1
00:00:02,282 --> 00:00:04,546
.يبدو الوضع جميلاً

2
00:00:04,618 --> 00:00:07,883
وفقاً لرسوم المرور لجهة الشمال الغربي, لا يوجد
...زحمة سير جهّة الشرق صباح هذا اليوم

3
00:00:07,954 --> 00:00:10,218
.(مِن طريق (بيتشام), مروراً بطريق (ريفر...

4
00:00:10,290 --> 00:00:13,384
غرباً, ثمّة دعم مكوّن مِن عشرون سيّارة
.(في رسوم المرور لجادّة (ديفون

5
00:00:13,460 --> 00:00:16,896
ومِن جهة الشمال آي-مائتان وتسعون
.(ثمّة تمديدات بجادّة (ثورندايل

6
00:00:16,963 --> 00:00:18,897
.لقد فقدنا السيطرة هناك

7
00:00:18,965 --> 00:00:21,058
...وكانت السيّارة تسدُّ الممر الأيمن

8
00:00:21,134 --> 00:00:24,570
...وأيضاً تسد الممر الذي يمر بـ

9
00:00:24,638 --> 00:00:27,402
المدخل الشرقي للرصيف
...(المنحدر بجادّة (ثورندايل

10
00:00:27,474 --> 00:00:30,910
.يقود شمال ... تمديدات آي-مائتان وتسعون

11
00:00:30,977 --> 00:00:33,468
كان هذا مُسبّباً للدعم الموّجه
...لمتنزّه (إيرفينغ). لدينا

12
00:00:38,118 --> 00:00:40,586
هيّا, أسرعوا. فلدينا اجتياحٌ
.عائلي عصر هذا اليوم

13
00:00:40,654 --> 00:00:44,647
!(جيني), (مايك), (سارة), (سام)
!هلمّــــوا. ليسيقظ الجميع

14
00:00:46,727 --> 00:00:49,218
.أعتقد أنني مُصابٌ بالحمى

15
00:00:49,296 --> 00:00:51,230
.لستَ مصاباً بالحمى

16
00:00:51,298 --> 00:00:53,562
.اخرسي -
.أرغمني على ذلك -

17
00:00:53,633 --> 00:00:55,863
!(أبتاه! لقد ضربني (مايك

18
00:00:55,936 --> 00:00:59,463
.أنتِ كاذبة -
.مايك), هلّم يا رفيق, لدينا حفل زفاف يوم غد) -

19
00:00:59,539 --> 00:01:02,508
حاول أن تكون مُتعاونّاً, هلاّ فعلت؟ -
.أبتاه, لم أضربها -

20
00:01:02,576 --> 00:01:06,342
كنتُ لأودُ فعل ذلك بشدّة, وعلى الأرجح
.سأضربها لاحقاً, لكن أعطني فترة استراحة

21
00:01:06,413 --> 00:01:09,507
أنت تعلم منهجي. أنا لا أضربها
.عندما تكون موجوداً

22
00:01:09,583 --> 00:01:11,676
.نافس شخصاً مِن مستواك

23
00:01:13,387 --> 00:01:15,321
.افتحي الباب

24
00:01:16,757 --> 00:01:19,521
.أبتاه, أنا مَن ستتزوّج

25
00:01:19,593 --> 00:01:22,858
ليس حتّى يوم غد. لديّ فمٌ
.مليءٌ بمعجون الأسنان

26
00:01:22,929 --> 00:01:26,387
.صادف أنني أواجه مشكلةً حرجة

27
00:01:26,466 --> 00:01:28,400
.أبتاه

28
00:01:28,468 --> 00:01:31,437
لديها دورتها الشهرية. يجب أن يكون
شهر العسل مُثيراً, أليس كذلك؟

29
00:01:31,505 --> 00:01:34,702
مِن أين تتعلم هذه الأشياء؟ -
.المدرسة -

30
00:01:34,775 --> 00:01:37,869
.جيّد. إنني أنفق مالي على شيء يستحق

31
00:01:38,311 --> 00:01:42,213
لقد كانوا رائعين. عظيم"
."يا له مِن جمهورٍ رائع

32
00:01:42,282 --> 00:01:45,877
"...وقد كان غايةً في المتعة"
.# إنه لشيءٌ جميل أنّكِ لا تملكين تذكرة حافلة #

33
00:01:45,952 --> 00:01:48,512
كانت لتسقط في الحفرة #
.# مِن جيبك وستخسرينها

34
00:01:48,588 --> 00:01:50,283
.# في الثلج على الأرض #

35
00:01:50,357 --> 00:01:53,588
عليكِ أن تسيري للمدينة #
.# لتحصلي على وظيفة

36
00:01:53,660 --> 00:01:56,527
.# إنّك تحاولين الحفاظ على دفئ يديكِ #

37
00:01:56,596 --> 00:01:59,224
مِن ناحية الزمن, أنتِ في السادسة
.عشر مِن عمركِ اليوم

38
00:01:59,299 --> 00:02:02,325
.مِن ناحية الجسد

39
00:02:02,402 --> 00:02:06,771
.ما زلتِ في الخامسة عشر

40
00:02:09,409 --> 00:02:12,037
.إنه لأمرٌ ميؤوسٌ منه

41
00:02:14,414 --> 00:02:18,680
.كلا. أبدو كما كنتُ الصيف الماضي بالضبط

42
00:02:18,752 --> 00:02:20,686
.مِن السهل نسيانها تماماً

43
00:02:20,754 --> 00:02:23,848
كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ
.لأجد نفسي قد تحوّلت

44
00:02:23,924 --> 00:02:26,518
لقد خلتُ فحسب أن بلوغي السادسة عشر
...مِن عمري سيكون عظيماً

45
00:02:26,593 --> 00:02:30,859
لدرجة أنني سأستيقظ بحالة عقلية متحسّنة
.والتي ستظهر آثارها على وجهي

46
00:02:30,931 --> 00:02:33,866
كل ما يظهر على وجهي هو
.أنني خسرتُ كل السُمرة

47
00:02:35,101 --> 00:02:37,092
.يستحسن بي أن أنزل لأسفل

48
00:02:37,170 --> 00:02:40,503
إن أفراد عائلتي مستاؤون لأنني لم أدعهم
.يتمنّون لي قضاء عيد مولدٍ سعيدٍ بعد

49
00:02:40,574 --> 00:02:43,202
.حسنٌ. سأراكِ في المدرسة

50
00:02:48,615 --> 00:02:51,709
أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في
.حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم

51
00:02:54,421 --> 00:02:57,549
أين هي حقيبتي؟ -
أين تركتها؟ -

52
00:02:57,624 --> 00:02:59,990
.لا تتذاكى -
.حسنٌ, سأتغابى -

53
00:03:00,060 --> 00:03:01,994
.أنت غبيٌ بالفعل

54
00:03:02,062 --> 00:03:04,155
حسنٌ, أين هي (سام)؟ -
أين هي حقيبتي؟ -

55
00:03:04,231 --> 00:03:07,860
سام)؟) -
!اسمحي لي يا (براندا). أنتِ أيتها المُعاقة -

56
00:03:07,934 --> 00:03:10,164
.لقد فوتتِ الإفطار ثانيةً

57
00:03:10,237 --> 00:03:13,468
لم تكن فكرتي أن أمنحها خط هاتف خاص
.بها, فأنا لا أملك خط هاتف خاص بي

58
00:03:13,540 --> 00:03:15,667
.أمسك بالدونات

59
00:03:15,742 --> 00:03:20,008
.إنها صغيرة بنية اللون
.مصنوعةٌ مِن الجلد

60
00:03:20,080 --> 00:03:22,844
.عليها أول حروف اسمي
.وأعتقد... هذه هي

61
00:03:22,916 --> 00:03:26,010
لا تنسَ أن الأجداد قادمون
.عصر هذا اليوم

62
00:03:26,086 --> 00:03:30,523
أمازلنا سنتناول العشاء مع "رقائق الأرز"؟
.آل (ريزشك). في النادي عند الثامنة مساءًا

63
00:03:30,590 --> 00:03:33,024
.يستحسن بك أن تتعلّم نطق اسمهم
.فسيصبحون من أفراد العائلة بحلول الغد

64
00:03:33,093 --> 00:03:35,027
.إن تلك لفكرة جميلة

65
00:03:35,095 --> 00:03:38,064
عندما يحين دوركِ للزواج, أسدي
.إليّ صنيعاً, واهربي مع عشيقكِ

66
00:03:38,131 --> 00:03:40,691
مَن سيتزوجها؟ -
.(السيّد (تي -

67
00:03:40,767 --> 00:03:44,863
.متأسفة, ستضطرّين لشراء غداء اليوم
.فلم يتسنّى ليّ الوقت لتقطيع جزراتكِ

68
00:03:44,938 --> 00:03:48,066
إنها تأكل الجزر فقط لكي
.يكبر حجم صدرها

69
00:03:48,141 --> 00:03:51,668
يا سيّد, يستحسن بك أن تحسّن مظهرك
.وإلا فستفوّت حفل زفاف شقيقتك

70
00:03:51,745 --> 00:03:53,679
أعدكِ؟

71
00:03:57,284 --> 00:04:00,219
.الآن, لا ترمقيني بنظرة الغضب تلك

72
00:04:00,287 --> 00:04:02,721
بإمكانكِ أكل جزراتكِ عندما
.تعودين للمنزل

73
00:04:02,789 --> 00:04:06,316
أهذا كل شيء؟
أليس لديك شيئاً آخر لتقولينه لي اليوم؟

74
00:04:06,393 --> 00:04:09,590
ماذا تريدين مِنّي أن أقول يا (سام)؟

75
00:04:09,663 --> 00:04:12,826
.هلّمـي الآن يا عزيزتي
.سوف تفوّتين الحافلة

76
00:04:12,899 --> 00:04:14,833
.تمنيّاتي لكِ بيومٍ طيّب

77
00:04:17,737 --> 00:04:19,671
.لا يمكنني تصديق هذا

78
00:04:19,739 --> 00:04:22,731
.لقد نسوا أمر عيد مولدي

79
00:04:22,976 --> 00:04:27,743
.*ستــة عـشـــر شمعــــة*

80
00:04:31,090 --> 00:06:19,804
Translated by dhoRe AKA doki doki

81
00:06:20,293 --> 00:06:22,955
أنا واثقةٌ مِن أنهم لم
.ينسوا عيد مولدكِ

82
00:06:23,029 --> 00:06:25,964
.لكنّهم لم يتذكروه فور حلوله فحسب -
.نفس المعنى -

83
00:06:26,032 --> 00:06:29,695
إنه لأمر مزعج كون عيد مولدكِ السادس عشر المميز
.(يصادف اليوم الذي يسبق يوم زواج (جيني

84
00:06:29,769 --> 00:06:32,602
.لكن ما المهم! سوف يتذكّرون -
.مِن السهل لكِ أن تقولي هذا -

85
00:06:32,672 --> 00:06:35,436
أسبق ونسيّ أحدهم يوم مولدكِ؟ -
.(بربّـكِ (سام -

86
00:06:35,508 --> 00:06:39,376
كل شيء يغدو في حالة أسوأ. نسيان عائلتي
.ليوم مولدي جعل مِن ذلك أكثر قوّة

87
00:06:39,446 --> 00:06:42,142
،ماذا كنتي تتوقّعين
حفلة إفطار لعيد مولدكِ؟

88
00:06:42,215 --> 00:06:46,948
كلاّ, لكن على الأقل كان بمقدورهم قول "عيد
.مولدٍ سعيد". لقد كان يوماً عاديّاً كغيره

89
00:06:47,020 --> 00:06:48,954
لِمَ لا تقومي بتذكيرهم؟

90
00:06:49,022 --> 00:06:51,320
،سوف يشعرون بتأنيب الضمير الهائل
.مِن شأن ذلك أن يكون مُثمراً للغاية

91
00:06:51,391 --> 00:06:53,655
.لم أكن لأنحني لكي أذكّرهم

92
00:06:53,727 --> 00:06:56,161
منذ أن كنت في أولى سنين حياتي كنت
.أتطلّع لعيد مولدي السادس عشر المميّز

93
00:06:56,229 --> 00:07:00,598
تعلمين, حفلة كبيرة تعزف فيها فرقةً
.موسيقيّة, والكثير مِن الناس

94
00:07:00,667 --> 00:07:04,103
وسيّارة "ترانس آم" في الطريق
.الخاص بها ملفوفةٌ بوشاح

95
00:07:04,170 --> 00:07:07,105
وتلتقين بشابٍ فائق الجمال
."والوسامة في "فرنسا

96
00:07:07,173 --> 00:07:09,437
وتفعلانها على سَحَابة بدون أن تحبلي
.أو تصابي بمرضٍ تناسلي

97
00:07:09,509 --> 00:07:11,773
.لستُ بحاجةٍ للسَحَابة -
فقط السيّارة "ترانس آم" زهريّة اللون والشاب, صحيح؟ -

98
00:07:11,845 --> 00:07:13,779
.سوداء اللون -
شاب أسود؟ -

99
00:07:13,847 --> 00:07:16,179
سيّارة "ترانس آم" سوداء
.وشاب زهريّ

100
00:07:16,249 --> 00:07:18,183
.كلاّ

101
00:07:18,581 --> 00:07:20,574
."أسبق ولمستِه؟"

102
00:07:20,787 --> 00:07:23,428
.# أتذكّر على الدوام #

103
00:07:23,642 --> 00:07:26,926
.# أنني مرتعبة #
."تقريباً"

104
00:07:26,993 --> 00:07:29,461
.# رؤيتهم في الخزانة المظلمة #

105
00:07:29,529 --> 00:07:32,396
.# مع كعكتي الكبيرة الرائعة #

106
00:07:32,465 --> 00:07:35,699
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

107
00:07:37,801 --> 00:07:39,733
."أسبق وفعلتِها؟"

108
00:07:39,944 --> 00:07:41,682
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

109
00:07:41,930 --> 00:07:44,710
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

110
00:07:44,778 --> 00:07:47,563
.# لو كانوا بمحلّي, وأنا كنتُ بمحلّك #

111
00:07:47,773 --> 00:07:50,510
."لا أعتقد ذلك"

112
00:07:54,127 --> 00:08:00,282
"إذا أجبتِ بـ"لا أعتقد ذلك
هل ستفعلينها لو استطعتِ؟

113
00:08:00,360 --> 00:08:02,794
."أعتقد ذلك"

114
00:08:02,862 --> 00:08:05,965
.# أتذكّر على الدوام #

115
00:08:06,213 --> 00:08:09,985
مع مَن؟ (كوني صريحة فاسمك ليس مكتوباً
.(على الورقة فلا بأس بالصراحة

116
00:08:10,235 --> 00:08:12,634
.# رؤيتهم في الخزانة الضيّقة #

117
00:08:12,705 --> 00:08:15,674
.# مع كعكتي الكبيرة الرائعة #

118
00:08:15,742 --> 00:08:18,142
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

119
00:08:18,211 --> 00:08:21,874
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

120
00:08:21,948 --> 00:08:25,008
.# لو كانوا بمحلّي, لو كانوا بمحلّي #

121
00:08:25,084 --> 00:08:27,351
.# وأنا كنتُ بمحلّك, وأنا كنتُ بمحلّك #

122
00:08:27,614 --> 00:08:30,613
.# لو كانوا بمحلّي وأنا كنتُ بمحلّك #

123
00:08:30,827 --> 00:08:33,723
.# أكنت لتحب أن تحصل على هديةً أيضاً؟ #

124
00:08:43,996 --> 00:08:45,532
.(جيك راين)

125
00:08:47,240 --> 00:08:50,789
"أيعلم برغبتك بفعلها معه؟"

126
00:08:52,738 --> 00:08:54,151
."!!!كلا"

127
00:08:54,332 --> 00:08:55,853
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

128
00:08:56,405 --> 00:09:02,746
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

129
00:09:05,291 --> 00:09:08,488
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

130
00:09:11,397 --> 00:09:15,163
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

131
00:09:17,770 --> 00:09:21,365
.# عيد مولدٍ سعيد, عيد مولدٍ سعيد #

132
00:09:24,711 --> 00:09:28,613
أتقسمين بالرب أنها ليست لديكِ؟ -
.لا أعلم عنها أي شيء -

133
00:09:28,681 --> 00:09:31,616
جنيفر وودز) أعطتني اختبار الجنس)
.إبان تغيّرات المراهقة

134
00:09:31,684 --> 00:09:34,949
وكان يُفترض بي أن أحلّه وأمرره
.لكِ في دراسة مستقلّة

135
00:09:35,021 --> 00:09:38,787
.لقد فشلتُ تماماً -
أكتبتِ اسمكِ عليها؟ -

136
00:09:38,858 --> 00:09:41,452
مرحباً. كلا, لكن الأمر كان
.غايةً في الإحراج

137
00:09:41,527 --> 00:09:43,791
اضطررتُ لذكر اسم مَن قد
.أفعلها معه لو فعلتها

138
00:09:43,863 --> 00:09:45,956
ومَن ذكرتِ اسمه؟

139
00:09:46,032 --> 00:09:50,298
.(جايك راين) -
.جايك راين)؟ إنه لا يعلم بوجودكِ أصلاً) -

140
00:09:50,370 --> 00:09:52,861
شكراً لكِ. لكم هو لطيف
.قولكِ هذا الكلام

141
00:09:52,939 --> 00:09:54,873
.أنا آسفة
لكن... (جايك راين)؟

142
00:09:54,941 --> 00:09:57,637
.إنه في السنة الأخيرة, وهو مأخوذ
.أعني... إنه حقّاً مأخوذ

143
00:09:57,710 --> 00:10:00,474
.أعلم. كان يُفرض به أن يكون هدفي

144
00:10:00,546 --> 00:10:04,141
،إنه هدف, بكل تأكيد
.لكن انسي أمره

145
00:10:04,217 --> 00:10:07,983
ربّاه, آمل ألا يعلم مَن أخذ
.الورقة أنني أنا مَن كتبها

146
00:10:08,054 --> 00:10:09,988
.سوف أتغوّط مرّتان ومِن ثم أموت

147
00:10:13,059 --> 00:10:16,324
أتعرف (سامانثا بيكر)؟

148
00:10:16,396 --> 00:10:18,990
في السنة الثانية, صحيح؟

149
00:10:19,065 --> 00:10:22,330
أجل. ما رأيك فيها؟

150
00:10:22,402 --> 00:10:25,337
.لا أفكّر فيها

151
00:10:25,405 --> 00:10:28,340
أكنتَ لترغب بالخروج برفقتها؟

152
00:10:28,408 --> 00:10:31,673
.يعتمد على مقدار ما تدفعه لي

153
00:10:31,744 --> 00:10:34,338
.إنها ليست بقبيحة

154
00:10:34,414 --> 00:10:36,848
.ليس هذا ما أقصده يا رجل

155
00:10:36,916 --> 00:10:39,851
.ليس على القبح
.إنه فقط... الفراغ

156
00:10:39,919 --> 00:10:42,513
أتفهم قصدي؟
.ثمّةً شيئّاً متعلقاً بها

157
00:10:42,588 --> 00:10:45,682
،لقد قمتُ بدراسةٍ مستقلّةٍ معها
.ورأيتها تكثر النظر إليّ

158
00:10:45,758 --> 00:10:49,023
إنها رائعةً نوعاً ما, الطريقة
.التي تنظر إليّ بها

159
00:10:49,095 --> 00:10:51,359
.إنها متخلّفة على الأرجح

160
00:10:51,431 --> 00:10:53,365
إنني جاد, فهمت؟

161
00:10:53,433 --> 00:10:56,368
...إنها تنظر إليّ وكأنّها
.وكأنّها واقعةً في حبّي

162
00:10:56,436 --> 00:10:58,870
.جايك), إنها طفلة)

163
00:10:58,938 --> 00:11:02,305
وماذا في ذلك؟ -
إذاً ماذا ستفعل معها؟ -

164
00:11:02,375 --> 00:11:05,811
إنها على الأرجح أصغر مِن
.أن تحتفل بصخب

165
00:11:05,878 --> 00:11:09,314
لربما أنا مهتم بما هو
.أكثر مِن الإحتفال

166
00:11:09,382 --> 00:11:12,317
بربّك, يا (جايك). إنّك
.تتحدّث وكأنك يائس

167
00:11:12,385 --> 00:11:14,819
.لديك (كارولاين). إنها امرأةٌ الآن

168
00:11:17,657 --> 00:11:20,148
.إن ذلك غير معقول

169
00:11:20,226 --> 00:11:24,162
(أقسم بالرب, يجب أن تكون (كارولاين مولفورد
.قد رَسَبت في تسعة صفوف تقريباً

170
00:11:24,230 --> 00:11:26,425
.في الحقيقة, تصيبني بالسقم

171
00:11:26,499 --> 00:11:28,433
.إنها كاملة

172
00:11:28,501 --> 00:11:32,961
.عمليّاً, مِن المستحيل إمساكها
.يُفترض بها أن تكون لطيفةً حقّاً

173
00:11:33,039 --> 00:11:36,440
أخاها أصم, وكل مَن بالعالم
.أجمع يعبدونها

174
00:11:36,509 --> 00:11:38,443
.(وهي تخرج برفقة (جايك

175
00:11:38,511 --> 00:11:41,503
.سوف أقتل نفسي

176
00:11:42,081 --> 00:11:43,514
.رَجُلي

177
00:11:58,564 --> 00:12:01,590
.لكَم أشمئزُّ مِن الحافلة

178
00:12:07,040 --> 00:12:10,806
يجب أن يتوفّر نوعٌ أكثر
.رقيٍ مِن وسائل النقل

179
00:12:10,877 --> 00:12:13,471
آمل أن تحصلي على سيّارة كهديّة
.لعيد مولدكِ, ورخصة قيادة

180
00:12:13,546 --> 00:12:16,447
.دعينا لا نتحمّس كثيراً

181
00:12:18,718 --> 00:12:21,152
.نقطة فوز... ضربة مُباشرة

182
00:12:22,989 --> 00:12:24,923
.فكرة وليدة اللحظة

183
00:12:45,344 --> 00:12:47,278


184
00:12:50,416 --> 00:12:52,350
.تحرّك

185
00:13:00,860 --> 00:13:03,795
اتصلي بي, حسنٌ؟ -
.أنتِ اتصلي بي أولاً. وأخبريني ماذا حدَث بالمنزل -

186
00:13:03,863 --> 00:13:06,457
.بإمكانني أن أخبركِ منذ الآن
.لا شيء

187
00:13:06,532 --> 00:13:09,933
هلاّ توقّفتِ عن الشعور بالأسى لنفسكِ؟
!إنه مُضرٌ ببشرتكِ

188
00:13:30,556 --> 00:13:32,490
كيف الحال؟

189
00:13:32,558 --> 00:13:34,492
كيف حال" ماذا؟"

190
00:13:35,728 --> 00:13:39,494
،تعلمين, الأمور, الحياة
.ما حدث ومالم يحدث

191
00:13:39,565 --> 00:13:42,500
،"الحياة ليست بـ"ما حدث ومالم يحدث
.ولا دخل لك بحياتي

192
00:13:46,072 --> 00:13:48,506
إذاً أأنتِ ذاهبةً لحفل رقص الطلبة
...المستجدّين الليلة أم

193
00:13:48,574 --> 00:13:51,008
.لا دخل لك بهذا أيضاً

194
00:13:54,680 --> 00:13:56,841
أتشعرين بالخجل مِن
الرقص أمام الملأ؟

195
00:13:56,916 --> 00:13:59,180
.أعني... لستِ مضطرةً للرقص

196
00:13:59,252 --> 00:14:02,949
لربما بإمكانكِ الإكتفاء بالوقوف معي
...أنا وأصحابي وتتصرّفين على طبيعتكِ و

197
00:14:03,022 --> 00:14:04,956
.يبدو عظيماً

198
00:14:07,860 --> 00:14:09,953
إذاً... أعني... ما القصّة؟
...أعني, أأنتِ على علاقة بأحدهم أم

199
00:14:10,029 --> 00:14:12,623
،أجل, ثلاثة شباب ضخام
.ولديهم رغبة بالدم الضعيف

200
00:14:12,698 --> 00:14:16,964
لذا كُفَّ عن إزعاجي, وإلا فسوف أجعلهم
.يضربون مؤخرتك الشبيهة بالنقانق

201
00:14:17,036 --> 00:14:19,800
تعلمين, إنني أحصل على معلوماتِ هنا
.تشير إلى شخصية عدوانية نسبيّاً

202
00:14:19,872 --> 00:14:22,966
...أعني, فقط -
.لتذهب للجحيم -

203
00:14:23,042 --> 00:14:24,976
.عدوانيةٌ للغاية

204
00:14:27,213 --> 00:14:31,149
بربّكِ, ما المشكلة هنّا؟
.أنا ولد, أنتِ بنت

205
00:14:31,217 --> 00:14:36,314
أثمّة خطبٌ بمحاولتي لخلق علاقةٍ بيننا؟

206
00:14:36,389 --> 00:14:39,324
.اسمعي, أعلم أن عليكِ الذهاب
.أجيبي على سؤالٍ واحدٍ فحسب

207
00:14:39,392 --> 00:14:41,326
.أجل, أنت سافلٌ تماماً

208
00:14:41,394 --> 00:14:44,830
.لم يكن ذلك السؤال

209
00:14:44,897 --> 00:14:46,831
أأنتِ مُثارةٌ بسببي؟

210
00:14:55,741 --> 00:14:57,834
.إنه لأمر مُشجّع

211
00:14:57,910 --> 00:15:00,435
.مُشجّعٌ للغاية -
.أجل. صحيح -

212
00:15:00,513 --> 00:15:02,947
تعلمين, فتاةً ذات قبّعة
...إنه فقط غايةً في الـ

213
00:15:03,015 --> 00:15:06,280
.شعبيةً للغاية -
.أ... أجل -

214
00:15:20,900 --> 00:15:24,563
أين هي جواربي الزرقاء يا عزيزتي؟

215
00:15:24,637 --> 00:15:27,629
أتعني أنّكِ لم تضعهما في الحقائب؟
.(ليس ثانيةً, (هاورد

216
00:15:27,707 --> 00:15:30,301
ألا يمكنني أن أثق بك
في فعل أيّ شيء؟

217
00:15:30,376 --> 00:15:32,503
أتتوقّع مِنّي أن أقوم بحزم
الأغراض كلّها؟

218
00:15:32,578 --> 00:15:36,708
حسنٌ, على الأقل لقد جلبتُ
...هذه لك. إنّها

219
00:15:36,782 --> 00:15:40,548
.(سام)
.(سامانثا)

220
00:15:40,620 --> 00:15:42,815
.انظر -
.انظري -

221
00:15:42,888 --> 00:15:46,585
!مرحباً -
!مرحباً -

222
00:15:46,659 --> 00:15:48,923
.ربّـاه

223
00:15:48,995 --> 00:15:52,988
!عزيزتي

224
00:15:53,065 --> 00:15:57,297
.ربّاه, أأنتِ حاسّة البصر للعين الملتهبة

225
00:15:57,370 --> 00:15:59,463
!جيّد

226
00:15:59,538 --> 00:16:03,406
انظري فحسب. كيف حالكِ يا حملي الصغير؟ -
!مرحباً -

227
00:16:03,476 --> 00:16:05,410
.أنا بخير, يا جدّاه

228
00:16:05,478 --> 00:16:08,606
كيف حالكم يا رِفاق؟ -
.بخير حال. بالطبّع, لديّ ألمٌ بأسفل ظهري -

229
00:16:08,681 --> 00:16:12,617
تكاد مسامير قدمي تقتلني. والتهاب
...المفاصل بأصابعي يزعجني قليلاً

230
00:16:12,685 --> 00:16:15,347
...إذاً أأنتما
ألسوف تبيتان هنا؟

231
00:16:15,421 --> 00:16:17,355
.أجل -
.أجل -

232
00:16:17,423 --> 00:16:21,291
إن جدّكِ (فريد) تجاهل مطالبتنا بغرفة
.سارة) ولهذا السبب نحن هنا, سنبيت هنا)

233
00:16:21,360 --> 00:16:25,729
حسنٌ, لم يسبق ورأيتكما منذ فترة
أأبدو أكبر سنّاً اليوم؟

234
00:16:25,798 --> 00:16:28,096
.كلاّ, كلاّ. لن أقول ذلك
أتعتقدين ذلك؟

235
00:16:28,167 --> 00:16:30,635
كلا, آمل ألاّ يكون الطقس
.بارداً يوم غد

236
00:16:30,703 --> 00:16:32,364
.(تعرف (جيني

237
00:16:32,438 --> 00:16:35,066
.لن يكون بارداً -
.سترفض ارتداء معطفاً فوق فستان حفل زفافها -

238
00:16:35,107 --> 00:16:38,372
...إذا فعلت, فيجب عليكِ ألاّ تزعجيها -
...سوف لن أزعجها -

239
00:16:38,444 --> 00:16:41,971
.(سوف أبحث عن مكانٍ لي في غرفة (مايك
.إذاً سأراكما يا رفاق لاحقاً

240
00:16:42,048 --> 00:16:44,482
.حسنٌ, يا عزيزتي -
.انظري, ها هي ذا

241
00:16:44,550 --> 00:16:47,747
أنا وجدّكِ نتطلّع لزيارةٍ رائعة
.وطويلة في منزلكم

242
00:16:47,820 --> 00:16:49,754
.إننا كذلك بالتأكيد

243
00:16:49,822 --> 00:16:54,919
.أراكِ لاحقاً يا عزيزتي
...فلدينا الكثير لـ

244
00:16:54,994 --> 00:16:59,328
.أقسم بالرب, لابُد وأن هذه مزحة

245
00:16:59,398 --> 00:17:02,094
أجدادٌ ينسون يوم مولدي؟

246
00:17:02,168 --> 00:17:06,070
.إن هذا دورهم في الحياة

247
00:17:06,138 --> 00:17:08,538
.# أحتضنك #

248
00:17:08,607 --> 00:17:12,304
حسنٌ, حسنٌ, إن لم تكن
...سامي بيكر)

249
00:17:12,378 --> 00:17:14,972
.(ديفس الابن...

250
00:17:15,047 --> 00:17:17,811
.أهلاً جدّاه -
.لديّ دعابة مِن أجلكِ -

251
00:17:17,883 --> 00:17:19,817
.طق, طق -
مَن الطارق؟ -

252
00:17:19,885 --> 00:17:21,819
مَن؟ -
مَن؟ مَن؟ -

253
00:17:21,887 --> 00:17:25,948
.هيلين), لدينا بومة هنا في الرواق)

254
00:17:28,027 --> 00:17:30,791
.فريد), (فريد), اتركها وشأنها)

255
00:17:30,863 --> 00:17:33,297
.ستجعلها تتبوّل -
.(بربّكِ يا (هيلين -

256
00:17:33,366 --> 00:17:36,494
.سام), دعيني أنظر إليكِ)

257
00:17:38,871 --> 00:17:41,169
.فريد), لقد نما صدرها)

258
00:17:41,240 --> 00:17:44,971
.يُستحسن بي أن أحضر نظّارتي المكبّرة

259
00:17:45,044 --> 00:17:48,309
!وهمّا منضبطان ومُستقيمان

260
00:18:00,526 --> 00:18:04,929
لا يمكنني تصديق أن جدّتي
.قد لمست صدري حقيقةً

261
00:18:10,703 --> 00:18:14,195
ما الذي يجري, أشياءٌ مُثيرة؟

262
00:18:14,273 --> 00:18:17,436
.(اسمه هو (لونغ دوك دونغ

263
00:18:17,510 --> 00:18:20,274
ماذا؟ -
.(لونغ دوك دونغ) -

264
00:18:20,346 --> 00:18:22,940
.(لقد جاء برفقة الجدّة والجد (بيكر

265
00:18:23,015 --> 00:18:25,540
.إنه طالبٌ لتعليم اللغة يعيش معهما

266
00:18:25,618 --> 00:18:29,281
.أجل, حسنٌ, إنه غريب الأطوار -
.إنه ليس كذلك -

267
00:18:29,355 --> 00:18:31,949
.إنه شابٌ لطيفٌ للغاية

268
00:18:32,024 --> 00:18:35,960
آمل فحسب أن تقومين بحرق
.الملاءات والفراش بعد أن يرحل

269
00:18:36,028 --> 00:18:38,622
لا أفترض أن ذلك يشكّل
.فرقاً بالنسبة لك

270
00:18:38,697 --> 00:18:41,063
لكن ثمّة شابٌ صينيّ غايةً في
.(الغرابة في غرفة (مايك

271
00:18:41,133 --> 00:18:44,068
.(لقد هجرت (جيني) (رودي
.والآن هو خطيبها الجديد

272
00:18:44,136 --> 00:18:46,104
.مايك), توقّف عن ذلك)

273
00:18:46,172 --> 00:18:49,938
سام), عزيزتي, أتعتقدين أن بمقدوركِ)
مد يد العون للجَدّات في إعداد العشاء؟

274
00:18:50,009 --> 00:18:52,637
أنا وأباكِ مُضطرّان للذهاب إلى النادي
.(لتناول العشاء بصحبة آل (رقائق الأرز

275
00:18:52,711 --> 00:18:55,680
.(آل (ريزشيك -
.(آل (ريزشيك -

276
00:18:56,048 --> 00:18:57,811
...أتعتقدين أن ثمّة سبب

277
00:18:57,883 --> 00:19:01,080
يدفعني للبقاء في المنزل الليلة؟

278
00:19:01,153 --> 00:19:03,246
حسنٌ, سيكون مِن اللطيف على
...الأرجح لو تقومين بزيارة

279
00:19:03,322 --> 00:19:05,756
.(برفقة أجدادكِ و(لونغ دوك دونغ

280
00:19:05,825 --> 00:19:07,759
مَن؟

281
00:19:07,827 --> 00:19:10,591
الشاب الصيني غريب الأطوار
.(في غرفة (مايك

282
00:19:10,663 --> 00:19:14,599
.أعتقد أن لديّ حفلاً راقص لأذهب إليه -
.حسنٌ, لا بأس في ذلك -

283
00:19:14,667 --> 00:19:18,626
أيمكنكِ أن تتذكرّين أن تقومين بإطفاء
الموقد بعد عشرون دقيقة؟

284
00:19:18,704 --> 00:19:21,195
.بإمكاني تذكّر الكثير مِن الأشياء

285
00:19:26,312 --> 00:19:29,611
.إن هذا أسوأ يومٍ بحياتي كلّها

286
00:19:29,682 --> 00:19:31,616
ما الذي تتذمّرين منه بحق الجحيم؟

287
00:19:31,684 --> 00:19:34,778
أنا مُضطرٌ للمبيت أسفل شاب صيني ما
."تمّ اطلاق اسمه تيمّناً بـ"أحمق البط

288
00:19:34,854 --> 00:19:37,152
حسنٌ, أين سأبيتُ أنا؟

289
00:19:37,223 --> 00:19:39,282
.في مدينة الأريكة يا عزيزتي

290
00:19:45,364 --> 00:19:48,299
(أتعتقدين أن الجد (فريد
سيسبب الإحراج لي؟

291
00:19:48,367 --> 00:19:51,859
لا أعلم, ما المانع؟
.فهو يحرج الجميع

292
00:19:51,937 --> 00:19:56,636
(لقد سألني ما إذا كان (رودي
.قوقازيّاً متنوع العِرق

293
00:19:56,709 --> 00:19:59,906
أهو كذلك؟ -
.لا تتصرفي بلطف -

294
00:20:01,213 --> 00:20:03,613
.(إنني حقاً أحب (رودي

295
00:20:03,682 --> 00:20:06,651
.وهو متيمٌ تماماً بي

296
00:20:08,587 --> 00:20:11,488
،أعني... لقد أحبّني رجالٌ مِن قبل

297
00:20:11,557 --> 00:20:15,152
لكن ليس لمدّة ستّة شهور
.في الطابور

298
00:20:15,227 --> 00:20:17,286
.أعتقد أنني واقعةٌ في الحب

299
00:20:17,363 --> 00:20:20,264
إذاً منذ متى وأنتِ واقعةً في الحب؟

300
00:20:20,332 --> 00:20:23,267
.حسنٌ, حقيقةً لم تحدث العلاقة بعد

301
00:20:23,335 --> 00:20:26,168
إذاً ما الأمر؟

302
00:20:27,673 --> 00:20:30,938
.لستُ بواثقةً ما إذا كان يعلم بوجودي

303
00:20:32,244 --> 00:20:35,441
.سام), ليس لديّ وقتٌ لهذا)

304
00:20:35,514 --> 00:20:38,005
.حسنٌ, متأسفة

305
00:20:38,083 --> 00:20:41,075
لطالما أنصتُّ إليكِ وأنتِ
.تتحدّثين عن أخلاّئكِ

306
00:20:41,153 --> 00:20:44,179
عزيزتي, أثمّة ما يزعجكِ؟

307
00:20:48,427 --> 00:20:51,863
...إنكِ حقاً تتصرّفين كـ
.حقيرة

308
00:20:52,932 --> 00:20:55,662
.وأعتقد أني أعرف ما الخطب

309
00:20:55,734 --> 00:20:58,362
أعتقد أنكِ تشعرين بالغيرة
...لأنني سوف أتزوّج

310
00:20:58,437 --> 00:21:01,964
وأنني أحظى بكل الإهتمام...؟

311
00:21:02,041 --> 00:21:04,475
...تعلمين, جميع أفراد هذه العائلة

312
00:21:04,543 --> 00:21:06,977
.قد جنّ جنونهم  تماماً

313
00:21:07,046 --> 00:21:08,980
.(كلاّ يا (سام

314
00:21:09,048 --> 00:21:12,984
أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ
.بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة

315
00:21:14,386 --> 00:21:17,321
.صحيح. تلك هي المشكلة

316
00:21:17,389 --> 00:21:19,323
.إنها هي بالضبط

317
00:21:20,993 --> 00:21:23,427
.غير معقول

318
00:21:23,495 --> 00:21:26,828
،اجعلي إحداهن أشبينةً لكِ
.فتذلّكِ شرّ مذلّة

319
00:21:36,542 --> 00:21:38,476
.إنه لعشاءٌ شهيٌ للغاية

320
00:21:38,544 --> 00:21:44,005
.المُقبّلات منسّقةٌ بعناية حول الفطيرة

321
00:21:44,083 --> 00:21:47,519
.(إنه "كيش" (طبق ممل يُطبخ يوميّاً
كيف تتهجّى حروفها؟ -

322
00:21:47,586 --> 00:21:50,885
.حسنٌ, إنها لا تُتهجّى بل تؤكل يا بني

323
00:21:52,558 --> 00:21:55,493
إن (دونغ) في دولتنا منذ فترةٍ
.(قصيرةٍ فحسب يا (فريد

324
00:21:55,561 --> 00:21:59,429
أعتقد أن بمقدورنا جميعاً
.مساعدته في الاستيعاب

325
00:21:59,498 --> 00:22:02,558
إن (لونغ دوك دونغ) بمثل عمركِ
.(تقريباً يا (سام

326
00:22:02,635 --> 00:22:04,762
لابد وأن لديكما الكثير
.لتتحدثا عنه

327
00:22:04,837 --> 00:22:09,035
أحب... القيام بالزيارات
...برفقة جدّي وجدّتي

328
00:22:09,108 --> 00:22:11,508
...وكتابة الخطابات لأبواي

329
00:22:11,577 --> 00:22:13,943
...والضغط على آلة جزّ العشب...

330
00:22:14,013 --> 00:22:17,972
.(حتّى لا ينزعج جدّي (هايينا

331
00:22:18,050 --> 00:22:20,985
.(هيرنيا)

332
00:22:21,053 --> 00:22:23,453
.أجل, أجل, أجل, بالفعل

333
00:22:23,522 --> 00:22:27,458
إنه يقوم بغسيل الأطباق ويساعد في
.غسيل الملابس. أيها الرائع

334
00:22:27,526 --> 00:22:31,724
هلاّ عذرتموني؟

335
00:22:31,797 --> 00:22:34,630
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

336
00:22:34,700 --> 00:22:37,692
لديّ حفلٌ راقص يجب أن
.أذهب إليه بالمدرسة

337
00:22:37,770 --> 00:22:40,364
.إنه حفل راقص غاية في الأهميّة

338
00:22:40,439 --> 00:22:43,374
...سوف يتم منح علاماتٍ عليه
.في حصّة الرياضة

339
00:22:43,442 --> 00:22:47,310
.انتظري لحظة
.لديّ فكرة رائعة

340
00:22:47,379 --> 00:22:51,110
أتود مرافقة (سام) للحفل الراقص؟

341
00:23:14,873 --> 00:23:16,807
(أتساءل ما إذا كان (جايك
.موجوداً هنا

342
00:23:16,875 --> 00:23:20,140
لا أعتقد أنه لصالح أن تعيشي أحلام
.يقظة عن شابٍ لم يحبّكِ بعد

343
00:23:20,212 --> 00:23:23,477
أجل, عندما لا تملكين شيئاً لا يكون
لديكِ ما تخسريه, صحيح؟

344
00:23:23,549 --> 00:23:25,483
.إن تلك لفكرةٌ مُبهجة

345
00:23:25,551 --> 00:23:27,644
.لنذهب ونعرض أنفسنا على الشباب

346
00:23:45,070 --> 00:23:47,834
.تلك هي الفتاة المنشودة يا رفيق
.ركّز العدسة عليها

347
00:23:47,906 --> 00:23:50,636
.لا يبدو شكلها كطالبة مستجدّة -
.إنها في السنة الثانية يا رفيق. الثانية -

348
00:23:50,709 --> 00:23:53,143
.لحمٌ دسم لفتاة كبيرة بالسنة الثانية

349
00:23:56,582 --> 00:23:58,846
.إننا نرتاد الحافلة سويةً -
أتحدّثتَ إليها؟ -

350
00:23:58,917 --> 00:24:01,442
.أتحدّث؟ يا رجل, أنا على علاقة بها -
.ابتعد -

351
00:24:01,520 --> 00:24:04,114
.وصلنا لإحدى وسبعون مرحلة تقريباً

352
00:24:04,189 --> 00:24:06,123
.أنت كاذب

353
00:24:06,191 --> 00:24:08,625
.سنرى حقيقة هذا, يا رجلي

354
00:24:08,694 --> 00:24:13,131
،أتنبؤ أنه بحلول نهاية هذه الليلة
.سنقيم علاقةً سويةً

355
00:24:31,250 --> 00:24:33,912
.# أعلم هذا #

356
00:24:33,986 --> 00:24:37,080
.# إنه حقيقي تماماً #

357
00:24:40,425 --> 00:24:43,986
.# أعلم هذا #
.(انظر لهذا (ويز

358
00:24:46,532 --> 00:24:49,660
.شاعريٌ للغاية, أليس كذلك؟ حوّل -
.إلى الحد الأقصى. حوّل -

359
00:25:01,446 --> 00:25:06,076
.حسنٌ

360
00:25:06,151 --> 00:25:08,085
.علمتُ أنكِ ستأتين

361
00:25:08,153 --> 00:25:10,917
.ربّـاه

362
00:25:12,524 --> 00:25:15,118
!راقص تلك الفتاة

363
00:25:23,368 --> 00:25:25,302
.مُثيرٌ للغاية. مُثيرٌ للغاية

364
00:25:25,370 --> 00:25:27,304
.هذه الليلة... هذه الليلة
.إنه يحدث

365
00:25:33,178 --> 00:25:35,112
إنني أبهركِ, أليس كذلك؟

366
00:25:37,716 --> 00:25:40,150
.إنني أحمي فحسب

367
00:25:54,333 --> 00:25:56,767
.معذرةً

368
00:26:29,534 --> 00:26:32,469
.جيّد أيها الوغد
.لقد غادرَت

369
00:26:32,537 --> 00:26:36,132
لا تهلع, اتفقنا, (ويز)؟
.سوف يضبط الوضع

370
00:26:36,208 --> 00:26:39,974
أجل؟ أراهنك بدرزينة مِن الأقراص المرنة
.أنّك لن تحصل على صدر حتى

371
00:26:40,045 --> 00:26:42,809
.قبلتُ الرهان أيها الحثالة
.سأحصل على كل شيء

372
00:26:42,881 --> 00:26:46,317
انقلع. فلن تتمكّن مِن إثبات
.ذلك على أية حال

373
00:26:46,385 --> 00:26:48,319
."أوّلاً: "لا تضربني

374
00:26:48,387 --> 00:26:51,481
ثانياً, أيّ نوعٍ مِن الأدلة تريد؟

375
00:26:51,556 --> 00:26:53,490
.شريط فيديو -
.شريط فيديو -

376
00:26:53,558 --> 00:26:56,083
مُحــال. يمكنني أن أرى
.الغش مليون مرّة

377
00:26:56,161 --> 00:26:58,721
.ولف السلك في مكانٍ ما

378
00:26:58,797 --> 00:27:00,765
.حاولا ثانيةً

379
00:27:00,832 --> 00:27:02,766
.الملابس الداخلية -
.الملابس الداخلية -

380
00:27:05,003 --> 00:27:06,937
.لا مشكلة أيها السافل

381
00:27:15,380 --> 00:27:18,008
.ملابس داخلية نسائية
.# واحد, اثنان #

382
00:27:18,083 --> 00:27:21,246
.# وفتاتك ذات السبعة عشر ربيعاً #

383
00:27:21,320 --> 00:27:24,187
.# لديها طبقات شعرها وبنطالها الجينز #

384
00:27:24,256 --> 00:27:27,191
.# تعلم ما معنى ذلك, إنها ملكة صغيرة #

385
00:27:27,259 --> 00:27:29,727
.# "إنها تشاركك شقّتك التي بـ"لندن #

386
00:27:29,795 --> 00:27:32,730
.# إنها تعتقد أن "لندن" رائعة #

387
00:27:32,798 --> 00:27:35,596
رغم أنها مُقرفة وعندما #
.# تمطر تقوم بارتداء قبّعة

388
00:27:35,667 --> 00:27:39,467
وملابسكِ الداخلية أرجوانية #
.# اللون تبدو رطبة كثيراً

389
00:27:39,538 --> 00:27:42,166
تربطين شعركِ الأحمر على #
.# شكل ذيل فرس

390
00:27:42,240 --> 00:27:45,971
.# أنتِ أقبح مخلوقٍ تحت الشمس #

391
00:27:48,714 --> 00:27:50,682
إذاً ما هو اسمك؟

392
00:27:50,749 --> 00:27:52,683
.(دونغ)

393
00:27:52,751 --> 00:27:54,810
ما هو اسمك الأول؟

394
00:27:54,886 --> 00:27:57,650
.(لونغ)

395
00:27:57,723 --> 00:27:59,987
ما هو اسم أبوك؟

396
00:28:00,058 --> 00:28:01,992
.(دوك)

397
00:28:03,662 --> 00:28:07,564
أعتقد أن الفتية قد سعوا كثيراً للحصول
عليكِ في المدرسة, أليس كذلك؟

398
00:28:07,632 --> 00:28:09,600
.لم يُمسك بي أحدٌ بعد

399
00:28:09,668 --> 00:28:11,932
أراهن أنّكِ مغويةٌ كبيرة, أليس كذلك؟

400
00:28:12,004 --> 00:28:15,667
كلا, إنني أعدو أربعون 
.ياردة في خمس ثواني

401
00:28:16,742 --> 00:28:18,676
ثواني؟

402
00:28:22,047 --> 00:28:24,607
.اسمع -
.أنا متأسفٌ للغاية يا رجل -

403
00:28:24,683 --> 00:28:27,447
...أيّاً كان ما فعلتُه كان حادثـ
...لـ.... لـ... لم أتعمّد

404
00:28:27,519 --> 00:28:29,453
.استرخ

405
00:28:34,526 --> 00:28:38,292
أنت... أنت كنت ترقص برفقة فتاة؟

406
00:28:38,363 --> 00:28:41,298
،يا رجل, أنا غايةً في الأسف
.أنا حقاً آسف يا رجل

407
00:28:41,366 --> 00:28:44,802
.لا بد وأنني كنتُ تحت تأثير المخدّرات قبل 5 دقائق -
أأنت على معرفةٍ بها؟ -

408
00:28:44,870 --> 00:28:48,306
هي مَن تحرّشت بي يا رجل, أنا بريٌ
تماماً, أهي حبيبتك؟

409
00:28:48,373 --> 00:28:50,807
ما الذي تعرفه عنها؟

410
00:28:50,876 --> 00:28:54,312
.لديها صدر صغير, صوتٌ منخفض

411
00:28:54,379 --> 00:28:57,314
.رائحتها زكيّة
.إنّها تقودني للجنون

412
00:28:57,382 --> 00:28:59,316
أجاءت إلى هنا بصحبتك؟

413
00:28:59,384 --> 00:29:03,411
كلا, كلا. لكن إذا وافق والدي
.فسترافقني للمنزل

414
00:29:04,489 --> 00:29:06,423
.اعذرني

415
00:29:16,201 --> 00:29:18,135
أترغبن بالهروب مِن
هذا الحفل الراقص؟

416
00:29:18,203 --> 00:29:21,263
.أجل -
.أشعر بالملل لدرجة الجنون -

417
00:29:21,339 --> 00:29:24,775
أين سنذهب؟ -
.إن أبوا (جايك) ليسا بالمنزل, بإمكاننا الاحتفال فيه -

418
00:29:24,843 --> 00:29:28,279
كيف الحال؟ -
.بخير -

419
00:29:28,346 --> 00:29:31,440
(لنحتفل بدون صخب. فـ(جايك
.مُصاب بالذعر مِن أن يتسّخ منزله

420
00:29:31,516 --> 00:29:33,746
.مرّةً أخرى

421
00:29:33,819 --> 00:29:37,550
.# لحظةٌ واحدة تلك الساعة التي أعيشها #

422
00:30:03,215 --> 00:30:05,149
.حسنٌ

423
00:30:06,218 --> 00:30:08,152
.حسنٌ

424
00:30:12,057 --> 00:30:14,992
إنني أحاول شرب القليل
.مِن الماء فحسب

425
00:30:15,060 --> 00:30:17,028
.أجل

426
00:30:21,399 --> 00:30:23,833
.أجل, لقد عُدت

427
00:30:23,902 --> 00:30:25,836
.أشم رائحتك

428
00:30:25,904 --> 00:30:27,929
.إنها رائحة كريم الحلاقة الخاص بي

429
00:30:28,006 --> 00:30:31,498
أتودّين شمّ رائحة النظافة الحقيقيّة للحلاقة عن قرب؟ -
.سأتجاوز ذلك -

430
00:30:31,576 --> 00:30:34,272
لم تجد شخصاً غيري لتزعجه, صحيح؟

431
00:30:34,346 --> 00:30:37,076
.بربّكِ. تعلمين أنّكِ أنتِ الشخص
.الذي أرغب بإزعاجه

432
00:30:37,149 --> 00:30:40,846
.(هذه صديقتي (راندي
.(وذلك (جيمي مونتروز

433
00:30:40,919 --> 00:30:42,853
كيف حالك يا رفيق؟ -
.(هذا (فارمر فرد -

434
00:30:42,921 --> 00:30:45,856
.(تد) -
.(متأسفة. هذا (فارمر تد -

435
00:30:45,924 --> 00:30:48,051
.إنني لستُ بمزارع حقيقةً
.أنا طالب في السنة الأولى

436
00:30:48,126 --> 00:30:50,253
،يا مهووس التكنولوجيا
أبالإمكان أن أصارحك؟

437
00:30:50,328 --> 00:30:53,126
.ليس إن كنتِ ستهينينني

438
00:30:53,198 --> 00:30:55,223
.حسنٌ

439
00:30:55,300 --> 00:30:57,234
.أتحفينا

440
00:30:57,302 --> 00:31:02,137
.اغرب عن وجهنا -
!جميل, أخلاقٌ جميلة يا عزيزتي -

441
00:31:02,207 --> 00:31:04,368
.إنها جادّةٌ تماماً أيها المعتوه

442
00:31:04,442 --> 00:31:06,876
.أعصابك

443
00:31:11,783 --> 00:31:14,718
...أترغبين بالذهاب معي؟ لـ

444
00:31:16,121 --> 00:31:18,988
،لا أعلم. تعلمين, والدتي -
.لا يمكنني تحمّل هذا -

445
00:31:19,057 --> 00:31:21,321
،إنها تقول لي: "إذا كنتَ تريدُ شيئاً
."فعليك بأن تطلبه

446
00:31:21,393 --> 00:31:23,327
...أعني, أنا لستُ مِن الشباب الذين

447
00:31:23,395 --> 00:31:27,331
.إنه لأمرٌ مُحرجٌ بالنسبة لي
...لا أعلم, فقط

448
00:31:27,399 --> 00:31:29,333
...بل فقط

449
00:32:15,213 --> 00:32:18,307
أعتذر بشدّة عما حَدَث
.في الصالة

450
00:32:18,383 --> 00:32:21,318
لم يكن لديّ أدنى فكرة بعدم
.قدرتكِ على الرقص

451
00:32:47,579 --> 00:32:50,844
إنها مِن ليلة جميلة, أليس كذلك؟ -
.إنه يوم مولدي -

452
00:32:53,685 --> 00:32:56,677
.# تقولين إنه يوم مولدكِ #

453
00:32:56,755 --> 00:32:58,689
.# إنه يوم مولدي أنا أيضاً #

454
00:32:58,757 --> 00:33:00,884
لا تفعل هذا, اتفقنا؟

455
00:33:03,194 --> 00:33:06,630
.# (يا (جود #
توقّف فحسب, اتفقنا؟

456
00:33:06,698 --> 00:33:09,360
أعني... لقد كان عيد ميلادٍ
.سيّء للغاية بالنسبة لي

457
00:33:09,434 --> 00:33:13,131
لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ
.بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن

458
00:33:13,204 --> 00:33:15,468
ما الخطب؟ ألم تحصلي
...على شيءٍ جميل أم

459
00:33:15,540 --> 00:33:18,304
.لم أحصل على أي شيء
."ولا حتى "عيد ميلادٍ سعيد

460
00:33:18,376 --> 00:33:21,402
عائلتي بأكملها قد تجاهلت
.يوم عيد مولدي نوعأً ما

461
00:33:23,715 --> 00:33:26,878
.كنتُ لأهلع لو نسيَت عائلتي يوم مولدي -
.إنّها سنةٌ جديدة -

462
00:33:26,951 --> 00:33:29,385
أنا في السادسة عشرة. يجب
.أن يكون كل شي بلاتينيّاً

463
00:33:29,454 --> 00:33:32,321
يجب أن أكون سعيدة, صحيح؟ صحيح؟ -
.أجل -

464
00:33:32,390 --> 00:33:34,324
.حسنٌ, لا يمكنني أن أكون سعيدة

465
00:33:34,392 --> 00:33:37,418
إنه لأمرٌ مستحيلٌ فعليّاً بالنسبة
.لي أن أكون سعيدةً

466
00:33:40,165 --> 00:33:43,100
أستشعرين بتحسّن لو علِمتِ
...أحد أسراري, أم

467
00:33:43,168 --> 00:33:45,602
.لا تُقرفني رجاءًا

468
00:33:45,670 --> 00:33:48,104
كلاّ, إننا لا نتحدّث عن
.الأشياء المقرفة هنا

469
00:33:48,173 --> 00:33:51,108
...كلا, إنه
.إنه أمرٌ مخجلٌ فحسب

470
00:33:55,814 --> 00:33:59,682
ليس بمسموحٍ لهذه المعلومة أن تبرح
هذه الغرفة, اتفقنا؟

471
00:33:59,751 --> 00:34:02,811
.فمِن شأنها تدمير سمعتي كرجل

472
00:34:02,887 --> 00:34:04,821
.لا مشكلة

473
00:34:09,961 --> 00:34:11,895
.لم يسبق لي أن أقمتُ علاقةً مع فتاة

474
00:34:14,966 --> 00:34:16,900
.أنا لستُ شاذّاً

475
00:34:20,872 --> 00:34:23,306
.أصبحتُ ممثلهم منذ الصف السادس

476
00:34:23,375 --> 00:34:25,468
.و... تقريباً التصق ذلك بي

477
00:34:25,543 --> 00:34:27,477
.مازلتُ في قائمة الانتظار

478
00:34:29,714 --> 00:34:32,979
اسمعي, سأكون ممتناً لكِ
إن لم تضحكي, اتفقنا؟

479
00:34:33,051 --> 00:34:34,985
.متأسفة

480
00:34:36,054 --> 00:34:37,988
.لم يكن هذ1ما قصدتُه

481
00:34:40,558 --> 00:34:42,492
...لقد قصدت

482
00:34:44,062 --> 00:34:47,498
.ما خطبك, ابتعد أيها المستجّد

483
00:34:49,567 --> 00:34:51,501
.اعذريني

484
00:34:56,241 --> 00:34:58,175
.لا بأس في ذلك

485
00:35:02,013 --> 00:35:04,607
لقد عنيتُ أنه لا بأس مِن
،فعلها مرّةً واحدة

486
00:35:04,682 --> 00:35:08,277
!لكن لم أعني أن تفعلها ثانيةً

487
00:35:08,353 --> 00:35:10,617
.أنا آسف

488
00:35:10,688 --> 00:35:12,622
.آسف

489
00:35:15,193 --> 00:35:18,287
أتعلم, الآن فقط أحسستُ
.بمدى إعجابك بي

490
00:35:19,697 --> 00:35:23,690
إنكِ على الأرجح تسيطرين على
.موجات عقلي أو ما شابه

491
00:35:23,768 --> 00:35:26,703
.حسنٌ, ليس فعلاً
.لقد شعرتُ بذلك في ساقي

492
00:35:27,772 --> 00:35:31,230
!بربّك! لا أودُّ رؤيته

493
00:35:35,146 --> 00:35:37,910
.أعتذر إذا كنتُ قد سبّبتُ لك الإحراج

494
00:35:37,982 --> 00:35:39,916
.لا أشعر بالإحراج

495
00:35:39,984 --> 00:35:42,919
رائحة الأنفاس المنعشة هي
.مِن الأولويّات بحياتي

496
00:35:45,557 --> 00:35:47,491
،لا أرغب بجرح مشاعرك

497
00:35:47,559 --> 00:35:51,017
لإنه لتعاطفٌ إنسانيٌ مِنك
.أن تسمع إلى شكواي

498
00:35:51,095 --> 00:35:54,326
.يهمني سماعها, حقّاً
...أعني

499
00:35:54,399 --> 00:35:58,836
أعلم أنني قد فرضتُ نفسي عليكِ
.كالوغد في الحافلة اليوم وكل شي

500
00:35:58,903 --> 00:36:02,168
لكنني قد فعلتُ ذلك كي لا يعتقد
.أصدقائي... تعلمين... أنني فاشل

501
00:36:02,240 --> 00:36:04,674
لكنهم جميعاً فاشلون أيضاً, أليس كذلك؟

502
00:36:04,742 --> 00:36:09,941
،أجل, لكن الأمر هو
.إنني قائدهم نوعاً ما

503
00:36:10,014 --> 00:36:12,244
.إنني ملك الفاشلون, نوعاً ما

504
00:36:12,317 --> 00:36:16,276
،حسنٌ, إن ذلك رائعٌ حقّاً, لكن مهلاً
.الكثير مِن الأشياء يمكن أن تحدث خلال سنة

505
00:36:16,354 --> 00:36:19,585
أعني, بإمكانك العودة الخريف
.المقبل وأنت شخصٌ طبيعيٌ تماماً

506
00:36:19,657 --> 00:36:22,592
تظنين ذلك؟ -
.بالطبع -

507
00:36:27,131 --> 00:36:30,066
...أسيكون أمراً جنونيّاً إن

508
00:36:31,202 --> 00:36:33,466
إن طلبتُ منكِ إقامة علاقةٍ معي؟

509
00:36:36,708 --> 00:36:39,768
أجل, حسنٌ, كون الأمر جنونيّاً ليس
.هو السبب في رفضي لطلبك

510
00:36:39,844 --> 00:36:43,644
مرض تناسلي؟ -
.كلا -

511
00:36:43,715 --> 00:36:47,151
.إنني أوفّر نفسي نوعاً ما

512
00:36:47,218 --> 00:36:50,915
.إن ذلك غباءٌ مِنّي
.إنه لا يعلم بوجودي أصلاً

513
00:36:50,989 --> 00:36:52,980
مَن؟

514
00:36:53,057 --> 00:36:54,991
مَن؟

515
00:36:56,060 --> 00:36:58,324
.(جايك راين)

516
00:36:58,396 --> 00:37:00,330
أنتِ مُعجبةٌ بـ(جايك)؟

517
00:37:00,398 --> 00:37:02,628
!إن (جا...), إن (جايك) صديقي المقرّب

518
00:37:02,700 --> 00:37:04,930
.لقد تحدّثتُ مع (جايك) للتو في الصالة

519
00:37:05,003 --> 00:37:06,937
.لقد سَألني عنكِ -
!لم يسألك عنّي -

520
00:37:07,005 --> 00:37:10,270
!بل فعل أيضاً. بل فعل
.طلب مِنّي أن أصفكِ  له

521
00:37:10,341 --> 00:37:14,744
.ربّاه! إن كنتَ تكذب فسوف أضربك ضرباً مُبرحاً -
.أنا لا أكذب -

522
00:37:14,812 --> 00:37:18,441
ربّاه! ما الذي يجدر بي فعله؟
أيجدر بي أن أذهب وأتحدّث إليه؟

523
00:37:18,516 --> 00:37:21,610
أيجدر بي أن أقول: "مرحباً (جايك), أنا (سامانثا)؟
.لربما يجدر بي أن أدعه هو يقوم بالخطوة الأولى

524
00:37:21,686 --> 00:37:25,952
.هذا ليس مِن اختصاصي -
لكن ماذا لو تركته يقوم بالخطوة الأولى ونسي ذلك؟ -

525
00:37:26,024 --> 00:37:29,289
ماذا لو غيّر رأيه؟
عندها سأتحطّم تماماً, صحيح؟

526
00:37:29,360 --> 00:37:31,624
.على ما يبدو أجل

527
00:37:31,696 --> 00:37:34,324
ماذا كنت لتفعل لو كنت بمكاني؟

528
00:37:35,700 --> 00:37:37,634
.إنني رجلٌ مقامر بالفطرة

529
00:37:37,702 --> 00:37:40,967
.و... كنتُ لأُقدِم على الأمر

530
00:37:41,039 --> 00:37:44,668
إن هذا غايةً في الغرابة. لكنني أعتقد
.أنني سأفعل ذلك. أنت الأفضل

531
00:37:47,879 --> 00:37:50,814
...لحظة -
ماذا؟ -

532
00:37:50,882 --> 00:37:52,850
أتعرفين شيئاً عن الأقراص المرنة؟

533
00:37:52,917 --> 00:37:57,877
سنتحدّث عن هذا الأمر في الحافلة, اتفقنا؟ -
.الأمر هو... أنني أعاني مِن مشكلة -

534
00:37:57,956 --> 00:38:00,254
.فالأقراص المرنة باهظة الثمن

535
00:38:00,325 --> 00:38:03,726
.عقدتُ رهاناً مع أصدقائي
.الـ... الفاشلون

536
00:38:06,297 --> 00:38:08,731
لقد راهنتهم أنني سوف
.أقيم علاقةً معكِ

537
00:38:08,800 --> 00:38:12,201
هذا كان قبل أن أعرفكِ. بإمكاني الحصول
.على إثبات بدون أن نتلامس جسديّاً

538
00:38:12,270 --> 00:38:14,830
كيف؟

539
00:38:16,074 --> 00:38:19,009
أبالإمكان أن أستعير ملابسكِ
الداخليّة لمدّة عشر دقائق؟

540
00:38:19,077 --> 00:38:21,136
.# آمل أنّك تشعر #

541
00:38:21,212 --> 00:38:25,376
.# بالوقت #

542
00:38:30,021 --> 00:38:33,616
أعتقد أن الوقت قد حان لكي نترك
الحفل ونذهب لمنزلك, ما رأيك؟

543
00:38:33,691 --> 00:38:36,626
أخبرتُ (تريسي) و(روبن) والأصدقاء
بأن يأتون لمنزل والديك, أموافق؟

544
00:38:36,694 --> 00:38:38,787
.أخبرتهم بألا يخبروا أحداً

545
00:38:38,863 --> 00:38:41,627
،ربّاه, لكم أحب أن يسافر والديك

546
00:38:41,699 --> 00:38:43,633
،أتخيّل, أنني زوجتك

547
00:38:43,701 --> 00:38:46,932
ونحن أكثر بالغان شعبيةً
.وثراءًا في المدينة

548
00:38:47,005 --> 00:38:49,530
إنني مدينةٌ لكل عطلات نهاية
.الأسبوع الرائعة لك

549
00:38:51,376 --> 00:38:54,004
ما هي مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

550
00:38:54,078 --> 00:38:57,844
.إنّك تتصرّف بغرابةٍ طيلة الليلة
أتخونني مع أخريات؟

551
00:38:57,915 --> 00:39:00,315
أنا؟ أجننتِ؟

552
00:39:00,385 --> 00:39:02,580
.(لستُ أدري, (جايك

553
00:39:02,654 --> 00:39:05,589
.إنني أرى علاماتاً غريبةً -
.حسنٌ, إنها لا تبدو علي -

554
00:39:05,657 --> 00:39:08,251
.كل شيءٍ على ما يُرام
.لا تهلعي

555
00:39:08,326 --> 00:39:10,260
.حسنٌ

556
00:39:10,328 --> 00:39:12,592
.فقط تذكّر شيئاً واحداً

557
00:39:12,664 --> 00:39:15,929
بإمكاني ذكر اسم عشرون شاباً
.مستعدّون لفعل المستحيل لكي يحبّونني

558
00:39:16,000 --> 00:39:19,299
أتهددينني؟ -
.(إنها حقيقة يا (جايك -

559
00:39:19,370 --> 00:39:23,932
هلّم, قبل أن نخوض في شجارٍ كبيرٍ
ومزعج, لنخرج من هنا, ما رأيك؟

560
00:39:27,845 --> 00:39:30,939
.(مرحباً (جايك), أنا (سامانثا
كيف الحال؟

561
00:39:34,018 --> 00:39:35,952
ألديك سيجارة؟

562
00:39:39,190 --> 00:39:41,624
،جايك), قد يبدو هذا غباءًا شديداً)

563
00:39:41,693 --> 00:39:44,628
لكنني أحبّك, وسأفعل
.المستحيل لأجعلك تحبّني

564
00:39:46,531 --> 00:39:48,465
.أحب قميصك

565
00:39:52,036 --> 00:39:54,470
،جايك), سوف لن تصدّق ما تسمعه)

566
00:39:54,539 --> 00:39:57,975
،لكن راودني هذا الحلم الغريب
.وكنتَ موجوداً فيه

567
00:40:01,646 --> 00:40:05,047
.بحق السماء.  ادخل وارقص

568
00:40:05,116 --> 00:40:07,983
!لا أستطيع. سوف يكرهونني
!لن أخبركم ثانيةً

569
00:40:08,052 --> 00:40:11,021
!تصرّف كرجلٍ فحسب -
.أريد الذهاب للمنزل. أريد أن أكون معكم يا رفاق -

570
00:40:24,469 --> 00:40:28,667
.# أنت رغبتي #

571
00:40:30,108 --> 00:40:33,942
.# أنت رغبتي #

572
00:40:35,980 --> 00:40:39,882
.# أنت رغبتي #

573
00:40:40,952 --> 00:40:45,855
.# يا عزيزي, أنت, أنت, أنت رغبتي #

574
00:40:47,692 --> 00:40:51,560
.# عليّ أن أجدك, أعلم أنّك موجودٌ في مكانٍ ما #

575
00:40:51,629 --> 00:40:55,360
.لا يمكنني تصديق كم أنا سخيفة

576
00:40:55,433 --> 00:40:58,368
.لقد تبسّم لي, ولم أقل أي شيء

577
00:40:59,937 --> 00:41:03,373
ولا يمكنني تصديق أنني قد أعطيتُ مهووساً
.بالتكنولوجيا ملابسي الداخلية

578
00:41:07,378 --> 00:41:09,642
في أي سنةٍ أنت؟ -
.السنة الأولى -

579
00:41:09,714 --> 00:41:11,648
.أعطني دولاراً

580
00:41:11,716 --> 00:41:13,650
.ادخل

581
00:41:26,063 --> 00:41:27,997
!صمتاً

582
00:41:29,066 --> 00:41:31,000
برايس)؟)

583
00:41:31,068 --> 00:41:34,367
.تد), أرِهم)

584
00:41:53,124 --> 00:41:56,184
...أنتِ, اسمعي

585
00:41:56,260 --> 00:41:59,525
.(أودُّ شكركِ على إعارتي (الدونغر

586
00:42:03,167 --> 00:42:05,101
.إنه مُثيرٌ بالفعل

587
00:42:05,169 --> 00:42:08,536
.لا بأس. فأنتما تشكّلان ثنائيّاً رائعاً

588
00:42:10,708 --> 00:42:15,145
.لم يسبق وأن شعرتُ بهذه السعادة في حياتي كلها -
!أنت رائع -

589
00:42:17,215 --> 00:42:20,878
.الآن, لديّ مكان لأضع يدي فيه

590
00:42:20,952 --> 00:42:25,389
إذاً يا (جيمي), إن عملي
،أروقة ألعاب الفيديو

591
00:42:25,456 --> 00:42:29,324
...الغسيل, آلات السجائر

592
00:42:29,393 --> 00:42:31,486
.والنقل بالشاحنات

593
00:42:31,562 --> 00:42:35,464
.أهوى القروض الشخصية والسياسيّة قليلاً

594
00:42:40,238 --> 00:42:43,173
.جميلٌ للغاية

595
00:42:43,241 --> 00:42:47,735
أعتقد أن كل ما يهم بالفعل هو
.أن أبناءنا سعداءٌ سوية

596
00:42:47,812 --> 00:42:50,679
...فقط طالما أن ابني الجميل يتذكّر

597
00:42:50,748 --> 00:42:53,979
أن الزواج بهذه الفتاة يعني أن لا
.يداعب الفتاة التي في الملهى

598
00:42:54,051 --> 00:42:57,316
.مهلاً, انتظري لحظة
.ما زال مسموحٌ لي بالنظر إليها

599
00:42:57,388 --> 00:43:00,619
.لكن ليس مسموحٌ لي باللمس
صحيح؟

600
00:43:00,691 --> 00:43:02,682
.إنها حسّاسة -
!(رودي) -

601
00:43:05,162 --> 00:43:08,290
.بصحّتكم -
.لنشرب -

602
00:43:10,735 --> 00:43:12,794
أتشربين سلسلة المشروبات الكحولية؟

603
00:43:12,870 --> 00:43:14,804
.هيّا, اشربي

604
00:43:30,721 --> 00:43:34,122
.(طابت ليلتكِ (مارلين
.(أراك لاحقاً (دونغ

605
00:43:34,191 --> 00:43:37,718
،سامي), أخبري جدّكِ بألاّ ينتظرني)
.لنذهب للرقص

606
00:43:37,795 --> 00:43:40,958
.بالطبع

607
00:43:41,032 --> 00:43:44,331
،دونغر) هنا منذ خمس ساعات)
.وحصل على فتاةٍ له

608
00:43:44,402 --> 00:43:47,337
،أعيش هنا طوال حياتي
.وأنا أشبه بمرض

609
00:44:07,658 --> 00:44:10,923
# (إننا خارجون في سيّارة (فيني #

610
00:44:10,995 --> 00:44:13,725
.# نحن نحب صوت الغيتار الصاخب #

611
00:44:13,798 --> 00:44:16,528
.# لا يبدو أن الوضع سيتطوّر مطلقاً #

612
00:44:16,600 --> 00:44:19,467
.# إنني أنفق جميع أموالي في حانة #

613
00:44:32,783 --> 00:44:34,717
،يا جماعة

614
00:44:34,785 --> 00:44:37,481
.(أودُّ أن تقابلوا صديقي الحميم (جايك

615
00:44:37,555 --> 00:44:40,649
.جايك), إن هؤلاء... الجميع)

616
00:44:40,725 --> 00:44:42,659
.اخلعيه

617
00:44:43,728 --> 00:44:46,822
حسنٌ, لمن هذه؟

618
00:44:46,897 --> 00:44:48,956
.أنت حقير

619
00:45:22,066 --> 00:45:24,694
.# أيها المزارع جون #

620
00:45:24,769 --> 00:45:27,067
.# إنني واقعٌ في حب ابنتك #

621
00:45:30,107 --> 00:45:34,043
.لا, استرخ, استرخ, استرخ

622
00:45:47,658 --> 00:45:50,149
.سحقاً, (تد), إن تلك والدتي
.عليّ العودة للمنزل

623
00:45:50,227 --> 00:45:52,525
!غيّر الموجة. لا تكن جباناً

624
00:45:59,103 --> 00:46:02,971
اخلعا هذه الأشياء السخيفة, اتفقنا؟

625
00:46:03,040 --> 00:46:04,974
ألن تنضجان يا رفقيّ؟

626
00:46:05,042 --> 00:46:09,308
تد), ألن يتم ضربنا لو ذهبنا لحفلة)
طلاب السنة الأخيرة؟

627
00:46:09,380 --> 00:46:12,941
ويز), لدينا سبعون دولاراً ولدينا)
.ملابس داخلية نسائية

628
00:46:13,017 --> 00:46:15,315
إننا بأمان كالقطط, فهمتما؟

629
00:46:15,386 --> 00:46:18,082
إن هذه لفرصة اجتماعية
.رائعة بالنسبة لنا

630
00:46:18,155 --> 00:46:20,089
!هيّا بنا

631
00:46:31,168 --> 00:46:34,660
لا تحرجاني, اتفقنا؟ -
.بالطبع, لن نفعل -

632
00:46:34,738 --> 00:46:37,036
أبالإمكان أن ترتّب شعرك يا (برايس)؟ -
.لقد رتبتُه سلفاً -

633
00:46:38,342 --> 00:46:40,503
ويز), أغلق سحّابك, اتفقنا؟)

634
00:46:44,582 --> 00:46:47,016
.وعاملا والديه بتهذيب
.حسنٌ. عظيم

635
00:46:52,289 --> 00:46:57,090
مرحبــاً, هيا ادخلوا واحتفلوا
.بصخب أيها الشباب

636
00:47:01,398 --> 00:47:04,367
إنه مِن خارج البلدة, فهمتما؟
إنه يتحدّث الإنجليزية, صحيح؟

637
00:47:04,435 --> 00:47:06,528
!لا تكونوا جبناءًا -
.يا رجل, اخرس -

638
00:47:06,604 --> 00:47:10,040
.أمزح. آسف

639
00:47:10,107 --> 00:47:12,041
أتظننا سنموت؟

640
00:47:12,109 --> 00:47:14,043
.بكل تأكيد

641
00:47:30,861 --> 00:47:33,955
أحجزتِ القطّة؟

642
00:47:34,031 --> 00:47:35,965
.ليس لدينا قطّة

643
00:47:36,033 --> 00:47:38,092
.هيّا, اللعنة, أجيبوا

644
00:47:48,212 --> 00:47:50,874
.كليني

645
00:47:50,948 --> 00:47:53,644
مَن المتصّل؟

646
00:47:56,120 --> 00:47:58,054
حسنٌ, ماذا كان يريد؟

647
00:47:59,890 --> 00:48:01,858
.إقامة علاقة

648
00:48:08,666 --> 00:48:10,600
!مهووس التكنولوجيا

649
00:48:22,713 --> 00:48:26,672
!جميلٌ جدّاً
...إننا على بعد خمس دقائق مِن

650
00:48:26,750 --> 00:48:28,684
.لا يمكنني التعبير

651
00:48:31,222 --> 00:48:34,919
.(ذكيٌ بالفعل (كليف

652
00:48:44,235 --> 00:48:46,260
.لم يسبق وأن خرجتُ برفقة فتىً

653
00:48:46,337 --> 00:48:48,271
.ولا أنا

654
00:48:56,180 --> 00:48:58,114
جايك)؟)

655
00:49:00,084 --> 00:49:02,609
أين أنت يا (جايك)؟

656
00:49:02,686 --> 00:49:05,951
جايكي), أتوقّفت عن محبّتي؟)

657
00:49:08,959 --> 00:49:10,893
.اتركيني وشأني

658
00:49:21,972 --> 00:49:26,773
.ماذا؟ أنا آسفة, لا أفعل ذلك

659
00:49:26,844 --> 00:49:28,971
.بل تفعلين -
.أعلم -

660
00:49:29,046 --> 00:49:32,846
.هيّا بنا -
.تريس), يا رفاق) -

661
00:49:32,916 --> 00:49:34,907
هلاّ ساعدتموني رجاءًا؟

662
00:49:34,985 --> 00:49:38,250
!سحقاً -
.هيّا يا رفاق, فأنا ملكة حفل التخرّج -

663
00:49:38,322 --> 00:49:41,450
.تريس), يا رفاق, أنا جادّة)

664
00:49:41,525 --> 00:49:43,459
.هيّا, إنني بحاجة للمساعدة

665
00:49:43,527 --> 00:49:46,496
.حسنٌ
.أنا أيضاً بحاجة للمساعدة

666
00:49:46,563 --> 00:49:49,896
ما هي مشكلتكِ؟ -
.العديد مِن الأشياء -

667
00:49:54,738 --> 00:49:58,401
.حسنٌ, سوف نساعدكِ

668
00:49:58,475 --> 00:50:01,774
.لا تهربي, (كارولاين), عزيزتي

669
00:50:06,784 --> 00:50:10,015
آلو؟
آلو؟

670
00:50:10,087 --> 00:50:13,352
.اسمع, أعلم أنّك على الخط
.بإمكاني سماع صوت أنفاسك

671
00:50:17,628 --> 00:50:19,562
...أجل, آلو, سيّدي

672
00:50:19,630 --> 00:50:22,190
أأنتَ المزعج الصغير
...الذي كان يتصّل

673
00:50:22,266 --> 00:50:24,200
ومِن ثم يقفل الخط؟...

674
00:50:24,268 --> 00:50:27,931
أبالإمكان أن تخبرني ما إذا كانت
لديكم فتاة اسمها (سامانثا بيكر)؟

675
00:50:28,005 --> 00:50:30,303
وإذا كانت موجودةٌ, يا سيّدي, أبالإمكان
أن أتحدّث معها لفترة وجيزة؟

676
00:50:30,374 --> 00:50:34,276
.اجل, موجودة, وكلا, لا يمكنك

677
00:50:34,345 --> 00:50:36,813
أبالإمكان أن أترك لها رسالة, يا سيّدي؟

678
00:50:38,882 --> 00:50:41,874
.(إنه يود ترك رسالةٍ لـ(سام

679
00:50:41,952 --> 00:50:44,045
.هات, ناولني تلك السمّاعة

680
00:50:45,122 --> 00:50:47,613
.أنصت إليّ يا سيّد

681
00:50:47,691 --> 00:50:51,354
لم يخلقني الرب لكي يتم
...إيقاظي باقتراحاتٍ قذرة

682
00:50:51,428 --> 00:50:54,488
.مِن همجيٍّ بذيء الألفاظ مثلك

683
00:50:54,565 --> 00:50:57,728
وبالنسبة لحفيدتنا, فأنا واثقةٌ مِن أنه لديها
...أكثر مِما يكفي مِن الوعي الأخلاقي

684
00:50:57,801 --> 00:50:59,860
.لكي تبقى عفيفة مِن إعجاباتك

685
00:50:59,937 --> 00:51:02,064
!الآن, طابت ليلتك ومع السلامة

686
00:51:07,211 --> 00:51:09,179
.كان ذلك عظيماً

687
00:51:09,246 --> 00:51:13,512
.(إن (سام) محظوظة لأننا لديها, يا (هاورد -
.أجل -

688
00:51:13,584 --> 00:51:17,020
.حتى وإن لم تكن تقدّر وجودنا

689
00:51:18,422 --> 00:51:22,051
أتعديني بأنّكِ لن تغضبين؟ -
.كلا, فأنا أحبّكِ -

690
00:51:22,126 --> 00:51:24,492
.حسنٌ, أغمضي عيناكِ

691
00:51:25,662 --> 00:51:28,563
.مقص -
.مقص -

692
00:51:36,874 --> 00:51:39,604
.ربّاه

693
00:51:42,746 --> 00:51:45,271
.كان ذلك مذهلاً

694
00:51:47,084 --> 00:51:49,552
.لا أعلم كيف أوفيكِ حقّكِ من الشكر

695
00:51:49,620 --> 00:51:51,554
.مِن دواعي سروري

696
00:52:05,302 --> 00:52:08,533
ربّاه -
.يا للروعة -

697
00:52:08,605 --> 00:52:11,438
.آمل أن يكون لديهم تأمين -
.لقد انتهت الحفلة -

698
00:53:14,671 --> 00:53:16,605
.يا لها مِن كارثة

699
00:53:41,064 --> 00:53:44,795
!(جايك)

700
00:53:46,570 --> 00:53:49,038
.(سام)

701
00:53:49,106 --> 00:53:51,040
عزيزتي؟

702
00:53:52,109 --> 00:53:56,341
أبتاه؟ -
.مرحباً يا طفلتي -

703
00:53:56,413 --> 00:53:59,849
ما الخطب؟ -
.لا شيء. كل شيء على ما يُرام -

704
00:54:00,984 --> 00:54:03,282
،كنت بالأعلى للتو
.كنتُ أعاني مِن الأرق

705
00:54:06,256 --> 00:54:09,692
.أشعر وكأنني وغدٌ كبير, يا عزيزتي

706
00:54:09,760 --> 00:54:11,694
.لقد نسينا يوم مولدكِ

707
00:54:15,566 --> 00:54:18,399
أراهن أنّكِ مُستاءةٌ للغاية, أليس كذلك؟

708
00:54:18,468 --> 00:54:22,905
،كلا, لا بأس في ذلك
.لم أعد مستاءةً لتلك الدرجة

709
00:54:24,441 --> 00:54:28,571
إن هذا الحفل قد قلب هذا
.المنزل رأساً على عقب

710
00:54:28,645 --> 00:54:32,240
وقد نزلتُ للأسفل فقط لكي
.أخبركِ أننا قد تذكّرناه

711
00:54:33,317 --> 00:54:35,148
.شكراً, أبتاه

712
00:54:37,054 --> 00:54:38,988
.عيد مولدٍ سعيد

713
00:54:49,299 --> 00:54:51,893
أثمةٌ مشكلة أخرى تعانين منها؟

714
00:54:51,969 --> 00:54:53,903
كلا, لِمَ؟

715
00:54:53,971 --> 00:54:56,997
لستُ أدري, فقط خالجني
.شعورٌ أنه ثمّة ما يزعجكِ

716
00:54:57,074 --> 00:55:00,009
.شيءٌ آخر غير عيد مولدكِ

717
00:55:00,077 --> 00:55:03,046
.كلا, أنا بخير. فعلاً

718
00:55:08,085 --> 00:55:10,246
.أعتقد أنني أعلم ما الخطب

719
00:55:12,956 --> 00:55:14,947
له علاقة بشابٍ مُعيّن؟

720
00:55:21,798 --> 00:55:24,130
.أعلم, يا عزيزتي
.أعلم

721
00:55:28,105 --> 00:55:31,666
(إننا جميعنا منزعجون أن (جيني
.ستتزوّج شاباً مِن أصلٍ بوهيمي

722
00:55:36,980 --> 00:55:40,211
ما الخطب؟

723
00:55:40,283 --> 00:55:42,376
.(لقد عنيتُ (جايك

724
00:55:42,452 --> 00:55:44,420
جايك)؟)

725
00:55:44,488 --> 00:55:48,049
.(انتظري لحظة. اعتقدتُ أنها قالت أن اسمه كان (رودي -
.انسى الأمر -

726
00:55:48,125 --> 00:55:50,650
أنسى ماذا؟
مَن يكون (جايك)؟

727
00:55:52,696 --> 00:55:54,789
.إنه شاب, يا أبي
.لا شيء مهم

728
00:55:54,865 --> 00:55:57,299
.فهمت؟ انسى الأمر فحسب, أرجوك

729
00:55:57,367 --> 00:55:59,426
.(بربّكِ يا (سام
.إننا لا نتواصل

730
00:55:59,503 --> 00:56:04,065
إنه أمرٌ محرجٌ لأبعد الحدود, فهمت؟

731
00:56:04,141 --> 00:56:06,166
ما هو المحرج؟

732
00:56:06,243 --> 00:56:09,906
،الجلوس في الظلام مع والدك
.والتحدّث معه حول حياتك العاطفيّة

733
00:56:11,481 --> 00:56:13,847
أنا خائفٌ مِن أنكِ أضعتِني
.(ثانيةً يا (سام

734
00:56:16,620 --> 00:56:20,454
،جايك) في السنة الأخيرة)
.وهو جميلٌ وكامل

735
00:56:20,524 --> 00:56:23,254
،أنا معجبةٌ به كثيراً
وهو ليس معجباً بي, فهمت؟

736
00:56:26,463 --> 00:56:28,454
.ولديه هذه الحبيبة الرائعة

737
00:56:28,532 --> 00:56:31,626
أنا محض حمقاء سخيفة تتبعه
.في كل مكان كالجرو الصغير

738
00:56:31,702 --> 00:56:34,170
لِمَ تعتقدين أنّكِ حمقاء؟

739
00:56:34,237 --> 00:56:37,695
.لا أعتقد أنّكِ حمقاء
.لا أعتقد أن والدتكِ تعتقد أنّكِ حمقاء

740
00:56:37,774 --> 00:56:40,299
.مايك) يعتقد أنني حمقاء) -
.إن (مايك) أحمق -

741
00:56:40,377 --> 00:56:43,505
.لكنني كذلك أيضاً

742
00:56:43,580 --> 00:56:47,346
،حسنٌ, إن كان يواسيكِ
.أنا أحبّكِ

743
00:56:47,417 --> 00:56:52,286
وإذا لم يكن هذا الشاب قادراً على رؤية
.جمالك وروعتك مثل ما أرى فيكِ

744
00:56:52,355 --> 00:56:54,789
.فهي مشكلته هو

745
00:56:54,858 --> 00:56:56,826
.أعلم, لكن ذلك يجرح فحسب

746
00:56:58,261 --> 00:57:00,957
.ولهذا يسمّونه بالتحطّم

747
00:57:01,031 --> 00:57:04,228
.لو كان سهلاً لأطلقوا عليه اسماً آخراً

748
00:57:04,301 --> 00:57:06,701
،(لكن لو كنتُ (جيني

749
00:57:06,770 --> 00:57:09,432
كنتُ استطعتُ جعل هذا الشاب
.يحبو على ركبتيه

750
00:57:09,506 --> 00:57:12,270
.(حسنٌ, دعيني أخبركِ شيئاً عن (جيني

751
00:57:12,342 --> 00:57:16,210
.الآن, أحبها بقدر حبي لكِ
.لكنها إنسانة مختلفة

752
00:57:16,279 --> 00:57:19,612
.أحياناً أقلق عليها

753
00:57:19,683 --> 00:57:22,015
،عندما تهبين الأشياء بكل سهولة

754
00:57:22,085 --> 00:57:24,553
.لا تقدّريها على الدوام

755
00:57:24,621 --> 00:57:27,249
.معكِ, أنا لستُ بقلِق

756
00:57:27,324 --> 00:57:31,727
،(عندما يحدث لكِ يا (سامانثا
.ستستمر العلاقة للأبد

757
00:57:36,299 --> 00:57:41,430
حسنٌ, لا أعتقد أنني سأكون قادراً على النوم
.إن لم أشعر أن هذه المحادثة الصغيرة قد ساعدتكِ

758
00:57:41,505 --> 00:57:44,531
فهلاّ كنتِ رياضيّة وكذبتِ علي؟

759
00:57:44,608 --> 00:57:46,872
.أجل, بالطبع, أبتاه

760
00:57:46,943 --> 00:57:49,571
.طابت ليلتكِ, عزيزتي -
.طابت ليلتك -

761
00:57:55,986 --> 00:57:58,011
.وشيءٌ آخر, يا عزيزتي

762
00:57:58,088 --> 00:58:00,352
ماذا؟

763
00:58:00,423 --> 00:58:03,915
،عندما تعثرين على الشاب المناسب
.لا تجعلينه يكون رئيساً عليكِ

764
00:58:05,562 --> 00:58:09,328
تأكدي مِن معرفته بكونكِ الشخص
.الذي يرتدي السروال في العائلة

765
00:58:13,203 --> 00:58:15,763
أهذه حقاً ملكها؟ -
.أجل -

766
00:58:15,839 --> 00:58:18,034
كيف حصلت عليه؟

767
00:58:18,108 --> 00:58:20,303
.هي مَن أعطتني إياه

768
00:58:20,377 --> 00:58:23,437
...هل -
.(كلا! كلا. (جايك -

769
00:58:23,513 --> 00:58:25,447
.إنها تبكي مِن أجلك

770
00:58:25,515 --> 00:58:28,143
لقد أخبرتها أنّك قد سأَلتني عنها. صحيح؟
.الفتاة فقدت صوابها

771
00:58:28,218 --> 00:58:32,484
.أصابتها نوبة غضب. إنها تعتقد أنك الأفضل -
أحقاً؟ -

772
00:58:32,556 --> 00:58:35,024
.أجل -
.لقد أتت إليّ في الصالة الليلة -

773
00:58:35,091 --> 00:58:37,821
.نظَرت إليّ وكأنها تستحقرني

774
00:58:37,894 --> 00:58:39,828
.(جميع الفتيات يفعلن هذا (جايك

775
00:58:39,896 --> 00:58:42,626
فكما ترى, إنهن يعلمن أن الشباب
دائمي الحرارة, صحيح؟

776
00:58:42,699 --> 00:58:45,827
.إنهن يعلمن بهذه السخافة
.إنهن يستمتعن بإثارتنا

777
00:58:45,902 --> 00:58:48,393
،إنها سياسة القوّة الطاهرة
.إنني أخبرك

778
00:58:48,471 --> 00:58:50,496
.حسبتها كرهت أمعائي

779
00:58:50,574 --> 00:58:54,066
.(الألاعيب يا (جايك
.ألاعيب التعذيب السخيفة الملتوية

780
00:58:54,144 --> 00:58:57,807
أتعلم كم مرّةً في الأسبوع أخرج بدون غداء
بسبب سافلة ما استعارت مال غدائي؟

781
00:58:57,881 --> 00:59:01,009
أي فتاة جميلة تعترض طريقي بإمكانها
!سلبي بدون أن أشعر

782
00:59:01,084 --> 00:59:03,518
.لأنني أكثر حماساً مِن أن أرفض

783
00:59:03,587 --> 00:59:05,885
.إنه أمرٌ شنيع, أنا أخبرك

784
00:59:05,956 --> 00:59:07,981
.مِن مصلحتك ألا تكذب علي

785
00:59:08,058 --> 00:59:09,992
سأفعل المستحيل لأحاول
...وألتقي بها

786
00:59:10,060 --> 00:59:13,029
.لأكتشف أنها تعتقد حقاً أنني حقير

787
00:59:13,096 --> 00:59:15,394
جايك), أمِن الممكن أن أخدعك؟)

788
00:59:15,465 --> 00:59:17,490
.دعني أفهمك الموضوع بطريقة مختلفة

789
00:59:17,567 --> 00:59:19,501
ما الذي سيحل بي إن خدعتك؟

790
00:59:19,569 --> 00:59:21,969
.سأضربك ضرباً مبرحاً

791
00:59:22,038 --> 00:59:24,268
صحيح, إذاً لِمَ قد أكذب؟

792
00:59:24,341 --> 00:59:27,538
لكنني أشعر أنني
،(مضطرٌ لأن أذكر, (جايك

793
00:59:27,611 --> 00:59:30,546
إذا كان كل ما تريده
...هو مفاتن الفتاة, أعني

794
00:59:30,614 --> 00:59:34,277
،فكنتُ إما أن أفعلها بنفسي
.أو أبحث عن شخص أكبر مِنّي

795
00:59:34,351 --> 00:59:36,683
.لضربك

796
00:59:36,753 --> 00:59:41,053
أعني, لا يوجد الكثير مِن الفتيات في
...المجتمع الأمريكي اليوم

797
00:59:41,124 --> 00:59:44,218
سيهبن ملابسهن الداخلية لمساعدة
.مهووسٍ بالتكنولوجيا مثلي

798
00:59:44,294 --> 00:59:47,229
.بإمكاني إقامة علاقة بأي وقتٍ أشاء

799
00:59:47,297 --> 00:59:50,994
سحقاً, لديّ (كارولاين), في غرفة
.نومي الآن, مُغمىً عليها باردة

800
00:59:51,067 --> 00:59:54,559
بإمكاني اغتصابها بعشر طرقٍ
.مختلفة إن أردت ذلك

801
00:59:54,638 --> 00:59:57,573
ما الذي تنتظره؟ -
.لستُ أدري -

802
00:59:57,641 --> 01:00:00,769
.إنها جميلة, وفاتنة القوام وكل شيء

803
01:00:00,844 --> 01:00:03,836
.أنا فقط لم أعد مهتماً

804
01:00:03,914 --> 01:00:06,940
أيهم هذا حقاً يا رجل؟ -
.أجل, يهم -

805
01:00:07,017 --> 01:00:10,418
.إنها متبلّدة الشعور تماماً
.انظر لما فعلته بمنزلي

806
01:00:11,688 --> 01:00:13,713
.إنها لا تعلم شيئاً عن الحب

807
01:00:13,790 --> 01:00:16,054
.كل ما تهتم به هو الاحتفال

808
01:00:16,126 --> 01:00:18,560
.أريد حبيبة حقيقية

809
01:00:18,628 --> 01:00:21,222
فتاة بإمكاني أن أحبها
.وتبادلني الشعور

810
01:00:23,566 --> 01:00:26,399
أهذا مرضٌ نفسي؟

811
01:00:27,604 --> 01:00:29,538
.(ذلك جميل يا (جايك

812
01:00:29,606 --> 01:00:32,473
.أعتقد أن عشرات الشباب يشعرون بنفس شعورك -
أحقاً؟ -

813
01:00:32,542 --> 01:00:35,306
...أجل. إنهم فقط لا
.إنهم لا يمتلكون الجرأة للاعتراف بذلك

814
01:00:35,378 --> 01:00:37,938
...تعلم؟ إنهم فقط
.إنهم جبناء

815
01:00:39,249 --> 01:00:41,717
...(إن (سامانثا
إنها مميزة بالفعل, تعلم؟

816
01:00:41,785 --> 01:00:43,753
.سأعقد صفقةً معك

817
01:00:43,820 --> 01:00:48,382
دعني أحتفظ بهذا. وسأدعك
.تصطحب (كارولاين) للمنزل

818
01:00:48,458 --> 01:00:51,859
.لكن يجب أن تكون على يقينٍ مِن إيصالها للمنزل
.ليس مسموحٌ لك تركها في موقف سيارات في مكان ما

819
01:00:51,928 --> 01:00:54,419
فهمت؟

820
01:00:54,497 --> 01:00:56,431
.جايك), إنني محض طالب مستجد)

821
01:00:56,499 --> 01:00:59,832
،وماذا في ذلك؟ إنها مرهقة للغاية
.لن تعرف الفرق

822
01:00:59,903 --> 01:01:03,134
.جايك), ليس لدي سيارة) -
.بإمكانك أخذ سيارتي -

823
01:01:03,206 --> 01:01:07,438
.جايك), ليس لدي رخصة قيادة) -
.أنا أثق بك -

824
01:01:11,614 --> 01:01:15,380
جايك), كنتُ لأود فعل ذلك)
لا أستطيع, أتريد كعكاً؟

825
01:01:15,452 --> 01:01:18,421
أواثق؟ -
.تماماً -

826
01:01:30,400 --> 01:01:32,334
.أمسكتُ بها -
أمسكت بها؟ -

827
01:01:32,402 --> 01:01:34,336
.أجل

828
01:01:44,381 --> 01:01:47,043
أهذه... سيارتك, (جايك)؟ -
.كلا, إنها سيارة والدي -

829
01:01:47,117 --> 01:01:49,813
.لقد قلتَ أنه لا يمكنك قيادة عصا

830
01:01:49,886 --> 01:01:52,377
...إنها رائعـ

831
01:01:52,455 --> 01:01:54,685
.(إنها سيّارة "رولز-رويس" يا (جايك

832
01:01:54,758 --> 01:01:57,556
وماذا في ذلك؟ -
...وماذا في ذلك! فيه أن -

833
01:01:57,627 --> 01:02:00,460
أن مقدّمتها لوحدها تكلّف
.خمسة آلاف على هذه

834
01:02:00,530 --> 01:02:04,159
!خمسة آلاف! لديك خمسة آلاف
.أنا ليس لدي خمسة آلاف

835
01:02:04,234 --> 01:02:06,634
.إذاً لا تصدم أي شيء -
.لا تصدم أي شيء -

836
01:02:06,703 --> 01:02:08,694
أترغب بفعل هذا أم لا؟

837
01:02:08,772 --> 01:02:10,706
.كلا

838
01:02:13,676 --> 01:02:16,975
مَن بحق الجحيم؟
...مَالذي يفعلـ

839
01:02:43,106 --> 01:02:46,837
مَن يكون؟ -
.إنه أنا -

840
01:02:53,249 --> 01:02:55,809
مَن أنت؟ -
.أنا هو -

841
01:03:03,593 --> 01:03:05,527
.حسنٌ

842
01:03:05,595 --> 01:03:07,654
.إنها غائبة عن الوعي تماماً
.استمتع بوقتك

843
01:03:07,730 --> 01:03:10,221
.شكراً

844
01:03:15,338 --> 01:03:18,899
...جايك), هل أبوك رجلٌ ضخم أم -
."حوالي 6'4 -

845
01:03:18,975 --> 01:03:20,909
.جميلٌ للغاية

846
01:03:33,690 --> 01:03:37,490
.على مهلك
.على مهلك

847
01:03:55,545 --> 01:03:58,343
.# أيها الفاشل #

848
01:03:58,414 --> 01:04:01,577
.# ما الذي حل بك بحق الجحيم؟ #

849
01:04:03,987 --> 01:04:05,978
.# أيها الفاشل #

850
01:04:10,360 --> 01:04:12,920
.حبيبة مُثيرة

851
01:04:14,831 --> 01:04:17,493
!يعيش الملك

852
01:05:02,312 --> 01:05:04,280
أتعتقد أننا أعجبناهم؟ -
.بكل تأكيد -

853
01:05:04,347 --> 01:05:06,611
!مرحى
!انطلق يا عزيزي مهووس التكنولوجيا

854
01:05:06,683 --> 01:05:08,844
إبإمكانكِ إطفاء تلك الموسيقى للحظة؟
.إنني أقود للمرة الأولى

855
01:05:08,918 --> 01:05:10,852
.يجب أن أركّز

856
01:05:10,920 --> 01:05:13,787
!معذرةً
.أوقفي ذلك

857
01:05:13,856 --> 01:05:16,689
.يبدو أنها ستُمطر
!يجدر بك وضع سقف السيارة

858
01:05:16,759 --> 01:05:19,785
هلا توقفتِ, ستسببين لنا الكثير
!من المشاكل بفعلك ذلك

859
01:05:19,862 --> 01:05:23,059
!إن هذه سيارة

860
01:05:23,132 --> 01:05:26,033
.فليس عليها ضمان

861
01:05:26,102 --> 01:05:30,368
.لنحتفل أيها الوسيم

862
01:05:30,440 --> 01:05:32,431
،لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية
.لتصرفكِ بهذه الطريقة

863
01:05:34,844 --> 01:05:38,439
!استرخي -
آلو؟ -

864
01:05:38,514 --> 01:05:40,675
.لستُ أدري
.عليّ أن ألقي نظرة

865
01:05:40,750 --> 01:05:45,312
سيّد (راين), أأنت هنا؟ -
.غير موجود... سيّد (راين), لا ليس موجود -

866
01:05:45,388 --> 01:05:47,913
!هدية عيد الميلاد مِنّي إليك

867
01:05:47,991 --> 01:05:51,483
.شكراً لكِ
.كلا, أنا جادّة حقاً -

868
01:05:51,561 --> 01:05:55,088
انظر؟ انظر؟

869
01:05:55,164 --> 01:05:57,997
.شكراً لكِ

870
01:05:58,067 --> 01:06:00,831
!الآن كلانا تحت تأثير الحبّة

871
01:06:06,676 --> 01:06:08,769
أعطيتِني حبة لمنع الحمل؟

872
01:06:08,845 --> 01:06:10,836
ألديكِ أدنى فكرة عما يمكن أن
تسبب هذه لشاب بمثل عمري؟

873
01:06:10,913 --> 01:06:13,507
أعلم بالضبط ما الذي ستفعله
.لفتاة بمثل عمري

874
01:06:13,583 --> 01:06:16,017
!انضبطي في السيارة فحسب -
.سحقاً -

875
01:06:16,085 --> 01:06:19,919
.لا بأس في أن تكون مهملاً للغاية -
!لحظة, لحظة -

876
01:06:26,696 --> 01:06:30,063
اسمعي, لن نفعل أكثر مِن ذلك حتى
.تتوقفين عن سلوككِ الطفولي

877
01:06:30,133 --> 01:06:32,465
.لا تكن وغداً

878
01:06:32,535 --> 01:06:35,299
.لفكرة وليدة اللحظة

879
01:06:35,371 --> 01:06:37,305
.أحبّك

880
01:06:41,944 --> 01:06:44,276
.إن هذا يغدو ممتعاً

881
01:07:08,371 --> 01:07:10,305
تد), ما الذي تفعله بحق الجحيم؟)

882
01:07:10,373 --> 01:07:12,307
هل عادوا الرياضيّون العمالقة؟

883
01:07:14,377 --> 01:07:18,336
ألديك أي فيلم في آلة التصوير؟ -
ماذا؟ -

884
01:07:18,414 --> 01:07:21,247
.اخلعا هذه الأشياء السخيفة

885
01:07:21,317 --> 01:07:24,684
ألديك أي فيلم في آلة التصوير؟ -
.بالطبع -

886
01:07:24,754 --> 01:07:28,246
.حسنٌ, اجلبها وأحضرها للخارج
.فهمت؟ في مقدّمة المنزل

887
01:07:28,324 --> 01:07:32,317
لِمَ؟ -
اسمع, اجلبها فحسب لمقدّمة المنزل, اتفقنا؟ -

888
01:07:32,395 --> 01:07:34,863
وجوه طائرة مجهولة الهوية؟ -
.بل أفضل -

889
01:07:34,931 --> 01:07:39,334
مِن خارج الأرض؟ -
.بل أفضل! فهمتما؟ اجلباها لمقدمة المنزل فحسب -

890
01:07:39,402 --> 01:07:41,336
فتاة فضائيّة؟

891
01:07:42,638 --> 01:07:44,629
...إنه أفضل مِن

892
01:07:44,707 --> 01:07:47,198
أفضل مِن الفتاة الفضائيّة؟

893
01:07:47,276 --> 01:07:50,245
كيف يمكنك معرفة ما إذا كانت أنثى؟ -
.لأن لديها صدر -

894
01:07:50,313 --> 01:07:52,440
ما الذي يجعله مختلف عن الصدر العادي؟

895
01:07:52,515 --> 01:07:57,043
.لديهم أربعة أثداء -
.اجلب الكاميرا فحسب. إنها في الخزانة -

896
01:07:57,120 --> 01:08:00,988
.لا تذهب في الخزانة

897
01:08:03,059 --> 01:08:04,993
.يالهم مِن أوغاد
.لا يمكنني تصديق هذا

898
01:08:07,397 --> 01:08:10,161
.يجب عليك رؤية ذلك -
لِمَ عليك دائماً أن تجادل؟ -

899
01:08:10,233 --> 01:08:13,725
!أنا لا أجادل, أنا لا أجادل -
.بل أنت كذلك, بل أنت كذلك -

900
01:08:13,803 --> 01:08:17,204
،كل مرّة أفعل فيها شيئاً، ساقطة, ساقطة -
.إن الساقطة هي أنثى الكلب -

901
01:08:17,273 --> 01:08:21,334
.أنا لا أشبهها -
ما الذي يُفترض بهذا أن يعني؟ -

902
01:08:21,411 --> 01:08:23,436
!سحقاً -
!صوّر -

903
01:08:40,730 --> 01:08:43,290
.(تد), إن تلك سيّارة (رولز-رويس)

904
01:08:43,366 --> 01:08:47,427
.تد), إن تلك ملكة حفل التخرّج)
.حصلت على فتاتين, في ليلة واحدة

905
01:08:47,503 --> 01:08:50,495
.أخبرتكما يا رفيقيّ, لقد كنتُ مُثيراً -
!مُثيراً؟ أنت أسطورة -

906
01:08:50,573 --> 01:08:54,907
هلاّ صمتت؟
ثمة أناس يعملون هنا, فهمت؟

907
01:08:54,977 --> 01:08:57,343
هلاّ أسرعت؟ إنني أخترق حوالي
.ثلاثون قانوناً رئيسيّاً هنا

908
01:08:57,413 --> 01:09:01,747
.تعلم يا (تد), لن يصدقّك أحد

909
01:09:01,818 --> 01:09:04,844
.محال

910
01:09:04,921 --> 01:09:09,756
ولهذا, يا صديقيّ, نحن
نلتقط الصور, فهمتما؟

911
01:09:23,406 --> 01:09:25,340
.ضع ذلك هنا فحسب

912
01:09:25,408 --> 01:09:29,401
أأنتم جاهزون يا رفاق؟ -
.لحظة, انتظر -

913
01:09:29,479 --> 01:09:32,880
.أنزله لأسفل للحظة فحسب -
ما الذي تفعلانه هناك يا رفاق؟ -

914
01:09:32,949 --> 01:09:35,383
.حسنٌ, لحظة فحسب

915
01:09:35,451 --> 01:09:37,885
كيف يبدو هذا؟ -
.جميلٌ للغاية -

916
01:09:37,954 --> 01:09:42,653
.لحظة, أتعرف الصورة بالأبيض والأسود
.سوف تُظهر الصورة بطريقة رائعة

917
01:09:42,725 --> 01:09:45,421
ألن تصور وتخلصّنا؟

918
01:09:45,495 --> 01:09:48,328
.إنّك تغضبني, إنني أخبرك

919
01:09:50,867 --> 01:09:54,667
.ابتسمي يا عزيزتي -
!ماذا! صور -

920
01:09:54,737 --> 01:09:56,796
!بصحّتكم

921
01:10:31,974 --> 01:10:34,909
!(مارلين)

922
01:10:34,977 --> 01:10:36,911
.استرخ يا ولد

923
01:10:36,979 --> 01:10:38,970
.مايك). عزيزي, اذهب وارتد ثيابك)

924
01:10:39,048 --> 01:10:42,381
.لا يمكنني تصديق ذلك
.جيني) ليست بالحمام)

925
01:10:42,451 --> 01:10:46,251
.لم أكن لأدخل هناك لو كنتُ مكانك
.فالجد (فريد) كان هناك لمدة نصف ساعة

926
01:10:46,322 --> 01:10:48,916
.إنه ملوثٌ تماماً -
.اذهب وارتد ثيابك -

927
01:10:48,991 --> 01:10:50,925
.إنه أنفك

928
01:10:54,630 --> 01:10:56,564
.إنهم لا يصغون مطلقاً

929
01:10:56,632 --> 01:11:01,001
ما الذي كان يرتديه؟
...حسنٌ, كان لـ

930
01:11:01,070 --> 01:11:05,837
كان يرتدي بلوزةً حمراء مخططةً
.وبنطالاً بنيّاً

931
01:11:05,908 --> 01:11:08,172
.وحذاء أحمر

932
01:11:08,244 --> 01:11:11,407
.كلا, إنّه ليس بمتخلّف

933
01:11:11,480 --> 01:11:15,746
الآن ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟ -
.حسنٌ, بإمكانك إعداد الخبز المحمص -

934
01:11:15,818 --> 01:11:18,548
.جيّد

935
01:11:18,621 --> 01:11:21,317
.سوف... أكتفي بفتح الكعك المحلّى

936
01:11:21,390 --> 01:11:25,759
.فكرة جيّدة -
.لا أريد أن أخسر أظافري -

937
01:11:31,400 --> 01:11:36,030
.سوف إذاً سأكتفي بانتظار حتّى أسمع مِنك -
.انظري. لقد جهز الإفطار -

938
01:11:38,140 --> 01:11:40,438
.(سام)

939
01:11:40,509 --> 01:11:44,036
سام), أنا متأسفةٌ للغاية)
.بشأن يوم مولدكِ

940
01:11:44,113 --> 01:11:47,776
.لا بأس
.سوف أنسى حزني

941
01:11:47,850 --> 01:11:51,115
.إنه مهمٌ بالنسبة إليكِ

942
01:11:51,187 --> 01:11:55,851
،وصباح يوم أمس
.كنتِ تحاولين إخباري

943
01:11:55,925 --> 01:11:58,257
.لا بأس يا أمّاه

944
01:11:58,327 --> 01:12:00,352
.تحدث هذه الأشياء أحياناً

945
01:12:00,429 --> 01:12:03,990
.يا عزيزتي, لقد أحسستُ بالتعاسة

946
01:12:04,066 --> 01:12:05,966
.ستشعرين بتحسّن

947
01:12:06,035 --> 01:12:08,367
مَن مات؟

948
01:12:11,107 --> 01:12:14,076
أثمّة شيءٌ تريد أن تقوله لشقيقتك؟

949
01:12:14,143 --> 01:12:17,806
ماذا؟ أتمزحين؟
مِن أين عساي أبدأ؟

950
01:12:17,880 --> 01:12:19,814
.لقد عنيتُ بخصوص يوم مولدها

951
01:12:19,882 --> 01:12:22,874
.لقد وافق أمس
.لقد نسيناه جميعنا

952
01:12:22,952 --> 01:12:26,012
.جميل

953
01:12:32,828 --> 01:12:35,023
،في أعماق نفسه
.إنه يشعر بالأسف الشديد

954
01:12:39,101 --> 01:12:42,070
.كلا, إنه ليس كذلك

955
01:12:42,138 --> 01:12:45,232
عليّ أن أّذهب إلى حفل الزفاف
...هذا وأبدو كالأميرة الجميلة

956
01:12:45,307 --> 01:12:47,241
.في فستان الأشبينة السخيف هذا

957
01:12:47,309 --> 01:12:50,870
لا أملك حتّى رُبع حجم الصدر
.لكي أملأ هذا الفستان

958
01:12:50,946 --> 01:12:53,574
ماذا أفعل؟ أيجدر بي أن أضيّع
.نفسي وأتصنّع السعادة

959
01:12:53,649 --> 01:12:57,608
كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما
.لا ينبغي عليّ ذلك. إنه سيء للغاية

960
01:12:57,687 --> 01:13:00,588
بإمكانكِ إخباري. لم يعد بإمكان
.شيء أن يصدمني

961
01:13:00,656 --> 01:13:03,124
،ليلة البارحة في الحفل الراقص

962
01:13:03,192 --> 01:13:05,626
شقيقي الصغير دفع دولاراً لكي
.يرى ملابسكِ الداخليّة

963
01:13:08,564 --> 01:13:12,591
ربّاه! لكم أكره سخافة
!الـ"روك آند رول" تلك

964
01:13:12,668 --> 01:13:14,761
.(حسنٌ, أخشى أنها ستخلّد يا (هاورد

965
01:13:20,076 --> 01:13:23,045
سام), إن فستانكِ يسحب في)
.الأرض يا عزيزتي, ارفعيه

966
01:13:23,112 --> 01:13:27,412
.(هلمّي (جيني). أسرعي (سوزي
لِمَ هي غايةً في البطء؟

967
01:13:27,483 --> 01:13:30,213
.لا تزعج شقيقتك. فهو يوم زفافها -
من يهتم؟ -

968
01:13:30,286 --> 01:13:35,087
.حسنٌ, هل الجميع بالسيّارة؟ ربّاه
أأنتِ بخير يا (جيني)؟

969
01:13:41,831 --> 01:13:45,323
.هلمّوا جميعاً

970
01:13:47,002 --> 01:13:50,165
.اركبوا السيّارة, رجاءًا
.فنحن متأخروّن

971
01:13:58,547 --> 01:14:03,211
هيلين), ألسوف تركبين السيّارة؟)
.لا أعلم ما الذي يتجادلون بشأنه

972
01:14:03,285 --> 01:14:05,276
!هيلين), اركبي السيّارة)

973
01:14:15,765 --> 01:14:19,701
،(انظر, (هاورد
.ها هو فتاك الصيني

974
01:14:19,769 --> 01:14:23,330
.(شكراً, (فريد -
.(مع السلامة (دونغ -

975
01:14:23,405 --> 01:14:26,067
...ما الـ -
ما الذي يفعله على الأرض هناك؟ -

976
01:14:26,142 --> 01:14:28,372
ما الذي حدث؟

977
01:14:28,444 --> 01:14:32,437
.احمل مرآة في مقدمّة فمه -
!هارود), إنه ميت) -

978
01:14:32,515 --> 01:14:35,484
سحقاً, لقد دفعتُ سبعة آلاف
.لحفل زفاف لن أراه قط

979
01:14:35,551 --> 01:14:38,850
،انتبه لألفاظك
.يا صاحب الفم القذر

980
01:14:40,089 --> 01:14:43,718
.حمداً لله أن جسده مازال ساخناً -
.جيّد -

981
01:14:43,793 --> 01:14:46,284
.سوف أساعدك -
.اقلبه -

982
01:14:49,165 --> 01:14:51,861
.رائحة كلب مختلطة بالعطر

983
01:14:51,934 --> 01:14:55,199
.لا مزيد مِن الأمريكان, لقد احتلمت

984
01:14:55,271 --> 01:14:58,900
!إن (الدونغر) بحاجةٍ للغذاء

985
01:14:58,974 --> 01:15:02,774
!سحقاً, إنه ثملٌ تماماً

986
01:15:02,845 --> 01:15:06,975
!إنه ثمل كالظربان -
.اخرس (فريد), اخرس -

987
01:15:07,049 --> 01:15:09,847
!(دونغ)

988
01:15:09,919 --> 01:15:13,252
.(دونغ)

989
01:15:13,322 --> 01:15:15,688
.دونغ) إن الجد يتحدّث إليك)

990
01:15:18,127 --> 01:15:22,496
دونغ), أين هي سيّارتي؟)

991
01:15:22,565 --> 01:15:27,002
سيّارتك؟

992
01:15:34,877 --> 01:15:37,107
.بحيرة
.بحيرة كبيرة

993
01:15:39,481 --> 01:15:43,042
!لِمَ أيها الحثالة الصغيرة

994
01:15:45,120 --> 01:15:47,953
ربّاه, أكل شيءٍ على ما يُرام؟

995
01:15:48,023 --> 01:15:50,958
كنتُ خائفةً مِن أن تكون
.قد عملتم حادث سير

996
01:15:51,026 --> 01:15:55,554
.أتمنّى ذلك -
.جاءت دورتها الشهرية مبكراً -

997
01:15:57,333 --> 01:16:00,325
.حسنٌ, إنها بخير

998
01:16:00,402 --> 01:16:02,427
.لقد أخذت مهدءًا للعضلات للتو

999
01:16:02,504 --> 01:16:04,870
.جرّبي أربع حبّات

1000
01:16:04,940 --> 01:16:06,874
.لم تفعلي -
!أمّاه -

1001
01:16:26,495 --> 01:16:31,432
!اللعنة, أمّاه, إنني أرتدي قبعتي -
هلاّ استيقظت؟ -

1002
01:16:31,500 --> 01:16:34,060
أين أنا بحق الجحيم؟

1003
01:16:34,136 --> 01:16:37,697
سوف... أخبرك أين أنت
.إذا أخبرتني مَن تكون

1004
01:16:39,675 --> 01:16:44,408
.(فارمر تد) -
.أنت في موقف السيارات عبر شارع كنيستي -

1005
01:16:46,415 --> 01:16:48,349
أنتِ تمتلكين كنيسة؟

1006
01:16:53,489 --> 01:16:57,619
ما الذي حدث؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

1007
01:17:01,530 --> 01:17:03,691
أفعلتُ هذا بشعركِ؟

1008
01:17:05,100 --> 01:17:07,227
.في موقفنا هذا, كل شيءٌ محتمل

1009
01:17:10,572 --> 01:17:14,633
...أ

1010
01:17:14,710 --> 01:17:16,644
...هل

1011
01:17:18,414 --> 01:17:21,713
...هل فعلنا -
.أجل -

1012
01:17:21,784 --> 01:17:23,877
.أنا واثقةٌ تماماً

1013
01:17:25,955 --> 01:17:29,584
...معذرةً, لكن هل

1014
01:17:29,658 --> 01:17:33,355
...هل تعلمين ما إذا
استمتعتُ به؟

1015
01:17:33,429 --> 01:17:35,954
هل أنا مجنون؟
.بالطبع استمتعتُ به

1016
01:17:36,031 --> 01:17:40,127
أعني.. ما عنيته كان... هل استمتعتِ؟

1017
01:17:45,808 --> 01:17:48,402
.أتعلم؟ يخالجني شعورٌ غريب أنني كذلك

1018
01:17:58,153 --> 01:18:01,486
.(خذي (جيني
.اشربي هذا

1019
01:18:01,557 --> 01:18:03,548
.هيّا

1020
01:18:03,625 --> 01:18:06,389
.خذي

1021
01:18:10,499 --> 01:18:12,433
.يا للروعة

1022
01:18:12,501 --> 01:18:16,335
!هل أشعر بالنشاط

1023
01:18:34,690 --> 01:18:37,625
.حسنٌ, أنا قادم

1024
01:18:38,827 --> 01:18:42,786
مرحباً؟ -
ربّاه, إن هذا المكان محيّر للغاية -

1025
01:18:44,533 --> 01:18:46,467
.حسنٌ

1026
01:18:55,210 --> 01:18:57,940
ابتعدي! إنني أتصل بمكتب الفيدرالية
!التحقيقات! أتصل بالشرطة

1027
01:18:58,013 --> 01:19:00,140
.اذهبي -
.افتح الباب -

1028
01:19:00,215 --> 01:19:02,877
!(محال, يا (جوس -
.افتح الباب -

1029
01:19:02,951 --> 01:19:06,751
!لقد ضربتي رأسي -
!أمسكت بعضوي -

1030
01:19:10,192 --> 01:19:12,752
أهذا أنت؟ -
.أجل, هذا أنا -

1031
01:19:15,464 --> 01:19:17,398
.أنا غايةً في الأسف

1032
01:19:17,466 --> 01:19:21,232
لقد خلتك حبيبـ... حبيبتي
.الأمريكية الجديدة

1033
01:19:21,303 --> 01:19:23,362
.انسى الأمر يا رجل
قم بمناداة (سامانثا) فحسب, اتفقنا؟

1034
01:19:23,439 --> 01:19:26,306
.إنها ليست هنا -
لا تضحك علي يا رجل. أين هي؟ -

1035
01:19:26,375 --> 01:19:28,172
.لقد تزوّجت -
ماذا؟ -

1036
01:19:28,243 --> 01:19:32,339
إنها بالكنيسة. ستتزوّج مِن شخصٍ
.سمين مِن أصلٍ بوهيمي

1037
01:19:32,414 --> 01:19:34,905
تتزوج؟ -
.تزوّجت -

1038
01:19:34,983 --> 01:19:38,510
تزوّجت؟ -
.أجل. تزوّجت -

1039
01:19:40,789 --> 01:19:42,723
تزوّجت؟

1040
01:19:42,791 --> 01:19:45,521
.تزوّجت. ربّاه

1041
01:19:51,900 --> 01:19:54,300
هل ستكونين على
ما يُرام يا عزيزتي؟

1042
01:19:54,369 --> 01:19:58,066
.(سيكون أمراً يسيراً للغاية يا (برن

1043
01:20:00,843 --> 01:20:04,404
.جيني), إنني حقاً سعيدةٌ مِن أجلك)

1044
01:20:04,480 --> 01:20:07,813
.أعتذر عن تصرفّي بفظاظة معكِ مؤخراً

1045
01:20:08,984 --> 01:20:11,384
.(إن ذلك لطيف منكِ (سام

1046
01:20:11,453 --> 01:20:13,648
.أعلم أنكِ ستحظين بزواجٍ رائع

1047
01:20:17,359 --> 01:20:20,590
.(جيني)

1048
01:20:24,066 --> 01:20:26,660
!سحقاً -
.لقد أصيبت بتشنّجٍ للتو -

1049
01:20:26,735 --> 01:20:31,468
.لا أبالي. ما خطبها. انظري إليها -
هلاّ أخفضت صوتك؟ -

1050
01:20:31,540 --> 01:20:34,976
لا نودُّ الإعلان للجميع أنها
.في دورتها الشهريّة

1051
01:20:35,043 --> 01:20:38,501
أعتقد أن هؤلاء الأشخاص الذين اعتقدوا أنه يجدر
بنا الزواج أغبياءٌ للغاية, صحيح أيها الكاهن؟

1052
01:20:49,424 --> 01:20:52,587
.# ها قد جاءت العروس #

1053
01:20:52,661 --> 01:20:57,291
.# كبيرة, سمينة, وعريضة #

1054
01:21:08,277 --> 01:21:10,211
.لكم يروقني وعاء الشاي

1055
01:21:13,148 --> 01:21:15,241
عفواً؟

1056
01:21:19,388 --> 01:21:23,222
هلاّ تنحيّتِ؟

1057
01:21:25,327 --> 01:21:27,352
أأنتِ بخير؟ -
.عليّ أن أرتاح -

1058
01:21:27,429 --> 01:21:29,522
.هيّا, ها نحن ذا -
ما الخطب؟ -

1059
01:21:29,598 --> 01:21:31,759
.ها قد أتت العروس

1060
01:21:43,779 --> 01:21:46,441
.آسف

1061
01:21:46,515 --> 01:21:48,449
.أنا أسيطر على الوضع
!أنا أسيطر على الوضع

1062
01:21:51,353 --> 01:21:53,583
.مرحباً

1063
01:21:55,057 --> 01:21:58,515
.أعرفك

1064
01:21:58,594 --> 01:22:01,563
.لا يمكنني الرؤية مِن هذا الشيء

1065
01:22:04,333 --> 01:22:08,394
لم يسبق وأن خرجتُ
.برفقة طالبٍ مستجد

1066
01:22:08,470 --> 01:22:10,404
.حتى عندما كنت مستجّدة

1067
01:22:10,472 --> 01:22:14,306
.ولا أنا -
.لقد كنت تتصرف بجنون -

1068
01:22:14,376 --> 01:22:16,276
حقاً؟

1069
01:22:16,345 --> 01:22:20,338
أجل. أتعلم ما الذي
يروقني أكثر شيء؟

1070
01:22:20,415 --> 01:22:23,111
حلاقتي النظيفة عن قرب؟ -
.كلا -

1071
01:22:23,185 --> 01:22:27,019
.# الحلاقة النظيفة عن قرب #
.الاستيقاظ بين ذراعيك

1072
01:22:27,089 --> 01:22:30,320
هذان؟

1073
01:22:34,029 --> 01:22:36,497
.سحقاً

1074
01:22:36,565 --> 01:22:38,499
.(جايك)

1075
01:22:38,567 --> 01:22:40,535
.(جايك)

1076
01:22:42,504 --> 01:22:44,438
.سحقاً

1077
01:22:50,545 --> 01:22:53,173
ابقى هنا, اتفقنا؟ -
.ربّاه -

1078
01:22:57,552 --> 01:22:59,486
.أنا في عدّاد الموت

1079
01:23:09,931 --> 01:23:12,126
آلو؟ -
."تد), لم تعاود الإتصال الإتصال بنا قط)" -

1080
01:23:12,200 --> 01:23:15,601
"ما الذي جرى؟" -
.اسمع, (ويز). أخبرتكَ بألاّ تتصل بي هنا -

1081
01:23:15,671 --> 01:23:18,105
."تد), إننا نموت, ما الذي جرى؟)"

1082
01:23:18,173 --> 01:23:20,835
.تريد أن تعرف ما حدث؟ اشتر الكتاب -
!(تد) -

1083
01:23:29,084 --> 01:23:31,746
إنني متأسفٌ حقاً على
.رميكِ مع هذا الفتى

1084
01:23:31,820 --> 01:23:33,845
.لا بأس في ذلك

1085
01:23:33,922 --> 01:23:35,981
.لم يكن سيئاً

1086
01:23:36,058 --> 01:23:38,219
غريب الأطوار؟

1087
01:23:40,095 --> 01:23:42,393
.أنني آسفة حقاً عن ليلة البارحة

1088
01:23:42,464 --> 01:23:44,728
.الحفلة

1089
01:23:44,800 --> 01:23:47,394
.الكثير مِن الأشياء

1090
01:23:50,505 --> 01:23:53,440
...تعلم, لن يموت أحدٌ مِنّا

1091
01:23:53,508 --> 01:23:56,807
.إن لم نكن على علاقة...

1092
01:23:56,878 --> 01:23:59,403
.هذا صحيح

1093
01:23:59,481 --> 01:24:01,574
.كل ما في الأمر أنني لا أعلم الآن

1094
01:24:01,650 --> 01:24:04,118
لكن لديّ مناعة, فهمت؟
.سوف لن أُجرح

1095
01:24:06,355 --> 01:24:08,289
.بالطبع

1096
01:24:10,292 --> 01:24:12,226
.سأترك القرار لك

1097
01:24:13,628 --> 01:24:15,562
.حسنٌ

1098
01:24:58,874 --> 01:25:02,435
.ربّاه, وشاحها

1099
01:25:30,739 --> 01:25:32,969
.بربّكِ يا عزيزتي

1100
01:25:33,041 --> 01:25:35,908
.عزيزتي -
!مع السلامة -

1101
01:25:35,977 --> 01:25:38,502
.هيّا -
.ها نحن ذا -

1102
01:25:38,580 --> 01:25:40,514
!(ضعها في المقعد الخلفي. (رودي

1103
01:25:40,582 --> 01:25:43,244
.تمنياتي برحلة ممتعة

1104
01:25:46,121 --> 01:25:48,055
.أراكم لاحقاً -
!مع السلامة -

1105
01:25:48,123 --> 01:25:50,614
!مع السلامة -
!مع السلامة يا أبناؤنا -

1106
01:26:04,840 --> 01:26:08,867
مرحباً, شقيقتي
.نسيَت وشاحها

1107
01:26:08,944 --> 01:26:11,708
.أعلم أنها لن ترغب بأن يحل مكروهٌ بها
...إنها

1108
01:26:11,780 --> 01:26:15,181
.إنها فاقدةٌ صوابها قليلاً -
قليلاً فحسب؟ -

1109
01:26:15,250 --> 01:26:18,048
.أجل, حسنٌ, معذرةً

1110
01:26:18,119 --> 01:26:21,555
.فالجميع بانتظاري
.أريد أن أتأكد من رؤية شقيقتي تغادر

1111
01:26:21,623 --> 01:26:25,218
.مع السلامة -
.مع السلامة -

1112
01:26:25,293 --> 01:26:27,659
.إنني بحاجة لمشروب

1113
01:26:58,126 --> 01:27:01,254
.# إذا كنتِ موجودةً هنا, لم أكن لأضللكِ #

1114
01:27:01,329 --> 01:27:02,796
.أجل. أنتِ

1115
01:27:06,301 --> 01:27:11,329
.# إن كنتِ موجودةً هنا كنتِ لتصدّقين #

1116
01:27:13,842 --> 01:27:17,573
.# لكن أكنتِ لتشكّي #
.مرحباً

1117
01:27:17,646 --> 01:27:20,615
.مرحباً -
.مرحباً -

1118
01:27:23,051 --> 01:27:26,214
ما الذي تفعله هنا؟ -
.سمعتُ أنّكِ موجودةً هنا -

1119
01:27:27,656 --> 01:27:30,124
جئت إلى هنا مِن أجلي؟

1120
01:27:30,191 --> 01:27:34,093
ألا بأس في ذلك؟ -
.أجل, لا بأس -

1121
01:27:34,162 --> 01:27:36,630
أأنتِ ذاهبة لحفل الاستقبال الآن؟

1122
01:27:37,999 --> 01:27:40,797
.يُفترض بي ذلك

1123
01:27:40,869 --> 01:27:43,235
أبالإمكان أن أهاتفكِ لاحقاً؟ -
.بكل تأكيد -

1124
01:27:45,807 --> 01:27:47,741
.أعني... كلا

1125
01:27:49,477 --> 01:27:51,604
كلا, لا يمكنني مهاتفتكِ لاحقاً؟

1126
01:27:51,680 --> 01:27:53,614
.أجل

1127
01:27:53,682 --> 01:27:58,745
.كلا, أعني... لن أذهب لحفل الاستقبال

1128
01:27:58,820 --> 01:28:00,754
.عظيم

1129
01:28:46,167 --> 01:28:49,068
شكراً لك على إعادة
.ملابسي الداخليّة

1130
01:28:49,137 --> 01:28:51,833
.شكراً لقدومك

1131
01:28:51,906 --> 01:28:53,840
.شكراً على قدومك للحصول علي

1132
01:28:56,077 --> 01:28:58,238
.(عيد ميلادٍ سعيد (سامانثا

1133
01:29:00,115 --> 01:29:02,049
.تمنّي أمنية

1134
01:29:04,519 --> 01:29:06,453
.لقد تحققت بالفعل

1135
01:29:10,600 --> 01:30:09,534
Translated by dhoRe AKA doki doki

