1
00:01:01,437 --> 00:01:06,150
لوس أنجلوس , 2029 ميلادي

2
00:01:17,996 --> 00:01:23,001
ثلاثه بلايين من البشر لقوا حتفهم فى 29 أغسطس 1997

3
00:01:23,543 --> 00:01:28,423
الناجون من القنبلة النووية اسموا الحرب
((يوم الحساب))

4
00:01:29,007 --> 00:01:32,010
عاشوا فقط ليواجهوا كابوسا جديدا

5
00:01:32,302 --> 00:01:34,388
الحرب ضد الآلات

6
00:02:52,594 --> 00:02:55,431
الحاسب الذى يتحكم فى الآلات
ويدعى ب سكاينت

7
00:02:55,848 --> 00:02:58,934
أرسل إثنان من  المدمرين إلى الماضى

8
00:02:59,268 --> 00:03:03,105
مهمتم تدمير قائد المقاومه البشريه

9
00:03:03,522 --> 00:03:05,441
جون كونر
إبني

10
00:03:10,113 --> 00:03:13,116
المدمر الأول كان مبرمجا لقتلي

11
00:03:13,449 --> 00:03:16,369
فى عام 1984, قبل ولادة جون

12
00:03:16,703 --> 00:03:18,371
و فشل

13
00:03:19,080 --> 00:03:21,708
أما الثانى للقضاء على جون نفسه

14
00:03:22,000 --> 00:03:23,794
و هو لايزال طفلا

15
00:03:27,839 --> 00:03:31,802
و كما حدث من قبل, تمكنت المقاومه البشريه
من إرسال محارب

16
00:03:32,136 --> 00:03:34,138
حمايه لجون

17
00:03:34,388 --> 00:03:37,224
لكن ثمة سؤال
أيهما سيصله  أولاً

18
00:07:47,151 --> 00:07:48,736
متطابق

19
00:07:51,864 --> 00:07:55,076
أحتاج ملابسك و حذائك ودرّاجتك
النارية

20
00:08:04,377 --> 00:08:06,672
"نسيت أن تقول "من فضلك

21
00:08:22,104 --> 00:08:23,356
أبعدوه عني

22
00:08:44,961 --> 00:08:47,339
إسحبها .. إسحبها

23
00:09:07,443 --> 00:09:08,611
خذها

24
00:09:35,306 --> 00:09:37,099
لن أستطيع أن أتركك ترحل وتأخذ
دراجةالرجل يا بنى

25
00:09:37,683 --> 00:09:40,644
الأن إنزل قبل أن أطلق
عليك

26
00:09:50,530 --> 00:09:51,990
لديك جرأه  كبيره.. اللعنة

27
00:10:53,429 --> 00:10:55,264
السياره 31 دافيد, على... الشفرة 6

28
00:10:55,597 --> 00:10:57,975
"أسفل جسر "سانتا في الشارع
السادس

29
00:10:58,309 --> 00:11:00,186
عن إحتمال وجود إلتماس كهربائي

30
00:11:00,603 --> 00:11:02,146
عُلم و جارى البحث, 31 دافيد

31
00:12:13,387 --> 00:12:15,347
قائمةالبحث
"جون كونر"

32
00:12:21,187 --> 00:12:23,189
النوع : ذكر
العمر 10 سنوات

33
00:12:23,940 --> 00:12:26,317
"الأم "ساره كونر
الأب غير معروف

34
00:12:27,276 --> 00:12:28,277
الوصى القانونى
"تود" و "جانيل"

35
00:12:38,830 --> 00:12:42,584
جون , أدخل و نظف غرفتك

36
00:12:47,381 --> 00:12:49,049
جون

37
00:12:54,471 --> 00:12:56,890
!أبواك بالتبنّى أخرقان
هــ...هــ...

38
00:12:57,182 --> 00:12:59,810
أقسم أننى تعبت من هذا الصبى
اللعين

39
00:13:00,102 --> 00:13:02,605
لم يعد يجيبنى البتة
عزيزتي تحركي

40
00:13:02,897 --> 00:13:05,233
هلا نهضت بمؤخرتك وساعدتنى؟

41
00:13:05,733 --> 00:13:08,319
تود
ماذا ؟..ماذا ؟

42
00:13:08,653 --> 00:13:11,990
لم ينظف غرفته منذ شهر

43
00:13:12,323 --> 00:13:15,660
هذه حاله طوارىء... إنتظرى
سأتدبر الامر

44
00:13:23,043 --> 00:13:27,839
جون , أدخل
وإفعل ما تأمرك به أمك

45
00:13:29,299 --> 00:13:31,385
إنها ليست أمى , تود

46
00:13:38,475 --> 00:13:40,019
"مستشفى بسكاديرو للعلاج النفسى"
"ولايه كاليفورنيا"

47
00:13:58,288 --> 00:14:02,667
المريضه التاليه مشوقه
أنا أتتبع هذه الحالة  منذ أعوام

48
00:14:02,959 --> 00:14:04,628
أنثى , بالتاسعة والعشرين من العمر

49
00:14:07,130 --> 00:14:09,883
تمر بحاله إختلال حاد فى الخلايا العصبيه

50
00:14:10,175 --> 00:14:14,763
كآبه و قلق و عنف دائم

51
00:14:21,562 --> 00:14:24,565
إنها صرح فريد من الأوهام

52
00:14:24,982 --> 00:14:27,902
"إنها تؤمن بوجود آله تسمى "المدمر

53
00:14:28,236 --> 00:14:32,156
تبدو مثل البشر بالطبع , أرسلت عبر الزمن لتقتلها

54
00:14:32,490 --> 00:14:33,533
هذا غير عادي

55
00:14:33,950 --> 00:14:37,579
و أيضاً والد طـفلها  جنديا

56
00:14:37,912 --> 00:14:40,332
أرسل عبر الزمن لحمايتها
غير معقول

57
00:14:40,624 --> 00:14:44,085
أنه ايضا.. من المستقبل
عام 2029

58
00:14:44,377 --> 00:14:46,588
على ما أذكر..

59
00:14:47,089 --> 00:14:48,340
وهانحن

60
00:14:49,091 --> 00:14:50,509
صباح الخير يا ساره

61
00:14:54,930 --> 00:14:58,559
صباح الخيردكتور سيلبرمان,
كيف حال ركبتك ؟

62
00:15:01,187 --> 00:15:02,313
بخير... ساره

63
00:15:04,106 --> 00:15:08,444
لقد طعنتنى بقلمي
فى ركبتى منذ أسابيع

64
00:15:09,946 --> 00:15:12,323
حاولت الهروب دائما

65
00:15:21,708 --> 00:15:23,293
هيا بنا

66
00:15:24,002 --> 00:15:27,214
إسمع, لا أحب رؤية المرضى يستخدمون
غرفهم بهذا الشكل

67
00:15:28,590 --> 00:15:30,551
حسنا  دكتور سيلبرمان, سأتأكد من ذلك

68
00:15:43,814 --> 00:15:45,524
حان وقت دوائك ... كونور

69
00:15:46,734 --> 00:15:48,069
أنت خذه

70
00:15:48,402 --> 00:15:51,531
يجب أن تكونين مطيعة لأجل
جلسة علاجك  هذا المساء

71
00:15:51,948 --> 00:15:53,491
لن  أخذه..ايها الكلب

72
00:15:53,908 --> 00:15:56,953
لا أريد  اي مشاكل
ليست مشكلة

73
00:16:03,335 --> 00:16:04,586
نعم .. إطرحها

74
00:16:15,097 --> 00:16:16,765
آخر نداء .. ياحلوه

75
00:16:22,688 --> 00:16:24,357
أحلام سعيده

76
00:16:54,513 --> 00:16:57,308
هل أنت الوصى القانونى لجون كونر؟

77
00:16:57,641 --> 00:16:59,810
هذا ..صحيح
ماالذي فعله الأن؟

78
00:17:00,144 --> 00:17:01,896
هل ممكن  أن
أتحدث معه من فضلك؟

79
00:17:02,229 --> 00:17:03,397
بالتأكيد لو كان هنا

80
00:17:03,689 --> 00:17:06,484
لقد خرج على دراجته صباحاً
قد يكون فى أى مكان

81
00:17:06,818 --> 00:17:08,402
هل لديك صوره لجون؟

82
00:17:08,694 --> 00:17:09,946
نعم  بالطبع , إنتظر

83
00:17:12,657 --> 00:17:14,826
هل تقل لي مالأمر؟

84
00:17:15,160 --> 00:17:17,454
فقط أريد أن أسأله بعض الأسئله

85
00:17:19,664 --> 00:17:20,999
إنه صبى ذو مظهر
وسيم

86
00:17:21,416 --> 00:17:23,835
هل تمانعا لو إحتفظت بها ؟
كلا

87
00:17:24,127 --> 00:17:26,421
هناك  رجل  سأل عنه أيضاً

88
00:17:26,755 --> 00:17:30,092
رجل ضخم على دراجه
هل هناك أى علاقه له؟

89
00:17:32,886 --> 00:17:36,015
كلا..لن أقلق بشأنه

90
00:17:37,683 --> 00:17:39,435
شكرا على تعاونكم

91
00:17:41,854 --> 00:17:44,690
الرجاء أدخل بطاقتك المسروقة
الآن

92
00:17:51,781 --> 00:17:53,032
الرقم السري...

93
00:17:54,576 --> 00:17:56,536
هل أسرعت, إنها
تأخذ وقت طويلا

94
00:17:56,870 --> 00:17:58,329
هيا, عزيزتى
هيا, عزيزتى

95
00:17:59,164 --> 00:18:01,374
نعم .. الرقم السري

96
00:18:03,335 --> 00:18:05,545
من أين تعلمت هذه الأشياء؟
أمى

97
00:18:05,837 --> 00:18:07,839
أقصد أمى الحقيقيه

98
00:18:08,340 --> 00:18:12,636
إسحب 300

99
00:18:15,639 --> 00:18:16,807
لقد نجحت

100
00:18:18,767 --> 00:18:20,436
نقود سهله, هيا

101
00:18:23,230 --> 00:18:24,899
نعم.. سهل جدا

102
00:18:30,655 --> 00:18:31,572
هل هذه هى؟

103
00:18:32,323 --> 00:18:33,241
نعم

104
00:18:33,783 --> 00:18:37,245
إنها جميلة؟
كلا, إنها مختله تماما

105
00:18:37,662 --> 00:18:41,416
لهذا وضعوها فى مستشفى
بسكاديرو للعلاج النفسى

106
00:18:42,250 --> 00:18:44,503
حاولت نسف مصنع حواسيب

107
00:18:44,836 --> 00:18:47,255
لكنها أصيبت
ألقوا القبض عليها

108
00:18:48,507 --> 00:18:49,758
إنها خاسره تماما

109
00:18:50,592 --> 00:18:52,678
هيا, لننفق بعض النقود

110
00:19:19,873 --> 00:19:21,625
ساره

111
00:19:22,459 --> 00:19:23,710
ساره إستيقضي

112
00:19:31,969 --> 00:19:34,054
كايل

113
00:19:35,931 --> 00:19:36,974
أنت ميت

114
00:19:37,474 --> 00:19:39,059
أين .. أبننا ياساره

115
00:19:40,519 --> 00:19:42,730
لقد.. أخذوه مني

116
00:19:43,105 --> 00:19:45,691
إنه.. مستهدف الأن
...أعرف

117
00:19:45,942 --> 00:19:47,819
إنه وحيد الأن
يجب أن تحمينه

118
00:19:48,236 --> 00:19:49,821
أعرف

119
00:19:50,113 --> 00:19:52,740
قل لي كيف من المفترض أن
أفعل ذلك

120
00:19:53,157 --> 00:19:55,118
أنه لا يصدقني البته
بعد الأن

121
00:19:55,785 --> 00:19:57,495
لقد أضعته

122
00:19:57,829 --> 00:19:59,414
أنتي .. قوية ياساره

123
00:19:59,789 --> 00:20:02,000
أقوى مما قد تظنين أنك ستصبحين
..كلا

124
00:20:03,043 --> 00:20:05,128
على قدميك
أيتها الجندية

125
00:20:06,922 --> 00:20:09,424
إني أحبك
وسأظل دائما احبك

126
00:20:11,677 --> 00:20:14,388
أحتاج أليك
سأظل دائما إلى جانبك

127
00:20:19,101 --> 00:20:20,978
تذكري الرساله

128
00:20:22,438 --> 00:20:25,024
المستقبل لم يكتب بعد

129
00:20:25,566 --> 00:20:28,986
ليس هناك قدر
بما نصنعة بأنفسنا

130
00:20:49,466 --> 00:20:50,384
أبقى معي

131
00:20:51,552 --> 00:20:54,221
لم يتبقى للعالم وقت كافي
ساره

132
00:21:01,854 --> 00:21:03,397
كايل لاترحل

133
00:21:16,035 --> 00:21:17,162
كايل

134
00:22:29,654 --> 00:22:32,573
كأنها صاعقة من الضوء

135
00:22:33,491 --> 00:22:35,410
تحرق عيني

136
00:22:40,081 --> 00:22:42,584
بطريقة ما لا أزال
أستطيع الرؤيه

137
00:22:48,423 --> 00:22:49,758
أسمع

138
00:22:53,762 --> 00:22:57,808
نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام
كل ليله

139
00:22:58,100 --> 00:23:00,019
إستمرى من فضلك

140
00:23:04,357 --> 00:23:07,109
الأطفال  يحترقون كالورق

141
00:23:08,778 --> 00:23:10,446
سواد

142
00:23:10,863 --> 00:23:12,532
لا يتحركون

143
00:23:14,701 --> 00:23:17,412
ثم موجه من الإنفجار تنسفهم

144
00:23:26,588 --> 00:23:29,383
فيتناثرون  مثل أوراق الشجر

145
00:23:31,885 --> 00:23:35,764
الأحلام حول نهايه العالم شائعة جدا
ياساره

146
00:23:38,058 --> 00:23:40,770
إنه ليس حلم أيها الأبله
إنها الحقيقه

147
00:23:42,229 --> 00:23:46,317
أنا أعرف تاريخ حدوثها
أنا متأكد أنها تبدو حقيقه بالنسبه لك

148
00:23:46,734 --> 00:23:51,322
فى 29 أغسطس 1997,
كل شئ سيصبح حقيقه أمامكم

149
00:23:51,906 --> 00:23:54,742
أى شخص لن يرتدى 2 مليون
من الطوب الحرارى

150
00:23:55,076 --> 00:23:57,454
سيواجه يوم عسير, أتفهم؟

151
00:23:58,288 --> 00:24:00,790
يالهي ..أتعتقد أنك آمن
بأنك لازلت حيا

152
00:24:01,082 --> 00:24:05,587
أنت ميت بالفعل
الكل ميتون بالفعل

153
00:24:05,921 --> 00:24:08,298
هذا المكان و كل ما ترون سينتهى

154
00:24:08,590 --> 00:24:11,635
أنت من يعيش فى الأحلام يا سيلبرمان

155
00:24:11,927 --> 00:24:13,595
لأننى أعرف أن هذا سيحدث

156
00:24:13,929 --> 00:24:14,972
سوف تحدث

157
00:24:26,025 --> 00:24:28,611
أشعر بتحسن كبير الآن

158
00:24:29,153 --> 00:24:30,822
صافي

159
00:24:31,114 --> 00:24:35,535
نعم, وضعك قد تحسن كثيرا
مؤخرا

160
00:24:45,712 --> 00:24:47,631
إني أتطلع  لهدف

161
00:24:48,548 --> 00:24:50,717
شىء اتطلع إليه

162
00:24:51,260 --> 00:24:52,386
و ما هو؟

163
00:24:54,888 --> 00:24:58,893
أنت قلت أننى لو أظهرت تحسنا
خلال 6 شهور

164
00:24:59,393 --> 00:25:02,730
ستنقلنى لجناح الحراسه
فيه مخففه

165
00:25:03,022 --> 00:25:05,149
و أستطيع إستقبال زائرين

166
00:25:07,527 --> 00:25:09,737
حسنا, لقد مرت 6 شهور

167
00:25:11,072 --> 00:25:13,491
و أتطلع الى رؤية ... ابني

168
00:25:14,617 --> 00:25:15,743
أرى ذلك

169
00:25:19,622 --> 00:25:21,583
لنعود إلى ماكنتي تقولينه

170
00:25:21,917 --> 00:25:24,002
عن هذه الآلات المدمره

171
00:25:24,336 --> 00:25:26,838
الآن تعتقدين أن ليس لهم وجود؟

172
00:25:28,382 --> 00:25:31,718
إنهم غير موجودين, لقد عرفت هذا

173
00:25:32,136 --> 00:25:34,430
...لكنك أخبرتينى مرارا

174
00:25:34,763 --> 00:25:37,850
أنك دمرتى أحدهم فى المكبس الهايدروليكى

175
00:25:39,226 --> 00:25:42,021
لو أننى فعلت لكان هناك دليل

176
00:25:42,355 --> 00:25:44,857
كانوا سيجدوا شيئاً فى المصنع

177
00:25:45,191 --> 00:25:46,442
ارى

178
00:25:46,859 --> 00:25:50,613
إذن لم تعودى مؤمنه بان الشركه اخفته

179
00:25:52,991 --> 00:25:55,285
لا, لم يفعلوا هذا؟

180
00:26:08,840 --> 00:26:10,634
سيد دايسن؟

181
00:26:11,760 --> 00:26:14,304
... فريق الأدوات

182
00:26:16,765 --> 00:26:20,811
سوف يجرون بعض الابحاث
هذا المساء

183
00:26:21,145 --> 00:26:23,856
ويجب ان توقع على هذه

184
00:26:24,065 --> 00:26:25,399
تعال..ساحضرها

185
00:22:43,210 --> 00:22:44,669
إسمع سيد دايسن

186
00:26:27,610 --> 00:26:31,489
إسمع سيد دايسن..اعلم  انني لم اعمل لمدة طويله هنا
لكننى كنت اتسائل لو كنت تعرف

187
00:26:31,781 --> 00:26:32,824
اعرف ماذا ؟

188
00:26:33,157 --> 00:26:35,743
إذا كنت تعرف
من أين أتوا بها

189
00:26:36,077 --> 00:26:38,997
أتعرف, أنا سألت نفس السؤال ذات مره
أتعرف ماذا قالوا؟

190
00:26:39,289 --> 00:26:40,332
"قالوا "لا تسأل

191
00:26:47,422 --> 00:26:49,841
مرحبا سيد دايسن, كيف الحال؟
بخير

192
00:26:50,551 --> 00:26:52,010
أدخل المفتاح

193
00:26:52,428 --> 00:26:55,014
يسار 2 ..3..1,ادره

194
00:26:59,101 --> 00:27:01,270
كيف حال الزوجه والأولاد؟
بخير, شكرا

195
00:27:29,967 --> 00:27:31,969
ماذا تعتقد يا دكتور ؟

196
00:27:33,095 --> 00:27:34,888
لقد اظهرت تحسنا...اليس كذلك؟

197
00:27:36,640 --> 00:27:39,059
حسنا, ساره
هذه هى المشكله

198
00:27:40,311 --> 00:27:41,979
أنا اعرف مدى ذكائك

199
00:27:42,897 --> 00:27:45,399
أنتي فقط
تقولين ما اريد ان اسمع

200
00:27:45,733 --> 00:27:48,402
لا أعتقد انك مؤمنه بما قلتيه لي

201
00:27:48,820 --> 00:27:52,490
لو نقلتك الى جناح الحراسة المخففه
ستحولين الهروب..مرة اخرى

202
00:27:57,704 --> 00:28:02,584
يجب ان تسمح لى برؤيه إبنى...
ارجوك

203
00:28:04,252 --> 00:28:06,046
أرجوك

204
00:28:07,172 --> 00:28:10,008
إنه فى خطر عظيم
و ضائع بدونى

205
00:28:11,301 --> 00:28:16,307
لو أمكننى فقط الإتصال بالهاتف
كلا,ليس في الوقت الحالي

206
00:28:17,725 --> 00:28:20,019
... ليس امامى إختيار سوى

207
00:28:20,352 --> 00:28:22,438
يإعاده النظر فى ان ابقيكي هنا
ل 6 اشهر أخرى

208
00:28:26,192 --> 00:28:28,152
يا ابن الساقطة

209
00:28:37,537 --> 00:28:40,957
أنتم لا تعلمون ما تفعلون

210
00:28:43,293 --> 00:28:45,545
أنتم لا تعلمون ما تفعلون

211
00:28:49,967 --> 00:28:51,802
مواطنه نموذجيه

212
00:29:13,199 --> 00:29:15,493
تأكيد الهدف

213
00:29:31,343 --> 00:29:34,054
لقد كان هنا منذ 15 دقيقه

214
00:29:34,346 --> 00:29:37,099
أعتقد أنه قال سيذهب الى الصاله

215
00:29:37,600 --> 00:29:38,851
الصاله ؟

216
00:30:24,941 --> 00:30:27,568
سأجلب على ارباع و أعود
حسنا

217
00:30:43,919 --> 00:30:46,338
بنات هل تعرفن جون كونر
لا

218
00:30:49,675 --> 00:30:51,093
هل تعرف هذا الصبى ؟

219
00:30:52,177 --> 00:30:53,846
لا . لا أعرفه

220
00:30:59,560 --> 00:31:00,936
جون
ليس الآن ..ليس الآن

221
00:31:02,063 --> 00:31:04,857
هناك شرطى يبحث عنك, أنظر

222
00:31:09,278 --> 00:31:11,114
إهرب ..يارجل..فقط اذهب
حسنا

223
00:31:16,661 --> 00:31:18,872
... أعتقد اننى رايت هذا الصبي
الذي تبحث عنه

224
00:31:33,345 --> 00:31:35,014
ليس من المفروض ان تكون هنا

225
00:32:00,999 --> 00:32:02,000
إنبطح

226
00:33:32,636 --> 00:33:33,679
هيا

227
00:34:14,221 --> 00:34:15,305
اللعنه

228
00:38:55,055 --> 00:38:57,141
حسنا, اوقف
الدراجه

229
00:38:57,766 --> 00:38:59,226
هيا أوقف الدراجه

230
00:39:13,825 --> 00:39:17,287
حسنا, لا تفهم خطأ
انت من الآلات المدمره, أليس كذلك؟

231
00:39:17,620 --> 00:39:20,582
نعم , سايبورج
طراز 101

232
00:39:32,845 --> 00:39:37,516
يا إلهى
أنت حقيقى

233
00:39:43,648 --> 00:39:47,485
انت مثل الآله من الداخل
و لكن حيا من الخارج ؟

234
00:39:48,152 --> 00:39:49,570
أنا كائن سايبردين

235
00:39:49,904 --> 00:39:52,323
أنسجه حيه على هيكل حديدى

236
00:40:07,506 --> 00:40:08,882
هذا غير معقول

237
00:40:09,925 --> 00:40:11,176
تمالك نفسك يا جون

238
00:40:15,347 --> 00:40:18,976
لست هنا لتقتلنى
عرفت ذلك بنفسى

239
00:40:19,518 --> 00:40:20,770
إذن , ما هى الصفقه؟

240
00:40:21,395 --> 00:40:23,773
مهمتى هى حمايتك

241
00:40:24,190 --> 00:40:26,692
حقا..من أرسلك؟

242
00:40:27,819 --> 00:40:28,903
أنت

243
00:40:29,320 --> 00:40:31,489
بعد 35 عام من الآن
أنت قمت بإعاده برمجتى

244
00:40:31,823 --> 00:40:34,033
لأقوم بحمايتك
فى هذا الزمن

245
00:40:34,617 --> 00:40:36,286
هذا معقد

246
00:40:59,226 --> 00:41:01,979
الرجل الآخر مدمر مثلك, أليس كذلك؟

247
00:41:02,563 --> 00:41:04,482
لا. ليس مثلى
إنه ا-ت 1000

248
00:41:04,857 --> 00:41:07,193
نموذج متطور

249
00:41:07,693 --> 00:41:09,654
أتعنى أكثر تطوراً منك؟

250
00:41:09,987 --> 00:41:12,156
نعم, تنكر بيئى

251
00:41:12,573 --> 00:41:13,825
ما معنى هذا بحق الجحيم؟

252
00:41:14,367 --> 00:41:15,535
معدن سائل

253
00:41:17,829 --> 00:41:20,749
إلى أين نذهب؟
يجب ان نخرج من المدينه حالا

254
00:41:21,041 --> 00:41:22,918
و تجنب السلطات

255
00:41:23,251 --> 00:41:26,338
يجب ان نذهب الى البيت اولاً على
ان احضر بعض الاغراض... سلبي

256
00:41:26,671 --> 00:41:29,800
ا-ت 1000 سيتوقع وصولك هناك

257
00:41:30,425 --> 00:41:32,094
هل انت متأكد....
لو انني مكانه فعلت ذلك

258
00:41:43,356 --> 00:41:46,192
انتظر
تود و جانيل مزعجين

259
00:41:47,944 --> 00:41:49,529
لكن يجب ان احذرهم

260
00:41:49,821 --> 00:41:52,115
تبا..هل معك ربع ؟

261
00:42:00,665 --> 00:42:01,625
مرحبا

262
00:42:02,042 --> 00:42:03,043
جانيل .. انه انا

263
00:42:03,710 --> 00:42:05,337
جون؟
نعم

264
00:42:06,213 --> 00:42:07,881
هل كل شىء على ما يرام؟
نعم يا عزيزى كل شىء بخير

265
00:42:08,799 --> 00:42:10,467
هل انت بخير؟
انا بخير

266
00:42:12,136 --> 00:42:15,764
جون, الوقت تأخر
لقد بدات اشعر بالقلق عليك

267
00:42:16,223 --> 00:42:19,852
لو أسرعت سوف نأكل معاًً

268
00:42:20,186 --> 00:42:22,354
شىء ما خطأ, لم تكن بهذا اللطف

269
00:38:57,349 --> 00:38:58,809
جون

270
00:42:23,814 --> 00:42:24,982
أين انت؟

271
00:42:25,399 --> 00:42:27,652
ما الذى ينبح عليه هذا الكلب؟

272
00:42:27,985 --> 00:42:29,320
إخرس

273
00:42:29,904 --> 00:42:30,988
يا عديم الفائده

274
00:42:31,322 --> 00:42:32,448
الكلب ينبح بشده

275
00:42:32,949 --> 00:42:34,659
قولى للصبي ان
يتخلص من هذا الكلب

276
00:42:39,164 --> 00:42:40,498
جون, لا تجعلنى أقلق

277
00:42:41,541 --> 00:42:43,210
هل حقا موجود هناك؟

278
00:42:44,586 --> 00:42:45,587
حبيبى. هل أنت بخير؟

279
00:42:45,921 --> 00:42:49,591
أنا بخير

280
00:42:50,509 --> 00:42:52,928
ما إسم الكلب؟
ماكس

281
00:42:53,846 --> 00:42:55,931
جانيل, ما مشكله ولفى ؟

282
00:42:56,265 --> 00:42:58,350
إنى أسمعه ينبح, هل هو بخير؟

283
00:42:58,767 --> 00:43:01,145
ولفى بخير

284
00:43:02,688 --> 00:43:03,648
أين انت؟

285
00:43:06,067 --> 00:43:07,902
أبواك بالتبنّى ماتا

286
00:43:45,441 --> 00:43:46,734
احتاج الى دقيقة هنا

287
00:43:47,026 --> 00:43:51,072
انت تقول أن هذا الشىء يمكنه محاكاه
أى شىء يلمسه

288
00:43:51,406 --> 00:43:54,534
أى شىء بينه إتصال مادى مباشر

289
00:43:54,951 --> 00:43:55,994
هذا غير معقول

290
00:43:56,369 --> 00:43:59,247
ممكن ان يتنكر مثلا ك
علبه سجائر ؟

291
00:43:59,539 --> 00:44:01,082
لا.فقط أشياء تماثله فى  الحجم

292
00:44:01,499 --> 00:44:03,710
لم لا يتحول لقنبله ويفجرنى؟

293
00:44:04,002 --> 00:44:07,756
لا يتشكل فى آلات معقده
المدافع و المتفجرات بها بعض الكيماويات

294
00:44:08,090 --> 00:44:10,175
أجزاء متحركه, لا يمكنه عمل ذلك

295
00:44:10,467 --> 00:44:12,344
لكن يمكنه تشكيل أجزاء معدنيه صلبه

296
00:44:12,678 --> 00:44:15,097
مثل ماذا؟
السكاكين و أسلحه الطعن

297
00:44:39,789 --> 00:44:42,209
مـــــــاكــــــــــس

298
00:46:13,261 --> 00:46:15,805
هذه مأخوذه بكاميرا فيديو

299
00:46:16,097 --> 00:46:18,892
فى أحد أقسام الشرطه
عام 1984

300
00:46:20,560 --> 00:46:23,313
لقد قتل 17 رجل شرطه
فى ذلك اليوم

301
00:46:25,273 --> 00:46:27,067
... رجال لهم عائلات

302
00:46:28,819 --> 00:46:30,195
.و أطفال

303
00:46:31,738 --> 00:46:35,492
و هذه إلتقطت  فى منتزه  ريسادا
...اليوم

304
00:46:37,578 --> 00:46:40,831
سيدة كونور....
نحن نعلم أنك تعرفين من هذا الرجل؟

305
00:46:43,626 --> 00:46:47,129
اسمعي لقد جئت فقط هنا
لأقول لكى ان إبنك مفقود

306
00:46:47,797 --> 00:46:50,299
و أبواه بالتبنى قتلا

307
00:46:50,591 --> 00:46:52,176
نعلم ان هذا الرجل متورط

308
00:46:53,177 --> 00:46:57,181
الا يعني لك هذا اي شيئ
ألا تهتمين؟

309
00:47:01,686 --> 00:47:03,021
نحن نضيع وقتنا

310
00:47:04,064 --> 00:47:05,607
هيا بنا

311
00:47:05,941 --> 00:47:10,112
... آسف يا رجال, لقد كبرت و عقلها

312
00:47:10,445 --> 00:47:12,197
بدأ ينفصل عن الواقع بمرور الوقت

313
00:47:12,698 --> 00:47:14,908
اخشى انها لاتسطيع المساعده الان.

314
00:47:15,534 --> 00:47:19,621
لو أدلت بأى شىء ..
سأتصل بكم

315
00:47:20,331 --> 00:47:23,793
دوجلاس, خذها لغرفتها... رجاءا
حسنا ...سيدي

316
00:47:25,795 --> 00:47:27,296
هيا يا لنذهب

317
00:47:30,132 --> 00:47:33,469
لقد ذهبنا  نيكارجوا
واماكن كثيره مثل هذه

318
00:47:35,054 --> 00:47:38,558
كانت مع قائد مجنون فى الجيش

319
00:47:38,975 --> 00:47:40,143
تتدرب على الاسلحة

320
00:47:40,477 --> 00:47:42,729
و بعدها مع عده رجال

321
00:47:43,271 --> 00:47:45,899
كانت مستعده ان تقيم مع اى شخص قد تتعلم منه

322
00:47:46,191 --> 00:47:49,403
لتتمكن من تعليمى لأكون
قائد  المقاومه البشريه

323
00:47:50,654 --> 00:47:53,073
و بعدها ألقوا القبض عليها
وقالوا

324
00:47:53,407 --> 00:47:56,493
آسف يا فتى, أمك مجنونه
((الم تكن تعلم))

325
00:47:58,287 --> 00:48:01,916
و كأن كل ما امنت به تحول الى
تفاهات

326
00:48:03,083 --> 00:48:04,418
كرهتها لذلك

327
00:48:08,297 --> 00:48:11,634
ولكن كل ما قالته
كان صحيح

328
00:48:12,176 --> 00:48:13,594
كانت تعرف

329
00:48:16,097 --> 00:48:18,433
و لم يصدقها أحد

330
00:48:19,851 --> 00:48:21,770
و لا حتى انا

331
00:48:24,439 --> 00:48:26,650
علينا ان نساعدها على الهروب
سلبي

332
00:48:26,942 --> 00:48:29,694
انها فرصه ا-ت 1000 الوحيده
للنجاح

333
00:48:29,986 --> 00:48:32,281
ان يتنكر فيها و ينتظر إتصالك بها

334
00:48:32,614 --> 00:48:34,366
عظيم . و ماذا سيحدث لها؟

335
00:48:34,783 --> 00:48:37,286
طبيعى ان أصل الشىء المنسوخ
سيتم تدميره

336
00:48:37,703 --> 00:48:39,872
اللعنه. لماذا لم تخبرنى؟
يجب ان نذهب حالا

337
00:48:40,289 --> 00:48:42,374
سلبي, هذا ليست من أولويات مهمتى

338
00:48:42,917 --> 00:48:45,086
تبا لك
هى تمثل أولويه لى

339
00:48:47,505 --> 00:48:49,298
اللعنه
ما مشكلتك

340
00:48:50,424 --> 00:48:52,802
النجده
هذا لايخدم مهمتنا

341
00:48:53,219 --> 00:48:58,474
ابعدوا هذا المعتوه عنى

342
00:48:58,766 --> 00:48:59,726
إتركنى

343
00:49:04,481 --> 00:49:05,982
لم فعلت هذا؟

344
00:49:06,274 --> 00:49:07,818
لأنك أمرتنى بذلك

345
00:49:11,154 --> 00:49:12,406
ماذا؟

346
00:49:17,536 --> 00:49:19,204
فهمت .. اذا
عليك أن تنفذ اوامرى,

347
00:49:19,747 --> 00:49:21,582
إنها من إحدى شروط
مهمتى

348
00:49:23,083 --> 00:49:24,210
إثبت ذلك

349
00:49:25,044 --> 00:49:26,295
قف على قدم واحده

350
00:49:29,006 --> 00:49:30,049
نعم

351
00:49:32,552 --> 00:49:34,762
عظيم, آلتى المدمره

352
00:49:37,348 --> 00:49:38,391
هل انت بخير ايها الفتى

353
00:49:38,808 --> 00:49:39,851
اغرب من هنا
ايها الابله

354
00:49:40,894 --> 00:49:42,687
لنبتعد من هنا
ماذا؟

355
00:49:42,979 --> 00:49:44,439
تبالك... أيها الكريه

356
00:49:45,690 --> 00:49:47,359
كريه؟

357
00:49:49,111 --> 00:49:50,278
أنزل رجلك

358
00:49:51,446 --> 00:49:54,533
هل قلت....موآآآآآ..كريه؟

359
00:49:56,618 --> 00:49:58,287
امسك هذا الرجل

360
00:50:01,874 --> 00:50:04,794
الآن من الكريه؟ ياحقيبة الدوش

361
00:50:11,217 --> 00:50:13,136
لا

362
00:50:14,804 --> 00:50:16,347
إرمى مسدسك ...حالا

363
00:50:17,181 --> 00:50:18,224
إذهبوا من هنا

364
00:50:18,558 --> 00:50:20,226
هيا بنا..لنهرب

365
00:50:27,192 --> 00:50:28,902
يالهي
كنت ستقتل الرجل

366
00:50:29,277 --> 00:50:31,071
بالطبع. أنا  مدمر

367
00:50:33,866 --> 00:50:35,742
إسمعنى جيدا؟...حسنا

368
00:50:36,368 --> 00:50:38,996
انت لست مدمرا بعد الآن,

369
00:50:40,539 --> 00:50:41,498
هل فهمت ذلك؟

370
00:50:42,333 --> 00:50:45,252
لا يمكنك التجول و قتل الناس
لماذا؟

371
00:50:46,587 --> 00:50:48,464
ماالذي تعنيه .... لماذا
لأنه لا يمكنك

372
00:50:48,881 --> 00:50:51,676
لماذا؟
لأنه فقط لا يمكنك , إتفقنا؟

373
00:50:52,009 --> 00:50:53,761
ثق  بي فى هذا

374
00:50:59,017 --> 00:51:01,936
إسمع, سأذهب لاساعد أمى

375
00:51:02,437 --> 00:51:05,273
و انا آمرك أن تساعدنى

376
00:53:32,677 --> 00:53:36,431
ساره كونر هنا عندكم ؟
أنت متأخر

377
00:53:36,973 --> 00:53:41,686
إنهم بالداخل منذ ساعه
إنتظر دقيقه  و سأدخلك

378
00:53:44,272 --> 00:53:46,441
ها هم أصدقائك الان

379
00:54:49,340 --> 00:54:52,176
جين, أتريدين قهوه ؟
لا...شكرا

380
00:54:52,677 --> 00:54:55,513
هل عندك بيره ؟
حسنا...نعم

381
00:55:20,623 --> 00:55:22,499
لقد كسبت
هذا جيد

382
00:55:23,125 --> 00:55:24,877
لابد ان هذا يوم حظى

383
00:57:50,987 --> 00:57:53,615
إرفع النسبه إلى 250 ملليجرام

384
00:58:16,556 --> 00:58:17,807
كسرتى ذراعى

385
00:58:18,516 --> 00:58:22,270
يوجد 215 عظمه فى جسمك
هذه واحده

386
00:58:22,812 --> 00:58:23,938
لا تتحرك

387
00:58:29,778 --> 00:58:31,154
ماذا ستفعلين ؟

388
00:58:34,992 --> 00:58:36,577
لماذا توقفنا الآن ؟

389
00:58:38,328 --> 00:58:41,665
يجب ان تعدنى الا تقتل أحداً
حسنا

390
00:58:41,999 --> 00:58:43,959
حسنا....
اتقسم ؟

391
00:58:44,502 --> 00:58:45,628
ماذا ؟

392
00:58:46,045 --> 00:58:50,091
"إرفع يدك و قل "أقسم أننى لن أقتل أحداً

393
00:58:50,466 --> 00:58:54,262
أقسم أننى لن أقتل أحدا
حسنا, لنذهب

394
00:59:01,895 --> 00:59:05,649
موعد الزياره من 10 الى 4
أيام الأثنين و الجمعه

395
00:59:09,611 --> 00:59:10,529
ماذا تفعل ؟

396
00:59:11,363 --> 00:59:13,282
يابن ... الساقطه
لقد أصبتنى

397
00:59:26,921 --> 00:59:27,880
سيعيش

398
00:59:43,813 --> 00:59:44,731
ايتها الساقطه

399
00:59:46,942 --> 00:59:49,986
إهدؤا جميعا
إفتحوا او سيموت

400
00:59:50,278 --> 00:59:52,364
لن تفلحين يا كونر
دعيه يذهب

401
00:59:52,656 --> 00:59:54,658
إفتحوا الباب
هذا ..لن يحصل

402
00:59:54,992 --> 00:59:56,243
إهدئى يا ساره

403
00:59:56,952 --> 00:59:59,163
لن يفلح هذا
انت لست قاتله

404
00:59:59,455 --> 01:00:01,332
انت ميت بالفعل , سيلبرمان

405
01:00:01,749 --> 01:00:04,585
الكل هنا يموت
لذا لاتعبث معي

406
01:00:05,086 --> 01:00:06,670
إفتحوا الباب

407
01:00:14,262 --> 01:00:15,304
تراجعوا

408
01:00:15,596 --> 01:00:18,641
تراجعوا او اقسم اننى سأضغط

409
01:00:20,935 --> 01:00:21,853
لا تتحركوا

410
01:00:23,438 --> 01:00:24,356
القوا هذه القذاره

411
01:00:24,773 --> 01:00:25,941
افعلوها الان

412
01:00:27,400 --> 01:00:28,527
إدخلوا المكتب

413
01:00:28,860 --> 01:00:30,737
وجوهكم على الارض..
ليس انت

414
01:00:31,029 --> 01:00:32,281
إفتح الباب

415
01:00:35,450 --> 01:00:38,037
إنزل على الارض
وجهك للحائط

416
01:00:55,138 --> 01:00:56,306
إمسكوها

417
01:01:28,589 --> 01:01:30,091
هيا إفتحه

418
01:01:30,383 --> 01:01:31,425
هيا

419
01:01:32,885 --> 01:01:34,554
لقد كسرته بالداخل
افتحه

420
01:01:40,602 --> 01:01:43,313
لنذهب من الخلف
تحرك

421
01:02:07,797 --> 01:02:08,881
لا

422
01:02:09,382 --> 01:02:10,424
لا

423
01:02:14,470 --> 01:02:15,555
أمى
إنتظرى

424
01:02:28,235 --> 01:02:29,611
ساعدها
إنتظر هنا

425
01:02:30,737 --> 01:02:32,406
سيقتلنا جميعا

426
01:02:36,493 --> 01:02:37,661
سيقتلنا جميعا

427
01:02:59,767 --> 01:03:02,145
أمى , هل أنت بخير؟
ماما

428
01:03:06,942 --> 01:03:08,944
تعالى معى
إذا أردتى ان تعيشى

429
01:03:09,361 --> 01:03:12,030
اطمئني يا أمى
إنه هنا للمساعده..اطمئني

430
01:03:36,639 --> 01:03:38,141
إهربوا

431
01:04:10,132 --> 01:04:12,093
ما هذا؟
ما الذى يحدث هنا ؟

432
01:04:26,942 --> 01:04:28,068
إنبطح

433
01:05:05,315 --> 01:05:06,316
أخرج من السياره

434
01:05:07,984 --> 01:05:09,069
حالاً

435
01:05:45,941 --> 01:05:47,025
لقد نفذت ذخيرتى

436
01:05:53,865 --> 01:05:55,450
هيا
خذى

437
01:05:58,579 --> 01:05:59,538
أعد تعبئتها

438
01:06:09,423 --> 01:06:10,800
آخر واحده

439
01:06:18,600 --> 01:06:19,642
اصمدوا

440
01:06:46,754 --> 01:06:47,797
جاهزه

441
01:06:54,053 --> 01:06:55,096
جون

442
01:07:02,395 --> 01:07:03,355
أنت , قودى

443
01:07:56,827 --> 01:07:58,996
ليس ورائنا أحد

444
01:07:59,413 --> 01:08:00,914
هل أنت بخير؟
نعم

445
01:08:03,584 --> 01:08:05,169
هل ترى أى شىء ؟

446
01:08:05,586 --> 01:08:06,754
أرى كل شئ

447
01:08:22,771 --> 01:08:24,439
قلت لكى أنا بخير

448
01:08:25,607 --> 01:08:28,193
جون, كان غباء منك أن تأتى هناك

449
01:08:29,778 --> 01:08:31,780
اللعنه, يجب ان تكون أكثر ذكاء

450
01:08:32,072 --> 01:08:36,118
كدت ان تعرّض نفسك للقتل
فيم كنت تفكر ؟

451
01:08:37,286 --> 01:08:41,373
لا يمكنك المخاطره بنفسك, ولا حتى من أجلى
أتفهم؟

452
01:08:41,665 --> 01:08:42,791
انت فى غايه الأهميه

453
01:08:43,751 --> 01:08:45,211
أتفهمنى ؟

454
01:08:51,801 --> 01:08:54,887
أردت أن اساعدك فى الخروج من هذا المكان
انا آسف

455
01:08:56,556 --> 01:09:00,018
لست بحاجه لمساعدتك
أستطيع الإهتمام بنفسى

456
01:09:06,066 --> 01:09:08,485
ماخطب عينك ؟

457
01:09:09,611 --> 01:09:10,570
لا شىء

458
01:09:21,290 --> 01:09:22,750
إذن , ما قصتك ؟

459
01:09:34,220 --> 01:09:36,389
أ أنت بخير؟
بخير

460
01:09:38,516 --> 01:09:41,436
درّاجه جميله

461
01:10:03,834 --> 01:10:05,628
إحترس

462
01:10:13,636 --> 01:10:16,973
إسمع, هل تعرف ما تقوم به؟

463
01:10:17,307 --> 01:10:18,558
... لدى ملفات مفصله

464
01:10:18,850 --> 01:10:22,062
لتكوين الجسم البشرى

465
01:10:22,812 --> 01:10:26,650
هذا يجعلك قاتل محترف, أليس كذلك؟
صحيح

466
01:10:33,240 --> 01:10:34,825
هل تتألم عندما تصاب بالطلقات؟

467
01:10:36,910 --> 01:10:40,748
معلومات وحدتي حساسه تجاه الاصابات
وتذرني بما تسمونه ...الالم

468
01:10:41,665 --> 01:10:43,584
جون , ساعدنى بالضوء

469
01:10:44,001 --> 01:10:46,087
هل هذه تساعد ?
نعم

470
01:10:46,379 --> 01:10:50,258
لو لم تتمكن من محاكاه البشر فلن
يساعدنا هذا

471
01:10:50,550 --> 01:10:53,761
كم تعيش؟
أعنى تستمر

472
01:10:54,095 --> 01:10:56,264
مائه و عشرون عام بالبطاريه الحاليه

473
01:10:56,681 --> 01:10:59,726
هل ممكن أن تتعلم أشياء
غير مبرمجه بداخلك؟

474
01:11:00,018 --> 01:11:04,606
لتصبح أكثر آدميه

475
01:11:05,023 --> 01:11:07,025
ليس بهذه الآليه طوال الوقت

476
01:11:10,862 --> 01:11:14,616
المعالج الخاص بى له خاصية التعلم

477
01:11:15,033 --> 01:11:18,620
وهذه الخاصية لاتضعها سكاي نت
اذا قامت بارسالنا..

478
01:11:20,372 --> 01:11:22,958
حتى لاتقومون بالتفكير
مطولا

479
01:11:23,292 --> 01:11:24,210
لا

480
01:11:25,878 --> 01:11:27,546
هل نستطيع ادارة المفتاح

481
01:08:34,867 --> 01:08:36,034
عظيم

482
01:14:29,945 --> 01:14:31,613
هل هناك مشكلة

483
01:14:32,489 --> 01:14:34,241
كلا لامشكلة.

484
01:15:24,585 --> 01:15:28,130
يجب ان نبتعد عن المدينه بقدر الإمكان

485
01:15:31,509 --> 01:15:34,053
فقط...إتجه غرباً

486
01:15:41,811 --> 01:15:44,731
حافظ على سرعه 65
لا أريد مشاكل مع السلطات

487
01:15:45,023 --> 01:15:46,066
مفهوم

488
01:15:47,108 --> 01:15:48,652
لا . لا

489
01:15:49,402 --> 01:15:51,697
إسمع كيف يتكلم الناس

490
01:15:52,030 --> 01:15:55,576
لا تقول "مفهوم" او أى شىء مثلها

491
01:15:55,909 --> 01:15:57,745
"قل "لا توجد مشكله

492
01:15:58,370 --> 01:16:01,832
"لو تعدى عليك أحد قل "إلتهمنى

493
01:16:07,129 --> 01:16:09,298
هاستا لفستا بيبي

494
01:16:11,843 --> 01:16:14,637
"و لو تضايق أحدا قل "هدىء نفسك

495
01:16:16,931 --> 01:16:19,142
هدىء نفسك

496
01:16:20,477 --> 01:16:21,811
عظيم, لقد تعلمت

497
01:16:22,687 --> 01:16:23,897
لا توجد مشكله

498
01:08:09,924 --> 01:08:10,925
رائع

499
01:08:15,263 --> 01:08:16,347
تعال الى هنا

500
01:08:22,771 --> 01:08:24,439
قلت لكي انني بخير

501
01:11:46,233 --> 01:11:50,320
قومي بادارة الاسطوانتين
بعكس اتجاه عقارب الساعة

502
01:11:56,452 --> 01:11:57,494
افعليها.

503
01:12:05,836 --> 01:12:07,922
الان افتحي ختم
الغطاء

504
01:12:11,259 --> 01:12:14,262
اسحبي .. لتفتحي الختم

505
01:12:17,181 --> 01:12:21,269
جيد الان قومي بازالة
عينة الصدمات ببساطه

506
01:12:24,397 --> 01:12:26,691
يمكنكي الان الدخول
الى وحدة البينات

507
01:12:27,943 --> 01:12:29,611
هل ترينها؟
نعم

508
01:12:30,028 --> 01:12:32,447
اسحبي وحدة المعالجة المركزية
بواسطة مفتاحة الاساسي

509
01:12:33,031 --> 01:12:34,116
المعالجة تنفتح

510
01:12:34,116 --> 01:12:35,117
اسحبي.

511
01:13:12,906 --> 01:13:14,324
هل بامكانك ان تري مفتاح
الالم

512
01:13:14,867 --> 01:13:16,201
لا!

513
01:13:17,494 --> 01:13:19,872
ابتعد ياجون
لاتقتليه

514
01:13:20,998 --> 01:13:23,083
انها
وليست.. هو  .....  جون

515
01:13:23,417 --> 01:13:26,837
حسنا ...انها...
ولكن ...نحتاجها...

516
01:13:27,171 --> 01:13:29,590
استمع الى.. استمع

517
01:13:29,882 --> 01:13:31,759
نحن بحال افضل لوحدنا

518
01:13:32,176 --> 01:13:35,096
لكنه الدليل الوحيد الذي لدينا
عن المستقبل والحرب وكل هذا

519
01:13:36,556 --> 01:13:37,599
ربما.

520
01:13:40,727 --> 01:13:42,187
لااثق ...بها

521
01:13:42,604 --> 01:13:45,023
ولكنه صديقي
اتفقنا

522
01:13:45,315 --> 01:13:47,943
انت لاتعرف كيفية محاولة
قتل هذه الاشياء

523
01:13:48,235 --> 01:13:51,279
واذا حدث خطب ما قدتكون هذه
فرصتنا الاخيره

524
01:13:51,571 --> 01:13:54,074
اذا كنت ساصبح قائد جيش

525
01:13:54,366 --> 01:13:57,411
ربما حان الوقت لتستمعي الى قيادتي
بين الفنية والاخرى

526
01:14:00,873 --> 01:14:04,502
لان اذا لم تثق بي امي
هل تتوقعين شخص اخر يفعل

527
01:14:19,809 --> 01:14:22,353
حسنا سنفعلها بطريقتك

528
01:14:35,367 --> 01:14:36,326
لاشئ مطلقا

529
01:16:02,124 --> 01:16:06,087
واذا اردت ان تمسحهم
هاستا لفيستا بيبي

530
01:16:10,049 --> 01:16:11,509
او لاحقا ..ايها المغفل

531
01:16:14,971 --> 01:16:16,097
او تقوم بإطرائه

532
01:16:16,931 --> 01:16:19,142
ايها المغفل

533
01:16:34,950 --> 01:16:38,120
هل لديك بعض من النقود
لدي مائتان دولار

534
01:16:38,495 --> 01:16:39,663
ساعطيك النصف

535
01:16:40,289 --> 01:16:41,206
امي

536
01:16:43,000 --> 01:16:44,543
ساحضر بعض الطعام

537
01:16:46,962 --> 01:16:48,714
ليس لديها حس فكاهه

538
01:16:54,804 --> 01:16:56,472
وهذا شيئا اخر

539
01:16:56,764 --> 01:16:58,016
يجب ان تتعلم بنفسك

540
01:16:59,267 --> 01:17:03,313
هذا الاسلوب يصبح قديما
انت تبدوا كانك من المغفلين

541
01:17:03,646 --> 01:17:05,023
ابتسم بين الفنية والاخرى

542
01:17:05,315 --> 01:17:06,650
ابتسم؟

543
01:17:06,983 --> 01:17:09,402
نعم.. تعرف...ابتسم

544
01:17:09,694 --> 01:17:10,737
راقب

545
01:17:12,155 --> 01:17:15,200
مرحبا..محل جميل لديكم
كيف الاعمال معكم..

546
01:17:16,493 --> 01:17:17,911
اغرب عني

547
01:17:19,413 --> 01:17:21,916
حسنا...مثال سئ

548
01:17:22,917 --> 01:17:25,753
اترى الرجل هناك
هذه...ابتسامه

549
01:17:46,107 --> 01:17:47,025
هذا جيد

550
01:17:47,317 --> 01:17:50,445
ربما يمكنك التمرن امام المرآه
اوشيئا من هذا القبيل

551
01:17:57,244 --> 01:17:59,455
اتريدين بعضا من البطاطس

552
01:18:09,215 --> 01:18:10,716
أتحتاج الى مساعدة؟

553
01:18:11,133 --> 01:18:12,051
لا.

554
01:18:12,885 --> 01:18:14,345
امسكتك
كلا لم تفعل

555
01:18:14,887 --> 01:18:16,014
امسكتك
كلا لم تفعل

556
01:18:22,979 --> 01:18:25,899
لن نستطيع النجاح
اليس كذلك

557
01:18:27,984 --> 01:18:30,320
قصدت ...البشر

558
01:18:32,489 --> 01:18:35,576
انها بطبيعتكم تدمرون انفسكم

559
01:18:35,909 --> 01:18:38,537
نعم ايها العقيد..دراق

560
01:18:43,417 --> 01:18:45,711
اريد معرفة كيف تم بناء
سكاي نت

561
01:18:46,670 --> 01:18:48,005
من وراء ذلك

562
01:18:48,339 --> 01:18:51,175
الرجل المسؤل عنه مباشرة هو
بنيت ديسون

563
01:18:52,301 --> 01:18:53,469
من يكون هذا

564
01:18:53,761 --> 01:18:57,849
انه العقل المدبر ورائه في
شركة سايبر دين

565
01:19:00,226 --> 01:19:01,352
لم هو

566
01:19:02,103 --> 01:19:06,066
خلال شهور قليله سيكتشف اعظم
اختراع ...الخلايا النظاميه

567
01:19:06,358 --> 01:19:07,442
اكمل..ماذا بعد ذلك

568
01:19:08,985 --> 01:19:12,114
خلال ثلاث سنوات ستكون شركة سايبر دين
اكبر شركه منتجة

569
01:19:12,447 --> 01:19:14,116
لانظمة حواسيب الجيش العسكري

570
01:19:14,408 --> 01:19:17,619
وتكون انظمة تشغل المتفجرات والصواريخ
مدخله بنظام سايبر دين

571
01:19:17,953 --> 01:19:18,996
ليصبح نظام الي

572
01:19:19,288 --> 01:19:21,707
متقن لسجلات العمليات
الجويه

573
01:19:22,666 --> 01:19:24,543
وان التمويل الى سايبر دين
ليس لها حدود

574
01:19:24,835 --> 01:19:27,630
سينطلق لنظام في اغسطس 1997
الشهر الرابع

575
01:19:27,963 --> 01:19:31,217
ولن يستقبل قرارات مبرمجيه

576
01:19:31,509 --> 01:19:33,886
ويبدا سكاي نت
بالتعلم بنسبات هندسيه

577
01:19:34,220 --> 01:19:38,057
ويصبح مدركا فى 41.2 صباحا
الوقت الشرقي اغسطس اب 29

578
01:19:39,434 --> 01:19:42,729
ويقوم بارهاب من حوله
وسيحاولون سحب مفتاح تشغيله

579
01:19:43,313 --> 01:19:44,981
ولكن سكاي نت سوف
يقوم بالدفاع

580
01:19:45,607 --> 01:19:49,027
نعم.. ويطلق قذائف على
روسيا

581
01:19:49,319 --> 01:19:51,113
لماذا ..روسيا
اليس اصدقائنا الان

582
01:19:51,530 --> 01:19:54,658
لان سكاي نت يعرف الهجوم المضاد
للروس

583
01:19:54,992 --> 01:19:57,578
وسوف يزيل اعدائه هنا
يالهي

584
01:20:00,581 --> 01:20:03,417
مامقدار معرفتك لديسون

585
01:20:04,460 --> 01:20:07,129
لدي ..ملفات تفصيليه

586
01:20:07,380 --> 01:20:09,757
اريد معرفة كل شئ

587
01:20:10,508 --> 01:20:14,178
كيف شكله.. اين يعيش
كل شئ

588
01:20:50,132 --> 01:20:53,386
هل ستعمل طوال النهار؟
- اسف عزيزتي .

589
01:20:53,803 --> 01:20:55,555
ولكن هذا الشئ يشغلني
جدا

590
01:20:56,014 --> 01:20:59,809
مايلز انه الأحد..لقد وعدت الاولاد
ان تاخذهم لمتنزه الشلالات

591
01:21:01,811 --> 01:21:04,940
لاأستطيع..أنا أعمل

592
01:21:18,704 --> 01:21:22,041
عزيزتي.. هذا سيذهلهم... اعرف
إنها شرائح نظاميه..جديده

593
01:21:22,333 --> 01:21:23,834
أعرف لقد ..قلت لي

594
01:21:24,126 --> 01:21:26,754
إنها خلايا نظاميه جديده
تعمل وتفكر ... كما نفعل نحن

595
01:21:27,171 --> 01:21:29,674
ونظام خارق..باستطاعته
التكيف...بإي وقت

596
01:21:29,966 --> 01:21:33,845
والحواسيب..الأخرى مقارنة به
مجرد الات حاسبه.

597
01:21:36,222 --> 01:21:37,765
ولكن لماذا انت مهتم بها جدا ؟

598
01:21:38,099 --> 01:21:39,434
أود حقا لو اعرف

599
01:21:39,851 --> 01:21:42,062
لأنني احيانا اظن بانني سأجن

600
01:21:44,689 --> 01:21:46,566
ربما ...أكون بهذا القرب

601
01:21:47,692 --> 01:21:48,652
إجلسي.

602
01:21:51,029 --> 01:21:54,783
تخيلي مولد طاقة لايتعب أبدا

603
01:21:55,117 --> 01:21:58,203
لايخطئ أبدا...ولايأتي متأخرا
على العمل

604
01:22:00,831 --> 01:22:02,625
قابلي الطيار

605
01:22:03,250 --> 01:22:05,836
لماذا ...تزوجنا مايلز
لماذا..أنجبنا أولادا

606
01:22:06,128 --> 01:22:07,296
أنت لاتحتاجنا

607
01:22:07,922 --> 01:22:11,300
عقلك وقلبك
موجود...هنا

608
01:22:11,676 --> 01:22:13,761
لكنها لاتحبك
كما نحبك نحن

609
01:22:22,228 --> 01:22:24,606
أنا..آسف

610
01:22:25,148 --> 01:22:28,860
مارأيك أن تمضي وقتا مع الاطفال

611
01:22:31,905 --> 01:22:33,490
متنزه الشلالات

612
01:23:03,605 --> 01:23:05,273
إنتظراني بالسياره

613
01:23:24,126 --> 01:23:25,711
انريكه

614
01:23:46,983 --> 01:23:47,901
وأنت أيضا

615
01:24:06,379 --> 01:24:07,630
هيــ... جون

616
01:24:08,047 --> 01:24:09,173
ما..الأحوال؟

617
01:24:09,715 --> 01:24:11,801
ومن يكون هذا
لاباس به انه معي

618
01:24:12,218 --> 01:24:16,264
هذا... العم بوب

619
01:24:16,723 --> 01:24:18,349
العم بوب..هذا انريكه

620
01:24:18,892 --> 01:24:20,768
العم بوب..... هاه

621
01:24:21,936 --> 01:24:23,188
حسنا

622
01:24:31,113 --> 01:24:32,030
اتشرب

623
01:24:36,285 --> 01:24:37,369
العم بوب

624
01:24:38,912 --> 01:24:40,789
لقد اصبحتي مشهوره ..ساره

625
01:24:41,415 --> 01:24:44,043
صوركم على جميع محطات التلفاز
انتي وجون ...وصديك الضخم

626
01:24:45,377 --> 01:24:47,546
الشرطه فقدوا عقولهم
بسبب البحث..عنكم

627
01:24:50,967 --> 01:24:52,552
فقط اتيت لاخذ اغراضي

628
01:24:52,885 --> 01:24:55,596
احتاج الى ملابس وطعام
واحدى شاحناتك

629
01:24:55,888 --> 01:24:59,100
هيه لماذا لاتشعرين بكلامي ..اللعين?
الان..انريكه

630
01:25:01,019 --> 01:25:04,481
انتما الاثنان  اهتما بالاسلحة
هيا لنذهب.

631
01:25:25,628 --> 01:25:27,922
الشئ الذي يميز امي

632
01:25:29,799 --> 01:25:32,009
دائما تضع خطة
مسبقا

633
01:25:42,312 --> 01:25:43,271
ممتاز

634
01:25:54,283 --> 01:25:58,036
انها افضل شاحنة لدي لكن المحرك
يرفض ...العمل

635
01:25:58,370 --> 01:26:00,664
هل لديكي الوقت لتصليحه
نعم

636
01:26:00,998 --> 01:26:03,459
سأنتظر حتى المساء
لكي استطيع عبور ..الحدود

637
01:26:03,792 --> 01:26:06,712
انريكه..انه لخطر بقائك هنا

638
01:26:07,129 --> 01:26:09,632
يجب انت ايضا ان ترحل هذه الليله..
بالطبع

639
01:26:11,217 --> 01:26:14,554
فقط تاتين باي وقت تشائين
وتقلبين حياتي راس على عقب

640
01:26:20,143 --> 01:26:22,896
اترى لقد نشأت باماكن
مثل هذه...

641
01:26:23,313 --> 01:26:25,148
لذلك اعتقدت
طريقة عيش الناس تكون  هكذا

642
01:26:26,733 --> 01:26:29,736
يعيشون بجوار الطائرات المروحيّة

643
01:26:30,404 --> 01:26:32,489
ويتعلّمون كيف يُطيّرونها

644
01:26:34,366 --> 01:26:39,038
ثم القي القبض على امي
ووضعني في مدرسه داخليه

645
01:26:39,663 --> 01:26:42,917
بينما الاطفال الاخرون
يلعبون النينتندو

646
01:26:57,181 --> 01:26:58,933
هل تشعر بالخوف

647
01:26:59,267 --> 01:27:00,518
لا

648
01:27:04,606 --> 01:27:05,732
ولاحتى من ...الموت

649
01:27:07,108 --> 01:27:08,109
لا

650
01:27:13,240 --> 01:27:16,160
الا تروادك مشاعر
بين الفترة والاخرى

651
01:27:17,411 --> 01:27:19,913
كلا..يجب علي ابقاء مولداتي تعمل

652
01:27:20,247 --> 01:27:22,207
حتى ..تكتمل مهمتي

653
01:27:26,879 --> 01:27:28,798
وبعد ذلك لايهم

654
01:27:29,298 --> 01:27:32,844
نعم..وانا ايضا على ابقاء مولداتي تعمل
..انا مهم جدا

655
01:27:49,653 --> 01:27:51,029
هذا بالتأكيد..انت

656
01:28:02,458 --> 01:28:05,252
أغلب الأشخاص الذين امّي تتشبّث بهم
...مغفلين

657
01:28:05,795 --> 01:28:08,422
لكن كان هناك شخص واحد
نوعا ما...كان رائعاً

658
01:28:09,006 --> 01:28:11,342
لقد علّمني المحرّكات

659
01:28:11,634 --> 01:28:12,969
إمسك هنا-

660
01:28:13,302 --> 01:28:15,805
امّي رفضته،بالطبع

661
01:28:16,097 --> 01:28:19,017
كانت دائماً تُخبرة عن موقعة
يوم الحسابْ -

662
01:28:19,350 --> 01:28:21,436
وأنّي سأكون هذا قائد العالم

663
01:28:21,770 --> 01:28:24,272
هذا كل ما كَتَبَتهْ

664
01:28:24,564 --> 01:28:29,069
مفتاح عزم(التدوير)،لو سمحت
خذ-

665
01:28:29,653 --> 01:28:32,739
كنت أتمنّي أن أري
أبي الحقيقي

666
01:28:33,115 --> 01:28:34,366
ستراه

667
01:28:34,700 --> 01:28:36,243
نعم..على ماأظن

668
01:28:36,660 --> 01:28:39,038
عندما سأكون في 45 من العمر

669
01:28:41,040 --> 01:28:44,251
لقد أرسلوه عبر الزمن إلي سنة 1984

670
01:28:47,505 --> 01:28:49,924
حتّي أنه لم يولد بعد-

671
01:28:51,884 --> 01:28:54,303
التفكير في ذلك يصدع
الرأس

672
01:28:56,264 --> 01:28:57,932
المفتاح الآخر

673
01:28:58,641 --> 01:28:59,726
خذ

674
01:29:06,691 --> 01:29:08,985
امّي وهو كانا سويّاً
ليله واحد فقط

675
01:29:09,611 --> 01:29:11,905
أعتقد أنها مازالت تحبّه

676
01:29:12,322 --> 01:29:14,408
أراها أحيانا تبكي

677
01:29:14,741 --> 01:29:16,702
و هي بالطبع تُنكر هذا كليّاً

678
01:29:17,035 --> 01:29:19,621
كما لو ان  شئ ما
عالق في عينها

679
01:29:23,667 --> 01:29:24,919
لماذا أنت تبكي؟

680
01:29:26,295 --> 01:29:27,838
هل تعني الناس؟
نعم

681
01:29:28,255 --> 01:29:29,423
لا أعرف

682
01:29:29,757 --> 01:29:31,509
نحن فقط نبكي

683
01:29:32,009 --> 01:29:33,845
تعرف..عندما نتأذّي

684
01:29:40,268 --> 01:29:44,856
هل يسبّبه ألالم؟
كلا..انه مختلف

685
01:29:45,190 --> 01:29:48,401
عندما لا يكون هناك مشكلة لديك
لكنك تتأذّي بعلى اية حال

686
01:29:48,819 --> 01:29:50,112
أفهمت
لا

687
01:29:51,947 --> 01:29:52,864
احسنت..يارجلي

688
01:29:55,075 --> 01:29:56,034
كفك

689
01:29:58,746 --> 01:30:01,040
فقط ضع يدك هكذا

690
01:30:02,374 --> 01:30:03,959
احسنت..الآن، أعطني كف

691
01:30:04,251 --> 01:30:06,045
إفعل نفس الشئ

692
01:30:11,259 --> 01:30:13,344
حسنـــــاً، هذا جيّد
عالياّ...ـ

693
01:30:14,679 --> 01:30:15,638
كفّ منخفض

694
01:30:16,347 --> 01:30:17,307
بطئء جداّ

695
01:30:20,727 --> 01:30:22,604
أنا أمزح معك، حسناً
لنجربهامرّة أخرى

696
01:30:28,860 --> 01:30:33,031
مراقبة (جون) مع الآله،
كان فجأة واضح تماماً

697
01:30:33,573 --> 01:30:38,036
المدمّر، لن يتوقّف أبداً
ولن يتركه أبداً

698
01:30:38,954 --> 01:30:39,997
ولن يُؤذية أبداً

699
01:30:40,456 --> 01:30:43,876
لن يصرخ في  وجهه،
لن يكون سكراناً ويضربه

700
01:30:44,168 --> 01:30:46,170
أو يكون مشغولاً عنه
لقضاء الوقت معه

701
01:30:46,587 --> 01:30:49,131
دائماً يكون هناك-

702
01:30:49,507 --> 01:30:51,926
وسيموت لاجل ان يحميه

703
01:30:53,678 --> 01:30:56,681
من بين كل الآباء المنتظرون
الذين ذهبوا وأتوا عبر السنين

704
01:30:57,015 --> 01:31:01,186
هذا الشئ... هذه الآله
هو الوحيد المتوازن

705
01:31:02,353 --> 01:31:06,358
في عالم مجنون-
لقد كان الإختيار الأعقل

706
01:34:39,830 --> 01:34:43,417
لقد قالت إذهب معه جنوباً
كما خطّطت ..سوف تُقابلك غداً

707
01:34:45,669 --> 01:34:47,254
انتظري

708
01:35:02,896 --> 01:35:03,938
لا قدر

709
01:35:06,524 --> 01:35:09,277
لاقدر
ولكن..بما نصنعه بانفسنا

710
01:35:10,195 --> 01:35:11,655
ابي علمها ذلك

711
01:35:14,867 --> 01:35:19,663
اقصد..لقد حفظتها انا في المستقبل
لكي انقل ذلك لها

712
01:35:20,539 --> 01:35:21,665
لا تهتم

713
01:35:22,291 --> 01:35:23,626
الان ..سوف تفهم

714
01:35:24,168 --> 01:35:28,214
كل مافي الامر..
المستقبل لم يكتب بعد

715
01:35:28,756 --> 01:35:32,093
لا يوجد قدر
بما نحن نصنعه لانفسنا

716
01:35:32,510 --> 01:35:34,887
انها ..تنوي على تغيير المستقبل

717
01:35:35,430 --> 01:35:36,889
نعم..أظن

718
01:35:38,474 --> 01:35:39,726
اللعنة

719
01:35:40,143 --> 01:35:41,269
ديسون

720
01:35:41,561 --> 01:35:43,646
نعم..لابد انه هو

721
01:35:43,980 --> 01:35:45,857
مايلز ديسون

722
01:35:46,191 --> 01:35:47,734
سوف تقوم بنسفه

723
01:35:48,068 --> 01:35:49,402
هيا ..لنذهب
هيا

724
01:36:02,750 --> 01:36:05,503
هذا خطر تقنيا....
قد بسرعه

725
01:36:05,878 --> 01:36:08,506
إن الـ(تي - 1000)لديه نفس الملفّات
التي املك

726
01:36:08,798 --> 01:36:11,843
إنه يعرف ما أعرفه
وربّما...  يتوقّع هذه الحركة

727
01:36:12,134 --> 01:36:14,095
لا اهتم، يجب ان نوقفها

728
01:36:14,846 --> 01:36:17,265
قتل (دايسون)
ربّما يوقف الحرب

729
01:36:17,557 --> 01:36:18,933
لا اهتم

730
01:36:19,225 --> 01:36:22,979
ألم تتعلّم أي شئ بعد؟...الم تكتشف
لماذا أنت لا تستطيع أن تقتل النّاس؟

731
01:36:25,899 --> 01:36:28,693
اسمع ..ربما انت لاتهتم اذا حييت
او مت

732
01:36:29,027 --> 01:36:30,362
ولكن..ليس الكل هكذا

733
01:36:30,695 --> 01:36:34,116
لدينا مشاعر..نتالم
ونخاف..

734
01:36:36,743 --> 01:36:39,872
يجب..ان تتعلم هذه الاشياء
انا لاامزح..انها مهمه

735
01:37:17,744 --> 01:37:21,373
داني..اخبرتكَ أَنْ  تخلُد للنوم؟
كما...فعلت اختك

736
01:37:21,665 --> 01:37:23,334
دقيقتين فقط ..امّي

737
01:37:40,768 --> 01:37:42,937
داني..ان وقتك انتهى

738
01:37:43,271 --> 01:37:45,565
نظف..اسنانك واخلد الى النوم

739
01:38:28,902 --> 01:38:29,903
اذهب

740
01:38:40,748 --> 01:38:41,665
يا..الهي

741
01:38:49,173 --> 01:38:50,841
تيرزا..خذي داني فقط
واهربوا

742
01:38:52,593 --> 01:38:53,970
يالهي..مايلز

743
01:39:16,076 --> 01:39:17,035
لا..احد يتحرك

744
01:39:18,454 --> 01:39:20,789
لاتؤذي ..ابي
انبطحي على الارض..ايتها الساقطة

745
01:39:21,081 --> 01:39:22,750
انبطحي..حالا

746
01:39:23,459 --> 01:39:25,044
ابتعد..

747
01:39:25,377 --> 01:39:26,879
لا..تؤذيه

748
01:39:27,213 --> 01:39:29,548
على الارض..حالا

749
01:39:32,969 --> 01:39:34,846
دعينا..فقط نتفاهم

750
01:39:35,263 --> 01:39:36,389
اصمت

751
01:39:38,308 --> 01:39:39,642
كله خطأك

752
01:39:40,894 --> 01:39:42,896
كله خطأك
ماذا

753
01:39:43,396 --> 01:39:45,273
لا أستطيع ان ادعك تفعلها

754
01:40:37,536 --> 01:40:38,954
تبا..لقد تأخرنا

755
01:40:44,084 --> 01:40:45,044
تفقدهم

756
01:40:49,090 --> 01:40:52,426
انظري الى امي
هل تعرضتي للاذى

757
01:40:53,261 --> 01:40:54,387
انظري الي

758
01:40:56,723 --> 01:40:58,558
لقد كدت ان افعلها

759
01:40:59,225 --> 01:41:01,311
لقد كدت ان افعلها

760
01:41:10,570 --> 01:41:14,825
كل شئ بخير..
سنفكر بحل آخر..حسنا

761
01:41:16,326 --> 01:41:17,661
اعدك

762
01:41:21,624 --> 01:41:24,001
هل اتيت هنا لإيقافي

763
01:41:25,252 --> 01:41:26,754
نعم..فعلت

764
01:41:30,174 --> 01:41:31,634
احبك.. جون

765
01:41:33,719 --> 01:41:36,431
سأظل دائما احبك

766
01:41:37,181 --> 01:41:38,600
اعرف

767
01:41:46,024 --> 01:41:47,484
إختراق عميق

768
01:41:49,361 --> 01:41:51,029
لا يوجد عظم محطّم

769
01:41:51,446 --> 01:41:55,200
أمسكي هنا،الضغط سيوقف النزيف

770
01:42:05,211 --> 01:42:06,128
من انتم

771
01:42:07,505 --> 01:42:08,881
دعه..يرى

772
01:42:11,801 --> 01:42:15,430
داني،أريدك أن تأتي معي ألآن
أرني حجرتك

773
01:42:44,627 --> 01:42:46,921
ياألهي

774
01:42:57,765 --> 01:43:00,185
والان..استمع الي جيدا

775
01:43:06,107 --> 01:43:09,945
دايسون إستمع إلي المدمّر،
أخبره بكل شئ

776
01:43:10,487 --> 01:43:16,118
سكاي نت، يوم الحساب
تاريخ الأشياء التي ستحدث

777
01:43:17,995 --> 01:43:20,622
ليس كل يوم تجد نفسك
مسؤلا

778
01:43:20,873 --> 01:43:23,626
عن موت 30 بليون

779
01:43:23,959 --> 01:43:26,462
لقد تقبل الامر جيدا

780
01:43:27,880 --> 01:43:29,882
أشعر وكأنّي اريد ان
اتقيئ

781
01:43:36,764 --> 01:43:37,890
تحاسبني

782
01:43:38,433 --> 01:43:41,478
على اشياء لم افعلها
بعد

783
01:43:44,981 --> 01:43:47,400
كيف كان من الفترض أن نعرف

784
01:43:49,986 --> 01:43:52,072
صحيح

785
01:43:53,740 --> 01:43:56,577
كيف كان من الفترض أن نعرف

786
01:43:57,202 --> 01:44:00,581
رجل سافل مثلك
صنع القنبلة الهيدوجينية

787
01:44:01,373 --> 01:44:05,836
رجال مثلك
قاموا بتفجيرها

788
01:44:09,090 --> 01:44:11,259
أنت تعتقد أنّك مبدع

789
01:44:12,343 --> 01:44:15,138
أنت لا تعرف ماهو الشئ الحقيقي
لتصنعة

790
01:44:15,555 --> 01:44:17,348
هو صنع حياه

791
01:44:17,849 --> 01:44:19,517
تشعر أنها تنمو بداخلك

792
01:44:19,726 --> 01:44:22,771
كل ما تعرفه هو أن تصنع الموت والدمار
....امي

793
01:44:24,189 --> 01:44:27,776
نحن تحتاج القليل من التركيز
هنا. حسنـــاً؟

794
01:44:28,068 --> 01:44:30,779
نحن مازلنا يجب أن نوقف هذا
قبل حدوثه

795
01:44:31,113 --> 01:44:32,531
لكن ظننت

796
01:44:33,198 --> 01:44:37,035
الم نغير شئ الان
تغيير مسار حدوثها

797
01:44:37,369 --> 01:44:38,370
هذا ..صحيح

798
01:44:38,704 --> 01:44:42,124
لايوجد وقت  لإنها عملي
الأن...أنسوا

799
01:44:42,458 --> 01:44:44,043
لأن شركة...سايبردين
لن تفتح ألا في الصباح

800
01:44:44,627 --> 01:44:47,254
هذا ليس كافيا

801
01:44:47,546 --> 01:44:52,385
لايجب..أن يقوم احدا بمتابعة عملك
صحيح

802
01:44:54,137 --> 01:44:57,265
يجب ان ندمر كل شئ بالمختبر
الملفات...والأقراص

803
01:44:57,557 --> 01:44:59,893
كل شئ

804
01:45:00,894 --> 01:45:03,605
كل شئ إنني لا أهتم

805
01:45:06,024 --> 01:45:08,527
الرقاقه..هل تعرف بأمر الرقاقه
اي رقاقة

806
01:45:08,819 --> 01:45:10,195
إنهم..يحتفظون بها في مخزن
سايبر دين

807
01:45:10,487 --> 01:45:13,824
لابد.. أنه من لاخر الذي مثلك
الخليه النظاميه..من المدمر الأول

808
01:45:14,241 --> 01:45:16,326
أبناء السفله
لقد عرفت ذلك

809
01:45:16,743 --> 01:45:19,079
أخبرونا..بأن لانسأل من أين
اتو بها

810
01:45:19,496 --> 01:45:21,582
أبنا السفله

811
01:45:21,874 --> 01:45:23,417
إنها أشياء مخيفه...تقنيه متطوره

812
01:45:23,751 --> 01:45:27,296
لكن..محطمة ولم تعمل

813
01:45:27,713 --> 01:45:30,424
أعطتنا أفكار جديده

814
01:45:33,177 --> 01:45:36,597
توجيهات..أشياء
لم نكن نحلم بها

815
01:45:39,267 --> 01:45:41,770
هل تستطيع إدخالنا وتخطي
حراس الامن

816
01:45:42,187 --> 01:45:43,688
أظن ذلك

817
01:45:43,980 --> 01:45:45,106
لماذا

818
01:45:48,985 --> 01:45:49,945
الأن

819
01:45:54,283 --> 01:45:57,119
المستقبل لطالما
كان واضحا لي

820
01:45:57,453 --> 01:46:00,039
كطريق في ليل أسود

821
01:46:00,372 --> 01:46:03,042
نحن في منطقة محظوره
الأن

822
01:46:03,375 --> 01:46:05,795
نصنع التاريخ
بينما نمضي بأعمالنا

823
01:46:41,749 --> 01:46:42,666
مرحبا

824
01:46:45,085 --> 01:46:46,754
كارل..صح

825
01:46:47,922 --> 01:46:50,091
أصدقاء من خارج
المدينه..ظننت

826
01:46:51,342 --> 01:46:52,927
بإمكاني اخذهم
في جولة وأريهم لمبنى

827
01:46:53,344 --> 01:46:56,264
سيد ديسون انت تعرف القوانين
يمنع اصطحاب الزاوار في المختبرات

828
01:46:56,681 --> 01:46:58,349
وبومجب السلطله المخوله
إلي

829
01:46:59,893 --> 01:47:01,019
أنا أصر

830
01:47:02,187 --> 01:47:03,438
لاتفكر بذلك..حتى

831
01:47:17,703 --> 01:47:20,748
إنه يتطلّب مفتاحين، يدارا معاً
لفتح السرداب

832
01:47:21,040 --> 01:47:23,375
والآخر ..في خزنه الحراسة
قسم الأمن

833
01:47:25,127 --> 01:47:26,045
جوبينز.

834
01:47:30,758 --> 01:47:34,804
هيا..يارجل لايمكنك
مغادرة المكتب هكذا

835
01:47:39,726 --> 01:47:40,643
تبا

836
01:47:58,579 --> 01:48:00,164
بطاقتي يجب ان تستطيع
فتح هذا

837
01:48:05,169 --> 01:48:06,921
مالأمر
اللعنه

838
01:48:07,463 --> 01:48:09,674
تم تشغيل الإنذار

839
01:48:16,097 --> 01:48:18,850
كل الشفرات أغلقت
في كل البناية

840
01:48:19,142 --> 01:48:21,102
لاشئ سيفتح
الان

841
01:48:21,436 --> 01:48:23,313
لابد أن نلغي المهمّه

842
01:48:23,605 --> 01:48:24,689
لا

843
01:48:26,650 --> 01:48:29,694
لقد قطعنا شوطا طويلا..حسنا

844
01:48:32,906 --> 01:48:35,617
انتم اذهبوا إلى المختبر
استطيع فتح هذه

845
01:48:36,034 --> 01:48:39,037
اظنه ذلك الرجل من التلفاز..انه هو
نعم انه هو وتلك المرأه

846
01:48:42,291 --> 01:48:44,877
استمع فقط ارسل كل الإمدادات
التي لديك..حالا

847
01:48:47,505 --> 01:48:51,050
لدي الرقم السري..للدخول إلى المختبر
ربما لايزال يعمل

848
01:48:55,555 --> 01:48:58,141
لايعمل
دعني أجرب التي لدي

849
01:49:03,146 --> 01:49:04,814
جون..هناك اطلاق نار

850
01:49:17,828 --> 01:49:20,039
إنتظري لايمكنك الدخول الى هنا
بسبب النار

851
01:49:20,664 --> 01:49:23,083
اشتغل نظام الإطفاء

852
01:49:29,215 --> 01:49:31,300
يجب الإنتظار
حتى يختفي الغاز

853
01:49:34,095 --> 01:49:35,054
ضعوا هذه

854
01:49:49,861 --> 01:49:51,613
حسنا..لنباشر العمل

855
01:50:13,427 --> 01:50:16,347
الى كل الوحدات في

856
01:50:16,639 --> 01:50:21,352
التوجه الى شارع كريمر
2144..مبنى سايبر دين

857
01:50:21,644 --> 01:50:23,855
المشتبه الاول به
انثى

858
01:50:24,147 --> 01:50:26,650
تم التعرف على هويّتها
الأسم الأخير (كونور) والأسم الأول (ساره)

859
01:50:26,983 --> 01:50:29,694
هربت بالإمس من مستشفى
بسكاديرو للعلاج النفسى

860
01:50:29,986 --> 01:50:31,238
المشتبه الثاني
ذكر ابيض

861
01:50:35,534 --> 01:50:39,580
كل الأشياء التي في مكتبي
وفي هذا المكتب هناك

862
01:50:39,913 --> 01:50:41,915
وكل شئ خلف مكتبي

863
01:50:42,207 --> 01:50:44,084
وكل ماتبقى
على اليسار

864
01:50:44,293 --> 01:50:46,087
سنقوم بتفجير عن طريق جهاز التحكم
عن بعد

865
01:51:00,351 --> 01:51:01,686
هل استطيع

866
01:51:02,228 --> 01:51:03,813
لو سمحت

867
01:51:05,982 --> 01:51:08,068
هل بإمكاني إستعارة هذا الشئ

868
01:51:17,661 --> 01:51:19,872
لقد تطلب مني العمل عليها لعدة
سنوات

869
01:51:24,043 --> 01:51:28,214
من 1 ..الى ماري ماالموقع  مرة اخر
شارع كريمر 2111

870
01:51:28,506 --> 01:51:32,051
المشتبه بهم مسلحين
وخطيرين جدا

871
01:52:23,438 --> 01:52:24,814
حسنا...

872
01:52:25,231 --> 01:52:26,691
7-2-5-6

873
01:52:29,402 --> 01:52:30,362
نعم

874
01:52:34,283 --> 01:52:35,534
نقود سهله

875
01:52:44,293 --> 01:52:45,795
تبا

876
01:52:46,796 --> 01:52:48,172
ليس جيد
ليس جيد...

877
01:52:52,134 --> 01:52:55,138
كيف حالنا
أقوم بضبط الإعدادات

878
01:52:55,471 --> 01:52:59,309
برميل اخر
ودقيقتان ..بعد

879
01:53:01,936 --> 01:53:04,314
كيف نقوم بتشغيلهن
بواسطة جهاز التحكم

880
01:53:04,981 --> 01:53:06,524
سهل جدا

881
01:53:06,816 --> 01:53:08,485
لدينا رفقه
الشرطة

882
01:53:08,944 --> 01:53:11,530
كم عددهم
الكثير منهم..على ماأظن

883
01:53:12,239 --> 01:53:14,866
أذهبوا..سوف أنهي عملنا

884
01:53:17,995 --> 01:53:20,998
سوف أهتم بأمر الشرطة
هيه... أنتظر لقد أقسمت

885
01:53:24,251 --> 01:53:25,836
ثق بي

886
01:53:39,058 --> 01:53:40,935
انت يامن على النافذه

887
01:53:41,352 --> 01:53:44,898
إرم سلاحك وضع يديك
عاليا

888
01:53:47,526 --> 01:53:50,028
هذا سلاح من العيار
الثقيل

889
01:54:55,263 --> 01:54:58,308
الضحيا البشرية
0.0

890
01:55:21,874 --> 01:55:25,836
يجب اردارة المفتاح على اليسار بنفس الوقت
1.2.3. الان

891
01:55:38,057 --> 01:55:40,226
حسنا والأن لكي تأخذ هذه
يجب عليك.....................

892
01:55:47,943 --> 01:55:49,903
لدينا عقل سكاي نت
...اليس كذلك

893
01:55:50,237 --> 01:55:51,655
هيا..لنذهب

894
01:56:20,059 --> 01:56:22,353
جاهزون للعمل
جاهزه

895
01:56:25,774 --> 01:56:27,692
حان وقت الرحيل...الأن

896
01:56:28,401 --> 01:56:30,779
خذ هذه ..اقنعة غاز

897
01:56:31,613 --> 01:56:33,115
اذهبوا عند الباب

898
01:56:33,824 --> 01:56:35,701
مايلز أعطني جهاز التحكم

899
01:57:48,693 --> 01:57:51,822
تبا..إنها محاصرة
لايوجد مخرج لها

900
01:58:01,832 --> 01:58:02,791
انبطح

901
01:58:10,049 --> 01:58:11,300
خذي

902
01:58:36,577 --> 01:58:39,496
لا أعرف لكم من الوقت أستطيع
حمل هذه

903
01:58:44,376 --> 01:58:45,336
تراجعوا

904
01:58:45,753 --> 01:58:47,004
الكل يخرج

905
01:58:47,421 --> 01:58:48,964
تحركوا الأن

906
01:59:25,377 --> 01:59:26,295
لدينا حرب جاريه
هنا

907
01:59:59,455 --> 02:00:00,831
إلبس هذا

908
02:00:06,754 --> 02:00:09,590
إبقوا هنا..سأعود

909
02:00:18,182 --> 02:00:19,893
انبطح حالا..ووجهك على الأرض

910
02:00:23,021 --> 02:00:24,189
على الأرض ..الأن

911
02:00:27,192 --> 02:00:28,777
حسنا..أردوه

912
02:01:48,193 --> 02:01:49,444
هيه..أمسك هذه

913
02:02:24,064 --> 02:02:25,023
إنطلق

914
02:03:17,578 --> 02:03:18,954
أخرج

915
02:03:38,641 --> 02:03:42,061
إستمع..لايهم ماسيحدث
يجب ان تبقى هنا

916
02:03:42,395 --> 02:03:44,272
أفهمت
نعم

917
02:03:59,830 --> 02:04:01,915
مروحية قادمة نحونا
أنه هو

918
02:05:04,356 --> 02:05:05,315
إبقى منخفضا

919
02:06:13,177 --> 02:06:14,220
مرحبا

920
02:06:20,476 --> 02:06:21,728
اللعنة

921
02:06:22,145 --> 02:06:23,313
هل أنت بخير

922
02:06:30,403 --> 02:06:32,781
هيا يتوجب علينا الخروج

923
02:06:34,741 --> 02:06:36,618
أحضر بندقيتي..حسنا

924
02:06:39,997 --> 02:06:41,957
هل تعرضتو للأذى

925
02:06:55,304 --> 02:06:56,848
هيا...أمي هيا

926
02:06:57,390 --> 02:06:59,601
نحتاج إلى شاحنتك

927
02:07:05,941 --> 02:07:07,192
أركب

928
02:07:17,703 --> 02:07:19,371
اللعنة

929
02:07:26,045 --> 02:07:28,047
أني أنزف بشدة

930
02:07:29,507 --> 02:07:31,384
أربطي هذه

931
02:07:37,640 --> 02:07:38,558
أنه يقترب

932
02:07:41,603 --> 02:07:44,105
أسرع
هذا هو الحد الاقصى لسرعة السياره

933
02:07:44,522 --> 02:07:45,774
أستطيع الركض اسرع
من هذه

934
02:07:56,910 --> 02:07:59,121
أنه يأتي من اليمين

935
02:08:24,981 --> 02:08:26,775
قد لدقيقة
إلى أين تظن نفسك ذاهبا

936
02:08:34,574 --> 02:08:36,118
إنعطف حالا

937
02:08:51,551 --> 02:08:52,635
إصمدوا

938
02:09:38,182 --> 02:09:39,642
لا..تتوقف

939
02:09:47,275 --> 02:09:48,693
قد..مستقيما

940
02:10:07,296 --> 02:10:08,964
أخرجو..من هنا

941
02:10:14,804 --> 02:10:16,639
لنخرج من هنا...هيا

942
02:11:34,554 --> 02:12:05,085
هاستا لافستا..عزيزي

943
02:12:26,691 --> 02:12:28,026
إننا لانملك
الكثير من الوقت

944
02:12:50,967 --> 02:12:52,343
هيا...

945
02:12:53,719 --> 02:12:55,972
هيا..امي يجب أن خرج من هنا

946
02:12:56,514 --> 02:12:57,473
إنهضي

947
02:13:10,695 --> 02:13:12,155
أرتكي على كتفي

948
02:13:17,369 --> 02:13:18,746
تقدمي

949
02:13:20,497 --> 02:13:21,582
بسرعة

950
02:13:26,128 --> 02:13:27,171
هيا..يا أمي

951
02:13:34,345 --> 02:13:36,347
هيا..أمي أنهضي

952
02:14:06,796 --> 02:14:08,381
من هنا

953
02:14:36,201 --> 02:14:37,452
إنتظر

954
02:14:37,828 --> 02:14:39,830
لا إنتظر ..إن الحرارة
مرتفعة جدا

955
02:14:40,164 --> 02:14:41,332
لنرجع

956
02:14:49,840 --> 02:14:51,759
أذهبوا
كلا...سوف نبقى معا

957
02:14:52,260 --> 02:14:54,846
جون..يجب أن تذهبوا الأن

958
02:14:55,388 --> 02:14:57,765
أذهب ..الأن
لا..

959
02:15:16,243 --> 02:15:17,619
نظام...البحث

960
02:16:21,853 --> 02:16:24,022
هيا..أمي
أنني ممسك بك

961
02:16:58,850 --> 02:17:01,561
أمسكه..جيدا

962
02:17:02,604 --> 02:17:04,147
هيا

963
02:17:15,492 --> 02:17:17,077
أمي...تعالي

964
02:18:08,381 --> 02:18:09,632
نادي...جون

965
02:18:11,300 --> 02:18:12,385
لا

966
02:18:12,969 --> 02:18:14,220
أعرف أن هذا..مؤلم

967
02:18:16,639 --> 02:18:17,682
نادي...جون

968
02:18:35,075 --> 02:18:36,577
نادي جون...الأن

969
02:18:39,371 --> 02:18:40,622
تبا لك

970
02:21:24,126 --> 02:21:26,504
إعادة..التشغيل

971
02:21:58,537 --> 02:21:59,872
النجدة

972
02:22:23,480 --> 02:22:24,898
ساعدني

973
02:22:28,485 --> 02:22:29,402
أبتعد ..من هنا

974
02:22:33,156 --> 02:22:34,408
اللعنة

975
02:23:29,382 --> 02:23:30,383
إنبطح

976
02:25:04,647 --> 02:25:05,815
إنهض

977
02:25:06,149 --> 02:25:07,275
هيا

978
02:25:09,069 --> 02:25:10,487
اللعنة

979
02:25:10,821 --> 02:25:13,240
أنا بحاجه إلى إجازة

980
02:25:26,921 --> 02:25:28,130
هل مات

981
02:25:29,507 --> 02:25:30,633
تم تدميره

982
02:25:34,595 --> 02:25:35,763
وهذه ..ندمرها

983
02:25:39,183 --> 02:25:40,643
نعم..إرمها

984
02:25:48,443 --> 02:25:49,611
و..الرقاقة

985
02:26:04,835 --> 02:26:06,295
لقد..إنتهت

986
02:26:09,298 --> 02:26:10,549
لا

987
02:26:13,594 --> 02:26:15,138
بقيت..رقاقة واحده

988
02:26:20,143 --> 02:26:21,936
ويجب أن يتم تدميرها
أيضا

989
02:26:27,776 --> 02:26:28,735
خذي

990
02:26:29,236 --> 02:26:34,324
لا أستطع تدمير نفسي
يجب أن تنزليني إلى الحديد المصهور

991
02:26:41,248 --> 02:26:42,499
لا

992
02:26:46,545 --> 02:26:48,214
أنا آسف...جون
لا

993
02:26:48,631 --> 02:26:51,550
كل شئ سيكون بخير
أبقى معنا

994
02:26:51,884 --> 02:26:55,096
يجب أن أرحل
لا..أرجوك لا ترحل

995
02:26:55,513 --> 02:26:58,141
يجب أن أرحل ياجون
لا

996
02:26:58,850 --> 02:26:59,767
لا..إنتظر

997
02:27:00,226 --> 02:27:01,436
ليس عليك أن تفعل ذلك

998
02:27:01,853 --> 02:27:02,937
آسف

999
02:27:04,272 --> 02:27:06,149
لا تفعلها...لاترحل

1000
02:27:06,483 --> 02:27:08,235
كل شئ يجب أن ينتهي
هنا

1001
02:27:09,694 --> 02:27:12,531
أمرك بعدم الذهاب

1002
02:27:20,873 --> 02:27:23,250
فهت الأن لم تبكي

1003
02:27:25,252 --> 02:27:28,255
لكنه شئ..لاأستطيع أبدا أن
أفعله

1004
02:28:02,458 --> 02:28:03,918
وداعا

1005
02:29:43,396 --> 02:29:46,107
إن المستقبل المجهول
كان علي وشك أن يتدفق نحونا.

1006
02:29:46,524 --> 02:29:49,444
لقد واجهته للمرّة الاولي، مع الإحساس بالأمل

1007
02:29:50,487 --> 02:29:52,781
لانه إذا كان بإستطاعة
الآله(المدمّر)ْ أن يتعلّم قيمة الحياة

1008
02:29:53,115 --> 02:29:55,576
أن يتعلّم قيمة الحياة

1009
02:29:56,034 --> 02:29:58,704
ربما نستطيع نحن أيضا

