1
00:00:50,800 --> 00:00:53,880 
الكهف


3
00:01:07,800 --> 00:01:10,240 
منطقة مغلقة

4
00:01:22,880 --> 00:01:24,680 
ما المسلي بذلك
ماذا لو هجم أحد علينا

5
00:01:24,880 --> 00:01:27,800 
أهدا لقد كنت هنا مرات عديدة

6
00:01:38,280 --> 00:01:40,360 
يا إلهى

7
00:01:53,360 --> 00:01:54,360 
أكولو من هنا

8
00:01:54,400 --> 00:01:58,160 
نعم أنها هناك بالأعلى
هل أنت متأكد أنها هناك

9
00:01:58,200 --> 00:02:00,480 
نعم أنا متأكد

10
00:02:00,520 --> 00:02:03,160 
أوكي أرجو أن لا تكون مخطئا

11
00:02:04,560 --> 00:02:05,840 
أتمني أن لا يهرب في اللحظة الحاسمة
أعتقد ذلك

12
00:02:29,120 --> 00:02:33,120 
ما الذي أراه

13
00:02:33,160 --> 00:02:35,960 
أنظر لهذا... لماذا بنوا كنيسة هنا
في مكان كهذا

14
00:03:20,440 --> 00:03:21,560 
لنفحص هذا

15
00:03:47,400 --> 00:03:49,920 
إلي الأمام

16
00:04:00,320 --> 00:04:02,640 
يا الهي
أنظر إلي الجدران

17
00:04:17,400 --> 00:04:18,680 
لا يوجد شيئ هنا

18
00:04:20,080 --> 00:04:22,200 
إذا أين الكهف

19
00:04:22,600 --> 00:04:24,160 
أنت تقف فوقه

20
00:04:27,320 --> 00:04:28,560 
حان وقت الدخول

21
00:04:37,680 --> 00:04:39,240 
الأن

22
00:04:48,640 --> 00:04:49,960 
رائع هيا بنا

23
00:05:19,600 --> 00:05:22,400 
أخرسوا

24
00:06:16,320 --> 00:06:18,000 
ما هذا الجحيم

25
00:06:44,440 --> 00:06:48,080 
أكوم ترادجي أترادجي أكوم

26
00:06:49,440 --> 00:06:51,840 
اليوم الحالي
جبال كارباتي

27
00:06:58,360 --> 00:07:00,120 
أتعرف ماذا أنه أكثر من مجرد كهف

28
00:07:00,680 --> 00:07:03,080 
أعتقد أنه قد يكون أعمق بكثير
أتعتقد ذلك

29
00:07:08,160 --> 00:07:09,280 
أنظر لهذا

30
00:07:09,320 --> 00:07:12,680 
ما هذا
ما أعتقده أن هذا

31
00:07:12,760 --> 00:07:17,200 
سيكون إكتشاف مذهل

32
00:07:17,240 --> 00:07:18,840 
نعم

33
00:07:21,200 --> 00:07:24,440 
هل ترا هذا مياه سارية
علامة جيدة

34
00:07:36,200 --> 00:07:37,080 
نيك

35
00:07:38,880 --> 00:07:40,800 
تعال إلي هنا أنظر لأسفل

36
00:07:45,880 --> 00:07:47,800 
هذا الكهف له قيمة عظيمة

37
00:07:47,800 --> 00:07:49,720 
أعرف فقط أقاويل عنه

38
00:08:05,680 --> 00:08:07,960 
المكسيكية
السفينة الاستكشافية يوكوتان

39
00:08:11,080 --> 00:08:14,080 
لا توجد صورة تشارلي افحصي ثانية

40
00:08:14,120 --> 00:08:16,120 
كيف الان
لقد ظهرت

41
00:08:56,080 --> 00:08:59,080 
سترويد هيا ساعدنا في الصعود من هنا

42
00:09:00,560 --> 00:09:02,920 
هل وجدتم شيئا

43
00:09:02,960 --> 00:09:05,920 
لا لقد بحثنا حين كان يوجهنا
جهاز الموجات الصوتية

44
00:09:05,960 --> 00:09:08,880 
يا الهي أطفالي يستطيعوا أن يجدوه بسرعة
أكبر منكم

45
00:09:08,920 --> 00:09:09,920 
ما الذي تقوله

46
00:09:10,920 --> 00:09:14,200 
هل رجع جاكي وتايلر
لا ليس بعد

47
00:09:34,040 --> 00:09:35,560 
هذا إشارة من تايلر
لقد وجدوه

48
00:09:37,200 --> 00:09:38,840 
الوغد فعلها من جديد

49
00:09:39,640 --> 00:09:42,720 
جاك الوقت المحدد له انتهي قبل خمسة دقائق

50
00:09:49,400 --> 00:09:53,200 
أنت لن تقول عني أحمق مرة أخري

51
00:09:53,200 --> 00:09:55,560 
عندما أنادي حان الوقت
عليك بالعودة للسطح

52
00:09:55,600 --> 00:09:56,960 
أوكي

53
00:10:05,600 --> 00:10:10,000 
ألم تظهر إشارة
لا ليس بعد يا سترويدي

54
00:10:10,760 --> 00:10:12,720 
والأن
نعم نعم

55
00:10:12,760 --> 00:10:14,640 
د. نيكولاس مرحبا

56
00:10:14,680 --> 00:10:17,760 
أنه جاك هل لديك أخبار جيدة

57
00:10:17,800 --> 00:10:20,760 
نعم لقد وجدت تمويل
أحقاً نعم

58
00:10:20,800 --> 00:10:24,600 
لقد عملنا مسح للمنطقة على السطح
الكهف ضخم يا جاك

59
00:10:24,640 --> 00:10:27,680 
يوجد نهر يبدأ من الكهف الرئيسي

60
00:10:27,720 --> 00:10:33,000 
ولا يوجد نهاية للخروج منه على الأقل
مسافة 19 ميل

61
00:10:33,040 --> 00:10:35,760 
يبدو أنه يتكلم عن نهر تحت الأرض
صحيح

62
00:10:35,800 --> 00:10:40,400 
د. جينينج عالمة الأحياء ستأتي هي
ومصورها ليوتق كل شئ

63
00:10:40,440 --> 00:10:45,000 
لكنكم تعرفون أنه هدف صعب
لهذا أنا بحاجة لعمل فريقكم

64
00:10:45,080 --> 00:10:49,000 
متي سنبدأ
ابدأو فورا

65
00:10:49,040 --> 00:10:50,640 
سننجز المهمة 100 % بالمائة

66
00:10:50,680 --> 00:10:53,760 
ممتاز يا جاك أني أنتظر رؤيتكم بفارغ الصبر

67
00:10:53,800 --> 00:10:55,440 
إلي اللقاء

68
00:11:45,720 --> 00:11:47,320 
كم أنا سعيد برؤيتك

69
00:11:47,440 --> 00:11:50,000 
دعني أخذك في جولة قصيرة

70
00:11:50,040 --> 00:11:51,160 
رجاء بكل سرور

71
00:11:51,200 --> 00:11:55,480 
هذا هو الكهف الأساسي لقد وجدناه تحت الكنيسة

72
00:11:58,080 --> 00:11:59,920 
تايلر نعم

73
00:11:59,960 --> 00:12:04,080 
أنظر إلي هذا الكمبيبوتر المحطم

74
00:12:04,160 --> 00:12:05,560 
هل تستطيع اصلاحه

75
00:12:05,600 --> 00:12:10,360 
سأفكه وابرمجه من جديد

76
00:12:12,240 --> 00:12:15,680 
أوووه مرحبا

77
00:12:19,080 --> 00:12:22,040 
حسنا لنذهب في زيارة قصيرة للمكان

78
00:12:28,160 --> 00:12:30,120 
مرحبا مرحبا

79
00:12:30,160 --> 00:12:35,080 
تايلر ماك كالستر من فرقة الكشافة

80
00:12:35,120 --> 00:12:37,280 
انتظر لحظة

81
00:12:39,120 --> 00:12:43,120 
هل يمكنني الجلوس
أسفة دعني أرفع هذه الاشياء

82
00:12:45,960 --> 00:12:47,040 
حسنا

83
00:12:51,680 --> 00:12:53,840 
د. جينس
لقد سعدت للقائك

84
00:12:53,840 --> 00:12:56,600 
هذا أليكس أنه مصوري

85
00:12:56,640 --> 00:13:00,160 
أوه نعم لقد شاهدت اعمالك
وأنا سمعت عنك أنني سعيد لمقابلتك

86
00:13:00,160 --> 00:13:03,320 
إن جهاز التنفس تحت الماء هذا غير مألوف لي

87
00:13:03,360 --> 00:13:06,800 
أنه عملي أنا و أخي جاك
أووه حقا

88
00:13:06,840 --> 00:13:09,640 
لقد صممناه دائري الشكل

89
00:13:10,440 --> 00:13:12,400 
أووووه

90
00:13:14,520 --> 00:13:15,880 
ما هذه الانبوبة

91
00:13:15,880 --> 00:13:19,200 
نستخدمها لخلط هيروكسيد الليثيوم مع ثاني
أكسيد الكربون

92
00:13:19,240 --> 00:13:21,920 
أنها أكثر خطورة لكنها أيضا اكثر فاعلية وتدوم أطول

93
00:13:24,640 --> 00:13:26,520 
أتمني أنه يوجد كثير منه

94
00:13:26,560 --> 00:13:30,320 
يوجد ثلاث أضعاف الكمية في الجيب الخلفي

95
00:13:30,360 --> 00:13:34,000 
أذا كم ساعة تستطيع البقاء تحت
الماء 18- 20 ساعة

96
00:13:34,040 --> 00:13:35,440 
أكثر من 24

97
00:13:35,480 --> 00:13:40,360 
كيت ألكس هذا جاك ماك كالستر

98
00:13:40,400 --> 00:13:42,680 
د. جينس
أنه شرف لي

99
00:13:42,720 --> 00:13:46,840 
لقد قرأت البعض من استكشفات يوكوتان
إنها رائعة

100
00:13:46,880 --> 00:13:47,600 
شكرا شكرا

101
00:13:47,640 --> 00:13:50,920 
أني أري أنك مهتم جدا بالكهف تمستر ماك كالستر

102
00:13:51,040 --> 00:13:54,400 
انا فقط مبتدئ سيدة جاك

103
00:13:54,440 --> 00:13:57,320 
كاثرين
أنا متأكده أنك تريد أن تري ما وجدناه في الكهف

104
00:13:57,360 --> 00:13:58,560 
بكل سرور

105
00:13:58,600 --> 00:14:04,000 
أفحص مرتين كل أجهزة التنفس
نعم من 1 إلي 14

106
00:14:04,040 --> 00:14:08,600 
1/14
إنه عدد الكهوف التي وجدناها

107
00:14:13,520 --> 00:14:14,520 
ما هذا

108
00:14:14,560 --> 00:14:18,320 
هذا ما تبقي من الرجل المسكين
الذي وجدناه في الكهف

109
00:14:29,320 --> 00:14:30,960 
تايلر هيا بنا

110
00:14:33,400 --> 00:14:35,880 
كيف إلتقيتي مع هؤلاء الشباب

111
00:14:35,920 --> 00:14:40,040 
أبي كان له أعمال متعددة في شمال فلوريدا

112
00:14:40,040 --> 00:14:43,280 
عندما أنهي جاك مدرسته أنتقل إلينا

113
00:14:43,360 --> 00:14:45,200 
لقد كنا كالعائلة

114
00:14:45,240 --> 00:14:47,800 
و تايلر

115
00:14:48,880 --> 00:14:53,200 
حاول أن ييبدأ العمل أثناء الكلية

116
00:14:53,360 --> 00:14:56,080 
بريجز وجدنا ه عندما كان يرقص على
طاولة في احد البارات

117
00:14:58,640 --> 00:15:01,920 
حسنا فليستمع الجميع

118
00:15:04,840 --> 00:15:06,160 
هل تريد
نعم

119
00:15:06,200 --> 00:15:10,880 
دعوني أطلعكم عما لدينا هنا

120
00:15:10,920 --> 00:15:15,320 
هذه صورة مسحية ل 30 قدم
داخل الكهف

121
00:15:15,360 --> 00:15:17,840 
د نيكولاس أطلق عليه اسم قصر الملك العظيم

122
00:15:17,880 --> 00:15:19,800 
حقا انه ضخم

123
00:15:19,840 --> 00:15:21,920 
يوجد تجويف
سترويد

124
00:15:23,640 --> 00:15:28,680 
يبدأ من هنا ويستمر علي الأقل لهنا عند ممر للماء

125
00:15:29,280 --> 00:15:30,440 
نحن نريد أن نجد

126
00:15:30,520 --> 00:15:33,520 
ممرك جاف في مكان ما في الكهف

127
00:15:33,560 --> 00:15:34,920 
لنتمكن من نصب معسكر

128
00:15:34,960 --> 00:15:38,160 
د نيكولاس وكاثرين يتمكنوا من جمع العينات

129
00:15:38,200 --> 00:15:42,120 
سنكون تحت الارض لمدة 12 يوم
جاهزين للنزول عميقا هذه المرة

130
00:15:42,160 --> 00:15:43,240 
نعم

131
00:15:43,240 --> 00:15:45,080 
توب هل تريد أن تضيف شيئا

132
00:15:45,120 --> 00:15:47,040 
نعم على الجميع أن يتذكر هذا الكهف

133
00:15:47,120 --> 00:15:49,080 
انه عمل جاد جدا

134
00:15:49,120 --> 00:15:52,440 
لدينا حالة موت رجل هناك

135
00:15:52,480 --> 00:15:54,080 
احترموا الكهف

136
00:15:55,920 --> 00:15:57,560 
بريجيز ستكون مع الكشافة

137
00:15:57,600 --> 00:16:01,000 
اللعنة
لم لا

138
00:16:01,040 --> 00:16:05,440 
أي سؤال
اسمعوا لدي نخب

139
00:16:07,160 --> 00:16:09,880 
نخب الكهف الطاهر
نعم الكهف الطاهر

140
00:16:11,520 --> 00:16:13,280 
لكل شئ طاهر

141
00:16:20,800 --> 00:16:23,120 
لقد بنوا الكنيسة

142
00:16:23,120 --> 00:16:26,200 
ليحمي الكهف بالقوة الالهية

143
00:16:26,240 --> 00:16:29,320 
الان لنحاول أن نتخيل

144
00:16:29,360 --> 00:16:32,400 
هؤلاء ملوك المعابد

145
00:16:32,400 --> 00:16:35,520 
يدخلوا الكهف
و نسبة لاسطورة محلية

146
00:16:35,560 --> 00:16:39,440 
قاموا بمحاربة الأرواح الشريرة

147
00:16:39,480 --> 00:16:42,880 
ارواح
نعم

148
00:16:43,960 --> 00:16:45,600 
وهل فازوا

149
00:16:47,800 --> 00:16:52,480 
للأسف لا
الأساطير الاوربية نهايتها غامضة أو حزينة

150
00:17:08,320 --> 00:17:09,600 
السلالم اكثر أمانا

151
00:17:10,280 --> 00:17:12,320 
نعم أنا أكره السلالم

152
00:17:12,440 --> 00:17:13,840 
قادمون للخطيئة العظمي

153
00:17:16,000 --> 00:17:18,280 
لقد قالت أنه دورك

154
00:17:20,840 --> 00:17:22,040 
أنها أفضل طريقة للنزول يا دكتور

155
00:17:37,800 --> 00:17:42,920 
أوه أنه مثير مباشرة بالهدف
اي هدف تقصد

156
00:17:52,960 --> 00:17:57,200 
يجب أن نفحص التردد

157
00:17:57,240 --> 00:18:00,800 
فحص التردد تردد 0404 تردد 0404 فحص

158
00:18:00,840 --> 00:18:02,440 
عندما تجده شيئا أبلغني

159
00:18:02,480 --> 00:18:04,400 
يبدوا جيدا

160
00:18:04,440 --> 00:18:05,960 
دائما كنت الاول في الفصل توب

161
00:18:06,000 --> 00:18:07,960 
دائما أعود ببعض الأفكار أنت تعرف أنها ستكون جيدة

162
00:18:07,960 --> 00:18:11,800 
أوكي أظبط الساعة 08:11
مرة أخري

163
00:18:11,800 --> 00:18:16,600 
321 اظبط

164
00:18:16,640 --> 00:18:19,680 
كل شئ جيد
لا يوجد أفضل تايلر

165
00:18:19,680 --> 00:18:22,600 
نعم أصدقك

166
00:18:22,600 --> 00:18:26,200 
انها طريق طويلة علينا أن نكون هادئين

167
00:18:26,240 --> 00:18:29,800 
عليك العودة في 1:30 دقيقة
أوكي

168
00:18:31,280 --> 00:18:34,720 
إذا وجدت الكهف الجاف سأتصل بك جاك

169
00:18:34,800 --> 00:18:36,320 
حسنا افعل ذلك

170
00:19:01,160 --> 00:19:03,360 
كيف الوضع بالأسفل يا رفيق

171
00:19:03,400 --> 00:19:05,560 
انه معتم وعميق ورطب يا جاك

172
00:19:05,600 --> 00:19:08,320 
أعطني عمقك

173
00:19:08,360 --> 00:19:11,720 
حسنا المسافة 162 متر

174
00:19:11,760 --> 00:19:14,080 
ما هو ضغط الغاز

175
00:19:17,760 --> 00:19:19,320 
كيف تشعر هناك بالأسفل بريجز

176
00:19:19,520 --> 00:19:23,280 
شعوري جيد توب كيف تشعر أنت بالأعلى
بخير بخير

177
00:19:24,000 --> 00:19:26,720 
ماذا كشفت في الطريق
لا شئ بعد

178
00:19:26,760 --> 00:19:29,320 
يوجد منحني لأسفل في المقدمة

179
00:19:29,360 --> 00:19:32,160 
إذا تبعته سأجد نفسي على القمر

180
00:19:32,160 --> 00:19:34,360 
توب تايلر سأخبركم أذا وجدت

181
00:19:34,400 --> 00:19:36,520 
مكانا يصلح ليكون معسكرا لنا

182
00:19:37,320 --> 00:19:43,200 
اتعرف بريجز أنا لا أريدك أن تكون عنيدا فنحن لا نريد مشاكل

183
00:19:43,240 --> 00:19:45,720 
كف عن هذا توب ابق العند بعيدا

184
00:19:47,360 --> 00:19:49,400 
هيا اشتغل هذا هو

185
00:19:49,400 --> 00:19:51,360 
شكرا سترويد

186
00:19:52,960 --> 00:19:55,240 
أريدك أن تكون جاهزا سنقوم بجولة قرابة الواحدة

187
00:19:55,240 --> 00:19:57,120 
حسنا أنا كنت جاهزا

188
00:19:58,640 --> 00:20:00,600 
هل لديك شيئا تريد ان تقوله

189
00:20:00,640 --> 00:20:02,560 
أنت تعرف
من أفضل الكشافة

190
00:20:03,640 --> 00:20:05,880 
بالفعل لذلك اعتمدت على بريجيز

191
00:20:46,240 --> 00:20:49,120 
هدية لأفضل الكشافة

192
00:20:50,080 --> 00:20:53,000 
حسنا أنت تريد تكون هناك بالأسفل

193
00:20:54,840 --> 00:20:57,880 
أنا أريد أن أكون الأول في مكان
لم يتواجد به أحد من قبل

194
00:20:57,920 --> 00:21:00,920 
نحن لا نختلف كثيرا
عندما أكتشف ما أريد ساضع اسمي عليه

195
00:21:03,240 --> 00:21:05,040 
إذا ماذا حدث

196
00:21:06,520 --> 00:21:08,160 
إنها رغبة أخي

197
00:21:08,200 --> 00:21:09,200 
هي تايلر

198
00:21:09,240 --> 00:21:12,360 
لقد فحصت التوصيلات ثلاث مرات

199
00:21:13,040 --> 00:21:15,000 
ولم أستطيع أن أحصل على أي إشارة

200
00:21:15,000 --> 00:21:17,160 
استمر في المحاولة كل خمس دقائق
حتى تجد شيئا

201
00:21:17,200 --> 00:21:18,560 
ما المشكلة

202
00:21:18,600 --> 00:21:20,840 
بريجز لا ييستجيب لاتصالنا

203
00:21:21,280 --> 00:21:23,600 
لا تقلق ربما أنه ذهب عميقا

204
00:21:23,680 --> 00:21:26,080 
أو هناك مشكلة بالاتصال

205
00:21:28,720 --> 00:21:30,640 
جاك رفاق

206
00:21:30,680 --> 00:21:32,960 
لدي إشارة

207
00:21:33,000 --> 00:21:35,200 
هيا تعالوا

208
00:21:35,240 --> 00:21:39,600 
اللعنة أين كنت
صباح الخير أيضا

209
00:21:39,640 --> 00:21:44,120 
أريد أن أخبركم أن ي اجلس على
أول مكان للمعسكر

210
00:21:44,160 --> 00:21:47,960 
أي مسافة أبعدت

211
00:21:48,000 --> 00:21:52,960 
أووووه إنها أربعة أميال جاك

212
00:21:53,120 --> 00:21:54,520 
هنا كالخيال

213
00:21:54,880 --> 00:21:56,760 
اني ارسل لك تقريرا

214
00:21:56,800 --> 00:21:58,640 
هل تستقبل نعم

215
00:21:59,880 --> 00:22:01,840 
أنه جنون هنا يا رجل

216
00:22:01,880 --> 00:22:04,360 
لأم أري مثل هذا منذ وقت طويل

217
00:22:05,800 --> 00:22:06,880 
بريجز

218
00:22:06,920 --> 00:22:09,960 
لا شئ
شيئا ما فقط مر من هنا

219
00:22:10,440 --> 00:22:12,080 
أمسكته

220
00:22:13,280 --> 00:22:16,520 
كاثرين د نيكولاس هل ترون هذا

221
00:22:17,280 --> 00:22:25,000 
ناجي انه شيبه الجرذان الكبير
وفكه مثل فك تايلر

222
00:22:27,760 --> 00:22:29,800 
حسنا

223
00:22:30,400 --> 00:22:31,400 
ياه

224
00:22:33,880 --> 00:22:36,360 
اسمع لقد فزع عندما شبهته بتايلر

225
00:22:36,360 --> 00:22:39,040 
عمل جيد ارتاح قليلا الان

226
00:22:39,520 --> 00:22:41,800 
نعم نعم قليل من الراحة

227
00:22:41,880 --> 00:22:44,120 
هل تريد شيئا
فقط راقبوني

228
00:22:46,400 --> 00:22:49,320 
بريجز

229
00:22:50,000 --> 00:22:53,160 
هل تسمعني
يوجد شيئا ما هنا

230
00:22:53,760 --> 00:22:56,120 
بريجز

231
00:22:56,120 --> 00:22:58,960 
ما الذي يحصل

232
00:22:59,000 --> 00:23:01,760 
جرب تردد أخر

233
00:23:04,200 --> 00:23:07,840 
لقد اختفي

234
00:23:07,880 --> 00:23:10,080 
ربما يجب أن نرسل مستكشف أخر
ليكون أكثر أماناً

235
00:23:10,160 --> 00:23:12,040 
أوه هيا يجب أن نكون في الماء

236
00:23:17,080 --> 00:23:19,360 
توب وأنا سنغطس في الماء ل30 دقيقة

237
00:23:19,400 --> 00:23:22,280 
تايلر وسترويد افحصوا الوصلات
هيا للعمل

238
00:23:42,800 --> 00:23:45,200 
حسنا لنتمهل قليلا

239
00:23:45,360 --> 00:23:47,200 
ونفحص بهدوء
ممكن أن تجدوه في أي مكان

240
00:23:48,520 --> 00:23:50,280 
أنا في المؤخرة يا رجال

241
00:24:05,000 --> 00:24:06,960 
هذا ليس سيئأ

242
00:24:07,160 --> 00:24:10,760 
الانارة أكثر هنا
هل أنت بخير

243
00:24:11,720 --> 00:24:13,760 
حسنا لنبحث عن بريجز

244
00:24:13,760 --> 00:24:15,760 
سأبحث عنه بنفسي

245
00:24:15,800 --> 00:24:17,800 
كم من الوقت تحتاج لتجده

246
00:24:17,800 --> 00:24:19,600 
لا يهم الوقت

247
00:24:19,800 --> 00:24:21,560 
حسنا

248
00:24:28,800 --> 00:24:32,000 
ما هذه الأشياء الغريبة بالكهف

249
00:24:32,560 --> 00:24:35,000 
هي صور هذه الأشياء

250
00:24:36,240 --> 00:24:38,000 
ياللجنون

251
00:24:38,440 --> 00:24:39,840 
لقد صورتها

252
00:24:56,800 --> 00:24:59,600 
د. نيكولاي أنت وكاثرين عليكم أن تفحصوا هذا
هذا ممكن أن يكشف لنا شيئا

253
00:24:59,960 --> 00:25:02,680 
القاعدة ستكون قريبا من هنا
نعم يا كابتن شكرا لك

254
00:25:02,840 --> 00:25:05,240 
سأراك هناك

255
00:26:03,640 --> 00:26:04,920 
بريجز بريجز

256
00:26:05,000 --> 00:26:08,000 
بريجز

257
00:26:22,560 --> 00:26:24,960 
لا يوجد وقت نضيعه هنا

258
00:26:25,640 --> 00:26:27,360 
تعالوا وأنظروا لهذا

259
00:26:32,560 --> 00:26:35,000 
نحن ليس أول من كان هنا

260
00:26:35,040 --> 00:26:37,480 
يبدوا أن شخص ما فقد حذاؤه

261
00:26:41,000 --> 00:26:43,120 
ماذا كان هذا

262
00:26:45,280 --> 00:26:47,080 
توب

263
00:26:47,120 --> 00:26:49,240 
أنظر بانتباه حولك

264
00:26:52,920 --> 00:26:55,040 
سترويد كيف وضعك يا صديق

265
00:26:55,080 --> 00:26:57,640 
حتى الان كل شئ على ما يرام

266
00:26:57,720 --> 00:27:00,280 
حسنا ساستمر في البحث عن الصخور

267
00:27:12,640 --> 00:27:15,920 
سترويد لقد وجدت صخور هنا سيأخذ بعض الوقت

268
00:27:16,160 --> 00:27:18,440 
سترويد سترويد

269
00:27:18,880 --> 00:27:21,960 
نعم أنا هنا
أعطيني دقيقة واحدة

270
00:27:23,480 --> 00:27:25,160 
حسنا هذا مكان مسطح لننصب المعسكر هنا

271
00:27:25,560 --> 00:27:27,560 
ونأخذ دش دافئ

272
00:27:27,560 --> 00:27:28,560 
هذا ما ينقصني بالفعل

273
00:27:28,560 --> 00:27:29,960 
لقد حصلت علي ماء أكثر من أحناج
ليوم واحد

274
00:27:35,560 --> 00:27:38,560 
تايلر أنا في انتظارك أين أنت

275
00:27:39,080 --> 00:27:40,080 
تايلر

276
00:28:10,640 --> 00:28:12,080 
ياللشيطان

277
00:28:21,760 --> 00:28:23,320 
أيها اللعين

278
00:28:29,640 --> 00:28:32,720 
سترويد تايلر هل تسمعني

279
00:28:33,720 --> 00:28:35,160 
أي جحيم

280
00:28:35,200 --> 00:28:38,880 
سترويد هذا الكابل كان مقطوع
أنت هناك

281
00:28:49,400 --> 00:28:50,040 
سترويد

282
00:28:50,920 --> 00:28:51,920 
سترويد

283
00:28:54,000 --> 00:28:55,600 
سترويد هل تسمعني

284
00:28:55,640 --> 00:28:57,240 
أين أنت سترويد

285
00:29:25,080 --> 00:29:26,720 
تايلر سترويد

286
00:29:26,760 --> 00:29:28,400 
ما الذي يحدث

287
00:29:31,680 --> 00:29:32,600 
أخرجوه من هنا توب

288
00:29:36,080 --> 00:29:37,920 
على مهل

289
00:29:39,000 --> 00:29:42,600 
هل أنت بخير نعم نعم
أين سترويد

290
00:29:44,160 --> 00:29:46,240 
لا أعرف

291
00:29:47,080 --> 00:29:47,960 
توب
سوف نذهب للماء

292
00:29:59,360 --> 00:30:01,560 
كن يقظاً

293
00:30:06,600 --> 00:30:08,520 
يبدو أن كل الكهف سينهار

294
00:30:08,720 --> 00:30:11,480 
يجب أن نجد طريقا نعبر منه

295
00:30:18,040 --> 00:30:20,160 
الحقير

296
00:30:30,600 --> 00:30:32,800 
جاك انتبه للصخور ستسقط

297
00:30:37,480 --> 00:30:39,480 
جاك فلنتبعد من هنا

298
00:31:08,880 --> 00:31:10,680 
حسنا استمعوا لي

299
00:31:10,720 --> 00:31:13,480 
لدينا بعض الحقائق علينا أن نواجهها

300
00:31:14,080 --> 00:31:17,440 
أولا لا عودة من الطريق التى أتينا منها

301
00:31:17,520 --> 00:31:19,800 
الأن الممر مغلق بالكامل

302
00:31:20,680 --> 00:31:22,080 
ثانيا

303
00:31:23,120 --> 00:31:25,920 
أننا سنحتاج 12 يوما للخروج من هنا

304
00:31:26,120 --> 00:31:28,920 
هذا يعني أن زادنا لن يكفينا

305
00:31:29,640 --> 00:31:33,480 
لذلك علينا أن نجد الطريق للخارج
لحظة يا جاك

306
00:31:33,680 --> 00:31:35,880 
أنت تتحمل مسؤلية ما حدث لسترويد

307
00:31:36,360 --> 00:31:39,080 
تايلر قال أنه يبدو كمن هجم عليه

308
00:31:39,680 --> 00:31:42,960 
أنت من القوات الخاصة جاك

309
00:31:43,520 --> 00:31:45,640 
أنت تعرف ما تفعل

310
00:31:46,280 --> 00:31:47,640 
هناك شيئا ما يحدث هنا

311
00:31:47,680 --> 00:31:51,440 
وأراهن أنه نفس الشئ الذي هاجم صاحب
الحذاء

312
00:31:52,400 --> 00:31:57,000 
كلنا متأثرين بهذا
سترويد كان دائما صديق لنا

313
00:31:57,960 --> 00:31:59,960 
لا تنسي هذا

314
00:32:02,440 --> 00:32:04,600 
بماذا تفكر د. نيكولاي

315
00:32:04,960 --> 00:32:07,200 
ما الذي هاجم سترويد

316
00:32:07,480 --> 00:32:08,560 
لا أدري

317
00:32:09,960 --> 00:32:13,200 
الموول هو أكبر حيوان وجدناه هنا

318
00:32:13,400 --> 00:32:16,360 
أصدقاءنا برهنوا على وجود مواد غذائية

319
00:32:17,960 --> 00:32:20,200 
السؤال هل كانت بالفعل بقايا طعام
أم كانت شئ أخر

320
00:32:21,240 --> 00:32:23,080 
حسنا سترويد ربما أخطأ استعمال الخليط

321
00:32:24,680 --> 00:32:26,480 
مما اجعله يهلوس

322
00:32:28,240 --> 00:32:30,280 
هو انفعل ولم يستطيع التحكم بالزلاجة

323
00:32:30,320 --> 00:32:34,840 
الان لا يهم ما الذي حدث
لأنه من الان علينا أن نفكر بالخروج أحياء

324
00:32:36,240 --> 00:32:38,640 
هذا ليس مجرد كهف

325
00:32:39,120 --> 00:32:42,040 
ممكن أن نقضي دهرا في البحث عن مخرج

326
00:32:42,640 --> 00:32:45,120 
ولو افترضنا بوجود مخرج واحد كما تقول
الاسطورة

327
00:32:45,520 --> 00:32:46,920 
حسنا يا جاك علينا الانتظار هنا

328
00:32:46,960 --> 00:32:49,320 
الي أن يأتي فريق الانقاذ
د. نيكولاي

329
00:32:49,320 --> 00:32:51,400 
ميل واحد تحت السطح

330
00:32:51,400 --> 00:32:53,440 
يوجد 3 اميال اخري

331
00:32:54,760 --> 00:32:59,080 
أفضل الناس يعتمدون على أنفسهم
كلنا هنا

332
00:33:00,520 --> 00:33:02,680 
نحن فريق الانقاذ

333
00:33:04,080 --> 00:33:06,520 
هذا ما سنفعله

334
00:33:06,520 --> 00:33:09,520 
أنا وتوب سنبدأ بالمسح عن مخرج في الحال

335
00:33:09,800 --> 00:33:13,040 
وأنا أنصحكم بالراحة لأنكم ستحتاجونها

336
00:33:14,360 --> 00:33:15,080 
توب

337
00:33:27,040 --> 00:33:29,000 
لم أفقد أي شخص من قبل يا توب

338
00:33:29,480 --> 00:33:33,000 
هذا لا يعجبني
يوجد شئ ما هنا

339
00:33:33,360 --> 00:33:35,240 
أوافقك الرأي

340
00:33:46,280 --> 00:33:48,760 
إن ما قلته عن الخليط هراء

341
00:33:48,800 --> 00:33:50,080 
وأنت تعرف ذلك
لا أريد مناقشة ذلك

342
00:33:50,600 --> 00:33:52,360 
لماذا يا تايلر

343
00:33:53,360 --> 00:33:55,480 
لأنك نسيت أنك أحمق لتبقي هنا

344
00:33:58,640 --> 00:34:00,040 
أنت حقير

345
00:34:00,080 --> 00:34:01,080 
أنا عرفت أنك كذلك

346
00:34:05,080 --> 00:34:08,120 
هي توقفوا عن هذا

347
00:34:12,920 --> 00:34:15,320 
لقد فقدنا صديقا ألا يكفيكم هذا

348
00:34:17,160 --> 00:34:18,080 
تعال

349
00:34:40,120 --> 00:34:42,120 
لم أري الطحالب تتدفق هكذا من قبل

350
00:34:42,840 --> 00:34:46,160 
يبدو مث المكان الذي يحصلوا منه على الطعام

351
00:34:46,800 --> 00:34:49,160 
لكنه ليس المخرج الذي نبحث عنه

352
00:34:52,160 --> 00:34:54,400 
شخص ما كان هنا

353
00:35:02,400 --> 00:35:04,080 
دعنا نواصل الحركة

354
00:35:20,960 --> 00:35:23,160 
نيكولاي انظر لهذا

355
00:35:34,160 --> 00:35:35,760 
أنه طفيل

356
00:35:36,880 --> 00:35:38,760 
هذا من المول

357
00:35:39,400 --> 00:35:42,240 
وهذا من السلمندر

358
00:35:50,200 --> 00:35:52,080 
أنه نفس الطفيل

359
00:36:04,160 --> 00:36:07,600 
تعتقد كان يجب أن نعبر من الباب الثاني
يبدو وكأنه مفتوح

360
00:36:07,800 --> 00:36:09,600 
دعنا نلقي نظرة

361
00:36:43,000 --> 00:36:44,800 
اللعنة

362
00:36:45,000 --> 00:36:47,000 
سرطانات
نعم

363
00:36:47,200 --> 00:36:49,200 
أنا لا أرغبهم

364
00:36:50,960 --> 00:36:52,960 
ارجع للخلف

365
00:36:56,400 --> 00:36:57,440 
جاك

366
00:37:01,000 --> 00:37:01,080 
جاك

367
00:37:03,520 --> 00:37:05,320 
جاك جاك

368
00:37:18,600 --> 00:37:20,920 
احضروا حقيبة الاسعاف الاولي

369
00:37:22,200 --> 00:37:23,560 
ماذا

370
00:37:23,600 --> 00:37:25,640 
هل أنت بخير

371
00:37:26,160 --> 00:37:28,160 
اللعنة

372
00:37:28,960 --> 00:37:32,160 
يا الهي جاك
ماذا حدث توب

373
00:37:33,080 --> 00:37:35,520 
شئ ما انقض عليه

374
00:37:35,720 --> 00:37:37,800 
هل عرفت ما هو

375
00:37:38,400 --> 00:37:40,120 
لا لقد كانت سريعة

376
00:37:40,120 --> 00:37:41,880 
يا الهي ما حجمها

377
00:37:41,880 --> 00:37:43,640 
انها كبيرة

378
00:37:43,680 --> 00:37:45,400 
كيف يبدو الجرح

379
00:37:45,800 --> 00:37:47,960 
أنه جرح عميق
اعطيني الابرة

380
00:37:48,000 --> 00:37:50,080 
الوغد

381
00:37:57,520 --> 00:38:00,440 
هذا نوع من الأنسجة البرمئيات

382
00:38:00,480 --> 00:38:02,960 
لكنه لا يشبه اي من أنسجة الحيوانات التى نعرفها

383
00:38:04,200 --> 00:38:07,520 
لكن الشئ الوحيد الذي استطيع
أن أؤكده أنها لحيوان مفترس

384
00:38:07,520 --> 00:38:10,080 
اللعنة الان نحن جزء من السلسلة الغذائية

385
00:38:14,360 --> 00:38:16,720 
يا الهي
أنها فقط ردة فعل عصبية

386
00:38:18,800 --> 00:38:20,360 
إذا ما هذا

387
00:38:20,400 --> 00:38:22,880 
قبل أن أحلل الحامض النووي
ليس لدي شئ لأقوله

388
00:38:22,920 --> 00:38:25,400 
دعوني أقول لكم خبرا جيدا
نحن لم نري مثله من قبل

389
00:38:25,960 --> 00:38:28,960 
أنه يعيش هنا بالكهف لكنه

390
00:38:29,000 --> 00:38:31,000 
نشأ من السطح

391
00:38:31,560 --> 00:38:33,320 
لكنها تكيفت لظروف الكهف مع مرور الوقت

392
00:38:33,680 --> 00:38:37,560 
تغير لونها وشكلها وازدادت حاسة الشم والسمع

393
00:38:39,200 --> 00:38:42,400 
لعلها تسبب اصابة الجهاز العصبي

394
00:38:42,440 --> 00:38:47,600 
ربما سنكشف الجسم المضبف ونعزله عزلا تاما

395
00:38:48,080 --> 00:38:50,480 
يبدو كأنها قطعة من المتحف

396
00:38:50,520 --> 00:38:53,360 
أنظر أين
في الخلف

397
00:38:55,040 --> 00:38:56,520 
لا تزال حية

398
00:38:57,040 --> 00:39:00,000 
يبدو شيئ مألوف لي
نعم الطفيل

399
00:39:00,800 --> 00:39:02,960 
- تيتر غير مترجم -

400
00:39:05,440 --> 00:39:07,040 
حسنا لنغلفه

401
00:39:08,520 --> 00:39:10,040 
حان وقت الذهاب

402
00:39:13,160 --> 00:39:15,480 
يجب أن ننتظر هنا

403
00:39:17,040 --> 00:39:18,800 
واو هذا رائع يا دوك

404
00:39:18,840 --> 00:39:22,120 
سنبقي هنا مكتوفين الأيدي
وننتظر حتى تلتهمنا هذه الكائنات

405
00:39:27,800 --> 00:39:31,280 
حسنا خذوا فقط ما ستحتاجونه ولنتحرك من هنا

406
00:39:49,640 --> 00:39:51,360 
هي

407
00:39:51,400 --> 00:39:53,400 
ربما نحن بحاجة للتسلق لأعلي
نهم فوق مثل تحت

408
00:40:09,720 --> 00:40:12,040 
يبدو أننا عثرنا على أصاحب ذلك الحذاء

409
00:40:15,760 --> 00:40:20,040 
علامات أسنان

410
00:40:21,280 --> 00:40:22,280 
لنستمر

411
00:41:10,800 --> 00:41:12,600 
لنتوقف هنا

412
00:41:12,600 --> 00:41:14,600 
انها نقطة التقاء هنا

413
00:41:15,400 --> 00:41:17,440 
وصلنا للنهاية

414
00:41:21,160 --> 00:41:23,400 
أين جاك

415
00:41:24,800 --> 00:41:26,800 
لقد ذهب في الدهليز

416
00:41:27,400 --> 00:41:29,040 
لماذا لا نساعده

417
00:41:29,080 --> 00:41:30,600 
أنت تعرف الحقيقة

418
00:41:30,640 --> 00:41:32,520 
أنت تعرف القوانين بريجز

419
00:41:32,560 --> 00:41:35,560 
نعم أني أعرف القوانين ولست بحاجة لأن تخبرني عنها
إن جهاز االموجات هنا

420
00:41:37,520 --> 00:41:38,600 
صحيح

421
00:41:43,520 --> 00:41:45,080 
ماذا يحدث

422
00:41:48,600 --> 00:41:51,400 
هيا جاك فقط نريد أن تخرجنا من هنا

423
00:41:53,800 --> 00:41:56,000 
ربما عليك أن تتبعني بريجز

424
00:42:10,080 --> 00:42:11,360 
هذا هراء

425
00:42:16,040 --> 00:42:17,800 
جاك أنت لم تختار الطريق الصحيح

426
00:42:20,440 --> 00:42:22,960 
هل أنت متأكد
نعم متأكد

427
00:42:23,400 --> 00:42:26,320 
هذه الأحجار هنا

428
00:42:30,600 --> 00:42:32,840 
لم تكن هنا من قبل

429
00:42:36,360 --> 00:42:38,800 
عليك أولا أن تمسح المكان بريجز

430
00:42:45,840 --> 00:42:46,960 
إنسي ذلك

431
00:42:54,760 --> 00:42:56,240 
لقد صعدت

432
00:42:58,200 --> 00:42:59,960 
يمكن التسلق بامان

433
00:43:03,960 --> 00:43:06,320 
دعني أغير الأربطة

434
00:43:06,600 --> 00:43:10,680 
هذا ليس ضروريا

435
00:43:10,680 --> 00:43:11,520 
يبدوا أنك مصاب

436
00:43:11,560 --> 00:43:14,400 
حسنا كم مرة نفذنا مهمات معا

437
00:43:15,400 --> 00:43:16,480 
كثير

438
00:43:17,320 --> 00:43:20,400 
نحن نحتاج للراحة

439
00:43:21,000 --> 00:43:23,000 
علينا أن نرتاح جاك
ليس وهذه الأشياء تحيط بنا

440
00:43:24,800 --> 00:43:27,400 
أريد أن أصل للماء

441
00:43:27,440 --> 00:43:29,280 
ماء وأين ستجد الماء جاك

442
00:43:29,320 --> 00:43:31,360 
أشم رائحته

443
00:43:59,960 --> 00:44:00,600 
ليس الان

444
00:44:01,080 --> 00:44:02,400 
نحن بحاجة لمثل هذه الصور

445
00:44:02,680 --> 00:44:04,360 
أبع هذه الكاميرا عن وجهي

446
00:44:09,360 --> 00:44:12,040 
هذه الكاميرا تم شراؤها خصيصا لهذه المهمة

447
00:44:12,080 --> 00:44:13,440 
ابتعد

448
00:44:15,200 --> 00:44:20,720 
اني متأسف
متأسف

449
00:44:30,680 --> 00:44:32,360 
يوجد تيار

450
00:44:33,960 --> 00:44:36,600 
خذوا بعض الطعام

451
00:44:37,240 --> 00:44:39,280 
ولنرتاح مدة 20 دقيقة

452
00:45:22,040 --> 00:45:24,040 
الكل قلق

453
00:45:24,320 --> 00:45:26,040 
الأمور تزداد سوءاً

454
00:45:26,040 --> 00:45:28,960 
والجميع متعب

455
00:45:29,160 --> 00:45:32,080 
ماذا سنفعل
أنا متأكد أننا لا نستطيع فعل شئ

456
00:45:32,080 --> 00:45:35,000 
ربما نتحدث معه إن جاك غير طبيع
أنه مشوش

457
00:45:35,000 --> 00:45:38,880 
لقد قطعنا خمسة أميال

458
00:45:38,920 --> 00:45:41,320 
نحن لن نعود للخلف
هذا أكيد

459
00:45:41,320 --> 00:45:44,560 
جاك لديه خبرة كبير

460
00:45:44,560 --> 00:45:48,080 
إذا كان هناك أحدسيخلصنا من هذا
جاك فقط الذي يستطيع

461
00:45:54,280 --> 00:45:57,160 
كيف حالك

462
00:45:59,560 --> 00:46:04,240 
جاك أني قلق بشأنك

463
00:46:07,800 --> 00:46:11,880 
بريجز سيفتعل لنا المشاكل
أنت تدرك ذلك

464
00:46:19,720 --> 00:46:22,240 
أنا لا استطيع انقاذكم بالوقت
اذا كنتم لا تثقون بي

465
00:46:22,280 --> 00:46:26,400 
وأنا سأحتاج لتساعدني بذلك

466
00:46:27,520 --> 00:46:31,280 
هل تفهمني
أوكي

467
00:46:39,080 --> 00:46:41,200 
حسنا

468
00:46:41,240 --> 00:46:42,320 
حسنا دعونا نغطس الان

469
00:46:56,640 --> 00:47:00,280 
لا تبتعدوا عن بعض
أنا بالماء الان

470
00:47:00,280 --> 00:47:03,440 
توب وتايلر سيكونوا بالخلف

471
00:47:06,280 --> 00:47:09,560 
توب إذا ازدادت حالة جاك سوءا
أعرف

472
00:47:09,640 --> 00:47:12,160 
دعنا نتمني أن لا يحدث هذا

473
00:47:52,840 --> 00:47:54,400 
التيار يدفعنا لفوق

474
00:47:55,040 --> 00:47:59,560 
نعم أني أشعر به

475
00:48:12,880 --> 00:48:15,320 
حسنا استمعوا
علينا أن نجتاز هذا

476
00:48:15,360 --> 00:48:17,240 
نحن لا نعرف الي اين يتجه النهر

477
00:48:17,280 --> 00:48:19,160 
ماذا تريدنا أن نفعل
ان نعود للخلف

478
00:48:19,200 --> 00:48:21,120 
إنها محقة فلنجد طريقا أخر

479
00:48:21,160 --> 00:48:23,040 
اللعنة هذا هو الطريق

480
00:48:24,600 --> 00:48:27,280 
سأذهب أنا أولا
نعم واصل التحرك

481
00:48:34,600 --> 00:48:38,120 
حسنا دكتور نيكولاس أنت ستأتي معي
ستكون بخير

482
00:48:38,160 --> 00:48:39,640 
تايلر أنت ستساعد كاثرين

483
00:48:39,680 --> 00:48:41,080 
فلنذهب

484
00:48:41,120 --> 00:48:43,640 
بريجز تشارلي سيرو الان

485
00:49:03,560 --> 00:49:05,200 
دكتور نيكولاس

486
00:49:05,240 --> 00:49:07,000 
هنا

487
00:49:07,880 --> 00:49:11,360 
سأربط حبك بي لاستطيع سحبك

488
00:49:12,160 --> 00:49:13,720 
لنذهب

489
00:49:17,400 --> 00:49:21,720 
يارفاق ستندمون على هذا كثيرا
استمع إلي عليك أن تثق بنا أوكي

490
00:49:21,760 --> 00:49:24,040 
سوف نخرج من هنا

491
00:49:24,080 --> 00:49:26,560 
لا تقلقي سنكون بخير هيا بنا

492
00:49:35,520 --> 00:49:38,520 
تايلر توقف

493
00:49:38,560 --> 00:49:41,000 
شئ ما يمنعني

494
00:49:41,040 --> 00:49:42,800 
ماذا حصل

495
00:49:42,840 --> 00:49:44,600 
تايلر

496
00:49:44,640 --> 00:49:46,520 
جاك التيار شديد جدا

497
00:49:46,720 --> 00:49:47,720 
تايلر توقف

498
00:49:48,120 --> 00:49:49,120 
لا أستطيع

499
00:49:50,120 --> 00:49:51,840 
كاثرين

500
00:49:51,880 --> 00:49:53,560 
تايلر

501
00:50:02,840 --> 00:50:04,160 
تايلر تايلر

502
00:50:08,440 --> 00:50:09,320 
يا إلهي

503
00:50:12,040 --> 00:50:13,920 
تايلر

504
00:50:13,960 --> 00:50:15,840 
كاثرين

505
00:50:51,760 --> 00:50:54,120 
هل أنت بخير
شيء ما حصل هناك بالخلف

506
00:50:54,160 --> 00:50:56,880 
أنا بخير
بخير

507
00:51:10,640 --> 00:51:12,560 
يوجد شئ ما بالماء

508
00:51:21,040 --> 00:51:24,760 
يا الهي يشبه نوع من الأسماك

509
00:51:30,200 --> 00:51:33,160 
هل يعرف احد يعرف أين د. نيكولاي
وتشارلي

510
00:51:33,200 --> 00:51:36,240 
نعم عندي تشارلي وكاثرين

511
00:51:36,280 --> 00:51:39,680 
نيكولاي لم يستطيع الوصول يبدوا
أنه علق أعلي الشلال

512
00:51:39,720 --> 00:51:42,400 
حسنا هناك اشارة ضوئية

513
00:51:43,160 --> 00:51:47,160 
أني أراهم
نعم أنهم على بعد 200 متر تقريبا

514
00:51:47,160 --> 00:51:49,360 
هيا بنا

515
00:51:52,160 --> 00:51:53,720 
أليكس هل أنت بخير

516
00:51:54,400 --> 00:51:58,160 
لقد كانت فكرة عظيمة
أنت حي أليس كذلك

517
00:51:58,160 --> 00:51:59,720 
جاك

518
00:51:59,760 --> 00:52:02,680 
هل الجميع بخير
نعم

519
00:52:03,840 --> 00:52:05,840 
ابقوا قريبين من بعضكم

520
00:52:19,360 --> 00:52:22,760 
هذا دكتور نيكولاس توب أشعل ضوء أخر
سأذهب لإحضاره

521
00:52:25,320 --> 00:52:26,920 
ساعدوني

522
00:52:29,480 --> 00:52:32,200 
نيكولاي
أنا هنا

523
00:52:54,040 --> 00:52:55,120 
نيكولاي

524
00:52:58,560 --> 00:53:00,320 
نيكولاي

525
00:53:00,360 --> 00:53:02,080 
تمسك جيدا

526
00:53:03,960 --> 00:53:05,360 
نيكولاي

527
00:53:08,160 --> 00:53:08,680 
يجب أن نساعده

528
00:53:08,800 --> 00:53:10,680 
لا لا الجميع يبقي في الدائرة

529
00:53:11,240 --> 00:53:13,480 
لا نستطيع الوقوف هكذا
لا بد من نذهب لمساعدته

530
00:53:13,480 --> 00:53:14,480 
نيكولاي

531
00:53:23,480 --> 00:53:24,480 
د. نيكولاي

532
00:53:52,520 --> 00:53:54,520 
لا نستطيع الانتظار هنا طويلا
لا بد بوجود طريق مختصر

533
00:53:54,560 --> 00:53:55,440 
لن يذهب أحد من هنا قبل أن يعود
جاك

534
00:53:59,000 --> 00:54:01,000 
ماذا كان هذا
هل سمعت

535
00:54:03,800 --> 00:54:05,400 
اللعنة

536
00:54:05,440 --> 00:54:07,000 
ما هذا

537
00:54:14,160 --> 00:54:16,080 
ارجع إلي الدائرة

538
00:54:16,120 --> 00:54:18,000 
لا أستطيع فعل ذلك

539
00:54:26,600 --> 00:54:27,760 
نيكولاي

540
00:54:34,480 --> 00:54:35,800 
نيكولاي

541
00:55:00,480 --> 00:55:02,320 
انتهي هذا

542
00:55:03,600 --> 00:55:05,720 
علينا أن نخرج من الماء

543
00:55:05,760 --> 00:55:09,600 
ألم تقل أنك تتحمل مسؤليتنا
إذا مضينا بعيدا بالطريق

544
00:55:09,640 --> 00:55:13,120 
هل لا تزال تريد أن تمضي بعيدا

545
00:55:13,680 --> 00:55:16,160 
لقد انتهي الأمر يا كاثرين

546
00:55:30,120 --> 00:55:31,840 
يوجد ضوء هنا نستطيع المشى

547
00:55:44,080 --> 00:55:46,080 
ما هذا

548
00:55:46,080 --> 00:55:48,920 
موجات صوتية

549
00:55:48,920 --> 00:55:51,720 
هذا الشئ يستطيع أن يرانا كاخفاش
يحب الهدوء والظلام

550
00:55:59,720 --> 00:56:01,920 
انتظروا هنا
لنصعد

551
00:56:09,280 --> 00:56:12,640 
إن التيار قوي جدا كاثرين
علينا أن نستمر بالمحاولة

552
00:56:15,120 --> 00:56:16,920 
هذا يجب أن يتجه للسطح

553
00:56:18,920 --> 00:56:21,280 
لا أدري ان كنا سنذهب عبر الماء العميق الان

554
00:56:25,200 --> 00:56:26,600 
تايلر

555
00:56:26,640 --> 00:56:29,240 
أنا وأنت سنتسلق الحائط

556
00:56:29,280 --> 00:56:32,640 
لكن هذه القناة الرئيسية نحن يجب
علينا أن نتبعها

557
00:56:32,680 --> 00:56:35,520 
سنصعد لأعلي بطريق أكثر أمانا لحمايتكم

558
00:56:35,560 --> 00:56:38,360 
جاك أنا أفضلكم في التسلق
سأذهب أولا

559
00:56:38,400 --> 00:56:40,160 
لا أحد سيتسلق لأي مكان

560
00:56:40,200 --> 00:56:42,960 
يوجد هنا طريق أسهل علينا أن نتبع التيار

561
00:56:43,000 --> 00:56:46,040 
أنت لا تدري ماذا يحدث هنا

562
00:56:47,520 --> 00:56:49,640 
لا أحد يدري

563
00:56:50,520 --> 00:56:52,120 
إنه فخ

564
00:56:55,640 --> 00:56:59,560 
الحائط الخيار الأكثر أمانا
جاك سأصعد هناك

565
00:56:59,600 --> 00:57:02,320 
لقد قلت لا

566
00:57:04,240 --> 00:57:05,920 
هيا

567
00:57:20,280 --> 00:57:22,440 
هل تري ذلك

568
00:57:22,480 --> 00:57:24,600 
من هنا سنصعد

569
00:57:24,600 --> 00:57:26,040 
سأحضر حبال التسلق
دعنا نفعلها

570
00:57:26,080 --> 00:57:27,640 
دعنا نحاول
حسنا

571
00:57:32,920 --> 00:57:35,000 
لا يوجد حبال للجميع يا رفاق

572
00:57:35,000 --> 00:57:38,960 
سيحتاج كل واحد الي طول 4 او 5 اقدام

573
00:57:39,000 --> 00:57:42,680 
سنصعد واحد تلو الاخر

574
00:57:42,720 --> 00:57:44,680 
هكذا سيكفينا

575
00:58:00,760 --> 00:58:04,240 
جاك مصاب تايلر هو لا يتحكم بما يفعله

576
00:58:07,600 --> 00:58:10,880 
إنه ليس الشخص الذي بدأنا معه
وأنت تعرف هذا

577
00:58:10,920 --> 00:58:12,080 
إنه أخي

578
00:58:14,920 --> 00:58:16,240 
تشارلي

579
00:58:18,760 --> 00:58:19,920 
لقد قلت لك لا

580
00:58:19,960 --> 00:58:21,880 
كوني حذرة
حرر الحبل

581
00:58:23,120 --> 00:58:27,720 
إنزلي بالحال تشارلي
إني لا أزال بخير

582
00:58:29,520 --> 00:58:34,640 
بسرعة
حرر الحبل

583
00:58:34,680 --> 00:58:36,960 
هيا بنا

584
00:58:37,000 --> 00:58:40,760 
لنجد طريق لأعلي
لنتحرك

585
00:58:40,800 --> 00:58:42,400 
هذه البنت سريعة

586
00:58:43,320 --> 00:58:45,360 
كوني حذرة يا تشارلي

587
00:58:45,400 --> 00:58:46,800 
تشارلي

588
00:58:48,240 --> 00:58:51,200 
تشارلي يجب أن تتجهي لليمين

589
00:58:52,560 --> 00:58:53,880 
استمري بالحركة لليمين

590
00:58:59,160 --> 00:59:00,840 
لقد اقتربت من الطرف

591
00:59:01,320 --> 00:59:03,160 
حسنا

592
00:59:03,200 --> 00:59:05,280 
أعتقد علينا أن نتبعها

593
00:59:06,720 --> 00:59:08,800 
ماذا يحدث

594
00:59:08,800 --> 00:59:10,960 
لا أستطيع رؤيتها من هنا

595
00:59:22,080 --> 00:59:23,880 
اللعنة

596
00:59:40,880 --> 00:59:44,960 
كيف الوضع تشارلي

597
01:00:01,120 --> 01:00:02,680 
أمان

598
01:00:04,520 --> 01:00:06,280 
هيا قولي شيئا تشارلي
أخبرينا ماذا يحدث

599
01:00:07,360 --> 01:00:10,640 
هل ربطي الحبل
نحن جاهزون للتسلق

600
01:00:13,120 --> 01:00:14,440 
تشارلي

601
01:00:15,240 --> 01:00:18,240 
جاك أنا على صعدت على الحافة

602
01:00:18,280 --> 01:00:20,480 
أنا أستطيع أن أشعر بالهواء

603
01:00:20,520 --> 01:00:22,720 
أنا ذاهب لأعلي
إلي الأمام

604
01:00:54,000 --> 01:00:55,240 
ماذا يحدث تشارلي

605
01:00:56,520 --> 01:00:58,960 
هل أنت بأمان تشارلي

606
01:00:59,000 --> 01:01:00,920 
تشارلي

607
01:01:21,280 --> 01:01:22,520 
تشارلي

608
01:01:23,960 --> 01:01:26,440 
يا الهي تشارلي

609
01:01:34,480 --> 01:01:36,880 
تشارلي تحدثى إلي
اللعنة لا أستطيع رؤيتها

610
01:01:36,920 --> 01:01:38,200 
تشارلي

611
01:02:05,680 --> 01:02:08,240 
هيا أنزلوني لقد علقت هنا

612
01:02:08,240 --> 01:02:09,560 
حرر الحبل

613
01:02:09,560 --> 01:02:11,720 
جاك

614
01:02:11,760 --> 01:02:14,040 
انا ذاهب لها

615
01:02:23,720 --> 01:02:25,280 
أنزلوني اللعنة

616
01:03:42,480 --> 01:03:44,240 
تشارلي

617
01:04:03,640 --> 01:04:06,640 
أنهم يطيرون
أنهم يستطيعوا الطيران

618
01:04:41,160 --> 01:04:42,760 
تشارلي

619
01:05:34,240 --> 01:05:37,480 
لا توجد طرق امنة كفاية للعبور خلالها

620
01:05:39,520 --> 01:05:41,880 
ماذا يحدث لك

621
01:05:46,200 --> 01:05:51,560 
إذا بقينا مع بعض كمجموعة
سوف نستطيع أن نصدهم

622
01:05:54,040 --> 01:05:55,640 
أظن أني أعرف ما هم

623
01:05:57,320 --> 01:05:59,880 
أنهم طفيليات
طفيليات

624
01:05:59,920 --> 01:06:02,000 
أنهم يكبروا داخل جسم المستضيف

625
01:06:02,040 --> 01:06:04,680 
وبهذا هم يستطيعوا البقاء في هذه البيئة

626
01:06:04,720 --> 01:06:07,240 
هذا ما سيحدث لنا جميعا
من يعرف أليكس

627
01:06:09,960 --> 01:06:14,560 
أنها تسير في دمائك بعد أن جرحتك

628
01:06:15,560 --> 01:06:18,320 
جاك لقد أصابت جهازك العصبي

629
01:06:19,000 --> 01:06:22,680 
والأخرين في الكهف ماذا سيحدث لهم

630
01:06:22,720 --> 01:06:25,560 
هل أكلوهم
لا

631
01:06:25,600 --> 01:06:27,840 
هو لا يأكلوهم هم ييعيشوا بداخلهم

632
01:06:27,880 --> 01:06:33,280 
هم بداخلك صحيح جاك

633
01:06:33,280 --> 01:06:34,280 
ألا أن لا يبقي أي جزء منه يشبه الانسان

634
01:06:35,720 --> 01:06:37,640 
أنتي تستمعي بهذا كاثرين

635
01:06:37,680 --> 01:06:39,800 
هل تفهم عليهم جاك

636
01:06:41,840 --> 01:06:44,360 
جاك جاك سوف تكون بخير

637
01:06:44,440 --> 01:06:47,480 
سوف تخرجنا من هنا
يخرجنا تايلر

638
01:06:48,120 --> 01:06:49,200 
ماذا بك

639
01:06:49,240 --> 01:06:54,040 
لقد ساعد في موت تشارلي ود. نيكولاي
هذا ما فعله

640
01:06:54,080 --> 01:06:56,840 
لا هذا يكفي

641
01:06:56,880 --> 01:06:59,400 
دعونا نتبع ما نعرف
النهر هو الطريق للخارج

642
01:06:59,440 --> 01:07:02,000 
كاثرين محقة أنا معها

643
01:07:06,920 --> 01:07:12,000 
من سيأتي معنا
أليكس

644
01:07:12,040 --> 01:07:16,040 
إذا أردتم أن تروا الشمس ثانية
عليكم أن تتبعوني الأن

645
01:07:23,120 --> 01:07:26,280 
هذا هراء
علينا أن نبقي معا

646
01:07:26,320 --> 01:07:29,480 
تايلر أنظر إليه إنه ليس أنسان

647
01:07:31,120 --> 01:07:34,840 
تعال معنا
تايلر

648
01:07:38,200 --> 01:07:39,400 
حظا موفقا

649
01:07:47,840 --> 01:07:49,880 
حسنا لنذهب للنهر

650
01:08:15,880 --> 01:08:17,360 
هل تعتقد أننا ذهبنا بالخيار الصحيح

651
01:08:21,000 --> 01:08:22,200 
لا تنهي ثقتك به تايلر

652
01:08:56,400 --> 01:08:58,520 
االجو يصبح باردا

653
01:09:11,680 --> 01:09:13,000 
والان الي اين

654
01:09:14,480 --> 01:09:16,080 
للأسفل

655
01:09:16,840 --> 01:09:18,640 
متأكد

656
01:09:19,400 --> 01:09:22,320 
نعم أسفل

657
01:09:25,800 --> 01:09:27,840 
يجب أن نغادر لنتحرك

658
01:09:46,840 --> 01:09:48,840 
هل أنت بخير

659
01:09:48,880 --> 01:09:52,080 
نعم بخير
هيا اتبعني

660
01:10:07,040 --> 01:10:08,080 
يا الهي تايلر

661
01:10:12,120 --> 01:10:13,720 
توب اختبىء

662
01:10:15,920 --> 01:10:17,000 
اللعنة

663
01:10:17,920 --> 01:10:20,640 
تايلر تمسك

664
01:10:41,400 --> 01:10:43,240 
اللعنة

665
01:10:48,760 --> 01:10:51,960 
توب توب هل أنت بخير

666
01:10:52,000 --> 01:10:54,920 
هل تستطيع المشي

667
01:10:54,920 --> 01:10:57,800 
لا أدري
اللعنة

668
01:11:04,840 --> 01:11:07,240 
يبدوا أني خبطت على ثلج ذائب

669
01:11:09,680 --> 01:11:11,840 
صحيح

670
01:11:12,880 --> 01:11:16,240 
أشم رائحة ميثان

671
01:12:02,680 --> 01:12:04,080 
إنه نوع من القتال جري هنا

672
01:12:05,360 --> 01:12:07,280 
هذا يشبه ما جاء في اسطورة د. نيكولاي

673
01:12:07,320 --> 01:12:10,520 
هذا يعني أن المخرج قريب من هنا

674
01:12:22,560 --> 01:12:24,640 
توب تايلر

675
01:12:34,640 --> 01:12:37,120 
هل تروا الضوء

676
01:12:37,120 --> 01:12:38,840 
ماء بارد يرتفع منه

677
01:12:38,840 --> 01:12:41,640 
هذا هو المخرج
أعتقد أنت محق

678
01:12:41,680 --> 01:12:44,080 
يجب أن يكون ممر جاف

679
01:12:51,120 --> 01:12:53,960 
جاك جاك جاك ماذا يحدث

680
01:12:54,000 --> 01:12:55,400 
توب

681
01:12:55,440 --> 01:12:57,720 
ماذا يحدث

682
01:12:59,080 --> 01:13:00,160 
جاك

683
01:13:09,960 --> 01:13:11,880 
أنتما الاثنان اخرجا من هنا وأنا سأعود للبقية

684
01:13:12,000 --> 01:13:16,280 
ما الذي تقوله ولا بأي حال
توب سنبقي معك وأنا سأعود لهم

685
01:13:16,480 --> 01:13:20,320 
لقد قلت اخرج من هنا
أنا لن أذهب للماء وأنت لن تعود للخلف

686
01:13:22,040 --> 01:13:23,200 
جاك توقف

687
01:13:27,440 --> 01:13:28,680 
إنه محق

688
01:13:34,000 --> 01:13:37,120 
بربك يا جاك
أنت كشفت الطريق لقد كنت محق

689
01:13:39,040 --> 01:13:41,440 
سأعود أنا الان واحضرهم

690
01:13:53,920 --> 01:13:57,520 
هذه الطريق سنمشي للمكان المكشوف

691
01:14:08,960 --> 01:14:12,040 
أهربوا أهربوا

692
01:14:46,400 --> 01:14:49,800 
اللعنة لدينا رفقة لا بد أن تتبوعنا لهنا

693
01:14:54,480 --> 01:14:56,720 
لا زلت أعتقد أن لهم نقطة ضعف

694
01:14:56,760 --> 01:14:59,560 
نعم كل شئ له نقطة ضعف

695
01:14:59,600 --> 01:15:02,320 
اين هو
أنه يتنقل

696
01:15:15,000 --> 01:15:17,160 
يبدوا كأنه يتمرن على شئ

697
01:15:18,520 --> 01:15:20,120 
إنه يلعب معنا

698
01:16:11,400 --> 01:16:12,720 
كاثرين

699
01:16:14,760 --> 01:16:16,000 
بريجز

700
01:16:23,280 --> 01:16:24,560 
تايلر النجدة النجدة

701
01:16:24,600 --> 01:16:29,840 
تايلر بريجز

702
01:16:30,000 --> 01:16:32,400 
بريجز

703
01:16:32,440 --> 01:16:34,680 
تايلر

704
01:16:34,720 --> 01:16:38,360 
تايلر اعطني يدك

705
01:16:38,400 --> 01:16:40,560 
هيا

706
01:16:40,600 --> 01:16:42,720 
تايلر

707
01:17:17,760 --> 01:17:19,080 
بريجز

708
01:17:21,720 --> 01:17:24,280 
كاثرين
أين هي

709
01:17:36,760 --> 01:17:40,760 
اذهب
لا

710
01:17:42,080 --> 01:17:43,400 
بريجيز

711
01:18:07,920 --> 01:18:08,560 
اللعنة

712
01:18:25,280 --> 01:18:26,440 
تايلر

713
01:18:28,280 --> 01:18:30,160 
هل أنتي بخير
نعم

714
01:18:30,160 --> 01:18:32,000 
ماذا حدث لماذا هرب

715
01:18:32,040 --> 01:18:34,480 
موجات صوتية

716
01:18:34,520 --> 01:18:36,360 
يهربوا منها لكنهم يعودون

717
01:18:36,400 --> 01:18:39,720 
لقد وجدنا الطريق للخارج
جاك كان على حق

718
01:18:39,760 --> 01:18:42,720 
والاخرون بريجز

719
01:18:43,920 --> 01:18:47,280 
لا لم يستطيع النجاة

720
01:18:47,320 --> 01:18:51,120 
أين كيم
لا أدري لقد انفصلنا

721
01:18:52,080 --> 01:18:55,360 
اللعنة حسنا فلنذهب من هنا

722
01:19:14,720 --> 01:19:17,120 
هذه هي
هل أنتي مستعدة

723
01:19:17,440 --> 01:19:21,120 
أنتي تستطعين القيام بهذا
نعم

724
01:19:35,680 --> 01:19:36,920 
لنذهب

725
01:19:38,280 --> 01:19:40,040 
سيكون على ما يرام

726
01:19:47,760 --> 01:19:48,920 
انتبهي لرأسك

727
01:19:50,280 --> 01:19:51,840 
تايلر

728
01:19:55,160 --> 01:19:55,920 
يجب أن نستمر

729
01:21:32,720 --> 01:21:34,600 
هيا كاثرين
تنفسي

730
01:21:39,880 --> 01:21:40,760 
هل أنتي بخير

731
01:22:05,760 --> 01:22:08,520 
أليكس
علينا أن نذهب من هذه الطريق

732
01:22:11,320 --> 01:22:12,920 
ربما أفضل أن نعود للماء

733
01:22:14,000 --> 01:22:14,800 
هيا

734
01:22:14,840 --> 01:22:18,480 
من هنا توجد طريق علينا أن نصل الجميع
هيا لنذهب من هنا

735
01:22:32,560 --> 01:22:33,160 
حسنا

736
01:22:56,440 --> 01:22:58,120 
يجب أن يكونوا هنا

737
01:23:00,800 --> 01:23:01,680 
أين

738
01:23:04,480 --> 01:23:06,200 
جاك توب

739
01:23:07,240 --> 01:23:08,320 
هدوء

740
01:23:09,320 --> 01:23:10,400 
أطفئ الضوء

741
01:23:17,720 --> 01:23:19,280 
أين بريجز

742
01:23:24,000 --> 01:23:25,640 
لا تنظر اليهم

743
01:23:25,680 --> 01:23:27,280 
أنهم يرونا بالصوت

744
01:23:27,400 --> 01:23:30,040 
البخار يشوش عليهم

745
01:23:31,440 --> 01:23:33,520 
لقد أخذوا اسطوانة أكسجين لكنها لا تزال مغلقة

746
01:23:33,560 --> 01:23:36,800 
إنهم يخططون لشئ
خلفنا كانوا أكثر

747
01:23:36,920 --> 01:23:38,880 
يجب أن نذهب للماء الان

748
01:23:41,560 --> 01:23:43,120 
هذا يجعلهم يهربوا

749
01:23:44,480 --> 01:23:46,960 
هل تعرف ما علينا فعله فصل الاسطوانات

750
01:23:46,960 --> 01:23:49,400 
نستعملها لوقت قصير ليس لدينا خيار اخر

751
01:23:53,040 --> 01:23:54,760 
سنحتاج الاسطوانة الثانية تايلر

752
01:24:02,840 --> 01:24:04,880 
هل تراها هناك
نعم

753
01:24:04,960 --> 01:24:07,560 
سأذهب من اجلها
الاخري بالماء

754
01:24:12,320 --> 01:24:14,440 
حسنا توب افصل الاسطوانات

755
01:24:14,440 --> 01:24:18,400 
كاثيرين أنتي واليكس ستستخدموا اسطوانة
اوكسجين واحدا

756
01:24:18,440 --> 01:24:21,360 
توب أنت ستستخدم الاخري بدون منظم

757
01:24:21,400 --> 01:24:23,040 
حسنا

758
01:24:30,560 --> 01:24:32,720 
جاك

759
01:24:41,760 --> 01:24:44,040 
ساغطيك بمسدس الموجات

760
01:24:44,040 --> 01:24:46,280 
هيا لنخرج من هنا

761
01:25:26,880 --> 01:25:29,000 
أذهب بسرعة

762
01:25:49,200 --> 01:25:50,600 
أليكس

763
01:26:42,080 --> 01:26:45,720 
تايلر

764
01:27:18,280 --> 01:27:19,480 
جاك

765
01:27:32,360 --> 01:27:33,920 
تايلر
خلفنا

766
01:27:34,600 --> 01:27:35,960 
تايلر

767
01:27:49,080 --> 01:27:50,840 
جاك
يوجد واحدة أخري

768
01:27:56,880 --> 01:27:58,560 
جاك لا

769
01:28:02,960 --> 01:28:04,080 
أهرب

770
01:28:10,240 --> 01:28:12,520 
إلي الماء

771
01:28:20,720 --> 01:28:22,520 
تعال أيها الوغد

772
01:28:30,080 --> 01:28:31,800 
لا

773
01:29:54,280 --> 01:29:56,240 
هل ستكون بخير
نعم

774
01:30:02,880 --> 01:30:04,000 
إلي اللقاء كاثرين

775
01:30:10,480 --> 01:30:12,920 
لا تسرع في القيادة
حسنا

776
01:30:36,560 --> 01:30:37,800 
تايلر

777
01:30:38,720 --> 01:30:40,240 
أسف

778
01:30:40,280 --> 01:30:42,160 
أنت تفكر به

779
01:30:42,200 --> 01:30:44,360 
صحيح

780
01:30:53,440 --> 01:30:56,040 
لقد قلتي أن هذه الطفيليات تغيرت

781
01:30:56,080 --> 01:30:59,200 
ليستطيع البقاء هنا
هل بالفعل يستطيع

782
01:31:04,400 --> 01:31:06,040 
بالبداية

783
01:31:06,040 --> 01:31:09,400 
أعتقدت أنه يستطيع العيش
فقط في مثل بيئة الكهف

784
01:31:10,840 --> 01:31:12,680 
لكن الان لست متأكدة من ذلك

785
01:31:19,120 --> 01:31:21,600 
أحتاج لأحصل على واحد
للتأكد من ذلك

786
01:31:27,720 --> 01:31:28,920 
هي