1
00:01:48,300 --> 00:01:49,925
فرانك الصغير

2
00:01:50,636 --> 00:01:53,341
اعتني بوالدتك -
سأعتني بها -

3
00:01:59,604 --> 00:02:02,854
يبدو انه ليس لديك ركاب كثيرون -
لدي مايكفيني -

4
00:02:08,530 --> 00:02:12,481
كان عليك ان تأخذ القطار يافرانك
الرحلة لحصن سميث طويلة جدا

5
00:02:12,702 --> 00:02:16,569
سبعون ميلا بالعربة ستكون
رحلة لطيفة

6
00:02:17,666 --> 00:02:20,417
يارنيل، انت ستعتني
بالمكان بدلا مني

7
00:02:20,627 --> 00:02:24,755
انت وماتي ، اين ماتي ؟

8
00:02:25,549 --> 00:02:27,672
أَنا هنا ياأبي

9
00:02:32,515 --> 00:02:36,133
حسنا ايتها المحاسب ، اني
جاهز للسفر ، هل حسابي جاهز ؟

10
00:02:36,353 --> 00:02:39,472
بالطبع -
مامقدار ماتسمحين لي به ؟ -

11
00:02:39,689 --> 00:02:42,477
....لدي حوالي

12
00:02:45,237 --> 00:02:47,988
مائة وخمسون دولارا

13
00:02:48,950 --> 00:02:51,571
حبذا لو اعطيتني نقودي الذهبية
لتجلب الحظ السعيد لي

14
00:02:52,620 --> 00:02:57,033
انت تحتاج الى حظ كبير
لشراء المهور البرية من تكساس

15
00:02:57,250 --> 00:03:02,458
لقد اقتربت بما انوي عليه
فأنا ارغب بشراء قدر مااستطيع

16
00:03:02,673 --> 00:03:08,628
سنستولدهم ليكثر الانتاج -
هم صغار كافراخ الدجاج -

17
00:03:08,846 --> 00:03:12,926
بل صغار واقوياء
كجراء الكلاب

18
00:03:13,142 --> 00:03:16,346
هل تريد نصيحتي ياابي ؟ -
انا دائما احتاج لنصيحتك -

19
00:03:16,563 --> 00:03:19,979
هل ستشتري المهور بثمن رخيص ؟ -
اتوقع ذلك -

20
00:03:20,692 --> 00:03:25,022
لدى العقيد ستونهل عقدا
بالتخلص منهم قبل الشتاء

21
00:03:25,239 --> 00:03:29,071
ابي ، هذه البندقية قديمة جدا
اشتر واحدة جديدة من حصن سميث

22
00:03:29,284 --> 00:03:33,746
لقد خدمتني سنين طويلة ، ولازال
هناك مجال لأستخدامها سنين اخرى

23
00:03:46,596 --> 00:03:48,220
مع السلامة ياابي

24
00:03:56,774 --> 00:03:59,525
توم شني ، هناك
بعض النفايات بأنتضارك

25
00:03:59,734 --> 00:04:02,142
فهذا عمله للعناية بالمكان

26
00:04:02,362 --> 00:04:06,195
لقد آواه ابي ووفر
له المكان والغذاء

27
00:04:06,409 --> 00:04:09,778
مالذي دهاك ياماتي ؟ انها
مجرد سقيفة قديمة

28
00:04:09,996 --> 00:04:13,412
حتى ان حوائطها مفتوحة
من الجوانب

29
00:04:13,625 --> 00:04:15,831
ولكن لها سقف جيد

30
00:04:19,798 --> 00:04:22,123
هذه اللعبة فيها غش -
ماذا ؟ -

31
00:04:22,342 --> 00:04:25,214
انت تغلبني للمرة الثانية

32
00:04:27,056 --> 00:04:29,808
انت محتال ، لقد غششت
في ورق اللعب

33
00:04:34,773 --> 00:04:38,640
هيا ياتوم لابد ان
نعود الى البيت مبكرين

34
00:04:38,861 --> 00:04:42,811
لابد ان اعود الى الداخل
لأسترجاع نقودي

35
00:04:43,032 --> 00:04:45,238
ليس بهذه الطريقة تستعيد
نقودك وانت سكران ومسلح

36
00:04:45,451 --> 00:04:51,038
دع البندقية تقوم بعملها -
لن اسمح لك بالوقوع بالمشاكل -

37
00:04:51,249 --> 00:04:53,705
اعطني البندقية -
سأعطيك نهاية واحدة -

38
00:04:53,919 --> 00:04:56,754
اعطني البندقية
اعطني البندقية

39
00:05:26,245 --> 00:05:27,788
فليركب الجميع

40
00:05:31,585 --> 00:05:33,376
اين يمكنني ان اجد
متعهد دفن الموتى ؟

41
00:05:33,586 --> 00:05:36,505
خلف زاوية المحكمة ياسيدتي

42
00:05:36,715 --> 00:05:38,044
شكرا لك

43
00:05:44,307 --> 00:05:46,549
لاافهم لم كل هؤلاء الناس هنا

44
00:05:46,768 --> 00:05:49,769
يأتي الناس هنا
من كل مكان

45
00:05:49,979 --> 00:05:54,358
اود ان اعرف لماذا -
انهم سيشنقون ثلاثة رجال اليوم -

46
00:05:54,568 --> 00:05:57,771
من الافضل لنا ان نذهب
ونستفسر عن والدي

47
00:06:19,053 --> 00:06:21,805
مغلق ، غير موجود

48
00:06:22,015 --> 00:06:26,095
يبدو انه خارجا
لقضاء عمل خاص

49
00:06:26,311 --> 00:06:31,982
يبدو ان لدينا وقت لنهدره
حتى نرى من جئنا لأجله

50
00:06:32,193 --> 00:06:34,861
انا اعرف انك تنوي
مشاهدة عملية الشنق

51
00:06:35,070 --> 00:06:39,863
اني اخاف ان لااستطيع ذلك
فأمك اوصتني بأن اعتني بك

52
00:06:40,618 --> 00:06:43,026
حسنا ، سأرافقك

53
00:06:43,246 --> 00:06:46,449
لاتقلق ، لن اخبر امي

54
00:07:30,297 --> 00:07:32,919
....ذلك الرجل هناك فوق البلكونه

55
00:07:37,305 --> 00:07:40,674
انه القاضي باركر
يراقب كل عمليات الشنق

56
00:07:40,892 --> 00:07:46,349
يقول ان ذلك من واجبه -
من يعرف ماذا في قلب الرجل -

57
00:08:00,204 --> 00:08:01,829
الجلاد الامريكي

58
00:08:02,040 --> 00:08:07,035
يقولون بأنه لن ينصب المشنقة
لذلك الولد ذو اللباس الازرق

59
00:08:11,341 --> 00:08:13,549
كلا ، اريد ان ارى
العملية بأكملها

60
00:08:23,855 --> 00:08:25,397
!يا الاهي

61
00:08:37,745 --> 00:08:40,201
ياله من قاضي جسور

62
00:08:40,415 --> 00:08:43,666
كان شاني قاضيا
قبل هذا القاضي

63
00:09:06,944 --> 00:09:10,029
هل هذا هو الرجل ؟

64
00:09:11,699 --> 00:09:14,368
هذا ابي

65
00:09:16,204 --> 00:09:20,700
لو كنت تودين تقبيله
فلا مانع في ذلك

66
00:09:23,796 --> 00:09:25,587
......لا

67
00:09:29,343 --> 00:09:31,751
ضع الغطاء عليه

68
00:10:24,070 --> 00:10:27,819
انا ماتي روس من داردانيل
في مقاطعة يال

69
00:10:28,032 --> 00:10:32,778
وهذا صديقي يارنيل
الذي يعمل عندنا

70
00:10:32,995 --> 00:10:35,783
نعم سيدتي اعرفك جيدا

71
00:10:35,999 --> 00:10:40,163
ابي قتل في حصن سميث من قبل
رجل جبان اسمه توم شاني

72
00:10:40,379 --> 00:10:42,419
ماذا ستعمل بشأن القاتل ؟

73
00:10:42,632 --> 00:10:46,795
نعرف هذا الرجل جيدا وهو
يختبئ في المقاطعة الهندية

74
00:10:47,011 --> 00:10:52,088
نعتقد بأنه هاجم عربة البريد
الثلاثاء الماضي عند نهر بونيو

75
00:10:52,308 --> 00:10:55,096
هو متوسط الطول على
خده علامة سوداء

76
00:10:55,312 --> 00:10:59,641
هذه الاوصاف تنطبق على
توم شاني لاشك في ذلك

77
00:10:59,858 --> 00:11:04,319
العلامة السوداء في وجهه
نتيجة طلق ناري اصابه في وجهه

78
00:11:06,407 --> 00:11:11,864
لماذا لم تخرج للبحث عنه  ؟ -
ليس لي سلطة في المقاطعة الهندية -

79
00:11:12,080 --> 00:11:15,081
القضية الآن من اختصاص
المارشال الامريكي

80
00:11:15,292 --> 00:11:21,959
من هو افضل مارشال لديهم ؟ -
بيل واترز هو افضل مقتفي للأثر -

81
00:11:22,174 --> 00:11:27,050
وروستر كوجبرن البخيل
الذي لايعرف الخوف ابدا

82
00:11:27,263 --> 00:11:31,213
وهناك ال ، تي ، كوين اكثرهم
استقامه ويجلب المطلوبين احياء

83
00:11:31,435 --> 00:11:36,430
اين يمكنني ان اجده ؟ -
في المحكمة بعد ظهر اليوم -

84
00:11:36,649 --> 00:11:38,891
هو يحضر المطلوبين
من مناطق مختلفة

85
00:11:39,110 --> 00:11:44,152
هل توم شاني احدهم ؟ -
لاعلم لي ، فهذا من عمل الاتحاد -

86
00:11:44,657 --> 00:11:50,281
هذه بندقية والدك ، اتوقع بأنك
تودين اخذها معك للبيت

87
00:11:50,497 --> 00:11:54,625
وسرجه موجود في
حضيرة العقيد ستونهل

88
00:11:54,835 --> 00:11:59,213
وبقية اغراضه في
مأوى مونارش

89
00:11:59,424 --> 00:12:03,920
انا لن ارتاح حتى يعلق
شاني بالمشنقة

90
00:12:10,477 --> 00:12:12,019
.....يارنيل

91
00:12:13,730 --> 00:12:15,806
ابقي مع ابي

92
00:12:16,024 --> 00:12:20,354
وعندما تصل الى البيت
ضعه في تابوت جيد وكفن لائق

93
00:12:20,572 --> 00:12:22,398
ولكن امك تريد منك
العودة للبيت

94
00:12:22,615 --> 00:12:29,911
امي تعرف بأني يمكنني الاعتناء بنفسي
واخبرها بأن لاتوقع على شئ حتى اعود

95
00:12:30,123 --> 00:12:32,614
الناس سيفهمون الامر بشكل
خاطئ سأترك هذا الامر لك

96
00:12:32,835 --> 00:12:35,041
يجب علي ان اكمل
ما بدأه ابي من عمل

97
00:12:35,254 --> 00:12:38,209
اخبر امي بأني
سأسكن في المأوى

98
00:12:38,424 --> 00:12:42,422
سأنتظر حتى يقبضوا
على شاني ويحضروه

99
00:12:42,637 --> 00:12:45,508
كما واني اريد ان
ارى من سيقبض عليه

100
00:12:56,110 --> 00:13:00,238
حسنا ، افسحوا الطريق
ارجع الى الخلف ،

101
00:13:11,752 --> 00:13:13,295
قفوا

102
00:13:14,171 --> 00:13:15,714
هيا اخرجوا

103
00:13:19,885 --> 00:13:21,463
تحركوا

104
00:13:21,679 --> 00:13:23,470
هل السجناء من المقاطعة الهندية ؟

105
00:13:23,681 --> 00:13:27,216
نعم ياسيدتي -
هل توم شاني من ضمنهم ؟ -

106
00:13:27,435 --> 00:13:30,306
لم يعد كوجبرن لستة
بأسمائهم حتى الآن

107
00:13:30,522 --> 00:13:34,983
من هو المارشال كوجبرن -
الرجل الظخم ذو الرقعة السوداء -

108
00:13:39,865 --> 00:13:41,241
هيا تحرك

109
00:13:46,080 --> 00:13:48,121
حسنا ، ابعد القفص

110
00:13:48,334 --> 00:13:52,746
سيد كوجبرن -
انتظري ، ارجعي -

111
00:13:52,963 --> 00:13:54,672
سيد كوجبرن

112
00:13:54,882 --> 00:13:56,756
ارجعي ، ارجعي

113
00:13:59,638 --> 00:14:01,926
حسنا ، هيا اصعدي

114
00:14:02,140 --> 00:14:05,973
اذا كان يضن بأني سأيئس
بقفله الباب ، فهو لايعرفني

115
00:14:06,186 --> 00:14:09,887
انا سأبقى هنا حتى يفتح الباب -
اذن سيطول بقائك هنا -

116
00:14:10,107 --> 00:14:12,314
افضل وقت لتشاهديه هو غدا

117
00:14:12,526 --> 00:14:15,278
هو سيشهد امام
القاضي باركر

118
00:14:24,289 --> 00:14:28,204
شكرا جزيلا ، اني اقدر عطفك

119
00:14:40,724 --> 00:14:43,394
هل ترغبين بمزيد
من الفطائر ياعزيزتي ؟

120
00:14:45,145 --> 00:14:48,728
ان مبلغ 25 سنتا للوجبة
يبدو مبلغا معقولا

121
00:14:51,194 --> 00:14:53,566
اتمنى ان تكوني
استمتعت بالاكل

122
00:14:53,779 --> 00:14:58,940
يبدو مبلغ 25 سنتا معقولا
في قليل من الطحين والزيت

123
00:15:07,002 --> 00:15:10,336
انت متأخر سيد لابوف -
بالفرنسية لابويف -

124
00:15:10,548 --> 00:15:13,121
وانا انطقها " لابيف " 0

125
00:15:18,973 --> 00:15:22,177
يشرفنا السيد لابيف
هذا المساء

126
00:15:22,978 --> 00:15:24,852
انزع مهمازك لو سمحت

127
00:15:25,063 --> 00:15:28,683
ان الكراسي مخدوشة
بما فيه الكفاية

128
00:15:41,373 --> 00:15:44,160
ياله من زي مبهرج وجميل

129
00:15:45,461 --> 00:15:47,999
انتبه للدجاج والفطائر

130
00:15:48,214 --> 00:15:51,168
سيأذون عينيك -
كيف ذلك ؟ -

131
00:15:51,383 --> 00:15:55,382
ستتعب عينيك وانت
تبحث عن الدجاج

132
00:15:56,598 --> 00:15:59,219
يالك من لقيط برأس سنجاب

133
00:16:01,520 --> 00:16:04,058
اهلا ، ما اسمك ؟

134
00:16:06,192 --> 00:16:11,862
اود الذهاب للنوم ، ولكن
ارغب بمشاهدة افخاخ والدي

135
00:16:21,334 --> 00:16:26,079
اضن ان اسمك ماتي روس

136
00:16:34,723 --> 00:16:38,721
السيد لابيف رجل وسيم -
انه يحتاج الى حلاقة وحمام -

137
00:16:38,936 --> 00:16:42,933
انه قادم من تكساس -
انه يتباها بكونه كاوبوي -

138
00:16:43,148 --> 00:16:47,229
كيف عرف اسمي ؟ -
اضنه يخمن جيدا -

139
00:16:49,030 --> 00:16:52,066
لدينا نقص بالغرف والاسرة
بسبب عملية الشنق

140
00:16:52,284 --> 00:16:54,525
انت ستنامين الليلة هنا
مع الجدة ترنر

141
00:16:54,745 --> 00:16:58,992
لاتقلقي بشأن الجدة ترنر فهي
متعودة ان يشاركها احد الغرفة

142
00:16:59,207 --> 00:17:02,292
اذن سآخذ الغرفة بنصف الثمن

143
00:17:02,503 --> 00:17:06,288
هذه فخاخ والدك ، كذلك
ساعته وسكينه في الداخل

144
00:17:06,508 --> 00:17:09,128
توم شاني سرق
نقوده وحصانه

145
00:17:22,692 --> 00:17:25,562
مارأيك بالمارشال
روستر كوجبرن ؟

146
00:17:25,778 --> 00:17:30,406
لقد سمعت عنه
بعض الاشياء الفضيعة

147
00:17:30,617 --> 00:17:33,452
اعرف بأنه مدمن على الشراب

148
00:18:42,821 --> 00:18:46,320
سمو القاضي باركر
قد حضر الكل يقف

149
00:18:50,204 --> 00:18:53,039
احضر لي قليلا من
النعناع لأجل معدتي

150
00:18:53,248 --> 00:18:54,577
حاضر ياسيدي

151
00:19:07,305 --> 00:19:09,630
تنعقد الآن المحكمة الامريكية
للمنطقة الغربية

152
00:19:09,850 --> 00:19:14,347
الخاصة بجرائم المنطقة
الهندية منعقدة الآن

153
00:19:14,563 --> 00:19:17,600
هل هذا هو القاضي باركر
الذي يشنق المجرمين ؟

154
00:19:17,817 --> 00:19:23,404
هو بنفسه ، ليس هناك قاض
غيره حتى الاستئناف عنده

155
00:19:25,825 --> 00:19:28,530
استدعي المارشال كوجبرن

156
00:19:28,745 --> 00:19:32,364
السيد روبن جي
كوجبرن يتفضل

157
00:19:40,300 --> 00:19:43,751
انت اقسمت هذا الصباح
ولازلت تحت القسم

158
00:19:43,970 --> 00:19:46,378
ليتفضل الدفاع لأستجوابه

159
00:19:53,397 --> 00:19:59,317
سيد كوجبرن لقد شهدت
هذا الصباح للمدعي العام

160
00:19:59,529 --> 00:20:04,238
اسمح لي بتلخيص شهادتك

161
00:20:04,451 --> 00:20:08,449
ذكرت بأن سي سي وارتن
اطلق النار على المارشال بوتر

162
00:20:08,664 --> 00:20:12,709
ثم وجه البندقية نحوك
فقمت بأطلاق النار عليه

163
00:20:12,919 --> 00:20:17,664
ثم قام الاب بِأشهار الفأس نحوك
فقمت بأطلاق النار عليه ايضا

164
00:20:17,882 --> 00:20:22,425
والمتهم حاول الهرب
فأطلقت عليه النار ايضا

165
00:20:22,637 --> 00:20:26,089
فقط اصبت كتفه واللا
لما كان هنا الآن

166
00:20:26,308 --> 00:20:29,678
الرجل العجوز وابنه لم
يصيبانى وطاشت طلقاتهما

167
00:20:30,354 --> 00:20:34,399
سيد كوجبرن ، منذ متى
وانت مارشال ؟

168
00:20:34,609 --> 00:20:37,479
عند حلول مارس القادم
يصبح لي اربع سنوات

169
00:20:37,695 --> 00:20:40,317
كم رجلا اطلق عليك النار
خلال تلك الفترة

170
00:20:40,532 --> 00:20:43,320
الادعاء يعترض على هذا السؤال -
الاعتراض مقبول -

171
00:20:46,455 --> 00:20:50,156
كم رجلا اطلقت عليه
النار خلال تلك الفترة ؟

172
00:20:50,376 --> 00:20:55,881
لم اطلق النار على احد اللا مظطرا -
السؤال هو كم العدد ؟ -

173
00:20:56,967 --> 00:20:58,295
كم اطلقت ؟ او كم قتلت ؟

174
00:20:58,510 --> 00:21:02,342
دعنا نحدد اكثر ، كم
رجلا قتلت ؟

175
00:21:02,555 --> 00:21:07,135
حسنا ، من اثناعشر الى
خمسة عشر ، دفاعا عن النفس

176
00:21:07,352 --> 00:21:11,814
من 12 الى 15 رجلا ، الم
تستطع القبض عليهم احياء ؟

177
00:21:12,025 --> 00:21:14,563
لقد دققت في السجلات

178
00:21:14,778 --> 00:21:18,906
ماذكرته من عدد غير دقيق
اذكر العدد بأكثر دقة

179
00:21:19,575 --> 00:21:22,991
عددهم الصحيح هو
ثلاث وعشرون قتيلا

180
00:21:23,203 --> 00:21:25,991
لقد شعرت بأنك لم تذكر
العدد الصحيح اللا بالضغط

181
00:21:26,206 --> 00:21:31,165
ثلاث وعشرون رجلا خلال اربع
سنوات ، اي ستة كل سنة

182
00:21:31,379 --> 00:21:36,504
انه عمل خطير جدا -
وكم من الرجال قبضت عليهم احياء ؟ -

183
00:21:36,718 --> 00:21:41,096
امن المعقول بأنك لم تستطع لجم
نفسك عن اطلاق النار على الاب وولديه

184
00:21:41,306 --> 00:21:43,632
بست رصاصات قاتلة ؟

185
00:21:43,850 --> 00:21:48,560
دائما اكون جاهزا للدفاع عن نفسي -
هل كان المسدس محملا بالرصاص ؟ -

186
00:21:48,772 --> 00:21:51,727
اي مسدس غير محمل
بالرصاص لافائدة منه

187
00:21:51,943 --> 00:21:53,935
فقط اجب عن سؤالي
لو سمحت

188
00:21:54,153 --> 00:21:59,493
السؤال لامعنى له -
لاتتحدث عبثا مع المستشار -

189
00:21:59,702 --> 00:22:01,445
حاضر ياسيدي

190
00:22:01,662 --> 00:22:04,663
شهدت بأنك تراجعت عن
قتل العجوز وارتن

191
00:22:04,874 --> 00:22:07,625
نعم ياسيدي -
في اي اتجاه ؟ -

192
00:22:07,835 --> 00:22:11,169
الى الخلف ، دائما اتراجع الى
الوراء عندما لاانوي قتل اي رجل

193
00:22:11,380 --> 00:22:13,588
اقدر لك تلك الملاحظة المرحة

194
00:22:13,799 --> 00:22:17,086
هل كان آرون وارتن يقف
بجانب القدر عندما وصلت ؟

195
00:22:17,304 --> 00:22:21,681
كان جالسا القرفصاء
يحرك النار تحت القدر

196
00:22:21,892 --> 00:22:26,887
ماهي المسافة التي تراجعت بها ؟ -
من 6 الى 8 خطوات -

197
00:22:27,106 --> 00:22:31,567
هل معنى ذلك ان وارتن
تقدم للامام نفس الخطوات ؟

198
00:22:31,778 --> 00:22:34,613
اي ستة عشر قدما ؟ -
شئ من هذا القبيل -

199
00:22:34,823 --> 00:22:38,820
اذن هل لك ان توضح لي لماذا
وجدت الجثة داخل المغطس ؟

200
00:22:39,035 --> 00:22:42,950
واحدى ذراعيه محترقة

201
00:22:43,165 --> 00:22:48,077
ربما يكون احد قد حرك الجثة

202
00:22:49,881 --> 00:22:51,423
ربما تكون الخنازير حركتها

203
00:22:52,175 --> 00:22:55,129
سيد جودي ، هل
لديك اسئلة اخرى ؟

204
00:22:55,345 --> 00:22:59,010
كلا ، لقد اخذت كل الاجابات
التي احتاجها

205
00:22:59,224 --> 00:23:02,142
يمكنك الانصراف سيد كوجبرن

206
00:23:02,353 --> 00:23:04,392
نادوا على الشاهد الثاني

207
00:23:07,233 --> 00:23:10,567
السيد سي ، اف ، ليف يقف

208
00:23:16,243 --> 00:23:18,070
.....ارفع يدك اليمنى

209
00:23:24,919 --> 00:23:27,789
السيد روستر كوجبرن ؟ -
نعم ، ماذاتريدين ؟ -

210
00:23:28,715 --> 00:23:32,926
هل لي بدقيقة اتكلم فيها معك ؟
يقولون بأنك رجل حازم

211
00:23:33,136 --> 00:23:36,423
ماذا تريدين ؟

212
00:23:36,640 --> 00:23:39,392
ان الورقة مجعدة

213
00:23:39,602 --> 00:23:43,386
هي مرتخية لأنك
جعلتها جافة جدا

214
00:23:46,525 --> 00:23:48,768
اني ابحث عن
توم شاني

215
00:23:48,987 --> 00:23:50,564
حسنا ، من هو ؟

216
00:23:50,780 --> 00:23:53,652
لقد قتل والدي
فرانك روس

217
00:23:53,868 --> 00:23:57,201
هو هارب الى الاراضي الهندية
احتاج الى شخص للقبض عليه ،

218
00:23:57,413 --> 00:23:59,405
من انت ؟ -
ماتي روس -

219
00:23:59,623 --> 00:24:04,166
عائلتي لديها 480 هكتار من
الاراضي الجيدة في مقاطعة يال

220
00:24:04,378 --> 00:24:07,546
اعيش مع امي التي تعتني
بأختي الطفلة واخي فرانك

221
00:24:07,758 --> 00:24:11,209
لم لاتذهبي للبيت
وتتركيني لوحدي ؟

222
00:24:11,428 --> 00:24:14,464
هم سيحتاجون الى مربية اطفال

223
00:24:19,603 --> 00:24:21,098
سيد كوجبرن

224
00:24:26,445 --> 00:24:30,774
ستحصل على مكافئة القبض عليه
بالاضافة الى دولاران لأحضاره هنا

225
00:24:30,991 --> 00:24:35,452
بالأضافة الى 10 سنتات لكل
ميل ، وانا سأعطيك 50 دولار

226
00:24:35,662 --> 00:24:38,035
انت تنظرين الى
المسألة بذكاء

227
00:24:38,249 --> 00:24:40,242
نعم ، انا اسميها
عمل تجاري

228
00:24:40,459 --> 00:24:43,496
ماذا لديك في جرابك ؟

229
00:24:45,757 --> 00:24:49,127
ياالهي ، فتاة مثلك تحمل
! مسدس كولت

230
00:24:49,344 --> 00:24:53,473
انت بحجم كوز الذرة ، ماذا
تفعلين بهذا المسدس ؟

231
00:24:53,682 --> 00:24:56,600
استخدمه ابي بشجاعة
في الحرب

232
00:24:56,810 --> 00:25:00,394
وانا انوي قتل شاني به
اذا لم يأخذ القانون بحقي

233
00:25:00,606 --> 00:25:06,693
انه سيفي بالغرض
لو وجدت من تبارزينه

234
00:25:06,905 --> 00:25:08,945
عندما تصوبي هذا
المسدس نحوه

235
00:25:10,451 --> 00:25:14,912
انا اخشى ان يترك شاني وشأنه
مالم اقم بالعملية بنفسي

236
00:25:15,122 --> 00:25:20,330
لااعتقد بأنك تملكين 50 دولار -
بعد ان نتفق سيكون لدي المال -

237
00:25:20,544 --> 00:25:23,296
هل تعرف السارق
المحظوظ بيبرد ؟

238
00:25:23,757 --> 00:25:26,330
اعرفه جيدا

239
00:25:26,552 --> 00:25:31,048
اطلقت عليه النار في اغسطس
فاصبته في شفته

240
00:25:31,265 --> 00:25:34,848
لقد كان محظوظا لأن
طلقتي قد طاشت

241
00:25:35,061 --> 00:25:37,349
حسنا ، ان شاني مرافق دائم له

242
00:25:37,563 --> 00:25:40,269
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

243
00:25:47,658 --> 00:25:50,777
ند بيبر ؟ -
نعم -

244
00:25:52,663 --> 00:25:56,282
كجليسة اطفال لااعتقد
انك تملكين 50 دولار

245
00:25:56,501 --> 00:25:58,873
لكني سآخذك للبيت
واقدم لك العشاء

246
00:25:59,087 --> 00:26:02,919
سنتناقش في الموضوع
وسأجد لك العلاج الشافي

247
00:26:03,133 --> 00:26:04,793
سنتناقش في جميع الامور

248
00:26:05,010 --> 00:26:07,715
احب ان اتعرف على عائلتك

249
00:26:26,450 --> 00:26:28,656
هذا ابي تشين لي

250
00:26:28,869 --> 00:26:31,277
وابن اخي الجنرال
سترلينغ برايس

251
00:26:47,681 --> 00:26:49,425
هل ترغبين بالمزيد ؟

252
00:26:49,641 --> 00:26:52,762
لقد اكتفيت ، اكلت كثيرا
كما لو كان عيدا

253
00:26:53,938 --> 00:26:57,438
لم ارى احدا يأكل
بالاعواد من قبل

254
00:26:57,650 --> 00:26:59,478
عيدان الطعام توفر الاصابع

255
00:27:12,124 --> 00:27:14,876
هاتي كوبك -
شكرا ، لااشرب القهوة -

256
00:27:15,086 --> 00:27:19,795
حسنا  ، ماذا تشربين ؟ -
اني اشرب الحليب البارد -

257
00:27:20,551 --> 00:27:25,842
نحن ليس لدينا حليبا باردا
ولاحتى شراب الليمون

258
00:27:27,349 --> 00:27:29,223
هيا نبدأ اللعبة

259
00:27:44,826 --> 00:27:46,986
صفقتي ؟ -
نعم يا سيدي -

260
00:27:47,204 --> 00:27:49,613
ماذا عن اقتراحي -
اني افكر فيه -

261
00:27:49,832 --> 00:27:53,497
انها عملية سهلة للحصول
على خمسون دولارا

262
00:27:53,711 --> 00:27:57,164
لا تشوشي علي ، اني
احسب التكاليف

263
00:27:58,384 --> 00:28:02,880
كيف تلعب الورق وتشرب
الويسكي وتفكر كمخبر ؟

264
00:28:03,097 --> 00:28:09,551
حسنا ، اذا كنت سأطارد ند
بيبر سيكلفك ذلك 100 دولار

265
00:28:09,770 --> 00:28:11,728
و50 دولار تدفع مقدما

266
00:28:11,940 --> 00:28:16,436
انت تحاول استغلالي -
هذه نسبة مااعطيه لأطفالي -

267
00:28:16,653 --> 00:28:19,608
انه ليس عمل سهل للقضاء
على نيد بيبر

268
00:28:19,823 --> 00:28:22,860
هو سيختفي بين
الهنود الحمر

269
00:28:23,952 --> 00:28:26,241
حسنا ، اني انوي
منعك من شراب الويسكي

270
00:28:27,540 --> 00:28:30,957
انا لااشتريه ولكن اصادره

271
00:28:31,168 --> 00:28:35,333
اي لمسة منك سيعكر
مزاجي طوال الليل

272
00:28:35,549 --> 00:28:40,009
هو الرفيق الحقيقي لي
ونحن ثنائي اصيل

273
00:28:40,220 --> 00:28:41,929
ويبقى عمرا مديدا
في البرميل دون تلف

274
00:28:42,139 --> 00:28:45,473
انا لااضع لصا في
فمي ليسرق عقلي

275
00:28:45,685 --> 00:28:51,640
حسنا ، ان سعري
النهائي هو 100 دولار

276
00:28:51,858 --> 00:28:54,396
دعني افكر في اقتراحك

277
00:28:54,611 --> 00:28:57,647
ارجو ان توصلني الى النزل

278
00:28:58,657 --> 00:29:01,409
انت كثيرة المشاكل

279
00:29:01,618 --> 00:29:04,620
انتظري حتى انهي هذه اللعبة

280
00:29:08,001 --> 00:29:13,956
لاتستطيعين معرفة مايفكر به
الصيني ، وهذا افضل مالديهم

281
00:29:15,592 --> 00:29:16,921
انا سأفتح الباب

282
00:29:23,851 --> 00:29:25,891
ابتعد

283
00:29:28,940 --> 00:29:30,767
ايها السيد الجرذان

284
00:29:31,442 --> 00:29:36,734
كتاباتي تأمرك بأن تتوقف
فورا عن اكل وجبات تشين لي

285
00:29:36,949 --> 00:29:43,284
هذا ماكتب بشأن
الجرذان وبكل القوانين

286
00:29:43,872 --> 00:29:47,408
هل ترين ؟ انه لايعيرني
اي اهتمام

287
00:29:49,546 --> 00:29:51,669
اطلاق الرصاص خارج
المنزل وليس بالداخل

288
00:29:51,882 --> 00:29:54,883
اني اخدم بعض الكتابات

289
00:30:15,866 --> 00:30:18,618
هذا هو افضل اعمالك

290
00:30:21,580 --> 00:30:26,208
انت لاتستطيعين خدمة الكتابات
عن طريق الجرذ ياجليسة الاطفال

291
00:30:26,419 --> 00:30:30,038
اما ان تقتليه او تتركيه

292
00:30:30,256 --> 00:30:33,258
هل ستشرب كل مافي الجرة ؟

293
00:30:34,177 --> 00:30:36,965
القاضي باركر الوصولي

294
00:30:37,181 --> 00:30:41,262
لدينا محكمة جيدة ، وهو
يعرف الجراذين المؤذية

295
00:30:41,477 --> 00:30:44,395
حتى أولائك المحامين التافهين
يعرفهم جيدا

296
00:30:44,606 --> 00:30:47,856
اني اعاني كثيرا من هؤلاء
صائدي الجرذان

297
00:30:48,068 --> 00:30:50,606
يقولون ان افضل عرض
هو ان تقدم لهم جرذانا

298
00:30:50,821 --> 00:30:54,106
وكل ماقدمته لهم هو
ذلك العجوز بوتر

299
00:30:54,324 --> 00:30:57,326
ومات الشاب القوي
مارأيك في ذلك ؟ .... ،

300
00:30:57,953 --> 00:30:59,994
انت عديم الفائدة وانت
في هذه الحالة

301
00:31:00,206 --> 00:31:02,495
انا سأذهب للنزل
معتمدة على نفسي

302
00:31:02,709 --> 00:31:05,378
هل تخافين من الظلام ؟ -
ابدا -

303
00:31:05,587 --> 00:31:10,048
لو عندي مثل مسدسك
لما خفت من اظخم رجل

304
00:31:10,259 --> 00:31:13,711
انا لااخاف من اي
رجل ظخم

305
00:31:21,438 --> 00:31:23,015
سكر ؟ -
كلا ، شكرا -

306
00:31:23,231 --> 00:31:25,354
قشطة ؟ -
لو سمحت -

307
00:31:26,151 --> 00:31:27,610
هذا يكفي

308
00:31:27,820 --> 00:31:29,729
! آنسة روس

309
00:31:29,947 --> 00:31:32,403
انا انتظرك ، فلدي بعض
الكلام الخاص معك

310
00:31:33,283 --> 00:31:37,282
وانت ياسيدتي العزيزة يصعب
لساني ان يشكر لطفك

311
00:31:37,497 --> 00:31:40,581
هل تسمحين لنا ؟ -
بالطبع يا سيد لابيف -

312
00:31:47,341 --> 00:31:50,544
ماذا تريد مني ؟ من انت ؟

313
00:31:50,761 --> 00:31:53,596
انا لااحد معين حتى الآن ، ولكن
اتوقع ان انال اهتمامك فيما بعد

314
00:31:53,806 --> 00:31:55,384
كيف ذلك ؟

315
00:31:55,599 --> 00:31:58,470
حسنا ، بادئ ذي بدء
ارغب في الزواج منك

316
00:31:58,686 --> 00:32:00,845
لهذا سرحت شعرك جيدا

317
00:32:01,064 --> 00:32:05,442
كيف عرفت اسمي ؟ -
لقد قابلت والدتك امس -

318
00:32:06,487 --> 00:32:09,025
ماهو العمل الذي
بينك وبينها ؟

319
00:32:10,408 --> 00:32:13,658
هذا ، هل تعرفي الرجل
الذي بالصورة ؟

320
00:32:13,870 --> 00:32:17,950
هذا توم شاني ، بدون
العلامة على وجهه

321
00:32:18,165 --> 00:32:19,660
ولكنه هو بالتأكيد

322
00:32:19,876 --> 00:32:24,372
انا ابحث عنه ، وانتي
كذلك لقتله والدك

323
00:32:24,589 --> 00:32:26,878
لماذا لم تقل لي
ذلك ليلة امس ؟

324
00:32:27,468 --> 00:32:31,300
انا احل الامور خطوة خطوة

325
00:32:31,514 --> 00:32:36,722
اسمه الحقيقي شيرون كيلمسفورد ، قتل
عضو في مجلس الشيوخ في تكساس

326
00:32:36,936 --> 00:32:39,262
انا اتعقبه منذ 4 شهور تقريبا

327
00:32:39,480 --> 00:32:43,146
هل انت تمثل القانون ؟ -
نعم ، انا عريف في حرس تكساس -

328
00:32:43,360 --> 00:32:45,648
اعمل لحساب عائلة عضو
مجلس الشيوخ القتيل

329
00:32:45,862 --> 00:32:49,777
شاني قتل كلب عضو المجلس

330
00:32:49,992 --> 00:32:53,776
فهدده العضو بالقتل ، فما
كان منه اللا ان اطلق عليه النار

331
00:32:54,747 --> 00:32:58,199
لاتقلق بشأن شاني ، فأنا
اهدف ان اراه معلقا بالمشنقة

332
00:32:58,418 --> 00:33:02,630
الشريف اخبرني بأنك
تبحثين عن رجلا ليتعقبه

333
00:33:02,840 --> 00:33:06,090
لقد وجدت الرجل ، انه
روستر كوجبرن

334
00:33:06,302 --> 00:33:10,002
هو نائب المشير
والاشرس لديهم

335
00:33:10,223 --> 00:33:13,010
ربما اوافقك لاختيارك
المسئول الاتحادي

336
00:33:13,225 --> 00:33:16,761
يجب ان تتكلم معه وتتعرف عليه -
هناك فائدة مشتركة بيننا -

337
00:33:16,979 --> 00:33:19,103
هو يعرف المنطقة
وانا اعرف شاني

338
00:33:19,316 --> 00:33:21,854
على الاقل عمل رجلين معا قد
يساعد في القبض عليه حيا

339
00:33:22,068 --> 00:33:25,070
يجب ان آخذه الى تكساس حيا
لتتم محاكمته هناك وشنقه

340
00:33:25,281 --> 00:33:29,693
ليس الى تكساس بل الى
حصن سميث ليشنق هناك

341
00:33:29,910 --> 00:33:32,698
هل هو مهم ان يشنق بالحصن ؟ -
بالنسبة لي نعم -

342
00:33:32,914 --> 00:33:38,584
بالنسبة لي تكساس اهم ، فهناك
ارملة العضو ترغب بشدة شنقه هناك

343
00:33:38,795 --> 00:33:42,211
فعملية الشنق في تكساس
تخدمنا نحن الاثنين

344
00:33:42,424 --> 00:33:47,549
كلا ، فأنا ادفع ثمن شنق شاني
لقتله والدي وليس لقتله كلبا

345
00:33:47,763 --> 00:33:51,844
ليس لقتله كلبا ، وانما لقتله
عضو المجلس وكذلك والدك

346
00:33:52,059 --> 00:33:53,602
وفي كلتا الحالتين
سيكون شاني ميتا

347
00:33:53,811 --> 00:34:00,147
لي 4 شهور بحثا عنه ولم اجده
ولا اتمنى ان يجده احد غيري

348
00:34:00,360 --> 00:34:03,361
قبل فترة وجيزة كنت
اتمنى ان انال قبلة منك

349
00:34:03,572 --> 00:34:07,487
بالرغم من انك صغيرة
السن وغير جذابة

350
00:34:07,702 --> 00:34:10,952
لكن الآن لاتساوي
شيئا بالنسبة لي

351
00:34:11,164 --> 00:34:14,782
انك تافه كلآخرين

352
00:34:15,001 --> 00:34:17,078
وتجهل عاداتنا

353
00:34:17,295 --> 00:34:20,630
لانتساهل ابدا مع من
ينتهك حرمة النساء والاطفال

354
00:34:20,840 --> 00:34:24,791
الاطفال عندنا في تكساس
يظهرون احتراما اكثر للكبار

355
00:34:25,012 --> 00:34:30,434
التكساسيون اناس همج
غير متحضرين

356
00:34:30,644 --> 00:34:33,478
انت ستدفعين ثمن
كلامك هذا غاليا

357
00:34:33,688 --> 00:34:35,562
انا لااعتبرك شيئا
بالنسبة لي

358
00:34:35,774 --> 00:34:39,902
وانا متأكدة بأن لديك
الكثير من قلة الحياء

359
00:34:51,207 --> 00:34:53,829
هم معروضين للبيع

360
00:34:54,878 --> 00:34:57,915
ماعدا تلك الاربعة المتوحشة

361
00:34:58,132 --> 00:35:03,043
ومن المالك لهم ؟ -
ورثة الراحل فرانك روس -

362
00:35:03,262 --> 00:35:07,260
انا ابنته ماتي روس واود
اعادة بيع تلك المهور اليك

363
00:35:07,475 --> 00:35:09,183
ذلك امر مستبعد

364
00:35:10,144 --> 00:35:14,273
ابي اشتراهم لتربيتهم
ليتكاثروا ولكنها مخصية

365
00:35:15,442 --> 00:35:18,645
انت لاتستطيع اكثار الخيول المخصية -
هذا الامر لايخصني -

366
00:35:18,862 --> 00:35:22,730
والدك اشتراها ب 100 دولار
وانتهى الامر

367
00:35:22,950 --> 00:35:26,236
اريد 300 دولار لحصان والدي
الذي سرق من حضيرتك

368
00:35:26,454 --> 00:35:30,749
خذي االمبلغ من الشخص الذي سرقه -
ولكنه سرق من حضيرتك -

369
00:35:30,959 --> 00:35:33,829
انت المسؤول

370
00:35:34,045 --> 00:35:37,000
احترم شجاعتك
ولكني غير مسؤول

371
00:35:37,216 --> 00:35:41,083
انا سآخذ حقي بالقانون -
افعلي ماتشائين -

372
00:35:41,303 --> 00:35:45,467
نحن ارملة و3 اطفال
سنأخذ حقنا بالمحاكم

373
00:35:45,683 --> 00:35:50,975
ليس لك اي قضية -
المحامي داجيت ربما يكون له رأي آخر -

374
00:35:51,189 --> 00:35:54,393
انتي انسانة سخيفة -
انا لست كذلك ياسيد -

375
00:35:54,610 --> 00:35:57,362
ولكني لن اسكت عن حقي

376
00:35:58,114 --> 00:36:01,613
انا سأتناقش مع محاميي -
وانا كذلك -

377
00:36:01,826 --> 00:36:05,527
انا وهو سنأخذ حقنا من النقود
ومحاميك سيأخذ اتعابه منك

378
00:36:05,747 --> 00:36:08,783
وانت ستدفع الفاتورة

379
00:36:09,000 --> 00:36:10,828
اللعنة عليك ، انت مصدر ازعاج

380
00:36:11,045 --> 00:36:16,170
من هذا المحامي المشهور
الذي لم اسمع عنه من قبل

381
00:36:16,383 --> 00:36:21,425
هل سمعت عن شركة اركانسس
وشركة الخليج العظيمة ؟

382
00:36:21,639 --> 00:36:24,011
نعم ، لقد كانت لدي
معهم بعض الاعمال التجارية

383
00:36:24,225 --> 00:36:27,511
لقد اجبرهم محاميي
على التفتيش القضائي

384
00:36:27,729 --> 00:36:29,769
لقد حاولوا تجاهله

385
00:36:31,984 --> 00:36:34,272
حسنا تفضلي الى الداخل

386
00:36:38,740 --> 00:36:40,069
اجلسي

387
00:36:42,912 --> 00:36:48,832
انا سأدفع مامجموعه200 دولار
فقط كتعويض لوالدك

388
00:36:49,044 --> 00:36:53,789
نظير ان تعطيني ايصالا بذلك

389
00:36:54,007 --> 00:36:55,917
مِنْ البِداية
العالمِ حتى الآن!

390
00:36:56,135 --> 00:37:01,971
اريد 200 دولار تعويضا للحصان
و100 دولار عن المهور

391
00:37:02,183 --> 00:37:05,386
المهور ليست جزءا من الصفقة
فأنا لن اعيد شرائها

392
00:37:05,603 --> 00:37:09,851
وانا اصر على ان تكون
المهور جزءا من الصفقة

393
00:37:10,067 --> 00:37:15,773
لن ادفع هذا المبلغ مقابل
........المهور ولكن

394
00:37:15,990 --> 00:37:21,696
سأستعيد المهور وادفع لك
فقط 200 دولار نظير الحصان

395
00:37:21,913 --> 00:37:25,994
محاميي لن يتنازل ابدا
عن مبلغ اقل من 300 دولار

396
00:37:26,210 --> 00:37:28,416
ذلك عن كل شئ
عدا السرج

397
00:37:31,757 --> 00:37:36,004
اود ان تعطيني ايصالا
مفصلا عن كل ذلك

398
00:37:36,221 --> 00:37:41,427
عندما تسلميني الايصال
سأسلمك المبلغ المبتز

399
00:37:41,642 --> 00:37:44,679
هذا هو الايصال وفيه
كل التفصيلات المطلوبة

400
00:37:44,897 --> 00:37:48,100
لقد كتبته مسبقا

401
00:37:49,777 --> 00:37:52,398
سأعطيكي شيكا بالمبلغ -
افضل ان يكون نقدا -

402
00:37:59,662 --> 00:38:02,368
.... مائة ، مائتان

403
00:38:03,291 --> 00:38:04,620
. . . ثلاثمائة

404
00:38:12,259 --> 00:38:15,379
انا متأكدة بأنك ستجد من
يشتري مهورك المخصية

405
00:38:15,596 --> 00:38:20,638
لدي عرض ب 10 دولارات للرأس
من مصنع الصابون في لتل روك

406
00:38:20,852 --> 00:38:23,770
ياله من خزي ان يحول
لحم الحصان الى صابون

407
00:38:23,981 --> 00:38:28,228
انا متأكد بأن الصفقة ستتم قريبا -
توقع حضوري قريبا لأخذ السرج -

408
00:38:28,444 --> 00:38:30,851
انا متأكد من ذلك

409
00:38:33,700 --> 00:38:35,941
هل تعرف المارشال
روستر كوجبرن ؟

410
00:38:36,161 --> 00:38:41,582
معظم الناس هنا يعرفونه
والبعض يندم على معرفته

411
00:38:41,791 --> 00:38:47,131
لن استغرب لو
عرفت بأنه يقرب لك

412
00:38:55,974 --> 00:38:58,013
صباح -
صباح الخير -

413
00:38:59,895 --> 00:39:05,352
اين السيد كوجبرن ؟ -
لقد نام متأخرا ، كان البارحة سكرانا -

414
00:39:19,666 --> 00:39:23,498
لم ارى في حياتي شخصا ينام
حتى  10 صباحا مالم يكن مريضا

415
00:39:27,258 --> 00:39:29,416
القهوة

416
00:39:39,729 --> 00:39:43,229
أانتي مثل الطيور
تصحين مبكرا ؟

417
00:39:43,442 --> 00:39:46,479
تخليت عنك تماما ، ضننت
بأنك ذهبت للبيت

418
00:39:46,696 --> 00:39:52,070
سريرك يحتاج الى شرائح خشبية -
فعلا ، فلا يوجد به اي شرائح خشبية -

419
00:39:52,285 --> 00:39:58,157
انه سرير ذو حبال صينية
اتعذب واحترق وانا فوقه

420
00:39:58,959 --> 00:40:01,201
!لقد حصلت على النقود
كم مقدارها ؟

421
00:40:01,420 --> 00:40:02,998
هل مازال اتفاقنا ساريا ؟

422
00:40:03,213 --> 00:40:06,997
انا ولدت على هذا الطريق
وسأبقى عليه حتى النهاية

423
00:40:07,218 --> 00:40:11,963
حسنا ، شئ واحد افهمه وهو
ان نغادر هذا المساء بحثا عنه

424
00:40:12,181 --> 00:40:14,305
ولكنك لن تذهبي -
لقد اسأت فهمي -

425
00:40:14,517 --> 00:40:20,686
لن استطيع قتال عصابة بيبر
ومعي طفل رضيع اعتني به

426
00:40:20,899 --> 00:40:25,277
انا لست طفلة -
ليس هناك حضن اوسرير دافئ -

427
00:40:25,488 --> 00:40:28,524
تعودت النوم خارج البيت ليلا
عندما كنا نطارد الراكون

428
00:40:28,741 --> 00:40:32,324
هذه ليست عملية صيد الراكون
كما ان ليس هناك مكان للاطفال

429
00:40:32,537 --> 00:40:36,487
انا لم اتكلم عن صيد الراكون -
ستصرخين مثل الاطفال ماما ، ماما -

430
00:40:36,709 --> 00:40:38,499
انا كبيرة ولم اعد اصرخ

431
00:40:38,710 --> 00:40:43,836
قرر الآن ، واللا وجدت شخصا غيرك

432
00:40:44,050 --> 00:40:47,134
اعرف بأنك تشرب الويسكي
وتقتل الجرذان

433
00:40:47,345 --> 00:40:51,842
والبقية كله كلام في كلام
وانا لاادفع ثمنا للكلام

434
00:40:52,058 --> 00:40:57,979
كان يجب علي ظربك على مؤخرتك -
اني اتسائل كيف ستفعل ذلك -

435
00:40:58,732 --> 00:41:01,900
لو ان لي رائحة كريهه مثل
رائحتك لما عشت بين الناس

436
00:41:02,110 --> 00:41:05,397
لقد كتبت اتفاقية قصيرة بيننا

437
00:41:05,615 --> 00:41:06,944
وقعها

438
00:41:08,034 --> 00:41:09,528
وهذه 25 دولارا

439
00:41:12,372 --> 00:41:17,877
وسأعطيك 25 دولار اخرى عندما
نبدأ الرحلة و50 دولار عندما يتم العمل

440
00:41:19,755 --> 00:41:22,590
سنبدأ غدا عند الفجر

441
00:41:22,800 --> 00:41:27,593
سنعبر النهر بالعبارة
وسنقابل مرشد هندي

442
00:41:27,806 --> 00:41:29,845
قد يعرف شيئا عن شاني

443
00:41:30,392 --> 00:41:32,634
سأكون في غاية الاستعداد

444
00:41:36,064 --> 00:41:38,104
اهلا جنرال

445
00:41:39,110 --> 00:41:41,232
انظر ماذا لدينا

446
00:42:06,013 --> 00:42:08,303
: هناك مثل قديم يقول

447
00:42:08,516 --> 00:42:11,007
<< لو كان بقدم واحدة فأشتريه >>

448
00:42:11,227 --> 00:42:13,600
<< ولوكان بقدمان فجربه >>

449
00:42:13,814 --> 00:42:16,305
<< ولو كان بثلاثة فأكتم السر >>

450
00:42:16,525 --> 00:42:19,277
<< ولو كان باربع فأعبر به >>

451
00:42:21,197 --> 00:42:23,522
ولكني لن افعل ذلك

452
00:42:45,766 --> 00:42:51,804
انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت
في بئر عمقه خمسون قدما

453
00:42:52,022 --> 00:42:55,522
فتمنيت لو كنت انت

454
00:42:55,735 --> 00:42:57,526
لا ، لم اكن انا

455
00:42:57,736 --> 00:42:59,943
ما الذي سمعت
عن رجل الصابون ؟

456
00:43:00,490 --> 00:43:04,618
لاشئ -
حسنا ، سأخذ احد المهور -

457
00:43:04,828 --> 00:43:08,872
ذلك المبقع بالابيض والاسود
وسأسميه بلاكي

458
00:43:09,082 --> 00:43:12,701
بكم ستشترينه ؟ -
حسب سعر السوق -

459
00:43:12,920 --> 00:43:15,327
لقد عرض عليك رجل
الصابون 10 دولارات

460
00:43:15,548 --> 00:43:20,756
لن ابيع بذلك السعر ، لقد
دفعت لك 25 دولار للرأس

461
00:43:20,971 --> 00:43:23,675
ذلك كان سعر السوق في ذلك الوقت -
لم يخبرني احد -

462
00:43:24,265 --> 00:43:27,884
الا تكفي عن تأليف الخطط
حتى تغادري البلدة ؟

463
00:43:28,103 --> 00:43:31,519
نعم غدا صباحا متوجهة
الى المقاطعة الهندية

464
00:43:31,732 --> 00:43:35,315
انا والمارشال كوجبرن
لتعقب توم شاني

465
00:43:35,528 --> 00:43:37,402
!...... كاجبرن

466
00:43:37,613 --> 00:43:41,445
كيف تآلفت مع ذلك
المتشرد القذر  ؟

467
00:43:42,160 --> 00:43:44,402
يقولون بأن لديه جاذبية

468
00:43:44,621 --> 00:43:48,784
وانا ارغب بهذا النوع من الرجال -
اعتقد بأن لديه ذلك -

469
00:43:49,000 --> 00:43:53,498
هو انسان سئ السمعة ولن
ارغب ابدا مشاركته السرير

470
00:43:53,715 --> 00:43:57,166
ولا انا ايضا -
ولا أئتمنه ايضا -

471
00:43:57,385 --> 00:44:01,596
لقد دفعت له مبلغا رمزيا
مقابل عمل يؤديه لي

472
00:44:01,806 --> 00:44:05,341
يبدو انها ستكون رحلة
صعبة وطويلة

473
00:44:05,560 --> 00:44:08,134
اي مؤمن لايهتم
بتلك الصعاب

474
00:44:08,355 --> 00:44:14,275
والمؤمن ايضا لايكون
وقحا او صلفا

475
00:44:14,487 --> 00:44:19,529
هل تعتقد بأني على خطأ -
اعتقد بأنك عنيدة -

476
00:44:20,785 --> 00:44:22,825
سأدفع 12 دولار
لذلك المهر

477
00:44:23,913 --> 00:44:29,039
على ان تركب له حدوه
فانا لن اركبه بدون حدوه

478
00:44:35,342 --> 00:44:37,383
صباح الخير -
صباح الخير -

479
00:44:41,099 --> 00:44:42,723
اهلا

480
00:44:42,934 --> 00:44:46,469
ماذا تفعل هنا ؟ -
ادردش مع المارشال -

481
00:44:46,688 --> 00:44:49,144
اجلسي ، لديه بعض التملق

482
00:44:49,358 --> 00:44:54,863
يقول ان هدفنا واحد

483
00:44:55,073 --> 00:44:59,022
اننا لم نثر اهتمامه وانما
يريد ان يصل لهدفه على اكتافنا

484
00:44:59,828 --> 00:45:05,368
ان هذا لايمنع من تعاوننا مع
بعض مادام الهدف واحد

485
00:45:05,584 --> 00:45:09,000
لايهم الوسيلة مادام
الهدف واحد

486
00:45:09,213 --> 00:45:11,337
نحت لسنا بحاجة له

487
00:45:11,548 --> 00:45:13,756
هل كل شئ جاهز ؟ -
تقريبا ياطفلتي -

488
00:45:13,969 --> 00:45:16,127
اعتقد بأني
جئت للرجل الخطأ

489
00:45:16,346 --> 00:45:21,424
انت ضعيف الشخصية لتدع طفلة تقودك -
هل لك ان تعيد ماقلت ياطير اللقلق -

490
00:45:21,643 --> 00:45:24,015
ان المارشال يعمل لحسابي

491
00:45:24,229 --> 00:45:26,269
كم دفعت لك ؟ -
بما فيه الكفاية -

492
00:45:26,482 --> 00:45:28,475
هل دفعت لك 500 دولار ؟

493
00:45:30,278 --> 00:45:31,606
لا

494
00:45:31,821 --> 00:45:36,033
هذا ما سيدفعه حاكم تكساس
نظير القبض على شاني

495
00:45:36,243 --> 00:45:40,322
فقط  500 دولار ؟ انه مبلغ قليل
نظير قتله لعضو المجلس

496
00:45:40,538 --> 00:45:43,410
لقد كان عضوا  صغيرا
في مجلس الشيوخ

497
00:45:43,626 --> 00:45:45,665
اعتقد بأني سأبقى
مرافقا لتلك الآنسة

498
00:45:45,878 --> 00:45:50,007
بألأضافة الى ان عائلة العضواضافت
مبلغ 1500 دولار للقبض على شاني

499
00:45:50,216 --> 00:45:54,463
وما هي الشروط ؟ -
فقط ان يسلم حيا او ميتا -

500
00:45:54,679 --> 00:45:59,306
ذلك اكثر مما احلم به
ولكن كيف سنقتسم المال ؟

501
00:45:59,518 --> 00:46:05,058
اذا سلمناه حيا فسأقتسم معك مبلغ
ال 1750 دولار وسأحتفظ ب 500 دولار

502
00:46:05,274 --> 00:46:08,310
اما اذا قتلناه فسأعطيك
فقط 500 دولار والباقي لي

503
00:46:08,528 --> 00:46:11,363
انا لاأريد ان تأخذوا
شاني الى تكساس

504
00:46:11,573 --> 00:46:15,902
اهم مافي الامر انه سينال عقابه -
انما اريده ان يشنق لقتله والدي -

505
00:46:16,119 --> 00:46:18,990
لااهتم بمقتل العضو
في تكساس

506
00:46:19,205 --> 00:46:25,079
انت يمكنك ان تبصقي في
وجهه او حتى تؤكليه الرمل

507
00:46:25,296 --> 00:46:29,792
اوحتى تطلقي النار على.رجليه ولكن
قبل كل شئ يجب ان نقبض عليه

508
00:46:30,009 --> 00:46:35,004
ولايمكن ان تحصلي على كل ماتتمنيه -
انا دفعت الثمن وسأحصل عليه بطريقتي -

509
00:46:35,224 --> 00:46:37,631
انا لاافهم سبب
هذا النقاش مطلقا

510
00:46:37,852 --> 00:46:41,896
اذهبي انت الى البيت
عند امك

511
00:46:42,106 --> 00:46:45,476
اتفقت معها على ان تذهب معنا -
كلا ، ستسبب لنا الكثير من المشاكل -

512
00:46:45,693 --> 00:46:50,023
ربما سأمسك شاني
لوحدي وآخذ المال كله

513
00:46:50,240 --> 00:46:54,284
ربما تستطيع تسليمه لوحدك
ولكن فاتك شئ هام

514
00:46:54,494 --> 00:46:58,492
وكيف يمكنك ذلك ؟ -
انا سأعارض ادعائك بالمحكمة -

515
00:46:58,707 --> 00:47:00,581
لو قمت بذلك فسأقتلك

516
00:47:00,792 --> 00:47:04,743
لاتحاول خداع شخص لاتعرفه

517
00:47:06,174 --> 00:47:11,002
انا لم ارى شخصا من
تكساس يمكن خداعه

518
00:47:11,221 --> 00:47:15,930
اسمع سيد لابيف ، لو فكرت
في خداعي شأهشم رأسك

519
00:47:16,143 --> 00:47:18,598
ستتمنى بأنك لم تراني في حياتك

520
00:47:18,812 --> 00:47:23,355
اضربه سيد كوجبرن ، ان
جائزته المزعومه مجرد كلام

521
00:47:23,567 --> 00:47:27,233
انا سأعوضك جيدا
انظر اليه انه يخدعك

522
00:47:27,447 --> 00:47:30,697
عليه ان يعيد التفكير
في الامر جيدا سيدتي

523
00:47:30,909 --> 00:47:33,994
اهم مافي الامر
ان نقبظ على رجلك

524
00:47:34,204 --> 00:47:38,037
اعد لي ال 25 دولار ، هيا

525
00:47:39,793 --> 00:47:41,834
لقد صرفتها

526
00:47:43,714 --> 00:47:47,713
انت قذر وقطعة نفايات -
لاداعي ، سأعيد لك نقودك -

527
00:47:47,928 --> 00:47:50,964
اذا كنت تضن بأنك ستخدعني
فأنك غلطان

528
00:47:51,181 --> 00:47:53,589
انت ربما لم تسمع
جيدا عن محاميي

529
00:48:01,359 --> 00:48:04,277
المحامي  ، اي محامي ؟

530
00:48:04,487 --> 00:48:07,572
لاتفكر بشأنه ، فكر فقط
بعملنا المشترك

531
00:48:53,165 --> 00:48:55,158
اهلا رد -
صباح الخير -

532
00:48:55,376 --> 00:48:59,160
يبدو ان منسوب الماء سيرتفع في النهر -
الامطار غزيرة هذا العام -

533
00:48:59,380 --> 00:49:05,134
على من تبحث هذه المرة ؟ -
اذا اخبرتك قد تقوم بأخباره -

534
00:49:12,770 --> 00:49:15,936
حسنا ، انت مسلحا
تسليحا جيدا

535
00:49:16,148 --> 00:49:18,473
قد اقوم بتحذير شاني
بأنكم ستقبضون عليه

536
00:49:21,070 --> 00:49:25,282
هل جننت ؟ انت لن تخبريه

537
00:49:34,293 --> 00:49:38,540
انس عملية الشحن قليلا
وقم بنقلنا عبر النهر اولا

538
00:49:40,383 --> 00:49:42,625
لن تستخدمي هذه العبارة

539
00:49:42,844 --> 00:49:46,213
هذه عبارة لجميع الناس
وقد دفعت رسوم العبور

540
00:49:46,431 --> 00:49:49,267
رد ، خذ هذه الفتاة
للشريف فأنها هاربة

541
00:49:49,477 --> 00:49:52,264
هناك مكافئة 50 دولار للقبض عليها -
هذه قصه ملفقة -

542
00:49:52,479 --> 00:49:55,932
اسأل المارشال -
نعم انها هاربة -

543
00:49:56,150 --> 00:50:00,230
لابد ان يكون هناك تعميم بشأنها -
لقد اتفقتم سويا على ذلك -

544
00:50:00,447 --> 00:50:05,488
انا لدي عمل خاص عبر النهر
وان منعتني سأقاضيك بالمحكمة

545
00:50:05,702 --> 00:50:08,158
فأنا لدي محام جيد

546
00:50:13,586 --> 00:50:18,332
ذلك المحامي مرة اخرى -
انها تسحبه مثل البندقية -

547
00:50:29,729 --> 00:50:32,220
لن امشي فوق هذا التل

548
00:50:32,439 --> 00:50:35,643
لن افوت ال 50 دولار
هيا اركبي الحصان

549
00:50:42,409 --> 00:50:44,532
انتظر لحظة

550
00:50:44,745 --> 00:50:46,903
يجب ان اثبت قبعتي

551
00:51:54,362 --> 00:51:56,320
يا الهي

552
00:51:56,531 --> 00:51:58,986
انها تذكرني بنفسي

553
00:51:59,200 --> 00:52:02,321
لقد تفوقت علينا

554
00:52:51,132 --> 00:52:54,382
حسنا ، انكم بطيئون
في عبور النهر

555
00:52:54,594 --> 00:52:59,008
قلت بأنك لن تذهبي معنا ، هيا عودي -
انا لن اعود ابدا -

556
00:52:59,975 --> 00:53:01,304
سيد بيف

557
00:53:19,788 --> 00:53:22,244
هذه الجياد لن تفلت
من بلاكي الصغير

558
00:53:22,458 --> 00:53:25,874
انها محملة بالرجال السمان
وبالاسلحة الثقيلة

559
00:54:11,386 --> 00:54:14,672
والآن سنرى ماذا ستفعلين

560
00:54:20,980 --> 00:54:25,642
سأشدد عليك الضرب حتى تتلوي كالدودة  -
ياله من عمل تفتخر به -

561
00:54:25,860 --> 00:54:28,612
انت لاتؤلمني
انما انا مجنونة

562
00:54:28,822 --> 00:54:34,362
هل ستدعه يفعل ذلك بي ؟ -
لااعتقد ذلك ، ارم العصى من يدك -

563
00:54:35,829 --> 00:54:38,784
لقد امرتك بألقائها
يبدو انك تستمتع باللعبة

564
00:54:39,000 --> 00:54:41,787
انا سأستمر في
ضربها ولن اتوقف

565
00:54:42,002 --> 00:54:47,246
سيكون ذلك اكبر خطأ
فعلته في حياتك

566
00:54:48,301 --> 00:54:52,382
انت توافق على مااقوم به
فلا تأخذك بها الشفقة

567
00:54:52,598 --> 00:54:54,804
فقط اتركها وشأنها

568
00:55:02,525 --> 00:55:04,269
استمعا ، لقد جائت
لي فكرة

569
00:55:04,485 --> 00:55:09,148
عندما نحدد مكان شاني
دعوني اقفز عليه واسقطه ارضا

570
00:55:09,366 --> 00:55:12,236
ثم ننكب عليه ونشد
وثاقه ونأخذه حيا

571
00:55:12,453 --> 00:55:15,952
مارأيكم ؟ -
انا لااريد ان تعرفي بماذا افكر -

572
00:55:16,165 --> 00:55:18,739
اركبي حصانك

573
00:55:19,336 --> 00:55:20,829
الم يحن موعد العشاء الآن ؟

574
00:55:21,045 --> 00:55:27,844
موعد الاكل يأتي ويذهب ولانشعر
به في الرحلة ، اركبي حصانك

575
00:56:14,937 --> 00:56:17,689
أئنت من راهبات الكنيسة ؟
الجنوبية او من كمبرلاند ؟

576
00:56:17,899 --> 00:56:20,651
من الجنوب -
اهلي من كمبرلاند -

577
00:56:21,570 --> 00:56:23,609
انا نشأت في
الكنيسة البروتستانتية

578
00:56:23,822 --> 00:56:27,156
حسبتك من النوع
الذين يركعون

579
00:56:32,289 --> 00:56:34,117
ماذا تعلمت ؟

580
00:56:34,334 --> 00:56:38,912
لقد شوهد ند قبل ثلاث
ايام في مخزن مكاليستر

581
00:56:39,130 --> 00:56:43,425
يذهب هناك من وقت لآخر
لرؤية امرأة مومس يصاحبها

582
00:56:43,635 --> 00:56:48,630
ويرافقه دائما لص يسمى هاز
ومعهم مكسيكي يركب بغلا ذو كرش

583
00:56:48,849 --> 00:56:55,054
شاني لم يراه احد ولكنه على
رأس عمليات السطو على البريد

584
00:56:55,273 --> 00:56:56,601
هل تريدين حساءً ؟

585
00:57:21,176 --> 00:57:25,506
هذا اسوأ من تتبع اثر الخنزير -
انه اقصر طريق الى ماكاليستر -

586
00:57:25,723 --> 00:57:29,306
كم هي تبعد ؟ -
حوالي 60 ميل -

587
00:57:29,519 --> 00:57:33,184
سنقطع 15 ميلا يوميا اي
اننا سنصل غدا صباحا

588
00:57:34,190 --> 00:57:36,432
مارأيك بصيد هذا
الراكون يا آنستي ؟

589
00:57:36,651 --> 00:57:41,194
لاتبحث عني بعيدا
فأنا لصيقة بك

590
00:57:45,995 --> 00:57:48,617
انك تشبهين الخنزير
الذي يمشي فوق الثلج

591
00:57:48,831 --> 00:57:51,074
الدلو ثقيل

592
00:57:51,292 --> 00:57:53,332
لاتستهين بي فأنا
اقوى مما ابدو

593
00:57:54,755 --> 00:57:57,874
ماذا احضرت للأكل ؟ -
ملح -

594
00:57:58,091 --> 00:57:59,420
وفلفل احمر

595
00:58:00,469 --> 00:58:01,797
العلكة

596
00:58:03,889 --> 00:58:07,306
تحملها كلها في جيبك ؟ -
نعم ، كلها معا -

597
00:58:07,518 --> 00:58:10,009
الرصاص والسكين

598
00:58:11,064 --> 00:58:14,480
وماتلك الاشياء ؟ -
كعكات الذرة المحلاة -

599
00:58:15,276 --> 00:58:20,864
كم عدد الاشياء التي تحملها ؟ -
لاتقل عن 175 شيئا -

600
00:58:21,075 --> 00:58:22,866
يصعب علي تصديق ذلك

601
00:58:23,077 --> 00:58:28,285
لابد وان خادمي تشين لي يضن
انها حمولة عربة المارشال لاجيبه

602
00:58:32,254 --> 00:58:33,831
طعمها يشبه الحديد

603
00:58:34,047 --> 00:58:36,799
انت محظوظ جدا لتكون
حيث يتوفر الماء

604
00:58:37,009 --> 00:58:41,007
لقد شربت ماء قذر
وانا سعيد بالحصول عليه

605
00:58:41,972 --> 00:58:46,385
لم اقابل قط شخصا من
تكساس لم يشرب ماءً قذرا

606
00:58:46,602 --> 00:58:52,606
اعتقد بأني سأصافحهم
او اشتري لهم سيجارا فاخرا

607
00:58:52,817 --> 00:58:57,859
منذ متى انت ياولد واقرانك
تطاردون الخراف ؟

608
00:58:58,073 --> 00:59:02,071
يالها من نكتة سخيفة  ولكن
دعني اقول لك شيئا واحدا

609
00:59:02,286 --> 00:59:07,198
هذا الفلاح الصغير سيستمر بالجري
في الوقت الذي ستشيخ به وتنهار

610
00:59:07,417 --> 00:59:08,746
! خراف

611
00:59:13,965 --> 00:59:17,667
هذه النار كبيرة جدا
قد تلفت الانتباه

612
00:59:17,886 --> 00:59:20,377
النار الصغيرة قد تدل
على انها لحارس الغابه

613
00:59:22,016 --> 00:59:25,301
استمعوا ، عندي فكرة

614
00:59:25,519 --> 00:59:28,640
سأروي لكم قصة
زائر منتصف الليل

615
00:59:28,857 --> 00:59:31,774
ليلعب احدكم دور زائر
الليل وسأخبره مايقول

616
00:59:31,985 --> 00:59:34,024
وانا سألعب كل
الادوار الاخرى

617
00:59:34,237 --> 00:59:37,025
جيد ، هيا اخبرينا القصة

618
00:59:38,617 --> 00:59:42,485
انا سأقول القصة اذا توقفت عن الشراب -
دعكي من هذا -

619
00:59:42,705 --> 00:59:46,619
هذه البنت حاضنة الاطفال
ليس لها عمل غيري

620
01:00:17,284 --> 01:00:20,155
على الاقل فأن بلاكي
يحب كعكة الذرة المحلاة

621
01:00:20,370 --> 01:00:22,697
مضاف لها الملح

622
01:00:29,673 --> 01:00:32,674
نحن لن نصل الى
ماكاليستر في الليل

623
01:00:32,885 --> 01:00:36,634
من الافضل ان نختبئ
في مخبأ انا اعرفه

624
01:00:36,847 --> 01:00:40,976
حيث يمكننا ان نأكل ديكك الرومي هناك -
نأ كله هكذا وهو ممزق -

625
01:00:41,185 --> 01:00:43,641
نعم ، كأنه ممضوق

626
01:00:43,855 --> 01:00:46,263
لقد استخدمت بندقية
مزقته تماما

627
01:02:03,650 --> 01:02:06,735
اعتقد بأنك قلت
انه فارغ

628
01:02:27,509 --> 01:02:29,751
من انت ؟ ماذا تريد ؟

629
01:02:31,096 --> 01:02:33,137
نحن نبحث عن مكان ننام به

630
01:02:33,349 --> 01:02:35,638
لايوجد مكان لكم هنا

631
01:02:51,869 --> 01:02:54,621
استخدم هذه في تغطية المدخنة

632
01:03:52,393 --> 01:03:56,391
انا ضابط اتحادي ، تكلم
من في الداخل ؟

633
01:03:56,606 --> 01:03:59,394
هذا ليس من اختصاصك
اركب حصانك واكمل طريقك

634
01:03:59,610 --> 01:04:03,394
هل انت اميت كوينسي ؟ -
لانعرف احدا بهذا الاسم -

635
01:04:03,613 --> 01:04:07,992
اميت انا كوجبرن ومعي 5 مارشالات آخرين -
لن اخرج ولو كنتم 5 مارشالات -

636
01:04:08,202 --> 01:04:11,322
ومعنا دلوا ملئ بالكيروسين -
اشربه -

637
01:04:11,790 --> 01:04:14,197
دقيقة واحدة وسأجعلك
انت تشربه

638
01:04:14,417 --> 01:04:19,163
ارموا اسلحتكم خارجا
واخرجوا وايديكم مرفوعة

639
01:04:19,381 --> 01:04:24,090
سنصب الكيروسين في المدخنة
وسنقتل اي شخص يخرج من الباب

640
01:04:25,137 --> 01:04:27,177
ليس معك خمسة مارشالات آخرين

641
01:04:28,891 --> 01:04:32,012
لاتراهن على حياتك

642
01:04:32,229 --> 01:04:34,268
لااراهم يمشون ولا اسمع
لهم طلقات نارية

643
01:04:34,481 --> 01:04:37,766
تحداهم فيخرجوا لك -
هل لديك امر بالقبض علي ؟ -

644
01:04:37,985 --> 01:04:40,856
ليس لدي امر بالقبض عليك
ومن الافضل لك ان تتحرك

645
01:04:41,072 --> 01:04:45,401
ابلغ الآخرين ان لايطلقوا
النار فنحن سنخرج

646
01:04:50,623 --> 01:04:53,411
انبطحوا على الارض

647
01:04:53,627 --> 01:04:54,955
تمددوا

648
01:05:09,143 --> 01:05:11,849
لقد نسيتها في رجلي

649
01:05:12,189 --> 01:05:14,894
ادخلوا انتما الاثنان

650
01:05:25,327 --> 01:05:27,700
اربط ساقك

651
01:05:30,166 --> 01:05:32,740
ضعي الخيول في الملحق

652
01:05:39,719 --> 01:05:41,960
قيدهما -
انهضا -

653
01:05:46,350 --> 01:05:48,972
اجلسا ، هيا اجلسا

654
01:05:49,187 --> 01:05:51,476
يبدو انكما تنويان
الهرب بسرعة

655
01:05:51,690 --> 01:05:54,608
ماذا فعلتم غير سرقة المخازن ؟

656
01:05:54,818 --> 01:05:59,777
ليس لديك امر بالقبض علينا -
لا ، ولكن قد يكون لدي عمل اقوم به -

657
01:05:59,991 --> 01:06:02,908
مقاومة ضابط اتحادي
قد يؤدي لسجنكم لمدة سنة

658
01:06:03,119 --> 01:06:06,654
ساقي تؤلمني -
اعتقد ذلك ايها الولد صني -

659
01:06:06,873 --> 01:06:10,705
فقط اجلس بهدوء
حتى لاتنزف زيادة

660
01:06:10,919 --> 01:06:15,083
متى رأيت بيبر آخر مرة ؟ -
لاارف شخصا اسمه بيبر -

661
01:06:15,298 --> 01:06:18,834
قصير ذو لباقة في الكلام
وشفته السفلى مشوهة

662
01:06:19,052 --> 01:06:21,591
لااذكر شخصا بهذه الصفات
هل قلت شخصا ذو شفة مشوهة ؟

663
01:06:21,806 --> 01:06:24,558
نعم نتيجة طلق
ناري اطلقتها عليه

664
01:06:24,768 --> 01:06:26,890
الشفة السفلى ؟
ماذا تريد منه ؟

665
01:06:27,103 --> 01:06:28,562
بل شفته العليا

666
01:06:28,772 --> 01:06:32,816
ويرافقه دائما شاب
ذو علامة على وجهه

667
01:06:33,026 --> 01:06:35,981
لااتذكر هذا الشخص ايضا

668
01:06:36,197 --> 01:06:40,444
انت دائما لاتعرف شيئا ، اليس كذلك ؟ -
حتى لوعلمت شيئا فلن اقول لك -

669
01:06:40,660 --> 01:06:41,988
وماذا بشأنك انت ؟

670
01:06:42,203 --> 01:06:45,655
انا دائما اساعد القانون
مالم يؤذي اصدقائى

671
01:06:46,333 --> 01:06:51,920
فكرتك جيدة عدا انها ستأخذك
الى سجن حصن سميث

672
01:06:52,131 --> 01:06:56,509
خلال هذا الوقت ستنتفخ
رجلك وتتقيح حتى تنفجر

673
01:06:56,718 --> 01:06:58,759
فتصاب بالغرغرينة
ثم يتم قطعها

674
01:06:58,972 --> 01:07:03,468
واذا بقيت حيا فسأضمن لك
السجن من 3 الى 4 سنوات كتأديب

675
01:07:03,685 --> 01:07:09,688
انت تحاول استغلالي -
اذا تكلمت سآخذك الى ماكاليستر -

676
01:07:09,900 --> 01:07:13,269
هم سيخرجون الرصاصة من
.......رجلك وانا سأعطيك

677
01:07:13,487 --> 01:07:16,571
من يومين الى ثلاثة .....
للخروج من المنطقة

678
01:07:16,782 --> 01:07:19,072
دعني ، انا من سيقوم بالكلام

679
01:07:19,285 --> 01:07:23,413
نعم استمع اليه فأنت
من سيفقد رجله او حياته

680
01:07:23,623 --> 01:07:28,665
كوينسي لايريد ايذائك -
اسكت فليس لديه شئ ضدنا -

681
01:07:32,007 --> 01:07:36,504
شاهدت 6 خيول قريبة من هنا -
اي نوع من الخيول ؟ -

682
01:07:36,720 --> 01:07:39,094
من النوع الجيد للركوب
وذات حدوات

683
01:07:39,306 --> 01:07:42,593
لابد وانهم ينتظرون احدا -
لاتقل لي ذلك -

684
01:07:42,811 --> 01:07:48,267
اذا لم تريدوا الكلام فأشغلوا
انفسكم بتقطيع هذا للقلي

685
01:08:01,623 --> 01:08:04,458
الى ماذا تنظرين ؟
من انت ؟

686
01:08:05,085 --> 01:08:08,169
انا ماتي روس من
مقاطعة يال

687
01:08:08,380 --> 01:08:10,290
بحق الجحيم ماذا
تفعل هذه هنا ؟

688
01:08:10,507 --> 01:08:12,631
هي تطارد الرجل
الذي قتل والدها

689
01:08:12,844 --> 01:08:17,886
اسمه شاني ومدمن على الخمر
مثلك التي ستؤدي بكما للقتل

690
01:08:18,099 --> 01:08:22,596
تعاون مع المارشال فهو سيساعدك
كثيرا بالأضافة الى محاميي

691
01:08:22,813 --> 01:08:25,599
لاتسمع كلامها يامون

692
01:08:25,815 --> 01:08:29,730
انا لااحب طريقتك في النظر لي -
هل انت تكلميني ايتها القزم ؟ -

693
01:08:29,945 --> 01:08:33,112
ولا احب طريقتك في
تقطيع الديك الرومي

694
01:08:33,324 --> 01:08:38,699
هو يفتت الديك الرومي ويهرسه -
اعمله بشكل جيد ، والا ستأكل الريش -

695
01:08:38,914 --> 01:08:41,535
اتمنى ان تدخل السجن

696
01:08:41,750 --> 01:08:44,786
من المخجل شاب مثل
مون يفقد رجله

697
01:08:45,003 --> 01:08:48,253
صغير جدا في انك تتمنى القفز
على سيقان الصفصاف ولاتستطيع

698
01:08:48,465 --> 01:08:51,752
ولاتستطيع الرقص
ولا لعب الرياضة

699
01:08:51,969 --> 01:08:55,339
تحاول الضغط علي مرة اخرى -
احاول الوصول للحقيقة -

700
01:08:56,266 --> 01:08:59,351
رأينا ند قبل يومين -
سأقتلك ان استمريت بالكلام -

701
01:08:59,560 --> 01:09:03,689
كوينسي لابد ان يراني طبيبا
سأخبرك بما اعرف

702
01:09:09,864 --> 01:09:14,076
يا الهي سأموت ، ساعدني

703
01:09:14,286 --> 01:09:16,777
انا لااستطيع ان افعل
لك شيئا يابني

704
01:09:16,996 --> 01:09:20,828
شريكك قتلك وانا
ساعدتك في قتله

705
01:09:21,042 --> 01:09:25,420
لاتدعني للذئاب لتأكلني -
اطمئن سأحرص على دفنك -

706
01:09:25,631 --> 01:09:28,382
اين نيد بيبر ؟

707
01:09:28,592 --> 01:09:34,512
انهم سيسرقون مكتب فلاير لتوظيف
الاموال ثم سيأتون هنا لتغيير الاحصنة

708
01:09:34,724 --> 01:09:37,559
هل شاهدت شخصا محترق
الوجه من اثر البارود ؟

709
01:09:37,769 --> 01:09:40,343
......لا .. اخي

710
01:09:41,106 --> 01:09:45,851
اخي جورج غاريت هو مبشر متجول
يسكن خارج اوستن في تكساس

711
01:09:46,069 --> 01:09:48,110
متى سيأتي بيبر
ورفاقه الى هنا ؟

712
01:09:50,074 --> 01:09:54,617
بع افخاخي وخذ
المال الى اخي

713
01:09:54,829 --> 01:09:57,071
هل ستخبر اخاك
بما حدث لك ؟

714
01:09:57,290 --> 01:10:00,458
لايهم ان يعرف اخي
ما حدث لي

715
01:10:01,378 --> 01:10:05,043
سأقابله لاحقا
في شوارع الجنه

716
01:10:05,257 --> 01:10:07,583
لا تتوقع ان ترى
كوينسي هناك

717
01:10:07,802 --> 01:10:09,130
كوينسي ؟

718
01:10:10,597 --> 01:10:14,132
هو من قادني لطريق
الاجرام ثم قتلني

719
01:10:15,352 --> 01:10:18,471
ارجوك اعطني قليلا
من الماء البارد

720
01:10:29,409 --> 01:10:33,489
اشعر كما لو ان
اصابعي لم تقطع

721
01:10:55,186 --> 01:10:57,226
دعني آخذ هذه

722
01:10:57,564 --> 01:11:00,519
انها احدى قطع والدي الذهبية -
هل انت متأكدة من ذلك ؟ -

723
01:11:00,735 --> 01:11:04,898
نعم ، ولقد سكّت في كاليفورنيا
وتساوي اكثر من 36 دولار

724
01:11:05,114 --> 01:11:07,486
لقد اعطى جدي قطعتان منهما
لوالدي هدية عند زواجه

725
01:11:07,700 --> 01:11:12,908
يبدو اننا فعلا في اثر شاني -
وعلى الاقل اننا في اثر ند -

726
01:11:13,123 --> 01:11:17,417
اعطني مفاتيح تلك الاصفاد
سأذهب الآن لسرج الخيول ،

727
01:11:17,627 --> 01:11:21,542
لكن مون قال بأنهم سيأتون
هنا ، هل تنوي الهرب ؟

728
01:11:21,757 --> 01:11:26,799
انا سأعمل ماجئت من اجله -
اسرج الخيول -

729
01:11:30,475 --> 01:11:32,931
نظفي المكان

730
01:12:08,642 --> 01:12:11,892
خذ حصانك وابحث لك
عن مكان تختبئ به هناك

731
01:12:12,104 --> 01:12:14,938
، وانا سأكون على الجانب  الآخر
ولاتطلق النار حتى افعل انا

732
01:12:15,148 --> 01:12:17,438
مانريده هو ان يدخلوا
الى داخل الكوخ

733
01:12:17,651 --> 01:12:20,937
وسأطلق انا النار على آ خر  الداخلين
منهم ، وسنصطاد الباقي في الداخل

734
01:12:21,156 --> 01:12:26,945
هل ستقتله بدون انذار ؟ -
سيعرفون بأننا جادون في عملنا -

735
01:12:27,162 --> 01:12:31,954
سأصرخ بعد اطلاق النار ليسلم
نفسه من يريد منهم ان يعيش

736
01:12:32,167 --> 01:12:34,540
واذا ابدوا اي مقاومة
سنقتلهم جميعا

737
01:12:34,754 --> 01:12:37,671
ولكني اريد شاني حيا -
وكذلك حاكم تكساس -

738
01:12:37,881 --> 01:12:41,464
كل ما اعرفه بأنهم
مجموعة ونحن فقط اثنان

739
01:12:41,677 --> 01:12:44,513
ماذا لوكان الاخير
هو شاني ؟

740
01:12:44,723 --> 01:12:47,973
اي اطلاق للنار قبل دخولهم
شيكشفنا ويدمر الخطة

741
01:12:48,185 --> 01:12:50,676
وسيقتلوننا جميعا

742
01:12:50,896 --> 01:12:53,732
حسنا ، اذا انكشفنا سأقوم
انا بقتل شاني

743
01:12:53,940 --> 01:12:57,025
ولكن ان اطلقت النار ببندقيتك هذه
على شاني فستقتله بالتأكيد

744
01:12:57,236 --> 01:12:59,728
نعم ، هل تتذكر الديك الرومي ؟ -
نعم -

745
01:12:59,948 --> 01:13:03,649
اقتنص انت ند واترك
شاني لي

746
01:13:03,868 --> 01:13:08,412
ولكن ماشكل ند ؟ -
قصير القامة ، كثير الكلام -

747
01:13:08,624 --> 01:13:12,703
وهي اين ستذهب ؟ -
انا سأذهب مع كوجبرن -

748
01:14:14,278 --> 01:14:17,066
ابقي انت هنا ، واحرصي
ان تكون الخيول هادئة

749
01:14:17,282 --> 01:14:22,110
انا لااستطيع ان ارى شيئا من هنا -
الم يكفك مارأيت من قتل ؟ -

750
01:14:22,329 --> 01:14:25,698
لن ابقى لوحدي انتظر
سأذهب لأحظار مسدسي ،

751
01:14:25,916 --> 01:14:27,375
لماذا ؟

752
01:14:27,585 --> 01:14:30,621
لكي تطلقي النار
على قدمك

753
01:15:04,249 --> 01:15:06,954
لماذا تترك مخزن هذه
البندقية فارغا ؟

754
01:15:07,169 --> 01:15:10,040
حتى لااطلق النار على قدمي

755
01:15:12,133 --> 01:15:17,590
هل تريدين كعك الذرة ؟ -
اشعل الكبريت حتى اراها اولا -

756
01:15:17,806 --> 01:15:20,890
لماذا ؟ -
قد يكون بعضها ملطخا بالدم -

757
01:15:21,685 --> 01:15:23,725
نحن لانستخدم الكبريت

758
01:15:24,730 --> 01:15:26,769
حسنا ، انا لااريدها

759
01:15:31,321 --> 01:15:33,812
ماذا كنت تعمل قبل
ان تصبح ضابطا للشرطة ؟

760
01:15:34,032 --> 01:15:37,448
تقريبا عملت كل شئ
عدا ان ادخل المدرسة

761
01:15:37,661 --> 01:15:41,954
كيف فقدت عينك ؟ -
كان ذلك في الحرب -

762
01:15:42,165 --> 01:15:45,452
كان لون جاك ، احد
نفايات مدينة كانساس

763
01:15:45,669 --> 01:15:47,746
وماذا عملت بعد الحرب ؟

764
01:15:48,798 --> 01:15:54,421
سرقت مدير الرواتب وذهبت الى
مدينة الينويز واشتريت مطعما

765
01:15:54,637 --> 01:15:57,175
وتزوجت من مطلقة

766
01:15:57,891 --> 01:16:00,217
كان في سكنها منضدة بلياردو

767
01:16:00,436 --> 01:16:04,647
لم تقل لي بأنك كنت متزوج -
لم تدم معي طويلا -

768
01:16:04,857 --> 01:16:07,395
كنت ارافق اصدقاء السوء

769
01:16:07,610 --> 01:16:10,813
هي لم تكن تريد ان ارافقهم

770
01:16:11,030 --> 01:16:17,484
تركتني وعادت لزوجها
الاول في بادوكا

771
01:16:18,956 --> 01:16:24,117
قالت لي مع السلامة يا روبن
لاتستحق ان اعيش معك باخلاص

772
01:16:24,337 --> 01:16:29,248
وكان هذا طلاقي من امرأه
تريد الاخلاص والحب المحتشم

773
01:16:29,466 --> 01:16:33,761
فقلت لها مع السلامة نولا

774
01:16:33,972 --> 01:16:38,219
اتمنى ان يسعدك ذلك اللقيط

775
01:16:40,104 --> 01:16:43,307
هل لديك اطفال ؟

776
01:16:43,524 --> 01:16:47,142
كان لي منها ولدا
اخذته نولا معها

777
01:16:48,780 --> 01:16:51,187
لم يكن يحبني
على اية حال

778
01:16:52,367 --> 01:16:55,902
لن تري ابدا طفلا اخرق
مثل هوراس

779
01:16:56,121 --> 01:16:58,161
اراهن بأنه كسر
اربعون كأسا

780
01:16:59,666 --> 01:17:03,167
ما الذي دعاك لسرقة
هذا المال ؟

781
01:17:03,378 --> 01:17:06,546
لماذا تعتبرينها سرقة ؟ -
لأنه ليس ملكا لك -

782
01:17:06,758 --> 01:17:11,550
احتجت الى ظريبة الطريق ، مثل
ذلك المصرف في نيو مكسيكو

783
01:17:11,763 --> 01:17:13,839
احتجت الى ظريبة
الطريق وقد اخذتها

784
01:17:14,057 --> 01:17:17,509
انا لم اسرق مواطنا
او آخذ ساعته

785
01:17:17,728 --> 01:17:19,139
كلها سرقة

786
01:17:19,980 --> 01:17:22,305
ذلك من فعل المكسيكيون الجدد

787
01:17:22,525 --> 01:17:24,932
انا كان لابد ان اهرب
للحفاظ على حياتي

788
01:17:25,152 --> 01:17:30,313
كان ( بو ) مهرا  اصغر من ان
اركبه واجري به على الارض

789
01:17:30,534 --> 01:17:33,107
وعندما تفرقت تلك الجماعة

790
01:17:33,329 --> 01:17:38,121
ادرت بو واللجام في اسناني
واطلقت العنان

791
01:17:38,334 --> 01:17:42,877
وكلفهم باطلاق النار
على رجال الحرس

792
01:17:43,089 --> 01:17:46,754
لابد وانهم كانوا رجالا
متزوجون يحبون عائلاتهم

793
01:17:46,968 --> 01:17:50,384
تبعثروا خوفا ومنهم
من عاد الى عائلته

794
01:17:51,389 --> 01:17:55,719
انت لم تكن لديك عائلة ، عدا
تشين وتلك القطة الكسولة

795
01:17:55,936 --> 01:18:01,143
الجنرال برايس ليس ملكا لأحد
والقطة ليست ملكا لي

796
01:18:01,358 --> 01:18:05,856
هو فقط يشاركني الغرفة
وانا اعتمد عليه

797
01:18:06,740 --> 01:18:08,531
....... حسنا

798
01:18:08,741 --> 01:18:12,692
انت يامربية الاطفال ، من
الافضل ان تنامي قليلا لترتاحي

799
01:18:12,913 --> 01:18:16,364
انا سأوقظك عندما يصلون

800
01:18:50,287 --> 01:18:53,905
يبدو ان مون كان يقول الحقيقة

801
01:19:40,884 --> 01:19:44,929
ماذا يفعلون ؟ -
انهم يتفحصون المكان -

802
01:19:45,138 --> 01:19:47,345
هل شاني من بينهم ؟

803
01:19:50,018 --> 01:19:52,391
يصعب علي التدقيق في وجوههم

804
01:19:52,604 --> 01:19:55,392
اني ارى ند بيبر بينهم

805
01:20:26,558 --> 01:20:29,928
كوينسي ، مون

806
01:20:30,145 --> 01:20:32,518
انه هو الذي يصرخ

807
01:20:32,731 --> 01:20:37,394
والذي يرافقه هو
بوب المكسيكي

808
01:20:37,612 --> 01:20:40,696
هل تعني بأن هناك اكثر من واحد ؟ -
نعم ، هناك واحد اصغر -

809
01:20:40,907 --> 01:20:43,280
لاتوجد على هذا القطعة
اللاصقة على التشوه

810
01:20:43,493 --> 01:20:44,822
مون

811
01:20:46,330 --> 01:20:47,659
كوينسي

812
01:20:56,049 --> 01:20:58,088
لقد فعلها

813
01:21:37,218 --> 01:21:38,796
هنا، نيد

814
01:21:42,391 --> 01:21:44,430
لقد اصبت

815
01:21:57,699 --> 01:22:00,486
لايطلقون عليه نيد المحظوظ اعتباطا

816
01:22:00,702 --> 01:22:03,823
لقد ضحى هذا الرجل بحياته
من اجله وحتى لم يلتفت اليه

817
01:22:04,040 --> 01:22:07,623
انها عادة سيئة
النظر الى الخلف

818
01:22:08,461 --> 01:22:10,500
حسنا

819
01:22:21,808 --> 01:22:23,303
ماهي قصتك ؟

820
01:22:23,519 --> 01:22:27,897
كنت في مكان مناسب
وسمعت الطلقة الاولى

821
01:22:28,107 --> 01:22:30,397
كان من الافضل
لو كنت نائما

822
01:22:32,028 --> 01:22:37,023
هل تعرفت عليهم ؟ -
المرمي على الارض هو هاز -

823
01:22:43,541 --> 01:22:47,040
هذا الولد لااعرفه

824
01:22:48,295 --> 01:22:50,455
هو ليس اكبر مني بكثير

825
01:22:55,262 --> 01:22:57,967
انه فقط خدش صغير

826
01:22:59,975 --> 01:23:04,388
هذا ليس من اختصاصك
لم لاتذهبي لعمل القهوة لنا ؟

827
01:23:04,605 --> 01:23:08,769
هذا لن يستغرق وقتا طويلا -
اتركيه واذهبي الى الداخل -

828
01:23:08,985 --> 01:23:12,520
لماذا انت تبدو غبيا ؟

829
01:23:20,622 --> 01:23:25,250
انت جيد في صيد الاحصنة  -
كنت احاول النيل من ند بيبر -

830
01:23:25,462 --> 01:23:28,332
في المرة القادمه حاول التنشين
على الحصان فلربما تصطاد بيبر

831
01:23:28,548 --> 01:23:30,754
ماذا تنتظر ؟ دعنا نطاردهم

832
01:23:30,967 --> 01:23:34,218
وانا اقول لا ، لأني
اعرف اين سيذهبون

833
01:23:34,429 --> 01:23:37,799
انت لاتستطيع اخذ رجالا
ليتبعوهم اينما ذهبوا

834
01:23:38,017 --> 01:23:40,934
انا اعرف هذه البلاد
واعرف نوعية هؤلاء الرجال

835
01:23:41,145 --> 01:23:44,265
نحن سنأخذ الخيول
والموتى الى ماكاليستر

836
01:23:44,481 --> 01:23:48,812
وانا سأطالب بأي مكافئة
ربما تقدمها شركة سكة الحديد

837
01:23:49,029 --> 01:23:53,489
هل انت موافق ؟ -
على بعض مما تقول حتى الآن -

838
01:24:13,430 --> 01:24:18,507
اللعنة على من يصفر -
حتى يبقى ذهنه صاحيا -

839
01:24:18,727 --> 01:24:20,969
انت لاتؤمن بي
كثيرا ، اليس كذلك ؟

840
01:24:21,188 --> 01:24:24,688
انا لااعتبرك شيئا على
الاطلاق لو بقيت صامتا

841
01:24:24,901 --> 01:24:30,774
لقد قيل لي بأنك رافقت
كوينترل وذلك نفاية الحدود

842
01:24:30,990 --> 01:24:35,238
وان كوينترل ورجاله لم يكونوا
جنودا بل يقتلون اللصوص للمكافئة

843
01:24:35,454 --> 01:24:37,780
لقد سمعت نفس الكلام

844
01:24:37,999 --> 01:24:40,572
وسمعت ايضا بأنهم
قتلوا النساء والاطفال

845
01:24:40,794 --> 01:24:43,366
، وسمعت ذلك ايضا
انها اكاذيب ملعونه

846
01:24:44,047 --> 01:24:46,289
في اي وحدة كنت انت
تخدم اثناء الحرب ؟

847
01:24:46,508 --> 01:24:51,217
خدمت مع كيربي سميث -
اعني في اي جانب كنت ؟ -

848
01:24:51,430 --> 01:24:54,099
خدمت مع الجنرال
كيربي سميث

849
01:24:54,308 --> 01:24:56,799
ليس علي ان اخجل
عندما اقولها

850
01:24:57,020 --> 01:25:00,602
استمر في تعنيفي
وتصغيري في عينيها

851
01:25:00,815 --> 01:25:03,389
انت لست بحاجة الى ذلك

852
01:25:03,609 --> 01:25:06,231
انا لااحب طريقتك في المناقشة

853
01:25:06,446 --> 01:25:09,364
وانا ايضا لا احب طريقتك
في الحديث حول الجنرال كوينترل

854
01:25:09,575 --> 01:25:13,703
القائد ؟ قائد على ماذا ؟
عصابة من اللصوص

855
01:25:13,912 --> 01:25:18,574
ايها الشاب الصغير ، اذا كنت
تبحث عن المشاكل فأنا جاهز لك

856
01:25:18,793 --> 01:25:21,414
او اتركنا وشأننا

857
01:25:21,629 --> 01:25:23,622
انا لاافكر ابدا
في ند بيبر

858
01:25:23,840 --> 01:25:27,458
او ربما يريد قتلهما
حتى لايفشوا اسراره

859
01:25:27,677 --> 01:25:30,169
كلا ، ند لايفعل ذلك -
ولم لا ؟ -

860
01:25:30,389 --> 01:25:33,758
لأن ند لايقتل الناس
بدون سبب

861
01:25:33,976 --> 01:25:36,646
اعطيه سببا مقنعا
فلن يتردد في قتلهم ،

862
01:25:48,658 --> 01:25:52,822
يبدو ان احد مسافرينا
بدأ بالترنح

863
01:25:53,039 --> 01:25:55,612
حسنا ، لقد تخطّوا آلامهم

864
01:26:16,439 --> 01:26:21,350
سنربط الخيول هنا ، اذا لم تمانع -
بالتأكيد يامارشال ، يبدو ان حملك ثقيل -.

865
01:26:21,569 --> 01:26:25,864
نعم ، انه نصف الحمل
الذي ابحث عنه

866
01:26:26,075 --> 01:26:29,444
ادخلي وقابلي السيدة
ماكاليستر لتعد لنا العشاء

867
01:26:29,662 --> 01:26:32,579
اريد ان اكلم ضابط الامن -
انا اريد ان اكلمه ايضا -

868
01:26:32,790 --> 01:26:37,120
سأطلب من زوجتي
ان تعد لكم شيئا

869
01:26:37,337 --> 01:26:42,841
لم لاتذهب انت للسيدة ماكاليستر
لتضمد يدك المصابة

870
01:26:43,051 --> 01:26:46,088
اطمئن ، يدي المصابة ستبقى

871
01:27:07,703 --> 01:27:10,158
روستر ، ماذا تفعل هنا ؟

872
01:27:10,372 --> 01:27:11,950
بوتز ، جاسبرجو

873
01:27:12,166 --> 01:27:14,919
كيف تدع هذا الهندي
خلفك وبيده الموس ؟

874
01:27:15,127 --> 01:27:20,086
لأني هندي -
كثير من احزمة الهنود من فروات الرؤوس -

875
01:27:20,717 --> 01:27:23,719
ان كنت تبحث عن ند
هنا فلن تستفيد شيئا

876
01:27:23,929 --> 01:27:28,722
نبحث عن رجل آخر ايضا
ذو علامة سوداء على وجهه

877
01:27:28,934 --> 01:27:33,763
نعتقد بأنه يرافق ند -
استمر بالكلام ، انه ضابط امن من تكساس -

878
01:27:33,981 --> 01:27:36,058
مر ( ند ) من هنا قبل يومين

879
01:27:36,276 --> 01:27:39,610
هو وهاز وبوب المكسيكي فقط
ولم نرى غيرهم

880
01:27:39,822 --> 01:27:44,899
هل لديك فكرة اين يختبئ ند ؟ -
تحتاج الى 100 مارشال لتجده -

881
01:27:45,119 --> 01:27:47,692
اسمي ماتي روس
من مقاطعة يال

882
01:27:47,913 --> 01:27:52,208
ذلك الرجل ذو العلامة السوداء
قد قتل والدي واسمه شاني

883
01:27:52,419 --> 01:27:56,748
لقد نلت من هاز واحد الصبيان
ومون وكوينسي

884
01:27:56,965 --> 01:27:59,539
اريدك ان تدفنهم بسرعة
من اجلي فأنا على عجل

885
01:27:59,760 --> 01:28:01,669
هل هم اموات ؟

886
01:28:01,887 --> 01:28:06,217
اتعتقد بأني اطلب منك
دفنهم وهم احياء

887
01:28:06,434 --> 01:28:11,180
وماذا بشأن يد لابيف ؟ -
جاسبرجو ايضا طبيب جيد -

888
01:28:11,398 --> 01:28:13,687
عالج يده -
يمكنه ان ينتظر -

889
01:28:13,900 --> 01:28:19,107
ليس جيدا على صحتك عدم علاج يدك -
ولافائدة منك بدون علاج -

890
01:28:21,409 --> 01:28:23,152
اغسل يديك اولا -
لماذا -

891
01:28:23,369 --> 01:28:26,820
ألا تغسل يدك قبل الاكل ؟ -
انا لاآكل بيدي -

892
01:28:27,039 --> 01:28:29,827
الم تسمع عن الجراثيم ؟ -
كلا -

893
01:28:30,043 --> 01:28:33,708
جاسبرو اغسل يديك
فأنك ستضيع معها

894
01:28:45,476 --> 01:28:47,516
هذا مون

895
01:28:53,193 --> 01:28:55,233
كوينسي

896
01:28:58,240 --> 01:29:01,989
هذا هاز انها اول
مرة ينال طلقة

897
01:29:06,499 --> 01:29:10,960
اعرف هذا الولد انه بيلي
والش وينحدر من عائلة جيدة

898
01:29:11,171 --> 01:29:15,583
سلم الولد بيلي لأهله
وادفن الباقين

899
01:29:15,801 --> 01:29:19,419
انا سأرسل اسماؤهم واذا
كان احد يريدهم فليحفر قبرهم

900
01:29:19,638 --> 01:29:25,558
بع خيولهم وجميع مقتنياتهم
وسأتقاسم المبلغ معك

901
01:29:25,770 --> 01:29:28,937
لقد وعدت مون ان
ان ترسل ماله لأخيه

902
01:29:29,149 --> 01:29:34,772
لقد نسيت الى اين ارسله -
الى كنيسة الميثودي في اوستن -

903
01:29:34,988 --> 01:29:38,072
هل انت متأكده انها
اوستن وليس دالاس

904
01:29:38,283 --> 01:29:40,774
انت تعرف بأنها اوستن

905
01:29:41,329 --> 01:29:43,202
اكتبي العنوان للكابتن

906
01:29:43,414 --> 01:29:47,828
بوت ابعث للرجل عشرة
دولارات واخبره بدفن اخيه هنا

907
01:29:48,044 --> 01:29:51,710
سأفعل ذلك ، اهذا من اطلق
النار على حصان  ند ؟

908
01:29:51,923 --> 01:29:56,385
نعم ، هذا هو قاتل الاحصنة
المشهور في الباسو

909
01:29:56,595 --> 01:30:00,925
هو يؤمن بأ ن كل شخص يمشي
على رجليه اقل ايذاءا بهذه الطريقة

910
01:30:01,142 --> 01:30:03,134
انها ليست احصنتك
انها تخص اللصوص

911
01:30:03,352 --> 01:30:05,346
كيف يدك ؟

912
01:30:05,563 --> 01:30:07,806
يداي ومسدساتي
جاهزة لأطلاق النار

913
01:30:08,025 --> 01:30:10,480
اتمنى ان تكونا اكثر
دقة من قبل

914
01:30:10,693 --> 01:30:12,437
حسنا يا اخت

915
01:30:12,654 --> 01:30:15,407
آن الاوان ان اركب الحصان
واغادر  للعمل بجد وتعب

916
01:30:15,615 --> 01:30:19,780
ابقي هنا مع السيدة ماكاليستر
وسأعود بعد 3 ايام مع شاني

917
01:30:19,996 --> 01:30:22,914
لايمكنك ان تتخلص مني -
لقد تمادت الى حد كبير -

918
01:30:23,123 --> 01:30:26,291
هذا يكفي -
انا لن اتركك ، وسأبقى ملاصقة لك -

919
01:30:26,503 --> 01:30:30,750
هناك شئ جديد فيما تقوله
فهي تكسب مراكز جديدة

920
01:30:30,966 --> 01:30:33,042
دعها تذهب ، فلقد قلت ماعندي

921
01:30:33,260 --> 01:30:37,757
لاكلام لدي حول من فاز او من خسر -
ولكني سأذهب -

922
01:30:37,974 --> 01:30:41,058
ولاكلام عندي حول استطيع
او لااستطيع الذهاب

923
01:30:41,269 --> 01:30:44,602
لقد دفعت لك اجرا جيدا
وهذا يعتبر عملي الخاص

924
01:30:44,814 --> 01:30:48,479
والآن لااريد مزيدا من
الكلام في هذا الموضوع

925
01:30:48,693 --> 01:30:51,101
دعنا نأكل

926
01:31:32,407 --> 01:31:34,448
ماذا تفعل ؟

927
01:31:35,369 --> 01:31:37,908
ابحث عن آثار اقدام

928
01:31:38,123 --> 01:31:40,162
لايمكنك ان تميزها
حتى لو رأيتها

929
01:31:41,918 --> 01:31:43,958
حسنا سنستمر في المشي

930
01:32:20,669 --> 01:32:23,586
هل تبحث عن اثار من جديد ؟

931
01:32:24,506 --> 01:32:26,665
بو هو من اسقطني

932
01:32:26,884 --> 01:32:29,090
لقد تعثر

933
01:32:29,303 --> 01:32:31,342
يبدو انه قد تعب

934
01:32:33,808 --> 01:32:36,643
انه حصان غير اصيل

935
01:32:36,853 --> 01:32:42,144
لقد شحنت طباخات حديدية عديدة
فوق احصنة اقل اصالة من هذا

936
01:32:50,743 --> 01:32:52,617
نحن سنخيم هنا

937
01:33:00,796 --> 01:33:02,835
....... هنا

938
01:33:10,222 --> 01:33:16,641
كانت يداي اكثر ثباتا
عندما كنت في كلورادو

939
01:33:18,357 --> 01:33:24,146
كنت اعمل لدى شخص
كان يسقط كل شئ من يده

940
01:33:27,449 --> 01:33:33,286
كان يمارس مسئوليات
عمله وهو مصاب بديدان القدم

941
01:33:33,498 --> 01:33:38,872
رجل بحالته وعمره  كانت زوجته
تقوم بأدارة كثير من الامور

942
01:33:39,087 --> 01:33:43,998
لم تكن لدي رغبة في العمل
لديها ، ولقد اوضحت لها ذلك

943
01:33:45,761 --> 01:33:48,762
النساء غير كريمات

944
01:33:48,973 --> 01:33:53,018
يا الهي ، انهن يكرهن
دفع المال

945
01:33:55,146 --> 01:34:00,104
لايعمل الرجل تحت خدمة امرأه
اللا اذا كان غير عاقل

946
01:34:00,318 --> 01:34:02,478
وماذا بشأن ال 25 دولار
التي دفعتها لك ؟

947
01:34:04,782 --> 01:34:06,739
اي 25 دولار ؟

948
01:34:06,951 --> 01:34:10,534
الحديث مع انسان
سكير لافائدة منه

949
01:34:10,747 --> 01:34:14,697
يالك من ذكي ، لم تجني شيئا
عندما كنت في قمة غبائك

950
01:34:17,587 --> 01:34:22,215
ماكاليستر تبعد عنا
بحوالي 50 ميلا

951
01:34:22,426 --> 01:34:25,296
كذلك نحن قريبون من
مخيم ند بيبر

952
01:34:25,513 --> 01:34:28,467
غدا سنقبض عليه

953
01:35:06,557 --> 01:35:10,555
مادام نحن قريبون منهم كما
تقول ، فلاداعي لأشعال النار

954
01:35:10,770 --> 01:35:13,606
لم يطلب منك احد ذلك

955
01:35:13,816 --> 01:35:15,357
اين ستذهبين بهذا
الزمزمية معك ؟

956
01:35:15,567 --> 01:35:17,691
لغسل ملابسي

957
01:35:17,903 --> 01:35:21,355
ليس لدينا ماء يكفي
للغسيل وانما للشرب فقط

958
01:35:22,533 --> 01:35:25,238
هناك جدول ماء قريب
ان كنت تودين غسل ملابسك

959
01:35:29,582 --> 01:35:32,252
اذا غسلت ملابسك
فلن تفطري معنا

960
01:35:32,461 --> 01:35:35,166
ليس لدينا وقتا لنضيعه

961
01:35:35,380 --> 01:35:37,420
الا يجب ان يرافقها احد ؟

962
01:35:37,633 --> 01:35:39,673
ربما لاتكون في امان

963
01:35:39,885 --> 01:35:42,969
هنا أئمن لها كثيرا
مما ستقابله معنا

964
01:35:43,180 --> 01:35:45,174
!... رجل او وحش

965
01:36:49,511 --> 01:36:52,963
اعرفك جيدا ياماتي الصغيرة

966
01:36:54,016 --> 01:36:56,305
وانا اعرفك ياتوم شاني

967
01:36:56,519 --> 01:37:00,813
ماذا تفعلين ؟ لايوجد هنا
مالا لتكسبيه

968
01:37:01,899 --> 01:37:05,483
جئت لأجلب الماء -
ليس هذا ما أعنيه -

969
01:37:11,868 --> 01:37:14,905
انا هنا لأعيدك الى حصن
سميث حيث يتم شنقك

970
01:37:15,122 --> 01:37:18,076
وانا لن اذهب ، مارأيك بذلك ؟

971
01:37:19,294 --> 01:37:22,912
معي مجموعة من الضباط
فوق التل ستجبرك على الذهاب

972
01:37:23,130 --> 01:37:28,208
كم عددهم ؟ -
حوالي الخمسون وهم جادون في عملهم -

973
01:37:28,428 --> 01:37:31,299
فقط عليك ان تمشي
معي الى اعلى التل

974
01:37:32,015 --> 01:37:36,144
انا افضل ان يطاردني
هؤلاء الضباط

975
01:37:36,354 --> 01:37:39,141
ان رفضت فسأظطر الى
اطلاق النار عليك

976
01:37:39,649 --> 01:37:41,772
هل تعنين ذلك ؟

977
01:37:41,984 --> 01:37:44,025
يجب عليك ان تشهري مسدسك

978
01:37:46,906 --> 01:37:49,694
اضغطيه الى الخلف
حتى الآخر

979
01:37:51,203 --> 01:37:53,242
انا اعرف كيف اشغله

980
01:37:53,956 --> 01:37:57,325
هل تعني بأنك لن تذهب
معي بمحض ارادتك ؟

981
01:37:58,586 --> 01:38:02,916
انتي اردتيها بهذه الطريقة
حسنا ، استعدي لما سيحدث لك

982
01:38:12,434 --> 01:38:16,100
لايمكن ان اصدق بأنك فعلتيها -
...! هيه -

983
01:38:16,314 --> 01:38:20,561
اين انتي -
انا هنا ، لقد قبضت على شاني -

984
01:38:21,570 --> 01:38:24,689
لاأصدق ابدا بأنك فعلتيها

985
01:38:25,532 --> 01:38:27,655
لقد كسرتي احد اضلاعي

986
01:38:27,868 --> 01:38:31,534
لقد قتلت والدي عندما
كان يريد ان يساعدك

987
01:38:31,748 --> 01:38:33,787
انت مجرد قطعة نفاية قذرة

988
01:38:34,000 --> 01:38:38,460
وكذلك قتلت عضو المجلس في
تكساس عندما كان جالسا في بيته

989
01:38:39,130 --> 01:38:42,546
بعد كل هذا العمر والاحداث
تقتلني طفلة صغيرة

990
01:38:42,759 --> 01:38:45,511
سأطلق عليك النار ثانية
ان لم تقم معي اعلى التل

991
01:38:45,721 --> 01:38:49,090
لقد آواك ابي عندما
كنت جائعا

992
01:39:02,948 --> 01:39:06,649
ايتها الفضولية الصغيرة
سألقنك درسا لن تنسيه

993
01:39:06,869 --> 01:39:08,945
هيه ..... هيه

994
01:39:09,497 --> 01:39:11,323
بسرعة انه هنا

995
01:39:18,006 --> 01:39:20,045
خذها واذهب

996
01:39:38,778 --> 01:39:40,938
اصعد فوق التل
عند الخيول ولاتتوقف

997
01:39:42,282 --> 01:39:44,109
من هناك ؟

998
01:39:44,326 --> 01:39:48,075
المارشال كوجبرن وخمسون
ضابطا آخرون

999
01:39:48,289 --> 01:39:51,741
ان ماتقولينه كذب
وانا سأفجر رأسك

1000
01:39:54,588 --> 01:39:57,209
قولي الحقيقة ، من هم ؟

1001
01:39:57,423 --> 01:40:01,208
المارشال كوجبرن
وجوال من تكساس

1002
01:40:06,308 --> 01:40:07,767
!...روستر

1003
01:40:07,977 --> 01:40:09,969
روستر ، هل تسمعني ؟

1004
01:40:10,187 --> 01:40:15,015
من الافضل ان تجيبني وأللا
قتلتها ، انت تعرف اني سأفعلها

1005
01:40:15,235 --> 01:40:17,275
هل تريدني ان اقتلها ؟

1006
01:40:18,571 --> 01:40:21,064
افعل ماتراه مناسبا ياند

1007
01:40:21,283 --> 01:40:22,611
..... لماذا ..انت.

1008
01:40:26,246 --> 01:40:29,699
هي لاتعني شيئا لي
انها مجرد بنت هاربه

1009
01:40:29,917 --> 01:40:32,705
انت وذلك الجوال
اخرجا بسرعة

1010
01:40:32,921 --> 01:40:37,251
اذا رأيتكما خلف هذه التله
الشمالية سأترك الفتاة

1011
01:40:37,467 --> 01:40:39,127
لديكم فقط خمسة دقائق

1012
01:40:39,970 --> 01:40:44,217
نحتاج الى اكثر من 5 دقائق -
لن اعطيكما اكثر من ذلك -

1013
01:40:46,019 --> 01:40:50,063
نجدة من المارشالات
ستكون هنا قريبا

1014
01:40:50,273 --> 01:40:55,564
اعطني توم شاني وسأضللهم
عدة ساعات لتهرب

1015
01:40:55,779 --> 01:40:58,650
وارمي لي هذه
الدمية الصغيرة ايضا

1016
01:40:58,865 --> 01:41:00,906
انك رقيق جدا ياروستر
انك رقيق جدا

1017
01:41:01,451 --> 01:41:03,575
انا لااثق بك

1018
01:41:03,787 --> 01:41:06,539
دقائقك الخمس ستنفذ
من الافضل ان تسرع

1019
01:41:07,541 --> 01:41:12,169
حسنا ، نحن سنتحرك ولكننا
نحتاج الى اكثر من خمس دقائق

1020
01:41:16,093 --> 01:41:21,847
انا لم يسبق لي كسر كأسا على
امرأه او فتاة ولكن لن اتردد معك

1021
01:41:22,599 --> 01:41:24,807
انا ماتي روس
من مقاطعة يال

1022
01:41:25,019 --> 01:41:28,851
عائلتي لديها املاك خاصة
فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟

1023
01:41:29,065 --> 01:41:34,273
حسنا يكفيني ان تعرفي
بما سأقوم بفعله

1024
01:41:38,659 --> 01:41:42,159
رأيت النار تطلق عليك
اين جروحك ؟

1025
01:41:42,372 --> 01:41:46,072
جروحي تشفى لوحدها من الداخل

1026
01:41:48,127 --> 01:41:52,541
انت وهارولد ابقيا هنا
وراقبا الوضع تحت جيدا

1027
01:41:52,757 --> 01:41:57,835
ابق هذا الديك الرومي صامتا
واللا طبخناه للعشاء

1028
01:41:58,055 --> 01:42:00,677
لماذا لاتسكت ؟

1029
01:42:05,229 --> 01:42:06,854
هل هذا الشاب
مختل عقليا ؟

1030
01:42:07,065 --> 01:42:09,770
جميعهم مختلون عقليا
ولكن هارولد اسوأهم

1031
01:42:09,985 --> 01:42:14,481
كلا ، امهما اسوأ منهم
ولكنهم جيدون في اصابة الهدف

1032
01:42:38,975 --> 01:42:40,303
اجلسي

1033
01:42:41,186 --> 01:42:43,261
انا سألوي رقبتك الهزيلة

1034
01:42:43,480 --> 01:42:46,848
، كلا لن تفعل ذلك
اذهب واسرج الخيول

1035
01:42:47,067 --> 01:42:50,767
ساعده ، وانت اجلسي دون حراك

1036
01:43:03,042 --> 01:43:05,082
دقائقك الخمس قاربت على
الانتهاء ، من الافضل ان يظهروا

1037
01:43:05,295 --> 01:43:09,922
ماذا تفعلين هنا ؟ -
لقد قتل شاني والدي رميا بالرصاص -

1038
01:43:10,134 --> 01:43:12,340
وعرفت بأن روستر يطارد اللصوص

1039
01:43:12,553 --> 01:43:15,886
فأستأجرته لمطاردة القاتل
وانا من اطلق عليه النار

1040
01:43:16,098 --> 01:43:20,311
وكنت انوي قتله ، لولا بندقيتي
التي وضعتني في هذا المأزق

1041
01:43:20,519 --> 01:43:22,477
حسنا ، هم سيقومون بذلك

1042
01:43:22,689 --> 01:43:25,725
اكثر البنات مثلك يحبون اللعب اللطيف
اما انت فتلعبين بالاسلحة النارية

1043
01:43:26,485 --> 01:43:29,735
بعد انجاز هذه المهمة سيكون
لدي الوقت الكافي للعب

1044
01:43:29,947 --> 01:43:33,066
انا سأعطيهم وقتا اضافيا

1045
01:43:33,283 --> 01:43:36,783
هل هو روستر من فاجأنا عند الكوخ ؟ -
نعم -

1046
01:43:37,246 --> 01:43:41,458
هل اخذ كوينسي ومون ؟ -
لقد ماتا -

1047
01:43:41,667 --> 01:43:45,417
كان منظرا فضيعا ، هل
تحتاج الى محامي جيد ؟

1048
01:43:45,630 --> 01:43:48,121
احتاج الى قاضي جيد

1049
01:43:48,341 --> 01:43:52,720
ذلك الرجل المسمى هاز قتل ايضا
والشاب الذي انقذ حياتك ايضا

1050
01:43:52,930 --> 01:43:57,925
انا سعيد بأنه انقذ حياتي ولكن
كان عليه ان يحافظ علىحياته

1051
01:43:58,144 --> 01:44:01,098
وهذا الكلام ينطبق على
صديقك الجيد روستر

1052
01:44:01,314 --> 01:44:03,521
!.....انت ياند

1053
01:44:45,195 --> 01:44:47,983
السيد روستر كوجبرن
ليس صديقا جيدا لي

1054
01:44:48,198 --> 01:44:50,441
انما هو سكير احمق

1055
01:44:50,659 --> 01:44:55,654
اوقعني في يد عصابة
من السفاحين وهرب

1056
01:44:55,873 --> 01:44:58,281
كيف يضعون له اي
اعتبار في حصن سميث ؟

1057
01:44:58,501 --> 01:45:02,250
نحن ندعوه بأسم آخر
في مقاطعة يال

1058
01:45:08,512 --> 01:45:11,633
انا اطلقت علي النار من
كمين نصبه لي احد هؤلاء الضباط

1059
01:45:11,850 --> 01:45:14,601
كيف تروي قصة كبيرة مثلك تلك ؟

1060
01:45:14,811 --> 01:45:19,023
نحن خمسة رجال واربعة خيول
فعليك البقاء هنا ياشاني

1061
01:45:19,233 --> 01:45:21,984
سأرسل لك شخصا
مع حصان جديد لتركبه

1062
01:45:22,193 --> 01:45:24,601
وماذا بشأني ؟ فأنا
لن ابقى لوحدي مع شاني

1063
01:45:24,821 --> 01:45:27,028
هو لن يؤذيك ، هل سمعت ؟

1064
01:45:27,241 --> 01:45:31,785
روستر اعطانا مهله 6 ساعات للهرب
وان تكون هي سالمه ، واللا فلن نحتاج لك

1065
01:45:31,996 --> 01:45:34,072
ولن تنال شيئا من نصيبك

1066
01:45:34,291 --> 01:45:36,579
دعني اركب معك فاريل -
كلا -

1067
01:45:36,793 --> 01:45:38,952
ماذا لو معك انت يابوب -
كلا -

1068
01:45:39,171 --> 01:45:41,377
وانت ياهارولد -
تسلى مع روستر -

1069
01:45:41,590 --> 01:45:46,715
اعمل صوت العنزة ياهارولد -
ماء ، ماء -

1070
01:45:51,517 --> 01:45:54,886
سنراك الليلة في ماوس

1071
01:46:13,750 --> 01:46:17,617
ماذا تفعلين ؟ -
احضر ماءً لغسل يدي -

1072
01:46:17,838 --> 01:46:20,080
بعض البقع الصغيرة
لن تؤذيك

1073
01:46:20,299 --> 01:46:23,750
هذا صحيح ، واللا لقتلتك
هذه البقعة في وجهك

1074
01:46:23,969 --> 01:46:25,962
لاتثيريني

1075
01:46:26,180 --> 01:46:31,305
هناك افاعي ذات الجرس في
هذه الحفرة ، سأرميكي فيها

1076
01:47:01,761 --> 01:47:07,680
رئيسك ند بيبر قال ان آذيتني
فلن يعطيك نصيبك من السرقة

1077
01:47:07,892 --> 01:47:12,388
هو لن يعطيني نصيبي بل
تركني هنا ليقبضوا علي

1078
01:47:12,605 --> 01:47:17,314
اذا تركتني اذهب الآن
فسأعطيك فرصة يومين للهرب

1079
01:47:17,527 --> 01:47:20,778
يمكنني ان افعل افضل من
ذلك وهو اسكاتك الى الابد

1080
01:47:31,250 --> 01:47:33,742
حسنا ، هذا يكفي ياشاني

1081
01:47:35,005 --> 01:47:37,045
ارفع يديك

1082
01:47:47,102 --> 01:47:49,807
ابتعد هناك -
كل شئ ضدي -

1083
01:47:50,021 --> 01:47:52,856
هل تأذيت ماتي ؟ -
انا الذي اوذيت -

1084
01:47:53,066 --> 01:47:57,443
اين روستر ؟ -
انه تحت يراقب الوضع -

1085
01:47:57,654 --> 01:48:01,403
اين بلاكي الصغير ؟ -
انه مع روستر -

1086
01:48:01,617 --> 01:48:04,821
اذهب هناك وابق ساكنا

1087
01:48:08,333 --> 01:48:12,627
انتبه لخطواتك فأنه يقول
ان في هذه الفتحة افاعي

1088
01:48:51,630 --> 01:48:53,255
اين الفتاة ياند ؟

1089
01:48:54,091 --> 01:48:57,958
كانت بصحة جيدة آخر مرة
اما الآن فلا اعرف كيف هي

1090
01:48:58,179 --> 01:49:00,884
اجبني الآن ، اين هي ؟ -

1091
01:49:01,099 --> 01:49:03,804
روستر اهرب

1092
01:49:04,018 --> 01:49:06,889
لدي ماتي وشاني ايضا

1093
01:49:09,149 --> 01:49:12,483
هل تسمح لنا الآن بالمرور ؟
فلدي عمل علي انجازه

1094
01:49:13,987 --> 01:49:17,688
فاريل ، انت واخاك ابتعدا

1095
01:49:17,908 --> 01:49:21,989
،فليس لدي اي اهتمام نحوكما اليوم
ابتعدا حتى لاتصابا بمكروه

1096
01:49:25,792 --> 01:49:29,576
ماذا تعتقد ، اي من
الكلاب الاربعة ستسقط ؟

1097
01:49:31,590 --> 01:49:34,295
انوي قتلك في
دقيقة واحدة ياند

1098
01:49:34,510 --> 01:49:40,264
او اراك مشنوقا بعد حكم القاضي
باركر  ، ايهما ستختار ؟

1099
01:49:40,474 --> 01:49:45,814
اقول بأن هذا كلام سخيف
من رجل اعور سمين

1100
01:49:46,023 --> 01:49:49,107
استعد يا ابن العاهرة

1101
01:49:56,742 --> 01:49:59,660
اطلق النار عليهم -
انهم بعيدون وسريعون -

1102
01:50:04,835 --> 01:50:08,251
انهم قريبون جدا منه

1103
01:51:10,114 --> 01:51:12,153
حسنا ، روستر

1104
01:51:13,242 --> 01:51:14,986
لقد اصبتني اصابة قاتلة

1105
01:51:22,962 --> 01:51:26,378
يحيا الرجل من تكساس
على هذه الطلقة الممتازة

1106
01:51:38,478 --> 01:51:40,601
اللعنة عليك يابو

1107
01:51:40,814 --> 01:51:45,441
للمرة الاولى تعطيني
سببا لكي العنك

1108
01:52:41,255 --> 01:52:43,461
ساعدوني

1109
01:52:46,845 --> 01:52:50,296
ساعدني ، انا في الحفرة

1110
01:52:52,517 --> 01:52:54,925
هنا افعى مجلجلة
وكذلك هيكل عظمي

1111
01:52:55,145 --> 01:53:01,018
وسيكون هناك واحد
آخر صغير عما قريب

1112
01:53:01,235 --> 01:53:02,813
مارأيك في ذلك ؟

1113
01:53:03,029 --> 01:53:04,855
ساعدني ، ساعدني

1114
01:53:07,825 --> 01:53:10,198
ارجوك ساعدني

1115
01:53:10,412 --> 01:53:13,164
هل تقولين بأنك
لاترغبين في الموت ؟

1116
01:53:22,925 --> 01:53:24,799
!.... يا اخت ، ياجليسة الاطفال

1117
01:53:36,815 --> 01:53:41,193
هل انت هنا تحت ؟ -
نعم بسرعة ، انا في وضع سئ -

1118
01:53:41,403 --> 01:53:44,025
حسنا ، اصمدي

1119
01:53:50,789 --> 01:53:56,293
سأرمي لك الحبل ، اربطيه
تحت ذراعييك واعقديه

1120
01:53:56,503 --> 01:54:00,038
لااستطيع ، انا معلقة بذراع واحدة
والاخرى مكسورة

1121
01:54:00,257 --> 01:54:03,045
كما ان هنا افاعي

1122
01:54:21,447 --> 01:54:23,191
انها هنا الآن

1123
01:54:47,892 --> 01:54:49,932
تعلقي بي هنا

1124
01:55:00,197 --> 01:55:02,605
اللعنة ، عنما نحتاج اليه هذا
الولد من تكساس يكون ميتا

1125
01:55:02,825 --> 01:55:07,239
انا لست ميتا ايها المقاتل
تعلق بالحبل ،

1126
01:55:16,132 --> 01:55:18,171
اريد بندقية والدي

1127
01:55:24,725 --> 01:55:29,102
اريد قطعة والدي الذهبية ايضا -
هل انت متأكدة بأنك لاتريدين الافعى ؟ -

1128
01:55:29,313 --> 01:55:32,398
لا ، ولكني اريد القطعة الذهبية -
انسيها -

1129
01:55:32,607 --> 01:55:34,815
لكنها لي وانا اريدها

1130
01:56:33,966 --> 01:56:38,759
هذا التكساسي
انقذ حياتي مرتين

1131
01:56:38,971 --> 01:56:41,545
احداها عندما كان ميتا

1132
01:56:43,352 --> 01:56:48,643
يجب ان نفعل شيئا سريعا
للدغة الافعى في ذراعك

1133
01:57:43,292 --> 01:57:45,830
ارفعي ذراعك قليلا الى الاعلى

1134
01:58:04,606 --> 01:58:08,771
لايجب ان نتركه هكذا  -
انا من يجب ان ابقى معه -

1135
01:58:08,987 --> 01:58:13,114
ان لم يراك طبيبا بسرعة
فستكونين ميتة اكثر منه

1136
01:58:14,659 --> 01:58:19,617
بلاكي لايستطيع حملنا معا -
يجب عليه فليس لنا ركوبه غيره -

1137
01:58:53,284 --> 01:58:54,779
توقف

1138
01:58:54,995 --> 01:58:57,320
يجب علينا ان نتوقف
انه اصبح مرهقا ،

1139
01:59:02,837 --> 01:59:04,995
اوقفه ، انك تقتله

1140
02:00:17,918 --> 02:00:19,496
توقف

1141
02:00:19,711 --> 02:00:22,879
ارموا اسلحتكم في
جدول الماء

1142
02:00:24,300 --> 02:00:27,171
انا سأستعير هذه
العربة منكم

1143
02:01:16,899 --> 02:01:18,939
!  بوتس ، فيتش

1144
02:01:31,289 --> 02:01:32,618
!    بوتس

1145
02:01:33,667 --> 02:01:34,996
بوتس

1146
02:02:15,129 --> 02:02:18,296
هل بالامكان ان اكلم السيد
كوجبرن

1147
02:02:18,508 --> 02:02:23,254
انت تخاطب تشان لي
والمارشال كوجبرن

1148
02:02:23,472 --> 02:02:27,090
حسنا ، لن اسأل من منكما من

1149
02:02:27,309 --> 02:02:29,468
لكني سأميز بينكما بنفسي

1150
02:02:30,312 --> 02:02:32,886
انا محامي جي
نوبل داجيت

1151
02:02:34,484 --> 02:02:37,236
انا سألعن -
ماذا -

1152
02:02:37,446 --> 02:02:42,108
حسنا ، انت لست من توقعناه

1153
02:02:42,326 --> 02:02:44,532
انت منكمش قليلا

1154
02:02:45,036 --> 02:02:46,661
انا سأقول لك بصراحة ياسيدي

1155
02:02:46,872 --> 02:02:51,036
انا كنت انوي ادخالك السجن
وانا الوحيد الذي يمكنه ذلك

1156
02:02:51,251 --> 02:02:55,119
ولكن عندما اخبرتني ماتي بأن
العملية قانونية وسليمة عدلت عن ذلك

1157
02:02:55,339 --> 02:02:58,507
فأنا لازلت اضن بأنك اظهرت
حججا ضعيفة في هذه القضية

1158
02:02:58,719 --> 02:03:01,505
ولكنك لست ذلك
الوغد الذي اخذله

1159
02:03:01,721 --> 02:03:06,218
لك شكري وبعض
التحفظات على احترامي

1160
02:03:06,435 --> 02:03:09,639
كم هذا رائعا ، وكيف
حال الآنسة ؟

1161
02:03:10,982 --> 02:03:13,021
اخشى ان تكون مريضة جدا

1162
02:03:13,234 --> 02:03:16,769
لكنها لازالت قادرة
على ادارة شئونها

1163
02:03:16,988 --> 02:03:22,742
لقد كلفتني ادفع لك
مبلغ 75 دولار

1164
02:03:24,663 --> 02:03:29,539
الم تأمرك بتوقيع ايصال مني ؟ -
في الواقع هي طلبت ذلك -

1165
02:03:31,378 --> 02:03:35,792
بالاضافة دفعت مبلغ 200 دولار
......كأجور اضافية

1166
02:03:36,009 --> 02:03:37,966
لأنقاذك لحياتها ......

1167
02:03:38,178 --> 02:03:40,716
حسنا ، علي اللعنه

1168
02:03:40,931 --> 02:03:45,889
هي تقول بأنك اذا اردت الذهاب الى
البيت عليك المرور عليها لتأخذها لهناك

1169
02:03:46,103 --> 02:03:50,516
اخوها الطفل الصغير
لايعرف كم هي مريضة

1170
02:03:50,733 --> 02:03:54,862
ايها المحامي جي نوبل
داجيت ، هل تحب المراهنة ؟

1171
02:03:55,072 --> 02:03:56,898
احيانا

1172
02:03:57,115 --> 02:04:03,534
جميع هذه المبالغ والمبالغ
الاخرى تذهب لمقاطعة يال

1173
02:04:06,917 --> 02:04:08,745
اوه ، لا

1174
02:04:08,962 --> 02:04:11,001
لا يا سيدي, لا يا سيدي

1175
02:04:23,769 --> 02:04:27,304
لماذا لاتبحث عن صديقة
لابيف في بلدة واكو ؟

1176
02:04:27,523 --> 02:04:30,229
لقد بذلت كل جهدي

1177
02:04:30,443 --> 02:04:33,148
لقد اخذته لبلدته ليدفن
هناك ببدلته الرسميه

1178
02:04:33,363 --> 02:04:37,112
لم تظهر اي صديقة له
وانا لااعتقد ذلك

1179
02:04:37,326 --> 02:04:39,899
انت كنت مشغولا جدا
بجمع المكافئة

1180
02:04:40,121 --> 02:04:45,791
كنت مشغولا جدا لدرجة انهم
نسوا كم كان مقدار المكافئة

1181
02:04:46,002 --> 02:04:50,878
كان لابد ان اساعدهم ليتذكروا -
لايمكن ان اتخيل كم من جهد بذلته -

1182
02:04:53,760 --> 02:04:56,963
هذا ما اردتك ان تراه

1183
02:04:57,180 --> 02:05:00,265
الشاهد لقبر والدي
ولكن ليس كما طلب ،

1184
02:05:00,475 --> 02:05:04,687
كان لابد ان اطلب من ذلك
الاحمق العامل ان يغيره

1185
02:05:07,900 --> 02:05:11,436
في يوم ما ستكون
امي هنا بجانبه

1186
02:05:11,654 --> 02:05:14,775
واخي وعائلته
ستكون هناك

1187
02:05:14,992 --> 02:05:18,408
وتلك لأختي وعائلتها

1188
02:05:19,705 --> 02:05:24,035
وانا سأكون هناعلى
الجانب الآخر من والدي

1189
02:05:24,251 --> 02:05:27,952
انه من المريح جدا ان نعرف
اين سنتقابل في الآخرة

1190
02:05:31,092 --> 02:05:34,426
كم اكون سعيدة يا روستر
لو دفنت انت بجانبي

1191
02:05:36,223 --> 02:05:41,300
هذا المكان يجب
ان يكون لعائلتك

1192
02:05:41,521 --> 02:05:44,474
زوجك واطفالك

1193
02:05:51,281 --> 02:05:55,493
انت ليس لك اقرباء ، ولا احسب
تشين لي او القطة من اقربائك

1194
02:05:55,702 --> 02:05:58,953
اين ستدفن ؟ وعلى اي بقعة
من الاعشاب الضارة والسامة ؟

1195
02:05:59,790 --> 02:06:02,827
انا اتفق معك على هذا
العرض السخي يا آنسة

1196
02:06:03,044 --> 02:06:06,211
فقط اعذريني ، فأنا
لاانوي الموت قريبا

1197
02:06:08,008 --> 02:06:10,878
اعتقد بأن ذلك صحيح خصوصا
لو كانت بندقية والدي معك

1198
02:06:11,094 --> 02:06:15,258
فهي قد تطيل من عمرك -
انا لست متأكدا من ذلك -

1199
02:06:15,474 --> 02:06:18,225
كدت تفقدين حياتك
عندما اخفقت في الاطلاق

1200
02:06:18,435 --> 02:06:21,009
لأنك عبئتها بالخطأ
وكنت سكرانا

1201
02:06:21,230 --> 02:06:24,564
انه لشرف لي ان تعلميني كيف تعبأ -
سوف افعل -

1202
02:06:29,948 --> 02:06:34,491
اني أئتمنك لشراء حصان طويل لي -
نعم -

1203
02:06:34,703 --> 02:06:40,327
هو ليس مثل بو ، ولكن يمكنه ان يقفز
سياجا عريضا كما يقول ستونهل

1204
02:06:40,543 --> 02:06:45,086
انت كبير السن وسمين
الجسم كي تقفز حصانا

1205
02:06:47,300 --> 02:06:51,512
حسنا ، اذا اسعفك الوقت
فزوري هذا العجوز السمين

