57 00:00:30,204 --> 00:00:30,370 م 58 00:00:30,371 --> 00:00:30,536 مع 59 00:00:30,537 --> 00:00:30,703 مع 60 00:00:30,704 --> 00:00:30,870 مع أ 61 00:00:30,871 --> 00:00:31,036 مع أط 62 00:00:31,037 --> 00:00:31,203 مع أطي 63 00:00:31,204 --> 00:00:31,370 مع أطيب 64 00:00:31,371 --> 00:00:31,536 مع أطيب 65 00:00:31,537 --> 00:00:31,703 مع أطيب ا 66 00:00:31,704 --> 00:00:31,870 مع أطيب ال 67 00:00:31,871 --> 00:00:32,036 مع أطيب الت 68 00:00:32,037 --> 00:00:32,203 مع أطيب التم 69 00:00:32,204 --> 00:00:32,370 مع أطيب التمن 70 00:00:32,371 --> 00:00:32,536 مع أطيب التمني 71 00:00:32,537 --> 00:00:32,703 مع أطيب التمنيا 72 00:00:32,704 --> 00:00:32,870 مع أطيب التمنيات 73 00:00:32,871 --> 00:00:33,036 مع أطيب التمنيات 74 00:00:33,037 --> 00:00:33,203 مع أطيب التمنيات ب 75 00:00:33,204 --> 00:00:33,370 مع أطيب التمنيات بم 76 00:00:33,371 --> 00:00:33,536 مع أطيب التمنيات بمش 77 00:00:33,537 --> 00:00:33,703 مع أطيب التمنيات بمشا 78 00:00:33,704 --> 00:00:33,870 مع أطيب التمنيات بمشاه 79 00:00:33,871 --> 00:00:34,036 مع أطيب التمنيات بمشاهد 80 00:00:34,037 --> 00:00:34,203 مع أطيب التمنيات بمشاهده 81 00:00:34,204 --> 00:00:34,370 مع أطيب التمنيات بمشاهده 82 00:00:34,371 --> 00:00:34,536 مع أطيب التمنيات بمشاهده م 83 00:00:34,537 --> 00:00:34,703 مع أطيب التمنيات بمشاهده مم 84 00:00:34,704 --> 00:00:34,870 مع أطيب التمنيات بمشاهده ممت 85 00:00:34,871 --> 00:00:35,036 مع أطيب التمنيات بمشاهده ممتع 86 00:00:35,037 --> 00:00:35,203 مع أطيب التمنيات بمشاهده ممتعه 87 00:00:35,204 --> 00:00:35,704 مع أطيب التمنيات بمشاهده ممتعه 88 00:00:36,405 --> 00:00:38,225 راودنى أغرب حلم 89 00:00:40,200 --> 00:00:42,020 إنها ليلة الجمعه 90 00:00:42,384 --> 00:00:45,904 نحن فى المستشفى ليست مستشفى إنها ..... غابه , نوعاً ما 91 00:00:47,995 --> 00:00:49,215 ...و 92 00:00:50,053 --> 00:00:52,873 أنا لا أكذب لأنه بجانبك تماماً هناك دب 93 00:00:55,765 --> 00:00:57,865 رمادى , ينظف قدمه فى جدول مائى 94 00:00:59,848 --> 00:01:05,568 و فجأة..تبدأى بالولاده و أنا..لا أستطيع الوصول أليكى 95 00:01:07,752 --> 00:01:08,290 بعدما أنتهيتى 96 00:01:11,570 --> 00:01:12,970 و بشكل مفاجئ 97 00:01:13,622 --> 00:01:16,142 إذ بالدب حاملاً طفلنا الجميل الصغير 98 00:01:18,068 --> 00:01:19,188 فى هذ الحين يحدث أمراً غريباً 99 00:01:22,840 --> 00:01:23,960 أختار ان يقطع الحبل السُرى 100 00:01:26,099 --> 00:01:28,199 و لكن يبدوا أنك لا تمانعى بهذا 101 00:01:33,493 --> 00:01:35,313 لابد أن هذا ولداً صالحاً 102 00:01:40,749 --> 00:01:42,149 ثيودور أحبها 103 00:01:42,906 --> 00:01:44,906 و لكن هل تتذكرين هذه المقاله التى أخبرتك عنها 104 00:01:45,364 --> 00:01:46,484 تسمية الأطفال على أسماء مشاهير 105 00:01:46,868 --> 00:01:50,888 أنا فقط لا أريد أن يكتب (تيدى) هذا النوع من المقالات الفاشله إذا كان يريد ان تظهر مقالاته فى الصفحه الرئيسيه 106 00:01:51,269 --> 00:01:52,389 أرثر 107 00:01:53,017 --> 00:01:54,017 هذا كان صعباً 108 00:01:54,124 --> 00:01:56,144 ..لأن (أرثر) مثقف و فيه كل هذا الصفات الجيده , لكن 109 00:01:57,274 --> 00:01:58,394 (نيم جيم) تتذكرين هذه المقاله ؟ 110 00:01:58,519 --> 00:01:59,719 (نيم جيم) 111 00:01:59,918 --> 00:02:02,018 (أرثر بونبارت) هُراءٌ تام... 112 00:02:02,455 --> 00:02:04,175 مما يذكرنى ب (كيسى) َ 113 00:02:04,258 --> 00:02:05,678 كل هذه الأسماء القليله التاليه 114 00:02:05,697 --> 00:02:08,717 كيسى) (جوردن) (ديلن) (درو) (تيرون) (تايلر) و (بولى) و غالباً (سكيلر)ُ ملاحظه : كل هذه الأسماء هى أسماء صبيه 115 00:02:09,038 --> 00:02:11,438 كلها أسماء من المفترض ان تكون للبنات 116 00:02:12,011 --> 00:02:14,811 أنا أعنى , لما لا نترك كل الهراء و ندعوهم (سيندى) ِ 117 00:02:18,206 --> 00:02:19,626 نعم (أتلانتا) , أحاول الخروج من هذا المكان 118 00:02:21,004 --> 00:02:22,704 (دنفر) أسوأ من هذا يا رجل 119 00:02:22,791 --> 00:02:25,591 لديهم مؤامرات خفيه عن الأنظار تتعلق بالحكومه هناك 120 00:02:26,128 --> 00:02:27,228 هل هذا صحيح 121 00:02:27,265 --> 00:02:28,385 انا أقرأ الكثير من الأحاديث فى المنتديات عن هذا الموضوع 122 00:02:28,556 --> 00:02:29,576 فهمتك 123 00:02:29,578 --> 00:02:30,498 الرفاق يتحدثون 124 00:02:30,569 --> 00:02:31,489 يجب أن أرد على هذه المكالمه أسف 125 00:02:31,552 --> 00:02:32,852 مرحباً عزيزتى- مرحباً عزيزى- 126 00:02:33,230 --> 00:02:34,850 هل وصلتك رسالتى 127 00:02:34,944 --> 00:02:35,964 بالفعل 128 00:02:36,219 --> 00:02:38,319 كنت أفكر فى أخذ إستراحه قصيره 129 00:02:39,819 --> 00:02:43,139 أنا فقط لم أريدك أن تظنى أننى نسيت و مع كل هذه الأسماء يمكنك أن تختارى بحرص 130 00:02:44,715 --> 00:02:45,835 اتعلمين , أنه فقط قرار و أختيار هام 131 00:02:46,596 --> 00:02:49,396 أنا أعلم , يبدوا أنك تأخذ الأمر على محمل الجد 132 00:02:49,749 --> 00:02:51,569 و لكن الأهم هو أين و متى 133 00:02:52,064 --> 00:02:53,184 ...أنا أتحدث الى 134 00:02:54,618 --> 00:02:55,738 لا لا أنه السائق عزيزتى 135 00:02:55,993 --> 00:02:57,393 حسنا أسمعى 136 00:02:57,548 --> 00:03:00,048 يجب أن أتركك و أذهب أحبك , من الجيد أنى سمعت صوتك 137 00:03:00,558 --> 00:03:02,378 أنا أيضاً أحبك , كُن بخير 138 00:03:05,856 --> 00:03:07,676 ها أنت ذا , ممتاز 139 00:03:11,619 --> 00:03:12,739 ماذا بحق الجحيم 140 00:03:13,671 --> 00:03:15,071 إلهى , اللعنه 141 00:03:16,388 --> 00:03:18,388 يا رجل , لقد صدمت سيارتى 142 00:03:19,478 --> 00:03:20,878 لقد أزلت الباب 143 00:03:21,214 --> 00:03:22,614 أسف على ذلك , الأولويات أهم 144 00:03:22,684 --> 00:03:24,184 هل الكل بخير ؟ 145 00:03:49,306 --> 00:03:50,426 هذا ضرر خطير 146 00:03:55,177 --> 00:03:56,577 هل أنت بخير 147 00:03:56,953 --> 00:03:58,773 أسف على صديقى أعتقد أنه كان يثمل 148 00:03:58,841 --> 00:04:00,561 تفوح منك رائحة بوظه أيضا هل كنتم تثملون و تقودون معاً 149 00:04:01,508 --> 00:04:06,528 حسناً نحن , نحن لم نكن نثمل تقاسمنا خمر سويسرى , معتق 40 سنه 150 00:04:08,090 --> 00:04:09,490 أتعلم ماذا 151 00:04:09,612 --> 00:04:11,312 أبى كان لديه قول مأثور 152 00:04:11,956 --> 00:04:14,476 عندما يبدأ يوم هكذا , سيتحسن كل شئ لاحظ :قال سيرتفع ولكن المعنى يتحسن أو يتجه للأفضل 153 00:04:14,893 --> 00:04:16,713 هذا فى الحقيقه غير صحيح 154 00:04:17,363 --> 00:04:19,083 لا أنه يعنى سيسوء :)ملاحظه:تحولت المناقشه الأن عن أعلى و أسفل 155 00:04:19,785 --> 00:04:21,885 ولكن الكل يريد أن يكون بالأعلى لا أحد يريد أن يكون بالأسفل لذا فقد قصد أعلى 156 00:04:22,954 --> 00:04:24,974 ولكن من الأسهل النزول من أعلى التل لذا أبيك لا يعلم عن ماذا يتحدث 157 00:04:25,065 --> 00:04:26,885 (شيلبى) هل أنتهينا ؟ 158 00:04:26,933 --> 00:04:28,433 لقد أنتهينا سوف اهتم بكل شئ 159 00:04:29,238 --> 00:04:30,538 فلتذهب و تقضى عليهم ( هولى وود ) ِ 160 00:04:30,728 --> 00:04:32,828 عذرا , سيدى , هل تمانع بألتقاط هذه الحقائب 161 00:04:33,238 --> 00:04:35,258 لا أستطيع ليس من المفترض أن تقوم بلمس أمتعة الأخرين فى المطار 162 00:04:39,351 --> 00:04:41,171 !فلتهتم بحقائبك 163 00:04:56,353 --> 00:04:57,753 فحص الحقيبه 164 00:04:59,076 --> 00:05:00,896 هل هذا حقيبتك سيدى 165 00:05:02,080 --> 00:05:03,200 هل تمانع بفحص ما بالداخل 166 00:05:03,359 --> 00:05:04,759 لا بالطبع 167 00:05:07,080 --> 00:05:08,900 مجله قديمه , هذا جيد 168 00:05:08,908 --> 00:05:09,808 هذه ليست لى 169 00:05:09,877 --> 00:05:11,077 هذه حقيبتك- ليست لى- 170 00:05:13,818 --> 00:05:14,938 !غليون 171 00:05:14,997 --> 00:05:16,817 ..هذا بالتأكيد ليس لى لقد تم تبديل حقيبتى مع هذا 172 00:05:17,764 --> 00:05:18,884 هل توضب حقائبك بنفسك 173 00:05:18,927 --> 00:05:20,047 نعم و لكن ليس هذه المره 174 00:05:20,085 --> 00:05:21,285 أنا لم أتحيز أى مخدرات بحياتى 175 00:05:21,680 --> 00:05:23,080 هذا هراءٌ تام 176 00:05:24,105 --> 00:05:25,725 ربما تكون مهرب مخدرات 177 00:05:25,798 --> 00:05:26,918 مهرب مخدرات هل أبدوا كمهرب مخدرات 178 00:05:27,497 --> 00:05:28,617 أنا لا أعلم عن هيئة مهرب المخدرات 179 00:05:29,206 --> 00:05:30,606 أنت الخبير 180 00:05:30,621 --> 00:05:31,621 ماذا أنا ؟ 181 00:05:31,697 --> 00:05:32,697 أنت قلت هذا 182 00:05:32,799 --> 00:05:33,919 عيناك عيناك قالت هذا 183 00:05:37,443 --> 00:05:39,263 هل تمانع عدم العبث ب 184 00:05:41,999 --> 00:05:43,119 لعين ذو رائحه سيئه ألست كذلك 185 00:05:43,823 --> 00:05:44,943 أنت شخص غير لبق و مجنون 186 00:05:46,072 --> 00:05:50,592 لقد دُعيت بالكثير من الصفات , و لكن غير لبق؟ !هذا غريب يا رجل 187 00:06:11,044 --> 00:06:12,864 يا إلهى أنظر لهذا سونى 188 00:06:14,782 --> 00:06:15,902 فاخر 189 00:06:48,576 --> 00:06:50,296 ألا تلاحظ أن هناك شخصاً هنا 190 00:06:52,245 --> 00:06:53,645 أسف !مرحبا 191 00:06:56,079 --> 00:06:57,199 كيف حالك 192 00:06:57,418 --> 00:06:59,318 ماذا جاء بك للدرجه الأولى 193 00:06:59,329 --> 00:07:00,449 المقعد الذى حجزته 194 00:07:01,912 --> 00:07:03,032 أسف 195 00:07:03,320 --> 00:07:05,840 كنت فى الدرجه الأخيره و لم يعمل حزام مقعدى فأحضرونى للدرجه الممتازه 196 00:07:07,376 --> 00:07:09,096 مثير للسخريه- يوم سعدى , من الجيد رؤيتك- 197 00:07:11,553 --> 00:07:12,673 أسف على مضايقتك 198 00:07:16,844 --> 00:07:18,244 أتعلم ماذا ؟ 199 00:07:19,073 --> 00:07:20,893 أظن أننا تبادلنا حقائبنا 200 00:07:20,986 --> 00:07:22,386 أنا أعلم ذلك 201 00:07:22,419 --> 00:07:23,539 حقيبتك مصادره 202 00:07:24,103 --> 00:07:25,623 كان بها معطر , و غليون ماريغوانا 203 00:07:26,583 --> 00:07:30,103 حسناً هذا .. مصرح لى طبياً 204 00:07:30,340 --> 00:07:31,360 (أنا مصاب ب (جلاكوما 205 00:07:31,512 --> 00:07:32,732 بالطبع أنت مصاب بها ملاحظه:يتكلم بشكل ساخر 206 00:07:33,155 --> 00:07:36,975 أنتباه أيها الركاب كتحضيرات للإقلاع رجاء إطفاء أجهزتكم الألكترونيه 207 00:07:37,037 --> 00:07:39,957 و إذا كان لديكم كمبيوتر محمول فرجاءً أخرجه الأن شكرا لكم و أستمتعو برحلتكم 208 00:07:41,188 --> 00:07:41,708 يا صديقى 209 00:07:42,564 --> 00:07:44,184 لقد قالوا للتو أن تغلقه 210 00:07:44,200 --> 00:07:45,320 نعم لقد فهمت 211 00:07:45,550 --> 00:07:47,050 حسنا فلتطفئه , هل تعلم لماذا ؟ 212 00:07:46,762 --> 00:07:47,882 سأطفئه 213 00:07:47,951 --> 00:07:52,071 هل تظن أنه من غير السهل أن يلاحظوا إرهابياً يستخدم هاتفه الخلوى لتشغيل قنبله , فى الأمتعه 214 00:07:54,176 --> 00:07:55,196 ليس أمنا قول هذه الكلمه 215 00:07:55,224 --> 00:07:55,844 أى كلمه 216 00:07:55,896 --> 00:07:56,416 إرهابى أم قنبله 217 00:07:56,526 --> 00:07:58,026 أنت الأن قلت كلتا الكلمتين 218 00:07:58,050 --> 00:08:00,150 لماذا , هل أنت خائف أن يسمعنى أحد أتحدث أليك 219 00:08:00,538 --> 00:08:02,638 لا لا , فلتتوقف و تنصت إلى 220 00:08:02,643 --> 00:08:05,163 ليس من المفترض بك أن تتفوه بكلمات تسبب قلق للناس 221 00:08:08,130 --> 00:08:10,850 أعذرنى سيدى هل تمانع أن تأتى أنت و صديقك لمقدمة الطائره 222 00:08:11,154 --> 00:08:12,274 !صديقى 223 00:08:12,535 --> 00:08:13,655 أنا , أنا أسفه , أحتاجك أن تأتى معى من فضلك 224 00:08:15,316 --> 00:08:16,316 إستمعى إلى 225 00:08:17,465 --> 00:08:18,585 هذا المهرج , لم أره من قبل أبداً فى حياتى 226 00:08:19,155 --> 00:08:20,475 هذا ليس صحيحاً تماماً 227 00:08:20,520 --> 00:08:21,740 لقد تبادلنا الحقائب 228 00:08:21,796 --> 00:08:23,196 هذا كان حادثاً 229 00:08:23,294 --> 00:08:24,194 سيدى 230 00:08:24,213 --> 00:08:27,113 سيدى مشير فدرالى جوى , من فضلك توجه لمقدمة الطائره 231 00:08:27,184 --> 00:08:28,484 ماذا , لماذا ؟ 232 00:08:28,528 --> 00:08:29,548 ألقى بالأداه 233 00:08:29,597 --> 00:08:30,997 (إنها ليست أداه إنها (بلاك بيرى 234 00:08:30,898 --> 00:08:32,018 ألقى بالأداه أيها الأحمق 235 00:08:32,976 --> 00:08:35,776 مذا ستفعل أيها الضابط , تطلق النار على 236 00:08:38,024 --> 00:08:39,144 لا تقلقوا جميعاً سيكون بخير 237 00:08:40,052 --> 00:08:41,172 إنها طلقه مطاطيه فقط 238 00:08:47,444 --> 00:08:48,564 (أخبار جيده سيد (هايمان 239 00:08:49,730 --> 00:08:50,750 لقد وجدوا حقائبك على الطائره 240 00:08:50,884 --> 00:08:51,904 ..جيد 241 00:08:52,066 --> 00:08:54,166 إن طائرتك تحلق فوق (كنساس) الأن 242 00:08:54,203 --> 00:08:55,223 خمنت 243 00:08:55,295 --> 00:08:57,115 ولكن لدى هاتفك الخلوى 244 00:08:58,690 --> 00:09:01,210 و الأن هلا وقعت هذه إنها لإطلاق سراحك 245 00:09:02,544 --> 00:09:03,464 هل أوقع هنا 246 00:09:03,538 --> 00:09:04,938 نعم أسفل البنود و قانون الولايه 247 00:09:06,363 --> 00:09:07,483 بالطبع سأفعل 248 00:09:07,506 --> 00:09:08,426 جيد 249 00:09:08,426 --> 00:09:09,546 و بتوقيعك هنا سوف نقوم بشحنها إلى منزلك 250 00:09:11,556 --> 00:09:15,076 لا فقط أتركها فى (لوس أنجلس) و سوف أخذها عندما أصل لهناك 251 00:09:15,172 --> 00:09:16,292 متى الرحله التاليه 252 00:09:16,442 --> 00:09:18,162 غالباً فى خلال ساعه ولكنك لن تكون عليها 253 00:09:18,214 --> 00:09:19,614 لماذا هذا ؟ 254 00:09:19,790 --> 00:09:21,890 أنت على قائمة الممنوعين من السفر 255 00:09:22,545 --> 00:09:23,665 لماذا ؟ 256 00:09:23,887 --> 00:09:25,287 مذكور هنا 257 00:09:25,415 --> 00:09:26,415 أنت و صديقك 258 00:09:26,508 --> 00:09:27,328 من ؟ 259 00:09:27,160 --> 00:09:28,180 السيد الذه أستجوبته للتو 260 00:09:28,518 --> 00:09:31,118 أنا لم أرى هذا اللعين من قبل فى حياتى 261 00:09:31,107 --> 00:09:32,227 حقاً- نعم- 262 00:09:32,241 --> 00:09:33,941 لم يقل عنك إلا كلاماً جيداً 263 00:09:33,962 --> 00:09:35,082 يجب أن أستقل الطائره هذه سخافه تامه 264 00:09:35,600 --> 00:09:37,000 بغض النظر 265 00:09:36,996 --> 00:09:39,316 لا (لدى زوجه حامل يجب أن أرجع إلى (لوس أنجيليس 266 00:09:40,089 --> 00:09:41,489 هذا سوء تفاهم كبير 267 00:09:42,385 --> 00:09:43,505 ماذا يفترض بى فعله 268 00:09:43,672 --> 00:09:45,672 هل شاهدت فيلم (فورست جمب) من قبل؟ ملاحظه : فيلم رائع للنجم توم هانكس Forrest Gump 269 00:09:45,782 --> 00:09:46,902 !نعم 270 00:09:47,017 --> 00:09:49,037 حسناً , لقد جرى حول البلاد و لم يكن حتى يتمتع بذكاء كبير 271 00:09:50,448 --> 00:09:52,268 لذا , لدى إيمان بك 272 00:09:53,408 --> 00:09:54,728 لديك الحريه لتغادر 273 00:09:54,776 --> 00:09:55,896 ما نوع المشكله التى تورطت فيها 274 00:09:56,483 --> 00:09:57,603 أنا غالباً أبالغ 275 00:09:58,899 --> 00:10:00,719 أنها مشكله من النوع الذى يمكن معالجته 276 00:10:02,218 --> 00:10:05,238 و لكن لسوء الحظ , تم وضعى على قائمة الممنوعين من السفر 277 00:10:06,607 --> 00:10:08,707 ماذا فعلت (بيتر) هل طعنت أحد ما؟؟ 278 00:10:09,579 --> 00:10:12,299 لا لم أفعل , كنت هادئ و رزين طوال الوقت 279 00:10:12,785 --> 00:10:14,605 لقد ألتزمت تماماً بحقوقى 280 00:10:15,880 --> 00:10:17,700 أنت تفقد أعصابك أحياناً 281 00:10:18,098 --> 00:10:19,518 كيف ستعود للمنزل 282 00:10:19,552 --> 00:10:23,172 حسناً , لدى خطه و هى تصوغ نفسها و لكن محفظتى على متن الطائره 283 00:10:23,419 --> 00:10:24,539 !ماذا 284 00:10:25,037 --> 00:10:30,557 كنت أعتمد عليها و حاولت إستجئار عربه من المكتب ولكنى أستنزفت جميع المحاولات والفرص 285 00:10:33,517 --> 00:10:35,617 مرحبا , لقد بحثت فى كل مكان عنك 286 00:10:36,531 --> 00:10:37,931 أبتعد عنى , أنت مصدر للمشاكل 287 00:10:37,983 --> 00:10:39,803 ولكنى وجدت شيئا يخصك 288 00:10:40,005 --> 00:10:42,025 عزيزتى لابد أن أذهب سأتصل بكى مره أخرى 289 00:10:42,796 --> 00:10:43,916 !بيتر 290 00:10:45,109 --> 00:10:46,509 هل لديك أشيائى 291 00:10:46,840 --> 00:10:47,960 حصلت على دميتك 292 00:10:50,524 --> 00:10:51,224 هل لديك محفظتى 293 00:10:51,371 --> 00:10:52,391 لم أرها 294 00:10:52,594 --> 00:10:53,714 أين حقيبتى 295 00:10:54,154 --> 00:10:57,254 رأيت حقيبتك لكنى لم أخذها لأن لم أستطع حمل أكثر من ذلك و كنت أحمل هذا الدميه 296 00:10:59,532 --> 00:11:00,852 فلتضع هذا فى عربتك 297 00:11:00,957 --> 00:11:03,977 لم أحصل على عربه لأنه ليس معى الرخصه لأنها بمحفظتى 298 00:11:04,056 --> 00:11:05,376 و هى على .. الطائره 299 00:11:07,349 --> 00:11:08,169 تباً , ياله من حظ عاثر 300 00:11:08,225 --> 00:11:11,145 نعم , عاثر شكراً على الدميه 301 00:11:15,473 --> 00:11:17,293 هل تريد أن تركب معنا 302 00:11:18,104 --> 00:11:20,424 لا أنا بخير , أنا لست محباً للكلاب 303 00:11:20,939 --> 00:11:22,059 أنا أعلم أن بدايتنا كانت سيئه 304 00:11:23,530 --> 00:11:26,250 و لكن سترى أن لدى شخصيه جيده ما أن تتعرف على 305 00:11:26,549 --> 00:11:28,369 نعم , أنا واثق من ذلك 306 00:11:28,382 --> 00:11:31,700 لدى 90 صديق على (فيس بوك) و 12 فى أنتظار الموافقه و لكن لدى 90 صديق 307 00:11:33,837 --> 00:11:34,957 سأتولى كل المصاريف 308 00:11:35,281 --> 00:11:37,281 (و يمكنك أن تردها لى عندما نرجع إلى (هولى وود 309 00:11:37,551 --> 00:11:38,571 (لوس أنجيلوس) 310 00:11:38,668 --> 00:11:39,588 ماذا 311 00:11:39,610 --> 00:11:41,630 (لا تُدعى (هولى وود) بل (لوس أنجيلوس 312 00:11:42,348 --> 00:11:44,448 (حسناً ولكنى ذاهب ل (هولى وود 313 00:11:45,788 --> 00:11:46,908 ما أسمك 314 00:11:47,308 --> 00:11:48,428 بيتر 315 00:11:48,960 --> 00:11:50,080 (إسمى (إيثان تريبمبلاى 316 00:11:50,910 --> 00:11:55,513 و هذا الكلب الصغير , كره الزبد هذا أسمه سونى 317 00:11:56,541 --> 00:12:01,545 و .. نحن سنتشرف بركوبك معنا هيا 318 00:12:02,054 --> 00:12:03,174 سيكون كل شئ بخير 319 00:12:16,166 --> 00:12:18,682 ملاحظه : يقول بعض الأختصارات تعنى أمزح , ضحكه بصوت عالى j/k & lol 320 00:12:18,786 --> 00:12:19,483 فلتركب 321 00:12:25,876 --> 00:12:26,996 هذا غريب أليس كذلك أربط حزامك 322 00:12:30,871 --> 00:12:31,991 هل لديك أى أخوات 323 00:12:32,306 --> 00:12:33,426 لا 324 00:12:34,813 --> 00:12:35,713 هل لديك كلب 325 00:12:35,752 --> 00:12:36,872 لا 326 00:12:39,706 --> 00:12:40,826 حسناً إسمح لى أن أسألك 327 00:12:41,023 --> 00:12:42,123 ما لونك المفضل 328 00:12:42,172 --> 00:12:43,292 أزرق 329 00:12:43,578 --> 00:12:44,698 هذا رائع جدا لونى هو الأخضر 330 00:12:48,199 --> 00:12:49,119 (هل تحب (هاى نوردز 331 00:12:49,259 --> 00:12:50,379 نعم 332 00:12:57,700 --> 00:12:58,820 فى أى سن فقدت عذريتك 333 00:12:59,412 --> 00:13:01,232 لن أناقش هذا معك 334 00:13:01,336 --> 00:13:02,356 كنت بسن التاسعه 335 00:13:02,441 --> 00:13:03,461 ياللهول 336 00:13:03,641 --> 00:13:05,161 فتاه رائعه 337 00:13:06,020 --> 00:13:07,140 (شيلا بيمبلس) 338 00:13:08,100 --> 00:13:09,988 لقد أنتابنى صداع الأن بسببك 339 00:13:10,408 --> 00:13:13,403 أنا فقط تحت ضغط كبير روجت و أنا سنرزق بمولود 340 00:13:14,945 --> 00:13:16,065 يوم الجمعه , لهذا معى الدميه 341 00:13:16,272 --> 00:13:17,092 حقاً 342 00:13:17,100 --> 00:13:18,220 سوف يكون يوماً حافلاً 343 00:13:19,951 --> 00:13:21,351 لذا إذا فقط 344 00:13:21,131 --> 00:13:22,251 أنا أتفهم 345 00:13:22,123 --> 00:13:23,523 أتفهم تماماً 346 00:13:24,629 --> 00:13:25,749 كا من المفترض أن أقابل عميلاً مهماً 347 00:13:26,333 --> 00:13:28,253 بهولى وود و لحسن الحظ أجل الموعد 348 00:13:29,328 --> 00:13:30,248 إذا أصبحت حراً 349 00:13:30,140 --> 00:13:31,260 نعم 350 00:13:32,162 --> 00:13:33,562 أتعلم يا صديقى 351 00:13:33,767 --> 00:13:34,887 فى الحقيقه لدى هذا الملف 352 00:13:41,091 --> 00:13:42,491 أنظر لهذا 353 00:13:43,352 --> 00:13:44,452 فلتنبه للطريق 354 00:13:44,542 --> 00:13:44,842 توليت الأمر 355 00:13:45,049 --> 00:13:45,969 أين إصاباتك المميته فى الرأس ملاحظه:مشيرا بسخريه الى المسدس بالصوره 356 00:13:45,992 --> 00:13:46,712 إصابات بالرأس ؟ 357 00:13:47,031 --> 00:13:48,051 هل ترا هذا هنا 358 00:13:48,111 --> 00:13:49,231 هذا لحمايتى أثناء ترحالى 359 00:13:50,016 --> 00:13:51,136 أداه للحمايه 360 00:13:51,539 --> 00:13:52,659 مثير للأهتمام 361 00:13:54,089 --> 00:13:55,209 هذا الصوره هى المفضله لأبى 362 00:13:55,601 --> 00:13:56,721 يقول إنها تعكس شخصيتى حقاً 363 00:13:58,895 --> 00:14:00,015 و انا أتفق معه 364 00:14:01,258 --> 00:14:02,378 هل كان هذا 365 00:14:02,396 --> 00:14:03,516 هذا رجل عصابه و عامل بناء و 366 00:14:05,099 --> 00:14:06,219 و أستاذ جامعى متخلف إجتماعياً 367 00:14:07,280 --> 00:14:08,400 !لا 368 00:14:08,461 --> 00:14:11,481 (مالكولم إكس) ملاحظه:شخصيه معروفه جدا لسعيه لحقوق ذوى الأصول الأفريقيه 369 00:14:18,581 --> 00:14:19,701 يعتقد أنه إنسان غبى إلى حد ما 370 00:14:23,733 --> 00:14:24,853 ماذا جاء بك للأتلانتا عمل أم نزهه 371 00:14:25,892 --> 00:14:27,012 عمل 372 00:14:27,434 --> 00:14:28,554 !عمل 373 00:14:28,910 --> 00:14:30,230 أى نوع من العمل 374 00:14:30,327 --> 00:14:31,547 هندسه معماريه 375 00:14:31,945 --> 00:14:33,065 كيف وصلت أن تكون مهندس معمارى 376 00:14:33,209 --> 00:14:34,329 الجامعه 377 00:14:34,512 --> 00:14:35,632 تريد أى شئ أخر ؟ لأنى أحاول 378 00:14:36,701 --> 00:14:39,664 أسف بيتر سنسافر معاً عدة أيام و لن ييضر أن نتعرف على بعض 379 00:14:42,022 --> 00:14:43,142 حسناً 380 00:14:43,761 --> 00:14:46,343 إيثان ماذا جاء بك للأتلانتا عمل أم نزهه 381 00:14:46,623 --> 00:14:49,794 أبى مات ذهبت لجنازته فى أتلانتا 382 00:14:50,204 --> 00:14:51,324 ياللهول 383 00:14:51,635 --> 00:14:52,755 لم أعلم أنا أسف 384 00:14:53,235 --> 00:14:54,735 كان شخصاً رائعاً يا رجل 385 00:14:54,818 --> 00:14:57,593 لذا أنا متجه للغرب لقد ظل يحمسنى حتى أظهر فى التلفاز 386 00:14:59,115 --> 00:14:59,815 التلفاز؟ 387 00:14:59,875 --> 00:15:00,995 نعم 388 00:15:01,927 --> 00:15:03,047 مجال عمل صعب أن تقحم نفسك فيه 389 00:15:03,614 --> 00:15:04,734 تنافسى للغايه 390 00:15:05,237 --> 00:15:06,357 لدى صديق يعمل فى هذا المجال 391 00:15:06,963 --> 00:15:08,263 (هل يعمل فى (تو أند أ هاف مين ملاحظه:مسلسل كوميدى مشهور بالولايات المتحده 392 00:15:08,058 --> 00:15:09,178 لا 393 00:15:09,991 --> 00:15:14,386 هذا سئ للغايه لأن هذا المسلسل هو سبب أننى أريد أن أصبح ممثلاً 394 00:15:14,837 --> 00:15:15,957 و بخاصةً الموسم الثانى 395 00:15:18,588 --> 00:15:19,708 إليك خطه 396 00:15:20,024 --> 00:15:21,144 (نحن بخارج (برننجهام 397 00:15:22,115 --> 00:15:23,235 و لقد بدأنا متأخرين 398 00:15:23,752 --> 00:15:25,752 (لذا أملنا الوحيد أن نصل (لويزيانا 399 00:15:26,282 --> 00:15:29,477 باكراً و سنستغرق فى حدود 16 إلى 18 ساعه 400 00:15:29,995 --> 00:15:31,815 (و من ثم سنصل إلى (فينكس (ب (أريزونا 401 00:15:32,387 --> 00:15:33,507 و سيلزمنا 8 سعات حتى نصل (لوس أنجيلوس) 402 00:15:34,096 --> 00:15:36,155 (سيكون من الرائع إذا توقفنا عند (جراند كانيون 403 00:15:36,617 --> 00:15:37,737 لن نذهب هناك سأخبرك السبب 404 00:15:39,005 --> 00:15:40,125 هذا سيكون شرق طريقنا ب 120 ميل 405 00:15:41,561 --> 00:15:42,681 هذا سئ للغايه 406 00:15:43,958 --> 00:15:45,958 (لأن أبى كان ليحب (جراند كانيون 407 00:15:46,587 --> 00:15:48,587 لماذا معك هذا 408 00:15:48,607 --> 00:15:49,727 هذا هو أبى 409 00:15:50,571 --> 00:15:52,391 هذا هو رماد جثته 410 00:15:52,887 --> 00:15:56,001 لماذا تحمل رماد جثته فى كوب للقهوه 411 00:15:57,210 --> 00:15:58,330 (لأنه ميت (بيتر 412 00:15:58,910 --> 00:15:59,930 أنا أعلم 413 00:15:59,992 --> 00:16:01,574 ألا تستمع لأى شئ أى أحد أخر يقوله 414 00:16:01,697 --> 00:16:03,697 هذا لأنه لا يوجد أحد طبيعى قد يفعل هذا 415 00:16:05,834 --> 00:16:06,954 هذا معبأ و مغلق 416 00:16:07,202 --> 00:16:08,322 إيثان 417 00:16:08,418 --> 00:16:11,205 لقد أزلت الغالق عندما قمت بسكب القهوه ووضعت رماد والدك بالداخل 418 00:16:11,605 --> 00:16:12,725 !و أنت تدعوها معبأه و مغلقه؟ 419 00:16:14,802 --> 00:16:15,922 هذا أغبى شئ سمعته بحياتى 420 00:16:24,158 --> 00:16:25,278 ما كان يجب أن نأتى الى هنا 421 00:16:27,086 --> 00:16:29,086 فلنخرج 422 00:16:33,345 --> 00:16:34,465 هيا سونى شكراً لك 423 00:16:36,601 --> 00:16:38,601 نستشق بعض الهواء و من ثم نتوقف لبعض الوقت فى برننجهام 424 00:16:39,115 --> 00:16:41,676 فى الحقيقه وقتنا لا يسمح بذلك 425 00:16:44,851 --> 00:16:46,951 لماذا تريد البقاء هناك لبعض الوقت 426 00:16:47,035 --> 00:16:47,855 يجب أن نكتسب وقتً 427 00:16:48,227 --> 00:16:49,347 لأنى تركت دوائى بالطائره 428 00:16:49,826 --> 00:16:50,946 !أنتظر , ماذا تركت 429 00:16:52,148 --> 00:16:53,768 أنت تعنى مخدراتك 430 00:16:53,966 --> 00:16:55,086 إنها ماريغوانا طبيه بيتر 431 00:16:55,392 --> 00:16:56,212 لا إنها مخدرات 432 00:16:56,262 --> 00:16:57,382 لماذا يجب أن تجعل كل شئ قاتم 433 00:16:57,352 --> 00:16:58,472 أنا لا أجعل شيئاً قاتماً إنها مخدرات 434 00:16:58,733 --> 00:17:01,533 و كل ما أقوله إنى لا أريد التوقف لشراء مخدرات 435 00:17:01,339 --> 00:17:02,459 هل هذا مناسب لك 436 00:17:02,483 --> 00:17:03,383 أتعلم ماذا 437 00:17:03,441 --> 00:17:04,561 لم أرد قول هذا 438 00:17:05,690 --> 00:17:06,310 و لكن خمن ماذا 439 00:17:06,468 --> 00:17:07,588 من لديه العربه أنا 440 00:17:08,241 --> 00:17:09,961 من لديه كل المال أنا 441 00:17:10,030 --> 00:17:11,150 من لديه الشخصيه أنا 442 00:17:13,167 --> 00:17:14,187 ماذا لديك؟ 443 00:17:14,510 --> 00:17:17,066 !لديك شكل جيد للشعر , لا بأس !لديك فك قوى , لا بأس 444 00:17:17,614 --> 00:17:18,734 و لكن يجب أن أخبرك شيئاً يا سيد 445 00:17:19,154 --> 00:17:21,073 شخصيتك تافه 446 00:17:22,243 --> 00:17:23,743 يا إلهى 447 00:17:24,110 --> 00:17:26,110 هل تريد الركوب معى أم لا 448 00:17:26,457 --> 00:17:27,277 نعم من فضلك 449 00:17:27,305 --> 00:17:27,925 جيد 450 00:17:27,952 --> 00:17:28,972 إحمل هذا 451 00:17:28,977 --> 00:17:29,397 تباً 452 00:17:29,663 --> 00:17:30,783 أسف لقد توليت الأمر , توليت الأمر 453 00:17:35,453 --> 00:17:37,453 ياللهول سأسافر مع طفل 454 00:17:38,592 --> 00:17:40,092 هل ذهبت الى الحمام 455 00:17:40,476 --> 00:17:41,596 نقطه جيده يجب أن أتبول 456 00:17:44,992 --> 00:17:45,512 بيتر 457 00:17:45,815 --> 00:17:46,935 أنا أعبر بننجهام سائقاً عربه 458 00:17:47,055 --> 00:17:47,475 سائقاً ؟ 459 00:17:47,542 --> 00:17:48,542 إلى من تتحدث 460 00:17:49,136 --> 00:17:49,856 مع رجل 461 00:17:50,479 --> 00:17:52,289 إنه رجل جيد قابلته فى مكتب لتأجير السارات 462 00:17:52,608 --> 00:17:55,234 هل ستسافر 2000 ميل مع رجل قابلته لتوك 463 00:17:55,419 --> 00:17:56,539 فلتقولى مرجباً 464 00:17:56,992 --> 00:17:59,785 ساره مرحبا أنا إيثان تريمبلاى و أنا مع بيتر , كيف حالك 465 00:18:00,872 --> 00:18:02,272 أنا بخير كيف حالك أنت 466 00:18:03,088 --> 00:18:06,161 جيد , أنا أردت إعلامك أن زوجك معى و أنه على أفضل حال 467 00:18:06,681 --> 00:18:08,681 و سيصل إليكى بحلول يوم الخميس 468 00:18:08,752 --> 00:18:09,872 شكرا جزيلاً لك 469 00:18:11,017 --> 00:18:12,137 ساره أريد أن أسألك شيئاً 470 00:18:12,897 --> 00:18:14,397 هل لديك مصفف للشعر 471 00:18:14,587 --> 00:18:16,596 لدى هذه الباروكه التى تضايقنى و أحتاج إلى تدعيمها بشكل كبير 472 00:18:17,736 --> 00:18:19,556 أنا أسفه هل قلت أنه لديك باروكه 473 00:18:19,831 --> 00:18:20,951 نعم 474 00:18:22,811 --> 00:18:23,531 هل تمانع 475 00:18:23,707 --> 00:18:24,827 هل أستطيع أن أتحدث إلى زوجى 476 00:18:25,808 --> 00:18:26,928 تريد التحدث إليك أعلم 477 00:18:29,103 --> 00:18:30,323 هذا هو ما أتعامل معه 478 00:18:30,514 --> 00:18:31,334 يا إلهى 479 00:18:31,416 --> 00:18:32,536 نعم , الله بارك روحنا 480 00:18:35,185 --> 00:18:37,285 قللتوقف عن القلق أنا لست قلق 481 00:18:37,915 --> 00:18:39,735 إنها شرعيه للغايه معها رخصه 482 00:18:40,809 --> 00:18:41,929 من هذا 483 00:18:43,756 --> 00:18:45,856 مرحباً أنا إيثان أتصلت باكراً 484 00:18:51,080 --> 00:18:52,680 مرحبا مرحبا 485 00:18:52,781 --> 00:18:53,901 كان هذا سريعاً نعم لقد كنا قريبين 486 00:18:54,528 --> 00:18:56,528 أنا إيثان و هذا بيتر 487 00:18:57,063 --> 00:18:58,063 هل أنت شرطى 488 00:18:58,112 --> 00:18:58,832 لماذا 489 00:18:59,382 --> 00:19:00,302 ألست صيدلانيه مرخص لها العمل 490 00:19:01,040 --> 00:19:02,947 أنت تبدو كموظف دوله 491 00:19:03,436 --> 00:19:06,871 و أنت تعلم إنه إذا سألتك هل أنت شرطى و أنت بالفعل شرطى فستقول نعم 492 00:19:07,405 --> 00:19:09,405 هذا غير صحيح 493 00:19:09,531 --> 00:19:09,931 أنا لست شرطى 494 00:19:10,534 --> 00:19:11,654 إنه مهندس معمارى 495 00:19:13,469 --> 00:19:14,369 هذا غير صحيح ؟ 496 00:19:14,653 --> 00:19:15,173 نعم 497 00:19:17,237 --> 00:19:20,096 لم أعلم ذلك طوال هذا الوقت- لا بأس- 498 00:19:20,903 --> 00:19:22,023 أنت مخيف كما أنت 499 00:19:22,811 --> 00:19:24,811 أدخل إيثان و إنتظر بالمطبخ 500 00:19:25,848 --> 00:19:28,994 ...بيتر هل أهتميت بأولادى لخمس دقائق بينما أنت تعلم 501 00:19:29,897 --> 00:19:31,897 فلتنتهوا سريعاً شكرا لك 502 00:19:44,310 --> 00:19:45,430 من أنت 503 00:19:46,690 --> 00:19:48,190 أنا بيتر 504 00:19:48,241 --> 00:19:49,361 أنا أليكس و هذا باتريكس 505 00:19:50,272 --> 00:19:51,392 رائع 506 00:19:51,254 --> 00:19:52,374 أليكس 507 00:19:52,740 --> 00:19:54,740 والدتك أعطتك إسم صبى 508 00:19:55,064 --> 00:19:56,184 ماذا من المفترض أن يعنى هذا 509 00:19:56,701 --> 00:19:57,821 أليكس إسم صبى 510 00:19:59,061 --> 00:20:00,181 لذا والدتك أسائت لك إلى حد ما 511 00:20:07,139 --> 00:20:09,139 أسف يدى أنزلقت 512 00:20:15,413 --> 00:20:17,413 هذه قد أحضرتها للتو (إنها (أب كامبلين وايلد ويدو إى كى 47 513 00:20:20,535 --> 00:20:21,655 أنا لست مهووس بأسماء النباتات 514 00:20:23,198 --> 00:20:25,198 لاحظت أنه لا شكل لها 515 00:20:27,012 --> 00:20:28,312 حسناً هذا لا بأس به 516 00:20:28,318 --> 00:20:29,438 على الغالب سوف تعجبك هذه 517 00:20:30,415 --> 00:20:33,690 أنا أعنى , لها شكل رائع و رائحتها كأنك فى حلم 518 00:20:36,380 --> 00:20:37,500 هذا بارى يعيش معى 519 00:20:39,318 --> 00:20:41,318 مرحباً بارى كيف حالك أنا إيثان 520 00:20:45,421 --> 00:20:47,521 نعم إنها موجوده فقط أنظر بالقائمه 521 00:20:48,651 --> 00:20:50,751 باروكه رائعه يا رجل عمل رائع مع هذا الباروكه 522 00:20:52,046 --> 00:20:53,166 لقد أنميته هذا ليس باروكه انه طبيعى 523 00:20:57,618 --> 00:20:59,618 أنتظر أنتظر لا تقل لى هل هذه باروكه 524 00:21:00,834 --> 00:21:02,834 نعم 525 00:21:04,355 --> 00:21:06,355 يا إلهى لديك بالفعل باروكه 526 00:21:07,027 --> 00:21:09,027 من أين تحصل عليهم بأى حال الأن 527 00:21:12,301 --> 00:21:14,301 كنت فقط أمزح هذه ليست باروكه 528 00:21:15,828 --> 00:21:17,828 هذه ليست باروكه , كنت أمزح 529 00:21:18,423 --> 00:21:20,423 يا إلهى حمداً لله 530 00:21:20,767 --> 00:21:22,767 لقد خدعتنا خدعتنا نحن الأثنين يا رجل 531 00:21:24,351 --> 00:21:27,351 فقط الحمقى هم من يرتدونها كانت مزحه جيده , بل كانت لا تصدق 532 00:21:34,027 --> 00:21:35,427 من أين أنت 533 00:21:36,009 --> 00:21:37,109 لوس أنجيلوس 534 00:21:37,530 --> 00:21:38,850 هل أنت ذاهب إلى هناك نعم 535 00:21:39,695 --> 00:21:41,515 هل يمكنك أخذنا معك 536 00:21:43,424 --> 00:21:45,424 كلا لأنه هناك منظمه تدعى خدمات حماية الأطفال 537 00:21:45,980 --> 00:21:47,100 ما هذا 538 00:21:48,215 --> 00:21:49,335 تدعى ربطة عنق لم ترى واحده من قبل ؟ 539 00:21:50,874 --> 00:21:51,994 لماذا ترتديها 540 00:21:52,289 --> 00:21:53,789 لأنى أرتديها 541 00:21:54,028 --> 00:21:55,148 تبدو سخيفه لا لا تبدوا كذلك 542 00:21:55,968 --> 00:21:57,088 فلتزع يدك عنها 543 00:22:00,119 --> 00:22:02,119 من فضلك توقف عن فعل هذا 544 00:22:03,341 --> 00:22:04,761 توقف الأن من فضلك 545 00:22:04,792 --> 00:22:05,912 لست أنا إنها ريجى 546 00:22:12,500 --> 00:22:13,900 توقف عن هذا أنا لا أمزح 547 00:22:21,071 --> 00:22:23,071 هل أنت بخير 548 00:22:30,699 --> 00:22:31,819 ماذا؟ 549 00:22:32,135 --> 00:22:33,255 لا شئ 550 00:22:34,380 --> 00:22:35,500 لا شئ هو الرد الصحيح 551 00:23:13,217 --> 00:23:14,337 هذا كان رائعاً 552 00:23:14,921 --> 00:23:17,421 لقد أنتباتنى قشعريره فى المشهد الثاني عندما تمت الجريمه 553 00:23:18,423 --> 00:23:20,223 هذا كان رائعاً للغايه 554 00:23:20,302 --> 00:23:21,422 الا تعتقدى أنه يجب ان أمرن حركات يدى فقط لأتفن المشهد 555 00:23:23,560 --> 00:23:25,560 هل قمت بكتابة هذا بنفسك ؟ 556 00:23:26,236 --> 00:23:27,356 لا المافيا قامت بذلك 557 00:23:30,048 --> 00:23:32,048 كان من الجيد رؤيتك 558 00:23:32,147 --> 00:23:33,267 أفعل شئ و سوف ألكمك بمعدتك مره أخرى 559 00:23:35,299 --> 00:23:36,699 مستعد نعم لا بأس 560 00:23:37,699 --> 00:23:39,799 كيف كانوا هل كان سلوكهم جيداً 561 00:23:39,984 --> 00:23:41,384 بشكل كبير بشكلٍ كبير 562 00:23:42,489 --> 00:23:43,609 جيد إنهم أطفال رائعين 563 00:23:46,061 --> 00:23:47,881 فلتكون مطيعاً حسناً 564 00:23:50,163 --> 00:23:52,163 أراك لاحقاً , حظا طيباً مع السلامه 565 00:23:52,798 --> 00:23:53,918 حظاً طيبا مع تمثيلك و أشيائك الأخرى 566 00:24:39,391 --> 00:24:40,791 يا هوليوود ملاحظه:دعابه , إسم ينادى به من يحلم بالتمثيل بهوليود 567 00:24:41,796 --> 00:24:43,296 بطاقتك البنكيه لا تعمل 568 00:24:43,538 --> 00:24:44,458 ماذا قلت 569 00:24:44,580 --> 00:24:45,700 بطاقتك لا نفع منها 570 00:24:46,672 --> 00:24:47,792 يا إلهى لا بأس 571 00:24:48,204 --> 00:24:50,204 ربما أستهلكتها عندما أستأجرت هذا العربه 572 00:24:51,256 --> 00:24:53,256 رائع , المال كم لديك 573 00:24:53,992 --> 00:24:55,492 60دولار 574 00:24:55,683 --> 00:24:58,495 لديك 60 دولار كإجمالى ؟ 575 00:24:59,560 --> 00:25:00,180 نعم 576 00:25:00,383 --> 00:25:01,503 كم أنفقت على الماريغوانا دوائك 577 00:25:02,725 --> 00:25:03,845 لا أعلم حوالى 200 دولار 578 00:25:04,400 --> 00:25:05,000 !مئتان دولار نعم 579 00:25:05,936 --> 00:25:07,936 و ال 60 دولا ستكفى للوقود و كل شئ أخر 580 00:25:08,418 --> 00:25:10,418 هى التاجر الوحيد بالمدينه و هى التى تحدد أسعارها 581 00:25:10,806 --> 00:25:13,336 فى ماذا كنت تفكر عندما أنفقت تقريبا كل مالانا 582 00:25:14,452 --> 00:25:14,838 على المخدرات 583 00:25:15,192 --> 00:25:17,192 لم أفكر بهذا الشكل ب أى شكل كنت تفكر ؟ 584 00:25:17,644 --> 00:25:19,644 انا لست حتى محاسباً بيتر لست حتى يهوديا 585 00:25:20,099 --> 00:25:21,219 هل أنت إنسان راشد 586 00:25:22,010 --> 00:25:23,410 بالطبع أنا عندى 23 سنه 587 00:25:23,872 --> 00:25:24,992 أنت أكثر شخص سطحى ذو 23 سنه رأيته فى حياتى 588 00:25:26,667 --> 00:25:28,667 كيف كنت تعيش حتى الأن كيف لم تجعل سياره تدهسك 589 00:25:30,637 --> 00:25:32,637 لقد فعلت ذلك كيف نجوت 590 00:25:33,333 --> 00:25:34,333 هذا هو سؤالى 591 00:25:34,471 --> 00:25:35,591 بالحظ غالباً نعم 592 00:25:36,068 --> 00:25:38,068 هذا ما ظننته فقط لا تقحمنى معك 593 00:25:39,403 --> 00:25:41,123 بحق السماء بيتر 594 00:25:41,142 --> 00:25:42,162 نحن فى مأزق كبير إثان 595 00:25:42,331 --> 00:25:43,451 كيف ذلك لقد أنفقت كل مالنا على المخدر 596 00:25:46,267 --> 00:25:48,367 أتعلم ماذا سأفعل سأتصل بزوجتى و سترسل لى مالاً 597 00:25:49,001 --> 00:25:50,401 هذا كل شئ 598 00:25:51,261 --> 00:25:53,261 لا يمكنها ذلك أنت لا تملك بطاقه 599 00:25:53,472 --> 00:25:54,772 أنت محق سترسله بإسمك 600 00:25:55,036 --> 00:25:56,156 أترى , هذا شخص راشد يعرف كيف يحل مشكله 601 00:25:57,603 --> 00:25:58,723 لنذهب 602 00:25:59,177 --> 00:26:00,297 لقد قلت لك أنى كنت محظوظ إدخل إلى العربه 603 00:26:04,803 --> 00:26:05,503 هل أنتظرت لحظه 604 00:26:05,923 --> 00:26:07,892 سأحضر كتيب رسومات من أجل كتاب القَصاصات 605 00:26:13,612 --> 00:26:15,012 كيف تستهجئ إسمك الأخير 606 00:26:18,140 --> 00:26:19,260 ها نحن ذا 607 00:26:19,590 --> 00:26:21,530 500دولار إيثان تريمبلى 608 00:26:22,287 --> 00:26:23,407 أحتاج فقط لرؤية هويه 609 00:26:32,252 --> 00:26:34,072 لدينا مشكله هنا 610 00:26:34,369 --> 00:26:36,189 (مكتوب (إيثان تشيس 611 00:26:36,789 --> 00:26:38,829 ياللهول إنه محق 612 00:26:39,173 --> 00:26:40,293 ماذا تعنى أنه محق 613 00:26:41,472 --> 00:26:43,572 إيثان ريمبلى هو إسمى الفنى , أنا ممثل 614 00:26:43,756 --> 00:26:44,956 إسمك الفنى ؟ نعم 615 00:26:44,987 --> 00:26:46,107 ماهو إسمك الحقيقى إيثان تشيس 616 00:26:46,761 --> 00:26:47,881 ولكن كان هذا شئ يتعلق بالتمثيل 617 00:26:48,014 --> 00:26:51,284 إيثان تشيس يبدو كأسم ممثل إيثان تريمبلاى لا يعطى أى معنى على الإطلاق 618 00:26:51,753 --> 00:26:53,627 يصبح الوضع مربكاً لأن الأسم مختلق 619 00:26:54,145 --> 00:26:55,565 نعم لقد أختلقته 620 00:26:55,680 --> 00:26:58,178 إيثان أنا أعلم إنك أختلقته أنه أسمك الفنى اللعين 621 00:26:59,655 --> 00:27:01,792 لماذا جعلت زوجتى تحول المال بإسمك الفنى 622 00:27:02,230 --> 00:27:03,350 لم أكن أفكر !صحيح 623 00:27:03,750 --> 00:27:05,850 فقط حاول أن تتماشى مع الأسم الجديد 624 00:27:06,191 --> 00:27:07,891 أسمعوا يا رفاق هل تريدون مناقشة هذا بالخارج 625 00:27:07,976 --> 00:27:09,096 هل لديك أى شى أخر عليه أسمك 626 00:27:11,728 --> 00:27:13,828 نعم نعم , فى ماذا كنت أفكر 627 00:27:15,008 --> 00:27:17,008 لديه أسمان 628 00:27:17,012 --> 00:27:18,412 هذا رائع 629 00:27:18,963 --> 00:27:20,783 أنتظر ثانيه واحده 630 00:27:23,735 --> 00:27:24,855 ما هذا بحق الجحيم 631 00:27:25,305 --> 00:27:26,305 هويه 632 00:27:26,861 --> 00:27:27,981 هويه مصوره 633 00:27:28,388 --> 00:27:29,408 لا يمكننى قبول هذا أيضاً 634 00:27:29,480 --> 00:27:30,200 !لماذا 635 00:27:30,397 --> 00:27:31,517 لماذا؟ لأنها صوره لك 636 00:27:32,346 --> 00:27:35,271 يمكن لأى أحد أن يأخذ صوره جمليه و هو جاعلاً يديه متقاطعتين 637 00:27:35,314 --> 00:27:36,434 و يسميها هويه 638 00:27:37,301 --> 00:27:39,616 لماذا أوقع نفسى فى مشاكل من أجل 500 دولار فقط 639 00:27:40,121 --> 00:27:42,121 أنا لا أعلم لماذا و لكنه يمكنك 640 00:27:42,435 --> 00:27:45,694 إذا ف الأن أقوم بالأتصال بزوجتى الحامل (و القياده كل الطريق ل (ويسترن يونينون 641 00:27:46,170 --> 00:27:50,836 لمحاولة بدأ هذا الأجراءات مره أخرى مرسلاً الأسم الصحيح و سوف نحصل على المال 642 00:27:51,197 --> 00:27:52,317 بشكل قاطع صحيح 643 00:27:53,374 --> 00:27:55,374 و لكنه سيتوجب عليك فعل هذا غداً لأننا سنغلق فى خلال 5 دقائق 644 00:27:56,043 --> 00:27:57,909 إنها السادسه و خمس و ثلاثون دقيقه سيدى 645 00:27:58,319 --> 00:27:59,439 !ماذا هل أنت رئيسى تحدد الوقت هنا 646 00:28:00,263 --> 00:28:01,563 أنا أقول إننا سنغلق 647 00:28:01,673 --> 00:28:03,643 سنغلق فى خمس دقائق لدى حجز و سوف أقابل أصدقائى 648 00:28:04,213 --> 00:28:05,567 لديك حجز لطاوله بمطعم 649 00:28:07,862 --> 00:28:08,982 هذا فى الحقيقه ذكاء 650 00:28:13,290 --> 00:28:14,410 هل ستظل تحملق فى 651 00:28:14,463 --> 00:28:17,040 لماذا لا تقوم بعملك اللعين إلى حين إنتهاء نوبتك 652 00:28:17,536 --> 00:28:18,656 فلتستمر بالتخيل أيها اللعين 653 00:28:19,671 --> 00:28:20,791 أعذرنى , بيتر 654 00:28:25,014 --> 00:28:26,134 أنا متأسف نيابة عن صديقى 655 00:28:26,540 --> 00:28:28,160 نحن نحتاج المال بشده حتى نستطيع الذهاب ل لوس أنجيلوس 656 00:28:28,273 --> 00:28:30,900 ليكون هناك لحضور مولد طفله الأول 657 00:28:31,723 --> 00:28:32,843 أليست هذه قصه جميله 658 00:28:33,487 --> 00:28:35,087 أتعلم أين كنت حين ولدت أبنتى 659 00:28:35,281 --> 00:28:36,201 مع أصدقائك 660 00:28:36,291 --> 00:28:37,411 العراق 661 00:28:38,015 --> 00:28:41,026 (سأتصل بالرقيب فى ال (فلوجه أخبره هذه القصه و أسأله عن رأيه 662 00:28:41,746 --> 00:28:44,066 ألن تقوم بالأغلاق و هذا سوف يستغرق وقتاً طويلاً 663 00:28:44,696 --> 00:28:45,816 أنه يحاول أن يكون متهكماً إيثان 664 00:28:46,281 --> 00:28:47,401 و يعلمنا أنه أيضاً 665 00:28:48,135 --> 00:28:49,255 جندى محنك و قديم 666 00:28:49,629 --> 00:28:51,629 الذى يفتخر بالحرب و يتحدث عنها طوال الوقت 667 00:28:52,849 --> 00:28:53,969 كيف تجرؤ 668 00:28:55,537 --> 00:28:56,657 إذهب للجحيم 669 00:28:57,694 --> 00:28:58,794 أنت مريض 670 00:28:58,913 --> 00:29:00,033 لقد أخفقت بشكل كبير 671 00:29:01,366 --> 00:29:02,486 أنا أخفقت ؟ , نعم 672 00:29:03,438 --> 00:29:05,560 أنا أخفقت بشكل كبير أنت قمت بالبصق على نافذتك 673 00:29:07,963 --> 00:29:09,963 لنخرج من هنا 674 00:29:11,664 --> 00:29:13,664 ماذا كنت تقول عن كونى جندى 675 00:29:14,454 --> 00:29:15,574 أنا أسف لم يكن لدى أى فكره 676 00:29:16,618 --> 00:29:18,293 لا فكره عن ماذا إننى مقعد ؟ 677 00:29:17,953 --> 00:29:18,759 أنت مقعد ؟ 678 00:29:18,858 --> 00:29:21,319 كيف يمكنك أن تعلم لم يكن بإمكانى ذلك و لم أعلم و أنا أسف 679 00:29:22,297 --> 00:29:25,469 هل يمكننى إخبارك شئ , بصراحه إنه خطئى أنا فقط أمر بيوم سئ 680 00:29:26,025 --> 00:29:27,725 يوم سئ نعم 681 00:29:27,860 --> 00:29:28,980 إنه على وشك أن يزداد سوءً 682 00:29:30,863 --> 00:29:32,683 ستقوم بإبعاد هذا 683 00:29:33,379 --> 00:29:34,499 هذا سوف يؤلم 684 00:29:36,428 --> 00:29:38,428 المقعد لديه حركات 685 00:29:40,171 --> 00:29:41,291 الأن سأريك 686 00:29:42,217 --> 00:29:44,217 أنا أدعو ذلك صدمة العجل 687 00:29:50,898 --> 00:29:53,192 أرنى ما يمكنك فعله حسنا حسنا أنتظر ثانيه واحده 688 00:29:54,387 --> 00:29:56,387 أين أنت ذاهب أتصل بالشرطه 689 00:29:56,819 --> 00:29:57,939 تبا للشرطه 690 00:30:04,670 --> 00:30:11,138 إنه وقت الإغلاق و الذهاب مع أصدقائى 691 00:30:31,561 --> 00:30:33,381 هل أنت بخير يا صديفى 692 00:30:33,533 --> 00:30:37,170 لا تدعونى ذلك الأصدقاء يحمون بعضهم عندما يحدث إعتداء 693 00:30:37,774 --> 00:30:39,074 بيتر هذا الرجل كان مقعداً 694 00:30:39,494 --> 00:30:44,328 أدعونى بيتر أو أستاذ هايمان و سوف أدعوك أستاذ تشيس 695 00:30:45,251 --> 00:30:46,371 إلا إذا كانت هذا هويه مذيفه أيضاً 696 00:30:50,174 --> 00:30:52,174 لماذا تريد التمثيل و أنت لست ممثلا حقيقيا 697 00:30:52,827 --> 00:30:55,692 ماذا يعنى ذلك , ممثل حقيقى ما هو الممثل الحقيقى 698 00:30:55,978 --> 00:30:57,875 ممثل حقيقى يعنى أنه يمكنه التمثيل بحق 699 00:30:58,366 --> 00:31:00,366 فلتتفضل و تمثل أرنى مشهد 700 00:31:00,957 --> 00:31:02,077 لا لن أفعل 701 00:31:02,239 --> 00:31:03,239 يجب عليك 702 00:31:03,621 --> 00:31:06,633 (حسنا أنا (جوليا روبرتس و أنت لديك سرطان غير معالج , نحن مخطوبان 703 00:31:08,899 --> 00:31:10,899 أخبرنى بالخبر 704 00:31:12,673 --> 00:31:15,639 جوليا روبرتس كما تعلمى نحن مخطوبان 705 00:31:18,064 --> 00:31:20,164 لدى سرطان لا يمكن معالجته 706 00:31:22,719 --> 00:31:24,019 سيئ للغايه 707 00:31:24,283 --> 00:31:25,403 ماذا أسف هذا كان رأى 708 00:31:25,946 --> 00:31:27,946 لقد ظننت أن هذا جيد حقاً لم يكن 709 00:31:28,243 --> 00:31:30,243 سأعطيك فرصه أخرى 710 00:31:30,354 --> 00:31:31,474 (إنه (سوبر بول سانداى ملاحظه:ثانى يوم أكثر إستهلاكاً للأكل بعد عيد الشكر , بأمريكا 711 00:31:32,242 --> 00:31:35,958 أنت مدرب ذو شهره و متأخر فى نتيجة المباراه ب 31 نقطه 712 00:31:36,438 --> 00:31:40,231 تدخل إلى غرفه تغيير الملابس و تلهبهم حماسه , الكل أو لا شئ , أبدأ 713 00:31:41,191 --> 00:31:43,191 هذا أغبى شئ سمعته 714 00:31:43,411 --> 00:31:45,411 توقعت هذا 715 00:31:52,726 --> 00:31:54,726 حسناً يا رفاق يجب أن نخرج هناك 716 00:31:55,158 --> 00:32:01,435 نحتاج إلى , بالر ماذا تفعل أنت تتصرف كفتاه هل أنت فتاه أم ماذا 717 00:32:04,561 --> 00:32:08,493 تاكسر , هيا يجب أن تتمالك نفسك هل أنت فتاه أن ناذا 718 00:32:09,311 --> 00:32:12,169 فلنجرب هذا زوجتك تتصل , طالبةً الطلاق 719 00:32:13,804 --> 00:32:18,011 زوجة المدرب المدرب الذى تقوم بتمثيله , زوجته تتصل , تريد الطلاق 720 00:32:19,622 --> 00:32:21,022 "هاتف يرن" 721 00:32:23,517 --> 00:32:24,637 مرحباً 722 00:32:26,267 --> 00:32:29,609 رفاق , أعذرونى للحظه إنها زوجتى , تريد الطلاق 723 00:32:38,516 --> 00:32:40,516 ماذا لا تفعلى 724 00:32:42,917 --> 00:32:44,917 هذا ليس بالوقت المناسب 725 00:32:59,288 --> 00:33:01,288 فقدت والدى للتو لا أريدك أن تتركينى الأن 726 00:33:09,633 --> 00:33:11,633 لا اريد أن أُترك وحدى 727 00:33:17,614 --> 00:33:18,734 أحبك حباً جماً 728 00:33:20,807 --> 00:33:22,807 لا أستطيع فعل هذا 729 00:33:52,958 --> 00:33:54,078 صودا 730 00:33:54,625 --> 00:33:56,625 حسناً , رائع 731 00:34:00,723 --> 00:34:02,723 شكراً لك 732 00:34:03,056 --> 00:34:05,056 تمطر كثيراً 733 00:34:07,466 --> 00:34:09,466 أظننا أكتفينا اليوم , سنبيت بالعربه 734 00:34:11,196 --> 00:34:12,316 حسناً 735 00:34:15,013 --> 00:34:16,133 سنصل غداً بشكل أكيد 736 00:34:25,030 --> 00:34:27,076 فلتخبرنى شيئاً عن أبيك ماذا كان يعمل 737 00:34:28,338 --> 00:34:29,458 كان عامل بمركز إتصالات 738 00:34:31,186 --> 00:34:32,306 محبوباً من الجميع 739 00:34:32,878 --> 00:34:33,411 أحب وظيفته 740 00:34:34,904 --> 00:34:37,793 كان يرجع للبيت كل ليله ضاحكا على كم كان طبور العملاء طويلاً 741 00:34:38,427 --> 00:34:40,992 لأنه أستمتع حقاً بالتحدث مع كل شخص دخل إلى كابينة التيليفون ^^ ملاحظه:كان بيزاول الناس يعنى 742 00:34:45,598 --> 00:34:46,746 ماذا عنك أين والدك 743 00:34:50,912 --> 00:34:52,032 لا فكره لدى 744 00:34:54,577 --> 00:34:56,677 متى كانت أخر مره رأيته 1977 745 00:35:03,279 --> 00:35:08,691 جاء الى غرفتى و قال لدى عمل لك سأوقظك فى الخامسه و النصف صباحاً 746 00:35:10,963 --> 00:35:16,098 كنت متحمساً لأنه لم يطلب منى عمل شئ من قبل 747 00:35:17,629 --> 00:35:18,749 على الرغم من أنى كنت طوال الوقت أمام عينيه 748 00:35:20,769 --> 00:35:21,889 كان أمراً هاماً جدا لى و كنت متحمساً للغايه 749 00:35:23,097 --> 00:35:25,758 ظللت أعد الوقت بالكاد أستطعت النوم 750 00:35:27,296 --> 00:35:29,701 و عند الخامسه و النصف تسللت الى غرفته 751 00:35:30,954 --> 00:35:32,954 بعد إيقاظه 752 00:35:36,161 --> 00:35:38,161 أبتسم لى ....كانت أول مره أراه 753 00:35:45,307 --> 00:35:46,427 يبتسم 754 00:35:48,177 --> 00:35:55,580 ولكنه كان واضعاً حقائبه بجانب الباب و أخذهم لمؤخرة عربته , و قاد مبتعداً 755 00:35:58,099 --> 00:35:59,919 كانت أخر مره رأيته فيها 756 00:36:08,339 --> 00:36:10,159 موقف مضحك للغايه 757 00:36:15,464 --> 00:36:16,584 يا إلهى 758 00:36:17,421 --> 00:36:19,521 أبى ما كان ليفعل هذا يحبنى 759 00:36:37,483 --> 00:36:38,883 ما هذا الصوت 760 00:36:40,118 --> 00:36:41,238 ماذا بالخارج 761 00:36:44,468 --> 00:36:45,588 لقد توقف 762 00:36:50,109 --> 00:36:51,229 لقد عاد 763 00:36:51,257 --> 00:36:52,377 هذا أنا اقوم بالأستمناء 764 00:36:52,624 --> 00:36:54,024 !ماذا لماذا؟ 765 00:36:54,404 --> 00:36:55,524 لأننى يجب أن أنام 766 00:36:55,659 --> 00:36:56,779 لالالالالالا تفعل 767 00:36:58,604 --> 00:37:00,004 أنا بجانبك تماماً 768 00:37:00,099 --> 00:37:01,219 فقط أغلق عينيك بيتر 769 00:37:02,005 --> 00:37:03,125 إنهم مغلقين ...لكن الصوت 770 00:37:05,244 --> 00:37:07,244 فقط تحملنى 771 00:37:09,355 --> 00:37:11,355 كم ستأخذ من الوقت 772 00:37:12,473 --> 00:37:16,668 هذه المره أستغرقت وقتاً أطول عادة تستغرق 35 دقيقه 773 00:37:17,573 --> 00:37:18,693 هل هذا كل شئ 774 00:37:30,533 --> 00:37:32,533 الكلب اللعين يفعلها 775 00:37:32,808 --> 00:37:33,928 سونى !توقف 776 00:37:36,726 --> 00:37:38,726 سونى لا , توقف 777 00:37:40,744 --> 00:37:41,864 كلب مطيع 778 00:38:33,040 --> 00:38:34,160 تعال لهنا الكلب اللعين 779 00:39:02,840 --> 00:39:04,840 عندما أفكر حول ما فعلت كان يجب فعل ذلك 780 00:39:06,021 --> 00:39:10,389 من فضلك , لا تفعل لا يحتمل , لا يطاق 781 00:39:23,429 --> 00:39:26,434 إبن اللعينه اللعنه , لا 782 00:39:45,793 --> 00:39:54,233 نحن مجتمعين هنا فى حضرة الرب لعزاء شخص أسمه اللعين تشيس أو كما يعرف ب تريمبلاى 783 00:39:57,028 --> 00:39:59,028 لعله يرقد إلى الأبد فى الجنه 784 00:40:04,187 --> 00:40:05,307 أمين 785 00:40:07,606 --> 00:40:13,776 أتعلم , هناك تفسير , سيدى يفسر لما أنت على جانب الطريق 20 786 00:40:13,963 --> 00:40:15,963 هذا ليس خطأك إنه ولدك 787 00:40:16,719 --> 00:40:19,729 إنه شخصيه يصعب السفر معها جداً 788 00:40:20,411 --> 00:40:25,236 فى الحقيقه لا أعلم كيف أو لماذا لم تقم بختقه و الأنتهاء من الأمر 789 00:41:00,063 --> 00:41:01,863 مرحباً صديقى 790 00:41:01,960 --> 00:41:03,460 هل نسيت شئ 791 00:41:04,085 --> 00:41:05,205 لا لقد أحضرت قهوه 792 00:41:09,345 --> 00:41:10,545 لقد أعتقدت أنك قد تكون تركتنى 793 00:41:10,875 --> 00:41:13,571 لا لقد كنت فقط أحضر إفطار حتى نكتسب وقتاً 794 00:41:14,655 --> 00:41:16,655 لماذا تركت أغراضى هنا لإنها أملاكك 795 00:41:20,121 --> 00:41:22,121 تعطى منطق نعم 796 00:41:23,792 --> 00:41:24,912 ألن تقوم بالقياده إنه دورك 797 00:41:25,581 --> 00:41:27,581 حسناً جيد للغايه 798 00:41:28,129 --> 00:41:30,129 سأحضر الأشياء الأخرى 799 00:41:31,941 --> 00:41:33,061 هيا سونى 800 00:41:35,236 --> 00:41:37,236 ظللت أفكر محال أن يتركنى بيتر هنا 801 00:41:38,857 --> 00:41:40,857 تعلم , كان لنا إختلافتنا و لكنه لن يتركنى 802 00:41:41,738 --> 00:41:43,238 أرجوك محال 803 00:41:43,784 --> 00:41:45,784 ليست سيارتى صحيح 804 00:41:46,753 --> 00:41:48,753 هيا إدخل سونى 805 00:41:48,794 --> 00:41:50,794 تعلم عقلى يعمل بشكل غريب 806 00:41:54,054 --> 00:41:56,054 لماذا قد يسافر وحده هل أستحممت 807 00:41:56,668 --> 00:41:58,168 نعم رائع 808 00:41:58,327 --> 00:42:00,327 أتعلم , مناطق الأستراحه لديها أفضل حمامات للأستحمام , إنهم الأفضل 809 00:42:10,739 --> 00:42:12,739 القهوه ساخنه 810 00:42:13,462 --> 00:42:15,462 قهوه ساخنه 811 00:42:17,276 --> 00:42:18,776 (هل عبرنا ( نهر الميسيسبى منذ قليل 812 00:42:19,040 --> 00:42:22,699 نحن فى تكساس الميسيسبى هو النهر الذى عبرناه عندما كنا فى ميسيسبى 813 00:42:23,946 --> 00:42:25,066 هذا سئ للغايه 814 00:42:26,038 --> 00:42:27,500 كان ليكون مكاناً رائعاً لأبى 815 00:42:28,454 --> 00:42:32,379 أضع رماده فى النهر القديم و أتركها لتهبط للقاع 816 00:42:37,343 --> 00:42:39,343 كان يحب أكثر من موسيقى الجاز 817 00:42:40,475 --> 00:42:41,875 و أثداء النساء 818 00:42:45,699 --> 00:42:47,699 تشعر بالنعاس 819 00:42:48,317 --> 00:42:49,437 أسف 820 00:42:50,159 --> 00:42:51,279 كنت فى حالة نوم عميق 821 00:42:51,825 --> 00:42:53,825 تعلم ما يقولون 822 00:42:54,167 --> 00:42:56,167 أستطيع النوم فى زلزال لقد قمت بذلك فعلاً 823 00:42:57,554 --> 00:42:59,554 نمت أيضا خلال مقابله وظيفيه (نيم أوف أميريكا) 824 00:43:00,638 --> 00:43:01,758 لم أنم الليه الماضيه 825 00:43:02,328 --> 00:43:03,828 لا يمكننى التحدث الأن 827 00:44:11,176 --> 00:44:13,176 أنهض 828 00:44:14,340 --> 00:44:16,340 إيثان أنهض 829 00:44:42,597 --> 00:44:44,597 كسرت ذراعى 830 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 ماذا حدث 831 00:44:58,210 --> 00:45:00,210 ...لنرى إذا كان لدى 832 00:45:04,981 --> 00:45:06,981 أتعلم ماذا لدى تأمين , هذا جيد 833 00:45:15,428 --> 00:45:16,548 أبقى بعيداً عنى هل أنت بخير 834 00:45:17,628 --> 00:45:19,628 هل أنا بخير هل أبدو بخير؟ 835 00:45:20,677 --> 00:45:24,017 لدى زراع مكسور و 3 أضلع مشروخه و لدى 7 غرز بتجويف يدى 836 00:45:24,619 --> 00:45:26,619 هل يجيب هذا سؤالك لا , لست بخير 837 00:45:28,627 --> 00:45:30,627 بيتر أنا أسف للغايه هل أنت 838 00:45:30,976 --> 00:45:33,393 تبدو بخير تماماً أنا مدمر و أنت ليس بك خدش , هل لديك ؟ 839 00:45:34,132 --> 00:45:36,132 نعم الدكتور قال أننى كنت فى نوم عميق لدرجة أنى لم أتوتر 840 00:45:36,883 --> 00:45:37,696 قلت لك إنى أنام بشكل عميق 841 00:45:38,035 --> 00:45:40,035 نعم قلت هل قال الدكتور أن من غير المنصوح بي طبياً 842 00:45:40,858 --> 00:45:41,978 أن تغط فى النوم و أنت سائق 843 00:45:42,891 --> 00:45:44,230 كنت فقط أحاول أن أريح عيناى لعدة ثوان 844 00:45:45,167 --> 00:45:47,167 لكن بشكل جدى المره القادمه حاول ألا تتوتر 845 00:45:49,566 --> 00:45:50,566 ثانيه واحده 846 00:45:50,974 --> 00:45:52,774 من هذا هذا صديقى الفعلى 847 00:45:52,797 --> 00:45:54,797 لقد جاء ليأخذنى (قاطعاً كل الطريق من (دالاس 848 00:45:54,845 --> 00:45:55,845 جيد الحقائب 849 00:45:56,344 --> 00:45:58,806 لا , ليس كلانا أنا فقط 850 00:45:59,272 --> 00:46:00,568 لقد أنتهت علاقتنا و على فكره 851 00:46:01,197 --> 00:46:02,697 كان شرفاً عظيماً ملاحظه:يقولها بشكل ساخر 852 00:46:02,868 --> 00:46:04,485 ولكن حتى أرضى ضميرى فقط 853 00:46:04,980 --> 00:46:06,980 سأعلمك لما لن تأتى معنا 854 00:46:08,409 --> 00:46:12,508 حسناً إنه ليس بسبب أنه تم تقييدى فى طائرى و أرديت من مارشال جوى 855 00:46:13,036 --> 00:46:17,641 أنه ليس بسبب أنك وقفت ساكنا عندما قام مُقعَد بإيساعى ضرباً 856 00:46:17,966 --> 00:46:21,217 و أنه بالتأكيد ليس بسبب أنك تقريباً تسببت بقتلى 857 00:46:21,561 --> 00:46:23,261 أن أكثر شخص ضعفاً رأيته بحياتى 858 00:46:23,552 --> 00:46:25,984 أنا تاركك هنا لسبب جوهرى 859 00:46:26,405 --> 00:46:28,538 أنا أحتقر ما أنت عليه و لهذا ستترك 860 00:46:30,620 --> 00:46:32,856 حسناً لقد سمعت هذا من قبل و أنا أحاول تطوير نفسه حسناً ؟ 861 00:46:33,124 --> 00:46:34,554 رائع , نعم الأن أستمع لهذا 862 00:46:34,554 --> 00:46:37,103 إحذر , أنا أحذرك لا تذهب لهولى وود 863 00:46:38,206 --> 00:46:42,902 الشوارع مليئه بالحالمين و الطموحين ذوى الشفقه أمثالك 864 00:46:43,046 --> 00:46:44,746 الذين يظنون أنهم سيذهبوا لهناك و يحققوا ذلك 865 00:46:44,757 --> 00:46:45,877 فلتصلى أنك ستتجنبها 866 00:46:46,163 --> 00:46:47,283 هل تفهم ذلك هذا كان قول شكسبير 867 00:46:48,649 --> 00:46:50,649 هل سمعت عنه ؟ نعم سمعت عنه إنه قرصان معروف 868 00:46:51,918 --> 00:46:53,918 و على فكره أسمه شيكس بيير 869 00:46:54,362 --> 00:46:56,362 دعنى أعطيك نصيحه من صديق 870 00:46:57,401 --> 00:47:01,880 لا أحد يدعو نفسه هولى وود قد حقق ما يريده فى هولى وود 871 00:47:04,976 --> 00:47:06,476 هذا مالم أسمع به من قبل 872 00:47:06,584 --> 00:47:09,938 سونى , سوف أفتقدك بشده يا وجه الوطواط الحقير 873 00:47:14,774 --> 00:47:16,774 أنا لم أر أبداً 874 00:47:16,977 --> 00:47:18,097 فى كل سنواتى الثلاث و العشرون 875 00:47:23,850 --> 00:47:25,850 هيا فلنذهب من هنا 876 00:47:26,919 --> 00:47:28,719 يارجل ماذا يحدث 877 00:47:28,912 --> 00:47:30,032 شكرا جداً لقدومك 878 00:47:30,266 --> 00:47:31,866 لا بأس و لكن من الذى تقوم بالصياح عليه 879 00:47:31,995 --> 00:47:33,115 إنه لا أحد هل أنت واثق 880 00:47:33,710 --> 00:47:34,410 إنه مصدر للمشاكل 881 00:47:34,925 --> 00:47:36,045 يبدو حزيناً جداً 882 00:47:38,774 --> 00:47:40,274 و لقد بصقت على كلبه للتو 883 00:47:40,541 --> 00:47:41,661 لقد بصقت على يا إلهى 884 00:47:42,012 --> 00:47:45,402 لم أكن أفكر بشكل سليم لديه طريقته ليجعلك عصبى , فلنذهب 885 00:47:45,592 --> 00:47:47,092 ماذا هل سنتركه هنا ثق بى أنا أعلم ماذا افعل 886 00:47:48,085 --> 00:47:49,205 بيتر لكم من الوقت عرفتك يا رجل 887 00:47:49,991 --> 00:47:51,111 20سنه 20سنه , نعم 888 00:47:51,706 --> 00:47:53,006 يجب أن تفكر بشكل سليم 889 00:47:53,137 --> 00:47:55,924 لا تريد أن تسئ عاقبتك الأخلاقيه و لديك مولود أتى 890 00:47:56,200 --> 00:47:58,200 لذا أيا كان ما يجب عليك فعله لتصلح الأمور بينكما 891 00:47:58,686 --> 00:48:00,686 يجب أن تقوم بذلك 892 00:48:01,764 --> 00:48:03,764 ثق بى 893 00:48:05,201 --> 00:48:07,201 أذهب الأن 894 00:48:13,093 --> 00:48:14,213 هولى وود فلتأتى لهنا 895 00:48:21,448 --> 00:48:23,448 هل ترى ما أتعامل معه 896 00:48:26,007 --> 00:48:28,007 حسناً لقد هدأت قليلاً مستعد لتعتذر 897 00:48:28,318 --> 00:48:29,438 !ماذا؟؟ تباً لك 898 00:48:29,864 --> 00:48:31,864 لنذهب أسترخ 899 00:48:33,449 --> 00:48:34,849 أصلح الوضع 900 00:48:34,980 --> 00:48:36,100 أولاً أنا أسف أنى بصقت على سونى 901 00:48:37,448 --> 00:48:39,448 لا أتذكر هذا على الأطلاق 902 00:48:39,740 --> 00:48:41,740 إذا كنت ستسافر معى للوس أنجيلوس 903 00:48:42,487 --> 00:48:43,607 يجب أن أضع بعض القواعد 904 00:48:44,140 --> 00:48:44,860 رقم واحد 905 00:48:45,180 --> 00:48:48,260 إذا سألتنى مجرد سؤال سأفقد أعصابى عليك 906 00:48:48,939 --> 00:48:50,939 لذا لا تفعل هذا هل تفهم 907 00:48:51,609 --> 00:48:52,109 نعم 908 00:48:52,526 --> 00:48:52,786 رقم إثنان 909 00:48:53,391 --> 00:48:58,324 إذا غفوت لأى سبب فيما عدا إذا كنت فى سرير و الوقت ليلاً 910 00:48:58,347 --> 00:49:00,347 سأقوم بخنقك هذا منطقى؟ 911 00:49:01,910 --> 00:49:03,030 نعم رائع 912 00:49:03,149 --> 00:49:03,649 رقم ثلاثه 913 00:49:03,983 --> 00:49:05,103 إذا كنت حساساً لكعك الوافل لا تأكله ملاحظه:يستعمل إستعاره معناها لا تفعل ما تعلم أنه سيضرك 914 00:49:05,804 --> 00:49:08,364 إذا لا تأخذنى لبيت الوافل 915 00:49:08,921 --> 00:49:10,421 إصمت 916 00:49:10,817 --> 00:49:11,937 أحضر أغراضك و أركب بالخلف أمسك سونى 917 00:49:12,399 --> 00:49:14,776 لا أعطنى الكلب و سوف أقسمه نصفين 918 00:49:17,022 --> 00:49:19,022 من الأفضل أن تغير نفسك قبل أن تحطم نفسك 919 00:49:35,920 --> 00:49:37,920 و من ثم وضعونى على قائمة الممنوعين من السفر 920 00:49:38,899 --> 00:49:40,899 ولا تستطع إستقلال طائره نعم 921 00:49:41,747 --> 00:49:43,747 لقد أصبح الوضع أسوأ الأن لأنه ذو شخصيه مريضه 922 00:49:45,093 --> 00:49:46,213 كما أظن 923 00:49:46,372 --> 00:49:47,972 لقد بدأ بالأستمناء أمامى 924 00:49:48,041 --> 00:49:49,161 ماذا- فعلها- 925 00:49:49,188 --> 00:49:50,108 بدون سائل 926 00:49:50,245 --> 00:49:51,365 لا بدون سائل 927 00:49:55,366 --> 00:49:57,366 هل هذا مطب قادم 928 00:49:57,808 --> 00:49:58,928 نعم بالفعل 929 00:50:00,131 --> 00:50:02,131 هل تمانع زد السرعه 930 00:50:11,679 --> 00:50:13,379 إيثان هل أنت بخير 931 00:50:13,987 --> 00:50:14,687 نعم نحن بخير 932 00:50:14,982 --> 00:50:16,982 المره القادمه سأحذرك 933 00:50:24,204 --> 00:50:26,204 واحد أخر 934 00:50:36,647 --> 00:50:38,047 لا يمكننا جرك للمتاعب 935 00:50:38,222 --> 00:50:39,342 أنت خائف أنا أفضل المتاعب 936 00:50:40,356 --> 00:50:41,856 سأرسل العربه لهنا بمجرد وصولنا لهناك 937 00:50:42,312 --> 00:50:43,432 لا داعى , سأكون فى لوس أنجيلوس يوم الجمعه 938 00:50:44,496 --> 00:50:45,996 أنت ماذا؟ ماذا ستفعل هناك 939 00:50:46,206 --> 00:50:47,326 أنا لن أفوت ميلاد طفلك يا رجل 940 00:50:51,584 --> 00:50:54,467 (سى سيكشن) أنا أعنى , هذا الجسد كان خالى من الأخطاء 941 00:50:56,447 --> 00:50:57,567 كيف علمت أننا ذهبنا هناك 942 00:50:58,134 --> 00:50:59,534 هى أخبرتنى قهوه ؟ 943 00:51:00,730 --> 00:51:02,730 بالطبع 944 00:51:08,177 --> 00:51:10,177 ماذا يحدث عن ماذا تتكلم 945 00:51:11,402 --> 00:51:13,828 ماذا يحدث حول كل هذه القصص التى لديه عن حياته السابقه 946 00:51:14,278 --> 00:51:15,398 هل أعتادوا المواعده فى أيام الجامعه 947 00:51:15,969 --> 00:51:16,969 كان هذا من 20 سنه 948 00:51:17,253 --> 00:51:19,253 نعم ولكن ألا ترى 949 00:51:19,470 --> 00:51:21,470 هذا الرجل كان لاعب كره وسيم و فاتن 950 00:51:22,514 --> 00:51:24,514 أنت لا تعلم أيدى جميله , هل رأيت يديه 951 00:51:26,728 --> 00:51:28,728 أعتقد أن هناك شيئاً يحدث هنا 952 00:51:29,575 --> 00:51:31,575 داريل , من أين هذا الصوره أى صوره 953 00:51:32,523 --> 00:51:33,643 الصوره التى أنت و ساره بها 954 00:51:34,107 --> 00:51:36,107 نعم هذا كان شهر فبراير على ما أعتقد 955 00:51:36,522 --> 00:51:38,522 ألم تخبرك عن هذا 956 00:51:39,148 --> 00:51:41,148 ...لقد ذكرت لا لم تقل شئ 957 00:51:41,630 --> 00:51:46,431 كنا نمرح , نثمل نقضى بعض الوقت الجيد , و هذا النوع من الأشياء 958 00:51:47,679 --> 00:51:49,679 فعلا فتاه رائعه نعم بالفعل 959 00:51:50,280 --> 00:51:52,280 فبراير هل كان هذا من 9 شهور 960 00:51:54,677 --> 00:51:55,677 لا أسئله 961 00:51:56,091 --> 00:51:57,211 تسع أو عشر شهور 962 00:51:57,333 --> 00:51:58,453 تسع ملاحظه:ملمحاً لوقت بداية حمل زوجته 963 00:52:00,100 --> 00:52:03,040 إذاً ما مشكلتك مع الأسماء لقد قالت أنك كنت متزمت حول الأسماء 964 00:52:03,437 --> 00:52:05,596 هى قالت ذلك نعم لقد أرسلت لى بريد ألكترونى 965 00:52:06,310 --> 00:52:08,310 أنت و زوجته تتبادلان رسائل ألكترونيه؟ نعم 966 00:52:09,310 --> 00:52:10,610 ماذا تتبادلان أيضاً 967 00:52:10,863 --> 00:52:11,983 إيثان 968 00:52:12,100 --> 00:52:13,220 سوائل الجسد 969 00:52:13,756 --> 00:52:15,756 عن ماذا يتحدث أنا لا أستمع حتى 970 00:52:15,863 --> 00:52:18,380 هذا لا .. يضايقكك , أنا و زوجتك , الرسائل لا أنا لست متضايق 971 00:52:19,213 --> 00:52:21,213 هل قمت بالقذف ماذا 972 00:52:21,939 --> 00:52:23,059 هذا عندما يتحول سائلك المنوى للون الأبيض 973 00:52:24,165 --> 00:52:25,040 حسناً قاعده جديده 974 00:52:25,376 --> 00:52:27,376 لا يمكنك التحدث 975 00:52:29,243 --> 00:52:31,442 ياللهول , هذا سئ طعمه مثل كادبورى 976 00:52:31,922 --> 00:52:33,622 أنا أظن أن مذاقه لذيذ 977 00:52:33,767 --> 00:52:36,293 يجب عليك لقد نفذت لدى القهوه فأستعملت التى أحضرتموها 978 00:52:38,831 --> 00:52:42,361 توفى والده لا بأس , توفى و لكن القهوه لا علاقه لها بذلك 979 00:52:43,226 --> 00:52:45,226 لا لا لا , لم تفهم ليست القهوه 980 00:52:45,406 --> 00:52:46,526 لقد توفى و رماد جثته كان فى علبة القهوه 981 00:52:48,908 --> 00:52:50,908 أخرجه من هنا لنذهب , أخرجه 982 00:52:52,590 --> 00:52:54,590 لقد فهمت أخرجه 983 00:52:54,856 --> 00:52:56,856 أعطنى 8 دقائق 984 00:53:00,956 --> 00:53:02,076 يا إلهى 985 00:53:02,541 --> 00:53:04,541 غبى للغايه 986 00:53:09,744 --> 00:53:11,744 أين الرماد أين رماد والدى 987 00:53:11,962 --> 00:53:12,687 أرخى أعصابك 988 00:53:13,873 --> 00:53:15,873 كان حادثاً أين , أين هى 989 00:53:16,344 --> 00:53:18,344 أنه على شمالك فلتنظر بألة القهوه هذه 990 00:53:19,749 --> 00:53:21,749 ها هى العلبه ها هى صانعة القهوه 991 00:53:22,467 --> 00:53:24,467 دعنى أفتح هذا توليت الأمر لا بأس 992 00:53:26,695 --> 00:53:27,815 هلا تهدأ 993 00:53:32,733 --> 00:53:34,733 هل أسترخيت 994 00:53:43,444 --> 00:53:45,444 لا بأس 995 00:53:48,541 --> 00:53:50,541 سنلتقط كل شئ 996 00:54:33,201 --> 00:54:35,201 أسف على ما حدث لوالدك 997 00:54:37,156 --> 00:54:39,156 لا بأس 998 00:54:40,283 --> 00:54:41,334 هل أنت بخير أأنت واثق 999 00:54:42,189 --> 00:54:44,189 ...نعم هناك الكثير منهم مازال هنا 1000 00:54:45,477 --> 00:54:51,167 بشكل عام لقد قمت بعمل 3 أكواب و انا أعتقد أن هناك ثمن كوب باقٍ هنا 1001 00:54:51,316 --> 00:54:51,822 رائع 1002 00:54:57,187 --> 00:54:58,687 على الأقل كان طعمها جيد 1003 00:54:59,369 --> 00:55:01,173 ليست سيئه نعم طعمها قوى 1004 00:55:03,762 --> 00:55:05,762 نكهه مركزه 1005 00:55:09,258 --> 00:55:11,258 لقد أحب القهوه فعلاً 1006 00:55:12,708 --> 00:55:14,708 و فى النهايه أ ُحِب كقهوه 1007 00:55:17,630 --> 00:55:19,630 دائرة الحياه الملك الأسد , و ماشابه 1008 00:55:24,287 --> 00:55:26,287 سأخبرك شيئاً قاعدة منع الأسئله قد رُفٍعَت بشكل رسمى 1009 00:55:28,767 --> 00:55:29,887 أسئل ما شئت 1010 00:55:30,732 --> 00:55:31,732 حسناً 1011 00:55:33,790 --> 00:55:34,910 كيف حال ذراعك ليست سيئه 1012 00:55:35,429 --> 00:55:37,429 هل تظن داريل عاشر زوجتك 1013 00:55:38,048 --> 00:55:39,168 لا 1014 00:55:39,545 --> 00:55:40,245 أنا أظنه فعل 1015 00:55:40,379 --> 00:55:41,499 أعنى لما قد يقرضك هذه السياره الفاخره 1016 00:55:43,505 --> 00:55:45,505 و يعطيك كل هذا المال 1017 00:55:46,658 --> 00:55:49,194 لأنه صديقى هذا هو السبب 1018 00:55:50,980 --> 00:55:52,980 هل ذهبت الى حديقة حيوانات (سان دييجو) من قبل؟ 1019 00:55:53,402 --> 00:55:54,902 لدى سؤال لك 1020 00:55:55,282 --> 00:55:57,857 كيف خطرت هذه الأسئله الثلاث على بالِك 1021 00:55:59,163 --> 00:56:01,163 فكرت فى زوجتك و داريل داريل جعل زوجتك حامل 1022 00:56:01,929 --> 00:56:03,929 مفكراً كيف سيبدوا طفلهم و أنه ربما سيشبه صغير الحمار الوحشى 1023 00:56:06,497 --> 00:56:08,497 عندها فكرت أنا لم أرى حمار وحشى من قبل ثم فكرت 1024 00:56:10,461 --> 00:56:12,461 ربما يجب أن أذهب لحديقة حيوانات سان دييجو بمجرد وصولنا لكاليفورنيا 1025 00:56:13,331 --> 00:56:14,637 لا , أنا لم أذهب لحديقة الحويانات من قبل 1026 00:56:14,847 --> 00:56:16,847 السؤال التالى من فضلك 1027 00:56:17,692 --> 00:56:19,192 مرحباً عزيزتى 1028 00:56:19,439 --> 00:56:22,782 هذا زوجك المخلص دائماً و لقد أقتربت بالكاد غرب تكساس 1029 00:56:23,886 --> 00:56:27,518 فقد أتفقد أمورك هل يمكننى سؤالك شئ عنكى و داريل 1030 00:56:30,647 --> 00:56:36,037 أنا حقيقة أقصد قلتخبرينى عن الأسبوع الذى قضيتموه فى سان دييجو 1031 00:56:36,469 --> 00:56:40,922 أصبحت قلقا من طريقتك لذا ربما مع كل الرسائل و الأتصالات و الأشياء الأخرى 1032 00:56:41,515 --> 00:56:43,515 يمكنك إيضاح الأمور لى 1033 00:56:45,878 --> 00:56:48,740 إذا كان هناك شئ تريدى إخبارى به قبل أن نسلك هذا الطريق 1034 00:56:49,303 --> 00:56:51,303 أو نوع من المفاجات التى لا أريدها بغرفة الولاده 1035 00:56:51,861 --> 00:56:53,161 لذا سأقدر هذا 1036 00:56:53,272 --> 00:56:55,272 هذا يمكن أن يتسبب فى إزالة ...... أى و كل 1037 00:56:55,384 --> 00:56:56,504 أتصلى بى 1038 00:56:59,120 --> 00:57:01,120 هل كنت محقاً أم مخطئاً عن ماذا 1039 00:57:02,505 --> 00:57:04,505 أنت تعلم , هذا الشئ حول داريل و زوجتك لغز المولود 1040 00:57:05,301 --> 00:57:07,301 إنها نائمه تركت رساله 1041 00:57:07,990 --> 00:57:09,990 ذكرك لهذا الموضوع يجعلنى قلقاً 1042 00:57:10,900 --> 00:57:12,900 لذا إذا لم تمانع عدم ذكرك له , سأقدر ذلك حقاً 1043 00:57:14,716 --> 00:57:16,716 أحضرت بعض المقبلات نعم يمكننى أن أرى ذلك 1044 00:57:16,792 --> 00:57:21,611 لسوء الحظ أحتاجك أن تقود لا يمكننى لأنى تناولت مهدئ ولا يجب على تولى أى أله 1045 00:57:23,028 --> 00:57:28,079 لكننى سأخبرك هذا إذا طرفت بعينك أو حتى بدوت ناعساً أو سيغلبك النعاس 1046 00:57:28,584 --> 00:57:31,693 سأضع يداى عليك و أخنقك بوشاحك 1047 00:57:32,911 --> 00:57:35,840 سألف هذا الشئ حول عنقك و أخنقك أنا أعدك 1048 00:57:38,872 --> 00:57:40,372 تبدو قاسياً قليلاً 1049 00:57:40,705 --> 00:57:41,825 أنزع نظارتك 1050 00:57:42,093 --> 00:57:43,610 لقد أشتريتهم للتو أريد أن أتباهى بهم 1051 00:57:44,141 --> 00:57:45,841 إنها ليلاً و أنت ستقود 1052 00:57:46,118 --> 00:57:48,118 أنت تبدوا كأنك لم تحدث لك حادثه تصادم من قبل 1053 00:57:48,185 --> 00:57:49,305 أنزعهم حسناً 1054 00:57:52,848 --> 00:57:54,848 أحضرت كولا نعم , إشربها 1055 00:57:55,418 --> 00:57:57,825 أنت لست الرئيس هنا أتعلم لا , فقط أشربها 1056 00:58:00,119 --> 00:58:02,119 من فضلك 1057 00:58:14,189 --> 00:58:17,589 بالمناسبه عندما غلبنى النعاس , هذا كان لمره واحده 1058 00:58:18,750 --> 00:58:20,750 أنا أعلم ماذا أنا فاعل أنا رجل ناضج , أنا راشد 1059 00:58:21,087 --> 00:58:23,087 بالمناسبه هل تذكرت إستعمال المرحاض 1060 00:59:25,124 --> 00:59:27,124 هل هذه تخيلات 1061 00:59:31,249 --> 00:59:33,249 النوافذ , إنها عاطله لا تعمل 1062 00:59:33,441 --> 00:59:35,441 لا , لقد أغلقتهم حتى لا يخرج الدخان للهواء 1063 00:59:38,008 --> 00:59:40,008 حتى سونى خُدِر 1064 00:59:44,101 --> 00:59:46,101 وينستون دى فلوستو 1065 01:00:50,216 --> 01:00:52,216 ثم ماذا حدث كيف أنتهى الأمر 1066 01:00:52,425 --> 01:00:54,425 ما تبين بعد ذلك (أن (تشيس ريدر) كان سيقابل ( ماتريس 1067 01:00:59,046 --> 01:01:01,046 هذا معقد للغايه و ملئ بالعواطف 1068 01:01:01,967 --> 01:01:03,267 شيل لديها قلب 1069 01:01:03,503 --> 01:01:05,503 كيف تعلم الكثير عن هذا 1070 01:01:05,682 --> 01:01:06,802 أدير موقع معجبين للمسلسل الموقع ليس رسمى 1071 01:01:07,429 --> 01:01:08,549 ولكننى أديره من حوالى 6 سنوات 1072 01:01:10,366 --> 01:01:12,366 أسسته فى مقهى للأنترنت 1073 01:01:12,725 --> 01:01:14,225 أعتدت الذهاب هناك و مشاهدة المسلسل 1074 01:01:14,699 --> 01:01:15,819 هل تم أغلاق الموقع 1075 01:01:16,455 --> 01:01:17,655 إنه (ريننج تو أن هاف أ مين ) 1076 01:01:17,915 --> 01:01:19,915 دوت كوم 1077 01:01:21,588 --> 01:01:22,088 هذا مبهج للغايه 1078 01:01:22,371 --> 01:01:24,881 هل يمكننى أن أسحب أى قول غير لائق قلته عنك 1079 01:01:25,748 --> 01:01:27,748 شكرا لك بيتر هذا ذوق منك 1080 01:01:28,227 --> 01:01:30,227 أعطنى رقاقة بطاطس طبعاً 1081 01:01:32,078 --> 01:01:33,078 شكراً لك 1082 01:01:34,119 --> 01:01:36,119 هل أعطيت واحده للكلب بالتأكيد 1083 01:01:40,338 --> 01:01:42,338 هل نحن تأهين كيف مازلنا 1084 01:01:43,321 --> 01:01:44,721 أسترخ بيتر كل شئ مرتب له 1085 01:01:45,414 --> 01:01:46,414 هل أنت متأكد 1086 01:01:46,898 --> 01:01:48,018 لقد أصبحت شكاكاً 1087 01:01:50,209 --> 01:01:51,329 حسناً سأترك الأمر لك 1088 01:01:54,089 --> 01:01:56,089 هل يتهيأ لى (أم أنه مكتوب (مكسيكو-تعنى المكسيك 1089 01:01:56,412 --> 01:01:57,912 يا إلهى 1090 01:01:58,681 --> 01:01:59,201 ماذا 1091 01:01:59,543 --> 01:02:01,736 لقد ظننت أنه مكتوب (تيكسيكو) لدينا بنزين قليل ملاحظه:ظن أنها محطة بنزين 1092 01:02:03,400 --> 01:02:05,400 لابأس نحن بخير 1093 01:02:06,389 --> 01:02:07,389 ماذا ستفعل , ماذا ستخبرهم 1094 01:02:07,895 --> 01:02:09,015 كل ما سأفعله هو الذهاب هناك و قول 1095 01:02:09,462 --> 01:02:11,462 لقد أقترفنا خطأ و نحتاج للألتفاف و الرجوع للولايات المتحده 1096 01:02:12,006 --> 01:02:13,006 ممتاز 1097 01:02:13,658 --> 01:02:17,274 حسناً أحتاجك أن تكون هادئ , جالس بأستقامه , لا تقل أى شئ 1098 01:02:18,011 --> 01:02:20,325 سيظنون أننا مريبين لا تتحدث إلا إذا سئلوك سؤال 1099 01:02:20,500 --> 01:02:21,500 دعنى أتولى كل شئ 1100 01:02:21,777 --> 01:02:23,077 ستتولى كل شئ 1101 01:02:23,183 --> 01:02:24,303 ها نحن ذا 1102 01:02:24,914 --> 01:02:26,034 بيتر أرجوك كن هادئ حسناً 1103 01:02:29,887 --> 01:02:31,887 أسف 1104 01:02:31,888 --> 01:02:33,888 مرحباً لقد حدث الشئ الأغرب 1105 01:02:34,461 --> 01:02:36,461 سوف فقط نقوم ب هل أنتم مواطنين أمريكيون 1106 01:02:37,724 --> 01:02:38,724 نعم نعم حضرتك 1107 01:02:38,902 --> 01:02:40,902 و الكلب نعم , تماماً 1108 01:02:41,096 --> 01:02:43,096 هل أستطيع رؤية جواز سفركم 1109 01:02:43,366 --> 01:02:45,366 ليس معنا 1110 01:02:45,568 --> 01:02:47,568 كل ماحدث أننا لم نقصد أن ينتهى بنا المطاف هنا 1111 01:02:48,014 --> 01:02:50,014 بشكل ما لابد أننى أخذت المخرج الخاطئ 1112 01:02:51,017 --> 01:02:52,517 و نحن هنا لذا 1113 01:02:52,783 --> 01:02:54,901 لذا إذا كان فقط بإمكاننا الألتفاف و العوده للولايات المتحده 1114 01:02:55,763 --> 01:02:57,263 أنت تريد الألتفاف 1115 01:02:57,478 --> 01:02:59,478 نحن كما قلت كان خطأ ونحن نحاول الرجوع إلى 1116 01:03:01,008 --> 01:03:03,008 ما خطب صديقك 1117 01:03:03,772 --> 01:03:05,772 بيتر لا تقم بهذا 1118 01:03:05,906 --> 01:03:07,026 لما عيناك مخدره بشكل كبير 1119 01:03:07,758 --> 01:03:08,878 هل كنت تحتفل 1120 01:03:09,344 --> 01:03:10,344 (أنا مريض ب (جلاكوما 1121 01:03:10,933 --> 01:03:13,138 ماذا عن صديقك هل هو مريض بنفس المرض 1122 01:03:16,074 --> 01:03:18,074 هل أنت مريض (ب (جلاكوما 1123 01:03:18,256 --> 01:03:19,256 لا ليس مريض بها 1124 01:03:19,502 --> 01:03:21,502 ماذا عن الكلب (هل هو مريض ب ( جلاكوما 1125 01:03:22,934 --> 01:03:24,934 لأن عيناه مخدره جداً 1126 01:03:25,084 --> 01:03:27,084 أخرج من العربه و أعطنى المفاتيح من فضلك 1127 01:03:32,083 --> 01:03:34,083 أنتظر هنا تماماً 1128 01:03:36,508 --> 01:03:38,008 (جارسيا) 1129 01:03:38,240 --> 01:03:39,360 هل أنتهى أمرنا لا نحن بخير 1130 01:03:40,208 --> 01:03:42,208 أنت رائع 1131 01:03:44,120 --> 01:03:46,120 أعطنى سونى من فضلك 1132 01:03:50,166 --> 01:03:52,166 هلا أخذت رماد والدى 1133 01:03:56,130 --> 01:03:58,130 ماذا تفعل 1134 01:04:12,378 --> 01:04:14,378 لقد قلت لك قمت بتصرف خاطئ و أنا هنا عن طريق الخطأ 1135 01:04:15,044 --> 01:04:17,044 مهما كان عدد مرات سؤالك هذا سيكون جوابى 1136 01:04:19,626 --> 01:04:20,746 أنت لا تعلم وجهتك لا بطاقة هويه 1137 01:04:23,087 --> 01:04:25,087 أريد التحدث الى قنصلى القنصل الأمريكى 1138 01:04:25,701 --> 01:04:26,154 أنا أمريكى و لدى حقوق 1139 01:04:26,576 --> 01:04:27,096 نعم بالطبع 1140 01:04:27,679 --> 01:04:28,799 شكراً لك 1141 01:04:29,691 --> 01:04:30,811 يريد التحدث الى قنصله 1142 01:04:36,161 --> 01:04:38,161 مرحباً سيدى مرحباً بك فى القنصليه الأمريكيه 1143 01:04:39,028 --> 01:04:40,148 كيف يمكننى مساعدتك 1144 01:04:40,507 --> 01:04:42,507 هذا غير مقبول 1145 01:04:44,376 --> 01:04:46,376 على ماذا تضحكون هذه مسأله جديه , لدى حقوق 1146 01:04:48,082 --> 01:04:50,082 أنتم الأمريكان تسسلون إلى أرضنا 1147 01:04:50,564 --> 01:04:52,821 تأتون بالمخدرات و تحتفلون تعاشرون نسائنا 1148 01:04:53,567 --> 01:04:55,567 أنا لم أسمع أبداً بأمريكى يتسلل للمكسيك 1149 01:04:56,050 --> 01:04:58,050 كان هذا شيئا مختلقاً فى الحقيقه العكس يحدث 1150 01:04:58,874 --> 01:05:00,874 لقد تعبت من ترهاتك 1151 01:05:04,751 --> 01:05:06,751 لقد حاولت نقل مخدرات عبر حدود دوليه 1152 01:05:09,020 --> 01:05:11,020 يارجل هذا شئ خطير 1153 01:05:52,274 --> 01:05:54,274 أبقى هنا 1154 01:06:15,577 --> 01:06:17,577 اللعنه 1155 01:06:27,195 --> 01:06:28,315 إبن اللعينه 1156 01:06:38,513 --> 01:06:40,513 توقف 1157 01:06:43,553 --> 01:06:45,553 توقف 1158 01:06:51,988 --> 01:06:53,388 ياللعنه 1159 01:07:10,530 --> 01:07:12,530 قف على جانب الطريق 1160 01:07:12,559 --> 01:07:13,679 ما هذا بحق الجحيم 1161 01:07:15,053 --> 01:07:16,173 قف بالسياره على جانب الطريق 1162 01:07:17,072 --> 01:07:19,072 لا أتكلم الأنجليزيه ملاحظه:تكلم كأنه مكسيكى 1163 01:07:22,985 --> 01:07:24,985 تماسك سونى الموقف على وشك أن يتأزم 1164 01:07:59,682 --> 01:08:01,682 هل جننت 1165 01:08:02,091 --> 01:08:03,211 تماسك 1166 01:08:20,036 --> 01:08:22,036 يا إلهى 1167 01:08:26,547 --> 01:08:28,547 بيتر بيتر هل أنت بخير 1168 01:08:37,700 --> 01:08:38,820 كم قانون خرقنا للتو 1169 01:08:39,712 --> 01:08:40,832 لا أعلم ستون؟ 1170 01:08:42,860 --> 01:08:44,860 لم يكن لدى فكره عما كان يحدث 1171 01:08:44,927 --> 01:08:46,047 عندما رأيتك 1172 01:08:46,326 --> 01:08:48,326 عندما كنا معاً ظننت أنه أحد يشبهك 1173 01:08:48,734 --> 01:08:50,734 قياده جنونيه , أعلم ذلك يا إلهى بدوت مجنوناً 1174 01:08:51,093 --> 01:08:54,273 نعم لهذا أحضرت هذا الوشاح و كل شئ 1175 01:08:54,392 --> 01:08:55,512 كنت مثل جندى الكوماندو 1176 01:08:56,232 --> 01:08:58,232 كنت محارب باسل شكراً لك 1177 01:08:58,255 --> 01:09:00,255 كانت المغامره الأفضل شكرا لك 1178 01:09:00,532 --> 01:09:01,652 أنتظر أنتظر مستعد 1179 01:09:02,507 --> 01:09:04,507 ماذا 1180 01:09:06,087 --> 01:09:08,087 هذه صورتك المنمقه الجديده 1181 01:09:09,079 --> 01:09:11,079 نعم كيف لا تكون 1182 01:09:11,930 --> 01:09:13,930 يا إلهى الألم غير عادى 1183 01:09:14,601 --> 01:09:16,601 هل أعطيتنى واحده من فضلك حسناً 1184 01:09:19,013 --> 01:09:21,013 حسناً لا بأس فقط لا تأخذ الكثير , بيتر 1185 01:09:21,345 --> 01:09:24,406 إنقاذ إنقاذ جرئ 1186 01:09:26,581 --> 01:09:28,581 لقد عدت من أجلى بالطبع فعلت 1187 01:09:28,817 --> 01:09:30,317 شجاع جداً نعم 1188 01:09:30,367 --> 01:09:32,420 لقد قطعت لك وعداً قلت لك إنى سأعيدك للبيت سالماً 1189 01:09:32,868 --> 01:09:34,868 سأعيدك للبيت سالماً حسناً 1190 01:09:36,529 --> 01:09:38,529 سأُقبِلَك ماذا , سأعطيك قبله 1191 01:09:39,069 --> 01:09:41,069 لا !هيا إيثان , محال 1192 01:09:41,090 --> 01:09:43,090 أعطنى قبله توقف بيتر أنا أقود 1193 01:09:44,947 --> 01:09:46,067 مريض أنت محق 1194 01:09:47,736 --> 01:09:48,856 يا إلهى مزاجك متقلب 1195 01:09:50,094 --> 01:09:53,489 أنا أدين لك كثيراً و لا يوجد أى سبيل أن أرى طفلى إذا لم تفعل هذا 1196 01:09:53,728 --> 01:09:55,228 لا توجد طريقه 1197 01:09:55,524 --> 01:09:57,524 أنا أحبك يا صاح 1198 01:09:59,617 --> 01:10:01,617 أحبك أيضاً بيتر 1199 01:10:14,853 --> 01:10:16,853 سأرد على هذا 1200 01:10:17,800 --> 01:10:19,800 عزيزتى أنا أسف جداً 1201 01:10:20,977 --> 01:10:22,977 أنت تعلمين كيف أصبح كنت دائماً غيور 1202 01:10:23,777 --> 01:10:24,477 .... إنه 1203 01:10:25,080 --> 01:10:27,080 لقد علمت عن ذلك أخبرتك إنى قابلته هناك 1204 01:10:27,614 --> 01:10:29,614 أعلم , و أنا أعلم أنه لا صله لكى بذلك 1205 01:10:30,242 --> 01:10:32,242 هذه فقط مخيلتى السيئه 1206 01:10:32,691 --> 01:10:34,691 إستمع إلى حسناً لا تقل أى شئ فقط أستمع إلى 1207 01:10:35,735 --> 01:10:37,735 أنا لن أخونك أبداً بيتر أنت تعلم ذلك 1208 01:10:38,837 --> 01:10:40,837 نحن أسره الأن 1209 01:10:41,854 --> 01:10:43,854 لا شئ أخر يهم هل تفهم 1210 01:10:45,727 --> 01:10:46,727 أنت محقه تماماً 1211 01:10:46,764 --> 01:10:48,764 هل يمكنك أن ترجع للمنزل بسلام أرجوك 1212 01:10:49,360 --> 01:10:50,480 أحبك عزيزتى أحبك أيضاً 1213 01:11:16,570 --> 01:11:18,570 أستيقظ إيثان 1214 01:11:19,194 --> 01:11:21,194 فلتنهض 1215 01:11:30,840 --> 01:11:33,640 (ملاحظه:هذا هو الوادى الكبير أو (جراند كانيون إرجع للدقيقه 15:30 1216 01:11:38,582 --> 01:11:40,582 أنا أقول لك اريد أن أعوضك 1217 01:11:41,069 --> 01:11:43,069 ياللهول هل هذا من صنع الإنسان 1218 01:11:43,359 --> 01:11:46,239 لا , غير صحيح قديم جداً , تكون بمرور الزمن 1219 01:11:46,734 --> 01:11:47,734 جراند كانيون 1220 01:11:48,235 --> 01:11:49,355 حقيقه معروفه 1221 01:11:49,646 --> 01:11:51,646 بيتر لدى صوره بذاكرتى 1222 01:11:51,656 --> 01:11:52,356 إيثان لم أتذكر هذا 1223 01:11:52,713 --> 01:11:54,713 إيثان أنا أعدك 1224 01:11:54,953 --> 01:11:56,953 إنه قديم , إنه الجراند كانيون (ليس ( هوفر دام 1225 01:11:57,650 --> 01:11:59,650 لا أعلم عن هوفر دام (ولكن أعتقد تم بنائه على يد ال (بيليجرمس 1226 01:12:01,477 --> 01:12:03,477 غير صحيح أيضاً 1227 01:12:06,781 --> 01:12:08,781 لم يكن علينا التوقف هنا , أنت تعلم لا بأس 1228 01:12:11,547 --> 01:12:12,667 يجب أن نغادر الأن يمكننا الوصول فى الوقت 1229 01:12:13,304 --> 01:12:15,304 لا يجب أن نظل هنا مازال لدينا الكثير من الوقت 1230 01:12:15,619 --> 01:12:17,619 سنكون فى لوس أنجيلوس بحلول الصباح لا تقلق 1231 01:12:17,641 --> 01:12:18,341 أسترخ 1232 01:12:18,743 --> 01:12:19,863 فلنلتزم بالخطه فقط 1233 01:12:20,013 --> 01:12:20,713 أنت تعلم 1234 01:12:21,399 --> 01:12:23,399 لكننى ظننت هذا جزء من الخطه 1235 01:12:24,993 --> 01:12:26,993 ماذا تخفيه عنى إيثان 1236 01:12:27,969 --> 01:12:29,969 ماذا يحدث حقاً 1237 01:12:30,200 --> 01:12:32,200 لأنه عندما قلت الجراند كانيون لن يكون بطريقنا 1238 01:12:32,498 --> 01:12:34,498 أنت قلت سيئ للغايه كان ليكون رائعاً 1239 01:12:35,347 --> 01:12:38,864 و عندما قلت أننا عبرنا نهر الميسيسبى بالفعل أنت قلت أبى أحب النهاد و موسيقى الجاز 1240 01:12:40,945 --> 01:12:42,945 أنت تعلم لدينا أشياء نفعلها و انا لا أريد التوقف 1241 01:12:43,812 --> 01:12:45,812 أنا أعلم أنه من الصعب الفراق 1242 01:12:46,540 --> 01:12:49,808 و انا لم أعرف والدك و لكن مما أخبرتنى كان والداً عظيماً 1243 01:12:51,047 --> 01:12:53,047 كان شخصاً جيداً 1244 01:12:53,423 --> 01:12:55,423 أنا فقط أقول 1245 01:12:56,371 --> 01:12:58,371 أنا أقترح 1246 01:12:58,761 --> 01:13:00,761 .... إذا كان لديك القوه بداخلك 1247 01:13:02,485 --> 01:13:04,485 هو يستحق دفن لائق 1248 01:13:21,029 --> 01:13:22,149 تعال سونى 1249 01:13:26,723 --> 01:13:28,723 تعال عزيزى 1250 01:13:45,842 --> 01:13:47,842 أبى كنت كوالد لى 1251 01:13:49,777 --> 01:13:51,777 و 1252 01:13:54,213 --> 01:13:56,213 أنا لا أعلم كيف سأحيا بدونك 1253 01:14:00,878 --> 01:14:02,878 لكنى أعلم أنك 1254 01:14:03,692 --> 01:14:05,692 ستراقبنى من هناك 1255 01:14:10,355 --> 01:14:12,355 سأجعلك فخوراً أبى 1256 01:14:13,288 --> 01:14:15,288 حسناً 1257 01:14:15,987 --> 01:14:17,987 أنا أعدك 1258 01:14:20,270 --> 01:14:22,270 أنا أحبك 1259 01:14:24,550 --> 01:14:26,550 بلغ سلامى لأمى 1260 01:14:45,168 --> 01:14:46,288 الوداع أبى 1261 01:14:57,385 --> 01:14:59,385 كان شخصاً عظيماً كنت لتحبه كان مثلى تماماً 1262 01:15:07,061 --> 01:15:09,061 إيثان هناك شئ أريد إخبارك به 1263 01:15:09,680 --> 01:15:11,680 أشعر بالذنب حوله 1264 01:15:12,788 --> 01:15:14,788 اريد إزاحته من فوق صدرى 1265 01:15:19,696 --> 01:15:21,696 لقد تركتك عن قصد فى محطة التوقف بلويزيانا 1266 01:15:22,494 --> 01:15:23,014 ماذا 1267 01:15:23,346 --> 01:15:24,846 لم تكن لدى نيه بالعوده 1268 01:15:26,393 --> 01:15:28,393 مخطئ للغايه 1269 01:15:29,014 --> 01:15:30,314 لما قد تفعل هذا 1270 01:15:30,516 --> 01:15:32,516 لأننى أحمق ربما أحاول تغيير ذلك 1271 01:15:36,133 --> 01:15:38,133 أتعلم ماذا لقد عدت بالكعك المحلى 1272 01:15:39,385 --> 01:15:41,385 و أن اظن أن هذه شخصيتك الحقيقيه 1273 01:15:42,012 --> 01:15:44,012 لذا 1274 01:15:45,313 --> 01:15:47,313 لا بأس بذلك شكراً 1275 01:15:52,127 --> 01:15:54,127 هذا حمل أزيح من ضميرى 1276 01:15:54,579 --> 01:15:56,579 حسناً هناك شئ أود إزاحته من على قلبى أيضاً 1277 01:15:58,089 --> 01:16:00,089 يجب عليك ذلك 1278 01:16:01,398 --> 01:16:03,398 أنا لست أبلغ 23 سنه حقاً 1279 01:16:05,297 --> 01:16:07,297 أنا أعلم ذلك 1280 01:16:07,508 --> 01:16:09,508 لا بأس 1281 01:16:10,021 --> 01:16:12,021 نعم و لكن المسأله هى 1282 01:16:14,087 --> 01:16:15,087 بيتر 1283 01:16:16,958 --> 01:16:18,958 لدى محفظتك و قد كانت معى طوال هذا الوقت 1284 01:16:20,006 --> 01:16:22,006 ماذا 1285 01:16:22,557 --> 01:16:24,557 عن ماذا تتحدث 1286 01:16:26,846 --> 01:16:27,846 بيتر 1287 01:16:28,684 --> 01:16:30,684 أتمنى أن تنصت 1288 01:16:31,478 --> 01:16:33,178 لما قد تفعل هذا 1289 01:16:33,295 --> 01:16:36,021 رأيتها على الطائره و لم أرد أن أكون وحيداً 1290 01:16:36,602 --> 01:16:38,602 و كنت ضعيف متأثراً بموت أبى 1291 01:16:39,398 --> 01:16:41,398 و أنا لم أرد أن أسافر عبر البلاد وحدى , أنت تعلم 1292 01:16:45,533 --> 01:16:46,533 كل شئ هنا نعم 1293 01:16:47,070 --> 01:16:49,070 كل أموالى و بطاقاتى البنكيه كل شئ 1294 01:16:51,030 --> 01:16:53,030 كل شئ أحتجته 1295 01:16:53,926 --> 01:16:55,926 طوال هذا الوقت 1296 01:17:01,058 --> 01:17:03,058 لا مانع لديك هذا فى الماضى 1297 01:17:04,042 --> 01:17:06,042 ماذا سأفعل 1298 01:17:09,195 --> 01:17:11,195 حسناً حسناً 1299 01:17:11,617 --> 01:17:13,017 شكراً بيتر 1300 01:17:14,543 --> 01:17:16,543 حسناً فلنذهب الأن 1301 01:17:16,971 --> 01:17:18,971 أحضر سونى و أنا سوف أقود 1302 01:17:21,181 --> 01:17:23,181 سأقتلك 1303 01:17:28,311 --> 01:17:30,311 يا إلهى بيتر 1304 01:17:30,753 --> 01:17:32,753 بيتر تنفس بعمق , هذا سيساعدك 1305 01:17:35,152 --> 01:17:37,152 هاتفك يرن 1306 01:17:38,785 --> 01:17:40,785 ها نحن ذا 1307 01:17:42,203 --> 01:17:44,203 فلتخفى أصفاد يدك 1308 01:17:44,706 --> 01:17:46,706 هل أنت بخير 1309 01:17:49,484 --> 01:17:51,484 ساره 1310 01:17:52,101 --> 01:17:54,101 بيتر هل سمعت هذا , إذهب 1311 01:18:00,647 --> 01:18:02,647 داريل ملاحظه:إعتقَد أن زوجته خانته مع يدقه داريل 1312 01:18:03,432 --> 01:18:05,432 من هذا الرجل 1313 01:18:05,765 --> 01:18:07,765 يجب ان تذهب يا صاح 1314 01:18:08,094 --> 01:18:10,094 من هذا الطريق أين 1315 01:18:13,036 --> 01:18:15,036 عزيزتى لقد جئت 1316 01:18:15,421 --> 01:18:17,121 ياللهول بيتر هل انت بخير !عزيزى 1317 01:18:17,270 --> 01:18:19,270 لقد فقدت القليل من الدم 1318 01:18:21,336 --> 01:18:23,336 فليهدأ الجميع فقط أهدأو , نحتاج لإيجاد مستشفى , حسناً 1319 01:18:24,189 --> 01:18:25,689 من أنت 1320 01:18:25,953 --> 01:18:27,953 إسمى إيثان تريمبلاى و أنا أعز صديق لزوجك 1321 01:18:28,471 --> 01:18:29,971 سعيده بقائك سعيد بلقائك أيضا 1322 01:18:30,313 --> 01:18:32,313 الأن لنخرج هذا الطفل من مهبلك 1323 01:18:33,034 --> 01:18:35,034 حسناً 1324 01:18:41,002 --> 01:18:43,673 أنظر للأطفال أنظر لهذا الطفل 1325 01:18:49,950 --> 01:18:50,904 أنت ماذا لدينا هنا 1326 01:18:50,979 --> 01:18:52,099 أنظر لحالك فلترنى , أرنى 1327 01:18:56,044 --> 01:18:57,744 إنه فاتن للغايه 1328 01:18:58,008 --> 01:18:59,128 هذا فتى وسيم 1329 01:19:00,111 --> 01:19:02,111 إنها فتاه فى الحقيقه لا , بلا 1330 01:19:02,878 --> 01:19:04,878 لا الدكتور جرين قال ان هذا يحدث طوال الوقت , انت تعلم 1331 01:19:05,644 --> 01:19:08,025 الموجات فوق الصوتيه ليست دقيقه دائماً صحيح 1332 01:19:09,300 --> 01:19:10,147 روزى الصغيره 1333 01:19:11,002 --> 01:19:12,802 روزى 1334 01:19:12,953 --> 01:19:14,453 روزى هايمان الصغيره 1335 01:19:14,795 --> 01:19:15,704 هل يبدو وقع هذا غريباً لك 1336 01:19:16,000 --> 01:19:17,700 لآ , ياله من إسم جميل 1337 01:19:18,395 --> 01:19:20,395 ساره ظنت أنك ستكون موافق عليه 1338 01:19:20,714 --> 01:19:21,714 متى تحدثت مع ساره 1339 01:19:21,918 --> 01:19:23,038 مباشرةً بعدما قمت بقطع الحبل السرى 1340 01:19:23,997 --> 01:19:24,691 أنت قطعته 1341 01:19:25,085 --> 01:19:27,085 حبل الحياه من الأم للطفل 1342 01:19:29,624 --> 01:19:31,010 جائتنى الفرصه لقطع هذا الحبل !لا 1343 01:19:31,745 --> 01:19:32,745 نعم !أنت ؟ 1344 01:19:32,757 --> 01:19:33,877 أبقيت على بعضاً منه ووضعته بحافظتى 1345 01:19:36,614 --> 01:19:38,614 إنه جيد لكاحلك المتمزق و أشياء أخرى 1346 01:19:42,081 --> 01:19:44,081 يا إلهى 1347 01:19:46,061 --> 01:19:47,561 إيثان لقد فاتنى هذا الحدث 1348 01:19:48,075 --> 01:19:49,195 هذا جنون لقد راودنى أغرب حلم 1349 01:19:50,180 --> 01:19:52,180 كان عن اليوم 1350 01:19:52,358 --> 01:19:54,358 كان هناك دب ملاحظه:مشيراً إليه 1351 01:19:54,758 --> 01:19:54,909 ماذا 1352 01:19:55,688 --> 01:19:57,688 و قام الدب بمضغ الحبل السرى 1353 01:19:58,121 --> 01:20:02,067 أنا أعنى أن هذا مماثل لما يحدث إذا فكرت به , تعلم ماذا أعنى ؟ 1354 01:20:02,444 --> 01:20:04,444 أنا لا أفهم فلتنسى 1355 01:20:08,056 --> 01:20:10,056 لابد انه إبناً صالحاً 1356 01:20:15,647 --> 01:20:17,647 أظن , ربما أنت و عائلتك 1357 01:20:19,227 --> 01:20:20,227 تحضروا إجتماعى مع هذا الوكيل 1358 01:20:20,655 --> 01:20:21,775 إنه يوم الجمعه , نعم نعم , حظ طيب 1359 01:20:23,583 --> 01:20:25,583 أردت إعطائك هذا 1360 01:20:27,775 --> 01:20:28,885 فيها كل المعلومات عنى 1361 01:20:30,824 --> 01:20:31,706 فى حال إذا أردت الحصول على صودا 1362 01:20:33,093 --> 01:20:34,213 أو ,أنت تعلم يمكننى مجالسة الأطفال 1363 01:20:35,006 --> 01:20:37,006 سأحتفظ بها 1364 01:20:42,075 --> 01:20:44,075 مررنا ببعض الأيام الغريبه 1365 01:20:45,371 --> 01:20:46,371 هذه الأيام لم تكن كذلك 1366 01:20:46,805 --> 01:20:48,805 يجب أن نفعلها مره أخرى فيما بعد و نسافر عبر البلاد مره أخرى 1367 01:20:50,128 --> 01:20:51,248 حسناً 1368 01:20:52,243 --> 01:20:53,191 فلتتصل و تخبرنى المزيد عنها 1369 01:20:54,264 --> 01:20:56,264 إذا لم أفعل أتصل و أخبرنى المزيد عنها 1370 01:20:57,318 --> 01:20:58,163 قد أراسلك ألكترونياً 1371 01:20:58,742 --> 01:20:59,247 أرجوك لا تأخذ هذا على محمل شخصى 1372 01:20:59,501 --> 01:21:00,621 لا لا لا الرسائل الكترونيه لا بأس بها 1373 01:21:04,100 --> 01:21:05,100 وداعاً سونى 1374 01:21:05,190 --> 01:21:07,190 هل تمانع ان أخذ أنا و سونى الشاحنه 1375 01:21:07,408 --> 01:21:09,408 كن على راحتك 1376 01:21:10,007 --> 01:21:12,007 كان متعه حقيقيه بيتر كانت أياماً عديده 1377 01:21:19,736 --> 01:21:21,736 شكراً 1378 01:21:28,884 --> 01:21:30,884 إيثان 1379 01:21:33,186 --> 01:21:34,186 (مرحباً بك فى (هولى وود 1380 01:21:34,549 --> 01:21:35,597 ماذا قلت 1381 01:21:35,824 --> 01:21:36,824 هل تريدنى الرجوع و التحدث معك 1382 01:21:37,123 --> 01:21:39,574 لا لا أنا فقط أقول بشكل إستعارى المدينه ترحب بك 1383 01:21:42,808 --> 01:21:44,808 فقط أحرص على أن تتصل بى غداً 1384 01:21:45,576 --> 01:21:46,696 سأتصل بك 1385 01:21:57,012 --> 01:21:59,012 سأكون هناك حالاً 1386 01:22:06,174 --> 01:22:06,623 مرحباً 1387 01:22:07,015 --> 01:22:07,566 أنا ستودينت تودر 1388 01:22:08,800 --> 01:22:09,145 هل أنت جيك 1389 01:22:09,521 --> 01:22:10,641 لا انا والده 1390 01:22:13,645 --> 01:22:15,645 أنا ستودينت تودر 1391 01:22:15,750 --> 01:22:16,717 صحيح 1392 01:22:18,595 --> 01:22:19,895 هل كنت تدخن مخدر 1393 01:22:20,017 --> 01:22:22,017 لا سيدى على الإطلاق 1394 01:22:23,144 --> 01:22:25,144 ربما هذه رائحة قطى 1395 01:22:30,132 --> 01:22:31,493 أتعلم ماذا إنه مضحك للغايه 1396 01:22:31,985 --> 01:22:34,068 كونى عقلانيه أنا أقول لكى , المسلسل هو المضحك 1397 01:22:34,785 --> 01:22:36,785 هيا , أنت تحبه أنت تعلم أنك تحبه 1398 01:22:37,211 --> 01:22:39,211 لقد نجوت و الأن هناك فرق 1399 01:22:42,021 --> 01:22:44,021 تشارلى هذا معلم جيك ستو 1400 01:22:44,598 --> 01:22:46,598 أنا لست مخدراً يا صاح هذه رائحة قطى 1401 01:22:53,530 --> 01:22:54,650 أخبرته أن يتصل بعد أن نشاهد 1402 01:22:55,303 --> 01:22:56,703 إنه متحمس 1403 01:22:57,298 --> 01:22:59,829 إذا سمعت إسمه ستفقد صوابها 1404 01:23:05,014 --> 01:23:06,134 مجدداً لا شكراً لك 1405 01:23:09,068 --> 01:23:10,415 هل ستحصل على مزيد من المخدرات 1406 01:23:10,726 --> 01:23:12,726 كانت أخر مره من ساعه مرت 1407 01:23:15,060 --> 01:23:16,354 أنا أعنى , أنا لا أعلم عماذا تتحدث