﻿1
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
ترجمة  سماعيه بوساطة هدير الابراشى , ارجو الاستمتاع
تعديل التوقيت : intrax
intraxworld@hotmail.com

2
00:00:56,500 --> 00:01:00,090
.لا تدعني أرحل

3
00:01:39,360 --> 00:01:40,290
اسمي
(كاثي أيدج)

4
00:01:42,410 --> 00:01:43,730
.أبلغ من العمر 28 عاما

5
00:01:47,580 --> 00:01:48,870
.لقدّ كنت أعمل راعيه  لمدة 9 اعوام

6
00:01:58,970 --> 00:01:59,810
.أننى جيدة فى عملي

7
00:02:00,470 --> 00:02:02,540
.مرضاىّ يبذلون, أكثر من المتوقع منهم

8
00:02:03,180 --> 00:02:05,370
.و بالكاد كان يظهر على أحدهم التوتر

9
00:02:06,690 --> 00:02:08,190
. قبل حتى قيامهم بالتبرع

10
00:02:12,500 --> 00:02:13,950
.أنا لا أحاول التباهي

11
00:02:14,940 --> 00:02:16,710
.و لكننىّ أشعر بفخر شديد , لما نقوم به

12
00:02:18,720 --> 00:02:20,640
.لقد انجز الراعون الكثير , فى الاونه الاخيره

13
00:02:24,930 --> 00:02:26,530
.لم أقل بأننا ,  مثل الآلات

14
00:02:30,500 --> 00:02:31,980
.ولكنّ ,  فى النهايه ,تجعلك مجهداً

15
00:02:35,450 --> 00:02:39,450
.أعتقد لهذا السبب , قضيت حياتى فى المستشفى
..لا أتطلع الى الأمام , ولكن أتذكر الماضى

16
00:02:41,150 --> 00:02:44,340
"اتذكر قرية " كوتيدج" فى " هايلشم

17
00:02:45,180 --> 00:02:46,410
وما حدث لنا هناك؟

18
00:02:48,410 --> 00:02:49,420
(انا)

19
00:02:50,940 --> 00:02:51,790
(و (تومي

20
00:02:53,870 --> 00:02:54,670
(و  (روث

21
00:03:56,090 --> 00:03:57,200
طاب صباحكم, ايها الطلاب

22
00:03:58,850 --> 00:04:00,110
(طاب صباحك يا سيده (أيملي

23
00:04:03,620 --> 00:04:05,450
لقد ورد فى ذهني اكتشاف ثلاث "سجائر" مشتعلة

24
00:04:06,310 --> 00:04:08,190
"خلف" اناء الزهور

25
00:04:11,740 --> 00:04:15,740
أعلم أن بعض الطلاب فى بعض الأحيان
.يشاهدوا ساعي البريد يدخن سيجارة

26
00:04:18,410 --> 00:04:19,890
ولكن يجب ان أصرح , مرة أخرى

27
00:04:20,290 --> 00:04:24,290
"ان هذا بالنسبة لطلاب "هالشيوم
.أسواء بكثير من اى طلاب اخرون

28
00:04:28,380 --> 00:04:30,680
.لإن طلاب "هلشيوم"مميزون

29
00:04:33,420 --> 00:04:37,420
دعوا الحفاظ على أنفسكم , وصحتكم جيدا
الهدف الرئيسى في حياتكم

30
00:04:40,340 --> 00:04:41,860
هل ما قلته كان واضحاً؟

31
00:04:43,340 --> 00:04:44,790
"اجل , سيدة " ايميلي

32
00:04:47,180 --> 00:04:50,490
"أعتقد ,اننى فى يوما ما سأحب ركوب "الخيول البيضاء

33
00:04:50,490 --> 00:04:54,490
لا أعلم كل الأسماء ,ولكننى متأكدة باننى سأحبها

34
00:04:57,290 --> 00:04:59,680
.  سأطلق عليه (ساندر) , ولكنه سيكون خطراً جدا

35
00:05:00,270 --> 00:05:01,840
(لن تستطيعى أن تركبيه , ولكني سأدعك تركبى (برمبل
.إذا لم تستخدمي سوطك فوقه

36
00:05:12,790 --> 00:05:13,590
انها جميله

37
00:05:15,140 --> 00:05:16,820
احتفظى بها

38
00:05:19,230 --> 00:05:21,700
(أنظرى من مع السيده (ايميلي

39
00:05:23,320 --> 00:05:25,730
هل تعتقدى, ان المربيه الجديد الآنسه (لوسي)؟

40
00:05:28,270 --> 00:05:29,960
أعتقد  لابد ان تكون هى

41
00:05:30,660 --> 00:05:32,440
ولكن لم يكن لدينا أى مربيات لأعوام

42
00:05:52,190 --> 00:05:53,870
(التقطها يا (تومي

43
00:06:13,560 --> 00:06:15,140
يا الهى ,هل تصدقين ذلك!؟

44
00:06:16,500 --> 00:06:18,270
لماذا لم يلتقط (تومي ) الكورة؟

45
00:06:20,610 --> 00:06:22,500
أستميحكي عذرا , يا سيدة
(لوسي)
؟

46
00:06:23,190 --> 00:06:25,610
لماذا لم يلتقط (تومى) الكورة

47
00:06:26,120 --> 00:06:27,290
من الحدود خلف "الأسوار"؟

48
00:06:27,720 --> 00:06:28,840
.لم تكن بعييدة عنه

49
00:06:29,630 --> 00:06:32,180
الأسوار ,تعتبر جزء من أرض
"هالشيوم"

50
00:06:32,680 --> 00:06:34,130
"لا نسطيع تجاوز أرض "هالشيوم
(يا آنسه ( لوسي

51
00:06:34,130 --> 00:06:35,600
فهذا ,خطراً جدا

52
00:06:37,040 --> 00:06:38,210
!خطر؟

53
00:06:38,780 --> 00:06:41,000
.كان هناك يوماً صبي, تشاجر مع أصدقائه

54
00:06:41,370 --> 00:06:43,330
" وفر إلى الحدود خلف "هالشيوم

55
00:06:43,720 --> 00:06:45,780
فى خلال يومين , وجدوا جثمانه فى الغابة

56
00:06:46,520 --> 00:06:47,900
.مربوطا فى شجره

57
00:06:48,400 --> 00:06:49,720
بأيدي وأرجل مقطوعيين

58
00:06:52,850 --> 00:06:55,160
وهناك فتاة, قفزت من أسوار
البوابه الأماميه

59
00:06:55,890 --> 00:06:57,890
وعندما حاولت ان تعود ,لم يسمحوا لها بذلك

60
00:06:59,620 --> 00:07:03,620
ثم توقفت هناك خلف, البوابه الاماميه

61
00:07:07,580 --> 00:07:08,780
من أخبركم هذه القصص؟

62
00:07:09,330 --> 00:07:10,180
الجميع يعلم بها

63
00:07:11,370 --> 00:07:12,580
وكيف تعرفوا انها حقيقيه؟

64
00:07:13,220 --> 00:07:14,140
بالطبع , هى حقيقيه

65
00:07:14,990 --> 00:07:16,630
انكِ تجعلين منها قصص بشعة , اليس كذلك؟

66
00:07:44,470 --> 00:07:46,130
(تومى)
ما الذي ترسمه؟

67
00:07:47,420 --> 00:07:48,570
ما هذا بالظبط؟

68
00:07:50,010 --> 00:07:50,810
أعتقد انه كلب

69
00:07:51,790 --> 00:07:53,150
هل هذا كلب
(تومي)
؟

70
00:07:53,510 --> 00:07:55,910
لا يمكن, ان يكون كلب
لأنه صغير

71
00:07:56,400 --> 00:07:57,690
أعتقد انه نوعا من الفيران

72
00:07:58,050 --> 00:07:59,420
هذا صحيح , تومي يرسم فار

73
00:07:59,990 --> 00:08:00,880
انا لم انتهى بعد

74
00:08:01,430 --> 00:08:02,940
صحيح
لم تنتهى بعد, من رسم شواربه

75
00:08:03,520 --> 00:08:04,950
هل تعتقدى انهم سيختاروا فار
(تومى)
فى المعرض؟

76
00:08:05,450 --> 00:08:09,450
انه ليس فار
انه فيل

77
00:08:12,420 --> 00:08:13,260
ايها الأطفال , عودوا الى العمل

78
00:08:43,530 --> 00:08:46,010
انه يرتدى قميص (البولو ) المفضل لديه

79
00:08:47,830 --> 00:08:50,030
هل حقا لم يرتاب فى شىء؟
!ياله من أحمق

80
00:09:07,930 --> 00:09:10,900
انه خطائه بالكامل , لو كان يمكنه التحكم فى رباطة جأشه
سيتركونه لحاله

81
00:09:13,120 --> 00:09:15,080
!أكرهكم , اكرهكم

82
00:09:27,610 --> 00:09:29,070
.. لا يجب أن

83
00:09:51,430 --> 00:09:52,630
(كاثى ايدج)

84
00:10:06,410 --> 00:10:07,670
ما خطبك؟

85
00:10:08,800 --> 00:10:09,870
لا اتذكر

86
00:10:10,880 --> 00:10:12,310
ايها الطبيب

87
00:10:19,740 --> 00:10:21,120
انها لا شىء , بعض الكدمات

88
00:10:28,840 --> 00:10:29,850
مرحباً

89
00:10:30,550 --> 00:10:32,040
كاثى , كاثى ايدج

90
00:10:33,170 --> 00:10:34,630
بالطبع, كاثى ايدج

91
00:10:36,420 --> 00:10:37,220
فلتتفضلي

92
00:10:44,100 --> 00:10:45,430
ما الذي استطيع ان افعله من اجلك؟

93
00:10:47,060 --> 00:10:51,060
حسناً , اتسائل ما الذى  قلتيه (لتوم)؟

94
00:10:53,670 --> 00:10:55,450
فى ملعب الكورة

95
00:10:56,340 --> 00:10:57,740
فهمت

96
00:11:02,710 --> 00:11:04,390
أعتقد اننى, كنت أحاول ان أهدىء من روعه

97
00:11:05,200 --> 00:11:06,230
.فقد بدأ منزعجا

98
00:11:07,420 --> 00:11:10,580
لقد شرح لى الصعوبات, التى يواجهها فى الرياضه والفن .

99
00:11:11,190 --> 00:11:13,580
فقلت له أنه لا يجب أن  ينزعج لهذه الأشياء

100
00:11:14,980 --> 00:11:17,540
الصبيه الاخرون يحاولوا اغاظته, ليحصلوا منه على ردة فعل

101
00:11:21,140 --> 00:11:24,970
ولا يهم اذا كان ليس جيد فى الرياضة او الفنون

102
00:11:26,210 --> 00:11:27,570
فهذا ليس بالأمر الهام

103
00:11:34,040 --> 00:11:34,970
أشكرك

104
00:11:58,560 --> 00:12:00,200
كاثي

105
00:12:02,850 --> 00:12:04,390
لم أجلس مع فتاة أبدا

106
00:12:04,780 --> 00:12:05,580
نحن نتبادل الحديث

107
00:12:05,810 --> 00:12:08,640
وانت لا تجلس مع فتاة , انت تجلس معي

108
00:12:11,790 --> 00:12:15,520
اردت أن اخبرك انى اسف

109
00:12:18,170 --> 00:12:19,460
لم أقصد أن اضربك

110
00:12:21,390 --> 00:12:25,390
أعنى ,اننى من الممكن أن اضرب أى فتاه
ولكن ليس أنت

111
00:12:31,120 --> 00:12:32,720
لقد كان حادث, هذا كل شىء

112
00:12:36,010 --> 00:12:37,560
تومى فلتتناول خضرواتك

113
00:12:56,220 --> 00:12:57,810
لن أثور هكذا مرة اخرى

114
00:12:58,720 --> 00:13:01,130
هل هذا بسبب ما قالته لك الآنسه (لوسي) عن كيف تكون تكون مبدعا؟

115
00:13:02,380 --> 00:13:03,380
كيف علمتى بشأن ذلك؟

116
00:13:03,380 --> 00:13:04,380
لقد كنت أتلصص

117
00:13:08,520 --> 00:13:11,630
لم تكن تقصد حقاُ أن كون المرء مبدعاً بالأمر الهام , أليس كذلك؟

118
00:13:12,800 --> 00:13:14,350
ماذا عن المعرض؟

119
00:13:15,060 --> 00:13:18,300
اذا كون المرء مبدعا بالامر الهام , فلماذا اذا المعرض مقام؟

120
00:13:22,040 --> 00:13:22,840
لا أعلم

121
00:14:07,170 --> 00:14:07,970
طاب صباحك , يا سيدتى

122
00:14:08,320 --> 00:14:09,240
طاب صباحك

123
00:14:10,000 --> 00:14:10,800
هل أستطع ان أخدمك؟

124
00:14:11,590 --> 00:14:13,600
أريد كوب من الشاى مع حليب وسكر

125
00:14:15,270 --> 00:14:18,090
كوب من الشاى . حسنا

126
00:14:24,470 --> 00:14:25,270
(تومي)

127
00:14:27,170 --> 00:14:28,320
كوب من الشاى معه حليب وسكر , من فضلك

128
00:14:29,290 --> 00:14:30,330
كلا , يا تومي

129
00:14:33,500 --> 00:14:34,420
أريد طلبك الخاص

130
00:14:35,710 --> 00:14:37,030
.لا تكرر ببساطه ,ما سمعته لتوك

131
00:14:38,210 --> 00:14:39,800
ما المشروبات الأخرى التى يقدمونها هنا؟

132
00:14:41,130 --> 00:14:41,930
ماء

133
00:14:45,580 --> 00:14:46,380
"قهوه"

134
00:14:46,730 --> 00:14:47,530
!" قهوه"

135
00:14:49,920 --> 00:14:50,720
.حسنا , اذا

136
00:14:51,840 --> 00:14:52,640
.حسنا, اذا

137
00:14:54,180 --> 00:14:55,940
.قهوة مع حليب وسكر , من فضلك

138
00:15:02,800 --> 00:15:03,600
أشكرك

139
00:15:22,570 --> 00:15:23,580
.. و أعتقد إنك ذلك

140
00:15:25,450 --> 00:15:26,240
.. إنه ليس نوعي المفضل

141
00:15:42,290 --> 00:15:43,200
.لقد تغير تومى

142
00:15:44,240 --> 00:15:45,050
تغير, كيف ذلك؟

143
00:15:46,790 --> 00:15:49,640
.تغير ,هذا كل شىء

144
00:17:35,810 --> 00:17:39,440
. طاب صباحكم .,أيها الطلاب
. (طاب صباحك يا سيده (ايميلي

145
00:17:42,600 --> 00:17:43,890
. هناك نقاط عديده , يجب أن أوضحها الآن

146
00:17:44,680 --> 00:17:47,640
. أولهم :أن صديقتنا العزيزه (مدام كرود) تقوم بزيارتنا

147
00:17:48,370 --> 00:17:51,890
.   ستقوم كالمعتاد بفحص أعمالكم فى الشعر ,بدقه

148
00:17:53,920 --> 00:17:55,790
. وتختار أفضل الأعمال ,لإدراجها فى معرضها

149
00:17:58,320 --> 00:18:00,950
.  ونحن بالطبع سننمنحها مساحه من الحريه ,
."و نجعلها "موضع للترحاب

150
00:18:03,230 --> 00:18:08,110
.. ثانياً : هناك أخبار جيده لكل الطلاب المهتمين بجمع القطع المعدنيه

151
00:18:09,800 --> 00:18:11,940
.. بعد الدراسه غدا سيكون هناك مفجاءه

152
00:18:14,500 --> 00:18:15,980
ستصل "الشحنه"صباحاً

153
00:18:16,330 --> 00:18:20,330
. "و قد أكد لى (سائق الشاحنه) إن الصناديق ستحتوى على "باما كروب

154
00:18:24,070 --> 00:18:27,250
!أجل
!أجل

155
00:19:12,050 --> 00:19:16,050
هل هذه حقاً "بامبا كروب"؟
"أجل يا حلوتي, إنها "بامبا كروب

156
00:20:26,040 --> 00:20:29,140
مرحباً , ما الذي قمتِ بشرائه؟

157
00:20:28,380 --> 00:20:31,810
يمكنك الشراء بالقطع المعدنيه معكِ

158
00:20:31,840 --> 00:20:36,650
معي قطع معدنيه ولكن أردت الأنتظار,
.حتى يتبقى شىء جيد

159
00:20:45,010 --> 00:20:53,770
لا يهم إذا لم تجدي شيئاً في المبيعات
, لإنني وجدت شيئا لكي

160
00:20:57,460 --> 00:21:00,340
... لا أعلم الكثير عنها إذا كانت جيده او أى شىء

161
00:21:05,240 --> 00:21:06,110
.. أشكرك

162
00:21:15,420 --> 00:21:19,420
عزيزي, عانقني .. عانقنيييي
ولا تدعني ,, ولا تدعني ارحل ابداً

163
00:21:47,960 --> 00:21:51,960
عزيزي , قبلني , قبلني
.. ولا تدعني ابداً ارحل

164
00:22:46,860 --> 00:22:50,860
.. المشكله تكمن هنا في إنهم أخبروكم ولم يخبروكم

165
00:22:54,070 --> 00:22:55,750
.. هذا ما رأيته عندما قدمت إلى هنا

166
00:22:58,150 --> 00:23:02,150
... لقد أخبروكم إن لن يفهم أحد منكم
,, فقررت أن أعلمكم بطريقه لتجعلكم على درايه بالأمر

167
00:23:11,320 --> 00:23:13,850
هل تعلمون ما الذي يحدث للأطفال عندما يكبرون؟

168
00:23:16,200 --> 00:23:17,100
.. كلا , لا تعلمون

169
00:23:18,100 --> 00:23:19,460
.. لإن لا أحد يعلم

170
00:23:22,550 --> 00:23:26,550
.. ربما يكبرون ليكونوا ممثلين ويرحلوا لأمريكا  ,
..أو ليكونوا بائعين فى متجر

171
00:23:33,930 --> 00:23:37,930
.. قد يكونوا معلمين يدرسوا فى المدارس, أو يكونوا رياضيين
او سائقى حافلات, قد يفعلوا أى شىء فى الغالب

172
00:23:46,070 --> 00:23:50,070
..  و لكن بالنسبه لكم أيها المتبرعون , لن يذهب أحد منكم إلى أمريكا

173
00:23:54,570 --> 00:23:56,090
.. لن يعمل أحدكم فى المتاجر

174
00:24:00,180 --> 00:24:03,320
.. لن يعمل أحدكم أى شىء سوى أن يعش الحياه التى كرست له

175
00:24:07,170 --> 00:24:08,190
,, ستصبحوا ناضحين

176
00:24:10,960 --> 00:24:11,820
.. ولكن اختصاراً

177
00:24:16,010 --> 00:24:21,150
.. قبل أن تنضجوا أو أن تصبحوا حتى فى منتصف العمر

178
00:24:22,270 --> 00:24:24,440
.. ستبدوا بالتبرع بأعضائكم الحيويه

179
00:24:27,970 --> 00:24:29,000
.. هذا ما خلقتم له

180
00:24:32,770 --> 00:24:36,290
.. فى بعض الأوقات أثناء تبرعكم الثالث أو الرابع

181
00:24:38,660 --> 00:24:39,690
.. ستكتمل حياتكم القصيره

182
00:24:43,200 --> 00:24:45,860
.. لابد أن تعرفوا من انتم , ولماذا انتم

183
00:24:48,310 --> 00:24:50,230
إنها الطريقه الوحيده لتعيشوا حياه كريمه

184
00:25:42,720 --> 00:25:50,480
... هناك تصريح واحد الآن.
وهو إن السيده (لوسى )التي تعمل مدرسه للصف الرابع

185
00:25:51,590 --> 00:25:52,820
.. "لن تدرس  مره أخرى فى " هالشيم

186
00:26:00,000 --> 00:26:04,240
.. فى الوقت الحالي سيقسم  التدريس بصفها
(بيني وبين السيده (جيرني

187
00:26:07,010 --> 00:26:08,710
إنه صعب , أليس كذلك؟

188
00:26:10,050 --> 00:26:13,030
.. أن نستمر في مواجهة هذا التخريب المتعمد

189
00:26:15,890 --> 00:26:19,100
هناك من يبحثون عن الأوجاع , هذا واضح

190
00:26:20,660 --> 00:26:23,260
... ولكن التقدم ليس مع التفكير في المستقبل

191
00:26:24,320 --> 00:26:25,190
... ليس معه أبداً

192
00:26:26,700 --> 00:26:31,380
.. إنه مع العقول الراسخه و القيم

193
00:27:55,340 --> 00:27:58,440
.. لم أفهم لماذا بعد كل لئومها

194
00:28:00,770 --> 00:28:04,080
قررت (لوسيي) إن تومي هو الشخص الذي تريده

195
00:28:16,350 --> 00:28:19,130
.. يقولون إن الفتيات دائما ما يكونوا لئيمات
مع الصبية الذين يحبونهم

196
00:28:28,520 --> 00:28:29,790
.. ربما كان يجب أن أكون لئيمه معه أيضاً

197
00:28:45,900 --> 00:28:50,850
.. لقد ظللت آ مل بأن يفترقوا كما يفعل المراهقون

198
00:28:58,460 --> 00:28:59,360
. ولكنهم لم ينفصلوا أبداً

199
00:29:34,730 --> 00:29:36,690
,,لقد أنتقلنا من " هالشيوم " ونحن فى الثامنه عشر

200
00:29:37,430 --> 00:29:41,300
.. والتجهيزات فى " سانت براير" تجري فى البلاد
...في إنتظار نضجونا بما يكفي لنبدأ بالتبرع

201
00:29:45,460 --> 00:29:50,170
.. " و قد تم إرسالنا انا وتومي وروث لنبدأ
تبرعنا في قريه صغيره تُدعي "كوتديج

202
00:29:57,730 --> 00:30:01,890
.... واخبرونا إن خلال إقامتنا سيتطوع بعضنا ليكون راعي المتبرع

203
00:30:04,760 --> 00:30:08,990
.. و لكن خلاف ذلك سنكون احرار فيما نقوم

204
00:30:09,810 --> 00:30:11,870
.. وسنصبح أحرار فى القيام برحلات يوميه حول الريف

205
00:30:18,310 --> 00:30:21,470
.. " سكان " كوتيدج" هم أول احتكاكنا مع من لم  ينضجوا فى " هالشيوم

206
00:30:23,390 --> 00:30:29,970
.. أشخاص من " كوتديج" و " اوديل" و " وايت مانسيون" وأماكن أخرى لم أسمع بها أبداً

207
00:30:33,240 --> 00:30:35,790
.. كل شخص يبدو عليه إنه أكثر حكمه وخبره مننا

208
00:30:39,580 --> 00:30:47,880
.. ورودني وكريسي أيضاً لقد كانا فى كوتدج لمدة عام

209
00:30:50,060 --> 00:30:51,050
.. لا أعرف عن ماذا تتحدث؟

210
00:30:52,430 --> 00:30:53,430
. أستطيع أن أحدثك هنا

211
00:30:54,270 --> 00:30:57,090
..إنه يتحدث عن فتاه شقراء ذات عين زرقاء

212
00:30:56,910 --> 00:30:57,600
.. تغازله عندما يبتسم

213
00:31:03,420 --> 00:31:04,690
.. كوني واقعيه لقد شاهدتك

214
00:31:39,550 --> 00:31:40,170
.مرحباً

215
00:31:41,390 --> 00:31:42,490
.. أردت أن أذهب للتنزه

216
00:31:43,940 --> 00:31:46,760
.. لا يعني أنكِ مضطره للذهاب وحدك

217
00:32:19,130 --> 00:32:20,680
.. لم أقل بإنني سأصبح راعيه

218
00:32:21,750 --> 00:32:23,230
.. رغم إن كثير من الناس يلمحون بإني سأكون جيده في ذلك

219
00:32:23,610 --> 00:32:27,480
.. ولكن (لورا) تقول إنني أريد أن يقوموا بأختيارى

220
00:32:28,420 --> 00:32:29,650
.. هذا ليس صحيحاً قطاً
.. ليس صحيحاً قطاً

221
00:32:31,220 --> 00:32:32,710
.. أشكرك

222
00:32:39,650 --> 00:32:41,540
هل تبقى شىء؟
لا أعلم

223
00:32:49,250 --> 00:32:50,210
لماذا فعلتي هذا الشىء؟

224
00:32:51,530 --> 00:32:52,450
... عندما ضغطي على ذراع تومي

225
00:32:55,350 --> 00:32:56,660
هل انا ممنوعه من لمس تومي؟

226
00:32:57,210 --> 00:32:57,930
إنها فقط الطريقه التي تلمسينها به

227
00:32:59,360 --> 00:33:01,500
.. إنتي تعلمين ما الذي أقصده؟
.. إنها مقلده من هذا البرنامج التليفزيوني

228
00:33:02,980 --> 00:33:05,600
.. هذا ليس حقيقي
.. لا تقولي لي إن هذا ليس حقيقي

229
00:33:08,590 --> 00:33:11,290
.. هذا التصرف لا يقوم به الناس في أرض الواقع؟

230
00:33:12,660 --> 00:33:13,220
.. ماذا إذاً؟

231
00:33:14,430 --> 00:33:14,880
.. ليس بالأمر الهام

232
00:33:15,250 --> 00:33:15,830
.. كثيراً منا يقوم به

233
00:33:16,230 --> 00:33:17,810
.. تقصدين (رودني ) و(كريسى)؟

234
00:33:24,020 --> 00:33:24,830
.. إذا هذا هو الموضوع

235
00:33:26,920 --> 00:33:29,400
.. من البشع أن تكوني محاطه بكل هؤلاء المحبين

236
00:33:30,180 --> 00:33:31,030
.. لم أقل هذا ابداً

237
00:33:32,050 --> 00:33:36,950
.. أعتقد فقط من الغباء أن تقومي بتقليدهما
وهما يقوما بتقليد  البرنامج التليفزيوني

238
00:33:37,470 --> 00:33:38,640
.. إنني محقه ألست كذلك؟

239
00:33:40,470 --> 00:33:44,430
.. (لا تحبين حقيقة إنني وتومي أصدقاء ( لرودني) (وكريسي

240
00:33:44,900 --> 00:33:46,560
.. بينما لا تجدي أحد يتحدث معكِ

241
00:33:50,940 --> 00:33:51,660
.. كلا , لست كذلك

242
00:33:53,950 --> 00:33:54,700
.. أليس هذا حقيقي؟

243
00:34:15,330 --> 00:34:16,190
. أشكرك لإحضارك هذا

244
00:35:23,950 --> 00:35:26,360
.. مرحباً , تومي
.. مرحباً ,كاس

245
00:35:31,500 --> 00:35:32,780
.. لم أعلم بقدومك

246
00:35:33,630 --> 00:35:34,580
.. فلتنضم للمتعه

247
00:35:36,900 --> 00:35:37,910
.. إذا أنتي مهتمه بمثل هذه الأشياء؟

248
00:35:41,730 --> 00:35:42,490
.. يمكنك تصفحهم عندما أنتهي منهم

249
00:35:43,500 --> 00:35:47,560
.. كلا , إنها فقط أشياء جنسيه , و أتوقع إنني رأيتهم من قبل

250
00:35:54,170 --> 00:35:54,990
ما الذي تبحثين عنه؟

251
00:35:55,920 --> 00:35:57,180
.. ما الذي تعنيه؟
.. انني أنظر إلى صور اباحيه

252
00:36:00,470 --> 00:36:01,230
.. للإثاره فقط

253
00:36:02,060 --> 00:36:03,030
أفترض إن بإمكانك قول هذا , أجل

254
00:36:10,150 --> 00:36:13,720
.. لو كانت للإثاره , لا تفعلي بهذه الطريقه

255
00:36:14,800 --> 00:36:16,630
.. يجب أن تتمعني بالنظر إليها

256
00:36:18,120 --> 00:36:19,840
.. لن يحدث أي شىء لو قلبتي الصفحات بهذه السرعه

257
00:36:20,440 --> 00:36:21,340
.. كيف تعرف ما الذي يصلح للفتايات

258
00:36:24,990 --> 00:36:25,980
كاثي) لا تنظر للمتعه)

259
00:36:31,720 --> 00:36:33,630
.. خذ واعطيه لروث , وشاهد اذا كان سيفلح معها أي شىء

260
00:36:50,560 --> 00:36:51,280
.. مرحباً

261
00:36:57,230 --> 00:36:58,880
.. أفترض إنك سمعتي ما قاله رودني وكريسي

262
00:37:00,660 --> 00:37:01,890
.. كلا , لم أسمع

263
00:37:08,410 --> 00:37:11,680
.. هل تذكري عندما قال رودني وكريسي إن يمكنهم
أن يكونا " راعون" عندما يتنقلا

264
00:37:11,810 --> 00:37:12,340
أجل؟!

265
00:37:13,150 --> 00:37:16,820
.. حسناً, فى الاسبوع السابق سافرا الي بلده شمال الساحل

266
00:37:19,060 --> 00:37:20,600
.. و أعتقدا إنهم رأوا شخصاً؟

267
00:37:22,150 --> 00:37:22,700
أي نوع من الأشخاص؟

268
00:37:24,020 --> 00:37:24,540
أمراءه

269
00:37:26,750 --> 00:37:27,560
.. تعمل في مكتب

270
00:37:29,080 --> 00:37:31,980
.. و
.. ما الأمر يا روث؟

271
00:37:36,470 --> 00:37:41,100
.. و أفترضا إن هذه المراءه نسختي

272
00:37:42,870 --> 00:37:43,820
. هل وجدا نسختك الأصليه؟

273
00:37:44,310 --> 00:37:45,630
.. ليسا متأكدين كلياً

274
00:37:46,110 --> 00:37:49,700
.. ولكن كريسي أخبرتني إن التشابه كبير

275
00:37:49,600 --> 00:37:50,070
! يا إلهي

276
00:37:50,490 --> 00:37:51,460
.. أعلم

277
00:37:53,080 --> 00:37:55,140
.. ولكنهم سيوصلاني إلى هناك لأرى بنفسي

278
00:37:57,310 --> 00:37:58,060
.. سيأتي تومي

279
00:37:58,640 --> 00:38:00,650
.. ولكن
.. هل تريدني أن أحضر؟

280
00:38:04,770 --> 00:38:05,600
.. بالطبع

281
00:38:18,180 --> 00:38:20,800
.. إذا كم تجربه مررتوا بها ايها الرفاق مؤخرا؟

282
00:38:21,620 --> 00:38:22,370
..كثير جداً

283
00:38:23,320 --> 00:38:23,880
.. ألم نفعل؟

284
00:38:26,130 --> 00:38:28,390
.. "لقد قمنا ببعض التمارين في " هالشيوم

285
00:38:31,340 --> 00:38:36,500
.. حسناً , لا تشعروا بالخوف
.. فلا يوجد شىء يستحق

286
00:38:39,460 --> 00:38:40,200
.. لا نشعر بالخوف

287
00:38:42,170 --> 00:38:42,950
..جيد

288
00:39:06,510 --> 00:39:08,320
.. أريد سجق وبيض وبطاطس

289
00:39:18,570 --> 00:39:20,190
.. اعتقد إنني سأطلب سجق وبيض وبطاطس أيضاً

290
00:39:22,700 --> 00:39:24,030
حسناً , خمسه سجق وبيض وبطاطس

291
00:39:24,510 --> 00:39:25,360
أي مشروبات

292
00:39:28,510 --> 00:39:29,340
خمسه كوكا من فضلك

293
00:39:44,010 --> 00:39:45,100
.. كانت جيده , بل رائعه

294
00:39:48,580 --> 00:39:49,400
ماذا؟
عذراً

295
00:39:54,290 --> 00:39:57,340
.. هل تعلمون , هناك شىء أردت أن أخبركم به كثيراً منذ فتره

296
00:40:00,060 --> 00:40:03,390
.. من المحتمل إن هناك فى " كوتدج" من المستحيل أن يستمع أحد

297
00:40:09,800 --> 00:40:13,240
.. هناك أمراءه قالت إن هناك طلاب من هالشيوم أستطاعوا أن يحصلوا على تأجيل

298
00:40:15,550 --> 00:40:18,430
... وتم تأجيل إلى حد ما تبرعهم لمده ثلاث سنوات

299
00:40:20,830 --> 00:40:21,770
.. أو حتى أربعه

300
00:40:26,290 --> 00:40:27,320
.. مداموا مؤهلين

301
00:40:29,440 --> 00:40:32,830
.. لو كانا هناك صبي وفتاه واقعان في الحب

302
00:40:34,100 --> 00:40:35,830
.. واقعان به بالتأكيد

303
00:40:36,400 --> 00:40:37,320
.. ويستطيعا إثبات ذلك

304
00:40:38,530 --> 00:40:40,980
.. سيمنحوا لهما بضعه سنوات معاً

305
00:40:41,650 --> 00:40:43,080
.. قبل أن يبدأ بتبرعهما

306
00:40:47,170 --> 00:40:48,010
أين سمعتا عن هذا؟

307
00:40:50,470 --> 00:40:51,120
" فى وايت مانسيون"

308
00:40:51,640 --> 00:40:53,000
.ز الجميع يتحدث عن ذلك

309
00:40:53,440 --> 00:40:54,860
.. عن المحبين فى " هالشيوم"

310
00:40:55,270 --> 00:40:55,860
.. عندما كان هناك رجل ينقصه بضعه أسابيع على تبرعه

311
00:40:56,340 --> 00:40:58,150
.. وجد شخصاً ليقدم له كي يرتب الأمر

312
00:41:00,800 --> 00:41:02,520
.. أفترض إنكم على علم بهذا الشىء

313
00:41:04,410 --> 00:41:06,500
.. كونكم من " هالشيوم" يجب أن تعلموا كيف تعمل هذه الأمور

314
00:41:08,750 --> 00:41:09,710
.. لمن ستذهبون؟

315
00:41:12,430 --> 00:41:15,240
.. من ستتكلمون معه إذا أردتم أن تتقدموا بطلب؟

316
00:41:24,280 --> 00:41:25,550
.. صراحة , لا أعلم عماذا تتحدث

317
00:41:27,930 --> 00:41:28,740
! بربك

318
00:41:31,170 --> 00:41:32,060
هل تعتقد منا أن نصدق هذا؟

319
00:41:33,230 --> 00:41:34,520
.. الجميع يعلم إن طلاب هالشيوم مميزون

320
00:41:35,950 --> 00:41:36,780
.. إذا ما الأمر؟

321
00:41:39,130 --> 00:41:40,660
.. لماذا تحتفظوا بهذا داخلكم؟

322
00:41:48,060 --> 00:41:53,170
.. هناك كثير من الحكايات فى هالشيوم ولكن لم تكن أحدهم حقيقيه

323
00:42:35,890 --> 00:42:36,760
...هذا هو

324
00:43:06,430 --> 00:43:07,540
.. أجل إنها هي

325
00:43:35,720 --> 00:43:36,220
.. لست هي

326
00:43:38,260 --> 00:43:38,880
.. لست مثلها

327
00:43:39,270 --> 00:43:40,120
كلا , لستي مثلها

328
00:43:40,950 --> 00:43:41,570
.. ولكنك إقتربتي منها

329
00:43:42,000 --> 00:43:42,420
.. أصمت يا تومي

330
00:43:42,840 --> 00:43:44,320
.. لم أكن قريبه, لم أكن قريبه على الإطلاق

331
00:43:45,770 --> 00:43:47,670
.. لقد كنت أعلم إنني لن أشبهها قبل قدومنا هنا حتى

332
00:43:48,870 --> 00:43:50,040
.. لن أكون مثلها أبداً

333
00:43:50,660 --> 00:43:53,220
.. لن يكونوا نسخه مننا أبداً الأخاص مثل هذه المراءه

334
00:43:53,710 --> 00:43:54,660
.. روث لا تفعلي

335
00:43:55,150 --> 00:43:55,720
ماذا؟

336
00:43:55,660 --> 00:43:56,170
.. إنك تعلمين

337
00:43:56,540 --> 00:43:57,830
.. ولكن لم نصرح بذلك أبداً

338
00:43:59,460 --> 00:44:03,220
.. إننا نسخه من القمامه , والحشاشون والعاهرات

339
00:44:03,700 --> 00:44:08,110
..ومدمني الخمور والجناه لو لم يكونوا مرضاء نفسيين

340
00:44:10,450 --> 00:44:13,790
.. لو أردتي أن تبحثي عن نسخنا أو اردتي أن تقومي بهذا بشكل صحيح

341
00:44:16,630 --> 00:44:17,850
. أنظري إلى المجاري

342
00:44:19,630 --> 00:44:20,450
.هذا ما جاءنا منه

343
00:44:49,480 --> 00:44:52,200
...مرحباً
.. مرحباً

344
00:45:25,240 --> 00:45:26,220
.. يجب أن نعود أدراجانا

345
00:47:27,550 --> 00:47:31,110
... لقد استحوذت هذه الإشاعه على عقل كرسي ورودني , أليس كذلك؟

346
00:47:31,620 --> 00:47:33,530
.. عن التأجيل؟
أجل

347
00:47:35,430 --> 00:47:37,100
.. لقد كنت أفكر في هذا منذ فتره

348
00:47:38,950 --> 00:47:39,990
.. لو كانت الإشاعه حقيقيه

349
00:47:42,400 --> 00:47:43,350
.. من الممكن أن تفسر بعض الأشياء

350
00:47:44,770 --> 00:47:45,320
.. وما هي؟

351
00:47:48,250 --> 00:47:49,470
.. المعرض على سبيل المثال

352
00:47:49,610 --> 00:47:49,950
.. لم نحصل على شىء من عمقه

353
00:47:50,350 --> 00:47:51,460
. ما فائده وجوده؟

354
00:47:54,020 --> 00:47:56,790
. الصور والقصائد تتحدث عما بداخلك

355
00:47:57,370 --> 00:47:58,660
.. هذا هو فائدة الفن إذا

356
00:47:59,630 --> 00:48:01,000
.. حيث إن ما بداخلك يكشف عن روحك

357
00:48:03,230 --> 00:48:04,470
. أجل , إذاً؟

358
00:48:14,880 --> 00:48:17,910
. أفترضي لثانيه , إن هذه الإشاعه حقيقه

359
00:48:18,880 --> 00:48:21,400
... و إن هناك ترتيب لبعض طلاب هالشيوم

360
00:48:22,120 --> 00:48:23,540
.. لو كانوا واقعيين في الحب

361
00:48:25,960 --> 00:48:34,880
.. يقرروا أن يجدوا طريقه لمعرفة إذا كانوا يقولون الحقيقه
.. أو يكذبون ببساطه للحصول على تأجيل

362
00:48:43,470 --> 00:48:44,610
.. هذا من المحتمل فائدة وجود المعرض

363
00:48:46,810 --> 00:48:48,810
..في المعرض لديهم كل شىء يخصنا

364
00:48:49,370 --> 00:48:50,370
.. فإذا أخبرناهم بإننا واقعين في الحب

365
00:48:53,900 --> 00:48:55,290
.. يمكنهم أن ينظروا إلى روحنا ويروا

366
00:48:55,890 --> 00:48:57,850
.. لن يعلموا إذا كان حباً حقيقياً أو مجرد كذبه

367
00:48:59,890 --> 00:49:00,810
.. إنها فكره غريبه يا تومي؟

368
00:49:07,910 --> 00:49:09,280
.. كلا , لا أجد إنها أغرب من اى فكره أخرى

369
00:49:09,860 --> 00:49:12,010
ولكن النسه لوسى قالت إن المعرض ليس مهم

370
00:49:16,610 --> 00:49:17,520
.. و أنظرى ما الذي حدث لها

371
00:49:29,560 --> 00:49:32,910
.. هل تظن أنك ستتقدم بطلب أنت وروث؟

372
00:49:37,280 --> 00:49:39,830
.. كلا لن تنجح

373
00:49:42,770 --> 00:49:43,480
لماذا؟

374
00:50:01,410 --> 00:50:08,840
.. لأن , هل تتذكرين كيف فقدتي أشياء في المعرض منذ سنوات
وإذا تقدمت بطلب لن تجد مكان تذهب إليه

375
00:50:25,180 --> 00:50:26,780
هل أخبرت روث بنظريتك؟

376
00:52:34,360 --> 00:52:36,490
أعلم ما الذي تفكرين به
تعتقدي إنكِ و تومي ستكونا محبين حقاً

377
00:52:38,540 --> 00:52:42,540
.. وتفترضي إن هناك فرصه لي انا وتومي لننفصل يوماً ما

378
00:52:45,100 --> 00:52:47,250
.. و إذا فعلنا ذلك ربما ستستنح لكي الفرصه مع تومي

379
00:52:49,790 --> 00:52:52,430
.. فرصه لتصححي الأمر هذه المره

380
00:52:59,530 --> 00:53:00,490
.. الا ترين الأمر يا كاسى

381
00:53:02,620 --> 00:53:04,270
.. على الرغم من أن تومي يحبك حقاً كصديقه

382
00:53:07,280 --> 00:53:08,700
.. لا تري من هذا المنظور

383
00:53:14,460 --> 00:53:15,890
.. لقد قال لى عن المجلات الإباحيه

384
00:53:19,830 --> 00:53:21,280
.. وضحكنا كثيراً على ذلك

385
00:53:25,670 --> 00:53:27,780
لم يفهم ما الذي تقومين به

386
00:53:30,920 --> 00:53:31,590
.. لكني فهمت

387
00:54:05,370 --> 00:54:06,060
.. أريد أت أكون راعيه

388
00:54:09,980 --> 00:54:11,040
..أستطيع أن أتقدم بذلك, أليس كذلك؟
أجل

389
00:54:12,020 --> 00:54:13,640
... لقد قال بإنه يمكنيي

390
00:54:18,180 --> 00:54:19,530
.. سأجلب التقارير غداً كى نبدأ بالعمليه

391
00:54:32,200 --> 00:54:34,590
.. مع الوقت إنفصل تومي وروث في الواقع

392
00:54:35,370 --> 00:54:36,700
.. بدأت وظيفتي كراعيه

393
00:54:39,750 --> 00:54:40,790
.. و كنت بالكاد أكون فى كوتدج

394
00:55:07,710 --> 00:55:12,970
.. لم يخطر ببالي أبداً إن حياتنا التى تقترب من حياة الأيتام

395
00:55:16,710 --> 00:55:17,810
.. ستمر بهذه السرعه

396
00:55:33,910 --> 00:55:34,660
..لو كنت أعلم

397
00:55:36,300 --> 00:55:38,170
.. لأبقيت بشده عليهم

398
00:55:41,200 --> 00:55:42,990
.. ولم أجعل القوى الخفيه تفرقنا

399
00:56:29,970 --> 00:56:31,070
.. عندما أعمل مع متبرعيني

400
00:56:31,540 --> 00:56:33,420
.. لم اجد الوقت كي أفكر فى توم و روث

401
00:56:35,900 --> 00:56:38,790
.. في النهايه مرت أعوام كثيره حتى ظننت إنني لن أراهم أبداً

402
00:56:47,690 --> 00:56:49,820
.. كثير من الراعيين ينخرطوا وراء مشاعرهم

403
00:56:51,240 --> 00:56:53,410
.. منتظرين اليوم الذين سيتوقفوا فيه ليصبحوا متبرعين

404
00:56:59,790 --> 00:57:01,600
..ولكن في أغلب الوقت يلائمني أن أكون راعيه

405
00:57:05,580 --> 00:57:06,970
. إنني مستمتعه كثيراً في التنزه عبر البلده

406
00:57:08,610 --> 00:57:11,130
.. ماره من مركز إلى مركز ومستشفى إلى أخرى

407
00:57:27,510 --> 00:57:28,070
.. ها أنتي

408
00:57:32,090 --> 00:57:34,140
... لو كنتي تعلمين كم تحتوي من السعرات

409
00:57:35,270 --> 00:57:37,930
.. أعتقدت إنني لا يجب أن تناول الطعام قبل العمليه مباشره

410
00:57:38,680 --> 00:57:39,460
..لا يجب

411
00:57:40,270 --> 00:57:40,890
.. بينما يجب علىّ

412
00:57:42,080 --> 00:57:44,830
. تسطتيعي الحصول على العلبه كلها

413
00:58:00,860 --> 00:58:01,540
.. بالنسبه لي

414
00:58:01,990 --> 00:58:06,420
.. الأختبار الحقيقي فى كونى راعيه هو إنجاز ألامر سريعاً عن ما هو متوقع

415
00:58:07,730 --> 00:58:10,570
.. في دعم تبرعك الأول

416
00:58:17,780 --> 00:58:19,610
لا أقول إنني محصنه من ذلك

417
00:58:22,020 --> 00:58:23,830
... ولكن هناك أشياء أستطيع التعايش معها

418
00:58:36,280 --> 00:58:37,600
.. إنني أسفه,إنه صعب دائما

419
00:58:38,130 --> 00:58:39,280
. ولكن كان هناك تعقيدات

420
00:58:43,650 --> 00:58:44,550
. هل تريديني أن أوقع على الإخلاء؟

421
00:58:48,700 --> 00:58:49,280
.. هل سترحلين الآن؟

422
00:58:50,830 --> 00:58:53,600
.. نستطيع أن نوفر لكي مساعد الليله لو رحلتك طويله

423
00:58:54,530 --> 00:58:55,700
.. سأكون فى البيت خلال ساعتين

424
00:58:57,230 --> 00:58:58,160
.. من الرائع الرجوع للبيت , أليس كذلك؟

425
00:59:08,280 --> 00:59:10,190
هل تعرفيها؟
أجل

426
00:59:14,010 --> 00:59:14,880
.. في الواقع لقد تربينا سوا

427
00:59:16,870 --> 00:59:17,540
كيف حالها؟

428
00:59:18,560 --> 00:59:19,200
هل أنتم مقربون؟

429
00:59:20,380 --> 00:59:21,820
.. لم نرى بعض منذ عشرة أعوام

430
00:59:22,970 --> 00:59:25,730
..  حسناً, روث ليست قويه كما تمنينا في هذه المرحله

431
00:59:29,500 --> 00:59:30,410
.. لقد بدأت تبرعها الثاني

432
00:59:34,490 --> 00:59:35,680
.. هل تعتقدي أنها ستكمل إلى الثالث؟

433
00:59:36,700 --> 00:59:38,030
.. اعتقد إنها تريد أن تكمل

434
00:59:40,010 --> 00:59:43,150
.. وكما تعملين عندما يريدون المتابعه دائما ما يفعلون

435
01:01:15,510 --> 01:01:16,850
.. لقد سمعت أخبار عنكي

436
01:01:18,690 --> 01:01:19,510
. وتومي أيضاً

437
01:01:20,580 --> 01:01:21,880
ما الذي سمعته عن تومي؟

438
01:01:23,510 --> 01:01:25,480
إنه أنتهي من تبرعه الثاني

439
01:01:26,030 --> 01:01:27,090
.. و قام به بشكل جيد جدا

440
01:01:29,530 --> 01:01:31,490
.. وقد حلق رأسه  عندما بدأ فى تبرعه الأول

441
01:01:34,850 --> 01:01:35,470
.. لست مندهشه

442
01:01:38,240 --> 01:01:38,850
.. لقد أدهشني

443
01:01:42,350 --> 01:01:43,410
.. لقد توقعت أن يتحطم يا كاث

444
01:01:47,440 --> 01:01:51,200
.. لا عليكي سينجو في تبرعه الثالث على كل حال

445
01:01:53,440 --> 01:01:54,550
.. لقد سمعتي اشياء اليس كذلك؟

446
01:01:55,690 --> 01:01:56,370
.. اى نوع من الأشياء؟

447
01:01:58,230 --> 01:01:58,870
.. تعلمي

448
01:02:03,540 --> 01:02:09,660
.. ربما بعد التبرع الرابع , تكوني واعيه بشكل واهن

449
01:02:12,120 --> 01:02:23,450
.. هناك مراكز علاجيه اكثر وراعون أكثر يراقبون ويهتمون

450
01:02:26,180 --> 01:02:27,130
.. ليحسبون وقتك

451
01:02:34,760 --> 01:02:35,550
.. يالها من متعه

452
01:02:40,850 --> 01:02:50,130
.. ياله من شىء مضحك, لقد فكرت فيكي كل يوم
خلال شهور قليله

453
01:02:50,970 --> 01:02:52,030
.. متمنيه أن اراكي مره أخرى

454
01:02:54,530 --> 01:02:55,750
.. وقد كنت متأكده من ذلك

455
01:02:59,080 --> 01:03:03,450
.. من الصعب أن أكمل بدون أن أراكي للمره الأخيره

456
01:03:06,640 --> 01:03:10,610
... ليست المرة الاخيره يا روث

457
01:03:11,730 --> 01:03:13,840
.. اننا فى الطريق نفسه على كل حال

458
01:03:41,290 --> 01:03:42,190
.. إنكي راعيه جيده

459
01:03:44,060 --> 01:03:44,910
.. المتبرعون محظوظون للغايه

460
01:03:52,840 --> 01:03:53,990
.. لقد كنت مستلقيه فى الليله السابقه

461
01:03:54,390 --> 01:03:56,140
.. وواتتني فكره أن نقوم برحله معاً

462
01:03:57,680 --> 01:03:58,250
إلى أين؟

463
01:04:00,590 --> 01:04:01,490
.. لم أفكر فيها فقط نقوم برحله

464
01:04:10,610 --> 01:04:14,130
.. لقد سمعت أحد الصبيه يتحدث بها

465
01:04:15,550 --> 01:04:16,280
. "تدعى مركز " كينجز فييلد

466
01:04:17,100 --> 01:04:19,490
.. إنها سفينه متروكه في البحر

467
01:04:21,300 --> 01:04:22,140
.. لقد سمعتي عنها أيضاً

468
01:04:22,600 --> 01:04:24,140
.. سمعت أحد الراعيين يتحدث عنها

469
01:04:28,090 --> 01:04:36,190
.. هل تعتقدي إننا لو انتقلنا ألى هذا المكان يمكننا أن نأخذ تومي؟

470
01:04:46,800 --> 01:04:48,460
.. هل ترينه؟

471
01:04:48,960 --> 01:04:49,920
.. "كلا لم أره منذ كنا ب " كوتديج

472
01:04:51,480 --> 01:04:52,050
.. ولا أنا أيضاً

473
01:04:59,030 --> 01:04:59,610
هل تعتقدي إننا سنجده؟

474
01:05:00,560 --> 01:05:02,050
.. يقول راعيه إنه سينتظر بالخارج

475
01:05:20,640 --> 01:05:21,370
.. أنظرى ها هو

476
01:05:28,460 --> 01:05:29,720
.. هل تعتقدي إنه تعرف علينا من خلال زجاج السياره؟

477
01:05:34,000 --> 01:05:35,520
.. كلا  , كلا

478
01:05:55,000 --> 01:05:55,670
.. روث معي

479
01:05:57,460 --> 01:05:57,980
.. مرحباً

480
01:06:04,770 --> 01:06:05,950
.. كيف حالك؟
على ما يرام

481
01:06:18,690 --> 01:06:20,480
.. لا أستطيع أن أصدق تماماً إنني معكما

482
01:06:23,810 --> 01:06:26,430
.. هل تصدقوا هذا إننا عدنا إلى " هالشيوم"
مره أخرى و الأيام القديمه؟

483
01:06:28,590 --> 01:06:29,350
. كلا , لا نصدق

484
01:06:29,810 --> 01:06:31,900
.. كلا , على الإطلاق

485
01:06:32,540 --> 01:06:33,260
.. إنه غريب حقاً

486
01:06:34,410 --> 01:06:35,540
.. ولكنه غريب بشكل جيد كما أعتقد

487
01:06:40,920 --> 01:06:43,960
.. أفترض إنكما سمعتما بإن هالشيوم قفلت أبوابها؟

488
01:06:47,120 --> 01:06:47,930
.. إنها المدرسه الوحيده المتبقيه

489
01:06:51,320 --> 01:06:54,900
.. أنا متأكد بإن هناك لعنه

490
01:06:58,690 --> 01:06:59,590
.. هل أنت متأكد من إننا على الطريق الصحيح؟

491
01:07:18,040 --> 01:07:18,590
.. أنظروا إنها مغلقه

492
01:07:19,350 --> 01:07:22,260
. لم يقل أى شخص عن إنها ليست بها بوابه

493
01:07:25,120 --> 01:07:25,690
..حسناً

494
01:08:19,400 --> 01:08:20,000
.. هيا

495
01:09:08,830 --> 01:09:09,820
..إنني أرى " هالشيوم " تشبه هذا الأن

496
01:09:14,200 --> 01:09:16,350
.. لقد كان كايفكا طالب فى هالشيوم

497
01:09:17,280 --> 01:09:17,960
أجل لبعض الوقت

498
01:09:21,390 --> 01:09:27,470
.. أماندا أكملت تبرعها الأول بنجاح

499
01:09:30,060 --> 01:09:32,750
. أجل كان هناك رجل فى مركز الرعايه الذي كنت به

500
01:09:34,540 --> 01:09:41,600
.. كان خائف حقاً من تبرعه الأول

501
01:09:42,480 --> 01:09:44,110
.. وهو الآن فى الثالث

502
01:09:46,200 --> 01:09:48,060
.. وبخير تماماً

503
01:09:53,870 --> 01:10:00,910
.. غريب إنني أعتقد بأنني لن أكون راعي جيد
بل متبرع جيد فى الواقع

504
01:10:02,590 --> 01:10:03,950
.. هذا ما يفترض أن يكون عليه الوضع, أليس كذلك؟

505
01:10:16,870 --> 01:10:17,740
.. أريدكما أن تغفرا لي

506
01:10:21,290 --> 01:10:22,020
. لا أتوقع منكما

507
01:10:23,350 --> 01:10:24,190
نغفر لكي ماذا؟

508
01:10:31,930 --> 01:10:32,960
..إبعادك عن تومي

509
01:10:38,040 --> 01:10:38,870
..كان يجب أن تكونا معاً

510
01:10:39,920 --> 01:10:40,680
.. كنت اعلم ذلك دائماً

511
01:10:41,660 --> 01:10:42,970
.. منذ مده طويله كما أتذكر

512
01:10:46,640 --> 01:10:48,080
.. لم يكن هذا بسبب الحصول على التأجيل

513
01:10:53,710 --> 01:10:55,000
.. ولكن بسبب لأأنني شعرت بالغيره

514
01:10:58,580 --> 01:11:01,610
.. لانك امتلكتي الحب الحقيقي بينما لم أحصل عليه

515
01:11:06,320 --> 01:11:07,870
. لم أرد أن اكون وحدي

516
01:11:20,870 --> 01:11:21,930
. هذا أسواء شىء قمت به

517
01:11:27,150 --> 01:11:27,940
.. والآ ن أريد أن اصحح الوضع

518
01:11:29,920 --> 01:11:30,860
لا أعلم كيف ستقومي بذلك يا روث؟

519
01:11:32,250 --> 01:11:36,380
سأقوم به, لو استطعتما أنتما الأثنين الحصول على تأجيل

520
01:11:37,610 --> 01:11:38,370
.. لقد فات الآوان يا روث

521
01:11:40,270 --> 01:11:42,340
... و التفكير في ذلك يعد من الحمق

522
01:11:43,110 --> 01:11:44,070
.. لم يفت الآوان

523
01:11:46,140 --> 01:11:51,610
.. لقد أردت أن أقوم بهذه الرحله لأن لدي شىء أريد أن اعطيه لكما

524
01:11:54,440 --> 01:11:55,130
. (إنه عنوان ( مدام

525
01:11:59,060 --> 01:12:00,450
.. هذا المكان هو ما يجب أن تتقدما له

526
01:12:00,940 --> 01:12:02,110
.. يجب أن تذهبوا و تروا

527
01:12:05,850 --> 01:12:06,560
..كيف وجدتيه؟

528
01:12:08,970 --> 01:12:09,750
.. لم يكن سهلاً

529
01:12:10,190 --> 01:12:12,420
... لقد أخذ مني وقتاً كثيراً لأفكر فيما فعلت

530
01:12:12,950 --> 01:12:16,130
.. وسنوات كثيرة لتصحيح الوضع

531
01:13:04,430 --> 01:13:05,540
..  "لقد رسمتهم عندما كنا في " كوتدج

532
01:13:06,570 --> 01:13:08,130
.. لتساعدني في البحث على نسختي

533
01:13:09,340 --> 01:13:14,760
.. فكرت لو أردت الحصول على تأجيل يجب أن أريهم ذلك في وقت ما

534
01:13:15,830 --> 01:13:17,010
.. هناك مئات منهم عبر النسن

535
01:13:19,730 --> 01:13:20,320
إنهم رائعون

536
01:13:22,010 --> 01:13:24,040
حقاً؟
أجل

537
01:13:26,810 --> 01:13:27,780
أشكرك

538
01:13:40,870 --> 01:13:43,440
.. لم أجعل أحد يشاهدهم حتى الآن

539
01:13:46,240 --> 01:13:46,910
إنهم سرى

540
01:13:50,080 --> 01:13:51,130
مثلك أنتي والمجلات الإباحيه

541
01:13:53,590 --> 01:13:54,290
.. هل تتذكر ذلك؟

542
01:13:55,510 --> 01:13:55,990
. اجل

543
01:13:59,600 --> 01:14:00,880
..لقد قالت روث إنك لم تفهم ما الذي أقوم به

544
01:14:01,520 --> 01:14:02,940
.. كلا هى لم تفهم

545
01:14:03,450 --> 01:14:06,340
.. لقد أعتقدت إنك تنظرين إلى الصور الأبيحه
لتعرفي عن الجنس

546
01:14:10,180 --> 01:14:11,340
.. و إنكي تفتقدي لشىء

547
01:14:17,550 --> 01:14:18,200
. ولكنني فهمت

548
01:14:20,920 --> 01:14:22,320
.. علمت إنكي تبحثين على نسختك الأصليه

549
01:14:26,480 --> 01:14:28,590
.. إن الأشخاص الحقيقه يمارسون الجنس في بعض الأوقات

550
01:14:31,570 --> 01:14:32,480
.. وفى بعض الأوقات يكون قوي للغايه

551
01:14:34,610 --> 01:14:36,040
. وهذا لم أفعله مع أى شخص

552
01:14:38,890 --> 01:14:43,330
..ففكرت في أن يخبرني بشىء عن الأنسانه التى نسخت منها

553
01:14:47,360 --> 01:14:48,080
فكره حمقاء

554
01:14:50,490 --> 01:14:57,280
.. أعتقد إن المجلات هى المكان الوحيد الذي ستجد فيه ذلك

555
01:14:59,340 --> 01:15:00,270
.. تعلمين ذلك الآن , صحيح؟

556
01:15:15,300 --> 01:15:20,850
..لقد أبحرنا من " بسرول" يوم بعد يوما وليله بعد ليله فى البحر

557
01:15:22,720 --> 01:15:24,640
.. نزور جزيره بعد جزيره وأرض بعد أرض

558
01:15:34,700 --> 01:15:38,080
.. يوم ما  بعد ما ابحارنا بضعة اسابيع

559
01:15:39,160 --> 01:15:42,620
.. شاهدنا جزيره فى البحر

560
01:15:45,460 --> 01:15:47,820
..حيث أشار القبطان إلى هذه الأرض المختاره

561
01:15:49,290 --> 01:15:54,630
.. سمح للمسافرين بالنزول

562
01:16:02,660 --> 01:16:03,470
..لا تتوقفى

563
01:18:30,220 --> 01:18:31,130
.. لقد كانت روث محقه

564
01:18:32,860 --> 01:18:34,240
.. محقه فى العنوان وفى الشارع وكل شىء

565
01:18:40,480 --> 01:18:41,540
... يجب أن نقرر ما الطريقه التى ستحافظ علينا

566
01:18:46,930 --> 01:18:48,480
.. محتمل 6 أو 7

567
01:18:48,900 --> 01:18:49,730
.. ولكن يجب أن تساعديني

568
01:19:00,040 --> 01:19:01,150
.. إذا هيا نذهب الى الدخل

569
01:19:01,910 --> 01:19:05,920
.. والأسبوع المقبل سأخذك إلى معمل الأختبارات

570
01:19:05,780 --> 01:19:06,860
.. وسأخذلك للخارج لليوم كله

571
01:19:24,290 --> 01:19:24,990
.. سنقوم بالأمر

572
01:19:28,910 --> 01:19:29,850
.. أردت ان تعرفي

573
01:19:34,060 --> 01:19:38,580
.. ستتقدما بالطلب؟
أجل

574
01:19:45,700 --> 01:19:46,360
جيد

575
01:21:50,400 --> 01:21:51,110
(مدام)

576
01:21:57,410 --> 01:22:00,400
عذراً , لم نرد إزعاجك

577
01:22:02,440 --> 01:22:03,160
"نحن من " هالشيوم

578
01:22:09,290 --> 01:22:10,180
(أنا (كاثي)وهذا (تومي

579
01:22:14,120 --> 01:22:15,000
... نحن لم نأتي لنسبب لكي أي مشاكل

580
01:22:19,820 --> 01:22:20,550
من " هالشيوم"

581
01:22:21,240 --> 01:22:22,630
. لقد حضرنا فقط للتحدث معكي

582
01:22:24,820 --> 01:22:25,890
.. لقد جلبت لكي بعض الأشياء

583
01:22:27,790 --> 01:22:28,720
.. أشياء ستحبينها لمعرضك

584
01:22:32,960 --> 01:22:33,950
.. تفضلا بالداخل

585
01:23:10,890 --> 01:23:12,360
.. أرجوكم , أنتظراني هنا

586
01:23:30,260 --> 01:23:30,950
أنظري , إنها هالشيوم

587
01:23:37,980 --> 01:23:39,080
. إنها تماما كما تخيلتها

588
01:23:47,520 --> 01:23:48,270
. أرجوكما , فلتجلسا

589
01:24:05,370 --> 01:24:05,950
إذاً؟

590
01:24:09,000 --> 01:24:09,600
.. نحن واقعين الحب

591
01:24:11,620 --> 01:24:12,250
..وهو حب حقيقي

592
01:24:13,110 --> 01:24:13,720
.. وشغوف جداً

593
01:24:15,170 --> 01:24:15,900
..شغوف جداً كما أرى

594
01:24:23,410 --> 01:24:24,210
.. أكمل

595
01:24:25,280 --> 01:24:25,870
حسناً

596
01:24:27,930 --> 01:24:29,090
.. لقد سمعنا عن التأجيل

597
01:24:32,910 --> 01:24:35,020
..ولقد أتينا للأغراض فى معرضك

598
01:24:36,900 --> 01:24:37,780
الأغراض؟

599
01:24:40,850 --> 01:24:44,840
..  التى تنظر داخل روحنا

600
01:24:47,670 --> 01:24:50,040
. وترى إننا نستحق التأجيل

601
01:24:51,350 --> 01:24:56,820
.. ولكن المشكله هي لقد أختلط الأمر على فى هذا الوقت

602
01:24:59,800 --> 01:25:01,190
.. ولم اقم بأى فن

603
01:25:03,630 --> 01:25:05,950
.. فلم تأخذى أبداً أى شىء مني

604
01:25:06,470 --> 01:25:08,770
..  و أعلم إنه خطأ مني

605
01:25:09,410 --> 01:25:10,880
.. ومن المحتمل أن اكون متأخراً

606
01:25:13,560 --> 01:25:15,200
.. ولكنني جلبت بعض الأشياء معي هنا

607
01:25:42,810 --> 01:25:52,470
.. بعضها رسمتها مؤخراً , والبعض الأخر منذ سنين

608
01:25:55,020 --> 01:26:00,380
.. ولديكى رسومات لكاثي بالفعل فى المعرض

609
01:26:00,990 --> 01:26:07,160
.. أنا اسفه لا استطيع أن اقوم بشىء

610
01:26:15,700 --> 01:26:17,470
. سأتولى الأمر من هنا

611
01:26:22,540 --> 01:26:23,290
.. اشكرك يا جورج

612
01:26:32,840 --> 01:26:33,870
.. اتذكركما

613
01:26:35,420 --> 01:26:37,180
كاثي) الفتاه الفخوره المبدعه)

614
01:26:38,930 --> 01:26:41,120
..و تومي) ذات القلب الكبير والطباع السيئه)

615
01:26:46,610 --> 01:26:47,420
.. يجب أن تفهما

616
01:26:54,990 --> 01:26:56,830
.. نحن نستخدم "رسوماتك" لنرى ما الذي انتم قادرين على فعله

617
01:26:58,780 --> 01:27:00,100
.. لنظهر إن الأطفال المتبرعين بشر عاديون

618
01:27:02,910 --> 01:27:06,000
.. ونعطى إجابات لأسئله لم  تُسئل

619
01:27:08,280 --> 01:27:13,690
..هل تستطيعوا أن تقولوا للناس أن يرجعوا للعصور المظلمه
.. ليعاجلوا سرطان الثدي او الجلد

620
01:27:16,180 --> 01:27:16,880
.. ببساطه لا

621
01:27:21,650 --> 01:27:23,690
.. يأتى لنا اثنين أو ثلاثه أحباء في السنه مثلكم

622
01:27:26,670 --> 01:27:28,240
... ليس كثيراً  في مثل هذه الأيام

623
01:27:29,890 --> 01:27:30,960
.. انتم اول الاشخاص  تأتوا منذ فتره

624
01:27:36,100 --> 01:27:37,060
.. لقد حضرنا لنقدم تأجيل

625
01:27:46,830 --> 01:27:47,870
.. (ليس هناك أى تاجيل يا (تومي

626
01:27:54,340 --> 01:27:55,140
.. ليس هناك تأجيل

627
01:27:57,000 --> 01:27:57,920
.. ولم يكن هناك أبداً

628
01:28:08,940 --> 01:28:10,810
.. نحن لم ننشأ المعرض للنظر عبر روحكم

629
01:28:13,300 --> 01:28:15,060
.. ولكننا أقمناه لنري إذا كانت لديكم روحاً على الإطلاق

630
01:28:29,600 --> 01:28:30,320
.. هل تفهما؟

631
01:28:41,690 --> 01:28:42,750
.. أجل

632
01:28:50,330 --> 01:28:51,640
.. رسوماتك جيده جداً

633
01:28:54,670 --> 01:28:56,020
.. هل يمكنني الإحتفاظ بها لو اردت؟

634
01:29:59,290 --> 01:30:00,280
.. أشكرك للحديث معنا

635
01:30:05,480 --> 01:30:06,260
.. أيتها الفتاه المسكينه

636
01:30:08,920 --> 01:30:10,610
.. أتمنى لو يمكنني مساعدتك

637
01:31:12,070 --> 01:31:14,070
أريد أن أخرج لأستنشق بعض الهواء

638
01:34:54,610 --> 01:34:55,790
.. لقد أنتهيت من عملي الآن

639
01:35:00,470 --> 01:35:01,930
كان تبرعي  الأول خلال شهر

640
01:35:11,970 --> 01:35:15,070
حضرت إلى هنا, وانا أتخيل هذا المكان

641
01:35:15,580 --> 01:35:17,820
.الذي فقدت فيه كل شىء منذ فقدان طفولتي

642
01:35:24,930 --> 01:35:25,800
.. لو كان هذا حقيقي

643
01:35:27,270 --> 01:35:28,470
..وأنتظرت مده كافيه

644
01:35:30,600 --> 01:35:33,270
.. ويظهر شكل صغير يحتل الأفق في الحقل

645
01:35:34,850 --> 01:35:36,090
.. ويكبر عندما يقترب

646
01:35:36,570 --> 01:35:43,380
.. وسرعان ما أكتشف إنه تومي يلوح بيديه

647
01:35:43,620 --> 01:35:44,370
. وربما ينادي

648
01:35:48,020 --> 01:35:49,880
. لم أرد أن يصل الخيال أبعد من ذلك

649
01:35:51,200 --> 01:35:51,880
.. لا يمكن أن أدعه

650
01:35:54,600 --> 01:35:56,320
.. لقد كنت أُذكر نفسي بإنني محظوظة

651
01:35:56,930 --> 01:35:57,180
..  إذا حظيت بوقت معه

652
01:36:03,030 --> 01:36:04,320
.. ولكنني لست متأكدة من ذلك

653
01:36:06,100 --> 01:36:09,500
هل حياتي تختلف كلياً عن حياة الأشخاص الذين قمنا بإنقاذهم؟

654
01:36:13,400 --> 01:36:15,130
.. نحن أكملنا حياتنا

655
01:36:17,870 --> 01:36:20,000
.. ربما لا يفهم أحد منا حقاً ما مررنا به

656
01:36:23,480 --> 01:36:24,780
.. لقد أعتقدنا إن لدينا وقت كافي

657
01:36:26,670 --> 01:37:28,820
تمت الترجمه بواسطة هدير الإبراشي
o.you26@yahoo.com
3BeiDaT :: تعديل التوقيت
