1
00:00:03,083 --> 00:00:15,045
Brad Pitt II & TROJAN ترجمة
Dikrania تعديل الترجمة

2
00:00:17,683 --> 00:00:22,145
أتعرفين أن عدد العباقرة داخل الصين
أكبر من تعداد أمريكا السكاني بأكمله؟

3
00:00:22,229 --> 00:00:24,022
.هذا غير معقول -
.إنه صحيح -

4
00:00:24,106 --> 00:00:25,148
كيف يتم حساب ذلك؟

5
00:00:25,232 --> 00:00:28,234
أولاً، تعداد الصين السكاني هائل
.ولكن إليك بسؤالي

6
00:00:28,318 --> 00:00:32,363
كيف تميّزين نفسك وسط أناس تخطوا جميعاً
الـ1600 في اختبارات التقديم الجامعي؟

7
00:00:32,448 --> 00:00:34,240
.لم أعلم أن لديهم تلك الاختبارات في الصين -
.ليست لديهم -

8
00:00:34,324 --> 00:00:36,451
.لم أقصد الصين، كنت أقصد نفسي

9
00:00:36,535 --> 00:00:37,994
حصلت على 1600؟

10
00:00:38,078 --> 00:00:39,912
أستطيع الغناء ضمن فرقة جوقة
.غير أني لا أستطيع الغناء

11
00:00:39,997 --> 00:00:41,205
أهذا يعني بأنك لم تخطئ
في أي جواب؟

12
00:00:41,290 --> 00:00:43,583
أستطيع التجذيف
.أو اختراع حاسوب بـ25 دولار

13
00:00:43,667 --> 00:00:44,917
.أو يمكنك الانضمام لنادي

14
00:00:45,002 --> 00:00:46,335
.أو الانضمام لنادي

15
00:00:46,628 --> 00:00:47,837
،أتدري، من منظور نسائي

16
00:00:47,921 --> 00:00:49,797
أحياناً يكون عدم الغناء ضمن فرقة جوقة
.أمر حسن

17
00:00:49,882 --> 00:00:50,923
.إني جاد

18
00:00:51,008 --> 00:00:52,467
،من ناحية أخرى
.أنا أحب الرجال الذين يجذّفون

19
00:00:52,551 --> 00:00:54,427
.لا أستطيع القيام بذلك

20
00:00:54,720 --> 00:00:56,095
.كنت أمزح

21
00:00:56,180 --> 00:00:57,346
.ونعم، لم أخطئ في أي جواب بالامتحان

22
00:00:57,431 --> 00:00:59,223
هل حاولت أبداً؟ -
.أنا أحاول الآن -

23
00:00:59,308 --> 00:01:01,142
التجذيف؟ -
.بل الانضمام لنادي -

24
00:01:01,226 --> 00:01:03,478
التجذيف؟ كلا، هل أنت مضللة؟

25
00:01:03,562 --> 00:01:05,521
،ربما لأنك تقول أمرين في آن واحد

26
00:01:05,606 --> 00:01:07,148
.لست متأكدة أيهما يجب أن أتحدث عنه

27
00:01:07,232 --> 00:01:09,150
ولكنك رأيت رجالاً يجذّفون؟

28
00:01:09,234 --> 00:01:10,276
.كلا

29
00:01:10,360 --> 00:01:12,445
حسناً، إنهم أضخم منّي
.وهم رياضيون من الطراز الرفيع

30
00:01:12,529 --> 00:01:13,988
ومنذ لحظة واحدة
،أقررت بمحبتك للرجال المجذّفين

31
00:01:14,073 --> 00:01:15,114
.لذا ظننت أنك إلتقيت بأحدهم

32
00:01:15,199 --> 00:01:19,202
.أظنني قصدت الفكرة نفسها
.كما تحب الفتاة رعاة البقر

33
00:01:19,745 --> 00:01:20,787
.حسناً

34
00:01:21,246 --> 00:01:22,330
هل نطلب الطعام؟

35
00:01:22,414 --> 00:01:24,207
هل تودين أن نغيّر الموضوع؟

36
00:01:24,500 --> 00:01:27,710
كلا، ولكن منذ بداية الحديت
،عن الأندية

37
00:01:27,795 --> 00:01:29,670
.ظننت أني إرتكبت جرماً

38
00:01:30,464 --> 00:01:33,633
أحقاً هناك عباقرة في الصين
...أكثر من تعداد

39
00:01:33,717 --> 00:01:37,053
.نادي فينيكس هو الأكثر تنويعاً
.نادي فلاي... روزفيلت كان عضواً لدى بورك

40
00:01:37,137 --> 00:01:38,221
أيهم؟

41
00:01:38,305 --> 00:01:39,806
.بورسلان، بورك، إنه الأفضل

42
00:01:39,890 --> 00:01:41,641
أي روزفيلت؟ -
.ثيودور -

43
00:01:43,060 --> 00:01:46,604
هل فعلاً يرسلون حافلة لتقلّ الفتيات
اللائي يردن الاحتفال مع الرئيس القادم؟

44
00:01:46,688 --> 00:01:49,398
.إذن تعرفين مدى أهمية الانضمام

45
00:01:49,483 --> 00:01:51,025
حسناً، ما أسهل نادي يمكن الانضمام له؟

46
00:01:53,529 --> 00:01:56,405
لماذا تسألين؟ -
.مجرد سؤال -

47
00:01:56,490 --> 00:01:58,658
.ولا واحد، هذا هو بيت القصيد

48
00:01:58,742 --> 00:02:01,096
صديقي إدواردو حقق 300 ألف دولار
،من المراهنة على مستقبل النفط

49
00:02:01,097 --> 00:02:03,079
في صيف واحد
.ولا يمتلك أدنى فرصة للانضمام

50
00:02:03,163 --> 00:02:05,123
المقدرة على تحقيق الأرباح
.لا تثير اعجاب أي أحد هنا

51
00:02:05,207 --> 00:02:08,459
.هذا جميل
حقق 300 ألف دولار في صيف واحد؟

52
00:02:08,544 --> 00:02:10,878
.إنه يحب علم الأرصاد الجوية -
.قلت مستقبل النفط -

53
00:02:10,963 --> 00:02:13,172
إن إستطعت قراءة الطقس
.إستطعت التنبؤ بأسعار وقود التدفئة

54
00:02:13,257 --> 00:02:16,217
سألتني عن ذلك لأنك تعتقدين
،أن أسهل نادي يمكن الانضمام له

55
00:02:16,301 --> 00:02:17,552
.هو الذي فرصتي أقوى للانضمام إليه

56
00:02:17,636 --> 00:02:19,971
لقد... ماذا؟

57
00:02:20,055 --> 00:02:21,597
سألتني عن أسهل نادي
،يمكن الانضمام له

58
00:02:21,682 --> 00:02:24,183
لأنك تعتقدين أنه الذي فرصتي أقوى
.للانضمام إليه

59
00:02:24,268 --> 00:02:28,020
أسهل نادي يمكن الانضمام له
.هو الذي فرص الجميع أقوى للانضمام إليه

60
00:02:28,105 --> 00:02:29,689
.لم تسأليني أيهم الأفضل

61
00:02:29,773 --> 00:02:31,232
.بل سألت أيهم يسهل الانضمام إليه

62
00:02:31,483 --> 00:02:34,902
.كنت أسأل فحسب، لمجرد السؤال

63
00:02:34,987 --> 00:02:37,363
.مارك، أنا لا أتكلم بشفرات -
.إريكا -

64
00:02:37,906 --> 00:02:39,782
.أنت مهووس بالأندية

65
00:02:39,867 --> 00:02:42,243
أنت مصاب بوسواس قهري تجاه الأندية
،وعليك أن تقابل طبيباً

66
00:02:42,327 --> 00:02:43,995
.لكي يكتب لك دواءاً ما

67
00:02:44,079 --> 00:02:46,581
ولا يهمّ إذا ما كان العمى
.من ضمن الآثار الجانبية

68
00:02:46,707 --> 00:02:49,375
.نوادي، وليست أندية

69
00:02:50,669 --> 00:02:53,171
.وثمة اختلاف بين الهوس والدافع

70
00:02:53,255 --> 00:02:56,090
.أجل، ثمة فارق

71
00:02:56,175 --> 00:02:57,842
،أنت مخطئة، هذا مبهم
.إذن فأنت تتكلمين بشفرات

72
00:02:57,926 --> 00:02:59,177
.لم أقصد أن أكون مبهمة

73
00:02:59,261 --> 00:03:02,930
أرى أنني أحتاج للقيام بأمر هام
.لكي أجذب إنتباه النوادي

74
00:03:03,015 --> 00:03:04,765
لماذا؟ -
.لأنها حصرية -

75
00:03:05,517 --> 00:03:07,268
.وممتعة، وتؤدي إلى حياة أفضل

76
00:03:07,394 --> 00:03:10,938
لم ينتخب تيدي روزفيلت رئيساً
.لأنه كان من أعضاء نادي فينيكس

77
00:03:11,064 --> 00:03:13,274
،كان من أعضاء بورسلان
.وبلى، إنتخب من أجل ذلك

78
00:03:13,400 --> 00:03:16,736
لمَ لا تركّز على أن تكون
أفضل ما بالامكان؟

79
00:03:17,362 --> 00:03:18,362
هل قلت ذلك حقاً؟

80
00:03:18,447 --> 00:03:19,947
.كنت أمزح

81
00:03:20,032 --> 00:03:21,699
.ابتذال الشيء لا يقلّل حقيقته

82
00:03:21,783 --> 00:03:25,203
أريد أن أكون صريحاً معك
.وأخبرك بأن عليك التحلّي ببعض التشجيع

83
00:03:25,287 --> 00:03:28,873
،إن تم قبولي
،سأصحبك إلى أحداث وجموع

84
00:03:28,957 --> 00:03:32,126
وستلتقين بالكثير من الشخصيات
.التي لن تلتقين بها في الظروف العادية

85
00:03:33,295 --> 00:03:34,712
أستفعل هذا من أجلي؟

86
00:03:35,380 --> 00:03:36,756
.نحن نتواعد

87
00:03:36,965 --> 00:03:38,216
.حسناً

88
00:03:39,927 --> 00:03:43,387
أريد أن أكون صريحة معك
.وأخبرك بأننا لم نعد كذلك

89
00:03:43,472 --> 00:03:45,973
ماذا تقصدين؟ -
.لسنا نتواعد بعد الآن، آسفة -

90
00:03:46,099 --> 00:03:48,142
أهذه دعابة؟ -
.كلا، ليست كذلك -

91
00:03:48,227 --> 00:03:49,227
هل تفسخين علاقتك بي؟

92
00:03:49,311 --> 00:03:52,313
هل ستقدّمني إلى شخصيات
لن ألتقي بها في الظروف العادية؟

93
00:03:52,439 --> 00:03:54,232
ما معنى ذلك؟

94
00:03:54,316 --> 00:03:55,566
.مهلاً، اهدئي -
ما معنى ذلك؟ -

95
00:03:55,651 --> 00:03:57,485
إريكا، السبب الوحيد لتمتعنا بالجلوس
،والشرب هنا

96
00:03:57,611 --> 00:03:59,320
.هو أنك كنت على علاقة بالحارس

97
00:04:00,405 --> 00:04:04,075
.الحارس؟ اسمه بوبي
.كما أني لم أعاشره

98
00:04:04,159 --> 00:04:08,579
الحارس من أصدقائي
.وهو من طبقة رفيعة من المجتمع

99
00:04:08,664 --> 00:04:11,165
ومن أية منطقة بـ لونغ آيلند أنت، ويمبلدن؟

100
00:04:11,291 --> 00:04:13,501
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -
.سأعود إلى مسكني -

101
00:04:13,627 --> 00:04:14,919
هل أنت جادة؟ -
.أجل -

102
00:04:15,003 --> 00:04:17,004
مهلاً، أعتذر، حسناً؟ -
.عليّ الذهاب للاستذكار -

103
00:04:17,130 --> 00:04:18,422
إريكا؟ -
نعم؟ -

104
00:04:18,507 --> 00:04:20,758
.أنا آسف، أعني ذلك -
.شكراً ولكن عليّ الذهاب للاستذكار -

105
00:04:20,842 --> 00:04:23,094
،بحقك، ليس عليك الذهاب للاستذكار
.دعينا نتكلم وحسب

106
00:04:23,178 --> 00:04:24,428
.لا أستطيع -
لماذا؟ -

107
00:04:24,513 --> 00:04:27,431
،لأن ذلك منهك
.مواعدتك أشبه بمواعدة جهاز الركض

108
00:04:27,516 --> 00:04:29,684
...كنت أقصد أنك ليس من المحتمل أن
...بالوضع الحالي

109
00:04:29,810 --> 00:04:30,935
.لم أقصد التعليق على مظهرك

110
00:04:31,019 --> 00:04:33,187
كنت أذكر حقيقة بناءاً على أنك طالبة
.بجامعة بوسطن، ليس إلا

111
00:04:33,313 --> 00:04:34,355
.وإن أهنتك فأنا أعتذر

112
00:04:34,439 --> 00:04:35,773
.عليّ الذهاب للاستذكار -
.ليس عليك الذهاب للاستذكار -

113
00:04:35,857 --> 00:04:37,191
لماذا تردّد بأن ليس عليّ الذهاب للاستذكار؟

114
00:04:37,276 --> 00:04:39,110
.لأنك طالبة بجامعة بوسطن

115
00:04:41,196 --> 00:04:42,655
هل تريدين طلب الطعام؟

116
00:04:43,365 --> 00:04:46,200
.آسفة أنك لست معجباً بتعليمي

117
00:04:46,660 --> 00:04:48,202
،وأنا آسف أني لا أملك زورق تجذيف
.نحن متعادلان

118
00:04:48,328 --> 00:04:51,038
.أعتقد أن علينا أن نظل صديقين وحسب -
.لا أريد الصداقة -

119
00:04:51,164 --> 00:04:52,206
.كنت أجاملك وحسب

120
00:04:52,291 --> 00:04:53,457
.لا أعتزم أن أكون صديقة لك

121
00:04:53,542 --> 00:04:55,626
أتعرّض للضغوطات الآن
،بسبب مادة أنظمة التشغيل

122
00:04:55,711 --> 00:04:58,296
...وإن طلبنا الطعام أعتقد أننا

123
00:04:58,672 --> 00:05:03,050
حسناً، قد تصبح شخصاً ناجحاً
.في مجال الحاسوب

124
00:05:03,635 --> 00:05:06,137
ولكنك ستمضي حياتك ظاناً
،بأن الفتيات لا يرغبن بك

125
00:05:06,221 --> 00:05:07,888
.لأنك مهووس بدراستك

126
00:05:08,640 --> 00:05:11,559
أريد أن أخبرك من أعماق قلبي
.بأن ذلك لن يكون صحيحاً

127
00:05:13,061 --> 00:05:15,688
.سيكون السبب لأنك أحمق

128
00:05:27,496 --> 00:05:41,284
ترجمة زياد سالم وأشرف عبد الجليل
w w w  . d v d 4 a r a b . c o m

129
00:05:49,084 --> 00:05:52,285
الشبكـة الإجتماعيـة

130
00:07:44,087 --> 00:07:46,996
.جامعة هارفارد، خريف 2003

131
00:07:49,776 --> 00:07:52,385
.مساكن كيركلاند

132
00:08:10,497 --> 00:08:12,855
.الساعة 8:13 مساءاً

133
00:08:18,413 --> 00:08:19,788
<i>.إريكا ألبرايت سافلة</i>

134
00:08:19,915 --> 00:08:22,416
<i>أتظنون أن السبب هو تغيير عائلتها
،لقبهم من ألبريكت</i>

135
00:08:22,542 --> 00:08:25,753
<i>أم لأن كل فتيات جامعة بوسطن سافلات؟</i>

136
00:08:30,091 --> 00:08:32,134
<i>للعلم، قد يبدو مقاس صدرها
،سي 34</i>

137
00:08:32,260 --> 00:08:34,887
<i>ولكن ذلك من تأثير
.ملابس فيكتوريا سيكريت التحتية</i>

138
00:08:34,971 --> 00:08:39,058
<i>،مقاس صدرها بي 34، شبه فارغة
.دعايا كاذبة</i>

139
00:08:39,819 --> 00:08:40,719
<i>.تم الإرسال</i>

140
00:08:40,914 --> 00:08:43,138
.الساعة 9:48 مساءاً

141
00:08:43,146 --> 00:08:44,897
<i>.في الحقيقة، وجهها جميل</i>

142
00:08:44,981 --> 00:08:47,274
<i>يجب أن أفعل شيئاً
.لابعادها عن تفكيري</i>

143
00:08:47,400 --> 00:08:49,944
<i>،أمر سهل
.غير أني أحتاج إلى فكرة</i>

144
00:08:56,117 --> 00:08:58,244
<i>.إني مخمور قليلاً، لن أكذب</i>

145
00:08:58,328 --> 00:09:00,246
<i>ماذا إن لم تكن الساعة العاشرة مساءاً
وكانت ليلة الثلاثاء؟</i>

146
00:09:00,330 --> 00:09:01,372
.بيلي

147
00:09:01,456 --> 00:09:03,207
<i>شبكة كيركلاند الاجتماعية
،مفتوحة على حاسوبي</i>

148
00:09:03,291 --> 00:09:05,960
<i>.وبعض هؤلاء لديه صور قبيحة</i>

149
00:09:06,962 --> 00:09:10,568
<i>بيلي أولسن هذا ابتكر فكرة وضع بعض الصور
،بجانب صور لحيوانات المزرعة</i>

150
00:09:10,568 --> 00:09:12,967
<i>وتمكين الناس من التصويت
.على الأكثر جاذبية</i>

151
00:09:13,093 --> 00:09:14,635
<i>.فكرة طيبة يا سيد أولسن</i>

152
00:09:21,434 --> 00:09:24,019
<i>،حسناً، لنفعل ذلك
،لن أنفّذ فكرة صور الحيوانات</i>

153
00:09:24,104 --> 00:09:25,938
<i>ولكن تعجبني فكرة المقارنة
.بين شخصين</i>

154
00:09:26,022 --> 00:09:27,523
<i>.سوف تضفي بعض الاثارة</i>

155
00:09:27,649 --> 00:09:32,194
<i>بما أن تقييمات الناس ستكون أكثر ضمنية
.من اختيار رقم لتمثيل مدى جاذبية كل شخص</i>

156
00:09:32,320 --> 00:09:33,988
<i>كما هو الحال
.بموقع هوت أور نوت</i>

157
00:09:34,114 --> 00:09:36,615
<i>.أولاً سنحتاج إلى الكثير من الصور</i>

158
00:09:36,700 --> 00:09:38,909
<i>للأسف، هارفارد ليس لديها
،شبكة اجتماعية مركزية</i>

159
00:09:38,994 --> 00:09:41,787
<i>لذا سيتعين عليّ الحصول على كل الصور
.من الحواسب المنزلية للأشخاص</i>

160
00:09:43,331 --> 00:09:44,623
<i>.لتبدأ القرصنة</i>

161
00:10:00,682 --> 00:10:01,682
<i>.أول إختيار هو كيركلاند</i>

162
00:10:01,808 --> 00:10:04,768
<i>يتركون كل شيء مفتوح كما يسمحون بالفهرسة
.في سيرفرات الـ أباتشي لديهم</i>

163
00:10:04,853 --> 00:10:09,398
<i>لا يلزم سوى برنامج ويغيت لتحميل
.شبكة كيركلاند الإجتماعية بالكامل</i>

164
00:10:09,524 --> 00:10:10,524
<i>.أمر سهل</i>

165
00:10:28,043 --> 00:10:29,043
<i>.الاختيار الثاني إليوت</i>

166
00:10:29,169 --> 00:10:31,253
<i>شبكتهم مفتوحة أيضاً
.ولكن بدون فهرسة</i>

167
00:10:31,379 --> 00:10:32,379
<i>.أستطيع اجراء بحث فارغ</i>

168
00:10:32,505 --> 00:10:34,840
<i>وستظهر كل الصور التي بقاعدة البيانات
.في صفحة واحدة</i>

169
00:10:34,924 --> 00:10:38,218
<i>أستطيع حفظ الصفحة
.وسيقوم موتزيلا بحفظ كل الصور</i>

170
00:10:38,345 --> 00:10:39,928
<i>.ممتاز، ها نحن نمضي</i>

171
00:10:40,388 --> 00:10:42,473
!معذرة! أيها الجميع

172
00:10:42,557 --> 00:10:45,976
أنتم داخل واحد
،من أقدم وأميز النوادي

173
00:10:46,061 --> 00:10:48,854
ليس في هارفارد وحسب
.بل على مستوى العالم

174
00:10:49,230 --> 00:10:53,734
وأريد الترحيب بكم جميعاً
!في أول حفل خريفي بنادي فينيكس

175
00:11:00,867 --> 00:11:03,535
<i>.لويل لديهم نظام حماية
.يتطلبون اسم وكلمة مرور</i>

176
00:11:03,620 --> 00:11:06,789
<i>وسأفترض أنهم بلا مدخل إلى قاعدة البيانات
.الرئيسية لأنظمة ادارة الحماية</i>

177
00:11:06,915 --> 00:11:08,082
<i>.لذا لا يستطيعون رصد أي تدخل</i>

178
00:11:09,250 --> 00:11:13,003
<i>أدامز بلا نظام حماية ولكن يحدّدون
.عدد النتائج إلى 20 بالصفحة الواحدة</i>

179
00:11:13,088 --> 00:11:16,173
<i>ما عليّ سوى استعمال نفس التطبيق
.الذي استعملته مع لويل وننتهي</i>

180
00:11:17,759 --> 00:11:19,760
<i>،ليس لدى كوينسي شبكة اجتماعية
.أمر مؤسف</i>

181
00:11:20,095 --> 00:11:21,136
<i>.ليس بيدي حيلة تجاه ذلك</i>

182
00:11:22,597 --> 00:11:23,639
<i>.دانستر بالغة الصعوبة</i>

183
00:11:23,765 --> 00:11:26,433
<i>،ليس فقط أن ليس لديهم مسار رئيسي
.وإنما ليس لديهم أي مسارات</i>

184
00:11:26,518 --> 00:11:27,559
<i>،عليك أن تجري عمليات بحث</i>

185
00:11:27,644 --> 00:11:30,229
<i>،وإن أظهر بحثك أكثر من 20 نتيجة
.لا يظهر أي شيء</i>

186
00:11:30,313 --> 00:11:32,564
<i>وعندما تحصل على النتائج
.لا تؤدي بك مباشرة إلى الصور</i>

187
00:11:32,649 --> 00:11:35,234
<i>بل تأخذك إلى صفحة بي إتش بي
.والتي بدورها توجّهك إلى شيء ما، غريب</i>

188
00:11:35,318 --> 00:11:36,777
<i>.هذا قد يكون صعباً، سأعود لاحقاً</i>

189
00:11:36,861 --> 00:11:38,654
.بدأ برنامج شاركس ويك -
ماذا؟ -

190
00:11:39,280 --> 00:11:41,407
.سمكة بيضاء جميلة -
.شكراً -

191
00:11:41,491 --> 00:11:43,158
<i>،شبكة ليفيريت أفضل قليلاً
،أيضاً عليك أن تجري بحثاً</i>

192
00:11:43,284 --> 00:11:46,370
<i>ولكن يمكنك اجراء بحث فارغ وتدخل مباشرة
.إلى صفحات بها صورة لكل طالب</i>

193
00:11:46,454 --> 00:11:49,123
<i>من المؤسف أنهم لا يسمحون
.بعرض أكثر من صورة على حده</i>

194
00:11:49,207 --> 00:11:52,084
<i>ومستحيل أن افتح 500 صفحة
.لتحميل كل صورة على حده</i>

195
00:11:52,168 --> 00:11:55,546
<i>لذا يلزم الخروج من محرر إيماكس
.وتعديل تطبيق بيرل</i>

196
00:12:01,158 --> 00:12:03,465
.الساعة 2:08 صباحاً

197
00:12:06,224 --> 00:12:07,683
.خذ

198
00:12:12,856 --> 00:12:13,981
<i>.إنتهينا</i>

199
00:12:14,357 --> 00:12:16,150
مرحباً، ماذا يجري؟

200
00:12:16,234 --> 00:12:19,903
<i>توقيت مثالي، جاء إدواردو
.ومعه المكوّن الرئيسي</i>

201
00:12:19,988 --> 00:12:21,613
.أهلاً مارك -
.واردو -

202
00:12:21,698 --> 00:12:23,699
.إنتهت علاقتك بـ إريكا

203
00:12:23,825 --> 00:12:24,867
كيف عرفت ذلك؟

204
00:12:24,993 --> 00:12:26,493
.مكتوب في مدوّنتك

205
00:12:27,495 --> 00:12:29,121
.أجل -
هل أنت بخير؟ -

206
00:12:29,205 --> 00:12:31,540
.أحتاج إليك -
.أنا تحت أمرك -

207
00:12:31,750 --> 00:12:33,667
كلا، أحتاج إلى الصيغة الحسابية
.التي إستعملتها لتصنيف لاعبي الشطرنج

208
00:12:33,752 --> 00:12:36,003
هل أنت بخير؟ -
.سنقوم بتصنيف الفتيات -

209
00:12:38,381 --> 00:12:40,382
.تعني طالبات أخريات -
.أجل -

210
00:12:40,508 --> 00:12:42,176
أتظن أن هذه فكرة صائبة؟

211
00:12:42,385 --> 00:12:43,761
.أحتاج إلى الصيغة -
...مارك -

212
00:12:43,845 --> 00:12:45,679
.أحتاج إلى الصيغة

213
00:12:47,015 --> 00:12:49,349
خصّص لكل فتاة تقييم رئيسي
.من 1400

214
00:12:49,434 --> 00:12:53,896
بفرض أن تقييم الفتاة الأولى هو ت 1
.والفتاة الثانية هو ت 2

215
00:12:54,022 --> 00:12:57,941
عندما تتساوى أي فتاتين، يتحدد الفائز
بناءاً على التقييم الحالي، صحيح؟

216
00:12:58,026 --> 00:13:01,528
أجل، وتتحدّد النتيجة
.بهذه المعادلة

217
00:13:01,696 --> 00:13:03,030
.دعنا نكتبها

218
00:13:17,921 --> 00:13:19,630
.التي على اليسار

219
00:13:20,089 --> 00:13:21,423
.اليمين

220
00:13:21,549 --> 00:13:22,925
.أجل، اليمين أيضاً

221
00:13:23,051 --> 00:13:24,843
.هذا يفلح -
لمن نرسلها أولاً؟ -

222
00:13:24,928 --> 00:13:25,969
.دواير -
.نيل -

223
00:13:26,054 --> 00:13:29,139
إلى من سترسلها؟ -
.إلى شخصين فحسب -

224
00:13:29,265 --> 00:13:30,390
،السؤال هو

225
00:13:30,642 --> 00:13:33,060
إلى من سيرسلانها؟

226
00:14:02,090 --> 00:14:03,465
.رفاق، انظروا إلى هذا

227
00:14:05,802 --> 00:14:07,636
.اختر اليسار، اليسار

228
00:14:07,762 --> 00:14:10,264
،انظروا إلى هاتين الفتاتين
اليمين أم اليسار؟

229
00:14:10,348 --> 00:14:12,599
.التي على اليسار مثيرة -
.اليسار؟ أجل، أجل، أجل -

230
00:14:13,852 --> 00:14:15,394
اليمين أم اليسار؟

231
00:14:15,478 --> 00:14:17,271
.هذه زميلتي بالغرفة

232
00:14:17,355 --> 00:14:19,273
.يا إلهي -
.الفتاة التي على اليسار -

233
00:14:20,775 --> 00:14:22,359
.هذا مثير للشفقة

234
00:14:22,443 --> 00:14:23,485
.اليمين

235
00:14:23,611 --> 00:14:24,778
.اليسار

236
00:14:25,363 --> 00:14:26,446
.اليسار -
اليسار؟ -

237
00:14:27,532 --> 00:14:28,866
.اللعنة

238
00:14:29,701 --> 00:14:31,034
.ألبرايت

239
00:14:32,287 --> 00:14:33,495
.لقد ذكرك في مدوّنته

240
00:14:34,163 --> 00:14:35,873
.أنت لا تريدين قراءة ذلك

241
00:14:39,836 --> 00:14:41,003
.اليسار

242
00:14:41,462 --> 00:14:42,588
.لاتينية

243
00:14:42,672 --> 00:14:43,881
.إريكا

244
00:14:44,674 --> 00:14:46,216
أهذه لك؟

245
00:14:46,301 --> 00:14:47,759
.سرقتها من شخص مخنّث

246
00:14:47,844 --> 00:14:49,887
!اخرج من هنا

247
00:14:50,555 --> 00:14:52,556
.اليسار -
.التي على اليمين -

248
00:14:52,640 --> 00:14:54,141
.اليسار

249
00:15:00,690 --> 00:15:03,317
.رباه، هذا عدد هائل من الزوّار

250
00:15:04,235 --> 00:15:07,738
ألا تظن أن علينا غلق الموقع
قبل أن نتورط في مشكلة؟

251
00:15:16,581 --> 00:15:17,789
مرحباً؟

252
00:15:19,584 --> 00:15:21,919
مهلك، مهلك، ماذا؟

253
00:15:22,837 --> 00:15:23,879
في الرابعة صباحاً؟

254
00:15:23,963 --> 00:15:27,090
هناك عدد غير معتاد من الزوّار
.على رابط شبكة كيركلاند

255
00:15:27,383 --> 00:15:29,635
هل تعني غير معتاد
بالنسبة للرابعة صباحاً؟

256
00:15:29,719 --> 00:15:32,804
كلا، بل غير معتاد
.بالنسبة لبين شوطي مباراة السوبر

257
00:15:33,473 --> 00:15:34,848
.حسناً

258
00:15:37,560 --> 00:15:39,144
.يجب أن أتدخل

259
00:15:39,604 --> 00:15:41,271
ماذا يجري؟

260
00:15:41,356 --> 00:15:43,982
.شبكة هارفارد على وشك السقوط

261
00:15:50,156 --> 00:15:51,281
...هل تظن أن

262
00:15:53,409 --> 00:15:54,576
.أظن ذلك

263
00:15:55,328 --> 00:15:57,496
.لنرى إذا ما سقطت عند الجميع

264
00:16:03,044 --> 00:16:04,419
.لا أستطيع الاتصال

265
00:16:05,588 --> 00:16:07,381
.لقد سقطت الشبكة

266
00:16:08,383 --> 00:16:10,133
،ما لم تكن مصادفة
.أعتقد أننا السبب

267
00:16:10,218 --> 00:16:11,677
.ليست مصادفة

268
00:16:12,095 --> 00:16:13,637
.يا للهول

269
00:16:17,934 --> 00:16:19,476
تم استدعاؤك إذن
.أمام مجلس الادارة

270
00:16:19,560 --> 00:16:21,228
.لم يحدث ذلك

271
00:16:21,312 --> 00:16:22,938
لم يتم استدعاؤك أمام مجلس الادارة؟

272
00:16:23,022 --> 00:16:26,775
كلا، قبلاً، أعني قبل ذلك مع إريكا ألبرايت
في الحانة، هل قالت كل ذلك؟

273
00:16:26,859 --> 00:16:28,485
...مارك -
بأني قلت لها تلك الأشياء؟ -

274
00:16:28,569 --> 00:16:30,237
.كنت أقرأ من نص شهادتها

275
00:16:30,321 --> 00:16:31,989
وما حاجتكم لشهادتها؟

276
00:16:32,073 --> 00:16:33,740
.نحن من يقرر ذلك

277
00:16:33,825 --> 00:16:37,369
،تظنون إن علمت أنها تستطيع تشويه صورتي
.سوف أقبل بالتسوية

278
00:16:37,453 --> 00:16:38,870
لمَ لا نرتاح للحظات؟

279
00:16:38,955 --> 00:16:40,706
.هلا فعلنا؟ مضت ثلاث ساعات

280
00:16:40,790 --> 00:16:44,459
وبصراحة، قضيت وقتاً طويلاً
،في احراج السيد زوكربيرغ

281
00:16:44,544 --> 00:16:46,378
.بشهادة الفتاة التي كانت بالحانة

282
00:16:46,462 --> 00:16:48,088
.لست محرجاً، لقد اختلقت ذلك

283
00:16:48,172 --> 00:16:49,256
.كانت تحت القسم

284
00:16:49,340 --> 00:16:51,717
إذن فهذه أول مرة يكذب شخص ما
.تحت القسم

285
00:17:02,562 --> 00:17:05,522
تلقّى الموقع 2200 زيارة
خلال ساعتين؟

286
00:17:05,940 --> 00:17:06,982
.ألفاً

287
00:17:07,066 --> 00:17:08,233
ماذا؟

288
00:17:09,360 --> 00:17:11,194
.اثنان وعشرون ألفاً

289
00:17:13,489 --> 00:17:14,614
.مذهل

290
00:17:31,507 --> 00:17:33,884
.إنهما فائقي السرعة

291
00:17:39,223 --> 00:17:42,017
هلا أضفينا بعض المنافسة
على هذه المباراة؟

292
00:17:42,101 --> 00:17:43,852
.لنقفز ونسبح

293
00:17:44,312 --> 00:17:46,480
.أظن أن علينا أن نقفز ونغرق

294
00:17:46,564 --> 00:17:49,608
يمكنك أن تجذّف إلى الأمام
.وأنا أجذّف إلى الوراء

295
00:17:49,692 --> 00:17:52,944
.نحن متطابقان جينياً
.يقول العلم إننا سنظل في نفس المكان

296
00:17:53,029 --> 00:17:54,112
.جذّف فحسب

297
00:18:02,121 --> 00:18:03,955
هل سمعتما عن هذا؟ -
ماذا؟ -

298
00:18:04,040 --> 00:18:07,667
قبل يومين، أسقط طالب بالسنة الثانية الشبكة
.من حاسوب نقال في كيركلاند

299
00:18:07,752 --> 00:18:09,252
حقاً؟ -
.في الرابعة صباحاً -

300
00:18:09,796 --> 00:18:10,837
كيف؟

301
00:18:10,922 --> 00:18:13,965
أنشأ موقعاً للتصويت
.على جاذبية طالبات جامعيات

302
00:18:14,467 --> 00:18:15,884
ماذا كنا نفعل
حتى لا يسمع أحدنا عن ذلك؟

303
00:18:15,968 --> 00:18:17,010
.لا أدري

304
00:18:17,095 --> 00:18:19,638
تدريبات تجذّيف ضعيفة المستوى
.لمدة ثلاث ساعات قبل الافطار

305
00:18:19,722 --> 00:18:21,181
.محاضرة كاملة، استذكار

306
00:18:21,265 --> 00:18:23,558
ثلاث ساعات أخرى في الحوض
.ثم الاستذكار

307
00:18:23,643 --> 00:18:24,851
.لا أعرف كيف فاتنا ذلك

308
00:18:24,936 --> 00:18:26,561
كم قدر الاقبال على ذلك الشيء؟

309
00:18:26,687 --> 00:18:28,438
.اثنان وعشرون ألف طلب للصفحة

310
00:18:29,315 --> 00:18:30,357
اثنان وعشرون ألف؟

311
00:18:30,441 --> 00:18:32,901
كام، هذا الرجل اخترق
.سبع شبكات إجتماعية

312
00:18:32,985 --> 00:18:35,654
أنشأ الموقع بأكمله في ليلة واحدة
.وفعل ذلك وهو مخمور

313
00:18:35,738 --> 00:18:36,905
اثنان وعشرون ألف؟

314
00:18:37,490 --> 00:18:40,408
كيف تعلم أنه كان مخموراً؟ -
.كان يعلّق في مدوّنته في نفس الوقت -

315
00:18:41,494 --> 00:18:44,162
أتعرفان فيما أفكّر؟ -
.لقد سبقتك في التفكير -

316
00:18:44,247 --> 00:18:45,914
.هذا هو رجلنا

317
00:18:46,624 --> 00:18:47,916
.كاميرون وينكلفوس

318
00:18:48,000 --> 00:18:51,211
.و يـ نـ كـ لـ فـ و س

319
00:18:51,295 --> 00:18:52,587
.تُكتب "كاميرون" بالطريقة المعتادة

320
00:18:52,672 --> 00:18:54,256
.تايلر وينكلفوس

321
00:18:54,340 --> 00:18:57,676
تُكتب "تايلر" كالمعتاد والاسم الأخير
.هو نفس اسم شقيقي

322
00:18:57,844 --> 00:19:01,471
،سيد زوكربيرغ
.هذه جلسة أمام مجلس الادارة

323
00:19:01,889 --> 00:19:04,766
،أنت متهم بخرق الأمن عمداً

324
00:19:04,851 --> 00:19:06,268
،وانتهاك حقوق الملكية

325
00:19:06,352 --> 00:19:11,648
وانتهاك الخصوصية الشخصية
.بانشاء موقع فيسماش

326
00:19:11,983 --> 00:19:14,526
وأنت متهم أيضاً
،بانتهاك سياسة الجامعة

327
00:19:14,610 --> 00:19:16,820
.بتوزيع صور رقمية

328
00:19:16,904 --> 00:19:19,948
قبل أن نبدأ استجوابنا
.مسموح لك بادلاء بيان

329
00:19:20,032 --> 00:19:21,241
هل تريد القيام بذلك؟

330
00:19:22,160 --> 00:19:23,285
...أنا

331
00:19:24,370 --> 00:19:28,999
لقد اعتذرت مسبقاً في الجريدة الجامعية
،إلى جمعية النساء السود

332
00:19:29,083 --> 00:19:30,667
،وجريدة فويرزا لاتينا

333
00:19:30,751 --> 00:19:33,086
وإلى أي نساء في هارفارد
،قد شعرن بالاهانة

334
00:19:33,171 --> 00:19:35,422
.وأظن أنهن شعرن بذلك

335
00:19:36,132 --> 00:19:38,383
أما بخصوص أي إتهامات
،تتعلق بالخرق الأمني

336
00:19:38,467 --> 00:19:41,344
أعتقد أني أستحق بعض التقدير
.من هذا المجلس

337
00:19:43,806 --> 00:19:45,473
عفواً؟ -
نعم؟ -

338
00:19:46,350 --> 00:19:47,559
.لست أفهم

339
00:19:47,643 --> 00:19:48,685
أي جزء؟

340
00:19:49,187 --> 00:19:50,854
.أنك تستحق التقدير

341
00:19:51,439 --> 00:19:54,065
أعتقد أني أظهرت بعض الثغرات
.في نظامكم

342
00:19:54,150 --> 00:19:56,151
معذرة، أتسمحين لي؟ -
.أجل -

343
00:19:57,236 --> 00:19:58,653
،سيد زوكربيرغ

344
00:19:58,738 --> 00:20:01,948
أنا مسؤول عن أمن
.كل حواسب شبكة هارفارد

345
00:20:02,033 --> 00:20:04,451
.وأستطيع أن أطمئنك بشأن فاعليتها

346
00:20:04,535 --> 00:20:08,121
بالواقع، بسبب فاعليتها تمكنا من الوصول إليك
.في أقل من أربع ساعات

347
00:20:08,539 --> 00:20:09,831
أربع ساعات؟ -
.أجل، سيدي -

348
00:20:09,916 --> 00:20:10,957
،كنت لأنبهر من ذلك

349
00:20:11,042 --> 00:20:12,375
غير أنكم لو كنتم تعلمون
،ما تبحثون عنه

350
00:20:12,460 --> 00:20:14,252
.لرأيتموه مكتوباً على نافذة غرفتي

351
00:20:19,967 --> 00:20:21,009
إذن؟

352
00:20:21,093 --> 00:20:23,428
.ستة أشهر تحت الاختبار

353
00:20:23,638 --> 00:20:25,764
.كان عليهم أن يجعلوا منك عبرة

354
00:20:25,848 --> 00:20:27,432
.أخذوا مدوّنتي

355
00:20:27,516 --> 00:20:29,309
ما وجب أن أكتب ذلك الكلام
.عن حيوانات المزرعة

356
00:20:29,393 --> 00:20:30,685
.ذلك كان حمقاً

357
00:20:30,770 --> 00:20:33,855
،ولكني كنت أمزح بحق السماء
ألا يتمتع أحد بطابع مرحي؟

358
00:20:33,940 --> 00:20:36,358
.حاولت أن أمنعك -
.أعلم -

359
00:20:36,442 --> 00:20:39,986
كيف تتمكن من اثارة كراهية
كل الفتيات لنا؟

360
00:20:40,071 --> 00:20:41,988
ولماذا أسمح لك بذلك؟ -
.أعلم -

361
00:20:42,073 --> 00:20:44,574
.لا يجب أن تفعل ذلك -
.واردو، قلت إني أعلم -

362
00:20:44,659 --> 00:20:46,743
.حسناً، لننظر إلى نموذج مشكلة

363
00:20:46,827 --> 00:20:50,205
لنفرض أن لدينا حاسوب
،بذاكرة افتراضية من 16 خانة

364
00:20:50,289 --> 00:20:52,582
.وسعة الصفحة 256 بايت

365
00:20:53,501 --> 00:20:57,879
يشغل النظام هيكل بيانات من مستوى واحد
.يبدأ بـ400 هيكس

366
00:20:58,422 --> 00:21:01,591
قد تريدون مدخل مباشر بنظامكم
ذي الـ16 خانة، من يدري؟

367
00:21:01,392 --> 00:21:02,532
{\a6}.حقير

368
00:21:01,967 --> 00:21:05,345
أول صفحات محجوزة للإشارات
.وما شابه

369
00:21:05,429 --> 00:21:08,306
لنفرض أن هيكل البيانات
.به ثماني خانات

370
00:21:08,849 --> 00:21:11,226
...فإن الثماني خانات هي

371
00:21:11,310 --> 00:21:12,602
هل من أحد؟

372
00:21:13,854 --> 00:21:16,314
.أرى أن لدينا أول مستسلم

373
00:21:16,399 --> 00:21:17,691
.لا عليك يا سيد زوكربيرغ

374
00:21:17,775 --> 00:21:19,985
رجال أذكى منك حاولوا
.وفشلوا في هذه المادة

375
00:21:20,069 --> 00:21:24,864
،خانة صحيحة، خانة معدلة، خانة مرجعية
.وخمس خانات مرخّصة

376
00:21:26,867 --> 00:21:28,201
.هذا صحيح

377
00:21:28,953 --> 00:21:31,162
هل تدركون كيف توصّل إلى ذلك؟

378
00:21:36,877 --> 00:21:38,003
مارك؟

379
00:21:38,879 --> 00:21:41,047
أنت مارك زوكربيرغ؟ -
.أجل -

380
00:21:41,424 --> 00:21:43,341
.كاميرون وينكلفوس -
.أهلاً -

381
00:21:43,426 --> 00:21:44,467
.تايلر وينكلفوس

382
00:21:44,552 --> 00:21:45,927
هل بينكما صلة قرابة؟

383
00:21:46,012 --> 00:21:47,512
.هذا طريف -
.مضحك -

384
00:21:47,596 --> 00:21:49,055
.لم نسمع ذلك من قبل

385
00:21:49,557 --> 00:21:51,433
إذن، بما أستطيع مساعدتكما؟
هل أهنت صديقتيكما؟

386
00:21:51,517 --> 00:21:53,601
.كلا، بالواقع، لا أدري

387
00:21:53,686 --> 00:21:55,395
.لم نسألهما -
.علينا أن نسألهما -

388
00:21:55,479 --> 00:21:56,521
.كلا

389
00:21:56,605 --> 00:21:58,565
.لدينا فكرة نريد مناقشتها معك

390
00:21:59,900 --> 00:22:00,942
هل لديك دقيقة؟

391
00:22:01,027 --> 00:22:04,070
.يبدو أنكما تمارسان الرياضة

392
00:22:04,155 --> 00:22:05,697
.نحن ملزمان -
لماذا؟ -

393
00:22:05,781 --> 00:22:07,198
.نحن نجذّف

394
00:22:08,576 --> 00:22:10,118
.أجل، عندي دقيقة -
.عظيم -

395
00:22:15,124 --> 00:22:17,125
لم تدخل نادي بورسلان أبداً؟ -
.أجل -

396
00:22:17,209 --> 00:22:18,835
تتفهم أننا لا نستطيع أن نأخذك
،عبر غرفة الدراجات

397
00:22:18,919 --> 00:22:20,003
.لأنك لست عضواً

398
00:22:20,087 --> 00:22:21,504
.هكذا سمعت

399
00:22:24,258 --> 00:22:27,260
هل تريد شطيرة؟ -
.حسناً -

400
00:22:27,345 --> 00:22:29,012
مارك، صحيح؟ -
.أجل -

401
00:22:29,096 --> 00:22:31,097
مارك، هذا ديفيا نيرندرا، شريكنا -
.أهلاً -

402
00:22:31,182 --> 00:22:33,016
.لقد اندهشنا من موقعك فيسماش

403
00:22:33,100 --> 00:22:35,685
،عندما تحرينا عنك
.أنشأت أيضاً كورسماش

404
00:22:35,770 --> 00:22:36,811
.لا أعرف كورسماش

405
00:22:36,896 --> 00:22:39,314
تدخل على الشبكة لتعرف أي الدروس
.يحضرها أصدقاؤك

406
00:22:39,398 --> 00:22:41,024
.إنه ذكي للغاية

407
00:22:43,194 --> 00:22:44,277
.مارك -
نعم؟ -

408
00:22:44,362 --> 00:22:46,154
.كنا نتحدث عن كورسماش

409
00:22:47,823 --> 00:22:49,199
.لم يكن به ابتكار

410
00:22:49,283 --> 00:22:51,242
ولكنك ابتكرت شيئاً في المدرسة الثانوية
أيضاً، صحيح؟

411
00:22:51,744 --> 00:22:54,746
تطبيق لمشغّل إم بي ثري
.يستطيع تمييز ذوقك الموسيقي

412
00:22:55,581 --> 00:22:56,790
هل حاول أحد ما شراءه؟

413
00:22:57,416 --> 00:22:58,458
.ميكروسوفت

414
00:22:58,542 --> 00:23:00,627
مذهل، بكم؟

415
00:23:00,711 --> 00:23:02,796
.لم أبعه، رفعته مجاناً

416
00:23:02,880 --> 00:23:04,547
مجاناً؟ -
.أجل -

417
00:23:04,715 --> 00:23:05,840
لماذا؟

418
00:23:07,718 --> 00:23:10,261
حسناً، نحن نعمل على شيء ما
.منذ بعض الوقت

419
00:23:10,346 --> 00:23:11,429
.ونعتقد أنه أمر رائع

420
00:23:11,514 --> 00:23:12,764
.أطلقنا عليه رابطة هارفارد

421
00:23:12,848 --> 00:23:16,267
،تصمم صفحتك الخاصة، اهتماماتك
.سيرتك الذاتية، أصدقائك، صورك

422
00:23:16,352 --> 00:23:18,645
ثم يدخل الناس على الشبكة ويرون صفحتك
.فيطلبون صداقتك

423
00:23:18,729 --> 00:23:21,147
حسناً، وما الفارق بين هذا وماي سبيس
أو فريندستر؟

424
00:23:24,443 --> 00:23:26,152
.هارفارد دوت إي د يو

425
00:23:26,278 --> 00:23:28,655
هارفارد دوت إي دي يو
.هو أرفع بريد إلكتروني في البلد

426
00:23:28,781 --> 00:23:31,074
الموقع بأكمله تقريباً مبني على فكرة
...أن الفتيات

427
00:23:31,158 --> 00:23:33,076
...دون نشر أي شيء خادش ولكن

428
00:23:33,160 --> 00:23:34,911
.يريد الفتيات مواعدة طلاب هارفارد

429
00:23:34,995 --> 00:23:37,288
ديفيا وشقيقي لا يمانعان
.نشر مواد خادشة

430
00:23:37,373 --> 00:23:40,875
الفارق الرئيسي بين فكرتنا وماي سبيس
،أو فريندستر

431
00:23:41,001 --> 00:23:42,377
...أو أي شبكات إجتماعية أخرى

432
00:23:42,503 --> 00:23:45,213
هو الحصرية، صحيح؟

433
00:23:46,048 --> 00:23:47,090
.صحيح -
.أجل -

434
00:23:47,174 --> 00:23:48,633
.نتمنى أن تعمل معنا يا مارك

435
00:23:48,717 --> 00:23:50,427
.نحتاج إلى مبرمج موهوب ومبدع

436
00:23:50,511 --> 00:23:52,137
.ونعلم أنك تعرّضت لهجوم ضاري

437
00:23:52,221 --> 00:23:55,140
الجماعات النسائية على استعداد
.لاعلان فتوى

438
00:23:55,224 --> 00:23:57,684
ولكن هذا قد يساعد
.على تحسين صورتك

439
00:23:58,394 --> 00:24:00,687
ستفعلون ذلك من أجلي؟

440
00:24:03,357 --> 00:24:04,357
.يسعدنا التعامل معك

441
00:24:04,483 --> 00:24:07,527
مبرمجنا الأول تخرّج
.وذهب للعمل لدى غوغل

442
00:24:07,653 --> 00:24:10,196
.مبرمجنا الثاني انخرط في دراسته

443
00:24:10,322 --> 00:24:13,491
سنحتاج منك بناء الموقع وكتابة الرموز
...وسنتكفل بكل الـ

444
00:24:13,576 --> 00:24:14,868
.موافق

445
00:24:16,370 --> 00:24:17,537
ماذا؟

446
00:24:18,539 --> 00:24:19,539
.موافق

447
00:24:19,999 --> 00:24:20,957
.رائع

448
00:24:21,542 --> 00:24:22,709
أقلت ذلك؟

449
00:24:23,544 --> 00:24:26,087
،كان ذلك منذ ثلاث أو أربع سنوات
.لا أعرف ماذا قلت

450
00:24:26,213 --> 00:24:27,505
متى ذهبت إلى إدواردو؟

451
00:24:27,923 --> 00:24:29,591
.لا أفهم السؤال

452
00:24:29,717 --> 00:24:31,342
هل تذكر اجابتك بالتوكيد؟

453
00:24:32,052 --> 00:24:33,178
التوكيد؟

454
00:24:33,262 --> 00:24:35,221
متى فاتحت إدواردو بفكرة فيسبوك؟

455
00:24:35,556 --> 00:24:36,931
.كان اسمه الـ فيسبوك آنذاك

456
00:24:38,058 --> 00:24:39,559
لا يجب أن يكون الأمر
.بهذه الصعوبة

457
00:24:40,060 --> 00:24:42,145
.أنا في خضم دعوتين قضائيتين مختلفتين

458
00:24:42,229 --> 00:24:46,149
هل أجبت بالتوكيد عندما طلب منك
،تايلر وكاميرون وينكلفوس وديفيا نيرندرا

459
00:24:46,233 --> 00:24:47,817
إنشاء رابطة هارفارد؟

460
00:24:47,902 --> 00:24:49,569
هل أجبت بالموافقة؟

461
00:24:51,238 --> 00:24:52,447
.قلت إني سأساعد

462
00:24:52,573 --> 00:24:55,533
متى فاتحت السيد سافرن بفكرة الفيسبوك؟

463
00:24:55,618 --> 00:24:57,118
.لا أعتبر أني فاتحته

464
00:24:57,244 --> 00:24:59,370
.ساي -
.أجب عن السؤال -

465
00:24:59,455 --> 00:25:01,873
.في حفل عند ألفا إبسلون باي

466
00:25:01,957 --> 00:25:03,333
وما ذلك؟

467
00:25:03,417 --> 00:25:05,376
.الأخوية اليهودية

468
00:25:06,754 --> 00:25:08,213
.كانت ليلة كاريبية

469
00:25:25,439 --> 00:25:28,149
ليست الحقيقة أن أمثالي ينجذبون
.إلى الفتيات الآسيويات

470
00:25:28,275 --> 00:25:31,152
وإنما ينجذب الفتيات الآسيوات
.إلى أمثالي

471
00:25:31,278 --> 00:25:35,281
أكوّن صيغة لتعريف العلاقة بين الرجال اليهود
.والفتيات الآسيويات

472
00:25:35,407 --> 00:25:38,368
،لا أعتقد أن الأمر بهذا التعقيد
،إنهن مثيرات وذكيات

473
00:25:38,452 --> 00:25:41,412
.وغير يهوديات ولا يجدن الرقص

474
00:25:41,580 --> 00:25:42,956
.لقد وصل مارك

475
00:25:43,082 --> 00:25:44,249
!مارك

476
00:25:47,419 --> 00:25:48,962
.سأعود في الحال

477
00:25:56,512 --> 00:25:57,554
.أعتقد أن لدي فكرة جيدة

478
00:25:57,638 --> 00:25:59,847
.انتظر، سأخبرك بشيء لن تصدّقه

479
00:25:59,974 --> 00:26:00,974
ماذا؟

480
00:26:01,100 --> 00:26:03,351
.لقد تم قبولي في نادي فينيكس

481
00:26:04,645 --> 00:26:05,645
هل تمازحني؟ -
.كلا -

482
00:26:05,771 --> 00:26:08,064
إنها أول خطوة
،من أصل أربع خطوات

483
00:26:08,148 --> 00:26:10,942
ولكنهم تركوا الدعوة
.تحت باب غرفتي الليلة

484
00:26:11,026 --> 00:26:12,902
.سأحضر أول حفل لي غداً

485
00:26:12,987 --> 00:26:14,153
...إذن

486
00:26:14,655 --> 00:26:16,656
.تم قبولك في نادي فينيكس

487
00:26:16,782 --> 00:26:19,450
أجل، ولكن على الأرجح
.أن ذلك بسبب التنويع

488
00:26:19,994 --> 00:26:22,036
،ذلك من باب التنويع وحسب
...اركب ذلك الخيل حتى

489
00:26:22,162 --> 00:26:23,830
عم أردت أن تتكلم معي؟

490
00:26:23,956 --> 00:26:25,373
مارك؟ -
نعم؟ -

491
00:26:25,499 --> 00:26:26,499
.قلت إن لديك فكرة

492
00:26:26,625 --> 00:26:29,210
،أجل، أظن أن لدي فكرة
.بنا لنتكلم بالخارج

493
00:26:29,336 --> 00:26:30,587
.الطقس بارد بالخارج

494
00:26:30,671 --> 00:26:32,839
،لا أستطيع النظر إلى شلالات نياغرا

495
00:26:32,965 --> 00:26:35,008
.والتي ليس لها أية صلة بالكاريبي

496
00:26:46,812 --> 00:26:48,146
تدافع الناس إلى فيسماش، صحيح؟

497
00:26:48,230 --> 00:26:49,314
.أجل

498
00:26:49,398 --> 00:26:50,982
ولكن لم يكن السبب أنهم رأوا صوراً
.لفتيات مثيرات

499
00:26:51,066 --> 00:26:53,276
يمكنك رؤية صور فتيات مثيرات
.بأي مكان على الإنترنت

500
00:26:53,360 --> 00:26:54,402
.أجل

501
00:26:54,528 --> 00:26:57,155
وإنما السبب لأنهم رأوا
.صور فتيات يعرفونهن

502
00:26:57,656 --> 00:26:59,574
يريد الناس الدخول على الإنترنت
،والقاء نظرة على أصدقائهم

503
00:26:59,700 --> 00:27:01,117
لذا فلمَ لا ننشئ موقعاً يقدّم ذلك؟

504
00:27:01,201 --> 00:27:04,329
،أصدقاء، صور، ملفات شخصية
.أي شيء يمكن زيارته

505
00:27:04,413 --> 00:27:06,205
،يمكن تصفّحه
.ربما شخص ما لاقيته في حفل

506
00:27:06,332 --> 00:27:08,416
.ولكني لا أقصد موقع مواعدة

507
00:27:08,542 --> 00:27:13,921
وإنما أقصد أخذ التجربة الاجتماعية الجامعية
.بأكملها ووضعها على الإنترنت

508
00:27:14,340 --> 00:27:16,591
.لا أشعر بساقيّ -
.أعلم -

509
00:27:16,717 --> 00:27:18,217
أنا أيضاً مأخوذ بهذه الفكرة
.ولكن يا واردو

510
00:27:18,344 --> 00:27:19,385
نعم؟

511
00:27:19,553 --> 00:27:21,554
".سوف تكون حصرية"

512
00:27:22,056 --> 00:27:24,641
يجب أن تكون على معرفة بأعضاء الموقع
.المسموح لهم بدخول صفحتك

513
00:27:24,725 --> 00:27:26,601
.مثل قبولك في النادي

514
00:27:27,561 --> 00:27:28,603
.هذه فكرة جيدة

515
00:27:28,729 --> 00:27:30,855
واردو، ذلك أشبه بنادٍ
.غير أننا الرؤساء

516
00:27:31,398 --> 00:27:34,108
.قلت له إني أستحسن الفكرة

517
00:27:34,860 --> 00:27:36,235
.كانت فكرة رائعة

518
00:27:36,362 --> 00:27:37,362
.لم تكن هناك ضرورة للقرصنة

519
00:27:37,446 --> 00:27:40,490
كان الناس سيضعون صورهم
.ومعلوماتهم الخاصة

520
00:27:40,574 --> 00:27:45,370
وكانوا سيمتلكون المقدرة لدعوة أو رفض
.أصدقائهم للانضمام إليهم

521
00:27:46,038 --> 00:27:49,499
في عالم حيث كان التركيب الاجتماعي
،هو أهم شيء

522
00:27:50,125 --> 00:27:51,417
.كان ذلك أمراً عظيماً

523
00:27:51,960 --> 00:27:53,294
،كان مشروعاً هائلاً

524
00:27:53,420 --> 00:27:56,547
وكان سيتولى كتابة عشرات آلاف السطور
،من الرموز

525
00:27:56,632 --> 00:27:59,258
لذا تساءلت عن سبب لجوئه إليّ
،بدلاً من شريكيه بالسكن

526
00:27:59,343 --> 00:28:02,011
،داستن موسكوفيتس وكريس هيوز
.كانا مبرمجين

527
00:28:02,137 --> 00:28:05,473
سنحتاج إلى مقدّم نقدي لتأجير السيرفرات
.ونشر الموقع على الإنترنت

528
00:28:06,642 --> 00:28:07,684
.هذا كان السبب إذن

529
00:28:07,768 --> 00:28:09,394
هل تقدّم بشروط؟ -
.أجل -

530
00:28:09,478 --> 00:28:11,437
.سنتقاسم، بنسبة 70 إلى 30

531
00:28:11,605 --> 00:28:14,065
سبعون لي وثلاثون لك
.لمساهمتك بمبلغ الألف دولار

532
00:28:14,149 --> 00:28:16,401
.ولتوليك كل ما يتعلق بالأمور المالية

533
00:28:16,485 --> 00:28:17,527
وماذا قلت؟

534
00:28:17,611 --> 00:28:19,237
".قلت "لنفعل ذلك

535
00:28:19,321 --> 00:28:21,197
حسناً، هل أضاف أي شيء آخر؟

536
00:28:21,615 --> 00:28:22,657
.أجل

537
00:28:26,370 --> 00:28:28,955
.على الأرجح السبب هو التنويع

538
00:28:30,165 --> 00:28:31,332
وإن يكن؟

539
00:28:31,500 --> 00:28:32,792
لماذا قال ذلك برأيك؟

540
00:28:32,876 --> 00:28:35,086
،غريتشن، أعتذر عن المقاطعة
ولكن من صاحب الاكتشاف؟

541
00:28:35,170 --> 00:28:36,921
.ساي، فضلاً، دعني أستكمل سلسلة الأسئلة

542
00:28:37,005 --> 00:28:38,089
إلام ترمين؟

543
00:28:38,173 --> 00:28:40,341
ترمي إلى أني كنت أشعر بالغيرة
،من إدواردو لقبولة في نادي فينيكس

544
00:28:40,467 --> 00:28:42,009
وأني بدأت أحيك مؤامرة
،لاخراجه من شركة

545
00:28:42,136 --> 00:28:43,803
.قبل حتى أن أؤسسها -
أهذا صحيح؟ -

546
00:28:43,887 --> 00:28:45,138
.غريتشن -
الغيرة من إدواردو؟ -

547
00:28:45,222 --> 00:28:46,472
.لا تكتبي، هذا خارج الجلسة

548
00:28:46,557 --> 00:28:47,598
،سيدتي، أعلم أنك إستذكرت دروسك

549
00:28:47,683 --> 00:28:49,267
وعلى ذلك تعرفين أن المال
.ليس أهم شيء في حياتي

550
00:28:49,351 --> 00:28:51,352
ولكني أستطيع الآن
،أن أشتري شارع ماونت أوبورن

551
00:28:51,478 --> 00:28:54,647
وأن آخذ نادي فينيكس
.وأحوّله إلى غرفة كرة الطاولة خاصتي

552
00:28:58,861 --> 00:29:00,862
.سأخبرك كيف كان الحفل

553
00:29:06,702 --> 00:29:09,996
ندرك أنك مدّعي في قضية
،تتعلق بـ فيسبوك

554
00:29:10,164 --> 00:29:11,497
.وشاهد في قضية أخرى

555
00:29:11,582 --> 00:29:12,665
.أجل، سيدي

556
00:29:12,750 --> 00:29:15,752
في خلال الأسابيع السابقة
،لاخبار مارك لك بفكرته

557
00:29:15,836 --> 00:29:18,337
،هل ذكر تاير وينكلفوس أو كاميرون وينكلفوس

558
00:29:18,422 --> 00:29:20,715
أو ديفيا نيرندرا أو رابطة هارفارد؟

559
00:29:20,841 --> 00:29:23,468
أجل، قال إنهم طلبوا منه
،العمل على موقعهم

560
00:29:23,552 --> 00:29:27,472
ولكن قال إنه درس فكرتهم
.وقرر أنها لا تستحق وقته

561
00:29:27,556 --> 00:29:33,102
قال حتى أن أفشل أصدقائه كان لديه خبرة أوسع
.من هؤلاء في تكوين موقع شيق

562
00:29:33,187 --> 00:29:35,104
.و"هؤلاء" هم عملائي

563
00:29:35,189 --> 00:29:41,652
أجل، كان مستاء من أنك عملائك
.ظنّوا أنه يريد تحسين صورته بعد فيسماش

564
00:29:41,737 --> 00:29:43,821
.ولكن مارك لم يرد تحسين أي شيء

565
00:29:43,906 --> 00:29:46,699
،بـ فيسماش، اخترق حواسب هارفارد

566
00:29:46,784 --> 00:29:49,410
وتحدّى مجلس الادارة
.واكتسب سمعة هائلة

567
00:29:49,536 --> 00:29:52,121
.فيسماش حقق له النتائج المرجوة

568
00:29:52,206 --> 00:29:54,665
هل كنت تعلم أن السيد زوكربيرغ
،عندما كان ينشئ الفيسبوك

569
00:29:54,750 --> 00:29:56,542
كان على اتصال أيضاً بالمدّعين؟

570
00:29:56,627 --> 00:29:58,795
...ليس آنذاك، لم أعلم ولكن

571
00:30:00,714 --> 00:30:03,508
لم يكن للأمر علاقة
.بموقع مواعدة وينكلفوس

572
00:30:03,592 --> 00:30:04,634
وما أدراك؟
.لم تكن حاضراً حتى

573
00:30:04,718 --> 00:30:05,802
.تاي

574
00:30:06,136 --> 00:30:09,222
هل كنت تعلم أن السيد زوكربيرغ
،عندما كان ينشئ الفيسبوك

575
00:30:09,306 --> 00:30:12,767
كان يقنع المدّعين بأنه كان يعمل
على رابطة هارفارد؟

576
00:30:12,893 --> 00:30:14,310
.أنت تقدّم استنتاجاً غير مدعوم بدليل

577
00:30:14,394 --> 00:30:17,063
.نكاد نجد الدليل

578
00:30:17,606 --> 00:30:19,982
<i>.من مارك زوكربيرغ إلى تايلر وينكلفوس</i>

579
00:30:20,067 --> 00:30:21,984
<i>.الثلاثون من نوفمبر، 2003</i>

580
00:30:22,069 --> 00:30:24,862
<i>قرأت كل رسائلك المتعلقة"
.برابطة هارفارد</i>

581
00:30:24,947 --> 00:30:27,490
<i>.ويبدو أن التطبيق لن يستغرق طويلاً"</i>

582
00:30:27,574 --> 00:30:32,286
<i>لذا يمكننا مناقشة الأمر بعد إنتهائي"
".من الخطوات الأساسية ليلة الغد</i>

583
00:30:32,412 --> 00:30:36,791
<i>.من مارك زوكربيرغ إلى كاميرون وينكلفوس
.الأول من ديسمبر، 2003</i>

584
00:30:36,917 --> 00:30:40,378
<i>.آسف على عدم توفّري بالأمس"
.استلمت حوالي ثلاث مكالمات فائتة</i>

585
00:30:40,462 --> 00:30:43,297
<i>".كنت أعمل على مشكلة لمادة الأنظمة"</i>

586
00:30:43,423 --> 00:30:45,675
<i>من مارك زوكربيرغ إلى تايلر
.وكاميرون وينكلفوس</i>

587
00:30:45,759 --> 00:30:47,927
<i>.العاشر من ديسمبر، 2003</i>

588
00:30:48,512 --> 00:30:51,180
<i>هذا الأسبوع كان مشغولاً للغاية"
.بسبب الدراسة والعمل</i>

589
00:30:51,265 --> 00:30:54,392
<i>".لذا أعتقد أنه من الأفضل تأجيل الاجتماع"</i>

590
00:30:54,476 --> 00:30:56,602
".كما أني مشغول غداً"

591
00:30:56,687 --> 00:31:00,064
حسناً، هل يشكّ غيري
في وجود أمر مريب مع ذلك الرجل؟

592
00:31:00,148 --> 00:31:01,190
،قل له حسناً

593
00:31:01,275 --> 00:31:04,026
ولكن علينا أن نلتقي
.قبل أن تبدأ الإجازة

594
00:31:04,611 --> 00:31:07,363
.أعلم، أعلم، حاذر

595
00:31:38,312 --> 00:31:39,520
.أهلاً، مارك

596
00:31:39,646 --> 00:31:42,523
يلزمني نظام لينوكس خاص بسيرفر أباتشي
.وقاعدة بيانات ماي اس كيو ال

597
00:31:42,649 --> 00:31:44,108
.سنتكلّف المزيد من المال

598
00:31:44,192 --> 00:31:46,569
كم؟ -
.حوالي مائتين -

599
00:31:46,737 --> 00:31:49,155
أذلك ضروري؟ -
.علينا الاستعداد للزوار -

600
00:31:52,492 --> 00:31:54,368
.افعل ذلك -
.فعلت مسبقاً -

601
00:31:58,707 --> 00:31:59,832
.احزر

602
00:32:01,543 --> 00:32:03,169
.اجتزت الخطوة الثانية

603
00:32:03,879 --> 00:32:04,921
.هذا جميل

604
00:32:05,005 --> 00:32:08,674
.عليك أن تفتخر بذلك
.لا تقلق إن توقفت عند ذلك

605
00:32:13,513 --> 00:32:14,972
.أنا ذاهب

606
00:32:15,057 --> 00:32:17,391
<i>من مارك زوكربيرغ إلى تايلر
.وكاميرون وينكلفوس</i>

607
00:32:17,476 --> 00:32:18,517
<i>.وديفيا نيرندرا</i>

608
00:32:18,602 --> 00:32:20,770
<i>.الخامس عشر من ديسمبر، 2003</i>

609
00:32:20,854 --> 00:32:23,230
<i>عندي مشكلة سي إس"
،سأباشر العمل عليها</i>

610
00:32:23,315 --> 00:32:26,984
<i>وستستغرق منّي 15 ساعة من البرمجة"
".لذا سأكون مشغولاً ليلة الغد</i>

611
00:32:27,069 --> 00:32:30,404
لن أجد الوقت للاجتماع"
".حتى ظهيرة الأربعاء القادم

612
00:32:30,489 --> 00:32:32,615
.أنا مضطر لإلغاء اجتماع الأربعاء"

613
00:32:32,699 --> 00:32:35,868
لقد كنت في المختبر طوال الوقت"
...كما أني

614
00:32:35,994 --> 00:32:40,581
لن أتمكن من حضور إجتماع السبت..."
".إذ أن عليّ اللقاء بوالديّ

615
00:32:44,711 --> 00:32:49,131
،مكتوب باللوحة أن هذا جون هارفارد
.مؤسس جامعة هارفارد عام 1638

616
00:32:49,216 --> 00:32:51,550
.يطلق عليه أيضاً تمثال الثلاث أكاذيب

617
00:32:52,344 --> 00:32:54,470
ما هي الثلاث أكاذيب؟

618
00:32:55,347 --> 00:32:56,430
.سيد دود

619
00:32:56,556 --> 00:32:58,641
...الثلاث أكاذيب، الأولى

620
00:32:58,809 --> 00:32:59,850
!تباً

621
00:32:59,935 --> 00:33:01,769
.انزع بنطالك -
.أعلم -

622
00:33:02,938 --> 00:33:04,188
.سيد سافرن

623
00:33:04,272 --> 00:33:07,817
الأولى، تأسست الجامعة عام 1636
.وليس 1638

624
00:33:07,901 --> 00:33:10,236
الثانية، ليس جون هارفارد
.هو مؤسس الجامعة

625
00:33:10,320 --> 00:33:11,862
.والثالثة، ليس هذا جون هارفارد

626
00:33:11,947 --> 00:33:13,280
من هو إذن؟

627
00:33:13,865 --> 00:33:17,493
.إنه صديق النحّات، دانيال شستر

628
00:33:18,412 --> 00:33:19,537
.لا تخلع سترتك

629
00:33:23,500 --> 00:33:26,961
بعد 39 يوم من أول لقاء
،بين السيد زوكربيرغ وعملائي

630
00:33:27,045 --> 00:33:30,423
وكان لا يزال لم ينتهِ من انجاز
.رابطة هارفارد

631
00:33:30,549 --> 00:33:33,300
<i>،ولكن في الـ14 من يناير، 2004</i>

632
00:33:34,052 --> 00:33:37,263
<i>سجّل السيد زوكربيرغ حساباً
،باسم الـ فيسبوك</i>

633
00:33:37,347 --> 00:33:40,141
<i>.بواسطة نيتوورك سوليوشن</i>

634
00:33:41,309 --> 00:33:45,271
حسب علمك، هل كان قد بدأ حتى
العمل على رابطة هارفارد؟

635
00:33:46,440 --> 00:33:48,482
.ليس حسب علمي

636
00:33:52,779 --> 00:33:54,905
ما هذا بحق السماء؟

637
00:33:56,033 --> 00:34:00,119
أهلاً كاميرون، لا زلت غير واثق"
،بأن لدينا المادة الكافية لهذا الموقع

638
00:34:00,203 --> 00:34:02,788
،لإثارة الإنتباه والاقبال الكافيين"

639
00:34:02,998 --> 00:34:05,499
".لتشغيل موقع كهذا"

640
00:34:06,043 --> 00:34:07,418
".سنتكلم لاحقاً"

641
00:34:09,713 --> 00:34:12,339
كانت هذه أول مرة يذكر مشكلة؟

642
00:34:12,466 --> 00:34:13,507
.أجل

643
00:34:13,592 --> 00:34:18,095
أرسلت 36 رسالة إلكترونية
.إلى السيد زوكربيرغ وتلقّيت 16 في المقابل

644
00:34:18,180 --> 00:34:20,765
وتلك كانت أول
.مرة يشير إلى عدم رضاه

645
00:34:20,849 --> 00:34:21,891
.هذا صحيح

646
00:34:21,975 --> 00:34:24,643
إستغرق 42 يوماً لدراسة نظامنا
.وبدء التنفيذ

647
00:34:24,728 --> 00:34:26,812
هل ترون أياً من رموزكم في فيسبوك؟ -
...ساي، هل يمكنك -

648
00:34:26,897 --> 00:34:28,439
هل إستعملت أياً من رموزكم؟

649
00:34:28,523 --> 00:34:30,357
.لقد سرقت فكرتنا بالكامل

650
00:34:30,442 --> 00:34:32,651
.رفاق -
ماذا؟ موقع مواعدة لشباب هارفارد؟ -

651
00:34:32,736 --> 00:34:33,861
هل أستطيع مواصلة إستجوابي؟

652
00:34:33,945 --> 00:34:37,073
لستم بحاجة إلى فريق طب شرعي
.للوصول إلى حقيقة الأمر

653
00:34:37,157 --> 00:34:38,783
،لو أنكم مكتشفي فيسبوك

654
00:34:40,160 --> 00:34:42,161
.لاكتشفتم فيسبوك

655
00:34:42,954 --> 00:34:45,539
لا أطيق صبراً حتى رؤيتك
.وأنت تحرّر لنا صكّاً

656
00:34:45,624 --> 00:34:46,916
.بلا مزاح

657
00:34:48,668 --> 00:34:50,002
.لنواصل

658
00:34:51,671 --> 00:34:54,131
.الرابع من فبراير، 2004

659
00:34:57,719 --> 00:35:00,805
.مارك

660
00:35:00,889 --> 00:35:04,767
،هناك فتاة معك في درس التاريخ
.اسمها ستيفاني آتيس

661
00:35:04,851 --> 00:35:06,727
هل تعلم ما إذا كان لديها صديق حميم؟

662
00:35:08,188 --> 00:35:10,397
هل رأيتها يوماً برفقة أحد؟

663
00:35:12,567 --> 00:35:15,694
ولو لا، هل تعلم ما إذا كانت تريد المواعدة؟

664
00:35:15,821 --> 00:35:17,071
.داستن

665
00:35:18,532 --> 00:35:22,284
الناس لا يمشون بلافتة على جباههم
...مكتوب بها

666
00:35:26,414 --> 00:35:27,581
مارك؟

667
00:35:54,192 --> 00:35:56,443
.كان مقرراً أن نلتقي في التاسعة

668
00:35:56,528 --> 00:35:59,280
هل نمت بعد؟ -
.يجب أن أضيف شيئاً -

669
00:35:59,364 --> 00:36:00,531
ماذا؟

670
00:36:11,710 --> 00:36:13,669
،عجباً، هذا يبدو جيداً
.هذا يبدو مذهلاً

671
00:36:13,753 --> 00:36:15,212
.إنه نظيف وبسيط

672
00:36:15,297 --> 00:36:18,007
،لا ديزني لاند، لا عريّ على الهواء
.ولكن شاهد

673
00:36:19,384 --> 00:36:21,135
ماذا تكتب؟

674
00:36:21,386 --> 00:36:24,180
.الحالة الاجتماعية، الميول

675
00:36:24,306 --> 00:36:27,183
.هذا هو دافع الحياة الجامعية
"هل أنت على علاقة أم لا؟"

676
00:36:27,267 --> 00:36:30,561
لهذا يحضر الناس دروس معينة
.ويختارون مجالسهم وأفعالهم

677
00:36:30,645 --> 00:36:34,523
.وهذا سيكون هدف الـ فيسبوك

678
00:36:34,608 --> 00:36:36,817
سيدخل الناس
،لأنه بعد كل التخبطات اليومية

679
00:36:36,902 --> 00:36:37,943
...هناك فرصة حقيقية لأن

680
00:36:38,028 --> 00:36:40,237
.يخوضون علاقة غرامية -
.يلتقون بفتاة، أجل -

681
00:36:40,822 --> 00:36:41,864
.هذا جيد للغاية

682
00:36:41,948 --> 00:36:42,990
.وتلك كانت النهاية

683
00:36:43,074 --> 00:36:44,742
ماذا تعني؟ -
.إنه جاهز -

684
00:36:44,826 --> 00:36:46,952
جاهز؟ الآن؟ -
.أجل، تلك كانت النهاية -

685
00:36:47,537 --> 00:36:49,038
.وها هي لوحة الشرف

686
00:36:49,122 --> 00:36:50,581
كتبت لوحة شرف؟ -
.أجل -

687
00:36:50,665 --> 00:36:54,043
إدواردو سافرن، مؤسس مشارك -
.ومدير مالي.          - أجل

688
00:36:54,127 --> 00:36:56,170
ليس لديك فكرة عما سيعنيه ذلك
.إلى والدي

689
00:36:56,254 --> 00:36:57,588
.طبعاً أعرف

690
00:37:00,091 --> 00:37:02,134
متى سيشتغل؟

691
00:37:02,719 --> 00:37:05,137
.الآن، هات حاسوبك النقّال

692
00:37:05,805 --> 00:37:07,890
ماذا؟ وما حاجتك لحاسوبي؟

693
00:37:07,974 --> 00:37:11,477
لأن لديك الحسابات الإلكترونية
.لكل أعضاء نادي فينيكس

694
00:37:15,023 --> 00:37:19,068
لست متأكداً من أنهم سيتقبّلون
.تطفّلي على بريدهم الإلكتروني

695
00:37:19,152 --> 00:37:21,862
.هذا ليس تطفّل -
.كلا، أعلم أنه ليس تطفّلاً -

696
00:37:21,947 --> 00:37:24,281
،إن أرسلناه إلى أصدقائنا
.لن يتخطى حدود دوركين

697
00:37:24,366 --> 00:37:25,699
.لم يتم قبولي نهائياً بعد

698
00:37:25,784 --> 00:37:28,827
.هؤلاء الناس لديهم معارف
.وأحتاج إلى حساباتهم الإلكترونية

699
00:37:30,664 --> 00:37:31,872
.حسناً -
.جميل -

700
00:37:33,124 --> 00:37:34,166
.أعطني قائمة الحسابات

701
00:37:34,251 --> 00:37:36,585
جابرووك12 دوت ليستسيرف
.آت هارفارد دوت إي دي يو

702
00:37:36,670 --> 00:37:37,836
.أولئك الناس

703
00:37:37,921 --> 00:37:38,963
،إنهم عباقرة بحق

704
00:37:39,047 --> 00:37:41,173
لأنهم يختارون أشهر شخصيات الكاتب
...لويس كارول

705
00:37:41,258 --> 00:37:42,800
.لا بأس بهم -
.هذا مجرّد رأي -

706
00:37:42,884 --> 00:37:44,677
.أجل، أنت محق

707
00:37:51,559 --> 00:37:53,102
.الموقع شغّال

708
00:37:54,020 --> 00:37:56,230
.دعنا نتناول المشاريب ونحتفل

709
00:37:57,732 --> 00:37:59,149
.على حسابي

710
00:38:00,568 --> 00:38:01,735
.مارك

711
00:38:04,531 --> 00:38:05,906
مارك، هل تصلّي؟

712
00:38:19,337 --> 00:38:21,880
ماذا حدث لـ كول بورتر
وإرفينغ برلين؟

713
00:38:22,048 --> 00:38:24,049
،الموضوع هو عيد الحب
.إنهم يعزفون أغاني عن الحب

714
00:38:24,134 --> 00:38:25,175
.أحسنت

715
00:38:25,260 --> 00:38:28,178
لأن كول بورتر وإرفينغ برلين
.لم يكتبا أغاني عن الحب أبداً

716
00:38:31,933 --> 00:38:34,351
.عزيزتي، عليك أن تتركي حاسوبك

717
00:38:34,436 --> 00:38:36,395
سبعة أشخاص مختلفين
.أرسلوا لي نفس الرسالة

718
00:38:36,479 --> 00:38:38,063
.كي سي -
ما هذا؟ -

719
00:38:38,148 --> 00:38:39,189
.لا أدري

720
00:38:39,274 --> 00:38:41,025
".آمل أن يكون موقع "قطط تشبه هتلر

721
00:38:41,109 --> 00:38:42,818
.لأنني لا أشبع من ذلك أبداً

722
00:38:44,988 --> 00:38:46,488
.كلا، ليس هو

723
00:38:50,035 --> 00:38:51,201
!ديف

724
00:38:52,787 --> 00:38:53,954
ماذا؟

725
00:38:59,669 --> 00:39:00,711
.هذا ليس حاسوبي

726
00:39:01,504 --> 00:39:02,546
حسناً، ماذا هناك؟

727
00:39:05,550 --> 00:39:07,968
.لا بأس، لا بأس

728
00:39:22,192 --> 00:39:25,652
!اسمعا

729
00:39:25,737 --> 00:39:26,904
!ليس الآن

730
00:39:26,988 --> 00:39:28,072
!أمامنا ثلث ساعة

731
00:39:28,156 --> 00:39:29,531
.حسناً

732
00:39:30,700 --> 00:39:33,869
أردت أن أخبركما بأن زوكربيرغ
.قد سرق موقعنا

733
00:39:35,455 --> 00:39:37,122
مارك زوكربيرغ؟

734
00:39:37,582 --> 00:39:39,416
.لقد سرق موقعنا

735
00:39:40,251 --> 00:39:41,877
.إنه شغّال منذ أكثر من 36 ساعة

736
00:39:47,092 --> 00:39:49,593
سيد هوتشكيس؟
.تاي، المحامي يكلّم أبي بالهاتف

737
00:39:49,677 --> 00:39:52,221
.أجل، أنا هنا مع شقيقي وشريكنا ديفيا

738
00:39:52,305 --> 00:39:53,347
.مرحباً بك في الـ فيسبوك"

739
00:39:53,431 --> 00:39:56,892
الـ فيسبوك هو موقع إلكتروني يربط الناس"
.عبر شبكات إجتماعية مختلفة

740
00:39:56,976 --> 00:40:00,145
يجب أن يكون لديك حساب لدى هارفارد"
".دوت إي دي يو للتسجيل

741
00:40:00,230 --> 00:40:02,689
.أجل، إتصلت سابقاً
.أبحث عن مارك زوكربيرغ

742
00:40:02,774 --> 00:40:04,108
،أجل، سيدي
.لقد ألقى بعض الإقتباسات

743
00:40:04,192 --> 00:40:05,234
.بإمكاني أن أقرأها عليك

744
00:40:05,318 --> 00:40:09,655
قال مارك "الجميع كان يتكلم عن شبكة
".إجتماعية عالمية داخل هارفارد

745
00:40:09,739 --> 00:40:12,908
من السخف أن تستغرق الجامعة سنتين"
.لتباشر تنفيذه

746
00:40:12,992 --> 00:40:15,536
أستطيع تحقيق نتيجة أفضل منهم"
".وفعلت ذلك في أسبوع واحد

747
00:40:15,620 --> 00:40:16,829
.أخبره أن ديفيا نيرندرا إتصل

748
00:40:16,913 --> 00:40:18,997
.أعلم، هذا أسلوبه في الحديث -
.شكراً -

749
00:40:19,082 --> 00:40:21,166
:بدءاً من الأمس، قال زوكربيرغ"

750
00:40:21,251 --> 00:40:25,003
أكثر من 650 طالب إلتحقوا"
.بموقع الـ فيسبوك

751
00:40:25,088 --> 00:40:28,674
قال إنه توقّع تسجيل 900 عضو"
".بحلول هذا الصباح

752
00:40:28,800 --> 00:40:32,010
أجل، قرأ ديفيا تواً أن 650 طالباً
.قد إلتحقوا بالموقع في أول يوم

753
00:40:32,095 --> 00:40:36,348
رباه، إن كنت مروّج مخدرات، لما إستطعت
.توزيعها مجاناً لـ650 شخص في يوم واحد

754
00:40:36,433 --> 00:40:39,935
.وهذا الرجل لا يتخطى عدد أصدقائه الأربعة

755
00:40:40,019 --> 00:40:41,520
.حسناً، سنفعل ذلك، سيد هوتشكيس

756
00:40:41,646 --> 00:40:43,522
سنشمل كل شيء
.في رسالة إلكترونية إليك

757
00:40:43,648 --> 00:40:45,357
ولكنك لن تستطيع التسجيل
.في الموقع بنفسك

758
00:40:46,359 --> 00:40:48,527
...لأن ليس لديك حساب على

759
00:40:48,695 --> 00:40:50,946
،إليك بفكرة
.من الأسهل أن نراسلك إلكترونياً

760
00:40:51,030 --> 00:40:52,030
.أنت محق

761
00:40:52,157 --> 00:40:55,033
إنه شخص صالح وفائق الذكاء
...وأنا واثق من أنه لم يقصد القيام

762
00:40:55,118 --> 00:40:56,201
.جميل

763
00:40:56,661 --> 00:40:57,703
.بما فعله...

764
00:40:58,621 --> 00:41:00,038
...حسناً، شكراً جزيلاً، ويا أبي

765
00:41:00,665 --> 00:41:01,707
.حسناً، أحبك أيضاً

766
00:41:01,791 --> 00:41:04,543
ذلك شخص صالح؟ -
.لا يمكننا الجزم بخلاف ذلك -

767
00:41:04,627 --> 00:41:05,627
.يمكننا الجزم أنه سرق فكرتنا

768
00:41:05,712 --> 00:41:07,129
يمكننا الجزم أنه كذب في وجوهنا
.لمدة شهر ونصف

769
00:41:07,213 --> 00:41:09,381
.لم يكذب في وجهوهنا أبداً -
.لأنه لم ينظر إلى وجوهنا أصلاً -

770
00:41:09,466 --> 00:41:12,885
حسناً، كذب علينا في الرسائل الإلكترونية
،ومنح نفسه الأسبقية لمدة 42 يوم

771
00:41:12,969 --> 00:41:14,970
،لأنه يعلم ما لا تعلمه

772
00:41:15,054 --> 00:41:16,805
.أن الوصول أولاً هو أهم شيء

773
00:41:16,890 --> 00:41:17,890
.أنا متسابق تنافسي يا ديف

774
00:41:18,016 --> 00:41:21,393
،ليس عليك أن تعلّمني أهمية الوصول أولاً
.شكراً لك

775
00:41:21,728 --> 00:41:23,812
ذاك كان محامي أبيك؟ -
.مستشاره الشخصي -

776
00:41:23,897 --> 00:41:26,899
سيدرس الموقف وإن وجد أن الأمر يستدعي
.سيرسل طلب توقيف

777
00:41:27,025 --> 00:41:28,066
وما نتيجة ذلك؟

778
00:41:28,151 --> 00:41:29,485
هل تريد تعيين محامي حقوق ملكية
ومقاضاته؟

779
00:41:29,569 --> 00:41:32,738
كلا، بل أريد تأجير مجرم
.ليبرّحه ضرباً بالمطرقة

780
00:41:32,822 --> 00:41:33,906
.ليس علينا أن نفعل ذلك -
.أنت محق -

781
00:41:34,032 --> 00:41:35,113
.يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا

782
00:41:35,214 --> 00:41:37,297
،طولي 195 سم، وزني 100 كغم
.ولدي شقيق توأم

783
00:41:37,410 --> 00:41:38,410
.موافق على هذا -
.لا يهم -

784
00:41:38,536 --> 00:41:40,913
أقترح أن نهدأ
.حتى نعي حقيقة الأمر

785
00:41:40,997 --> 00:41:43,081
ماذا تريد أيضاً من المعلومات؟

786
00:41:43,166 --> 00:41:46,001
إلتقينا بـ مارك ثلاث مرات
.وتبادلنا 52 رسالة إلكترونية

787
00:41:46,085 --> 00:41:47,669
.بإمكاننا إثبات أنه رآى الرموز

788
00:41:47,754 --> 00:41:50,839
ما المكتوب بأسفل الصفحة؟ -
".مكتوب "إنتاج مارك زوكربيرغ -

789
00:41:50,924 --> 00:41:53,175
بالصفحة الرئيسية؟ -
.بكل صفحة -

790
00:41:53,259 --> 00:41:55,928
تباً، أحتاج لحظة للتخلص
.من هذه الروعة

791
00:41:56,054 --> 00:41:57,095
...حسناً، لسنا متأكدين

792
00:41:57,222 --> 00:41:59,097
كام، مكتوب "قال زوكبربيرغ
...إنه يأمل أن تؤدي خيارات الخصوصية

793
00:41:59,224 --> 00:42:04,186
لإستعادة سمعته بعد غضب الطلاب..."
".من موقع فيسماش

794
00:42:04,270 --> 00:42:07,606
.لقد قلنا له ذلك بالحرف الواحد
.إنه يخرج لنا لسانه في الصحيفة الجامعية

795
00:42:08,274 --> 00:42:10,359
،أثناء إنتظارنا لدراسة محامي أبينا للأمر

796
00:42:10,443 --> 00:42:12,861
أقله أن نتكلم إلى الصحيفة
...حتى يعلم الناس

797
00:42:12,946 --> 00:42:14,446
ماذا؟ -
.أن هذا موضع خلاف... -

798
00:42:14,572 --> 00:42:16,615
.لن نفتعل شجاراً في الصحيفة

799
00:42:16,699 --> 00:42:18,116
.ولن نقاضي أي أحد

800
00:42:18,243 --> 00:42:19,535
ما المانع؟

801
00:42:20,954 --> 00:42:23,455
لست أفهم، ما المانع؟

802
00:42:24,624 --> 00:42:26,458
.سيقول إنه غباء

803
00:42:26,543 --> 00:42:27,543
من؟ أنا؟

804
00:42:27,627 --> 00:42:29,127
تكلّم، ما المانع؟

805
00:42:30,547 --> 00:42:32,714
.لأننا من سادة هارفارد

806
00:42:32,799 --> 00:42:37,135
هذه هارفارد، حيث لا نثير الأقاويل
.ولا نقاضي الناس

807
00:42:37,804 --> 00:42:40,722
أحسبت أنه الوحيد الذي سيجد
أن ذلك من الغباء؟

808
00:42:40,807 --> 00:42:43,475
،أثناء وقت تكوين الفكرة لديك

809
00:42:44,143 --> 00:42:47,646
هل كنت تعلم أن تايلر وكاميرون وينكلفوس
من عائلة ميسّرة؟

810
00:42:48,398 --> 00:42:49,815
عائلة ميسّرة؟

811
00:42:49,899 --> 00:42:51,441
أكنت تعلم أن والدهم من الأثرياء؟

812
00:42:52,735 --> 00:42:53,986
.لا أعرف لماذا تسألني عن ذلك

813
00:42:54,070 --> 00:42:56,321
.ليس من المهم أن تعرف ذلك

814
00:42:56,447 --> 00:42:58,407
.ليس مهماً بالنسبة إليك -
.ساي -

815
00:42:59,492 --> 00:43:01,326
هل كنت تعرف أنهما من الأثرياء؟

816
00:43:01,452 --> 00:43:03,328
لم تكن لدي فكرة عما إذا كانوا من الأثرياء
.أو لا

817
00:43:03,454 --> 00:43:05,414
في إحدى رسائلك الإلكترونية
،إلى السيد نيرندرا

818
00:43:05,498 --> 00:43:08,834
أشرت إلى مؤسسة هاوارد
.وينكلفوس الإستشارية

819
00:43:08,960 --> 00:43:10,168
.كما تقول

820
00:43:10,295 --> 00:43:14,006
أسّس هاوارد وينكلفوس مؤسسة
.تقدّر قيمتها بمئات الملايين

821
00:43:14,132 --> 00:43:18,760
كما كنت تعلم أن تايلر وكاميرون كانا عضوين
.بنادي بـ هارفارد، اسمه بورسلان

822
00:43:18,845 --> 00:43:20,095
.لقد أشارا إلى ذلك

823
00:43:20,179 --> 00:43:22,180
.اعذرنا على دعوتك للدخول -
.إلى غرفة الدراجات -

824
00:43:22,307 --> 00:43:26,268
أرجوكم، إذن كنت تعلم أن عملائي
.كانوا أثرياء

825
00:43:27,937 --> 00:43:28,937
.أجل

826
00:43:29,022 --> 00:43:30,439
.دعني أخبرك بسبب سؤالي

827
00:43:30,523 --> 00:43:33,942
أتساءل لماذا عند حاجتك
،لمبلغ الألف دولار لمشروعك الإلكتروني

828
00:43:34,027 --> 00:43:35,611
.عن عدم سؤالك لعملائي

829
00:43:35,695 --> 00:43:38,196
.لقد أبدوا لك إهتماماً بذلك

830
00:43:38,323 --> 00:43:41,366
طلبت من صديقي ذلك المبلغ
.لأني أردت الشراكة معه

831
00:43:41,492 --> 00:43:43,952
إدواردو كان رئيس جمعية
،مستثمري هارفارد

832
00:43:44,037 --> 00:43:45,996
.وكان أيضاً أعز أصدقائي

833
00:43:46,831 --> 00:43:50,459
أعز أصدقائك يقاضيك
.مقابل 600 مليون دولار

834
00:43:51,002 --> 00:43:53,378
.لم أعرف ذلك، أخبرني بالمزيد

835
00:43:53,504 --> 00:43:55,714
إدواردو، ماذا حدث بعد الاصدار؟

836
00:43:55,840 --> 00:43:58,050
آسفة، هل تمانع مخاطبته بالسيد سافرن؟

837
00:43:58,176 --> 00:43:59,801
.غريتشن، إنهما صديقان مقرّبان -
.ذلك فيما مضى -

838
00:43:59,886 --> 00:44:01,887
.لقد ناقشنا ذلك عند... لا يهم

839
00:44:02,013 --> 00:44:04,640
سيد سافرن، ماذا حدث بعد الاصدار؟

840
00:44:04,724 --> 00:44:06,141
.كان كالقنبلة

841
00:44:06,225 --> 00:44:08,060
.كان يستعمله كل الطلاب الجامعيين

842
00:44:08,144 --> 00:44:11,730
فيسبوك معي" أصبح تعبيراً شائعاً"
.بعد أسبوعين

843
00:44:12,190 --> 00:44:13,231
ومارك؟

844
00:44:13,316 --> 00:44:17,152
،ومارك كان أعظم شخص بالحرم الجامعي
،شمل الموقع 19 فائز بجائزة نوبل

845
00:44:17,236 --> 00:44:21,740
و15 فائز بجائزة بوليتزر
.وناشئان أوليمبيان، ونجم سينيمائي

846
00:44:21,908 --> 00:44:23,492
من هو النجم السينيمائي؟

847
00:44:23,576 --> 00:44:25,160
هل هذا يهم؟

848
00:44:25,536 --> 00:44:26,578
.كلا

849
00:44:35,046 --> 00:44:37,547
كان يوماً طيباً
.وكنت في غرفتي بـ رادكليف

850
00:44:37,632 --> 00:44:39,675
:أراني تلك المجلة وقال

851
00:44:39,759 --> 00:44:43,637
.انظر، سيحدث الأمر بدوننا"
".لا بد أن نبدأ الآن

852
00:44:43,763 --> 00:44:46,890
".فقلتُ "حسناً، لنصدر لغة بازيك

853
00:44:47,475 --> 00:44:50,352
يظن معظمكم أنه يعلم بقية الحكاية
.ولكن ربما لا تعرفونها

854
00:44:50,436 --> 00:44:52,729
.بداية هذا المجال كانت بسيطة للغاية

855
00:44:52,814 --> 00:44:57,067
معدات الحاسوب على غلاف تلك المجلة
.كان بها معالج 8080

856
00:44:57,151 --> 00:45:01,279
سعة الذاكرة تكون 256 بايت
.إلا إذا دفعت مقابل 1 ك ب

857
00:45:01,823 --> 00:45:05,784
لذا فإن التحدي عند كتابة لغة بازيك
.لم يكن التشغيل بسعة 4 ك ب

858
00:45:05,910 --> 00:45:10,789
ولكن أيضاً ضرورة ترك مساحة للمستخدمين
.لتشغيل برامجهم بسعة 4 ك ب

859
00:45:11,958 --> 00:45:13,959
صديقك، أهو مارك زوكربيرغ؟

860
00:45:14,293 --> 00:45:15,335
.أجل

861
00:45:15,461 --> 00:45:17,629
هو مؤسس الـ فيسبوك؟ -
.أجل -

862
00:45:17,964 --> 00:45:20,298
...أعني، أسسناه معاً، نحن

863
00:45:20,425 --> 00:45:22,259
.أجل، نحن... أجل

864
00:45:22,343 --> 00:45:23,510
.رائع

865
00:45:23,803 --> 00:45:25,262
.أنا كريستي لينغ وهذه آليس

866
00:45:25,346 --> 00:45:26,388
.أهلاً

867
00:45:26,472 --> 00:45:28,682
.سرّني لقاؤكما

868
00:45:29,016 --> 00:45:30,517
فيسبوك معي" عندما تعود"
.إلى المنزل

869
00:45:30,643 --> 00:45:32,144
ربما أمكننا جميعاً الخروج
.لتناول المشاريب

870
00:45:32,979 --> 00:45:33,979
.بالتأكيد

871
00:45:34,147 --> 00:45:35,981
.سأفعل بكل تأكيد

872
00:45:42,780 --> 00:45:45,949
قالت "فيسبوك معي ويمكننا جميعاً
".الخروج لتناول المشاريب لاحقاً

873
00:45:46,033 --> 00:45:47,576
.وذلك أمر مدهش لسببين

874
00:45:47,660 --> 00:45:50,370
الأول أنها قالت "فيسبوك معي"، صحيح؟
...والثاني... أنت تعرف

875
00:45:50,496 --> 00:45:51,496
.أنهما تريدان تناول المشاريب لاحقاً

876
00:45:51,622 --> 00:45:53,206
،هل سبق وسمعت عدة أمور طيبة

877
00:45:53,332 --> 00:45:54,833
ضمن جملة واحدة كبيرة؟

878
00:45:54,959 --> 00:45:56,626
معذرة، مارك؟

879
00:45:57,170 --> 00:45:58,253
نعم؟

880
00:45:58,337 --> 00:46:00,172
.أنا ستيوارت سينغر
.زميلك في مختبر أنظمة التشغيل

881
00:46:00,840 --> 00:46:01,882
.حسناً

882
00:46:02,383 --> 00:46:04,217
.أحسنت صنعاً في الـ فيسبوك -
.أحسنت -

883
00:46:04,343 --> 00:46:05,343
.شكراً

884
00:46:05,470 --> 00:46:07,262
.أنا بوب -
كيف حالك؟ -

885
00:46:07,346 --> 00:46:08,764
،أكاد أقسم أنه كان ينظر إليك

886
00:46:08,848 --> 00:46:12,058
عندما قال بيل غايتس القادم
.قد يكون في هذه القاعة

887
00:46:12,185 --> 00:46:13,643
.أشكّ في ذلك

888
00:46:13,728 --> 00:46:16,271
،أتيت متأخراً
.لم أعرف من هو المتحدث

889
00:46:17,690 --> 00:46:19,191
.كان بيل غايتس

890
00:46:20,443 --> 00:46:22,444
.تباً، هذا منطقي

891
00:46:23,279 --> 00:46:25,363
.حسناً، شكراً يا رفاق

892
00:46:27,867 --> 00:46:29,576
هل أنت مغفل؟ -
هل أنت مختل عقلياً؟ -

893
00:46:29,702 --> 00:46:31,369
لم تستطع تمييز بيل غايتس
وهو أمامك لمدة ساعة؟

894
00:46:31,454 --> 00:46:33,288
.كنت بدون عدستيّ

895
00:46:33,372 --> 00:46:35,749
هل أستطيع أن أقتلك؟

896
00:46:37,376 --> 00:46:38,960
.حان وقت التربّح

897
00:46:39,045 --> 00:46:40,337
ما اسميهما؟

898
00:46:40,421 --> 00:46:42,214
هل سمعت ما قلته لك؟ -
متى؟ -

899
00:46:42,298 --> 00:46:44,382
.قلت إن الوقت قد حان للتربّح

900
00:46:45,384 --> 00:46:46,384
ما معنى ذلك؟

901
00:46:46,469 --> 00:46:49,304
معناه أن الوقت قد حان
.ليدر علينا الموقع أرباحاً

902
00:46:49,388 --> 00:46:51,723
أفهم معنى ذلك
.ولكني أسأل كيف تريد القيام بذلك

903
00:46:53,059 --> 00:46:54,726
.الدعايا -
.كلا -

904
00:46:55,144 --> 00:46:57,270
.لدينا 4 آلاف عضو

905
00:46:57,396 --> 00:46:58,522
.لأن الـ فيسبوك رائع

906
00:46:58,606 --> 00:47:01,817
وإن بدأنا إظهار نوافذ دعائية
.لشراب ديو، لن يظل رائعاً

907
00:47:01,901 --> 00:47:03,527
لم أقصد شراب ديو
،ولكن في مرحلة ما

908
00:47:03,611 --> 00:47:06,071
،وأتكلّم بصفتي المدير المالي
...يحتاج الموقع

909
00:47:06,155 --> 00:47:09,366
.نحن لا نعرف ماهيته بعد
.لا نعرف ماهيته

910
00:47:09,450 --> 00:47:11,910
.لا نعرف ماذا يمكن أن يكون
.لا نعرف ماذا سيكون

911
00:47:11,994 --> 00:47:13,328
.نعرف فحسب أنه رائع

912
00:47:13,412 --> 00:47:15,622
تلك ثروة لا تقدّر بثمن
.ولن أفرّط فيها

913
00:47:15,748 --> 00:47:17,916
متى سينتهي إذن؟ -
.لن ينتهي -

914
00:47:18,000 --> 00:47:19,709
.هذا هو بيت القصيد
.كما لا تنتهي الموضة أبداً

915
00:47:19,794 --> 00:47:22,087
ماذا؟ -
.الموضة، الموضة لا تنتهي أبداً -

916
00:47:22,171 --> 00:47:23,630
هل تتكلم عن الموضة؟
حقاً؟ أنت؟

917
00:47:23,756 --> 00:47:26,299
أتكلم عن الفكرة بحد ذاتها
.وأقول إنها لا تنتهي أبداً

918
00:47:26,425 --> 00:47:29,761
حسناً، ولكنهم يتربّحون
.من بيع الملابس

919
00:47:31,013 --> 00:47:32,514
مارك، ما هذا؟

920
00:47:32,598 --> 00:47:34,057
ماذا؟ -
.هذا -

921
00:47:34,141 --> 00:47:36,434
.يدعى رسالة توقيف
ما اسميهما؟

922
00:47:36,519 --> 00:47:37,561
من؟ -
.الفتاتان -

923
00:47:37,645 --> 00:47:38,812
متى إستلمت هذا؟

924
00:47:38,938 --> 00:47:41,022
.منذ عشرة أيام
.بعد إصدار الموقع مباشرة

925
00:47:41,107 --> 00:47:42,941
.يا للهول -
الفتاتان، ما اسميهما؟ -

926
00:47:43,025 --> 00:47:46,152
يقول التوأمان وينكلفوس
.أنك سرقت فكرتهما

927
00:47:46,279 --> 00:47:48,613
.أجد ذلك مزعجاً بعض الشيء

928
00:47:48,698 --> 00:47:51,950
.يعتبران الأمر سرقة حقوق فكرية

929
00:47:52,034 --> 00:47:53,243
...أصغ -
لماذا لم ترني إياها؟ -

930
00:47:53,327 --> 00:47:54,828
.كانت موجّهة إليّ

931
00:47:54,954 --> 00:47:58,039
مكتوب إنك سرقت الـ فيسبوك
.من ديفيا نيرندرا والأخوين وينكلفوس

932
00:47:58,124 --> 00:48:00,166
.أعرف المكتوب بها -
أهذا صحيح؟ -

933
00:48:00,293 --> 00:48:01,293
ماذا؟

934
00:48:01,377 --> 00:48:02,961
.لا تعبث معي، انظر إليّ

935
00:48:03,629 --> 00:48:05,297
مكتوب بالرسالة أننا
.قد نواجه إجراءاً قضائياً

936
00:48:05,381 --> 00:48:07,048
.كلا، أنا قد أواجه إجراءاً قضائياً

937
00:48:07,133 --> 00:48:09,384
.هذه الرسالة من محامٍ يا مارك
.لا بد أن لديهم أساس

938
00:48:09,468 --> 00:48:12,596
.المحامي هو مستشار أبيهما الشخصي -
هل لديهم أساس؟ -

939
00:48:12,680 --> 00:48:14,097
،الأساس أن موقعنا رائع ومحبوب

940
00:48:14,181 --> 00:48:15,599
.ورابطة هارفارد سخيفة

941
00:48:15,683 --> 00:48:17,934
،واردو، لم أستعمل أياً من رموزهم
.أؤكد لك

942
00:48:18,019 --> 00:48:19,060
.لم أستعمل أي شيء

943
00:48:19,145 --> 00:48:22,689
من يصنع كرسياً ليس مديناً بالمال
لكل من سبق وصنع كرسياً، مفهوم؟

944
00:48:22,815 --> 00:48:24,608
.أخبروني بفكرة فجاءتني فكرة أفضل

945
00:48:24,692 --> 00:48:27,402
لماذا لم ترني هذه الرسالة؟ -
.لم أولّ الأمر اهتماماً -

946
00:48:29,739 --> 00:48:30,906
.حسناً

947
00:48:32,199 --> 00:48:37,829
،إن حدثت أية مشكلة
.يمكنك أن تخبرني بها

948
00:48:38,080 --> 00:48:40,540
.أنا أريد مساعدتك، هذا مشروعنا

949
00:48:40,625 --> 00:48:44,085
الآن، هل تريد إخباري بأي شيء؟

950
00:48:44,545 --> 00:48:45,629
.كلا

951
00:48:48,925 --> 00:48:50,467
كيف سنتصرّف حيال ذلك؟

952
00:48:50,551 --> 00:48:53,970
أخبرني طالب محاماة من الخدمات القانونية
.أن أردّ عليهم

953
00:48:54,055 --> 00:48:55,221
وماذا كان ردّك؟

954
00:48:55,306 --> 00:48:58,433
،عندما إلتقينا في يناير"
.أبديت شكوكي حيال الموقع

955
00:48:58,517 --> 00:49:02,395
.ما موقفه من التصميمات"
".كمّ البرمجة المتبقية الذي لم أتوقعه

956
00:49:02,480 --> 00:49:04,731
.قلّة المعدات اللازمة لاستعمال الموقع"

957
00:49:04,815 --> 00:49:08,068
".قلة الدعايا اللازمة لنجاح الموقع"

958
00:49:08,152 --> 00:49:11,738
تلك كانت أول مرة
حيث تبدي تلك المخاوف، صحيح؟

959
00:49:11,822 --> 00:49:13,448
.أبديت مخاوفاً من قبل

960
00:49:13,532 --> 00:49:14,783
.هراء -
.ليس إلينا -

961
00:49:14,867 --> 00:49:18,912
سادتي، أتحدث عن إجتماع يناير
.الذي تشير إليه هذه الرسالة

962
00:49:18,996 --> 00:49:20,038
.أجل

963
00:49:20,122 --> 00:49:21,998
.دعني أعيد صياغة سؤالي

964
00:49:22,291 --> 00:49:26,753
.أرست 16 رسالة إلى عملائي
.في أول 15 رسالة لم تبدِ أي مخاوف

965
00:49:26,837 --> 00:49:27,921
هل هذا سؤال؟

966
00:49:28,005 --> 00:49:31,549
في الرسالة السادسة عشر
.أبديت مخاوف حيال مضمون الموقع

967
00:49:31,634 --> 00:49:34,386
هل كنت تخدعهم لستة أسابيع؟ -
.كلا -

968
00:49:34,470 --> 00:49:37,555
لماذا لم تبدِ تلك المخاوف سابقاً؟

969
00:49:37,640 --> 00:49:39,516
.إنها تمطر -
عفواً؟ -

970
00:49:39,600 --> 00:49:40,850
.بدأت تمطر تواً

971
00:49:40,935 --> 00:49:44,020
،سيد زوكربيرغ
هل توّليني كامل إنتباهك؟

972
00:49:44,855 --> 00:49:45,939
.كلا

973
00:49:47,024 --> 00:49:48,400
هل تظن أني أستحق ذلك؟

974
00:49:48,693 --> 00:49:49,734
ماذا؟

975
00:49:49,819 --> 00:49:52,779
أتظن أني أستحق كامل إنتباهك؟

976
00:49:53,322 --> 00:49:55,365
،إضطررت للقسم قبل بدأ هذه الجلسة

977
00:49:55,449 --> 00:49:58,576
،ولا أريد تكذيب نفسي
.لذا فأنا ملزم قانونياً أن أقول لا

978
00:49:58,661 --> 00:50:02,455
حسناً، لا تظن أني أستحق كامل إنتباهك؟

979
00:50:02,540 --> 00:50:05,583
إن أراد عملائك الجلوس فوق كتفيّ
،ليشعروا بأنهم طوال

980
00:50:05,668 --> 00:50:06,793
.فلديهم الحق لمحاولة ذلك

981
00:50:06,877 --> 00:50:10,213
ولكن لا ضرورة لأن أستمتع بجلوسي هنا
.وأنا أستمع إلى أناس يكذبون

982
00:50:11,382 --> 00:50:13,717
،لديك جزء من إنتباهي
.أقل جزء

983
00:50:14,552 --> 00:50:17,012
،بقية إنتباهي عند مكاتب فيسبوك

984
00:50:17,096 --> 00:50:19,389
حيث أقوم أنا وزملائي بأمور
،لا يستطيع أحد من هذا المجلس

985
00:50:19,473 --> 00:50:24,477
وبالأخص عملائك
.ابتكارها أو التفكير بها

986
00:50:25,354 --> 00:50:28,273
هل أجبت سؤالك التافه بشكل كاف؟

987
00:50:35,364 --> 00:50:38,950
،عندي ارتباط عند الواحدة إلا الربع
لمَ لا نستريح للغداء؟

988
00:50:40,745 --> 00:50:42,245
.سنعود عند الثانية والنصف

989
00:50:43,122 --> 00:50:45,206
ما اسميهما إذن؟

990
00:50:46,792 --> 00:50:49,002
،اسماهما كريستي وآليس

991
00:50:51,464 --> 00:50:54,090
.وتريدان تناول المشاريب معنا الليلة

992
00:50:56,302 --> 00:50:59,596
،لا يصح أن تدخلي هنا
.هذا حمّام الرجال

993
00:51:18,824 --> 00:51:20,241
.يا إلهي

994
00:51:21,160 --> 00:51:22,660
.لا أبالي

995
00:51:44,642 --> 00:51:45,850
.مهلاً، أعتذر

996
00:51:46,936 --> 00:51:48,853
.فتاتان تغتسلان بالداخل

997
00:51:50,022 --> 00:51:51,272
.جميل

998
00:51:55,694 --> 00:51:57,403
.لدينا معجبين

999
00:52:05,913 --> 00:52:07,205
.سأعود في الحال

1000
00:52:07,289 --> 00:52:09,082
.مارك. أين تذهب؟ مارك

1001
00:52:14,338 --> 00:52:15,380
إريكا؟

1002
00:52:17,299 --> 00:52:18,341
.أهلاً

1003
00:52:18,425 --> 00:52:21,052
،رأيتك من هناك
.لم أعرف أنك تتردّدين على هذا النادي

1004
00:52:21,137 --> 00:52:22,846
.هذه أول مرة -
.وأنا أيضاً -

1005
00:52:23,514 --> 00:52:24,806
هل أستطيع التكلم معك على انفراد؟

1006
00:52:26,058 --> 00:52:27,267
.أنا مرتاحة هنا

1007
00:52:27,351 --> 00:52:31,396
،أريد أن أتكلم معك على انفراد
.ربما يمكننا الذهاب إلى مكان ما

1008
00:52:31,480 --> 00:52:32,730
.هنا مناسب

1009
00:52:33,482 --> 00:52:35,525
لا أعرف إذا ما سمعت عن الموقع الجديد
.الذي أصدرته

1010
00:52:35,609 --> 00:52:36,693
.كلا

1011
00:52:37,528 --> 00:52:40,280
الـ فيسبوك؟ -
.لقد وصفتني بالسافلة على الإنترنت يا مارك -

1012
00:52:40,364 --> 00:52:42,198
.لهذا أريد التكلم معك

1013
00:52:42,283 --> 00:52:44,284
.على الإنترنت -
.لهذا أتيت -

1014
00:52:44,368 --> 00:52:45,994
.قارنت النساء بحيوانات المزرعة

1015
00:52:46,495 --> 00:52:47,954
.لم أفعل ذلك في النهاية

1016
00:52:48,038 --> 00:52:49,706
.ولكن لم تمتنع عن كتابته

1017
00:52:49,790 --> 00:52:52,375
وكأن أية فكرة تخالج ذهنك
،هي فائقة الذكاء

1018
00:52:52,459 --> 00:52:54,752
لدرجة أن من الجرم
.عدم مشاركتها مع الجميع

1019
00:52:56,338 --> 00:52:58,882
الإنترنت لا يكتب بالقلم الرصاص يا مارك
.وإنما بالحبر

1020
00:52:58,966 --> 00:53:01,885
.وأنت نشرت أن إريكا ألبرايت سافلة

1021
00:53:01,969 --> 00:53:06,347
قبل أن تلقي دعابة جاهلة عن لقب عائلتي
.ومقاس صدريتي

1022
00:53:06,432 --> 00:53:08,266
.ثم قيّمت النساء حسب جاذبيتهن

1023
00:53:09,518 --> 00:53:11,477
إريكا، هل من مشكلة؟ -
.كلا، لا مشكلة -

1024
00:53:12,646 --> 00:53:14,689
أنت تكتب ترهاتك
،من غرفة مظلمة

1025
00:53:14,773 --> 00:53:17,567
.لأن هذا ما يفعله الناقمون الآن

1026
00:53:18,527 --> 00:53:20,612
كنت لطيفة معك
.فلا تعذّبني على ذلك

1027
00:53:20,696 --> 00:53:22,655
ألا نستطيع الذهاب إلى مكان ما
...للحظات

1028
00:53:22,740 --> 00:53:24,949
.لا أريد أن أكون وقحة مع أصدقائي

1029
00:53:25,034 --> 00:53:27,452
.حسناً

1030
00:53:29,246 --> 00:53:31,623
.بالتوفيق في لعبة الفيديو خاصتك

1031
00:53:31,707 --> 00:53:33,625
.أحسنت، لقد فعلت الصواب

1032
00:53:33,709 --> 00:53:35,627
إعتذرت، صحيح؟

1033
00:53:38,422 --> 00:53:39,631
.علينا أن نتوسّع

1034
00:53:39,715 --> 00:53:41,132
طبعاً، مارك؟

1035
00:53:43,594 --> 00:53:45,053
أهو مستاء من أمر ما؟

1036
00:53:46,138 --> 00:53:48,306
حسناً، سنتوسّع إلى جامعتي يايل
.وكولومبيا

1037
00:53:48,390 --> 00:53:50,099
داستن، أريد منك مشاركتي
.في كتابة الرموز

1038
00:53:50,184 --> 00:53:51,976
كريس، أنت مسؤول
.عن الدعايا والترويج

1039
00:53:52,061 --> 00:53:54,270
ويمكنك البدء بنشر مقالة
.في صحيفة طلاب بوسطن

1040
00:53:54,355 --> 00:53:55,396
.ذا بريدج

1041
00:53:55,481 --> 00:53:56,731
إنهم لا يحبون نشر مقالات
.عن هارفارد

1042
00:53:56,815 --> 00:53:58,733
لا بد من وجود طالب علوم حاسب
.في الصحيفة

1043
00:53:58,817 --> 00:54:01,236
أخبره أن مارك زوكربيرغ
.سيخصص 10 ساعات مجانية من البرمجة

1044
00:54:01,320 --> 00:54:03,029
لماذا تريد مقالة
في صحيفة جامعة بوسطن؟

1045
00:54:03,113 --> 00:54:04,322
.بدون سبب، إليكم بالمخطط

1046
00:54:04,406 --> 00:54:06,407
إدواردو هو المدير المالي
.ويمتلك 30 بالمائة من الشركة

1047
00:54:06,492 --> 00:54:08,034
داستن هو نائب الرئيس
.ومدير البرمجة

1048
00:54:08,118 --> 00:54:10,703
وحصته ذات الخمسة بالمائة
.ستأتي من جهتي

1049
00:54:10,788 --> 00:54:12,080
،كريس مدير الدعايا

1050
00:54:12,164 --> 00:54:14,540
.ونسبته ستعتمد على مقدار عمله

1051
00:54:14,625 --> 00:54:15,667
هل من أسئلة؟

1052
00:54:15,751 --> 00:54:19,337
من الفتاتان؟ -
.معذرة، إنهما كريستي وآليس -

1053
00:54:19,546 --> 00:54:20,713
.أهلاً -
.أهلاً -

1054
00:54:20,798 --> 00:54:22,215
.أهلاً -
.أهلاً -

1055
00:54:22,716 --> 00:54:24,133
هل من شيء يمكننا القيام به؟

1056
00:54:24,218 --> 00:54:25,301
.كلا، هذا كل شيء

1057
00:54:25,386 --> 00:54:27,720
.يايل وكولومبيا، هيا بنا -
.وستانفورد -

1058
00:54:28,430 --> 00:54:30,431
ماذا؟ -
.ستانفورد -

1059
00:54:30,516 --> 00:54:32,725
.حان الوقت لنصل إلى بالو ألتو

1060
00:54:38,607 --> 00:54:39,941
ألا تريد أي غداء؟

1061
00:54:40,025 --> 00:54:41,109
.لا أريد

1062
00:54:41,527 --> 00:54:43,194
.أدعوك إلى بعض السلطة

1063
00:54:43,279 --> 00:54:44,821
.لا، شكراً

1064
00:54:51,120 --> 00:54:53,261
.لا بد أن الأمر شاق بالنسبة لك

1065
00:54:53,706 --> 00:54:54,747
من أنت؟

1066
00:54:55,291 --> 00:54:57,834
،أنا مارلين ديلبي
...عرّفتك بنفسي في بداية

1067
00:54:57,918 --> 00:54:59,294
أعني، ماذا تعملين؟

1068
00:54:59,378 --> 00:55:01,504
.أنا متدرّبة بالسنة الثانية في المؤسسة

1069
00:55:01,588 --> 00:55:04,173
.أراد مديري أن أحضر مرحلة الاستجواب

1070
00:55:05,801 --> 00:55:06,968
ماذا تفعل؟

1071
00:55:07,052 --> 00:55:10,054
.أتفقد الأحوال في البوسنة

1072
00:55:10,139 --> 00:55:11,389
.البوسنة

1073
00:55:11,598 --> 00:55:14,684
ليس لديهم طرقات
.ولكن لديهم فيسبوك

1074
00:55:19,606 --> 00:55:22,358
.لا بد أنك تكره آل وينكلفوس

1075
00:55:23,193 --> 00:55:24,444
.لا أكره أي أحد

1076
00:55:25,696 --> 00:55:28,948
إنهم لا يقاضونني
.لسرقة حقوقهم الفكرية

1077
00:55:29,033 --> 00:55:31,576
،وإنما بسبب أنها أول مرة في حياتهم

1078
00:55:31,660 --> 00:55:34,078
.لم تسر الأمور على هواهم

1079
00:55:41,545 --> 00:55:43,212
.إنه يتوسّع

1080
00:55:43,380 --> 00:55:44,464
ماذا؟

1081
00:55:44,548 --> 00:55:45,965
إنه يتوسّع إلى يايل وكولومبيا
.وستانفورد

1082
00:55:46,175 --> 00:55:47,216
.ستتناول الصحيفة الجامعية الموضوع غداً

1083
00:55:47,301 --> 00:55:48,343
حقاً؟ -
.أجل -

1084
00:55:48,469 --> 00:55:51,679
.يبدو أن رسالة التوقيف أرعبته حقاً

1085
00:55:51,764 --> 00:55:55,058
أريد تعيين محامي ليصدر انذاراً قضائياً
.وغلق الموقع فوراً

1086
00:55:55,142 --> 00:55:58,102
كل دقيقة يعمل فيها الموقع
.تقل قيمة رابطة هارفارد

1087
00:55:58,187 --> 00:56:00,980
أريد إنذاراً وأضراراً
.وقراراً تأديبياً

1088
00:56:01,065 --> 00:56:02,106
.وأريد له الموت

1089
00:56:02,191 --> 00:56:03,274
.أريد ذلك أيضاً

1090
00:56:03,359 --> 00:56:04,650
لماذا لا نفعل شيئاً حيال ذلك؟

1091
00:56:04,735 --> 00:56:06,027
لأننا من سادة هارفارد؟

1092
00:56:06,111 --> 00:56:07,820
.كلا، لأنك لا تعرف كيف سيبدو الأمر

1093
00:56:07,905 --> 00:56:08,946
كيف سيبدو؟

1094
00:56:09,031 --> 00:56:12,575
كما لو أني وشقيقي نرتدي ملابس أشباح ونطارد
.فتى الكاراتيه حول صالة رياضية مدرسية

1095
00:56:12,701 --> 00:56:16,287
.كام، لقد انتهك قانون ولاية ماسوشوستس

1096
00:56:16,372 --> 00:56:18,206
عندما يذهب إلى كونيكتيكت
،ونيويورك وكاليفورنيا

1097
00:56:18,290 --> 00:56:19,624
.سيكون قد إنتهك القانون الفيدرالي

1098
00:56:19,708 --> 00:56:21,501
.وبالمناسبة، لقد إنتهك قانون هارفارد

1099
00:56:21,585 --> 00:56:23,503
.لا وجود لقانون هارفارد

1100
00:56:23,587 --> 00:56:26,089
.مهلاً، هناك وجود له

1101
00:56:31,136 --> 00:56:32,512
.دليل طلاب هارفارد

1102
00:56:32,596 --> 00:56:35,390
كل طالب جديد يستلم واحداً
...ومكتوب بداخل هذا الدليل

1103
00:56:35,474 --> 00:56:36,891
.لا يمكنك أن تسرق من طالب آخر

1104
00:56:38,852 --> 00:56:40,603
،هذا ما نحتاج إليه
.سنذهب إلى سامرز

1105
00:56:40,687 --> 00:56:42,563
.لا يمكنك اللقاء بـ لاري سامرز

1106
00:56:42,940 --> 00:56:44,482
أنا وشقيقي ندفع مصاريف التعليم
.إلى هذه الكليّة

1107
00:56:44,566 --> 00:56:47,777
.معدل تقييمنا الدراسي 3.9 بهذه الكليّة
.ربحنا جوائز باسم هذه الكليّة

1108
00:56:47,861 --> 00:56:50,321
وسنجذّف في الاوليمبياد
.باسم هذه الكليّة

1109
00:56:50,406 --> 00:56:53,866
.أريد اللقاء برئيس هذه الكليّة

1110
00:56:53,951 --> 00:56:55,451
لماذا ستانفورد؟

1111
00:56:55,577 --> 00:56:57,328
لماذا برأيك؟

1112
00:57:01,583 --> 00:57:02,959
.آسفة

1113
00:57:03,168 --> 00:57:04,627
.تأخرت على درس الكيمياء الحيوية

1114
00:57:06,296 --> 00:57:07,338
.حسناً

1115
00:57:10,134 --> 00:57:11,426
أنت لا تعرف اسمي، صحيح؟

1116
00:57:12,136 --> 00:57:13,261
أهو ستانفورد؟

1117
00:57:13,846 --> 00:57:15,930
.ينبغي أن أضربك

1118
00:57:16,014 --> 00:57:18,182
كيف تحضر حفلاً
...وتلتقي بشخص ما

1119
00:57:18,308 --> 00:57:21,519
،إميليا ريتر، ولكن تفضّلين إيمي
.أنت من أوريندا

1120
00:57:21,603 --> 00:57:24,772
يعمل أبوك في تجارة العقارات
.وأمك مقلعة عن الشراب منذ 10 سنوات

1121
00:57:25,190 --> 00:57:26,441
ما هو تخصّصي؟

1122
00:57:26,942 --> 00:57:28,526
.الترومبون -
حقاً؟ -

1123
00:57:29,153 --> 00:57:31,028
.أتذكر شيئاً عن الترومبون

1124
00:57:34,825 --> 00:57:36,117
.الفرنسية

1125
00:57:36,201 --> 00:57:37,285
.تخصّصك هو اللغة الفرنسية

1126
00:57:37,369 --> 00:57:39,036
وتخصّصك؟ -
تخصّصي؟ -

1127
00:57:39,163 --> 00:57:41,330
.ليس عندي تخصّص -
لم تتخصّص؟ -

1128
00:57:42,541 --> 00:57:43,791
.لست ملتحقاً بالكليّة

1129
00:57:43,876 --> 00:57:45,710
.أنت تمزح -
.كلا -

1130
00:57:46,044 --> 00:57:48,045
حسنا، أي مدرسة ذهبت؟

1131
00:57:48,130 --> 00:57:50,465
.ابتدائية ويليام تافت لفترة قليلة

1132
00:57:50,549 --> 00:57:51,632
جديّا؟

1133
00:57:52,301 --> 00:57:54,635
أنت لست في الخامسة عشر، أليس كذلك؟

1134
00:57:55,220 --> 00:57:56,387
.لا

1135
00:57:57,055 --> 00:57:58,139
انتظري، أنتِ لست في الخامسة عشر، أليس كذلك؟

1136
00:57:58,223 --> 00:57:59,348
.لا

1137
00:58:01,018 --> 00:58:02,560
ماذا تعمل إذن؟

1138
00:58:03,729 --> 00:58:05,313
.أنا متعهد تنظيمات

1139
00:58:05,397 --> 00:58:07,899
.ـ أنت عاطل عن العمل
.ـ لا أستطيع قول هذا

1140
00:58:07,983 --> 00:58:09,066
ماذا تقول إذن؟

1141
00:58:09,193 --> 00:58:10,318
.أنني متعهد تنظيمات

1142
00:58:10,402 --> 00:58:12,069
حسنا، ماذا كان آخر تنظيماتك؟

1143
00:58:12,196 --> 00:58:16,824
حسنا، لقد أسست شركة انترنت تدع الشباب
.يقومون بتنزيل ومشاركة الموسيقى مجانا

1144
00:58:16,909 --> 00:58:18,242
مثل نابستر؟

1145
00:58:18,327 --> 00:58:19,744
.مثل نابستر تماما

1146
00:58:19,870 --> 00:58:21,496
ماذا تعني؟

1147
00:58:21,580 --> 00:58:22,914
.أوجدت نابستر

1148
00:58:22,998 --> 00:58:24,999
.شون باركر أوجَدَ نابستر

1149
00:58:25,083 --> 00:58:26,417
.سعيد بلقائك

1150
00:58:26,502 --> 00:58:28,336
أنت شون باركر؟

1151
00:58:28,504 --> 00:58:30,254
..أترين ذلك الحذاء على

1152
00:58:30,380 --> 00:58:32,423
ـ القدم الأخرى؟
.ـ الطاولة الأخرى التي انقلبت

1153
00:58:33,717 --> 00:58:35,259
أنمت مع شون باركر لتوي؟

1154
00:58:35,344 --> 00:58:37,053
.لقد نمتِ فوق شون باركر

1155
00:58:37,429 --> 00:58:39,680
.ـ أنت ثري ثراءً فاحشا
.ـ ليس بالتحديد

1156
00:58:39,765 --> 00:58:41,265
ماذا أنت؟

1157
00:58:41,934 --> 00:58:43,601
،مفلس
.العمل في الموسيقى المجانية لا يجني الكثير

1158
00:58:43,685 --> 00:58:47,021
.وخاصة إذا كان كل من ترشح لجائزة غرامي يقاضيكِ

1159
00:58:47,105 --> 00:58:48,606
.هذا سيُذهِب عقلي

1160
00:58:48,690 --> 00:58:49,690
.أقدر لكِ هذا

1161
00:58:49,775 --> 00:58:51,609
يجب أن أذهب للاستحمام
.وأستعد للدرس

1162
00:58:51,735 --> 00:58:55,112
الكيمياء الحيوية، حتى مع أنكِ طالبة متخصصة
.في الفرنسية واسمك آمي

1163
00:58:55,614 --> 00:58:56,864
.لقد نجحت

1164
00:58:57,241 --> 00:58:58,282
.أنا أذاكر بجد

1165
00:58:59,868 --> 00:59:03,621
.يوجد عصير أو شيء آخر يمكنك العثور عليه
.اخدم نفسك

1166
00:59:03,747 --> 00:59:04,789
أتمانعين في تفقد بريدي الإلكتروني؟

1167
00:59:05,374 --> 00:59:06,958
.كلا، تفضل

1168
00:59:16,969 --> 00:59:18,135
!إيمي

1169
00:59:21,598 --> 00:59:23,891
ـ إيمي! هل يمكنكِ المجيئ هنا؟
ـ نعم؟

1170
00:59:24,768 --> 00:59:26,269
.ثانية واحدة

1171
00:59:29,273 --> 00:59:30,731
.يوجد ثعبان هنا يا إيمي

1172
00:59:30,816 --> 00:59:31,899
ماذا؟

1173
00:59:34,319 --> 00:59:35,403
أين؟

1174
00:59:35,487 --> 00:59:36,904
،لا يوجد ثعبان
.ولكني أريد سؤالك شيئا

1175
00:59:36,989 --> 00:59:38,990
.هل تمزح؟ لقد كنت سألقى حتفي

1176
00:59:39,116 --> 00:59:40,241
كيف؟

1177
00:59:40,325 --> 00:59:44,078
عن طريق الجري بسرعة
.والالتفاف في الستائر

1178
00:59:44,288 --> 00:59:45,830
ماذا تريد سؤالي إياه؟

1179
00:59:45,956 --> 00:59:48,749
،لقد أردت تفقد بريدي الإلكتروني
.ووجدت موقعا الكترونيا مفتوحا على جهازك

1180
00:59:49,626 --> 00:59:53,087
نعم، بعد أن نمتَ ليلة أمس
.ذهبت لتفقد الفيسبوك قليلا

1181
00:59:53,171 --> 00:59:55,339
ـ ما هذا؟
ـ الفيسبوك؟

1182
00:59:55,465 --> 00:59:58,426
.إنه منتشر في ستانفورد لأسبوعين حتى الآن

1183
00:59:58,635 --> 01:00:01,762
،إنه رائع جدا
.فيما عدا أنه إدماني بطريقة فظيعة

1184
01:00:01,847 --> 01:00:04,181
.جديا، أنا أتفقده خمسة مرات يوميا

1185
01:00:04,266 --> 01:00:05,766
أتمانعين إذا أرسلت بريدا إلكترونيا؟

1186
01:00:05,851 --> 01:00:07,351
نعم، هل كل شيء على ما يرام؟

1187
01:00:07,477 --> 01:00:09,270
.كل شيء بخير

1188
01:00:10,022 --> 01:00:14,275
.أحتاج للعثور عليك يا مارك زكربرغ

1189
01:00:18,196 --> 01:00:19,780
.لم أدخل هذا المبنى من قبل

1190
01:00:19,865 --> 01:00:24,201
هذا المبنى أقدم بمائة سنة
.من البلدة التي هو فيها، فانتبها

1191
01:00:25,537 --> 01:00:27,204
.نحن نجلس في كراسٍ

1192
01:00:28,040 --> 01:00:29,165
.نعم

1193
01:00:30,042 --> 01:00:32,376
.جيد، يمكنكما الذهاب الآن

1194
01:00:36,840 --> 01:00:39,634
.هذا بسبب غبائهم
.كان يجب أن أكون هناك

1195
01:00:39,718 --> 01:00:41,302
،حسنا، الظلام هو غياب الضوء

1196
01:00:41,386 --> 01:00:44,221
.وفي هذه الحالة فإن الغباء كان عدم حضوري

1197
01:00:44,348 --> 01:00:46,223
.لدي طالبان في مكتبي الآن يا كاثرين

1198
01:00:46,350 --> 01:00:48,225
.طالبان، لا يزالان يدرسان

1199
01:00:48,810 --> 01:00:49,810
.لا أدري

1200
01:00:49,895 --> 01:00:52,647
،ويبدو من مظهرهما أنهما يريدان
.بيع سلسلة إخوان بروكس

1201
01:00:52,731 --> 01:00:53,981
.حسنا، وداعا

1202
01:00:54,858 --> 01:00:55,900
.ـ صباح الخير
.ـ صباح الخير يا سيدي

1203
01:00:55,984 --> 01:00:57,902
أنا كاميرون وينكلفوس
.وهذا أخي تايلر

1204
01:00:57,986 --> 01:01:00,071
...وأنتم هنا بسبب

1205
01:01:01,531 --> 01:01:02,573
.يمكن لأيكما الرد

1206
01:01:02,658 --> 01:01:04,158
،أنا آسف يا سيدي
.ظننت أنك قرأت رسالتنا

1207
01:01:04,242 --> 01:01:05,326
.لقد قرأت الرسالة

1208
01:01:05,410 --> 01:01:08,663
لقد أتينا بفكرة لموقع
يسمى رابطة هارفارد

1209
01:01:08,747 --> 01:01:11,916
ثم غيرنا الاسم إلى رابطتك
...وقام مارك زكربرغ

1210
01:01:12,042 --> 01:01:13,417
.أفهم

1211
01:01:13,543 --> 01:01:16,003
أنا أسأل ماذا تريدان
.أن أفعل حيال ذلك

1212
01:01:16,088 --> 01:01:20,007
،حسنا يا سيدي، مذكور في دليل هارفارد
،والذي يتم توزيعه على كل طلاب السنة الأولى

1213
01:01:20,092 --> 01:01:22,426
تحت عنوان
،"المعايير السلوكية في مجتمع هارفارد"

1214
01:01:22,886 --> 01:01:26,180
أن الكلية تتوقع أن يكون
،كل الطلاب صادقين وصريحين

1215
01:01:26,264 --> 01:01:28,683
.في معاملاتهم مع أعضاء هذا المجتمع

1216
01:01:28,767 --> 01:01:31,268
حيث يجب على الطلاب أن يحترموا
،الملكيات العامة والخاصة

1217
01:01:31,895 --> 01:01:33,771
،وأي حالات سرقة أو اختلاس

1218
01:01:33,897 --> 01:01:35,356
ـ آن؟
ـ نعم سيدي؟

1219
01:01:35,440 --> 01:01:37,274
.الكميني في وجهي، هيا

1220
01:01:40,237 --> 01:01:44,198
أو أي استخدام مسيء
،سوف يؤدي لإجراء تأديبي

1221
01:01:44,282 --> 01:01:46,283
.وهذا يتضمن الفصل من الكلية

1222
01:01:46,368 --> 01:01:48,452
وهل حفظت هذا بدلا من القيام بشيء ما؟

1223
01:01:48,578 --> 01:01:51,956
وما أتينا أنا وأخي من أجله اليوم هو
...أن نطلب منك بكل الاحترام

1224
01:01:52,082 --> 01:01:55,209
يا سيدي، إنه ضد قوانين الجامعة
.السرقة من طالب آخر بكل بساطة

1225
01:01:55,293 --> 01:01:56,544
وهل تحدثتما مع مدير المسكن؟

1226
01:01:56,628 --> 01:01:58,963
نعم يا سيدي وقام بإرسال
،توصية لمجلس الإدارة

1227
01:01:59,089 --> 01:02:00,631
.ولكن مجلس الإدارة رفض مقابلتنا

1228
01:02:00,757 --> 01:02:02,550
هل حاولتما مع الطالب الآخر مباشرة؟

1229
01:02:02,634 --> 01:02:05,469
السيد زوكربرغ لم يرد على أي من رسائلنا
،الالكترونية أو مكالماتنا الهاتفية

1230
01:02:05,595 --> 01:02:06,637
.في الأسبوعين المنصرمين

1231
01:02:06,763 --> 01:02:08,556
،ولا يرد عندما نطرق بابه في كيركلاند

1232
01:02:08,640 --> 01:02:10,474
،وأقرب مقابلة كانت معه وجها لوجه

1233
01:02:10,600 --> 01:02:12,893
عندما رأيته في المربع السكني
.وقمت بمطاردته في ميدان هارفارد

1234
01:02:12,978 --> 01:02:14,061
هل طاردته؟

1235
01:02:14,146 --> 01:02:16,731
.رأيته وعرفت أنه رآني
.ثم ذهبت في إثره ثم اختفى ببساطة

1236
01:02:17,607 --> 01:02:20,901
.ـ لا أرى هذا كأمر من اختصاص الجامعة
.ـ هذا من اختصاص الجامعة بالطبع

1237
01:02:20,986 --> 01:02:23,404
يوجد قانون للأخلاقيات وقانون شرفي
.وقد خرق كلاهما

1238
01:02:23,488 --> 01:02:26,949
أنتم تقيمون قوانين شرفية بينكم وبين الجامعة
.وليس بين بعضكم البعض

1239
01:02:27,784 --> 01:02:30,995
أنا آسف يا رئيس سامرز ولكن ما قلتَهُ
.للتو غير منطقي

1240
01:02:31,079 --> 01:02:32,246
.هذا آلمني

1241
01:02:32,330 --> 01:02:34,999
ما يعنيه أخي هو أنه إذا قام
،مارك زوكربرغ بالدخول لغرفة سكننا

1242
01:02:35,083 --> 01:02:37,251
وقام بسرقة حاسوبنا
.فإن هذا أمر يخص الجامعة

1243
01:02:37,335 --> 01:02:39,670
.لا أدري حقا
.هذا المكتب لا يتعامل مع السرقات الصغرى

1244
01:02:39,755 --> 01:02:41,088
.هذه ليست سرقة صغرى

1245
01:02:41,173 --> 01:02:43,340
.هذه فكرة قيمتها الملايين من الدولارات

1246
01:02:43,467 --> 01:02:44,592
ـ الملايين؟
.ـ نعم

1247
01:02:44,676 --> 01:02:47,261
.لابد أنكما تطلفان لخيالكما العنان

1248
01:02:47,345 --> 01:02:50,181
سيدي، بصدق لا أظن أن موقعك
.يؤهلك لقول هذا

1249
01:02:50,265 --> 01:02:54,518
.لقد كنت وزير المالية الأمريكي
.أنا يحق لي قول هذا

1250
01:02:54,644 --> 01:02:55,936
،إطلاق العنان لخيالنا

1251
01:02:56,021 --> 01:02:57,938
بالضبط هو ما قيل لنا أن نقوم به
.في خطابك لطلاب السنة الأولى

1252
01:02:58,023 --> 01:03:01,025
حسنا، أقترح إذن
،أن تطلقا خيالكما

1253
01:03:01,109 --> 01:03:02,443
.لصنع مشروع جديد

1254
01:03:02,527 --> 01:03:03,694
أتقترح هذا؟

1255
01:03:03,779 --> 01:03:05,196
.نعم، كل من في هارفارد يخترع شيئا ما

1256
01:03:05,322 --> 01:03:09,950
طلاب هارفارد يعتقدون أن إيجاد عمل
.أفضل من العثور عليه

1257
01:03:10,327 --> 01:03:13,788
ولذا فسأقترح ثانية أن يقوم كلاكما
.بالإتيان بمشروع جديد تماما

1258
01:03:13,872 --> 01:03:16,957
.ـ أنا آسف يا سيدي، ولكن هذه ليست النقطة
.ـ من فضلك، تحدث في النقطة المهمة

1259
01:03:17,042 --> 01:03:18,793
لا يجب على المرء أن يكون خبيرا في الملكيات الفكرية

1260
01:03:18,877 --> 01:03:20,377
.لفهم الفرق بين الصواب والخطأ

1261
01:03:20,504 --> 01:03:22,296
وهل تقول أنني لا أفهم هذا؟

1262
01:03:22,380 --> 01:03:24,381
.ـ بالطبع لا أقصد قول هذا يا سيدي
.ـ وأنا أقصد هذا

1263
01:03:24,466 --> 01:03:26,175
ـ حقا؟
.ـ سيدي

1264
01:03:26,384 --> 01:03:28,302
كيف حصلا على هذا الميعاد يا آن؟

1265
01:03:28,386 --> 01:03:30,304
.معارف أبيهم

1266
01:03:31,848 --> 01:03:34,141
،دعياني أخبركما بشيء
،سيد وينكلفوس، وسيد وينكلفوس

1267
01:03:34,226 --> 01:03:36,644
.بما أنكما تتحدثان عن الصواب والخطأ

1268
01:03:36,728 --> 01:03:40,981
،هذا الأمر، وهذا الإجتماع
.ووجودكما هنا هو خطأ

1269
01:03:41,233 --> 01:03:44,568
.هذا لا يليق بهارفارد
.لم تر هارفارد هذا فيكم

1270
01:03:44,653 --> 01:03:47,071
.لا يحق لكما الحصول على معاملة خاصة

1271
01:03:47,239 --> 01:03:49,657
...ـ لم نطلب أبدا
ـ نبدأ مشروعا آخر؟

1272
01:03:49,741 --> 01:03:51,575
كصنع زينة لمعرض العلوم؟

1273
01:03:51,701 --> 01:03:53,160
..إذا كان لديك مشكلة يا سيد وينكلفوس

1274
01:03:53,245 --> 01:03:54,328
.لم نطلب معاملة خاصة

1275
01:03:54,412 --> 01:03:58,082
،فالمحكمة دائما تحت أمرك
أي شيء آخر يمكنني فعله لكما؟

1276
01:03:58,208 --> 01:03:59,834
...يمكنك أخذ دليل هارفارد ووضعه في

1277
01:03:59,918 --> 01:04:01,001
.تاي

1278
01:04:01,670 --> 01:04:03,879
.شكرا لك على وقتك يا سيدي

1279
01:04:09,094 --> 01:04:10,386
.ويحي

1280
01:04:10,595 --> 01:04:13,097
.لقد كسرت مقبض الباب ذي الـ 335 عاما

1281
01:04:14,724 --> 01:04:17,852
إدواردو، في عطلة الربيع
.قمت أنت والسيد زوكربرغ بالسفر إلى نيويورك

1282
01:04:17,936 --> 01:04:20,521
.ـ نعم
ـ ماذا كان الغرض من الرحلة؟

1283
01:04:20,605 --> 01:04:24,275
بصفتي مدير الشركة المالي
كان عليّ ترتيب اجتماعات مع معلنين محتملين

1284
01:04:25,068 --> 01:04:26,110
من دفع تكاليف الرحلة؟

1285
01:04:26,194 --> 01:04:29,280
لقد تم دفع تكاليفها من حساب الألف دولار
.الذي أقمته منذ عدة شهور

1286
01:04:29,406 --> 01:04:33,200
وحتى تلك اللحظة، كانت تلك الألف دولار
هي المال الوحيد الذي تم وضعه في الشركة؟

1287
01:04:33,285 --> 01:04:35,286
.ـ نعم
ـ وما رأيك فيما آلت إليه الإجتماعات؟

1288
01:04:36,788 --> 01:04:38,873
.ـ كانت سيئة جدا
ـ لماذا؟

1289
01:04:39,082 --> 01:04:40,207
.مارك كان نائما

1290
01:04:40,292 --> 01:04:41,709
.لم أكن نائما

1291
01:04:41,793 --> 01:04:43,127
هل يمكنني قول هذا بشكل آخر؟

1292
01:04:43,295 --> 01:04:45,296
.أتمنى لو كان نائما

1293
01:04:48,091 --> 01:04:51,594
،نحن الآن منتشرون في 29 كلية
.ولدينا ما يربو عن الـ 75 ألف عضو

1294
01:04:52,429 --> 01:04:53,554
،والأشخاص الذين يستخدمون الفيسبوك

1295
01:04:53,638 --> 01:04:56,056
.يبقون فيه أكثر من أي موقع آخر

1296
01:04:56,141 --> 01:04:57,892
.والآن، ها هي الإحصائية الأكثر إثارة للإعجاب

1297
01:04:57,976 --> 01:05:00,978
واحد وتسعون بالمائة
.ممن جربه مرة، يعود إليه

1298
01:05:01,062 --> 01:05:02,938
...ـ والآن، إذا سمحت لي
.ـ اعذرني

1299
01:05:03,064 --> 01:05:05,399
ما هذا الصوت الذي يحدثه؟
هل هو اعتراض؟

1300
01:05:08,403 --> 01:05:10,070
.لم يكن اعتراضا

1301
01:05:10,238 --> 01:05:11,572
...كان

1302
01:05:12,490 --> 01:05:14,325
.صوت الحرف الساكن عند نطقه

1303
01:05:14,826 --> 01:05:16,660
.طرقعة بسقف الحلق الطري

1304
01:05:18,246 --> 01:05:19,997
ما هذا يا رجال؟

1305
01:05:20,081 --> 01:05:22,750
كان هناك اجتماع آخر
.مرتب في رحلة نيويورك

1306
01:05:22,834 --> 01:05:24,168
.نعم، لقد كان عشاءً

1307
01:05:24,252 --> 01:05:25,669
لقد كان معدا
.بواسطة خليلتي ذلك الوقت

1308
01:05:25,837 --> 01:05:28,839
هل تقول أن مارك كان متحمسا
بشأن إقامة ذلك الاجتماع؟

1309
01:05:28,924 --> 01:05:31,175
.نعم، جدا

1310
01:05:31,259 --> 01:05:33,260
.ـ انظر، لن يحاسبونا
.ـ ربما يقومون بهذا

1311
01:05:33,345 --> 01:05:35,179
.ـ أعني انظر حولك
.ـ سوف يكون الأمر محرجا

1312
01:05:35,305 --> 01:05:38,098
.ـ أخبره أننا لن يتم محاسبتنا
.ـ لن يحاسبونا

1313
01:05:38,183 --> 01:05:40,100
...ـ مارك
ـ هل ستتحدث عن الإعلانات ثانية؟

1314
01:05:40,185 --> 01:05:41,936
،إذا لم تكن مسرح الباليه في هارتفرد

1315
01:05:42,020 --> 01:05:44,021
.فإن غرض العمل هو جني الأرباح

1316
01:05:44,105 --> 01:05:45,272
.لم يصبح عملا بعد

1317
01:05:45,357 --> 01:05:49,151
...هذا صعب بالنسبة لي لأن
.لا عليكم

1318
01:05:52,155 --> 01:05:53,530
.لقد تأخر خمس وعشرون دقيقة

1319
01:05:53,615 --> 01:05:56,367
.لقد أوجد نابستر عندما كان في التاسعة عشر
.يمكنه التأخر

1320
01:05:56,493 --> 01:05:58,118
.ـ إنه ليس إلها
ـ إذن ما هو ؟

1321
01:05:58,203 --> 01:05:59,703
.لقد تأخر خمس وعشرون دقيقة

1322
01:05:59,788 --> 01:06:01,038
.أظن أن إدواردو غيور

1323
01:06:01,206 --> 01:06:04,333
.لم أكن غيورا مطلقا
.لقد كنت متوترا

1324
01:06:04,542 --> 01:06:05,542
لماذا؟

1325
01:06:05,669 --> 01:06:09,129
،لم أكن أعرفه تماما
.ولكني بحثت عنه جيدا

1326
01:06:09,214 --> 01:06:12,508
...وقد صدمني كنوع

1327
01:06:14,386 --> 01:06:15,844
.كبطاقة غير مأمونة

1328
01:06:16,054 --> 01:06:17,054
لماذا؟

1329
01:06:17,180 --> 01:06:20,474
لقد تم طرده من شركتي انترنت
كبيرتين بشكل فضائحي

1330
01:06:20,558 --> 01:06:21,976
..ولديه سمعة في إدمان المخدرات

1331
01:06:22,060 --> 01:06:23,310
.لقد أوجد تلكم الشركتين

1332
01:06:23,395 --> 01:06:24,728
.لا نحتاجه

1333
01:06:25,355 --> 01:06:26,397
.إنه هنا

1334
01:06:29,567 --> 01:06:31,151
.لا، لا، خذ وقتك

1335
01:06:31,236 --> 01:06:33,988
.ـ ويمتلك ساعة
.ـ توقف

1336
01:06:35,865 --> 01:06:37,074
.ـ أنا شون باركر
ـ كيف حالك؟

1337
01:06:37,158 --> 01:06:40,077
،لابد أنك إدواردو و كريستي
.ومارك

1338
01:06:40,203 --> 01:06:42,162
.ـ سعدت بلقائكم
.ـ سعيدون بلقائك

1339
01:06:42,247 --> 01:06:43,747
.لا يوجد شيء أمامكم

1340
01:06:43,873 --> 01:06:44,915
.ـ لا
.ـ توري

1341
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
.لقد كنا في انتظارك

1342
01:06:46,084 --> 01:06:48,252
.ـ مرحبا يا عزيزي
ـ هل يمكنك إحضار بعض الأشياء؟

1343
01:06:48,378 --> 01:06:51,171
.لحم الخنزير المدهون بصلصة الزنجبيل
لحم التونة المقطع بالتوابل؟

1344
01:06:51,256 --> 01:06:53,090
.وأذرع سرطان البحر، وهذه ستكون بداية رائعة

1345
01:06:53,216 --> 01:06:55,092
ماذا تريدين للشراب يا كريستي؟

1346
01:06:56,720 --> 01:06:57,928
.آبلتيني

1347
01:06:58,013 --> 01:07:00,055
.عظيم، نريد أربعة

1348
01:07:00,765 --> 01:07:03,434
،من تلك النقطة فصاعدا
.كان الأمر كماراثون مع شون

1349
01:07:12,277 --> 01:07:14,945
السؤال هو، عم تحدثتم؟

1350
01:07:26,416 --> 01:07:28,709
.لقد حكى لنا حكايته مع نابستر

1351
01:07:28,793 --> 01:07:31,795
لم أرد أن أقضي
.العشرينات من عمري كمدعى عليه محترف

1352
01:07:31,921 --> 01:07:34,965
من كان يعرف؟ مجال الموسيقى
.لا يوجد فيه حس دعابة

1353
01:07:35,091 --> 01:07:38,302
حاولنا بيع الشركة لدفع الخمسة وثلاثين مليونا
.مقابل حقوق الملكية التي قالوا أنها من حقهم

1354
01:07:38,428 --> 01:07:42,890
ولكن بالنسبة لهم كان هذا كبيع السيارة المسروقة
.لدفع ثمن الوقود المسروق

1355
01:07:43,600 --> 01:07:46,060
،فقلنا أن عليهم اللعنة
.وأعلنا الإفلاس

1356
01:07:46,144 --> 01:07:48,812
.ـ ولكنك صنعت اسما لنفسك
.ـ وأنت ما زلت لم تشربي جيدا

1357
01:07:48,897 --> 01:07:50,647
!ـ توري
.ـ لا، لا.. أنا بخير

1358
01:07:50,732 --> 01:07:52,941
ثم بدأ بالحديث عن
،مشروعه التجاري الثاني

1359
01:07:53,485 --> 01:07:56,653
والذي كان حافظة ملفات الكترونية
.طردته منه شركة كيس اكويتي

1360
01:07:56,988 --> 01:07:58,739
.وأردت فعلها بشكل جيد هذه المرة

1361
01:07:59,157 --> 01:08:02,743
،ارتديت رابطة عنق ولمعت حذائي
.ولكن لا أحد يريد أخذ أوامر من طفل

1362
01:08:02,827 --> 01:08:05,746
فدعني أخبرك إذن ماذا سيحدث
.عندما يكون شاب في العشرين عاما رئيسا لموقع شهيرا

1363
01:08:05,830 --> 01:08:08,999
...ـ أنا لست محللا نفسانيا ولكن
.ـ أنا سعيد أنه يتم تسجيل هذا

1364
01:08:09,084 --> 01:08:11,335
أنت لست محللا نفسيا ولكن ماذا؟

1365
01:08:11,461 --> 01:08:14,296
.كان المحلل النفسي سيشخصه بحالة جنون الإرتياب

1366
01:08:14,506 --> 01:08:16,924
سوف يستأجرون محققين خصوصيين
.ليتبعوك ليلا نهارا

1367
01:08:17,008 --> 01:08:19,093
.أنت هدف مرافقين باهظي الثمن

1368
01:08:19,177 --> 01:08:21,512
،لا يمكنني إثبات هذا
.ولكنهم يسجلون مكالماتي الهاتفية

1369
01:08:21,638 --> 01:08:24,181
،مهما كان الشيء الذي سيجعلك مخطئا
.فقد فعلته

1370
01:08:24,307 --> 01:08:26,850
الحياة الخاصة أصبحت
.شيئا عتيقا

1371
01:08:26,935 --> 01:08:29,770
،وإذا، بطريقة ما
.استطعت عيش حياتك مثل الدلاي لاما

1372
01:08:29,854 --> 01:08:31,021
.سوف يختلقون الإشاعات حولك

1373
01:08:31,147 --> 01:08:33,690
،لأنهم لا يريدونك
.بل يريدون فكرتك

1374
01:08:34,025 --> 01:08:35,526
ويريدونك أن تقول شكرا
..بينما أنت

1375
01:08:35,985 --> 01:08:37,027
.اعذرني

1376
01:08:37,112 --> 01:08:38,529
.تمسح ذقنك راحلا

1377
01:08:38,655 --> 01:08:39,696
أهذا حدث معك؟

1378
01:08:39,823 --> 01:08:41,365
.ومتوهم

1379
01:08:42,033 --> 01:08:45,119
.نعم، ولكن سيحدث رد دين في شركة كيس

1380
01:08:45,203 --> 01:08:46,787
.بواسطة نابستر، فقد أسقطت شركات التسجيل الموسيقي

1381
01:08:46,871 --> 01:08:48,205
.وسوف تدفع شركة كيس ثمن خطاياها أيضا

1382
01:08:48,289 --> 01:08:50,791
.آسف، أنت لم تسقط شركات التسجيل

1383
01:08:51,209 --> 01:08:52,209
.لقد ربحوا

1384
01:08:52,377 --> 01:08:54,044
.ـ في المحاكم
.ـ نعم

1385
01:08:54,379 --> 01:08:56,964
أتريد أن تشتري شركة تاور للتسجيلات يا إدرواردو؟

1386
01:08:59,384 --> 01:09:02,803
وأخبرنا بالقصة تلو القصة
،عن حياته في وادي السليكون

1387
01:09:02,887 --> 01:09:06,890
والحفلات في ستانفورد وفي لوس انجلوس
...وأصدقاؤه الذين أصبحوا مليونيرات

1388
01:09:07,016 --> 01:09:11,895
..ولكن الغالب كيف أنه كان على مارك
.كان يجب عليه القدوم إلى كاليفورنيا

1389
01:09:12,814 --> 01:09:15,149
.ثم اتجه الحديث عن الفيسبوك

1390
01:09:15,233 --> 01:09:17,734
.أخبرني عن تقدمك

1391
01:09:17,819 --> 01:09:21,405
.نحن منتشرون في 29 كلية
.ولدينا أكثر من 75 ألف عضو

1392
01:09:21,573 --> 01:09:23,240
.ـ أخبرني عن الاستراتيجية التي تتبعها
.ـ حسنا

1393
01:09:23,408 --> 01:09:25,325
،مثال، لقد أردنا بايلر في تكساس

1394
01:09:25,410 --> 01:09:27,244
ولكن بايلر لديهم
.شبكة اجتماعية بالفعل في الحرم الجامعي

1395
01:09:27,370 --> 01:09:28,912
،ولكن بدلا من الجري وراءهم

1396
01:09:29,038 --> 01:09:31,081
قمنا بعمل قائمة بكل كلية
..في نطاق 100 ميل

1397
01:09:31,207 --> 01:09:32,249
انشر الفيسبوك
.في تلك الكليات أولا

1398
01:09:32,333 --> 01:09:35,169
وقريبا فإن شباب بايلر رأوا أصدقاءهم
.على موقعنا ومن ثم فقد اخترقناهم

1399
01:09:35,253 --> 01:09:36,587
.هذا يسمى القرن الصغير الكبير
.هذا ذكاء يا مارك

1400
01:09:36,713 --> 01:09:38,088
.ـ شكرا، هذه كانت لي
.ـ مهلا

1401
01:09:38,173 --> 01:09:39,923
أوتعرف شيئا؟
.قم بتسوية الأمر من أجلنا

1402
01:09:40,049 --> 01:09:41,925
أقترح أنه حان الوقت لصنع المال من الفيسبوك

1403
01:09:42,051 --> 01:09:43,927
ولكن مارك لا يريد الدعاية، فمن منا على صواب؟

1404
01:09:44,012 --> 01:09:45,262
..حسنا

1405
01:09:45,930 --> 01:09:47,181
.كلاكما ليس على صواب

1406
01:09:47,265 --> 01:09:49,600
،الفيسبوك رائع
.هذا ما سيحدث معه

1407
01:09:49,726 --> 01:09:50,767
.نعم

1408
01:09:50,852 --> 01:09:52,519
أنت لا تريد إفساده بالإعلانات
.لأن الإعلانات ليست جميلة المنظر

1409
01:09:52,604 --> 01:09:53,687
.بالضبط

1410
01:09:53,771 --> 01:09:55,272
الأمر كأنك ستقيم أكبر حفلة في الجامعة

1411
01:09:55,356 --> 01:09:56,607
.وأحدهم يقول أنها ستنتهي بحلول الحادية عشر

1412
01:09:56,733 --> 01:09:57,774
.هذا صحيح تماما

1413
01:09:57,859 --> 01:10:00,027
.ـ أنت لا تعرف ما سيكون هذا الشيء بعد
.ـ بالضبط

1414
01:10:00,111 --> 01:10:03,822
.حجمه في المستقبل ومدى شهرته
.لا يوجد وقت للمراهنة بكل أوراقك

1415
01:10:03,907 --> 01:10:05,824
.مليون دولار ليست رائعة
أتعرف ماهو أروع؟

1416
01:10:05,909 --> 01:10:06,950
أنت؟

1417
01:10:09,746 --> 01:10:11,079
.مليار دولار

1418
01:10:14,709 --> 01:10:16,293
.وهذا أخرس الجميع

1419
01:10:16,377 --> 01:10:19,463
.وهذا ما ستكونه
.قيمة مليار دولار

1420
01:10:20,215 --> 01:10:22,883
،وفي حالة لم تأخذ نصيحة سيئة
فمن الممكن أن تقيم

1421
01:10:22,967 --> 01:10:24,801
.سلسلة من متاجر الزبادي الناجحة

1422
01:10:25,345 --> 01:10:29,014
عندما تذهب للصيد، فإنك تصيد الكثير
.من السمك أو يمكنك اصطياد سمكة كبيرة

1423
01:10:29,098 --> 01:10:32,392
أذهبت من قبل لبيت رجل
ورأيت صورته واقفا بجانب 14 سمكة سالمون صغيرة؟

1424
01:10:32,477 --> 01:10:34,311
.ـ لا، بل ممسكا بمرلين تزن الطن والنصف
.ـ نعم

1425
01:10:34,395 --> 01:10:35,479
.ـ مناظرة جميلة
.ـ حسنا

1426
01:10:35,563 --> 01:10:37,940
ولكننا جميعا نعرف أن المرلين
لا يزن طنا ونصف في الحقيقة، صحيح؟

1427
01:10:38,024 --> 01:10:39,066
هل رأيت الأحجام الكبيرة عن قرب؟

1428
01:10:39,150 --> 01:10:42,110
لا، لا أظن أن الرجل
.يمسك بمرلين في حجم سيارة الدفع الرباعي

1429
01:10:42,195 --> 01:10:44,821
هذه ستكون سمكة كبيرة
.ورجل قوي جدا

1430
01:10:44,906 --> 01:10:46,448
ألا تظن أننا نبتعد عن النقطة الأهم؟

1431
01:10:46,532 --> 01:10:50,827
.لست طرفا في هذا الأمر
.أنا مجرد معجب أتى لإبداء إعجابه

1432
01:10:50,912 --> 01:10:52,746
.لقد سيطر على مارك تماما بانتهاء العشاء

1433
01:10:53,665 --> 01:10:56,041
،والتقط شيك الحساب
.وأخبر مارك أنه سيحدثه قريبا

1434
01:10:56,125 --> 01:10:57,209
.ثم رحل

1435
01:10:57,293 --> 01:11:01,171
.ولكن ليس قبل أن يلقي بأكبر مساهمة من جانبه للشركة

1436
01:11:03,549 --> 01:11:06,009
.احذف الألف واللام
.فيسبوك فقط

1437
01:11:06,594 --> 01:11:08,136
.هكذا أفضل

1438
01:11:11,057 --> 01:11:12,099
.اللعنة

1439
01:11:14,811 --> 01:11:15,852
.وداعا يا عزيزتي

1440
01:11:16,896 --> 01:11:18,105
.نعم

1441
01:11:21,985 --> 01:11:24,903
لابد أن هذا نوع من
.الرقم القياسي للتحدث

1442
01:11:24,988 --> 01:11:27,155
.أنت تريد إنهاء الحفلة في الحادية عشر

1443
01:11:28,116 --> 01:11:31,368
.ـ أنا أحاول دفع تكاليف الحفل
.ـ لن يكون هناك حفل إلا لو كان رائعا

1444
01:11:32,578 --> 01:11:33,662
مارأيك إذن؟

1445
01:11:33,746 --> 01:11:35,706
.نعم، دعونا نحذف الألف واللام

1446
01:11:35,790 --> 01:11:38,917
عنيت اصطياد المرلين
.بدلا من الأربعة عشر سمكة

1447
01:11:39,002 --> 01:11:40,294
ألا يبدو هذا رائعا؟

1448
01:11:40,378 --> 01:11:42,087
.إذا كنتَ سمكة صغيرة

1449
01:11:42,255 --> 01:11:43,714
.سأقوم بإرفاق هذا في الجلسة

1450
01:11:43,798 --> 01:11:47,718
،أوراق تأسيس فيسبوك
.شركة مساهمة محدودة مسجلة في فلوريدا

1451
01:11:47,802 --> 01:11:49,886
ـ لماذا فلوريدا؟
.ـ مكان عيش عائلتي

1452
01:11:49,971 --> 01:11:52,556
وبطلب الملبِ فإن
مواد أوراق التأسيس

1453
01:11:52,724 --> 01:11:56,393
تقر بالملكية كما يلي
.خمسة وستون بالمائة لمارك زوكربرغ

1454
01:11:56,477 --> 01:11:59,604
وثلاثون بالمائة لإدواردو سافرين
.وخمسة بالمائة لداستين ماسكوفيتز

1455
01:11:59,689 --> 01:12:00,772
.نعم، نشترط هذا

1456
01:12:00,857 --> 01:12:03,734
.ـ وكان هذا في الثالث عشر من إبريل عام 2004
.ـ يمكنك أن تثبتي هذا

1457
01:12:03,818 --> 01:12:05,444
ألديك أي شيء هنا؟

1458
01:12:05,528 --> 01:12:06,820
.حسنا، شكرا لك

1459
01:12:06,904 --> 01:12:09,614
سيد سافرين، هل سبق لك
أن قمت بشيء

1460
01:12:09,699 --> 01:12:12,284
تم اعتباره أرضية قانونية لإنهاء الشركة؟

1461
01:12:14,120 --> 01:12:15,162
.لا

1462
01:12:15,246 --> 01:12:19,791
ألم تفعل شيئا لإحراج الشركة
أو تعريضها للخطر الجسيم؟

1463
01:12:20,418 --> 01:12:21,793
.ـ لا
ـ لا؟

1464
01:12:25,381 --> 01:12:26,423
.لا

1465
01:12:26,507 --> 01:12:28,675
.لقد تم اتهامك بإساءة معاملة الحيوانات

1466
01:12:30,261 --> 01:12:32,721
.ـ انتظر
ـ لم يتم اتهامك؟

1467
01:12:32,805 --> 01:12:35,057
.هذا لا يمكن حدوثه

1468
01:12:35,141 --> 01:12:37,476
..لدي هنا مقالة من الصحيفة الجامعية

1469
01:12:37,560 --> 01:12:38,643
.يا إلهي

1470
01:12:38,728 --> 01:12:39,770
.لا يمكنني احتمال هذا يا واردو

1471
01:12:39,854 --> 01:12:43,315
.بالله عليك يا رجل، هذا هراء
.إنه نادٍ آخر يمارس خدعة قذرة

1472
01:12:44,859 --> 01:12:47,110
.لقد انضممت لنادي الفينيكس

1473
01:12:47,195 --> 01:12:49,821
،وتم قبولي
،وكجزء من إجراءات قبولي كان عليّ

1474
01:12:49,906 --> 01:12:53,909
حمل دجاجة معي كل الأوقات
.لمدة أسبوع

1475
01:12:53,993 --> 01:12:56,620
.إنهم يشيرون لك كأحد مؤسسي الفيسبوك

1476
01:12:56,704 --> 01:12:58,080
"جونيور إدواردو سافرين"

1477
01:12:58,164 --> 01:13:00,123
،أنا لست خبيرا
ولكن ارتباطك بتعذيب الحيوانات

1478
01:13:00,208 --> 01:13:01,541
.شيء سيء بالنسبة للعمل

1479
01:13:01,626 --> 01:13:06,463
.لم أعذب الدجاجة
أنا لا أعذب الدجاج، هل أنت مجنون؟

1480
01:13:06,547 --> 01:13:10,384
.لا، واهدأ من فضلك
..لدي هنا مقالة من الصحيفة الجامعية

1481
01:13:10,468 --> 01:13:12,260
.ـ هذا مؤلم
.ـ 956

1482
01:13:12,428 --> 01:13:15,180
كنت أتناول العشاء في قاعة
عشاء كيركلاند بصحبة مارك

1483
01:13:15,598 --> 01:13:16,973
،و كانت الدجاجة بصحبتي

1484
01:13:17,058 --> 01:13:19,059
،لأنه كان يجب عليّ اصطحاب الدجاجة معي في كل الأوقات

1485
01:13:19,143 --> 01:13:20,227
.كان هذا نهجا

1486
01:13:20,311 --> 01:13:22,396
.ـ يجب على أحد أن يجيب هذا
.ـ 969

1487
01:13:22,855 --> 01:13:25,023
وكانت القاعة تقدم دجاجا من أجل العشاء

1488
01:13:25,108 --> 01:13:27,526
..وكان عليّ إطعام الدجاجة، ولذا قمت

1489
01:13:27,610 --> 01:13:30,821
قمت بأخذ قطع صغيرة من الدجاج
،وأطعمتها للدجاجة

1490
01:13:31,406 --> 01:13:33,073
،لابد أن أحدهم رآني
لأني الشيء التالي الذي حدث

1491
01:13:33,157 --> 01:13:34,866
.أنني متهم بإكراهها على أكل لحم جنسها

1492
01:13:35,827 --> 01:13:38,328
.لم أكن أعلم أنك قادر على فعل هذا

1493
01:13:38,746 --> 01:13:40,747
،لقد تعاملت مع العديد من مجموعات حقوق الحيوانات

1494
01:13:40,832 --> 01:13:43,041
.وتعاملت مع مساعد عميد الكلية

1495
01:13:43,334 --> 01:13:45,001
.وتم حل تلك المشكلة

1496
01:13:45,086 --> 01:13:46,128
988.

1497
01:13:46,212 --> 01:13:48,255
.لابد أن أحدهم من نادي البورسلين أو الفلاي قد أبلغ عن هذا

1498
01:13:48,339 --> 01:13:50,173
،حسب علمي
.لقد كانوا آل وينكلفوس

1499
01:13:50,258 --> 01:13:51,967
.حسنا، دعونا ننسى هذا الأمر

1500
01:13:52,051 --> 01:13:55,011
.هذا سخف
.أنا متهم بإساءة معاملة الحيوانات

1501
01:13:55,096 --> 01:13:56,555
من الأفضل أن يتم اتهامي
.بمضاجعة الجثث

1502
01:13:56,639 --> 01:13:58,265
من الأفضل أن يتم اتهامك
.بمضاجعة الجثث

1503
01:13:58,349 --> 01:14:01,726
.يجب عليّ الآن تفسير هذا الأمر لأبي
.يجب أن أفسر هذا للجميع

1504
01:14:01,811 --> 01:14:03,228
ما الذي يحدث في هذا؟

1505
01:14:03,312 --> 01:14:05,397
الامتحان النهائي قادم
في فن مابعد الحرب المعاصر

1506
01:14:05,481 --> 01:14:06,731
.ولم أحضر أي فصل بعد

1507
01:14:06,816 --> 01:14:08,066
ومن المفترض أن أكتب شيئا
.حول هذه اللوحات الأربعة

1508
01:14:08,443 --> 01:14:09,776
أهذه صفحة فيسبوك؟

1509
01:14:09,861 --> 01:14:10,902
.نعم، لقد افتحتها تحت اسم مستعار

1510
01:14:10,987 --> 01:14:12,404
.ووضعت صور اللوحات وسألت الناس التعليق

1511
01:14:12,488 --> 01:14:15,490
،بين الفينة والأخرى
.أدخل لإشعال نار النقاش لأحصل على نقاش جيد

1512
01:14:15,575 --> 01:14:17,993
السيد زوكربرغ كان يغش في امتحانه النهائي؟

1513
01:14:18,077 --> 01:14:20,871
.ـ لا أفضل إجابة هذا يا غرتشن
ـ ولماذا؟

1514
01:14:20,955 --> 01:14:23,707
.لأنني لا أتهمه بالغش في امتحانه النهائي

1515
01:14:23,791 --> 01:14:26,960
.ـ الأصدقاء لا يفعلون هذا
.ـ حسنا، لقد أخبرتنا للتو أنه كان يغش

1516
01:14:27,879 --> 01:14:28,920
.ويحي

1517
01:14:31,257 --> 01:14:33,216
أأخبرتك محاميك أنني أعذب الحيوانات؟

1518
01:14:33,301 --> 01:14:34,926
.لا، لم يخبرنا بهذا الأمر مطلقا

1519
01:14:35,011 --> 01:14:37,762
.المختصم قادر على العثور على مقالة الكريمسن

1520
01:14:37,847 --> 01:14:40,557
،في الواقع، عندما قمنا بإثارة الموضوع
.قام بالدفاع عنك

1521
01:14:43,019 --> 01:14:44,060
.ويحي

1522
01:14:44,061 --> 01:14:46,530
،تسعمائة وثلاث وتسعون
.اقتربنا للغاية

1523
01:14:47,148 --> 01:14:50,317
،نعم، هذا يذكرني
.سنحتاج للمزيد من المال يا إدواردو

1524
01:14:50,401 --> 01:14:52,444
،نعم، أوافق
.المزيد من السيرفرات، المزيد من المساعدة

1525
01:14:52,528 --> 01:14:54,279
أقوم حاليا بمقابلة
متدربين قدما لبالو ألتو

1526
01:14:54,363 --> 01:14:55,447
.ويجب أن ندفع لهما شيئا

1527
01:14:55,531 --> 01:14:57,491
ـ آسف، ماذا؟
ـ لقد وجدت بيتا للتأجير بالفعل

1528
01:14:57,575 --> 01:14:59,326
في شارع يبعد مربعين سكنيين
.من حرم جامعة ستانفرد

1529
01:14:59,410 --> 01:15:00,744
.رائع ويوجد به حمام سباحة

1530
01:15:00,828 --> 01:15:02,829
متى قررت أن تذهب لكاليفورنيا في الصيف؟

1531
01:15:02,914 --> 01:15:04,164
تعني متى قررت بالفعل؟

1532
01:15:04,248 --> 01:15:07,417
هل كان ذلك خلال
ساعة شون باركر الترفيهية؟

1533
01:15:07,835 --> 01:15:10,045
،لقد كان محقا
.كاليفورنيا هي المكان الذي يجب علينا التواجد فيه

1534
01:15:10,129 --> 01:15:11,546
ماذا، أأنت جيد كلامبيت؟

1535
01:15:11,631 --> 01:15:13,673
<i>لم أعرف يا رفاق
.أنكم تمتلكون مرتفعات بيفرلي هيلز في البرازيل</i>

1536
01:15:13,758 --> 01:15:15,425
،نعم، أقيم العرض في البرازيل
.كان هذا أمرا عبقريا

1537
01:15:15,885 --> 01:15:18,845
ـ ما مشكلتك مع شون؟
.ـ إنه لا يشارك في أي شيء

1538
01:15:18,930 --> 01:15:20,972
.لا يمتلك أي مال
.وداستين مبرمج أفضل منه

1539
01:15:21,057 --> 01:15:24,643
.ـ لديه علاقات مع نواب رؤساء الشركات
.ـ لا نحتاج لنواب الرؤساء، نحتاج لمعلنين

1540
01:15:24,727 --> 01:15:26,645
.ـ ولدي علاقات مع نواب الرؤساء
.ـ ليسوا بالمهمين

1541
01:15:26,729 --> 01:15:29,314
...وكشخص أحرج الشركة بشكل سيئ

1542
01:15:29,398 --> 01:15:31,608
.ـ لقد كان أولئك الوينكلفوس يا مارك
.ـ انتظر

1543
01:15:31,692 --> 01:15:33,151
.اضغط إعادة التنشيط

1544
01:15:33,861 --> 01:15:36,988
150,004.

1545
01:15:37,073 --> 01:15:39,449
.مائة وخمسون ألفا عضو يا واردو

1546
01:15:39,825 --> 01:15:41,159
.ـ تهانينا يا رجل
.ـ تهانينا

1547
01:15:41,869 --> 01:15:45,705
ألا تظن أنه من الغريب أنه
كان متبوعا بواسطة المحققين الخصوصيين؟

1548
01:15:45,790 --> 01:15:47,457
.والذين لم يأتوا بشيء عنه

1549
01:15:47,542 --> 01:15:49,501
،ما يكفي لطرده من الشركة
.المخدرات والفتيات

1550
01:15:49,585 --> 01:15:51,711
.ـ أنت لا تدري إذا كان أي من هذا صحيحا
.ـ يمكنك القراءة عن هذا

1551
01:15:51,796 --> 01:15:53,338
.يمكنني القراءة عنك وأنت تعذب الحيوانات
....وبما أنه

1552
01:15:53,422 --> 01:15:57,092
حسنا، ألا يأكل السمك الكبير السمك الصغير؟
المرلين والسالمون؟

1553
01:15:59,595 --> 01:16:00,637
عمّ يتحدث؟

1554
01:16:00,721 --> 01:16:03,390
سأقوم غدا بمقابلة متدربين في العاشرة
.مساء في معمل الحاسب الآلي

1555
01:16:03,474 --> 01:16:04,641
.اصعد معنا على المتن يا رجل

1556
01:16:04,725 --> 01:16:07,269
.لا أدري ماذا أقول

1557
01:16:30,626 --> 01:16:33,003
!كأس آخر! يمكنك تناول كأس آخر

1558
01:16:37,717 --> 01:16:38,758
!واردو

1559
01:16:38,843 --> 01:16:40,135
!مارك

1560
01:16:42,054 --> 01:16:43,096
ماذا يحدث؟

1561
01:16:43,180 --> 01:16:45,557
أمامهم عشرة دقائق ليصلوا إلى أساس
،سيرفر بايثون للإنترنت

1562
01:16:45,641 --> 01:16:46,933
،وفك شفرة البروتوكول الأمني

1563
01:16:47,018 --> 01:16:48,643
ثم اعتراض كل حركة البيانات
.في مدخله المؤمن

1564
01:16:48,769 --> 01:16:49,811
.إنهم يمارسون القرصنة

1565
01:16:49,937 --> 01:16:51,938
.نعم، من وراء مقلد لحائط بيكس الناري
.ولكن الأفضل قادم

1566
01:16:52,023 --> 01:16:53,857
أنت تعرف أنني لا أفهم شيئا مما قلتَه
أليس كذلك؟

1567
01:16:53,941 --> 01:16:55,066
.ـ أدري هذا
ـ ما هو الأفضل إذن؟

1568
01:16:55,151 --> 01:16:57,068
،بعد كل عشرة أسطر يتم كتابتها من الرموز
.يجب عليهم شرب كأس

1569
01:16:57,153 --> 01:17:00,155
،القرصنة يجب أن تكون سرية
،ولذلك فإنه في كل مرة يلتقط السيرفر تطفلا

1570
01:17:00,239 --> 01:17:02,073
.فإن المسؤول يجب أن يشرب كأسا

1571
01:17:02,158 --> 01:17:03,867
لدي برنامج آخر دائرا
ويستخدم نافذة تظهر بين الحين والآخر

1572
01:17:03,951 --> 01:17:05,785
.وتظهر في الخمسة حواسيب في نفس اللحظة

1573
01:17:05,870 --> 01:17:07,871
.وآخر من يغلقها يجب عليه شرب كأس أيضا

1574
01:17:07,955 --> 01:17:10,081
،بالإضافة، أنه كل ثلاث دقائق
.يجب أن يشرب جميعم أيضا

1575
01:17:10,166 --> 01:17:12,626
!ـ ثلاث دقائق
!ـ اشرب واحدا الآن

1576
01:17:12,710 --> 01:17:16,338
هل يمكنني أن أسألك، أي جزء من عمل المتدرب
يتطلب أن يكون سكرانا؟

1577
01:17:16,422 --> 01:17:17,464
.أنت على صواب

1578
01:17:17,548 --> 01:17:20,842
الإختبار الأفضل هو معرفة ما إذا كانوا سيبقون
.دجاجة حية لمدة الأسبوع

1579
01:17:22,637 --> 01:17:24,554
.ـ كان هذا وضيعا
.ـ تفضل

1580
01:17:24,722 --> 01:17:25,764
ما هذا؟

1581
01:17:25,848 --> 01:17:28,933
.لقد أنشأت حسابا جديدا ووضعت فيه 18 ألف دولار

1582
01:17:30,394 --> 01:17:32,270
هل سيكفيك هذا طيلة الصيف؟

1583
01:17:32,355 --> 01:17:33,396
!ـ هنا
ـ مارك؟

1584
01:17:33,481 --> 01:17:34,898
!هنا

1585
01:17:40,071 --> 01:17:41,905
.مرحبا بك في فيسبوك

1586
01:17:51,290 --> 01:17:52,999
ـ 18 ألف دولار؟
.ـ نعم

1587
01:17:53,084 --> 01:17:55,418
.بالإضافة إلى الألف دولار التي دفعتها من قبل

1588
01:17:55,503 --> 01:17:58,088
.ـ نعم
.ـ بمجموع 19 ألف دولار

1589
01:17:58,172 --> 01:17:59,422
.ـ نعم
.ـ انتظر

1590
01:18:01,592 --> 01:18:03,051
.أنا أتأكد من العملية الحسابية

1591
01:18:03,135 --> 01:18:05,470
.نعم، لقد حصلت على نفس النتيجة

1592
01:18:06,055 --> 01:18:07,138
هل يمكنني الاستمرار؟

1593
01:18:07,723 --> 01:18:10,642
بعد التعبير عن الشكوك
حول نقل السيد زوكربرغ الشركة

1594
01:18:10,726 --> 01:18:12,769
إلى كاليفورنيا في الصيف

1595
01:18:12,853 --> 01:18:15,855
لماذا وضعت 18 ألف دولار في
حساب رهن استخدامه؟

1596
01:18:15,940 --> 01:18:19,693
خمنت أننا شركاء
.وأردت أن أكون أحد أفراد الفريق

1597
01:18:19,777 --> 01:18:22,862
لقد ظننت أن مارك وداستين والمتدربين الجدد
يمكنهم العمل على الموقع

1598
01:18:22,947 --> 01:18:25,407
بينما أنا أحصل على اهتمامات
.المعلنين في نيويورك

1599
01:18:25,491 --> 01:18:30,036
ولكني ظننت أنه ما أسوأ ما يمكن أن يحدث
في ثلاثة شهور؟

1600
01:18:31,831 --> 01:18:33,623
.هيا، هيا، هيا

1601
01:18:38,212 --> 01:18:39,838
.ـ لم أمت
.ـ أدري هذا

1602
01:18:39,922 --> 01:18:41,756
.ـ لقد فعلتها
.ـ حقا

1603
01:18:43,175 --> 01:18:44,509
حسنا، مستعد؟

1604
01:18:44,593 --> 01:18:46,845
.ـ كان هذا كثمانية
.ـ كان هذا كاثنين

1605
01:18:46,929 --> 01:18:49,305
.ـ لقد كان أفضل من هذا قليلا
.ـ نعم

1606
01:18:57,982 --> 01:18:59,023
.أنا بخير

1607
01:18:59,108 --> 01:19:00,358
ـ أمتأكد؟
.ـ نعم

1608
01:19:00,985 --> 01:19:02,068
.مقزز

1609
01:19:03,446 --> 01:19:04,821
.هذا جرس الباب

1610
01:19:04,905 --> 01:19:06,114
.لم أكن أدري أننا نمتلك جرسا للباب

1611
01:19:06,198 --> 01:19:08,908
!ـ أجب الباب يا أندرو
.ـ لا، إنه عاكف على البرمجة الآن

1612
01:19:08,993 --> 01:19:10,994
.هذا سيقتطع من التأمين

1613
01:19:13,080 --> 01:19:14,164
.ـ أندرو
.ـ ليس الآن

1614
01:19:14,248 --> 01:19:15,582
.ولد مطيع

1615
01:19:19,712 --> 01:19:21,045
ـ شون؟
ـ مارك؟

1616
01:19:21,130 --> 01:19:23,089
ـ هل تعيش هنا؟
.ـ نعم

1617
01:19:23,382 --> 01:19:24,424
وأنت؟

1618
01:19:24,508 --> 01:19:26,050
.كنا نسير في الشارع
..ورأينا ما حدث للمدخنة

1619
01:19:26,135 --> 01:19:28,720
ـ هل أصيب أحد؟
ـ لا، هل تعيش في الناحية الأخرى من الشارع؟

1620
01:19:30,139 --> 01:19:31,306
.أنا شارون

1621
01:19:31,390 --> 01:19:33,725
.هذه... شارون
.إنها تعيش في الناحية الأخرى من الشارع

1622
01:19:33,851 --> 01:19:35,143
،كنت أساعدها في الانتقال
..ورأينا المدخنة

1623
01:19:35,227 --> 01:19:37,187
.ربطنا بها حبل التزلج حتى المسبح

1624
01:19:38,063 --> 01:19:40,523
.أتيتَ لكاليفورنيا

1625
01:19:41,025 --> 01:19:42,025
.نعم

1626
01:19:42,109 --> 01:19:44,235
.لقد أحسنت الاختيار

1627
01:19:50,201 --> 01:19:51,201
.تفضل

1628
01:19:55,873 --> 01:19:56,915
شارون؟

1629
01:19:59,376 --> 01:20:00,376
.أنا آسفة

1630
01:20:00,461 --> 01:20:01,503
.ـ لا مشكلة
...ـ لم أكن أدري أنك سوف

1631
01:20:01,587 --> 01:20:03,630
.ـ تفضلي
!ـ لا، لا .. انتظر

1632
01:20:05,049 --> 01:20:09,093
.هذا البيت وهذا الفريق رائعين
.هذا بالضبط ما يجب أن يكون عليه الحال

1633
01:20:09,887 --> 01:20:11,221
.أنا شون باركر

1634
01:20:11,305 --> 01:20:12,430
.إنه عاكف الآن

1635
01:20:12,973 --> 01:20:14,641
.هذا ما أتحدث عنه

1636
01:20:16,227 --> 01:20:17,352
أين إدواردو؟

1637
01:20:17,436 --> 01:20:19,938
.لديه منحة تدريبية في نيويورك

1638
01:20:20,606 --> 01:20:21,981
إدواردو لم يأتِ؟

1639
01:20:42,586 --> 01:20:45,296
أقمت هناك قليلا بينما
.أهتم ببعض الأمور

1640
01:20:45,422 --> 01:20:48,842
ولكن الصيف انتهى بالنسبة
.لها ورجعت لبيت أهلها

1641
01:20:48,926 --> 01:20:52,387
.ـ نجم الروك المتشرد في بالو ألتو
.ـ حسنا

1642
01:20:52,471 --> 01:20:54,931
ما خططك للصيف؟

1643
01:20:56,100 --> 01:20:57,308
مارك؟

1644
01:20:57,935 --> 01:21:00,103
.آسف، كنت أتأمل البناء الهندسي

1645
01:21:01,438 --> 01:21:02,772
..سألتك ما خططك للـ

1646
01:21:02,857 --> 01:21:04,357
.مائة كلية بإنتهاء الصيف

1647
01:21:04,441 --> 01:21:06,192
.ـ سوف نذهب لدورة المياه
.ـ حسنا

1648
01:21:06,318 --> 01:21:08,319
.حسنا، أنا آتية

1649
01:21:11,949 --> 01:21:13,449
.رفيقتك تبدو مألوفة جدا بالنسبة لي

1650
01:21:13,534 --> 01:21:15,118
.تبدو مألوفة للعديد من الناس

1651
01:21:15,202 --> 01:21:16,452
ماذا تعني؟

1652
01:21:18,455 --> 01:21:21,833
أحد خرّيجي إدارة الأعمال بستانفورد باسم راي رايموند
.أراد شراء بعض الملابس التحتية لزوجته

1653
01:21:21,959 --> 01:21:24,752
ولكنه كان خجولا جدا
.من شرائها من متجر عادي مزدحم

1654
01:21:24,837 --> 01:21:26,671
فواتته فكرة إقامة
مكان فاخر وباهظ الثمن

1655
01:21:26,797 --> 01:21:29,090
.لا يشعرك بأنك منحرف

1656
01:21:29,174 --> 01:21:33,177
،فحصل على قرضٍ من البنك بأربعين ألف دولار
.واقترض أربعين آخرين من أصهاره

1657
01:21:33,304 --> 01:21:36,264
.وافتتح متجرا وأسماه فيكتوريا سيكريت

1658
01:21:36,348 --> 01:21:39,058
.وربح نصف مليون دولار في عامه الأول

1659
01:21:39,143 --> 01:21:42,979
،وطبع كتالوجا وافتتح ثلاثة فروع أخرى
وبعد خمس سنوات قام ببيع الشركة

1660
01:21:43,063 --> 01:21:46,316
.إلى لزلي وكسنر وذا ليميتد بأربعة مليون دولار

1661
01:21:46,483 --> 01:21:47,650
نهاية سعيدة، أليس كذلك؟

1662
01:21:48,193 --> 01:21:52,447
،ولكن بعد سنتين
.كانت قيمة الشركة 500 مليون دولار

1663
01:21:52,531 --> 01:21:55,825
وقفز راي رايموند
.من أعلى جسر البوابة الذهبية

1664
01:21:58,037 --> 01:22:01,831
.المسكين لم يرد أكثر من جوارب الأفخاذ لزوجته

1665
01:22:03,000 --> 01:22:04,417
أكان لهذه الحكاية مغزى؟

1666
01:22:05,210 --> 01:22:09,422
.رفيقتي عارضة لدى سر فكتوريا
.ولهذا تبدو مألوفة بالنسبة لك

1667
01:22:09,506 --> 01:22:10,965
.ـ يا إلهي
.ـ لا تدع هذا يثير إعجابك

1668
01:22:11,050 --> 01:22:12,300
.لقد قرأت مدونتك

1669
01:22:12,384 --> 01:22:14,427
.لا، لقد كانت حماقات الإنترنت

1670
01:22:14,511 --> 01:22:16,179
أتعرف لماذا أوجدت نابستر؟

1671
01:22:17,348 --> 01:22:22,143
الفتاة التي أحببتها في الثانوية
.كانت برفقة مساعد رئيس فريق جامعة للعبة اللكروس

1672
01:22:22,227 --> 01:22:24,270
.وأردت الحصول عليها

1673
01:22:24,355 --> 01:22:26,272
.ولذا قررت الإتيان بأكبر شيء

1674
01:22:26,690 --> 01:22:29,233
.ـ لم أكن أعلم هذا
.ـ نابستر لم يكن فشلا كاملا

1675
01:22:29,360 --> 01:22:32,779
لقد غيرت وجه صناعة الموسيقى
.للأبد وللأفضل

1676
01:22:32,863 --> 01:22:37,116
،ربما لم يكن عملا جيدا
.ولكنه أغضب الكثير من الناس

1677
01:22:37,201 --> 01:22:39,661
ألم يكن هذا هو الهدف من فيسماش؟

1678
01:22:39,745 --> 01:22:42,413
،إنهم خائفون مني يا صاح
.وسيصبحون خائفون منك

1679
01:22:42,539 --> 01:22:44,290
،ما يريده نواب الرؤساء هو قول

1680
01:22:44,375 --> 01:22:47,210
،فكرة عظيمة يا فتى"
."لتدع الكبار يتولون الأمر من هنا

1681
01:22:47,294 --> 01:22:49,921
.ولكن ليس هذه المرة
.هذا زماننا

1682
01:22:50,381 --> 01:22:53,841
،هذه المرة سوف تعطيهم بطاقة تقول

1683
01:22:53,926 --> 01:22:55,635
."أنا المدير أيها السافل"

1684
01:22:56,887 --> 01:22:58,721
.هذا ما أريده لك

1685
01:22:59,431 --> 01:23:01,057
أين إدواردو بحق الجحيم؟

1686
01:23:02,226 --> 01:23:04,686
.ـ إنه في نيويورك
.ـ يتملق مديري الإعلانات

1687
01:23:04,770 --> 01:23:06,729
...ـ لديه
.ـ منحة تدريبية

1688
01:23:07,898 --> 01:23:11,401
.الشركة هنا
.شركة بقيمة مليار دولار

1689
01:23:12,820 --> 01:23:14,362
ـ هل تعيش وتتنفس فيسبوك؟
.ـ نعم

1690
01:23:14,446 --> 01:23:15,571
.أعلم أنك تفعل هذا

1691
01:23:15,656 --> 01:23:18,741
واردو يريد أن يكون رجل أعمال
،وسوف يكون رجل أعمال ناجحا

1692
01:23:18,826 --> 01:23:21,577
ولكن لا يجب أن يظل في نيويورك
.يتملق أباطرة شارع ماديسون

1693
01:23:23,580 --> 01:23:26,749
.هذه فكرة لا تأتي إلا مرة واحدة كل جيل

1694
01:23:27,084 --> 01:23:30,753
والمياه تحت جسر البوابة
.الذهبية باردة كالثلج

1695
01:23:32,464 --> 01:23:36,592
.انظر لي في وجهي ولا تقل أنني لا أعلم عمّ أتحدث

1696
01:23:38,303 --> 01:23:39,846
هل تفكر بتلك الفتاة؟

1697
01:23:39,930 --> 01:23:40,972
أي فتاة؟

1698
01:23:41,098 --> 01:23:44,434
تلك الفتاة من المدرسة الثانوية
.رفيقة كابتن اللكروس

1699
01:23:45,769 --> 01:23:46,769
.لا

1700
01:23:46,854 --> 01:23:50,398
،إذا كنتم ستتحدثون عن الإنترنت
.فسنحتاج لشراب

1701
01:23:50,482 --> 01:23:51,983
مائة كلية بنهاية الصيف؟

1702
01:23:52,109 --> 01:23:53,109
.نعم

1703
01:23:53,193 --> 01:23:54,569
.دعني أخبرك، وكلمحة حسن نية

1704
01:23:54,653 --> 01:23:59,115
،إذا أصبحت منتشرا في مائة كلية
.فسأنشرك في قارتين

1705
01:24:00,284 --> 01:24:01,367
...قارتين

1706
01:24:05,831 --> 01:24:07,290
،إذا لم يكن لديك مكان للإقامة فيه

1707
01:24:07,374 --> 01:24:09,667
.فيجب أن تأتي للإقامة معنا

1708
01:24:10,627 --> 01:24:12,545
.دعونا نطلب بعض الشراب

1709
01:24:12,629 --> 01:24:14,756
!ـ معذرة
.ـ نعم سيدي

1710
01:24:14,840 --> 01:24:17,967
يمكنكِ أخذ هذه
.وإحضار زجاجة 1942

1711
01:24:18,052 --> 01:24:19,969
.بالطبع يا سيد باركر

1712
01:24:24,969 --> 01:24:26,169
* سباق هينلي الملكي للزوارق *

1713
01:24:27,169 --> 01:24:28,169
* هينلي على ضفاف التايمس *

1714
01:24:36,153 --> 01:24:39,155
!انتباه... انطلقوا

1715
01:24:56,006 --> 01:25:00,510
<i>،عند الحاجز فإن فريق هولانديا
.يتقدم فريق جامعة هارفارد بمسافة واحدة</i>

1716
01:25:10,354 --> 01:25:11,521
<i>،وبالإقتراب من أماكن الجمهور</i>

1717
01:25:11,605 --> 01:25:14,732
<i>فإن هولانديا يحافظ على ثلاثة أرباع
.المسافة بينه وبين فريق جامعة هارفارد</i>

1718
01:25:27,955 --> 01:25:29,205
!هيا

1719
01:26:07,870 --> 01:26:09,203
.أيا كان

1720
01:26:14,877 --> 01:26:15,918
.ـ سيد وينكلفوس
.ـ تايلر

1721
01:26:16,044 --> 01:26:17,879
.ـ سباق رائع
.ـ شكرا لك

1722
01:26:17,963 --> 01:26:20,214
.ـ وهذا أخي، كاميرون
.ـ ممتاز

1723
01:26:20,299 --> 01:26:21,340
سيدي؟

1724
01:26:21,425 --> 01:26:23,134
.جلالة الأمير ألبرت

1725
01:26:23,260 --> 01:26:25,011
،جلالتك
.هذان تايلر وكاميرون وينكلفوس

1726
01:26:25,095 --> 01:26:28,431
.بالطبع، سباق رائع
.لم أر سباقا من قبل بهذه المنافسة الحامية

1727
01:26:28,557 --> 01:26:29,557
.نعم جلالتك

1728
01:26:29,641 --> 01:26:32,685
،جدي، جاك كيلي
.كان أحد أبطال التجديف في زمنه

1729
01:26:32,769 --> 01:26:36,230
أنا آتي إلى هينلي منذ 30 عاما
.ولم أر سباقا بهذه التنافس من قبل

1730
01:26:36,607 --> 01:26:38,232
هل سبق لكم؟
هل سبق لكم رؤية سباق مثل هذا؟

1731
01:26:38,317 --> 01:26:39,400
.لا، جلالتك

1732
01:26:39,484 --> 01:26:41,861
سباقات الميل والنصف
.دائما ما يتم الفوز بها بمسافة قارب أو مسافتين

1733
01:26:41,945 --> 01:26:44,739
.نعم، هذا صحيح
.منافسة حامية الوطيس

1734
01:26:44,948 --> 01:26:45,990
هل لي أن أقدم رفاقي في الفريق؟

1735
01:26:46,116 --> 01:26:48,034
.آسف، اعذرونا

1736
01:26:48,118 --> 01:26:49,785
.إلى الفريق الهولندي

1737
01:26:53,290 --> 01:26:54,665
آسف أنك طرت كل هذه المسافة
.إلى هنا لترى هذا

1738
01:26:54,791 --> 01:26:56,918
.لم أكن لأفوت السباق يا أخي
كيف حال حقوق الملكية؟

1739
01:26:57,002 --> 01:26:59,629
أردت أن يخبرني مرة أخرى
.عن كيف أن السباق كان شديد التنافس

1740
01:26:59,755 --> 01:27:03,257
.تنافس فظيع
.مؤلم جدا

1741
01:27:03,342 --> 01:27:05,009
هذا الرجل أمير مقاطعة
.بحجم نانتكت

1742
01:27:05,135 --> 01:27:06,135
.استرخوا، لا بأس

1743
01:27:06,261 --> 01:27:07,428
.ـ يا شباب، ديفيا
.ـ أبي

1744
01:27:07,512 --> 01:27:09,555
.ـ سيد وينكلفوس
.ـ كان فوزا صعب المنال

1745
01:27:09,640 --> 01:27:11,724
آسف أنك طرت أنت وأمي
.إلى هنا لرؤية هذا

1746
01:27:11,808 --> 01:27:13,643
.لا، لا تعتذر لي لخسارة سباق كهذا

1747
01:27:14,019 --> 01:27:16,646
.لا، لا تعتذر لأحد لخسارة سباق كهذا

1748
01:27:16,772 --> 01:27:18,606
.ـ شباب
.ـ سيد كينرايت

1749
01:27:19,274 --> 01:27:21,943
،أبي، هذا السيد كينرايت
.رب العائلة المستضيفة هذا الأسبوع

1750
01:27:22,027 --> 01:27:23,778
.ـ سعدت بلقائك
.ـ سعدت بلقائك

1751
01:27:23,862 --> 01:27:25,279
.لقد كنتُ أحادث ابنتي هاتفيا منذ قليل

1752
01:27:25,364 --> 01:27:28,324
لقد أخبرتني أنها وصديقاتها
كن يتكلمن عن السباق

1753
01:27:28,450 --> 01:27:30,701
.والذي شاهدنه عن طريق الحاسب الآلي

1754
01:27:30,827 --> 01:27:34,664
.موقع جديد يسمى فيسبوك
ألديكم هذا الشيء في أمريكا؟

1755
01:27:35,999 --> 01:27:38,167
.سأذهب للبحث عن أمك

1756
01:27:39,711 --> 01:27:40,753
أقلتُ شيئا خطأً؟

1757
01:27:40,837 --> 01:27:42,713
ألا تذهب ابنتك للمدرسة
في الولايات المتحدة؟

1758
01:27:42,839 --> 01:27:44,131
.لا، كامبريدج

1759
01:27:44,216 --> 01:27:46,968
،وستتخصص في الأدب الفرنسي
.ولكني لم أعلم بوجود مثل هذا الشيء

1760
01:27:47,052 --> 01:27:48,135
ولديهم فيسبوك في كامبريدج؟

1761
01:27:48,220 --> 01:27:50,304
،ومن الواضح أنه في أوكسفورد
.وكلية لندن للإقتصاد

1762
01:27:50,389 --> 01:27:51,472
.حيث يدرس صديقاتها

1763
01:27:52,057 --> 01:27:53,557
.هذا رائع

1764
01:27:54,017 --> 01:27:57,520
.سباق جيد يا شباب
يجب أن نتقبل الهزيمة كما الفوز، أليس كذلك؟

1765
01:27:59,856 --> 01:28:01,232
.سأذهب لمشاهدة فلم السباق

1766
01:28:04,569 --> 01:28:06,862
،إذا كان هذا الشيء على الإنترنت
.أريد رؤيته

1767
01:28:06,989 --> 01:28:08,322
.توقف

1768
01:28:08,865 --> 01:28:10,366
.توقف يا كام

1769
01:28:10,742 --> 01:28:12,243
.توقف

1770
01:28:12,828 --> 01:28:15,371
لا أمانع أننا خسرنا اليوم
.أمام الفريق الهولندي بأقل من ثانية

1771
01:28:15,497 --> 01:28:17,665
،لقد كان سباقا جيدا وعادلا

1772
01:28:17,749 --> 01:28:19,208
.وسوف يرونا مجددا

1773
01:28:19,334 --> 01:28:21,460
،ما أمانعه وأنت أيضا يجب أن تمانعه

1774
01:28:21,545 --> 01:28:24,714
.هو الحضور لسباق يوم الأحد يوم الإثنين

1775
01:28:25,257 --> 01:28:27,174
،لقد حاولنا التحدث معه
،ومراسلته كتابيا

1776
01:28:27,259 --> 01:28:30,845
،وجربنا مجلس الإدارة
.وجربنا التحدث إلى رئيس الجامعة

1777
01:28:30,929 --> 01:28:33,431
،والآن، أنا أطلب منك للمرة الأخيرة

1778
01:28:33,557 --> 01:28:38,728
لنستعمل المصادر المتاحة لنا
.ونقاضيه في المحكمة

1779
01:28:39,187 --> 01:28:40,438
.بالله عليك

1780
01:28:41,857 --> 01:28:43,691
.أحتاج شرابا قويا

1781
01:28:50,574 --> 01:28:51,574
.اللعنة على هذا

1782
01:28:53,035 --> 01:28:55,244
!لنقضِ على وغد الحاسوب

1783
01:28:58,081 --> 01:28:59,415
!هذا ما أتحدث عنه

1784
01:28:59,583 --> 01:29:01,417
.لا، لا، لا، لا

1785
01:29:01,585 --> 01:29:03,836
،ولكن اسمع
.لقد رأيته اليوم

1786
01:29:03,920 --> 01:29:06,339
،ماننغهام، ميتشيل ماننغهام
.رجل شركة كيس اكويتي

1787
01:29:06,423 --> 01:29:07,506
.انتظر

1788
01:29:07,591 --> 01:29:09,258
هل تستخدمون أعمدة مدببة أم صواريخ خفية؟

1789
01:29:09,343 --> 01:29:11,010
،لا نعرف
.نحن نطلق على بعضنا البعض

1790
01:29:11,094 --> 01:29:12,511
.استخدموا الكاميكازي الحلوة

1791
01:29:12,596 --> 01:29:14,722
.كأننا نعرف ما هي

1792
01:29:15,223 --> 01:29:19,018
رأيته يركب البورش الكاريرا
.ورآني هو أيضا

1793
01:29:19,102 --> 01:29:20,686
.متأكد من هذا

1794
01:29:23,106 --> 01:29:26,067
.لا، لا تقلق
.أنا أستخدم خطا أرضيا

1795
01:29:26,234 --> 01:29:27,568
.ضربة فائزة

1796
01:29:28,278 --> 01:29:29,779
هل يسمع أحدكم هذا الطرق؟

1797
01:29:29,863 --> 01:29:32,281
.أنت لا تسمع شيئا
.أنت تكتب الأكواد

1798
01:29:32,366 --> 01:29:34,367
.أحدهم يطرق الباب يا صاح

1799
01:29:34,451 --> 01:29:39,038
.إنه ليس طبقا يقدم باردا
.بل يفضل أن يقدم فورا وبدون رأفة

1800
01:29:42,751 --> 01:29:44,585
.سأعاود الاتصال بك

1801
01:29:46,588 --> 01:29:49,090
كيف الحال؟

1802
01:29:50,801 --> 01:29:52,551
كان يجب على مارك أن
.يقلني من المطار منذ ساعة مضت

1803
01:29:52,636 --> 01:29:54,220
.لقد ظللت أتصل بهاتفه الخلوي

1804
01:29:54,304 --> 01:29:58,808
،لقد ظل يكتب الأكواد لمدة 36 ساعة متصلة
.ولذا فقد غفي لساعتين

1805
01:30:05,065 --> 01:30:06,148
ماذا حدث هنا؟

1806
01:30:06,274 --> 01:30:09,735
.ليس حدث، بل يحدث
.الأمر الأكبر التالي

1807
01:30:09,820 --> 01:30:10,986
.واردو

1808
01:30:11,071 --> 01:30:12,071
.يا رجل

1809
01:30:12,155 --> 01:30:14,156
.ـ ارجع للعمل
.ـ حسنا

1810
01:30:14,241 --> 01:30:17,159
،كلما أصبحت أمهر في هذا
.كلما أصبحت مخدرة

1811
01:30:17,285 --> 01:30:18,786
...أعني كلما أصبحت مخدرة كلما

1812
01:30:19,162 --> 01:30:20,579
.نتفهم الوضع

1813
01:30:22,958 --> 01:30:24,083
كم عمريهما يا شون؟

1814
01:30:24,668 --> 01:30:26,001
.ليس من الأدب أن تسأل

1815
01:30:26,086 --> 01:30:27,253
كم عمريهما يا شون؟

1816
01:30:28,505 --> 01:30:29,839
أتظن أنك تعرفني، صحيح؟

1817
01:30:29,965 --> 01:30:31,173
.لقد قرأت كفاية

1818
01:30:31,299 --> 01:30:33,634
أتعرف كم قرأت عنك؟

1819
01:30:34,177 --> 01:30:35,511
.لا شيء

1820
01:30:39,349 --> 01:30:41,100
.ـ واردو
.ـ يا رجل

1821
01:30:41,184 --> 01:30:44,103
.ـ لقد انتظرتك ساعة في المطار
ـ كم الوقت الآن؟

1822
01:30:44,187 --> 01:30:47,523
منتصف الليل، أو الثالثة صباحا في نيويورك
.من حيث أتيت لتوي

1823
01:30:47,607 --> 01:30:51,277
.يجب أن ترى جديدنا
.أره الحائط يا داستين

1824
01:30:51,361 --> 01:30:52,445
.أسميته الحائط فقط

1825
01:30:52,529 --> 01:30:55,114
،انس أمر الحائط
.أخبره بشأن الاجتماع الذي أعددناه

1826
01:30:55,198 --> 01:30:56,782
أتعرف بيتر تيل؟

1827
01:30:56,867 --> 01:30:58,200
.ـ لا
.ـ لا يوجد سبب لأن تعرفه

1828
01:30:58,285 --> 01:31:01,537
إنه يريد شركة تمويل برأس مال ملياري دولار
.تسمى كلاريوم كابيتال

1829
01:31:03,039 --> 01:31:04,623
لماذا يعد هو الاجتماعات؟

1830
01:31:04,708 --> 01:31:05,791
ربما يريد تيل
.التبرع برأس المال مقابل حصة

1831
01:31:05,876 --> 01:31:08,961
.لا يهمني إذا كان ملاكا حقيقيا
لماذا يعد هو اجتماعات العمل؟

1832
01:31:09,045 --> 01:31:11,714
.ـ لقد حظيت برحلة طويلة
.ـ لا، لقد انتظرت طويلا في مهبط الطائرات بمطار كينيدي

1833
01:31:11,798 --> 01:31:14,049
ثم انتظار طويل في منطقة تحميل وتفريغ
أمتعة المسافرين في مطار سان فرانسسكو الدولي

1834
01:31:14,176 --> 01:31:16,051
.وبينهما حظيت برحلة طويلة

1835
01:31:16,178 --> 01:31:17,887
.أنا الواجهة المالية للشركة

1836
01:31:18,638 --> 01:31:21,056
وهو مجرد ضيف على المنزل
يعيش بدون إيجار

1837
01:31:21,183 --> 01:31:24,059
على إعانة كريمة جدا
.من مؤسسة إدواردو سافرين

1838
01:31:24,186 --> 01:31:27,480
،لقد سمعت عن شراءك للتذاكر الباهظة
.وبذلات غاري

1839
01:31:27,564 --> 01:31:29,231
...ـ يا رجل
.ـ مقر هارفارد لتقديم الشراب

1840
01:31:29,316 --> 01:31:32,526
وأنت على بعد خطوة من شراء
.بسكويت سنوكيز، أحس بهذا

1841
01:31:41,703 --> 01:31:43,996
ـ أتريد التحدث معي لدقيقة على انفراد؟
.ـ بالطبع

1842
01:31:48,335 --> 01:31:49,668
.ضربة فائزة

1843
01:31:49,753 --> 01:31:52,046
.ـ أنا مخدرة تماما
.ـ لا، لستِ كذلك

1844
01:31:52,589 --> 01:31:54,340
كيف الحال؟

1845
01:31:54,674 --> 01:31:57,343
كيف هي المنحة التدريبية؟
كيف حال كريستي؟

1846
01:31:58,345 --> 01:32:00,679
ـ كيف حال المنحة التدريبية؟
.ـ نعم

1847
01:32:02,224 --> 01:32:04,183
.يا إلهي يا مارك، لقد تركت المنحة التدريبية

1848
01:32:04,267 --> 01:32:06,769
.لقد تحدثنا حول هذا في الهاتف
.لقد تركتها من اليوم الأول

1849
01:32:08,396 --> 01:32:10,773
.أتذكر قولك هذا

1850
01:32:10,941 --> 01:32:12,733
كيف حال كريستي؟

1851
01:32:13,109 --> 01:32:14,777
.كريستي مختلة

1852
01:32:15,070 --> 01:32:16,779
ـ هل هذا مرِح؟
.ـ لا

1853
01:32:16,863 --> 01:32:17,863
.أعني أنها مصابة بالذهان

1854
01:32:17,948 --> 01:32:23,118
،إنها غيورة بشكل جنوني وغير عقلانية
.وأنا خائف منها

1855
01:32:23,787 --> 01:32:25,079
.ولكن مازال من الجيد أن تكون لك خليلة

1856
01:32:28,625 --> 01:32:32,711
لا أريد أن يقدم هذا الشخص
.نفسه كجزء من هذه الشركة

1857
01:32:32,796 --> 01:32:34,964
،يجب أن تنتقل إلى هنا
.هنا يحدث كل شيء

1858
01:32:35,048 --> 01:32:37,049
ـ هل سمعت ما قلتُه للتو؟
...ـ الصلات، النشاط

1859
01:32:37,133 --> 01:32:38,133
...يجب عليك يا مارك

1860
01:32:38,260 --> 01:32:40,803
،أنا أخشى أنه إذا لم تأتِ هنا
.فسوف يتم تجاهلك

1861
01:32:40,887 --> 01:32:43,222
.أريدك .. أحتاجك هنا

1862
01:32:43,306 --> 01:32:45,224
.لا تخبره أنني قلت هذا

1863
01:32:45,308 --> 01:32:47,393
.الأمر ينتشر بسرعة لم يتخيلها أي منا

1864
01:32:47,477 --> 01:32:49,228
.ـ إنه ينتشر بسرعة
ـ ماذا عنيت؟

1865
01:32:49,312 --> 01:32:51,230
...ـ وشون يعتقد أنه يجب علينا
.ـ شون ليس جزءا من الشركة

1866
01:32:51,314 --> 01:32:52,398
.لدينا ما يربو عن الثلاثمائة ألف عضو

1867
01:32:52,482 --> 01:32:54,650
،ومنتشرون في 160 كلية
.منهم خمسة في أوروبا

1868
01:32:54,734 --> 01:32:56,235
!أنا أدري هذا يا مارك
!أنا المدير المالي

1869
01:32:56,319 --> 01:32:57,736
نحتاج لسيرفرات انترنت
.أكثر مما ظننت

1870
01:32:57,821 --> 01:32:59,405
،نحتاج للمزيد من المبرمجين
،والمزيد من المال

1871
01:32:59,489 --> 01:33:01,991
.وقد أعد هو اجتماع مع تيل
.وأعد اجتماعات في جميع أنحاء المدينة

1872
01:33:02,117 --> 01:33:03,325
ـ هل أعد اجتماعات أخرى؟
.ـ نعم

1873
01:33:03,410 --> 01:33:05,160
.بدون أن أعلم أي شيء عنها

1874
01:33:05,287 --> 01:33:09,164
أنا في نيويورك أركب المترو لمدة 14 ساعة يوميا
.أحاول العثور على معلنين

1875
01:33:09,291 --> 01:33:10,958
وأين انتهى هذا بك؟

1876
01:33:15,422 --> 01:33:17,923
ماذا عنيت بـ "سوف يتم تجاهلك"؟

1877
01:33:22,637 --> 01:33:24,013
.ـ مرحبا
ـ كيف يمكنني خدمتك؟

1878
01:33:24,097 --> 01:33:25,598
أريد تجميد هذا الحساب البنكي

1879
01:33:25,682 --> 01:33:29,143
.وإلغاء سحب شيكات أو رصيد منه

1880
01:33:30,478 --> 01:33:33,647
ـ هل يمكنني رؤية هويتك من فضلك؟
.ـ نعم، بالطبع

1881
01:33:40,447 --> 01:33:41,697
.سوف يكون معك فورا يا شون

1882
01:33:41,781 --> 01:33:43,198
.لا مشكلة

1883
01:33:45,035 --> 01:33:47,286
هل تعرف أنهم قاموا بتصوير
الجحيم المتصاعد هنا؟

1884
01:33:47,370 --> 01:33:49,121
.هذا يبعث على الراحة

1885
01:33:50,540 --> 01:33:52,291
.مرحبا يا رفاق
.تعالوا في الخلف

1886
01:33:53,793 --> 01:33:56,045
ـ هل قدمت لكما الماء؟
.ـ نحن بخير

1887
01:33:57,631 --> 01:33:58,881
.شون، كيف حالك؟ تفضلا

1888
01:33:58,965 --> 01:34:00,883
.ـ لابد أنك مارك
.ـ مرحبا

1889
01:34:02,677 --> 01:34:06,013
،لقد فحصنا كل شيء
.وتهانينا

1890
01:34:06,139 --> 01:34:09,642
سوف نجعلكم تبدأون باستثمار
.بنصف مليون دولار

1891
01:34:10,060 --> 01:34:13,729
موريس سوف يتحدث معكم
.في بعض الأمور الخاصة بإعادة هيكلة الشركة

1892
01:34:13,855 --> 01:34:15,898
سوف نقدم أوراق الشركة في ديلاوير

1893
01:34:15,982 --> 01:34:18,901
ثم نقيم هيكلا من الأسهم
.يسمح بدخول مستثمرين جدد

1894
01:34:18,985 --> 01:34:21,320
.والآن دعني أسألك شيئا

1895
01:34:21,488 --> 01:34:23,405
من هو إدواردو سافرين؟

1896
01:34:43,760 --> 01:34:45,010
.يا إلهي

1897
01:34:48,598 --> 01:34:49,682
متى رجعت؟

1898
01:34:49,766 --> 01:34:51,183
.لقد أخفتيني
.يجب أن تطرقي الباب

1899
01:34:51,267 --> 01:34:53,185
متى رجعت؟

1900
01:34:54,270 --> 01:34:55,938
.هذا المساء

1901
01:34:56,064 --> 01:34:57,523
ومتى كنت ستتصل بي؟

1902
01:34:57,607 --> 01:35:00,275
لقد كانت رحلة صعبة
...وكنتُ متعبا

1903
01:35:00,360 --> 01:35:04,279
.نعم أو أجب الـ 47 رسالة نصية التي أرسلتها
هل علمت أنني أرسلتها؟

1904
01:35:04,364 --> 01:35:08,242
لقد علمت وظننت أن هذا
كان سلوكا غير طبيعي

1905
01:35:08,368 --> 01:35:09,868
هل تسخر مني؟

1906
01:35:10,078 --> 01:35:11,286
.لقد أحضرت لكِ هدية

1907
01:35:13,123 --> 01:35:15,958
لماذا تشير حالتك الاجتماعية في صفحة
الفيسبوك الخاصة بك إلى أعزب؟

1908
01:35:16,084 --> 01:35:17,126
ماذا؟

1909
01:35:17,210 --> 01:35:21,130
لماذا تشير حالتك الاجتماعية في صفحة
الفيسبوك الخاصة بك إلى أعزب؟

1910
01:35:21,214 --> 01:35:22,881
.لقد كنتٌ أعزبا عندما أنشأت الصفحة

1911
01:35:22,966 --> 01:35:25,050
ولم تكلف نفسك عناء تغييرها؟

1912
01:35:25,135 --> 01:35:26,218
ماذا؟

1913
01:35:26,428 --> 01:35:27,886
.لا أعرف كيف أقوم بهذا

1914
01:35:27,971 --> 01:35:29,805
هل أبدو كغبية لك؟

1915
01:35:29,931 --> 01:35:31,223
.لا، اهدئي

1916
01:35:31,307 --> 01:35:33,559
أتخبرني أن المدير المالي لفيسبوك

1917
01:35:33,643 --> 01:35:35,894
لا يعرف كيف يغير حالته الاجتماعية في الفيسبوك؟

1918
01:35:35,979 --> 01:35:39,314
هذا محرج ولذا يجب أن تصدقيني
.عندما أخبرك بهذا

1919
01:35:39,441 --> 01:35:40,649
.ـ اذهب للجحيم
.ـ تمهلي

1920
01:35:40,775 --> 01:35:43,819
لا، لم تغيرها حتى يمكنك مضاجعة
عاهرات وادي السيليكون

1921
01:35:43,903 --> 01:35:45,070
.في كل مرة تذهب فيها لمقابلة مارك

1922
01:35:45,155 --> 01:35:48,157
،هذا ليس قريبا من الحقيقة حتى
وأؤكد لكِ أن عاهرات وادي السليكون

1923
01:35:48,283 --> 01:35:51,160
لا يهتممن بحالة العلاقة الاجتماعية
.في صفحة الفيسبوك

1924
01:35:51,286 --> 01:35:52,661
.افتحي هديتك من فضلك

1925
01:35:52,787 --> 01:35:54,663
.هاتفك يعمل

1926
01:35:55,623 --> 01:35:56,749
.إنه مارك

1927
01:35:56,833 --> 01:35:59,001
.حسنا، هذا سيصبح معقدا

1928
01:35:59,085 --> 01:36:01,587
.افتحي هديتك
.إنها وشاح حريري

1929
01:36:01,671 --> 01:36:03,338
هل رأيتني أرتدي
وشاحا من قبل؟

1930
01:36:03,757 --> 01:36:05,591
.هذه ستكون مرتك الأولى

1931
01:36:05,675 --> 01:36:06,759
.نعم

1932
01:36:06,843 --> 01:36:08,093
<i>ـ هل جمدت حسابك؟
.ـ فعلتُ هذا</i>

1933
01:36:08,178 --> 01:36:10,429
.ـ لقد جمدت الحساب
.ـ كان يجب أن أحصل على انتباهك يا مارك

1934
01:36:10,513 --> 01:36:12,264
هل تدرك أنك عرضت الشركة كلها للخطر؟

1935
01:36:12,348 --> 01:36:13,932
هل تدرك أن أفعالك كان يمكن أن تدمر

1936
01:36:14,017 --> 01:36:15,017
كل شيء كنت أعمل من أجله؟

1937
01:36:15,143 --> 01:36:16,185
.كنا نعمل من أجله

1938
01:36:16,269 --> 01:36:17,770
،بدون مال
.لا يمكن للموقع أن يعمل

1939
01:36:17,854 --> 01:36:20,105
دعني أخبرك الفرق بين
.فيسبوك والآخرين

1940
01:36:20,190 --> 01:36:21,273
!لا يمكننا أن نتوقف عن العمل

1941
01:36:21,357 --> 01:36:25,027
،إذا توقفت السيرفرات عن العمل ليوم واحد
.ستنهار سمعتنا تماما بطريقة غير قابلة للإصلاح

1942
01:36:25,111 --> 01:36:27,112
<i>...ـ انظر
.ـ المستخدمون متقلبون، وموقع فريندستر أثبت هذا</i>

1943
01:36:27,197 --> 01:36:29,948
<i>ترك القليل من الأعضاء للموقع
.سوف يكون له صداه عند قاعدة المستخدمين بالكامل</i>

1944
01:36:30,033 --> 01:36:32,367
.المستخدمون متصلون ببعضمن البعض
.هذا هو الأمر بأكمله

1945
01:36:32,452 --> 01:36:34,203
شباب الكليات متواجدون على الإنترنت
.لأن أصدقاءهم متواجدون على الإنترنت

1946
01:36:34,287 --> 01:36:36,455
،وإذا سقطت قطعة من الدومينو
.فإن القطع الأخرى ستقع

1947
01:36:36,539 --> 01:36:37,623
ألا تدرك هذا؟

1948
01:36:37,707 --> 01:36:39,333
لن أرجع ثانية
! إلى ليالي الكاريبي في رابطة الأخوة اليهود

1949
01:36:41,336 --> 01:36:42,711
.اللعنة

1950
01:36:45,548 --> 01:36:46,882
ما خطبكِ؟

1951
01:36:47,008 --> 01:36:48,467
هل تحب أن تكون نكِرة؟

1952
01:36:48,551 --> 01:36:50,302
هل تحب أن تكون موضع سخرية؟
هل تريد أن تعود لهذا؟

1953
01:36:50,386 --> 01:36:51,804
.انتظر، انتظر، انتظر

1954
01:36:51,888 --> 01:36:53,222
<i>،كان هذا تصرفا طفوليا
،وليس تصرف رجل أعمال</i>

1955
01:36:53,306 --> 01:36:54,723
<i>.ومن المؤكد أنه ليس تصرف الأصدقاء</i>

1956
01:36:54,849 --> 01:36:57,392
هل تعلم كم كان من المحرج
لي أن أصرف شيكا اليوم؟

1957
01:36:57,477 --> 01:36:58,727
.لن أعود لتلك الحياة أبدا

1958
01:36:58,853 --> 01:37:01,230
<i>.ـ ربما كنتَ ساخطا
!ـ نعم</i>

1959
01:37:01,397 --> 01:37:03,690
.ـ ربما كنتَ غاضبا
!ـ كنتُ كذلك

1960
01:37:03,900 --> 01:37:06,235
،ولكني مستعد عن نسيان ماحدث

1961
01:37:06,361 --> 01:37:08,654
<i>.لأنه ياواردو لديّ بعض الأخبار السعيدة</i>

1962
01:37:08,738 --> 01:37:09,905
.أنا آسف

1963
01:37:09,989 --> 01:37:14,743
،كنتُ غاضبا وربما كان هذا تصرفا طفوليا
.ولكن كان يجب أن ألفت انتباهك

1964
01:37:14,869 --> 01:37:17,663
.لدي بعض الأخبار الجيدة يا واردو

1965
01:37:18,081 --> 01:37:19,081
ما هي؟

1966
01:37:19,207 --> 01:37:21,750
بيتر تيل استثمر لتوه
.نصف مليون من الدولارات

1967
01:37:21,835 --> 01:37:23,001
ماذا؟

1968
01:37:23,211 --> 01:37:27,172
<i>.نصف مليون دولار
.وسيقيم لنا مكتبا</i>

1969
01:37:27,924 --> 01:37:30,425
،يريدون إعادة إطلاق الشركة
.ويريدون مقابلتك

1970
01:37:30,552 --> 01:37:32,010
،ويحتاجون توقيعك على بعض الوثائق

1971
01:37:32,095 --> 01:37:34,513
ولذا يجب أن تأتي فورا
.إلى سان فرانسسكو على متن أول طائرة

1972
01:37:34,597 --> 01:37:36,181
<i>.أريد مديري المالي</i>

1973
01:37:41,104 --> 01:37:42,187
.أنا في طريقي

1974
01:37:42,272 --> 01:37:43,772
ـ واردو؟
ـ نعم؟

1975
01:37:43,940 --> 01:37:45,399
.لقد فعلناها

1976
01:37:48,736 --> 01:37:49,945
واردو؟

1977
01:37:50,530 --> 01:37:52,447
هل ستعود هناك فورا؟

1978
01:37:52,574 --> 01:37:53,699
.نعم

1979
01:37:55,451 --> 01:37:57,619
.وسأنفصل عنكِ أيضا

1980
01:38:01,457 --> 01:38:03,250
!ليوقفها أحدهم

1981
01:38:05,753 --> 01:38:06,795
.أربعة وثائق

1982
01:38:06,921 --> 01:38:08,797
أول وثيقتين هما اتفاقيات
شراء الأسهم

1983
01:38:08,923 --> 01:38:11,967
تسمح لك بشراء أسهم في
شركة الفيسبوك التي تم إعادة إطلاقها مؤخرا

1984
01:38:12,051 --> 01:38:15,470
،كأسهم مقابلة للأسهم القديمة
.والتي لا قيمة لها الآن

1985
01:38:15,555 --> 01:38:16,722
.والثالثة هي اتفاقية تبادل

1986
01:38:16,806 --> 01:38:19,558
تسمح لك باستبدال الأسهم القديمة
،بأسهم جديدة

1987
01:38:19,642 --> 01:38:21,894
.والأخيرة هي اتفاقية التحكم في التصويت

1988
01:38:21,978 --> 01:38:23,729
كم عدد الأسهم التي سأمتلكها؟

1989
01:38:23,813 --> 01:38:26,982
1,328,334.

1990
01:38:27,066 --> 01:38:28,442
.يا إلهي

1991
01:38:28,526 --> 01:38:31,445
.وهذا يمثل نسبة 34.4 بالمائة من حصة الملكية

1992
01:38:31,946 --> 01:38:34,281
لماذا زادت عن نسبة الـ 30 % الأصلية؟

1993
01:38:34,365 --> 01:38:37,117
لأنه من الممكن أن تحتاج لتقليلها
.لإعطاء أسهم لمستثمرين جدد

1994
01:38:37,827 --> 01:38:40,078
.ـ أحب العمل مع خريجي كليات الأعمال
.ـ أخبرتك

1995
01:38:40,163 --> 01:38:41,204
.ـ إقتصاد
.ـ صحيح

1996
01:38:41,289 --> 01:38:46,209
يجب أن تعرفوا أن مارك قام
.بتخفيض نسبته بالفعل من 60 إلى 51 بالمائة

1997
01:38:47,503 --> 01:38:50,756
،حسنا، مارك لا يهتم بالمال
.ويحتاج لأن يتم حمايته

1998
01:38:52,800 --> 01:38:55,135
.داستين ماسكوفيتز يمتلك نسبة 6.81 بالمائة

1999
01:38:55,219 --> 01:38:58,055
.وشون باركر، 6.47 بالمائة

2000
01:39:00,308 --> 01:39:01,350
.يمكنني تحمل هذا

2001
01:39:01,434 --> 01:39:03,268
.وبيتر تيل 7 بالمائة

2002
01:39:07,649 --> 01:39:09,942
أتريد استخدام قلمي؟

2003
01:39:10,193 --> 01:39:13,153
إدواردو؟ إدواردو؟

2004
01:39:14,906 --> 01:39:16,031
هل يمكنكِ تكرار السؤال؟

2005
01:39:16,115 --> 01:39:18,325
لا، لقد كان سؤالا تلقينيا بشكل مزعج
في أول مرة

2006
01:39:18,409 --> 01:39:19,534
وتريدنا أن نسمعه مرة أخرى؟

2007
01:39:19,619 --> 01:39:21,495
نعم، هلا قرأتيه ثانية من فضلك؟

2008
01:39:21,579 --> 01:39:22,621
.حسنا، تفضلي

2009
01:39:22,705 --> 01:39:24,414
وعندما قمت بتوقيع تلك الوثائق

2010
01:39:24,499 --> 01:39:27,250
هل كنت تدرك أنك توقع شهادة وفاتك؟

2011
01:39:27,335 --> 01:39:28,418
.لا

2012
01:39:32,840 --> 01:39:36,969
لقد كان غباءً شديدا مني ألا
...أجعل محاميي يفحصون كل الـ

2013
01:39:37,053 --> 01:39:40,222
،بكل صدق
.ظننتهم أنهم المحامين الخاصين بي

2014
01:39:43,476 --> 01:39:45,060
.لقد كنتُ صديقك الوحيد

2015
01:39:46,980 --> 01:39:48,313
.لقد كان لديك صديق واحد

2016
01:39:53,152 --> 01:39:54,194
.حتى أبي لم يعد ينظر لي

2017
01:39:54,278 --> 01:39:59,366
حسنا يا إدواردو، هل أخبرك السيد زوكربرغ
بهذا بعد أن قمت بتوقيع الأوراق؟

2018
01:39:59,492 --> 01:40:02,494
،كان هناك العديد من المصافحات
.والكثير من التهاني

2019
01:40:03,663 --> 01:40:05,038
لقد أخبرني أنه لن يعود

2020
01:40:05,123 --> 01:40:08,250
،للكلية لمدة فصل دراسي كامل

2021
01:40:08,334 --> 01:40:11,086
.لذا فقد ودعنا بعضنا لفترة قصيرة

2022
01:40:11,879 --> 01:40:13,130
...ثم وقبل أن أرحل قال

2023
01:40:13,214 --> 01:40:14,297
.يجب أن ترجع

2024
01:40:14,382 --> 01:40:16,883
،في أواخر نوفمبر وأوائل ديسمبر

2025
01:40:16,968 --> 01:40:19,428
يريد بيتر إقامة حفلة رائعة
.عندما نصل لمليون عضو

2026
01:40:19,512 --> 01:40:21,263
.ستكون حفلة لا تنسى
.يجب أن ترجع من أجلها

2027
01:40:21,347 --> 01:40:22,639
مليون عضو؟

2028
01:40:22,724 --> 01:40:23,890
.نعم

2029
01:40:24,392 --> 01:40:27,686
هل تتذكر الصيغة المكتوبة
على النافذة في كيركلاند؟

2030
01:40:28,604 --> 01:40:29,813
.نعم

2031
01:40:33,234 --> 01:40:34,484
.نعم، سوف أحضر

2032
01:40:39,657 --> 01:40:40,824
أمتأكد من هذا؟

2033
01:40:40,908 --> 01:40:42,075
.أنت متأخر بعشرين دقيقة

2034
01:40:42,160 --> 01:40:43,618
سوف تدخل قائلا أنك تأخرت في النوم

2035
01:40:43,703 --> 01:40:44,828
.ولم يكن لديك الوقت لارتداء الملابس

2036
01:40:44,912 --> 01:40:47,080
.سوف يقومون بالبيع لك بشكل عنيف
.كيس اكويتي سوف تقوم بالهجوم عليك

2037
01:40:47,165 --> 01:40:48,749
.سوف يتوسلون لك لأخذ مالهم

2038
01:40:48,833 --> 01:40:50,500
،سوف تهز رأسك، وتهز رأسك
،وتهز رأسك

2039
01:40:50,585 --> 01:40:53,628
،ثم ستقول
"أيكم هو روث؟"

2040
01:40:53,713 --> 01:40:55,130
.لا، ليس روث، ماننغهام

2041
01:40:55,214 --> 01:40:57,340
"أيكم هو ميتشل ماننغهام؟"
."وسوف يقول "أنا

2042
01:40:57,425 --> 01:41:00,886
،فستقول
."شون باركر يقول تبا لك"

2043
01:41:01,429 --> 01:41:02,763
.وتخرج

2044
01:41:02,889 --> 01:41:04,056
.حسنا

2045
01:41:16,903 --> 01:41:19,029
تلقيت بريدا الكترونيا
.من مارك في أواخر نوفمبر

2046
01:41:19,113 --> 01:41:21,156
يخبرني أن أحضر
الحفلة المقامة احتفالا بالعضو المليون

2047
01:41:21,240 --> 01:41:22,282
ماذا قالت الرسالة أيضا؟

2048
01:41:22,867 --> 01:41:25,035
لقد قال أننا يجب أن
.نقيم اجتماع عمل

2049
01:41:25,912 --> 01:41:29,164
وأن مارك وشون
.قاما بما يشبه الإنتقام من كيس اكويتي

2050
01:41:29,832 --> 01:41:31,458
<i>وأن ماننغهام كان متأثرا جدا</i>

2051
01:41:31,542 --> 01:41:35,462
<i>وأنه الآن يقدم عرض عمل لا يمكن رفضه</i>

2052
01:41:35,546 --> 01:41:39,716
<i>،ولذا فقد ذهبت لكاليفورنيا
.واتجهت فورا للمكاتب الجديدة</i>

2053
01:41:39,801 --> 01:41:43,512
<i>لم أعرف هل أرتدي ملابس للحفل
أم لاجتماع العمل</i>

2054
01:41:43,596 --> 01:41:45,972
<i>.لذا فقد ارتديت ما يناسب كلاهما</i>

2055
01:41:46,682 --> 01:41:48,642
<i>.ـ ولكن هذا لم يهم
ـ لم لا؟</i>

2056
01:41:48,726 --> 01:41:50,936
<i>.لأنه لم يتم دعوتي هناك لأي منهما</i>

2057
01:41:51,020 --> 01:41:52,604
ِلمَ تم دعوتك هناك؟

2058
01:41:56,442 --> 01:41:57,818
.كمين

2059
01:41:58,236 --> 01:42:00,070
.سيد سافرن، تفضل هنا

2060
01:42:07,203 --> 01:42:08,245
.مرحبا يا رجل

2061
01:42:08,329 --> 01:42:09,371
ـ كيف حالك؟
ـ بخير، كيف حالك؟

2062
01:42:09,455 --> 01:42:12,165
.ـ جيد، جيد، جيد، جيد
.ـ سعيد برؤيتك

2063
01:42:12,250 --> 01:42:15,710
.في البداية، ظننت أنه يمزح
.يعطيني المزيد من العقود لتوقيعها

2064
01:42:20,091 --> 01:42:21,883
.ولكن حينها بدأت القراءة

2065
01:42:25,263 --> 01:42:27,055
انتظر، ما هذا؟

2066
01:42:27,390 --> 01:42:30,642
،حسنا، كما تعرف
.قمنا بإدخال بعض المستثمرين

2067
01:42:30,768 --> 01:42:31,810
ما هذا؟

2068
01:42:44,115 --> 01:42:45,574
.سيد سافرن

2069
01:42:48,202 --> 01:42:49,369
!مارك

2070
01:42:50,663 --> 01:42:52,122
ـ مارك؟
.ـ إنه عاكف الآن

2071
01:42:52,206 --> 01:42:53,248
ـ معذرة؟
.ـ إنه عاكف على البرمجة

2072
01:42:53,332 --> 01:42:54,791
ـ حقا؟
.ـ نعم

2073
01:42:56,377 --> 01:42:59,129
ـ والآن؟ هل ما زال عاكفا؟
.ـ اطلبوا الأمن

2074
01:42:59,213 --> 01:43:01,047
!لقد نشرت 24 مليون سهما جديدا

2075
01:43:02,258 --> 01:43:03,884
...لقد تم إعلامك أنه إذا تم إدخال مستثمرون جدد

2076
01:43:03,968 --> 01:43:07,095
كم تم تخفيض أسهمك؟
كم تم تخفيض أسهمه؟

2077
01:43:07,180 --> 01:43:10,932
كم تم تخفيض حصة السيد زوكربرغ
من الملكية؟

2078
01:43:11,267 --> 01:43:12,309
.لا شيء

2079
01:43:12,393 --> 01:43:16,021
كم تم تخفيض حصة السيد ماسكوفيتز
من الملكية؟

2080
01:43:16,105 --> 01:43:17,439
.لا شيء

2081
01:43:17,523 --> 01:43:20,442
كم تم تخفيض حصة شون باركر
من الملكية؟

2082
01:43:20,526 --> 01:43:21,568
.لا شيء

2083
01:43:21,652 --> 01:43:24,321
كم تم تخفيض حصة بيتر تيل
من الملكية؟

2084
01:43:24,405 --> 01:43:25,488
.لا شيء

2085
01:43:25,573 --> 01:43:28,575
وكم تم تخفيض حصتك من الملكية؟

2086
01:43:29,577 --> 01:43:32,245
.ثلاثة من المائة بالمائة

2087
01:43:40,087 --> 01:43:42,380
.ـ لقد وقعت الأوراق
.ـ لقد أوقعت بي

2088
01:43:42,465 --> 01:43:45,008
سوف تلومني لأنك كنت
الطرف الممول للشركة

2089
01:43:45,092 --> 01:43:46,968
وقمت بعقد صفقة فاسدة مع شركتك؟

2090
01:43:47,053 --> 01:43:48,678
.سيكون الأمر كأنني لست جزءا من فيسبوك

2091
01:43:48,763 --> 01:43:50,096
.لن يكون الأمر كأنك لست جزءا من فيسبوك

2092
01:43:50,181 --> 01:43:51,223
.أنت لستَ جزءا من فيسبوك

2093
01:43:51,307 --> 01:43:53,683
.ـ اسمي على لوحة الشرف
.ـ ربما يجب عليك تفقدها ثانية

2094
01:43:53,768 --> 01:43:55,101
أهذا بسبب أنني جمدت الحساب؟

2095
01:43:55,186 --> 01:43:57,354
أظننت أنه يمكنك التجول
،هنا وهناك ببذلاتك السخيفة

2096
01:43:57,438 --> 01:43:58,480
متظاهرا أنك تدير هذه الشركة؟

2097
01:43:58,564 --> 01:44:00,899
!آسف، بذلتي البرادا في المغسلة

2098
01:44:00,983 --> 01:44:05,362
بالإضافة إلى غطاء رأسي وشبشبي
!أيها الوغد المتظاهر

2099
01:44:05,446 --> 01:44:07,113
.لقد وصل الأمن
.سوف ترحل الآن

2100
01:44:07,198 --> 01:44:10,116
.ـ لن أوقع هذه الأوراق
.ـ سوف نحصل على التوقيع

2101
01:44:10,201 --> 01:44:12,327
أخبرني أن هذا
.لا علاقة له بدخولي لنادي الفينيكس

2102
01:44:14,997 --> 01:44:19,209
.لقد فعلتَها، كنتُ أعلم هذا
.لقد قمت بدس قصة الدجاجة

2103
01:44:19,293 --> 01:44:21,419
.ـ لم أقم بدس القصة
ـ عم يتحدث؟

2104
01:44:21,504 --> 01:44:24,464
.ـ لقد جعلتني أُتهم بإساءة معاملة الحيوانات
ـ جديا، من هي الدجاجة؟

2105
01:44:24,548 --> 01:44:26,258
وأراهن أن أكثر ما كرهته

2106
01:44:26,342 --> 01:44:29,761
.أنهم عرفوني كأحد المشاركين في تأسيس الفيسبوك

2107
01:44:30,221 --> 01:44:33,056
وأنا كذلك بالفعل، يجدر بك أن تأتي
.بجيش من المحامين أيها الوغد

2108
01:44:33,140 --> 01:44:37,686
.لأنني لن أرجع من أجل 30 بالمائة
.بل سأرجع من أجل كل شيء

2109
01:44:44,151 --> 01:44:47,112
.ـ أخرجوه من هنا
.ـ لا بأس، أنا راحل

2110
01:44:49,073 --> 01:44:50,365
.انتظر

2111
01:44:52,576 --> 01:44:54,160
.كدت أنسى

2112
01:44:55,204 --> 01:44:57,497
.هاهي التسعة عشر ألفا الخاصة بك
.ولكني لم أكن لأصرفها

2113
01:44:57,581 --> 01:44:59,124
.لقد أرسلتها على الحساب الذي جمدته

2114
01:45:04,422 --> 01:45:06,965
.أحب الوقوف بجانبك يا شون

2115
01:45:08,217 --> 01:45:10,343
.هذا يجعلني أبدو قويا

2116
01:45:23,482 --> 01:45:24,774
...حسنا

2117
01:45:25,234 --> 01:45:28,153
.هذا كان عرضنا لليلة يا رفاق

2118
01:45:28,237 --> 01:45:30,530
.وأريد أن يستعد الجميع للحفل

2119
01:45:30,614 --> 01:45:32,699
سوف ندخل للنادي
.كأنه موكب مايسي في عيد الشكر

2120
01:45:32,783 --> 01:45:35,910
.شغل الشاشة الكبيرة يا ماكي

2121
01:45:39,165 --> 01:45:41,041
ـ هل أنت بخير؟
.ـ نعم

2122
01:45:42,293 --> 01:45:43,752
.كنتَ قاسيا عليه

2123
01:45:43,836 --> 01:45:45,837
.هكذا الحياة في دوري هوكي الجليد

2124
01:45:46,047 --> 01:45:47,672
.لم يجب عليك أن تقسو عليه

2125
01:45:47,757 --> 01:45:49,924
..ـ اسمع، لقد قمت
!ـ شون

2126
01:45:51,218 --> 01:45:53,303
.لم يجب عليك أن تقسو عليه

2127
01:45:53,387 --> 01:45:54,596
.لقد كاد أن يقتل الموقع

2128
01:45:57,350 --> 01:45:58,558
.سأرسل زهورا

2129
01:46:00,269 --> 01:46:04,981
بالحديث عن الزهور، سوف أقيم حفلة
.بعد الحفلة في كابا إيتا سيغما

2130
01:46:05,066 --> 01:46:06,316
.وآشلي لديها أخت

2131
01:46:06,400 --> 01:46:07,942
ـ آشلي؟
.ـ المتدربة

2132
01:46:08,027 --> 01:46:11,196
نعم، أعرف من هي
..هل أنت وهي

2133
01:46:11,822 --> 01:46:13,490
.آشلي؟ أنا؟ لا

2134
01:46:13,574 --> 01:46:15,033
.حسنا، قليلا

2135
01:46:15,910 --> 01:46:16,951
لماذا؟

2136
01:46:17,036 --> 01:46:18,870
...ـ لا، لا شيء، لقد
ـ معذرة، مارك؟

2137
01:46:18,954 --> 01:46:22,207
.ـ كنا نتحدث عنك
.ـ أنكِ تبلين بلاءً حسنا

2138
01:46:22,875 --> 01:46:25,043
.شكرا، أقدر هذا

2139
01:46:26,045 --> 01:46:27,128
.لقد أتى هذا لك

2140
01:46:27,213 --> 01:46:29,005
.ضعيهم على مكتبي

2141
01:46:35,971 --> 01:46:37,389
ماذا يوجد بالطرد؟

2142
01:46:38,265 --> 01:46:39,307
.لا شيء

2143
01:46:41,727 --> 01:46:43,228
.ـ ماكي
.ـ نعم سيدي

2144
01:46:43,312 --> 01:46:44,604
.أعد التنشيط

2145
01:46:45,106 --> 01:46:46,314
!رائع

2146
01:46:52,321 --> 01:46:54,364
.وأنت لا تجيد العناق

2147
01:46:54,657 --> 01:46:55,949
.أعلم

2148
01:46:58,577 --> 01:47:00,036
!مليون

2149
01:47:01,622 --> 01:47:04,374
من لديه شمبانيا؟

2150
01:47:05,709 --> 01:47:07,502
.لدي شمبانيا

2151
01:47:27,356 --> 01:47:30,942
،التطور التحولي التالي
.تطبيق لمشاركة الصور

2152
01:47:31,026 --> 01:47:34,112
مكان يمكنك فيه مشاهدة الصور
.التي تتفق مع حياتك الاجتماعية

2153
01:47:34,196 --> 01:47:37,198
.الترقيم الحقيقي للحياة الواقعية

2154
01:47:37,283 --> 01:47:39,742
.ـ يمكنك استخدام اسطوانة
.ـ يمكنكم القيام بوضعه فوقي

2155
01:47:39,827 --> 01:47:41,536
.لا يمكنك الذهاب لحفلات مجددا

2156
01:47:41,620 --> 01:47:45,373
،تذهب للحفل بكاميرا رقمية
.ويعيد أصدقائك عيش تجربة الحفل ثانية

2157
01:47:45,458 --> 01:47:46,833
...ووضع علامات بالأسماء، فكرة الـ

2158
01:47:46,917 --> 01:47:50,128
ـ أسيكون هذا أفضل من دون حمالة الصدر؟
.ـ الأمر يستحق التجربة

2159
01:47:57,887 --> 01:48:00,263
!حسنا، أغلقوا الموسيقى

2160
01:48:00,639 --> 01:48:02,265
!انتهى الحفل

2161
01:48:02,349 --> 01:48:04,142
!ليذهب الجميع لبيته

2162
01:48:04,643 --> 01:48:07,103
لقد قضيت ساعات أشاهد
ماذا يفعل الناس عندما يسجلون الدخول

2163
01:48:07,188 --> 01:48:08,563
.كيف يتفقدون تحديثات حالات أصدقائهم

2164
01:48:08,647 --> 01:48:10,148
.انتظر، هذا غريب
كيف توقفت الموسيقى؟

2165
01:48:10,232 --> 01:48:11,399
ويتفقدون ما إذا قام أحد أصدقائهم

2166
01:48:11,484 --> 01:48:13,401
،بتغيير ملفه
،وتغيير صورته

2167
01:48:13,486 --> 01:48:15,069
جديا، ماذا حدث للموسيقى؟

2168
01:48:15,154 --> 01:48:17,113
،عشنا في مزارع
،وعشنا في مدن

2169
01:48:17,198 --> 01:48:19,157
!والآن سوف نعيش على الإنترنت

2170
01:48:19,241 --> 01:48:22,911
.توقف يا شون
.أعتقد أن شيئا ما يحدث بالأسفل

2171
01:48:31,962 --> 01:48:34,756
،سيداتي سادتي
هل لي بانتباهكم قليلا؟

2172
01:48:34,840 --> 01:48:38,092
.حان وقت العودة للمنزل
.انتهى الحفل

2173
01:48:38,427 --> 01:48:40,261
.ثم يكون كل شيء على ما يرام

2174
01:48:42,014 --> 01:48:43,097
.ـ إنها الشرطة
ـ ماذا؟

2175
01:48:43,182 --> 01:48:44,224
!اللعنة
!اللعنة

2176
01:48:44,308 --> 01:48:48,061
.ـ اللعنة، اللعنة
.ـ حسنا، لا بأس، لا تذعروا

2177
01:48:48,604 --> 01:48:50,772
.سعيد بلقائك يا سيدي
كيف يمكنني أن أساعدك؟

2178
01:48:51,982 --> 01:48:53,024
ماذا يحدث؟

2179
01:48:53,108 --> 01:48:55,693
هل كانت الموسيقى صاخبة؟
.لدينا احتفال

2180
01:48:55,778 --> 01:48:57,320
.أريدك أن تغلقي أزرار بلوزتك يا آنستي

2181
01:48:57,404 --> 01:49:00,198
.يمكنني أن أخبرهم أن يخفضوا صوت الموسيقى

2182
01:49:04,119 --> 01:49:05,161
.هذا ليس لي

2183
01:49:05,579 --> 01:49:08,581
،سوف نحتاج لبعض التعريف
.أبقوا أيديكم حيث يمكننا رؤيتها

2184
01:49:08,666 --> 01:49:10,083
.يا إلهي

2185
01:49:10,167 --> 01:49:11,876
ألديك شيء في جيوبك
يجب أن أعلم به؟

2186
01:49:11,961 --> 01:49:13,002
.لا ياسيدي، لا

2187
01:49:13,087 --> 01:49:15,338
.ـ لا تكن غبيا
.ـ لست كذلك

2188
01:49:20,427 --> 01:49:21,928
ما هذا؟

2189
01:49:22,137 --> 01:49:23,846
.هذه إبرة حقن

2190
01:49:24,932 --> 01:49:27,267
ـ وهذا؟
.ـ هذه أداة الاستنشاق

2191
01:49:28,102 --> 01:49:29,769
كم عمرك؟

2192
01:49:30,354 --> 01:49:33,273
.الحادية والعشرون

2193
01:49:33,357 --> 01:49:34,774
.ـ الحادية والعشرون
.ـ وأنا في الحادية والعشرون

2194
01:49:34,858 --> 01:49:36,526
.الكذب سيزيد الطين بلة

2195
01:49:37,903 --> 01:49:40,405
،أنا آسفة
.كان يجب ألا أكذب

2196
01:49:51,417 --> 01:49:52,458
.مرحبا

2197
01:49:52,543 --> 01:49:55,044
.اسمع، حدث أمر ما

2198
01:50:02,344 --> 01:50:03,386
.اللعنة

2199
01:50:03,470 --> 01:50:05,388
.لا، الأمر على ما يرام
.سوف يكون على ما يرام

2200
01:50:05,472 --> 01:50:09,475
،لقد دفعت كفالة ولم أكن أستنشق
.لدي حساسية

2201
01:50:14,273 --> 01:50:15,315
.متدربون

2202
01:50:15,399 --> 01:50:17,233
.لقد كان مجرد احتفال

2203
01:50:20,029 --> 01:50:23,406
.سوف ينتشر الخبر يا شون
.سوف يصبح على الإنترنت في أي ثانية

2204
01:50:24,617 --> 01:50:25,658
.أعلم

2205
01:50:25,743 --> 01:50:27,410
..وبتورط متدربة

2206
01:50:27,494 --> 01:50:29,662
.لا، لا بأس
.الأمر بين يدي

2207
01:50:29,747 --> 01:50:31,331
.سوف أسيطر عليه

2208
01:50:31,457 --> 01:50:33,791
سأتصل بأحدهم
.وسنرى ما هي الخطوة التالية

2209
01:50:33,876 --> 01:50:35,418
.ولكن هذا سينتشر فورا

2210
01:50:36,170 --> 01:50:38,671
ألا تظن أن واردو متورط في هذا، أليس كذلك؟

2211
01:50:38,756 --> 01:50:39,797
...أعني هل تظن أن

2212
01:50:39,882 --> 01:50:40,965
.لا

2213
01:50:41,175 --> 01:50:43,051
.أو ماننغهام، أحدهما

2214
01:50:43,135 --> 01:50:46,387
شخص ما، شخص ما قام بإدخال الكوكايين
.لأنه تم إدخاله هناك

2215
01:50:46,472 --> 01:50:48,306
.صدقني
.سوف يصبح الأمر على ما يرام

2216
01:50:53,145 --> 01:50:54,354
حسنا؟

2217
01:50:57,107 --> 01:50:58,691
.اذهب للبيت يا شون

2218
01:51:08,691 --> 01:51:10,891
."أنا المدير أيها السافل"

2219
01:51:13,916 --> 01:51:15,124
<i>مارك؟</i>

2220
01:51:17,002 --> 01:51:18,086
<i>.مارك</i>

2221
01:51:20,589 --> 01:51:22,256
.لقد انتهينا اليوم

2222
01:51:22,341 --> 01:51:24,926
.نعم، كنت أجلس هنا وحسب

2223
01:51:28,597 --> 01:51:30,515
ماذا حدث لشون؟

2224
01:51:30,849 --> 01:51:33,267
.مازال يمتلك 7 بالمئة من الشركة

2225
01:51:37,439 --> 01:51:41,693
.كل ما تناولته اليوم هو السلطة
أتريدين الحصول على شيء للطعام؟

2226
01:51:41,777 --> 01:51:43,111
.لا أستطيع

2227
01:51:50,786 --> 01:51:52,036
.أنا لست شخصا شريرا

2228
01:51:52,121 --> 01:51:53,621
.أعلم هذا

2229
01:51:53,997 --> 01:51:57,500
،عندما تكون هناك شهادة تحت تأثير العواطف
.فأنا أفترض أن 85 بالمئة منها هو مغالاة

2230
01:51:57,626 --> 01:51:59,085
وباقي الـ 15 بالمئة؟

2231
01:51:59,169 --> 01:52:02,296
.شهادة زور
.أساطير الخلق تحتاج لشيطان

2232
01:52:05,968 --> 01:52:07,301
ماذا سيحدث الآن؟

2233
01:52:08,470 --> 01:52:12,682
ساي والآخرين يتناولون شرائح اللحم
.في طريق الجامعة

2234
01:52:13,183 --> 01:52:14,642
،ثم سيعودون للمكتب

2235
01:52:14,727 --> 01:52:18,020
والبدء في العمل على اتفاقية
.تسوية لتقديمها لك

2236
01:52:18,147 --> 01:52:20,022
ـ هل سيقومون بالتسوية؟
.ـ نعم

2237
01:52:20,649 --> 01:52:23,484
.ـ وسوف تحتاج لدفع المزيد قليلا
ـ لماذا؟

2238
01:52:23,569 --> 01:52:25,737
حتى يوقعون
.اتفاقية سرية وعدم إباحة

2239
01:52:25,821 --> 01:52:28,823
،إذا قالوا أي كلمة سيئة عنك علانية
.فستمتلك عائلاتهم

2240
01:52:28,907 --> 01:52:30,116
.أنا اخترعت الفيسبوك

2241
01:52:30,200 --> 01:52:32,326
.أنا أتحدث عن هيئة المحلفين

2242
01:52:32,578 --> 01:52:35,163
،تخصصي فحص الشهود
.انتخاب هيئة المحلفين

2243
01:52:35,247 --> 01:52:37,623
ما يراه المحلفون
.عندما ينظرون للمتهم

2244
01:52:37,708 --> 01:52:40,084
،الملابس، والشعر
...وطريقة الكلام ومدى القبول

2245
01:52:40,169 --> 01:52:41,377
.القبول

2246
01:52:41,503 --> 01:52:44,338
لقد حصلت على رخصة لممارسة القانون
.لمدة عشرون شهرا

2247
01:52:44,423 --> 01:52:45,798
...ويمكنني أن أقنع هيئة المحلفين

2248
01:52:45,883 --> 01:52:48,593
.أنك دسست قصة إدواردو والدجاجة

2249
01:52:48,677 --> 01:52:49,761
.وخمن ما هو أكثر

2250
01:52:50,262 --> 01:52:52,346
لماذا لم تحضر حفل شون تلك الليلة؟

2251
01:52:53,098 --> 01:52:55,308
ـ أتظنين أنني من اتصل بالشرطة؟
.ـ لا يهم

2252
01:52:55,392 --> 01:52:57,477
،لقد سألت السؤال
.والآن الكل يفكر به

2253
01:52:57,561 --> 01:52:59,687
.وهكذا تخسر هيئة المحلفين في أول عشرة دقائق

2254
01:53:01,356 --> 01:53:02,482
.حيوانات المزرعة

2255
01:53:02,566 --> 01:53:03,733
.نعم

2256
01:53:04,735 --> 01:53:07,278
.لقد كنتُ ثملا وغاضبا وغبيا

2257
01:53:07,362 --> 01:53:09,614
.ـ وتكتب المدونة
.ـ وأكتب المدونة

2258
01:53:10,741 --> 01:53:12,074
.ادفع لهم

2259
01:53:12,367 --> 01:53:13,576
،في خضم الأمور

2260
01:53:14,036 --> 01:53:15,369
.فهي شيء تافه

2261
01:53:17,372 --> 01:53:19,749
.هذا ما سيخبرك به ساي غدا

2262
01:53:19,875 --> 01:53:22,752
هل تظنين أنه يوجد من يمانع أن
أجلس وأستخدم الحاسب قليلا؟

2263
01:53:22,878 --> 01:53:24,378
.لا أتصور أن هذه مشكلة

2264
01:53:24,463 --> 01:53:25,713
.شكرا

2265
01:53:26,548 --> 01:53:28,883
.أقدر لكِ مساعدتك اليوم

2266
01:53:32,721 --> 01:53:34,972
.أنتَ لستَ وغدًا يا مارك

2267
01:53:36,225 --> 01:53:38,726
.ولكنك تحاول جاهدا أن تكون كذلك

2268
01:54:09,574 --> 01:54:14,687
.إضافة إريكا ألبرايت كصديق
.يجب أن تؤكد إريكا طلب صداقتك

2269
01:54:20,777 --> 01:54:22,423
.إرسال طلب الصداقة

2270
01:54:36,126 --> 01:54:41,926
استلم كاميرون وتايلر وينكلفوس تسوية
.بقيمة 65 مليون دولار ووقعا اتفاقية سرية

2271
01:54:45,926 --> 01:54:51,926
مثّلا الفريق الأمريكي للتجذيف في أولمبياد
.بكين وحقّقا المركز السادس

2272
01:55:03,126 --> 01:55:08,826
استلم إدواردو تسوية مجهولة القيمة، وأعيد اسمه
.للوحة الشرف كأحد مؤسسي فيسبوك

2273
01:55:13,126 --> 01:55:16,629
هناك 500 مليون عضو بـ فيسبوك
.داخل 207 بلد

2274
01:55:16,629 --> 01:55:19,309
.وتقدّر قيمته بـ25 مليار دولار

2275
01:55:30,326 --> 01:55:35,312
.يعد مارك زوكربرغ أصغر ملياردير في العالم

2276
01:55:36,563 --> 01:55:45,826
ترجمة زياد سالم وأشرف عبد الجليل
w w w  . d v d 4 a r a b . c o m
Dikrania تعديل

