02:02:22,835 --> 02:02:28,467 هل يقول..اغربوا عن وجهي 1844 02:02:28,574 --> 02:02:29,598 هدوء 1845 02:02:29,709 --> 02:02:31,336 ه.م.و.ر يعني هدوء 1846 02:02:31,444 --> 02:02:33,139 لماذا نصمت؟ انه ينسى. 1847 02:02:34,447 --> 02:02:37,712 انا لا انسى ابوك الذي ينسى انه يكذب. أين القلادة؟ 1848 02:02:38,451 --> 02:02:40,248 ابي انت..س..س..س 1849 02:02:43,322 --> 02:02:45,483 سارق ابي..هل سرقت 1850 02:02:45,591 --> 02:02:49,687 جوبال"طوال حياتي وانا اوجه الخسارة لم ارى اية قلادة في حياتي 1851 02:02:49,795 --> 02:02:50,819 جوبال ، دقيقة واحدة فقط. 1852 02:02:51,464 --> 02:02:52,658 ابي لا تكذب 1853 02:02:53,332 --> 02:02:54,663 قلادة الملكة معك 1854 02:02:55,668 --> 02:02:58,296 الله يعطيك فرصة لشخص لا يرغب في ذلك. 1855 02:03:02,608 --> 02:03:03,632 ابي 1856 02:03:03,809 --> 02:03:04,833 أين هي القلادة؟ 1857 02:03:05,211 --> 02:03:06,610 والا سوف افجرك 1858 02:03:07,480 --> 02:03:08,674 انا لن اتحدث اليك..أرأيت 1859 02:03:10,216 --> 02:03:11,240 ابي 1860 02:03:12,485 --> 02:03:14,851 اسمعني انا لست بسارق 1861 02:03:15,554 --> 02:03:17,488 لا أعرف أي شيء عن القلادة. 1862 02:03:17,590 --> 02:03:19,649 يالك من ممثل ..عمي 1863 02:03:19,759 --> 02:03:21,693 وكأنك فائز بجائزة وطنية للتمثيل. 1864 02:03:24,230 --> 02:03:25,857 عمي..دعنا ننهي الموضوع هنا الان 1865 02:03:26,232 --> 02:03:27,324 فقط أخبرنا اين خبأت القلادة. 1866 02:03:27,500 --> 02:03:29,400 عمي، الأخبار السيئة أنك لص. 1867 02:03:29,502 --> 02:03:31,129 الخبر السار هو ان الشرطة ووسائل الإعلام.. 1868 02:03:31,237 --> 02:03:32,499 لا يعرفون انك اللص 1869 02:03:32,605 --> 02:03:33,799 بابو"اعطهم القلادة 1870 02:03:34,407 --> 02:03:35,738 ما سيقول العالم إذا اكتشفوا ذلك؟ -- نعم. 1871 02:03:35,841 --> 02:03:36,865 وماذا سيقولون؟ 1872 02:03:37,510 --> 02:03:39,478 سيضعون وشما على ايدينا بأن والدكم سارق 1873 02:03:39,578 --> 02:03:40,806 لماذا تكذب ابي؟ 1874 02:03:40,913 --> 02:03:42,141 ستواجه ربك في يوم ما 1875 02:03:42,248 --> 02:03:43,613 ولن يكون هناك خيول ولا فيلة لتأخذك الى هناك 1876 02:03:45,518 --> 02:03:51,457 أقسم برأس غيتا ، انا لم اسرق 1877 02:03:51,724 --> 02:03:53,316 انا لم اسرق 1878 02:03:56,262 --> 02:03:57,286 اخرجوا من هنا 1879 02:03:58,431 --> 02:04:00,729 ابي لن يقسم زورا برأس امي 1880 02:04:01,267 --> 02:04:02,291 اخرجوا. 1881 02:04:04,537 --> 02:04:05,561 الرئيس"بابي 1882 02:04:07,473 --> 02:04:10,374 حبيبي لا تجعل نفسك ذكيا 1883 02:04:10,476 --> 02:04:12,569 والا فان ابوكم سيتعرض للضرب ايضا 1884 02:04:12,678 --> 02:04:13,702 هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 1885 02:04:13,813 --> 02:04:15,906 ض.غ.ك يعني ضرب 1886 02:04:16,282 --> 02:04:19,445 وعليك قول الحقيقة. 1887 02:04:26,692 --> 02:04:28,125 ماذا فعلت؟ 1888 02:04:38,070 --> 02:04:39,469 الرئيس"بابي ..الرئيس"بابي 1889 02:04:45,277 --> 02:04:47,370 خذوا هذا 1890 02:04:47,646 --> 02:04:49,637 بسرعة. -- دعنا نذهب. دعنا نذهب. بسرعة..بسرعة 1891 02:04:53,652 --> 02:04:57,213 دعنا نذهب. 1892 02:04:58,724 --> 02:05:00,749 اتبعوني 1893 02:05:12,137 --> 02:05:13,161 لماذا تحدق في هكذا ؟ 1894 02:05:13,405 --> 02:05:14,429 قل الحقيقة ابي 1895 02:05:15,140 --> 02:05:16,630 لابد انك فعلت شيئا 1896 02:05:18,577 --> 02:05:19,601 اخرس 1897 02:05:36,629 --> 02:05:38,119 انه نفسه..الثعبان 1898 02:05:38,697 --> 02:05:39,721 جوبو"ارجع للخلف للخلف..للخلف 1899 02:06:16،735 --> 02:06:18،760 لماذا أي شخص سيلحقنا هكذا كالمجانين؟ نعم 1900 02:06:18,871 --> 02:06:20,702 لابد انه فعل شيئا بالتأكيد 1901 02:06:20,806 --> 02:06:22,239 والآن يؤلف قصة جديدة. 1902 02:06:22,341 --> 02:06:23,399 صحيح. اكيد هكذا. 1903 02:06:23,509 --> 02:06:25,101 اسمع ابي..حتى الفلم لن يكون مشهورا 1904 02:06:25,210 --> 02:06:27,144 حتى لو تسميها"نيا دهوري" (نيا دهوري فلم هندي) 1905 02:06:27,813 --> 02:06:29,337 قل لنا الحقيقة. 1906 02:06:32,484 --> 02:06:35,851 ابي..اذا اقسمت زورا برأس امي فإن "جوبال سـ 1907 02:06:37,222 --> 02:06:40,123 قولها..قل الحقيقة عمي.. فإنه يمكن الاخ"بابي" سينسى ويسامحك 1908 02:06:40,225 --> 02:06:42,557 لكن هذا الرجل المجنون لن يغفر لك. -- نعم 1909 02:06:44,496 --> 02:06:47,260 انا لم اسرق أي قلادة. 1910 02:06:47,366 --> 02:06:48,458 اقول الحقيقة 1911 02:07:12,758 --> 02:07:14,316 إن القلادة بحوزته 1912 02:07:14,793 --> 02:07:16,488 في منزله 1913 02:07:16,595 --> 02:07:17,823 في المنزل..في المنزل لا. 1914 02:07:17,930 --> 02:07:19,192 أين؟ انا لا أعرف. 1915 02:07:20,532 --> 02:07:24,696 عندما دخلت الى غرفته عن طريق النافذة 1916 02:07:26,538 --> 02:07:30,235 ايها السائق اعطني تذكرة الى "باندر بور 1917 02:07:35,914 --> 02:07:38,075 هيه! اوقف السيارة.. 1918 02:07:39,618 --> 02:07:41,711 اقول لك اوقف السيارة لماذا لا توقفه؟ 1919 02:07:41,820 --> 02:07:47,417 هل أنت طيار تحلق بطيارة نفاثة ؟ ايها ألاصم.. 1920 02:07:47,526 --> 02:07:49,084 لماذا تؤشر على اذنك هل مات والدك هيا قود..الحقهم 1921 02:08:18,490 --> 02:08:19,514 لليمين 1922 02:08:19,892 --> 02:08:20,916 لليسار. 1923 02:08:22,428 --> 02:08:23,452 لليمين. 1924 02:08:25,764 --> 02:08:26,788 لليسار اعتني بهذا 1925 02:08:29,501 --> 02:08:30,525 اسف ..الرئيس"بابي 1926 02:08:30,636 --> 02:08:31,933 لماذا انت تذهب لليمين عندما انا اقول لك لليسار 1927 02:08:55,127 --> 02:08:59,086 هيا. -- هيا. هذا كثير جدا 1928 02:08:59,698 --> 02:09:02,690 ماذا تفعلون! لاأستطيع.. -- ان ااتي. 1929 02:09:03,068 --> 02:09:04,092 ماذا حدث؟ 1930 02:09:04,536 --> 02:09:05,833 امي ابي..جميعا اذهبوا للداخل سأعود في الحال 1931 02:09:05,938 --> 02:09:06,962 لا. إلى أين أنت ذاهب؟ 1932 02:09:07,072 --> 02:09:08,096 ساذهب لألقن"بابي"درسا 1933 02:09:08,207 --> 02:09:09,697 لا. اترك كل هذا..انسى كل شيء 1934 02:09:09,808 --> 02:09:11,435 انسى ذلك؟ كيف يمكنه ان يطلق النار علينا؟ 1935 02:09:14,947 --> 02:09:18,644 هيه..كريشان..أيير..ما 1936 02:09:18,817 --> 02:09:21,183 الى ماذا تنظر هناك؟ انظر هنا نحن هنا 1937 02:09:29,495 --> 02:09:31,986 جوبال. في المرة الاولى اطلقت علينا النار 1938 02:09:32,498 --> 02:09:35,899 وتتجرأ الان بدخول منزلنا وتوجيه المسدس لابي 1939 02:09:36,568 --> 02:09:37,933 لأبي 1940 02:09:42,241 --> 02:09:44,471 لي با ..با 1941 02:09:46,044 --> 02:09:47,671 انا "با وانت "اورو (با "فلم هندي) 1942 02:09:47,846 --> 02:09:48,870 اورو اورو 1943 02:09:48,981 --> 02:09:52,212 ومن يمكن ان يكون رجل كبير طفولي 1944 02:09:52,684 --> 02:09:54,743 «انت تنتمي لنا وكنت اغلى من الحياة ». 1945 02:09:54,853 --> 02:09:55,945 »كيف تركتنا ؟'' 1946 02:09:56,255 --> 02:09:58,155 اورو و"با 1947 02:09:59,124 --> 02:10:00,819 لم تفهموا لم تفهموا 1948 02:10:01,126 --> 02:10:02,150 سأشرح لكم الان 1949 02:10:16,208 --> 02:10:17,573 تيجا"لا 1950 02:10:17,676 --> 02:10:19,143 ن.ع.م يعني لا 1951 02:10:19,545 --> 02:10:20,569 رئيس"بابي 1952 02:10:20,679 --> 02:10:23,239 داجا.د.و.و.ج.ي. داجا. 1953 02:10:23,549 --> 02:10:25,517 اتش تو او يعني قلادة 1954 02:10:30,689 --> 02:10:32,987 اذا لن تعطيني القلادة فسيقتل اثنان من اولادك 1955 02:10:33,425 --> 02:10:35,484 انت..انت 1956 02:10:35,594 --> 02:10:37,061 ليس انت..انت 1957 02:10:38,030 --> 02:10:39,622 سأقتلك 1958 02:10:42,868 --> 02:10:44,699 هدء من روعك"بابي"هدء من روعك 1959 02:10:44,970 --> 02:10:49,737 بابي..بابي..بابي 1960 02:10:49,908 --> 02:10:53,036 بابي..بابي..بابي (بابي يعني بوسة بالهندي) 1961 02:11:00,719 --> 02:11:03,119 امي 1962 02:11:04,056 --> 02:11:07,924 مادهاف ، لقد ضاع شرفك 1963 02:11:10,162 --> 02:11:11,595 تحركو . لااا..تحركو 1964 02:11:11,964 --> 02:11:12,988 تحركو جانبا. 1965 02:11:13,098 --> 02:11:15,191 الاخ "بابي" قبل اخي نعم 1966 02:11:15,300 --> 02:11:16,597 لقد قبل أخي. 1967 02:11:16,802 --> 02:11:19,600 عندما لم يجد حوض سباحة فاستقر في مستنقع 1968 02:11:19,705 --> 02:11:21,138 اخرس. لن اتركه 1969 02:11:21,240 --> 02:11:22,332 لن اترك "بابي 1970 02:11:22,641 --> 02:11:23,665 أين هو؟ 1971 02:11:24,042 --> 02:11:26,203 بابي..بابي..بابي 1972 02:11:26,311 --> 02:11:28,609 اخرج..حتى الان.. انه فقط سيفقد ذاكرته 1973 02:11:28,714 --> 02:11:29,738 ولكنه اختفى بالكامل الان 1974 02:11:29,848 --> 02:11:33,750 بابي 1975 02:11:35,053 --> 02:11:37,817 لقد فتشت كل جوانب غرفة النوم والمخابىء 1976 02:11:38،390 --> 02:11:40،950 لكنني لم اعثر على القلادة. 1977 02:11:41,260 --> 02:11:44,161 يا سائق الباص اخرج القلادة والا 1978 02:11:44,763 --> 02:11:46,253 وإلا ماذا؟ وإلا ماذا؟ 1979 02:11:46,665 --> 02:11:47,996 وإلا ماذا؟ 1980 02:11:48,100 --> 02:11:49,692 ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ جوبال ، إهدأ. 1981 02:11:49,801 --> 02:11:50,825 جوبال ، إهدأ. 1982 02:11:51,136 --> 02:11:54,902 انا اعرف اين قلادة الملكة انها مع"داندي 1983 02:11:55,007 --> 02:11:56,634 قال له ايها الغراب النحوس 1984 02:11:58,277 --> 02:12:01,371 ساخبرك.دقيقة..الو ايها المخادع 1985 02:12:02,881 --> 02:12:04,644 النمس الاسود. 1986 02:12:05,284 --> 02:12:06,649 شرير من الفئة الثالثة 1987 02:12:06,852 --> 02:12:07,876 اسكت 1988 02:12:07,986 --> 02:12:09,954 لعبة الثعبان 1989 02:12:10,222 --> 02:12:12,383 ايها الاب الغير شرعي 1990 02:12:14,293 --> 02:12:18,195 ايها العريس الذي يسرق في عرسه الخاص 1991 02:12:20,299 --> 02:12:23,666 يا ابن الشبح الذي يلبس ملابس قديمة 1992 02:12:24,303 --> 02:12:26,271 أنه قرد قذر لن ادعه 1993 02:12:26,371 --> 02:12:28,931 نصف داخل و نصف خارج. 1994 02:12:29,308 --> 02:12:30,969 تعال خارجا 1995 02:12:31,310 --> 02:12:33,710 يا حامض و الحلو 1996 02:12:33,812 --> 02:12:35,746 ايها الكلب المريض 1997 02:12:35,847 --> 02:12:40,045 تسرق المال من المتسولين العميان ايها الكلب 1998 02:12:40,152 --> 02:12:42,052 تعال وواجهني اذا تتجرأ من تظن نفسك 1999 02:12:44,289 --> 02:12:45,847 يبدو هو..هذا هو. 2000 02:12:53,265 --> 02:12:55,699 هل تتجرأ على تهديدي المفتش"داندي 2001 02:12:55,968 --> 02:12:59,233 البائس ، النمس السوداء. الذئب. 2002 02:12:59,404 --> 02:13:01,838 كيف يمكنك أن تعرف الكثير عن سيدي؟ 2003 02:13:01,940 --> 02:13:03,305 اخرس"قندهاري آسف. 2004 02:13:03,742 --> 02:13:06,734 انت لماذا سيدي ، هل نسيتني؟ 2005 02:13:06,845 --> 02:13:08,312 ولكنني لم انساك..سيدي 2006 02:13:08,413 --> 02:13:12,975 انا خبأت قلادة الملكة في بيت هذا في الحقيبة 2007 02:13:15,620 --> 02:13:17,918 سيدي ، انت قد نسيت ، ولكني لم انسا. 2008 02:13:18,023 --> 02:13:19,115 انا مخبرك الخاص 2009 02:13:19,224 --> 02:13:20,248 حاول أن تتذكر. 2010 02:13:20,359 --> 02:13:22,327 'الليلة قبل "ديوالي 2011 02:13:22,961 --> 02:13:24,758 بقرب محطة البترول الرئيس 2012 02:13:24,997 --> 02:13:26,021 اصمت. 2013 02:13:26,131 --> 02:13:28,326 خرجت بعدها وخدعت هذا الحمار 2014 02:13:29,301 --> 02:13:30,666 احمق..حمار 2015 02:13:30,769 --> 02:13:32,202 سيدي الرئيس ، يتحدثون عنك. 2016 02:13:32,304 --> 02:13:33,669 اخرس قندهاري 2017 02:13:34,039 --> 02:13:35,597 أين هي الحقيبة؟ أين هي الحقيبة؟ 2018 02:13:35,907 --> 02:13:36,931 هنا الحقيبة. 2019 02:13:38,310 --> 02:13:39,334 هذا هي الحقيبة 2020 02:13:40,312 --> 02:13:41,336 أين هي قلادة؟ 2021 02:13:43,782 --> 02:13:46,876 «جولمال ، جولمال». 2022 02:13:46,985 --> 02:13:48,145 ''تم العثور على القلادة.'' ''جولمال 2023 02:13:48,253 --> 02:13:49,277 حصلنا عليه. حصلنا عليه. 2024 02:13:49,388 --> 02:13:51,185 قندهاري..اوقف هذا 2025 02:13:53,058 --> 02:13:54,082 شكرا لك ، شكرا لك. 2026 02:13:55,861 --> 02:13:57,351 إلقي القبض عليه. وخذه. 2027 02:13:58,397 --> 02:13:59,762 بمناسبة العثور على القلادة 2028 02:13:59,865 --> 02:14:00,889 ..سنقيم حفلةً في السجن 2029 02:14:01,333 --> 02:14:04,166 الرئيس.حفلة في السجن ولكن من سيدفع امال للحفلة 2030 02:14:04,369 --> 02:14:07,031 تهانينا ، هذه القلادة تقدر قيمتها. بـ30 مليون روبية. 2031 02:14:07,205 --> 02:14:09,765 وسيحصل الجميع على 10 بالمئة? كمكافأة. 2032 02:14:09,875 --> 02:14:10,899 تهانينا. نعم. 2033 02:14:14,413 --> 02:14:15,846 عمل رائع ايها الكولونيل"راثود 2034 02:14:17,883 --> 02:14:19,180 وبالتأكيد ستتم ترقيتك 2035 02:14:19,985 --> 02:14:21,782 من الغد تستطيع ان تجلس في مكتبي 2036 02:14:23,955 --> 02:14:24,979 تحيا الهند 2037 02:14:25,090 --> 02:14:31,461 للخلف در..هيا..هيا 2038 02:14:36,234 --> 02:14:37,258 انت بعد 2039 02:14:37,369 --> 02:14:38,393 شهر العسل وفي هذا العمر. 2040 02:14:38,503 --> 02:14:39,527 وماذا يقول الناس؟ 2041 02:14:39,838 --> 02:14:43,171 غودي"لا احد يعلم بذلك 2042 02:14:45,243 --> 02:14:47,302 سيدة غيتا ، شهر عسل سعيد. 2043 02:14:47,412 --> 02:14:48,436 شهر العسل سعيد. 2044 02:14:52,184 --> 02:14:53,481 هيا ، لقد بدأو بالتدقيق الامني. 2045 02:14:54,019 --> 02:14:55,884 ولا تقلق علينا ابدا. 2046 02:14:55,987 --> 02:14:59,423 نعم .لقد انتهت حرب القطط والفئران بينهما نعم 2047 02:14:59,524 --> 02:15:00,821 نعم ابي..لاننا فهمنا 2048 02:15:00,926 --> 02:15:03,087 اذا شعر القط بالجوع 2049 02:15:03,195 --> 02:15:04,890 سيذهب لاكل الفئران خارجا 2050 02:15:04,996 --> 02:15:06,020 اخرس. 2051 02:15:06,131 --> 02:15:07,155 دعنا نذهب ، غيتا. 2052 02:15:07,866 --> 02:15:09,197 وداعا جميعا. وداعا. 2053 02:15:09,301 --> 02:15:10,325 نراكم قريبا 2054 02:15:12,337 --> 02:15:13,429 دقيقة واحدة فقط. 2055 02:15:13,538 --> 02:15:14,562 دبوو"تعالي هنا. 2056 02:15:16,308 --> 02:15:19,300 في المرة القادمة ، سوف كون كلانا محبوبان ، ومسافران 2057 02:15:20,045 --> 02:15:21,478 يدا في يد ، نذهب لـ ناجالاند. 2058 02:15:22,347 --> 02:15:23,371 هل فهمتي؟ 2059 02:15:23,482 --> 02:15:25,575 لا ، ولكن أحببت ذلك. 2060 02:15:27,385 --> 02:15:28,409 يكفي 2061 02:15:28,520 --> 02:15:32,217 دعينا نحجز التذاكر مسبقا 2062 02:15:32,324 --> 02:15:34,849 انظري، بعد أن نغادر.. 2063 02:15:34,960 --> 02:15:39,920 لا ينبغي لأحد منهم معرفة أنهم ليسوا أولادنا..حتى بالمزاح. 2064 02:15:40,899 --> 02:15:42,457 جوبال ، لكشمان. 2065 02:15:43,969 --> 02:15:45,869 لا يجب ان يعرفوا.. 2066 02:15:45,971 --> 02:15:49,429 أننا نعرف أننا لسنا اولادهم 2067 02:15:50,075 --> 02:15:52,134 عمتي ، لا تقلقي ، فقط ابتهجي. 2068 02:15:52,410 --> 02:15:53,877 لن يستطيع أحد معرفة أي شيء. 2069 02:15:54,079 --> 02:15:56,047 وعد وعد. 2070 02:16:01,386 --> 02:16:03,877 وداعا ، دبز. وداعا بابز 2071 02:16:04,656 --> 02:16:07,216 دابز..بابز 2072 02:16:07,492 --> 02:16:09,255 جوبو..هل تعرف شيئا 2073 02:16:10,162 --> 02:16:11,993 انتم ابقو في غرفكم ونحن سنبقى في المخزن. 2074 02:16:12,197 --> 02:16:13,528 نعم..لا..نعم 2075 02:16:14,399 --> 02:16:16,264 انتم اخوتنا نحن سنبقى في المخزن 2076 02:16:16,368 --> 02:16:17,392 نعم. 2077 02:16:19,337 --> 02:16:22,534 لاكي"لا سؤال حتى عن السكن في المخزن 2078 02:16:22,641 --> 02:16:25,201 فقط خذو امتعتكم وارجعوا لغرفتكم 2079 02:16:25,310 --> 02:16:26,971 هيه.لن تسمع كلام اخوك الاكبر 2080 02:16:27,078 --> 02:16:28,102 وانت لن تسمع كلام اخوك الصغير 2081 02:16:28,213 --> 02:16:32,309 هيا. -- لا ، لا. 2082 02:16:32,417 --> 02:16:33,975 جوبال. -- لا. 2083 02:16:38,023 --> 02:16:40,150 لا احد يمكنه منعهم ، إلا شخص واحد. 2084 02:16:40,292 --> 02:16:41,316 روهيت. 2085 02:16:41,426 --> 02:16:42,450 روهيت ، ساعدني. 2086 02:17:18,163 --> 02:17:21,189 هل وجدته؟ -- نعم وجدوت. -- امك.. 2087 02:17:37,282 --> 02:17:40,217 وعندها كل شيء.. 2088 02:18:22,594 --> 02:18:24,994 العمل! -- ها انت ذا.. 2089 02:19:03,201 --> 02:19:04,668 ومن المفترض أن يكون مشهد عاطفي. 2090 02:19:31,129 --> 02:19:32,153 نعم..هذا التعبير 2091 02:19:55,954 --> 02:19:59,481 هذه هي الطريقة لعمل فلمٍ كومدي.. 2091 02:16:42,954 --> 02:20:59,481 ارجو انكم استمتعتم بالفلم والترجمة ترجمة"عزام الاميري تحياتي vip.azam@hotmail.com