1
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
--[( M M S )]--
<font color="#F00BF0">mhmod@msn.com

2
00:02:23,414 --> 00:02:25,381
ريتشارد " لا تبتعد كثيراً "

3
00:02:25,748 --> 00:02:27,248
إيم " قطه مذعورة  "

4
00:02:27,615 --> 00:02:28,715
"ريتشارد " ، " إيميلين "

5
00:02:30,982 --> 00:02:32,649
عودوا هنا حالاً

6
00:02:33,049 --> 00:02:34,582
إحترسا

7
00:02:35,782 --> 00:02:37,849
" ماذا ألم بك "ريتشارد

8
00:02:38,316 --> 00:02:40,516
تعرض نفسك و " إيميلين" للخطر

9
00:02:41,049 --> 00:02:42,216
أسف أبي

10
00:02:42,550 --> 00:02:45,117
أعلم أنكما تريدان أن تلهوا

11
00:02:45,683 --> 00:02:48,517
"أريد أن نصل سالمين إلى " سان فرنسيسكو

12
00:02:49,184 --> 00:02:53,651
" هل ستأتي أمي إلى سان "سان فرانسيسكو   -
لا أعتقد ذلك -

13
00:02:54,617 --> 00:02:57,751
لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا

14
00:02:58,418 --> 00:03:01,451
أبي وأمي لم يعودا

15
00:03:02,118 --> 00:03:06,185
إنها إرادة الله

16
00:03:07,085 --> 00:03:09,452
إنهما في إنتظار اليوم الذي تلحقين بهم

17
00:03:09,986 --> 00:03:11,853
متى ؟

18
00:03:12,319 --> 00:03:15,953
عندما تعيشي حياة مليئة وتمري بكل ما تقدمه لك

19
00:03:16,753 --> 00:03:18,086
أنظر

20
00:03:22,654 --> 00:03:24,587
أبي ، ماذا تسمى ؟ -
أسماك قرش  -

21
00:03:25,054 --> 00:03:27,921
ليت معي صنارة لإصتيادهم وأكلهم

22
00:03:56,057 --> 00:03:59,624
كابتن ، الضباب يقترب

23
00:04:00,391 --> 00:04:02,158
أعرف ذلك جيداً

24
00:04:02,591 --> 00:04:06,058
العواصف أخرجتنا عن طريقنا

25
00:04:06,825 --> 00:04:08,225
هذا صحيح

26
00:04:08,592 --> 00:04:11,625
أمس كنا هنا

27
00:04:20,159 --> 00:04:22,493
"إلاما تنظر "ريتشارد

28
00:04:25,927 --> 00:04:28,760
إنهم لا يملكون أي ملابس

29
00:04:31,460 --> 00:04:35,394
ماذا تفعلان هنا ؟
سألقنكما درساً

30
00:04:37,061 --> 00:04:38,194
تعالا هنا

31
00:04:39,561 --> 00:04:42,028
إياك أن تؤذيه

32
00:04:42,628 --> 00:04:44,262
أنتي أيضاً

33
00:04:44,662 --> 00:04:45,762
حريق

34
00:04:46,062 --> 00:04:48,596
حريق ؟
هل قال أحد " حريق " ؟

35
00:04:56,863 --> 00:04:59,497
خذ الأطفال وإبتعد عن السفينة

36
00:05:00,097 --> 00:05:01,263
هيا تعالوا

37
00:05:01,597 --> 00:05:03,764
" هيا مستر " لسترانج

38
00:05:04,264 --> 00:05:06,897
هناك ديناميت على السفينة

39
00:05:09,164 --> 00:05:11,431
إهربوا ، وإنجوا بحياتكم

40
00:05:16,765 --> 00:05:18,065
هيا

41
00:05:19,999 --> 00:05:21,866
هيا الآن

42
00:05:22,299 --> 00:05:23,799
هيا -
" عمي " أرثر  -

43
00:05:25,299 --> 00:05:26,899
"ريتشارد" ، "إيميلين "

44
00:05:27,299 --> 00:05:28,366
من هنا -
الأطفال -

45
00:05:28,600 --> 00:05:31,000
لقد رحلا إتبعني

46
00:05:34,533 --> 00:05:36,034
لا يوجد أماكن أخرى

47
00:05:36,367 --> 00:05:37,734
Lower away!

48
00:05:40,201 --> 00:05:41,768
Abandon ship!

49
00:05:56,002 --> 00:05:58,469
ماذا حدث؟
لا أستطيع الرؤيه

50
00:05:59,036 --> 00:06:01,269
ماكان هذا ؟  -
إنبطحا -

51
00:06:04,436 --> 00:06:06,170
"ريتشارد"

52
00:06:06,603 --> 00:06:08,103
"إيميلين "

53
00:06:08,437 --> 00:06:10,137
"عمي "رثر

54
00:06:10,570 --> 00:06:12,004
هاهما -
أين ؟ -

55
00:06:13,037 --> 00:06:14,804
هنا ياكابتن

56
00:06:15,238 --> 00:06:17,071
هالو ، هالو

57
00:06:18,938 --> 00:06:20,505
أبي

58
00:06:20,871 --> 00:06:24,105
لاتصيحوا في وقت واحد
لا أستطيع تحديد الإتجاه

59
00:06:26,105 --> 00:06:27,872
إلى المركب الكبير أين أنت ؟

60
00:06:34,106 --> 00:06:36,273
هاللو

61
00:06:39,873 --> 00:06:41,640
أبي

62
00:06:49,374 --> 00:06:50,408
لقد إختفوا

63
00:06:57,442 --> 00:06:58,742
ليحفظنا الله

64
00:07:31,445 --> 00:07:32,579
ماهذا ؟

65
00:07:38,779 --> 00:07:40,179
أين أبي

66
00:07:42,113 --> 00:07:43,213
ما إسمك ؟

67
00:07:43,513 --> 00:07:46,413
"بادي باتون "
دعني الآن أنا مشغول

68
00:07:47,680 --> 00:07:49,647
لا طعام ولا ماء اللعنة

69
00:07:52,781 --> 00:07:55,548
" هذه موسيقى "شوبان

70
00:08:00,848 --> 00:08:04,015
مستر "باتون" هل ألقي عليك سؤالاً ؟ -
نعم -

71
00:08:04,682 --> 00:08:06,315
هل أنت قرصان ؟

72
00:08:13,316 --> 00:08:14,549
أشعر بالظمأ

73
00:08:15,850 --> 00:08:16,816
وأنا أيضاً

74
00:08:18,850 --> 00:08:22,550
تسمعان صفيرها عندما تنزل المطر

75
00:08:25,584 --> 00:08:27,117
هل تسمعها ؟ -
إنني أسمع -

76
00:08:27,484 --> 00:08:29,184
أنا لم أسمع أي شيء

77
00:08:29,618 --> 00:08:32,785
أنصتي جيداً

78
00:08:34,351 --> 00:08:36,818
هناك هل تسمعه ؟ -
أنا أسمعه ، هل لازلتي لا تسمعيه ؟ -

79
00:08:37,385 --> 00:08:41,352
أظن ذلك
أجل أسمع

80
00:09:13,522 --> 00:09:16,089
إنني أشم زهوراً

81
00:09:16,689 --> 00:09:17,956
زهور ؟

82
00:09:24,756 --> 00:09:27,223
مستر "باتون " ، "ريتشارد"  إنظروا

83
00:09:31,324 --> 00:09:33,257
إنها أرض

84
00:09:33,724 --> 00:09:36,491
نحن الآن بأمان
لا أصدق هذا

85
00:10:52,999 --> 00:10:54,799
أين نحن ؟

86
00:10:55,232 --> 00:10:57,066
نحن في الجنه

87
00:10:57,532 --> 00:11:00,099
لا مزيد من العمل

88
00:11:00,733 --> 00:11:03,666
لا مزيد من الأوامر

89
00:11:05,467 --> 00:11:07,133
هل سيأتي أبي ليأخذنا ؟

90
00:11:07,533 --> 00:11:08,867
دعنا نلقي نظره

91
00:11:33,269 --> 00:11:34,436
إنصتا

92
00:11:37,270 --> 00:11:38,637
هيا

93
00:11:43,637 --> 00:11:45,204
كنت أعلم هذا

94
00:11:47,537 --> 00:11:48,838
كم هي رائعة

95
00:11:49,204 --> 00:11:51,204
ماء ، ماء

96
00:11:59,239 --> 00:12:02,239
إحترسا

97
00:12:03,772 --> 00:12:04,906
موز

98
00:12:32,942 --> 00:12:35,542
"بادي"
... هذا البرميل

99
00:12:36,142 --> 00:12:38,576
له نفس رائحة الكابتن

100
00:12:40,576 --> 00:12:41,943
رائحة الكابتن ؟

101
00:12:47,377 --> 00:12:48,510
إنه روم

102
00:12:55,011 --> 00:12:57,478
أنظرا ماذا وجدت

103
00:12:58,044 --> 00:12:59,911
أعطني هذا

104
00:13:00,345 --> 00:13:02,045
أين وجدتها ؟

105
00:13:05,879 --> 00:13:07,845
يجب أن نذهب من هنا -
هناك الكثير فوق -

106
00:13:08,312 --> 00:13:09,946
هيا نذهب من هنا

107
00:13:10,312 --> 00:13:12,379
هيا

108
00:13:22,747 --> 00:13:24,614
لا أرى مركب أبي

109
00:13:26,347 --> 00:13:29,314
ربما سيأتي قريباً

110
00:13:37,748 --> 00:13:41,082
أخرجي هذا الشيئ من فمك

111
00:13:41,782 --> 00:13:43,849
أبصقيها

112
00:13:46,583 --> 00:13:49,250
لا تبكي
لست غاضب منكي

113
00:13:49,883 --> 00:13:52,050
إذا أكلتي هذا
ستنامين ولن تستيقظي أبداً

114
00:13:53,350 --> 00:13:56,050
هم '' أبداً لا يَستيقظونَ '' توت.

115
00:13:59,417 --> 00:14:02,751
أتركيه

116
00:14:04,418 --> 00:14:08,452
كان يوجد لدينا قطه نامت ولم تستيقظ

117
00:14:09,318 --> 00:14:11,418
"عمي آرثر قال " أنها ماتت ودفنت

118
00:14:11,919 --> 00:14:14,752
هل هي أكلت التوت ؟

119
00:14:15,419 --> 00:14:16,986
ربما

120
00:14:17,319 --> 00:14:20,786
"ما معنى كلمة " ماتت ودفنت

121
00:14:21,586 --> 00:14:24,220
أي وضعوك في الأرض وغطوك

122
00:14:24,820 --> 00:14:26,520
" أنت " ميت ومدفون

123
00:14:28,087 --> 00:14:30,554
مثل طفل السيده "جونز" ، هل تذكرين "أمي " ؟

124
00:14:31,154 --> 00:14:33,354
الطبيب أخرجه من حقل الكرنب

125
00:14:33,854 --> 00:14:35,654
حقل الكرنب ؟ -
هذا صحيح  -

126
00:14:36,121 --> 00:14:38,488
لكنه زرعه مره أخرى

127
00:14:38,988 --> 00:14:41,521
لكي ينمو ويصبح ملاكاً

128
00:14:42,055 --> 00:14:44,288
لقد حفرت في الحقل الكرنب

129
00:14:44,822 --> 00:14:46,989
لكني لم أجد أطفال أو ملائكة

130
00:14:48,489 --> 00:14:50,456
فقط الديدان

131
00:14:56,590 --> 00:14:58,723
ماذا يوجد في الصور  ؟

132
00:14:59,257 --> 00:15:02,624
هذه الصور تحكي قصة زواج

133
00:15:03,357 --> 00:15:05,191
مكتوب تحت كل صورة .

134
00:15:05,591 --> 00:15:07,257
دعني أرى

135
00:15:17,858 --> 00:15:20,925
هل تزوجت ؟ -
نعم 7 مرات -

136
00:15:21,626 --> 00:15:24,526
لي أطفال في كل مكان

137
00:15:25,193 --> 00:15:27,826
أعتقد 17 في آخر مره

138
00:15:28,393 --> 00:15:30,260
منهم صغار ذو عيون زرقاء

139
00:15:30,693 --> 00:15:32,293
وآخرين سمر

140
00:15:32,693 --> 00:15:35,060
وحتى ورديون مثلك

141
00:15:35,560 --> 00:15:37,760
وكلهم لهم نفس عيناي

142
00:15:39,694 --> 00:15:42,161
ما معنى الإخضاع ؟

143
00:15:42,761 --> 00:15:44,928
هذا الشئ أتفاداه طول حياتي .

144
00:15:48,928 --> 00:15:51,028
إرجع هذا لن يؤذي

145
00:15:51,528 --> 00:15:54,429
لا أريد أنا أستحم
لا نملك ملابس إستحمام

146
00:15:55,029 --> 00:15:58,263
هل ترتدي ملابس إستحمام
وأنتي في الحمام ؟

147
00:15:58,963 --> 00:16:01,429
في حوض الحمام وليس المحيط

148
00:16:21,698 --> 00:16:26,032
عندما تأتي سفينه نشعل نار الإشاره ؟

149
00:16:37,000 --> 00:16:39,167
إسحب شد
عقده جيده

150
00:17:03,902 --> 00:17:06,303
هناك أنت.
ضِعْه هناك، زميل ملاح.

151
00:17:12,770 --> 00:17:14,403
متى تعلمتي هذا ؟

152
00:17:23,071 --> 00:17:26,038
هيا بنا للسباحة -
حسناً  -

153
00:17:47,973 --> 00:17:51,507
إرجع وإرتدي ملابسك

154
00:17:52,241 --> 00:17:54,641
هذا كبير علي

155
00:17:56,408 --> 00:18:00,008
هذا ليس صحيح

156
00:19:34,284 --> 00:19:35,884
"ريتشارد" ، "إيميلين"

157
00:19:36,284 --> 00:19:38,618
أريدكما أن تعداني بشيء

158
00:19:39,118 --> 00:19:43,552
أريدكما أن تعداني بعدم الذهاب إلى الجانب الآخر

159
00:19:44,518 --> 00:19:45,652
لماذا ؟

160
00:19:46,952 --> 00:19:49,552
لأنني أريد ذلك

161
00:19:50,152 --> 00:19:52,286
هناك أشياء سيئة هناك

162
00:19:52,819 --> 00:19:55,153
هناك أشياء شريره ومرعبه

163
00:19:55,653 --> 00:19:58,320
مثل ماذا ؟ -
نعم مثل ماذا ؟ -

164
00:19:58,887 --> 00:20:01,153
هناك غول هناك

165
00:20:01,654 --> 00:20:02,787
غول ؟

166
00:20:03,087 --> 00:20:04,387
هذا صحيح

167
00:20:04,687 --> 00:20:07,821
إنه يأكل الصغار

168
00:20:08,521 --> 00:20:10,221
ها ؟

169
00:20:10,654 --> 00:20:13,588
إنه يأكلهم مثل قطع الحلوى

170
00:20:14,255 --> 00:20:16,755
يمضغهم ويبتلعهم

171
00:20:22,856 --> 00:20:24,989
هل تعرف القانون ؟

172
00:20:25,523 --> 00:20:28,823
هذا جيد، يوجد الآن قانون

173
00:20:29,556 --> 00:20:32,057
لا أحد يذهب إلى الجانب الآخر

174
00:20:37,290 --> 00:20:39,291
تبدوا مضحكاً

175
00:20:39,757 --> 00:20:43,024
أين أنتم

176
00:20:43,724 --> 00:20:45,425
أنظر إلي

177
00:20:47,525 --> 00:20:49,125
ها ها ، أنظر  إلي

178
00:21:15,028 --> 00:21:17,228
أنت سخيف عندما تشرب

179
00:21:17,728 --> 00:21:20,161
أصمت ، هذا رقص جدي

180
00:21:20,695 --> 00:21:22,228
"غني أغنية بنات " هوشي كوتوش

181
00:21:22,628 --> 00:21:24,662
هيا ، هل أنتم مستعدون ؟

182
00:23:11,839 --> 00:23:13,239
تعالي

183
00:23:21,040 --> 00:23:22,640
ماذا تفعلي ؟

184
00:23:23,040 --> 00:23:25,341
"أنا أعمله للسيد "باتون

185
00:23:25,841 --> 00:23:28,441
سوف أقول له "بوو" وسيقفز فزعاً حينها

186
00:23:53,943 --> 00:23:55,510
بادي إستيقظ نحن هنا

187
00:23:58,511 --> 00:24:00,111
إستيقظ ،إستيقظ

188
00:24:41,081 --> 00:24:43,782
لا تقلقي "إمي" سنكون بخير

189
00:24:44,415 --> 00:24:46,015
خذني إلى مكان آخر

190
00:25:38,120 --> 00:25:40,754
أنه مكان جيد ، يممكن المكوث هنا لفتره

191
00:28:53,573 --> 00:28:56,474
إيمي إستيقظي ، إنهو صباح عيد الميلاد -
صباح عيد الميلاد ؟ -

192
00:28:57,140 --> 00:28:59,907
أمس كان العلامه 52 الكبيره
وقد جاء

193
00:29:00,541 --> 00:29:03,041
من هذا ؟ -
لقد رأيت غزلاناً ، بابا نويل -

194
00:29:03,641 --> 00:29:06,641
هيا نرى ماذا أحضر لنا

195
00:29:07,308 --> 00:29:09,475
هيا "إيمي" بسرعة

196
00:29:13,909 --> 00:29:15,642
هذه آثار الرنه

197
00:29:18,276 --> 00:29:19,909
أنظري إلى الجوارب

198
00:29:20,309 --> 00:29:22,310
هناك شئ فيهم

199
00:29:35,211 --> 00:29:37,211
آووه ، أنظري

200
00:29:37,644 --> 00:29:39,311
هذا ماكنت أتمناه -
ما هذا ؟ -

201
00:29:39,678 --> 00:29:41,778
إنهم مثل البلي -

202
00:29:42,278 --> 00:29:45,045
هذه تشبهك

203
00:29:48,612 --> 00:29:50,646
أنت عملت كل هذا
لكن  -

204
00:29:57,346 --> 00:29:59,180
هل خدعتك ؟

205
00:30:01,947 --> 00:30:02,847
أوووه ، أنت ؟

206
00:30:12,915 --> 00:30:14,448
لماذا نتشاجر دائماً  ؟

207
00:30:16,448 --> 00:30:18,015
لا أعرف

208
00:30:18,349 --> 00:30:21,882
يجب التوقف عن المشاجره في السنة الجديدة

209
00:30:22,649 --> 00:30:24,849
سوف أحاول ولكن ؟ -
ولكن ماذا ؟ -

210
00:30:26,283 --> 00:30:29,483
لا أعرف ما هو الخطأ

211
00:30:30,216 --> 00:30:32,183
أنا أملك أفكار غريبه

212
00:30:33,617 --> 00:30:35,317
أي نوع من الأفكار

213
00:30:35,717 --> 00:30:37,950
مجرد أفكار
أفكار مضحكه عنك وعني

214
00:30:40,784 --> 00:30:41,951
أخبريني

215
00:30:42,251 --> 00:30:43,551
لا أستطيع

216
00:30:43,851 --> 00:30:46,218
إنها مجرد أفكار ، لا تعني أي شيئ

217
00:30:47,685 --> 00:30:51,285
أين وجت هذه ؟ -
وجتهم في الأصداف الصغيره -

218
00:30:52,085 --> 00:30:54,319
إنهم رائعون
شكراً لك

219
00:31:05,820 --> 00:31:08,454
أوه، يَجيءُ كُلّك مخلص

220
00:31:22,522 --> 00:31:23,655
كل  -

221
00:32:24,194 --> 00:32:25,295
"ريتشارد"

222
00:32:25,595 --> 00:32:27,228
ساعدني

223
00:32:30,262 --> 00:32:32,029
ساعدني "ريتشارد " ساعدني

224
00:32:38,496 --> 00:32:40,163
ماذا حدث ؟

225
00:32:42,863 --> 00:32:46,163
أنتي تنزفين -
أنا بخير -

226
00:32:46,863 --> 00:32:48,230
لكنك تنزفين -

227
00:32:48,597 --> 00:32:50,330
إبتعد
لا تنظر إلي

228
00:32:53,497 --> 00:32:55,364
فقط إبتعد

229
00:33:21,934 --> 00:33:24,934
ماذا حدث "إيمي " ؟
لماذا كنتي تنزفين ؟

230
00:33:25,601 --> 00:33:27,634
لا أعرف -
كاذبه -

231
00:33:28,134 --> 00:33:30,168
صدقني لا أعرف شئ

232
00:33:33,868 --> 00:33:37,068
الناس لا تنزف هاكذا إلا وقد جرحوا أنفسهم

233
00:33:37,768 --> 00:33:40,169
ربما جرحتي وأنتي لا تعلمين

234
00:33:40,735 --> 00:33:42,836
دعيني أنظر -
لا أريدك أن تنظر -

235
00:33:43,336 --> 00:33:45,469
لماذا ؟  -
لأنه كذلك -

236
00:33:45,936 --> 00:33:47,603
هذا ليس عدل

237
00:33:48,036 --> 00:33:50,736
أن لا أخفي عنكي أي أسرار

238
00:33:51,336 --> 00:33:52,803
كل شئ كل شئ

239
00:34:37,441 --> 00:34:38,575
عضلاتك

240
00:34:38,841 --> 00:34:41,041
ماذا بهم ؟

241
00:34:42,708 --> 00:34:45,509
أنتي تتصرفين بغرابه

242
00:34:46,142 --> 00:34:48,909
هل أنتي مصابه ؟

243
00:34:52,376 --> 00:34:54,109
حسناً لا تقتربي مني

244
00:36:10,084 --> 00:36:12,617
أخبرني
أين أمك وأبوكي ؟

245
00:36:13,151 --> 00:36:14,317
في في الجنه

246
00:36:14,617 --> 00:36:16,284
لكن أين الجنه ؟

247
00:36:16,684 --> 00:36:19,985
إنهم فوقنا
من المكن أن يكون أبوك هناك أيضاً

248
00:36:20,718 --> 00:36:24,352
لا ، إنه سيأتي بالسفينه لأخذنا

249
00:36:29,119 --> 00:36:30,686
هل تسمع ذلك ؟

250
00:36:31,086 --> 00:36:33,419
لا ، لم أسمعه أبداً

251
00:36:33,986 --> 00:36:35,953
أعتقد أحياناً إني أسمعه

252
00:36:36,420 --> 00:36:38,187
باد ، كان كاذب

253
00:36:38,587 --> 00:36:41,420
لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح

254
00:36:42,054 --> 00:36:43,587
إنه كاذب

255
00:36:43,987 --> 00:36:46,787
أخبرنا إننا لو حفرنا جيداً
نصل إلى الصين

256
00:36:47,421 --> 00:36:49,454
ولم يأتي بابا نويل

257
00:36:55,355 --> 00:36:57,822
هل تفكري فيه ؟

258
00:37:00,922 --> 00:37:02,056
حسناً

259
00:37:04,489 --> 00:37:06,989
أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك

260
00:37:07,523 --> 00:37:10,156
لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟

261
00:37:13,123 --> 00:37:15,224
لا أريد أن أعرف

262
00:37:18,090 --> 00:37:19,691
حسنا

263
00:37:20,091 --> 00:37:22,224
هناك العديد من الأشياء لا تفهم

264
00:37:22,724 --> 00:37:26,725
لماذا الأسماك تتوقف عن السباحه
عند هبوط المطر ؟

265
00:37:28,992 --> 00:37:30,658
لماذا نسمع الأمواج في الأصداف الكبيره

266
00:37:31,092 --> 00:37:34,092
لماذا كل هذا الشعر المتزايد علي

267
00:37:37,859 --> 00:37:40,626
إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات

268
00:37:41,226 --> 00:37:43,293
أن يهبط من السماء الأن

269
00:37:43,793 --> 00:37:45,727
سوف أقرأه وأعرف كل شئ

270
00:37:46,160 --> 00:37:48,594
أنت لا تستطيع معرفة كل شئ

271
00:37:49,160 --> 00:37:50,894
الله يعلم كل شئ فقط

272
00:37:51,294 --> 00:37:54,494
الله لا يستطيع إيجادنا

273
00:38:26,697 --> 00:38:28,598
ماذا يفكر السمك ؟

274
00:38:33,365 --> 00:38:34,898
ماذا تفعلي ؟

275
00:38:35,298 --> 00:38:38,332
أحاول إضحاكك

276
00:38:39,832 --> 00:38:41,399
هذا لن يجي

277
00:38:43,099 --> 00:38:44,666
هذا الصوت مجدداً .

278
00:38:47,999 --> 00:38:49,566
هل هو الغول ؟

279
00:38:51,833 --> 00:38:53,400
ربما يكون شخص آخر

280
00:38:58,100 --> 00:39:00,701
ربما يريد أن يأتي ويقول مرحباً

281
00:39:01,267 --> 00:39:02,901
فكره جيده .

282
00:39:03,334 --> 00:39:05,268
ماذا لو أراد إيذائنا ؟

283
00:39:08,802 --> 00:39:10,635
سوف أقذفه بالرمح

284
00:39:30,404 --> 00:39:32,771
أنا أفضل صياد في الأرض

285
00:39:34,571 --> 00:39:38,438
أنت تخيفهم

286
00:39:39,271 --> 00:39:41,472
إن سمكي يرقص ، لإني لا أخيفه

287
00:39:41,972 --> 00:39:45,472
من يقول هذا ؟

288
00:39:46,272 --> 00:39:49,306
ليس المهم أن تمسكي السمك
ولكن المهم كيف تمسكيه

289
00:40:06,274 --> 00:40:07,407
توقف

290
00:40:09,274 --> 00:40:11,241
إعزف شئ آخر

291
00:40:13,275 --> 00:40:15,342
لماذا تفعل مايغضبني ؟

292
00:40:34,010 --> 00:40:35,177
سوف أمسكك

293
00:40:53,879 --> 00:40:55,346
أنا هنا

294
00:40:55,712 --> 00:40:59,046
إرجعي وإلا أعيطيت علقه

295
00:41:01,279 --> 00:41:03,513
لا تحاول ، أنا أعني هذا

296
00:41:04,046 --> 00:41:06,180
سوف أضع التوت في غدائك
ولن تستيقظ أبداً

297
00:41:06,680 --> 00:41:09,114
"قولي "ريتشارد الأذكى

298
00:41:09,680 --> 00:41:12,647
لقد غضبت توقف

299
00:41:13,314 --> 00:41:14,547
إبتعد -
قولي -

300
00:41:14,848 --> 00:41:16,981
"ريتشارد الأذكى"

301
00:41:17,481 --> 00:41:19,315
"أسرع سباح " -
"أسرع سباح " -

302
00:41:19,748 --> 00:41:21,448
"وأسرع عداء" -
"وأسرع عداء" -

303
00:41:21,848 --> 00:41:24,582
"وأفضل بناء " -
أفضل كل شئ ، ابتعد -

304
00:41:25,182 --> 00:41:26,449
هذا حقيقي

305
00:41:27,749 --> 00:41:29,982
إنتظر ريتشارد لن تعرف متى سيحدث هذا .

306
00:41:30,516 --> 00:41:32,749
فقط قضمه صغيره ولن تستيقظ أبداً

307
00:45:48,375 --> 00:45:49,708
ريتشارد

308
00:45:53,509 --> 00:45:55,076
"ريتشارد" -
ماذا حث -

309
00:45:55,442 --> 00:45:57,009
لقد رأيته -
ماذا رأيتي ؟ -

310
00:45:57,409 --> 00:46:00,043
غول بادي -
هل ذهبتي إلى الجانب الآخر -

311
00:46:00,643 --> 00:46:03,776
بادي كان مخطئ ، إنه ليس غول
أعتقد أنه الله

312
00:46:04,476 --> 00:46:06,010
"يبدو كما قال القس "لوجان .

313
00:46:06,410 --> 00:46:09,244
أن يكون جيداً
وقد كان ينزف مثلي

314
00:46:09,910 --> 00:46:11,444
لا أعتقد -
إنه مثل المسيح -

315
00:46:11,811 --> 00:46:13,477
لا تذهبي إلى هناك
هذا قانون

316
00:46:13,911 --> 00:46:15,744
ماذا لو هو الله
ألا يجب أن نذهب ونصلي ؟

317
00:46:16,178 --> 00:46:18,411
سوف يكون غاضب
ولن يدعنا نذهب إلى الجنه

318
00:46:18,945 --> 00:46:20,878
لا أريد التحدث عن ذلك

319
00:47:36,486 --> 00:47:38,219
ماذا ؟ -
ريتشارد -

320
00:47:39,286 --> 00:47:41,186
أنا هنا

321
00:47:45,387 --> 00:47:47,020
هل أكلت التوت ؟ -

322
00:47:47,387 --> 00:47:49,187
أنا بخير
لقد كان كابوس

323
00:47:49,654 --> 00:47:53,154
لا تتركني أبداً
عدني بذلك

324
00:47:53,921 --> 00:47:54,954
وعد

325
00:48:07,055 --> 00:48:08,256
لا

326
00:49:07,461 --> 00:49:09,228
ماذا تفعل ، ريتشارد ؟

327
00:49:10,628 --> 00:49:11,762
إبتعد

328
00:49:35,798 --> 00:49:37,331
إلى أين أنت ذاهب ؟

329
00:49:43,898 --> 00:49:45,632
ماذا هناك ؟

330
00:50:04,667 --> 00:50:06,467
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تريدي ؟ -

331
00:50:06,867 --> 00:50:08,834
لماذا تتكلمي معي ؟

332
00:50:09,301 --> 00:50:11,368
إتركيني

333
00:51:29,709 --> 00:51:31,509
"هناك سفينه "إيميلين

334
00:51:31,943 --> 00:51:33,576
سفينه،  سفينه

335
00:51:33,943 --> 00:51:35,476
نار الإشاره
لماذا لم تشعليها

336
00:51:35,876 --> 00:51:37,876
لماذا ؟

337
00:51:38,343 --> 00:51:41,644
تعرفين الرحيل  أفضل أمنياتي

338
00:51:42,344 --> 00:51:43,510
أعرف

339
00:51:44,677 --> 00:51:46,511
أولا تطلب النجده
ثم ترميني بألواح الخشب

340
00:51:46,944 --> 00:51:48,144
هذا أول سفينه تأتي .

341
00:51:48,478 --> 00:51:50,711
منذ أن كنا هنا

342
00:51:51,211 --> 00:51:54,812
وتتركه يمر

343
00:51:55,612 --> 00:51:57,445
أنا تعبت من الإنتظار

344
00:51:57,912 --> 00:51:59,645
أنا سأذهب إلى سان فرنسيسكو بدونك

345
00:52:57,018 --> 00:52:59,785
لم تبني مركب قوي للذهاب إلى سان فرنسيسكو

346
00:53:00,418 --> 00:53:02,385
هذه رابع مره
ويسقط كالحجر مثل الآخرين

347
00:53:02,852 --> 00:53:04,118
أصمتي

348
00:53:04,452 --> 00:53:07,319
لماذا لا تستسلم
أنت لا تعرف الطريق إلى سان فرنسيسكوا

349
00:53:10,852 --> 00:53:13,486
أنت مثل طائر الدودو السخيف
نحن هنا على هذه الجزيره

350
00:53:15,653 --> 00:53:18,120
هذا بيتنا إلى الأبد

351
00:53:18,720 --> 00:53:22,620
أنا لا أستطيع العيش هنا إلى الأبد
أنا لا أحبك حتى

352
00:53:23,454 --> 00:53:25,821
أنتي لا تخبريني بأي سر من أسرارك

353
00:53:26,354 --> 00:53:29,788
أنت لست مثالي
لقد رأيتك وأنت تعبث به

354
00:53:30,554 --> 00:53:32,755
وسوف أخبر أباك بذلك

355
00:53:33,221 --> 00:53:35,355
أنا أكرهك

356
00:53:36,988 --> 00:53:39,655
كدت تصيبني  -
إسحبي ماقلتي -

357
00:53:40,255 --> 00:53:42,689
أنا أراك تعبث به لمده طويله

358
00:53:43,222 --> 00:53:44,789
إصمتي ، هذا ليس عدلاً

359
00:53:45,156 --> 00:53:48,256
أنا لا أتجسس عليكي -
كاذب أنت تحدق في هذا -

360
00:53:48,856 --> 00:53:51,356
فقط لأنهم مضحكين
إنهم مثل

361
00:53:51,957 --> 00:53:53,623
مثل أحد صور بادي

362
00:53:54,023 --> 00:53:56,657
"أحد بنات " هوتشي كوتشي  -
أصمت -

363
00:53:59,824 --> 00:54:01,758
توقف وإلا لن أتكلم معك ثانياً

364
00:54:02,224 --> 00:54:04,758
هوتشي كوتشي
إيمي تهتز وتتلوى

365
00:54:07,758 --> 00:54:10,458
أسفه ريتشارد
لم أقصد إصابتك

366
00:54:12,592 --> 00:54:14,659
أتمنى أن تأكلي التوت

367
00:54:22,626 --> 00:54:24,293
ماذا تفعل ؟

368
00:54:27,027 --> 00:54:28,794
ماذا تفعل ؟

369
00:54:29,994 --> 00:54:31,694
إنه كوخي ، لقد بنيته

370
00:54:32,094 --> 00:54:33,327
وأنا ساعدك فيه

371
00:54:33,661 --> 00:54:36,361
إذهبي للبحث عن مكان آخر

372
00:54:36,994 --> 00:54:39,028
لقد قلت آسفه
ماذا أقول ؟

373
00:54:40,461 --> 00:54:42,628
لا أريدك أن تقولي شئ

374
00:54:45,629 --> 00:54:47,495
لا أريد أن أراكي ثانياً

375
00:54:49,062 --> 00:54:52,696
فقط إنتظر ريتشارد ، سأنال منك

376
00:55:58,002 --> 00:55:59,703
ماذا بكي ؟

377
00:56:01,503 --> 00:56:02,636
إبتعد

378
00:56:08,003 --> 00:56:09,337
ماذا حدث ؟

379
00:56:09,670 --> 00:56:12,571
قد وقفت على سمكه مثل الصخره

380
00:56:19,971 --> 00:56:22,072
لا تنامي أرجوكي

381
00:56:23,605 --> 00:56:25,039
أرجوكي إستيقظي

382
00:56:26,339 --> 00:56:27,239
الله

383
00:56:30,306 --> 00:56:31,473
خذني إلى الله

384
00:56:33,106 --> 00:56:34,973
لكن القانون ؟

385
00:57:35,646 --> 00:57:39,546
الله ، لا تجعل إيم تنام إلى الأبد

386
00:57:40,379 --> 00:57:42,446
أنا لا أعني ماقلت
"أن تأكل التوت "

387
00:57:46,680 --> 00:57:48,447
لقد نسيت أغلب صلواتي

388
00:57:51,481 --> 00:57:52,614
... لكن

389
00:58:00,815 --> 00:58:02,815
... الذي في الجنه

390
00:58:06,549 --> 00:58:07,849
... أعطف علينا

391
00:58:18,550 --> 00:58:20,383
بالحريه والعدال

392
00:58:20,817 --> 00:58:21,984
آمين.

393
00:58:46,619 --> 00:58:48,386
أيم ، هل أنتي بخير ؟

394
00:58:50,586 --> 00:58:52,653
أمكنت قلق عليكي أيم

395
00:58:55,120 --> 00:58:58,087
هل مازلت غاضب مني ؟ -
لا بالطبع -

396
00:59:01,187 --> 00:59:02,721
أنا كنت خائف -

397
00:59:08,088 --> 00:59:10,088
كنت أفكر ماذا لو حدث لكي مكروه

398
00:59:12,489 --> 00:59:14,222
ماذا لو فقد إمي ؟

399
00:59:18,022 --> 00:59:19,623
ماذا أفعل ؟

400
00:59:53,059 --> 00:59:55,226
هذا الغذاء ، حتى تستردي عافيتك .

401
01:00:00,360 --> 01:00:01,960
هل رأيتي تلك الجزيره هناك ؟

402
01:00:03,560 --> 01:00:05,194
نعم.

403
01:00:05,561 --> 01:00:07,927
أعتقد أن من يطرق الطبول يسكن فيها

404
01:00:08,428 --> 01:00:10,961
يعييش هناك
ثم يأتي للصلاه

405
01:00:14,995 --> 01:00:16,928
هل تريد أن تمشي ؟

406
01:00:32,063 --> 01:00:33,297
هل أنتي بخير ؟

407
01:00:33,630 --> 01:00:34,764
نعم.

408
01:02:15,174 --> 01:02:17,607
قبليني ؟ -
أنت ديق -

409
01:02:18,174 --> 01:02:20,007
ماذا بعد ؟ ، قبيلني .

410
01:02:25,441 --> 01:02:27,675
لا أستطيع التنفس -
لا أريد التوقف ، لكن -

411
01:02:31,509 --> 01:02:34,075
ماذا تفعل ؟

412
01:02:40,976 --> 01:02:42,110
توقف

413
01:02:58,645 --> 01:03:00,311
هناك ألم في معدتي

414
01:03:05,012 --> 01:03:06,179
وأنا كذلك

415
01:03:11,346 --> 01:03:12,946
قلبي يدق بسرعه

416
01:03:16,213 --> 01:03:17,780
وأنا أيضاً

417
01:09:24,783 --> 01:09:27,117
هل توقفتي عن الأكل
أنتي تسمنين

418
01:09:30,817 --> 01:09:32,417
إصعدي لنتدفئ

419
01:09:53,486 --> 01:09:55,020
كوكو ، أين إيم ؟

420
01:10:32,157 --> 01:10:33,857
أسفه ريتشارد

421
01:10:34,290 --> 01:10:36,190
أنتي لم تريدي طوال الأمس إيم

422
01:10:36,624 --> 01:10:38,824
ماذا حدث ؟
هل كرهتيني ؟

423
01:10:39,324 --> 01:10:41,791
إني أحبك ريتشارد
أكثر من قبل

424
01:10:45,258 --> 01:10:47,291
إنه يألمني

425
01:10:48,958 --> 01:10:50,792
ننتظر قليلاً

426
01:10:51,225 --> 01:10:52,859
إلى متى ؟

427
01:10:55,926 --> 01:10:58,859
لا أفهم لماذا تتألمين ؟

428
01:10:59,526 --> 01:11:01,059
لا أعرف

429
01:11:01,460 --> 01:11:03,193
لا أعرف أي شئ

430
01:11:06,893 --> 01:11:10,394
لكن إذا لمست بطني الآن يمكنك
أن تشعر به

431
01:11:11,961 --> 01:11:13,261
أشعر بماذا ؟

432
01:11:18,495 --> 01:11:20,361
كيف تجعلين بطنك تتحرك هكذا ؟

433
01:11:20,828 --> 01:11:22,928
لا أعرف

434
01:11:23,428 --> 01:11:25,529
إنها تتحرك بنفسها

435
01:11:26,029 --> 01:11:27,595
نعم هي

436
01:11:29,096 --> 01:11:31,196
مره أخرى

437
01:11:31,696 --> 01:11:33,496
ما اللذي يعمل ذلك إيم ؟

438
01:11:34,863 --> 01:11:36,430
لا أعرف

439
01:12:08,700 --> 01:12:10,533
إيم ، إيم ، أين أنتي ؟

440
01:14:01,544 --> 01:14:02,711
"إيميلين "

441
01:14:13,512 --> 01:14:15,212
إيميلين ، أين أنتي ؟

442
01:14:16,379 --> 01:14:17,546
ريتشارد

443
01:14:30,980 --> 01:14:33,914
ماذا حدث ؟
هل آذوكي ؟

444
01:14:34,581 --> 01:14:35,748
من ؟

445
01:14:50,016 --> 01:14:52,416
ما هذا ؟
ماذا أفعل ؟

446
01:14:52,949 --> 01:14:55,716
ماذا أفعل ؟
أجيبني

447
01:15:59,556 --> 01:16:02,456
طفل ، لماذا كان عندك ؟-
لا أعرف -

448
01:16:07,990 --> 01:16:09,157
أهلا أيها الطفل

449
01:16:19,225 --> 01:16:20,758
أنظري ، أعتقد أنه جائع

450
01:16:22,858 --> 01:16:24,358
ماذا نطعمه ؟

451
01:16:24,692 --> 01:16:26,959
نجرب بعض الفاكهة ؟.

452
01:16:27,492 --> 01:16:29,226
هيا

453
01:16:29,659 --> 01:16:31,026
أنظري ؟

454
01:16:31,359 --> 01:16:33,359
فاكهة جيده

455
01:16:33,793 --> 01:16:36,660
لا يحبها
دعني أحاول

456
01:16:46,294 --> 01:16:48,061
ما العمل ؟

457
01:17:27,531 --> 01:17:29,098
لماذا تفعل ذلك ؟

458
01:17:29,465 --> 01:17:31,832
ناس الطبول

459
01:17:33,899 --> 01:17:35,866
لقد رأيتهم -
متى ؟ -

460
01:17:36,299 --> 01:17:37,866
ليلة مولده

461
01:17:38,933 --> 01:17:40,499
ما شكلهم ؟

462
01:17:40,899 --> 01:17:42,900
لا أريد التحدث عن ذلك ، بادي كان محق

463
01:17:43,400 --> 01:17:45,800
لا يجب علينا كسر القانون
لا ينبغي الذهاب إلى الجانب الآخر

464
01:17:47,267 --> 01:17:49,700
هل يعلمون بوجودنا ؟ -
لا أعتقد ذلك -

465
01:17:50,267 --> 01:17:51,901
لو أتوا إلى هنا سوف أصطادهم
مثل الأسماك

466
01:17:52,301 --> 01:17:55,201
أرميه في عيونهم وأنزع أحشائهم

467
01:18:23,570 --> 01:18:26,904
هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟

468
01:18:27,671 --> 01:18:29,638
كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض

469
01:18:31,938 --> 01:18:33,571
كيف تبدوا عيونهم ؟

470
01:18:34,972 --> 01:18:36,938
إنهم مثل ناس الطبول

471
01:18:40,739 --> 01:18:42,672
لا أفهم لماذا

472
01:18:43,139 --> 01:18:45,773
لماذا تسئ الناس إلى بعضهم البعض

473
01:21:57,925 --> 01:22:01,092
تعال إلى هنا بسرعه  -
إني مشغول بالمراقبه -

474
01:22:01,792 --> 01:22:03,526
يجب أن ترى هذا

475
01:22:28,362 --> 01:22:30,095
علمتيه السباحة

476
01:23:29,834 --> 01:23:31,368
الماء. الماء.

477
01:23:36,102 --> 01:23:38,369
أنظر إلي

478
01:23:45,636 --> 01:23:47,236
أحصل على المركب

479
01:23:54,070 --> 01:23:55,237
هيا

480
01:23:56,637 --> 01:23:58,204
هيا باد ، هيا

481
01:24:36,074 --> 01:24:37,941
أنظر إلى الطير
أنظر باد

482
01:24:45,809 --> 01:24:48,009
هل تنظر إلى الأسماك ؟
ماذا ترى ؟

483
01:24:48,509 --> 01:24:49,776
هل ترى سفينه ؟

484
01:24:55,743 --> 01:24:57,276
هل تستطيع عمل ذلك ؟

485
01:25:04,010 --> 01:25:04,911
ريتشارد

486
01:25:06,477 --> 01:25:08,011
قالَ إسمي .

487
01:25:13,711 --> 01:25:16,245
أنظر باد
دعنا عمل آثار

488
01:25:16,845 --> 01:25:18,445
مثل بوسطن في الشتاء

489
01:25:18,845 --> 01:25:22,346
هل تذكر كرة الثلج ؟

490
01:25:28,813 --> 01:25:30,646
بارد

491
01:25:35,047 --> 01:25:36,380
هذا هو الغول

492
01:25:52,615 --> 01:25:54,716
يجب أن يرى ذلك

493
01:25:55,216 --> 01:25:57,149
يجب أن نرحل غداً

494
01:25:58,649 --> 01:25:59,949
أعذرْني، سيدي

495
01:26:00,283 --> 01:26:02,283
لقد شاهدنا شئ .

496
01:26:08,150 --> 01:26:09,784
هناك .

497
01:26:10,184 --> 01:26:11,451
ماذا تعتقد؟

498
01:26:11,784 --> 01:26:14,484
هل يمكن أن نقترب ؟

499
01:26:15,084 --> 01:26:17,051
سوف أرى ولكن يجب أن نحزر الشعب المرجانيه

500
01:26:26,552 --> 01:26:27,785
أنظر إلى ذلك الوجه

501
01:26:30,686 --> 01:26:31,953
المركب.

502
01:27:08,090 --> 01:27:09,623
لا يمكن أن يكونوا هم

503
01:27:43,693 --> 01:27:46,760
هل تستطيع أخذي إلى المكان الذي كنا نعيش به مع بادي

504
01:27:47,427 --> 01:27:49,394
طبعاً ، فأنا أحضر منه الموز

505
01:27:49,827 --> 01:27:51,594
خذني إلى هناك

506
01:27:52,027 --> 01:27:55,161
أعتقد بأنكي كنتي خائفه -
أريد رأيته ثانياً -

507
01:27:58,161 --> 01:27:59,761
هيا نذهب

508
01:28:34,531 --> 01:28:35,632
هل ستأتي ؟

509
01:30:45,378 --> 01:30:46,545
ريتشارد

510
01:31:16,781 --> 01:31:18,115
القرش!

511
01:31:36,916 --> 01:31:39,050
يجب أن نحصل على المجاديف

512
01:31:44,117 --> 01:31:46,417
ساعديني إيم ، إننا ننجرف

513
01:31:50,384 --> 01:31:52,551
إبتعد ، إبتعد

514
01:32:00,119 --> 01:32:01,652
أنظري ، كم بعدنا .

515
01:32:19,621 --> 01:32:21,054
لا أستطيع وقف هذا

516
01:33:02,225 --> 01:33:03,725
باد ، أنظر .

517
01:33:04,092 --> 01:33:06,592
هل تسمع صوت الأمطار ؟

518
01:33:07,159 --> 01:33:08,292
إتسمعه ؟

519
01:33:22,694 --> 01:33:25,494
إني عطشانه
فقد لو شربت بعض الماء

520
01:33:49,596 --> 01:33:51,263
باد ، لا

521
01:33:51,663 --> 01:33:53,697
من أين حصل عليهم ؟ -
إلفظ ما أكلت -

522
01:33:54,163 --> 01:33:57,130
ماذا تفعل
أبعده عن فمك

523
01:34:04,731 --> 01:34:05,998
لقد إبتلع بعضه

524
01:34:21,166 --> 01:34:22,766
هيا

525
01:34:33,801 --> 01:34:36,534
لا تنم باد
لا تنام

526
01:34:38,535 --> 01:34:39,735
ريتشارد

527
01:34:46,735 --> 01:34:48,002
أرجوك

528
01:36:25,612 --> 01:36:28,146
أنظر إلى القارب الصغير

529
01:36:29,846 --> 01:36:31,413
ماذا يوجد به ؟

530
01:36:31,779 --> 01:36:33,546
لا أستطيع أن أرى

531
01:36:35,413 --> 01:36:37,746
القائد ، تحرك نحو القارب

532
01:37:43,086 --> 01:37:44,687
هل هم موتى ؟

533
01:37:47,087 --> 01:37:48,454
لا ياسيدي هم نائمون

534
01:37:48,455 --> 01:40:00,000
--[( M M S )]--
<font color="#F00BF0">mhmod@msn.com

