1
00:00:00,046 --> 00:00:01,922
يجب أن تضربه قبل أن يدخل للمجال الجوي

2
00:00:01,958 --> 00:00:05,179
إذا وصل النانومايت للأرض
سينتهي الامر، سيقضي على المدينة كلها

3
00:00:05,215 --> 00:00:06,575
هيوستون لدينا مشكلة

4
00:00:06,578 --> 00:00:08,483
تحكم الأسلحة ليس هنا

5
00:00:08,520 --> 00:00:09,836
ماذا تعني ليس هناك؟

6
00:00:09,872 --> 00:00:12,563
أعني لا أراه في أي مكان

7
00:00:12,600 --> 00:00:14,627
لا بد أنه يتفعل بواسطة الصوت

8
00:00:14,664 --> 00:00:16,163
حسناً
أطلق

9
00:00:17,013 --> 00:00:18,835
أطلق

10
00:00:18,870 --> 00:00:20,849
اقض عليه

11
00:00:21,948 --> 00:00:23,404
لا شيء يحدث

12
00:00:23,440 --> 00:00:25,275
لأنه بلغة مختلفة

13
00:00:25,312 --> 00:00:28,288
انتظر، مكالان اسكوتلندي

14
00:00:29,326 --> 00:00:31,315
جرب
تيخين

15
00:00:31,352 --> 00:00:33,037
ماذا ؟ -
تيخين-

16
00:00:33,075 --> 00:00:35,563
إنها الكلمة الاسكوتلندية التي تعني إطلاق

17
00:00:35,599 --> 00:00:37,384
حسناً
تيخين

18
00:00:45,083 --> 00:00:47,287
أحسنت
لقد أنقذت موسكو لتوك

19
00:00:47,324 --> 00:00:50,654
أقوم بعملي و حسب
لأذهب لواشنطن

20
00:00:56,294 --> 00:00:58,951
نعم، شكراً
هذه أخبار رائعة، سأعلمه

21
00:00:58,988 --> 00:01:02,664
سيدي أحد جنود جو
أسقط صاروخ موسكو

22
00:01:02,701 --> 00:01:03,712
حمداً لله

23
00:01:08,565 --> 00:01:09,874
ماذا تفعل؟

24
00:01:09,912 --> 00:01:11,196
يا إلهي

25
00:01:15,851 --> 00:01:17,207
تم الامر

26
00:01:30,025 --> 00:01:34,129
مرحباً سيدي الرئيس
السيد مكالان يرسل بتحياته

27
00:01:35,197 --> 00:01:39,826
يا إلهي
هذا هو الأمر إذاً

28
00:01:43,056 --> 00:01:44,718
حسناً

29
00:02:05,335 --> 00:02:06,196
لدي إصابة

30
00:02:30,107 --> 00:02:31,689
المدفع يسقط

31
00:02:31,726 --> 00:02:34,022
المدفع الآن غير فعال

32
00:02:43,673 --> 00:02:45,155
النظام كله انهار

33
00:02:45,156 --> 00:02:47,097
لا يمكنني أن أعيد الاتصال به

34
00:02:53,979 --> 00:02:55,638
الآن ستموت

35
00:03:18,471 --> 00:03:21,815
أطلق في الحال
ضع المسار للكتلة الجليدية

36
00:03:21,852 --> 00:03:22,501
نعم سيدي

37
00:03:36,873 --> 00:03:38,743
يجب أن نلحق بريكس و مكالان

38
00:03:38,780 --> 00:03:40,307
كيف يكون ريكس؟

39
00:03:42,389 --> 00:03:44,167
هذا دوك
يبدو بخير

40
00:03:44,204 --> 00:03:45,474
ماذا يفعل معها؟

41
00:03:56,984 --> 00:03:59,017
لدينا تعقب للغواصة

42
00:03:59,055 --> 00:04:00,381
يتوجه للكتلة الجليدية

43
00:04:03,674 --> 00:04:04,654
دوك خلفنا

44
00:04:55,701 --> 00:04:59,445
حين قتل معلمنا
أخذت عهداً بالصمت

45
00:05:00,641 --> 00:05:02,839
الآن ستموت بدون أن تنطق

46
00:05:06,507 --> 00:05:08,957
الثاني في مجال رؤيتي

47
00:05:08,993 --> 00:05:12,856
يجب أن تسقط الثاني
قبل أن يدخل المجال الجوي

48
00:05:25,804 --> 00:05:27,071
أمسكتك
تيخين

49
00:05:35,099 --> 00:05:36,254
ريبكورد لقد أخطات

50
00:05:36,290 --> 00:05:38,104
لقد دخل الرأس الحربي للمجال الجوي

51
00:05:38,142 --> 00:05:39,581
أعرف، أنا ألحق به

52
00:05:46,309 --> 00:05:49,044
أكره هؤلاء -
لقد نفدت الذخيرة لدي -

53
00:05:49,797 --> 00:05:50,731
لنرى ما لدينا هنا

54
00:05:51,503 --> 00:05:54,640
هذه أسلحة مدفعية
تبدو جيدة

55
00:06:01,169 --> 00:06:02,519
سكارليت -
دوك -

56
00:06:02,556 --> 00:06:05,008
سألحق مكالان و ريكس
يفضل أن تخرجوا من هنا

57
00:06:05,045 --> 00:06:07,012
لا يمكنني
ريبكورد لا زال را حربي آخر ليسقطه

58
00:06:07,048 --> 00:06:08,397
أين هو؟

59
00:07:20,556 --> 00:07:22,823
سيدي، هناك  من يحلق بنا

60
00:07:22,860 --> 00:07:24,096
أغلق الباب

61
00:07:24,132 --> 00:07:24,727
ها أنت ذا

62
00:07:42,322 --> 00:07:43,445
لقد أصبته

63
00:07:46,648 --> 00:07:47,819
دوك

64
00:08:06,910 --> 00:08:09,039
لا بد أن هناك طريق آخر
حول ريكس و مكالان

65
00:08:10,374 --> 00:08:12,361
وضع مسار لطريق بديل

66
00:08:20,597 --> 00:08:22,740
عشرون ثانية للاصطدام

67
00:08:22,777 --> 00:08:24,348
هيا، هيا

68
00:08:27,013 --> 00:08:29,285
تراجع

69
00:08:29,322 --> 00:08:32,903
في الحقيقة أصبحت قريباً بما يكفي

70
00:08:50,667 --> 00:08:52,879
سيعيد النانومايت لخارج الغلاف الجوي

71
00:09:03,182 --> 00:09:04,540
اخرج من الطائرة

72
00:09:09,046 --> 00:09:11,616
اخرج
اخرج ريبكورد

73
00:09:21,359 --> 00:09:23,885
لقد فعلها
لقد فعلها

74
00:09:24,774 --> 00:09:26,022
ريبكورد

75
00:09:27,639 --> 00:09:28,814
ريبكورد

76
00:09:32,301 --> 00:09:33,280
ريبكورد

77
00:09:33,316 --> 00:09:35,494
ألم أطلب منك ألا تصرخي علي؟

78
00:09:39,447 --> 00:09:43,118
لا زال لدينا الكثير من جنود جو
في طريق الأذى، لنعيدهم

79
00:09:47,113 --> 00:09:47,989
هل نجح؟

80
00:09:48,026 --> 00:09:49,858
نعم، لقد نجح

81
00:09:51,128 --> 00:09:54,434
جيد، لأني أعتقد أنه سيتم اعتقالي
ثانية

82
00:09:55,643 --> 00:09:57,670
لا تتحرك

83
00:09:57,707 --> 00:09:59,414
نفس الفريق
نفس الفريق

84
00:10:00,187 --> 00:10:01,725
حسناً، حسناً

85
00:10:08,337 --> 00:10:09,718
ما هو وضعنا؟

86
00:10:09,754 --> 00:10:12,166
لقد تعطل السونار
نحن لا نرى شيئاً

87
00:10:12,204 --> 00:10:14,443
اقتلهم
اقتل كل جنود الجو

88
00:10:14,480 --> 00:10:17,166
فجر الكتلة الجليدية

89
00:10:17,169 --> 00:10:18,570
في الحال سيدي

90
00:10:25,910 --> 00:10:29,653
قل لكل السفن أن تنسحب
سوف يفجر الكتلة الجليدية

91
00:10:29,656 --> 00:10:32,070
هنا، دوك إلى كل جنود جو
الكتلة الجليدية ستسقط

92
00:10:33,608 --> 00:10:34,962
ماذا؟

93
00:10:38,247 --> 00:10:40,883
تراجعوا الآن

94
00:10:46,257 --> 00:10:48,806
الباب، الباب
افتح الباب

95
00:10:53,329 --> 00:10:54,279
هيا

96
00:11:01,817 --> 00:11:04,759
آنا إذا خرجت من هنا الآن
ستكونين بأمان

97
00:11:07,931 --> 00:11:09,613
لنقضي عليهم

98
00:11:09,650 --> 00:11:11,302
هذه فتاتي

99
00:11:30,036 --> 00:11:32,010
هيا يا شباب
اخرجوا من هنا

100
00:12:21,280 --> 00:12:22,833
هنا سكارليت نحن بأمان

101
00:12:22,836 --> 00:12:24,575
هنا جو
نحن بأمان أيضاً

102
00:12:24,611 --> 00:12:25,934
جو

103
00:12:50,695 --> 00:12:53,103
الآن لدينا لحظة لأنفسنا

104
00:12:53,140 --> 00:12:57,317
صممت شيئاً خصيصا لك

105
00:13:00,127 --> 00:13:02,389
هذا سيؤذي قليلاً فقط

106
00:13:03,485 --> 00:13:07,618
التالي أكثر

107
00:13:12,190 --> 00:13:15,535
معالجو النانومايت الصغار

108
00:13:29,114 --> 00:13:33,568
أخيراً أخذت مكاني في سلالة مكالان

109
00:13:33,604 --> 00:13:36,640
جيمس مكالان لم يعد موجوداً

110
00:13:36,675 --> 00:13:40,005
الآن أنت ديسترو

111
00:13:40,989 --> 00:13:44,038
ماذا فعلت بي؟

112
00:13:52,163 --> 00:13:57,089
الوقت قد حان لكي ينهض الكوبرا
و يظهر نفسه

113
00:13:59,519 --> 00:14:03,809
ستناديني
القائد

114
00:14:16,004 --> 00:14:18,420
هنا الكابتن دوك
يتحضر للهبوط

115
00:14:19,696 --> 00:14:21,696
سيدي

116
00:14:28,688 --> 00:14:32,620
و ما الذي يمنعني من تفجيرك؟

117
00:14:33,497 --> 00:14:37,002
مراقبة الذات
سأعتقلك ريكس

118
00:14:39,821 --> 00:14:42,252
أنت و أي جيش؟

119
00:14:43,071 --> 00:14:44,756
جيشي

120
00:15:01,014 --> 00:15:05,216
أتعرف دوك؟
هذه هي البداية و حسب

121
00:15:09,607 --> 00:15:12,162
سأنتظرك

122
00:15:23,321 --> 00:15:26,457
لم أر أي شيء مثل هذا

123
00:15:26,493 --> 00:15:30,041
جسدياً هي بخير
و لكن حين برمجها ريكس لم يرغب أن تزال

124
00:15:30,078 --> 00:15:31,564
ألا يمكنك فعل أي شيء؟

125
00:15:31,601 --> 00:15:33,940
سيستغرق بعض الوقت
و لكن سنخرجها

126
00:15:39,713 --> 00:15:43,168
حتى نخرج هذه الأشياء من رأسك
يبدو أنك ستريني كثيراً هنا

127
00:15:43,203 --> 00:15:45,056
لا يمكنك أن تنقذني دوك

128
00:15:45,093 --> 00:15:47,558
لا أحد يستطيع
ليس بعد كل ما فعلته

129
00:15:47,596 --> 00:15:49,536
لم تكوني أنت

130
00:15:52,827 --> 00:15:54,251
أنا لن أتخلى عنك

131
00:16:03,934 --> 00:16:08,935
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

132
00:16:28,173 --> 00:16:29,494
يبدو جيدين

133
00:16:29,497 --> 00:16:31,598
يفضل أن تعتاد على الأمر

134
00:16:31,601 --> 00:16:34,299
هيفي ديوتي يعتقد أنه يجب
أن تبقوا بشكل دائم

135
00:16:34,301 --> 00:16:37,167
إذا أنت تطلب
لأنه لا يبدو عليك أنك تطلب

136
00:16:37,203 --> 00:16:40,281
أنا أطلب

137
00:16:40,318 --> 00:16:41,298
أنا موافق

138
00:16:41,333 --> 00:16:42,697
كيف تشعرين حيال هذا ؟

139
00:16:42,734 --> 00:16:45,670
أشعر أني عاطفية

140
00:16:55,869 --> 00:16:57,369
حظاً طيباً يا جنود جو

141
00:17:30,040 --> 00:17:31,605
سيدي الرئيس سررنا برؤيتك

142
00:17:31,607 --> 00:17:33,466
شكرا
و أنت

143
00:17:33,503 --> 00:17:34,640
من الجيد عودتك سيدي

144
00:17:34,678 --> 00:17:38,290
شكراً جزيلا لكم

