1
00:00:00,560 --> 00:00:30,840
ترجمة
< تامر محمد - The Disaster >

2
00:02:24,964 --> 00:02:28,250
كنت أفكر في حديثك عن تحقيق الهدف الأسمى

3
00:02:33,644 --> 00:02:36,805
وبعد ..؟ -
أعتقد اني إكتشفته -

4
00:02:36,905 --> 00:02:39,279
(أشعر بشعوراً جيداً تجاهه تلك المرة (آل

5
00:02:40,763 --> 00:02:42,469
!وما هو 

6
00:02:42,569 --> 00:02:45,413
إنها فتاة -
رائع , وكيف تبدو ؟ -

7
00:02:45,513 --> 00:02:50,927
ذكية .. جميلة .. ذات شهرة .. عائلة راقية

8
00:02:51,558 --> 00:02:56,635
(مناسبة لك (آل -
ولكن ليست مناسبة لك ؟ -

9
00:02:56,735 --> 00:03:01,691
تعلم أنني خارج السلسلة الغذائية
للمدرسة الثانوية بالكامل , ألا توافقني ؟

10
00:03:06,855 --> 00:03:09,878
هل ستسألها للخروج في موعد ؟ - 
موعد !؟ -

11
00:03:10,258 --> 00:03:12,460
لا .. ليست بفكرة جيدة .. لا

12
00:03:12,461 --> 00:03:16,073
وأين القيمة العلاجية في ذلك ؟

13
00:03:16,174 --> 00:03:19,390
إذاً , وماخطتك ؟ -
بسيطة -

14
00:03:19,596 --> 00:03:21,869
ساقضي وقتاً ممتعاً معها

15
00:03:21,995 --> 00:03:26,533
ممتع ! , ماذا تعني ؟ -
ممتع ؟ -

16
00:03:27,420 --> 00:03:32,192
ممتع من الإستمتاع
(لا تطل في التفكير (آل

17
00:03:33,880 --> 00:03:35,654
سررت بمعرفتك

18
00:03:35,689 --> 00:03:40,380
الإسبوع القادم ؟ -
أتلعم (آل) , لقد أحرزت تقدماً ملحوظاً

19
00:03:40,415 --> 00:03:42,239
أعتقد أنك مستعد لمواجهة العالم الخارجي الآن -
! (كيث) -

20
00:03:42,274 --> 00:03:45,141
لا تقلق , يمكنك المراهنة على ذلك

21
00:04:03,282 --> 00:04:04,978
مرحباً (أندرسون) كيف حالك ؟

22
00:04:05,076 --> 00:04:08,497
بخير .. شكراً لك , وماذا عنك ؟ -
أنا بخير , ولكنني أتجمد -

23
00:04:40,700 --> 00:04:43,558
مرحباً -
أهلاً -

24
00:04:43,958 --> 00:04:46,889
أنت (رافاييل) , أليس كذلك ؟ -
نعم , وأنتِ ؟ -

25
00:04:46,890 --> 00:04:50,402
(ناتالي أندرسون) -
سمعت عنكِ الكثير -

26
00:04:50,403 --> 00:04:53,638
أحاول أن أبقي سمعتي الطيبة -
فقط في العمل , لا وقت للمرح ؟ -

27
00:04:53,709 --> 00:04:55,744
لا , أبداً

28
00:04:56,100 --> 00:04:59,765
وهل تعملين الآن ؟ -
بالتأكيد , بإتحاد خدمات الطلاب -

29
00:05:00,090 --> 00:05:03,467
نتحقق عن الطلاب المستجدين والغرباء
ونتأكد من أنهم على ما يرام

30
00:05:03,502 --> 00:05:05,841
يالها من فكرة -
بالطبع -

31
00:05:05,876 --> 00:05:09,566
لقد حصلت على 50 - 60 صديقاً جديداً -
مرحباً يا أخي -

32
00:05:09,601 --> 00:05:13,272
أو 61 -
نعم , من الرائع معرفة أن أحد ما يهتم -

33
00:05:21,460 --> 00:05:24,468
! إنها تمطر -
نعم ... تمطر -

34
00:05:25,043 --> 00:05:27,654
(ناتالي)
تعالي هنا

35
00:05:27,655 --> 00:05:31,586
حسناً , يجب علي الذهاب -
سررت بمعرفتك , اراكِ لاحقاً -

36
00:05:31,621 --> 00:05:35,512
هيا , لنذهب -
إلى اللقاء -

37
00:05:54,693 --> 00:05:59,055
زاك) , الفطور جاهز)

38
00:06:00,069 --> 00:06:04,139
ناتالي) , أيقظيه من فضلك)
حسناً .. حسناً -

39
00:06:10,796 --> 00:06:13,617
زاك) , إستيقظ)

40
00:06:15,344 --> 00:06:17,772
لم يعد للمنزل

41
00:06:18,335 --> 00:06:22,039
صباح الخير -
صباح الخير -

42
00:06:26,991 --> 00:06:30,543
ناتالي) , (مايلز) عسراء)
يمكنك اللعب باليد العكسية

43
00:06:30,781 --> 00:06:33,752
نعرف , لابد ان نجعل تمرين اليوم بالكامل عن اليد العكسية

44
00:06:33,753 --> 00:06:36,008
.... طبقاً لسجلات العام الماضي  -
لقد خسرت يا أبي -

45
00:06:36,009 --> 00:06:39,588
لأنها ربحت بلعبها إحدى عشر إرسال ساحق -
إرسال ساحق , شكراً لتذكيري -

46
00:06:39,589 --> 00:06:43,103
ناتي) أسرع الآن) -
إذا ربحتِ تلك الجولة يمكنك رفع تصنيفك ثلاث مراتب

47
00:06:43,138 --> 00:06:46,742
ماذا تقصد بـ "إذا ربحتِ" ؟ -
مع السلامة -

48
00:06:47,572 --> 00:06:50,277
ناتي) , تناولي فطورك)
عندي إتحاد طلاب هذا الصباح يا أمي -

49
00:06:50,278 --> 00:06:52,330
! تحتاجين إلى بعض البروتين , إجلسي من فضلك

50
00:06:52,331 --> 00:06:53,885
لدي كعكة

51
00:06:53,934 --> 00:06:56,837
! ولكن الكعكة ليست فطوراً -
! مع السلامة -

52
00:06:57,684 --> 00:07:00,266
ولتطوير تلك التجربة الثانوية

53
00:07:00,800 --> 00:07:03,543
سيكون الشركاء كالآتي
(هوبز) و (مارتن) , (كارلنز) و (ستيفنز)

54
00:07:04,240 --> 00:07:08,293
(برينت) و (ألدريدج) , (أندرسون) و (زيترستروم)
(براندون) و (دافينز)

55
00:07:29,031 --> 00:07:33,300
زيترستروم) ؟) -
لم أكذب لهذا الحد من قبل , ولن أبدأ الآن -

56
00:07:39,147 --> 00:07:41,577
هل بإمكانك المساعدة ؟

57
00:07:50,537 --> 00:07:54,934
لسنا بحاجة إلى ذلك هنا -
إسمعي , لن تكوني على إختلاف معي -

58
00:07:54,974 --> 00:07:58,668
لأن (والت) قد وعدني بشريك مختبر متعاون

59
00:07:58,703 --> 00:08:01,200
والت) ؟) -
عليكِ أن تهدأي -

60
00:08:01,222 --> 00:08:03,729
في الحقيقة أريد أن أتعلم -
ولماذا ؟ -

61
00:08:04,002 --> 00:08:07,880
لأنك بحاجة إلى تخطي أربعة إختبارات
لتحصل على منحة دراسية جامعية , ألا تعلم ذلك ؟

62
00:08:07,881 --> 00:08:09,390
وهكذا تصلين لمبتغاكِ , أليس كذلك ؟

63
00:08:09,595 --> 00:08:12,962
هكذا يمكنني التركيز على ما أجيده وزيادة معدلاتي به

64
00:08:13,202 --> 00:08:16,600
حسناً , علينا ملئ هذا بنترات الصوديوم
..... وهذا بنترات

65
00:08:16,602 --> 00:08:18,397
يجب علي مواصلة زيادة معدلاتي

66
00:08:18,809 --> 00:08:21,630
سيساعدك هذا الشئ للحصول على عمل -
عمل !؟ -

67
00:08:21,730 --> 00:08:25,345
أيمكننا التركيز على العمل بالمختبر -
أود ذلك , لنعمل بالمختبر -

68
00:08:25,795 --> 00:08:31,900
فيما عدا أنك تقفزين عشرة سنوات للمستقبل

69
00:08:33,012 --> 00:08:36,790
لسنة بحاجة للكيمياء
نحن بحاجة لآلة الزمن

71
00:08:37,400 --> 00:08:39,200
سيد (مايلز) , هذا إختبار كيميائي

71
00:08:39,892 --> 00:08:43,537
كيث) يعمل بجد عندما يكون سعيداً)

72
00:08:44,100 --> 00:08:45,043
حسناً

73
00:08:45,644 --> 00:08:48,352
..... ولكنه نوعا ما -
ترك الكيمياء ؟ -

74
00:08:50,561 --> 00:08:54,686
نعم -
حاولي جعل هذا الأمر يعمل -

75
00:09:00,676 --> 00:09:01,972
(عن تلك المدعوة (ناتالي أندرسون  -
ماذا عنها ؟ -

76
00:09:02,505 --> 00:09:07,599
والتر) , إنها فتاة لا يمكن السيطرة عليها)
كيف تتوقع مني العمل معها ؟

77
00:09:08,287 --> 00:09:10,898
........ ولكنك -
أنا أمزح فقط -

78
00:09:11,938 --> 00:09:13,320
في الحقيقة أود أن أرقص

79
00:09:17,008 --> 00:09:18,580
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟

80
00:09:20,145 --> 00:09:22,500
ماذا تعتقدينني ؟

81
00:09:40,097 --> 00:09:43,380
مرحباً , أنسة الإتحاد الطلابي -
أهلاً -

82
00:09:44,500 --> 00:09:48,559
كيف كانت معدلاتك ؟ -
أخبريني أنتِ , كيف أبلي ؟ -

83
00:09:48,964 --> 00:09:53,020
حسناً , لقد حصلت على 98% فقط بإختبار التاريخ
يبدو أنك لم تخطئ منذ البداية

84
00:09:54,015 --> 00:09:59,520
أحقد على مثيلك من الناس -
إسمعي , هل ستذهبين للإستراحة يوم الجمعة ؟ -

85
00:09:59,611 --> 00:10:02,507
هل ستذهب ؟ -
من الممكن -

86
00:10:14,301 --> 00:10:15,836
من هذا الشاب ؟

87
00:10:16,613 --> 00:10:20,254
أنه فقط زميلي بالمختبر , ليس أكثر

88
00:10:26,080 --> 00:10:28,586
أرأيتي , إنكِ لا تتذكرين -
ماذا ؟ -

89
00:10:28,621 --> 00:10:31,257
كنت واقفاً خلفك في مسرحية الصف السادس

90
00:10:31,258 --> 00:10:34,300
حيث كنتِ أنتِ الأميرة
وكنت أنا الجندي الروسي الثالث

91
00:10:35,181 --> 00:10:37,649
أنا لا أتذكر ذلك -
بالطبع لا تتذكرين -

92
00:10:37,684 --> 00:10:40,000
دائما مالا تتذكر الأميرة أناساً من الطبقة الفقيرة

93
00:10:40,993 --> 00:10:43,451
أعذرني , وهل يجب علي البكاء من أجلك -
يجب عليكِ ذلك -

94
00:10:44,190 --> 00:10:47,100
كان عليكِ أن تبكي وأنت في مرحلة إتخاذ القرار

95
00:10:49,711 --> 00:10:52,783
إنها ملصقة على المكتب الأمامي

96
00:10:52,784 --> 00:10:55,409
لماذا يقومون بذلك ؟ -
لماذا جامعة (دوك) ؟ -

97
00:10:57,186 --> 00:11:01,208
جامعة عظيمة  , رائدة بمجالها , تعليم قوي -
ستحصلين على كل ما تدفعين لأجله بالتأكيد -

98
00:11:01,770 --> 00:11:05,212
في الحقيقة أعمل للحصول على منحة دراسية -
صحيح -

99
00:11:05,247 --> 00:11:08,168
...... وهنا يتم توصيل الطرف الإيجابي -
كرة المضرب -

100
00:11:09,605 --> 00:11:13,698
لذا , هم في الواقع يعطوكِ كمية من المال
لضرب كرة صغيرة من أعلى الشبكة

101
00:11:14,201 --> 00:11:16,533
شئ من هذا القبيل
في أي جامعة تقدمت ؟

102
00:11:17,293 --> 00:11:18,868
ولا بأي مكان

103
00:11:20,500 --> 00:11:24,900
ألن تذهب إلى الجامعة ؟ -
لست بعظمة المسيح بالعلم , لا .. لست كذلك -

104
00:11:25,431 --> 00:11:27,703
إذاً , ماذا ستفعل بعد التخرج ؟

105
00:11:28,543 --> 00:11:31,988
السماء بلا حدود -
تلك هي البساطة -

106
00:11:34,533 --> 00:11:37,169
لماذا إذاً تدرس هنا ؟ -
تكملة عدد -

107
00:11:37,269 --> 00:11:38,760
ولأي غرض تم وضعك هنا ؟

108
00:11:43,017 --> 00:11:45,276
أنا متأكدة بأن هناك تفسيراً لذلك -
بالتأكيد هناك تفسيراً -

109
00:11:45,277 --> 00:11:47,560
وأنتِ لن يهدأ لك بال إلا بإكتشافه

110
00:11:47,600 --> 00:11:50,207
يبدو ذلك كتحدٍ لي , لك ذلك

111
00:11:53,014 --> 00:11:55,496
إذاً كان كل ذلك لفتح باب الحديث

112
00:11:55,686 --> 00:11:59,181
تعلمين أنه لا ضمان لوجوده هناك اليوم -
بالتأكيد سيكون موجوداً -

113
00:11:59,457 --> 00:12:01,966
بسبب قوة تفكيرك الإيجابية !؟

114
00:12:03,854 --> 00:12:05,400
(أهلاً (بروك -
أهلاً , كيف حالك -

115
00:12:05,500 --> 00:12:07,702
نات) , أيمكنك إقراضي بعض المال ؟ ) -
ولم ذلك ؟ -

116
00:12:08,003 --> 00:12:10,300
بحقك , سأعيدهم لك غداً -
أخرج من هنا -

117
00:12:11,707 --> 00:12:12,566
هيا بنا

118
00:12:24,902 --> 00:12:26,599
الجو بارد جدا , ما الذي حدث ؟ -
مالذي حدث بالموسيقى ؟ -

119
00:12:28,259 --> 00:12:30,209
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
نعم , بكل تأكيد -

120
00:12:30,300 --> 00:12:31,966
من هذا الشاب ؟ -
مالذي يفعله هناك ؟ -

121
00:12:32,000 --> 00:12:34,467
إهدأ وإستمع لهذا , ستحبه .. أعدك بذلك

122
00:12:35,666 --> 00:12:37,266
ولم تعتقد أن بإمكانك تغيير تلك الموسيقى ؟

123
00:12:38,687 --> 00:12:39,799
لأنك ستحبها , هيا إستمع

124
00:12:42,233 --> 00:12:44,450
فقط حاول قضاء وقتاً ممتعاً

125
00:12:44,451 --> 00:12:45,756
آنستي , هيا بنا

126
00:12:56,218 --> 00:13:01,166
.... ماذا تفعلين ؟ لا .. لا -
وإستديري , واهلاً مرة أخرى -

127
00:13:11,719 --> 00:13:15,465
إختيار مثير للإهتمام بالموسيقى -
نعم , هل أعجبكِ الإيقاع ؟ -

128
00:13:15,466 --> 00:13:16,444
بالطبع

129
00:13:25,258 --> 00:13:28,965
ما الذي ستفعله بعد التخرج من الجامعة ؟

130
00:13:29,000 --> 00:13:30,834
سأعمل على إصدار إسطوانتي الخاصة

131
00:13:31,787 --> 00:13:34,055
تفكير كبير -
ولم لا ؟ -

132
00:13:34,160 --> 00:13:36,147
(ماذا عنكِ (ناتالي -

133
00:13:38,185 --> 00:13:42,122
أود ان أصبح محررة في مجلة

134
00:13:42,400 --> 00:13:43,200
نعم

135
00:13:43,498 --> 00:13:46,753
مجلتي الخاصة , لم لا ؟
ولم ذلك ليس بالشئ المذهل ؟

136
00:13:46,756 --> 00:13:49,720
العالم كله أمامك مباشرة -
الكل يحاول بالامور المباشرة -

137
00:13:49,721 --> 00:13:53,525
لا أحد يحاول القيام بشيئاً جديداً -
نعم -

138
00:14:06,234 --> 00:14:08,777
(كيث)
! (كيث)

139
00:14:13,176 --> 00:14:15,480
يجب تقديم تقرير المختبر بالغد -
نعم , بالفعل -

140
00:14:15,488 --> 00:14:19,677
لكن السؤال الواجب طرحه
كيف حال خليلك (رافاييل ماركيز) ؟

141
00:14:19,712 --> 00:14:21,012
إنه ليس خليلي

142
00:14:21,013 --> 00:14:25,327
(إختيار عظيم لـ (رافاييل
متفتح العقل , ناجح بدراسته , لا يعلم طريق الفشل

143
00:14:25,328 --> 00:14:27,666
هل كنت موجوداً بالإستراحة ؟ -
لا -

144
00:14:30,462 --> 00:14:31,596
ولكنكِ كنتِ موجودة

145
00:14:31,597 --> 00:14:35,778
إن لم تكن هناك , كيف علمت بذلك ؟ -
لأنها حيث يذهب الجميع -

146
00:14:37,254 --> 00:14:39,952
ماذا إذا عن تقرير المختبر ؟ -
إصعدي هنا -

147
00:14:40,553 --> 00:14:43,580
هيا , إنني أعمل أفضل بينما أقوم بالقيادة -
معي كتابك -

148
00:14:48,749 --> 00:14:53,653
بتسخين المعدن بالهواء تحت درجة عالية من الحرارة

149
00:14:53,753 --> 00:14:58,030
... ينتج عدة غازات من بينها بالأكسجين والمسمى

150
00:14:59,656 --> 00:15:00,912
! إنتظر

151
00:15:01,359 --> 00:15:06,000
وبتحويل كلاً من الكتلتين وتقسيمها على قيمة الكتل
تحصلين على المعادلة

152
00:15:06,324 --> 00:15:11,590
.... إذاً 0.0173 كتلة

153
00:15:11,690 --> 00:15:14,453
و 0.0350 أكسجين

154
00:15:14,488 --> 00:15:19,693
ليكون الناتج عنه ؟ -
الناتج عنه ؟ ماذا تقصد  ؟ -

155
00:15:19,728 --> 00:15:23,222
أقصد أنه يجب عليكي إكتشف ذلك -
لكنك تعرف الإجابة مسبقاً -

156
00:15:25,193 --> 00:15:27,380
هيا , لا تكن لئيماً , يجب علي العودة خلال 15 دقيقة

157
00:15:27,381 --> 00:15:32,700
ولم العجلة ؟ , إننا بشاحنة صفراء قديمة
والطرق أمامنا , ولا شئ سوى الفرص

158
00:15:33,053 --> 00:15:35,590
حسناً , أي فرص ؟ -
إختاري مكاناً -

159
00:15:35,591 --> 00:15:39,075
هيا الآن , إختاري مكاناً عشوائياً -
.... حسناً , أختار -

160
00:15:39,076 --> 00:15:41,610
النقطة الثالثة بتقرير المختبر .... حساب الناتج الكامل

161
00:15:41,645 --> 00:15:44,499
لا يمكنني القيادة بخط واحد هكذا , لا أقود بهذا الشكل

162
00:15:44,500 --> 00:15:46,175
إنعطف إذاً -
إلى أين ؟ -

163
00:15:46,176 --> 00:15:47,044
أي مكان

164
00:15:48,981 --> 00:15:49,942
مضحك جداً

165
00:15:51,584 --> 00:15:53,861
.... سيكون الناتج 2.1 

166
00:15:53,862 --> 00:15:57,729
ولكن الآن يجب علينا معرفة ناتج أكسدة
كل 10 كتل لذرة واحدة من الأكسجين

167
00:15:58,568 --> 00:15:59,800
بمعنى ؟

168
00:16:00,925 --> 00:16:03,200
حان الوقت للتمتع بالرحلة

169
00:16:07,239 --> 00:16:08,480
! (كيث)

170
00:16:11,012 --> 00:16:13,450
ها هو ذا , كيف الحال

171
00:16:14,908 --> 00:16:16,379
هيا يا عزيزتي

172
00:16:20,379 --> 00:16:23,860
عادة ما نقوم بالنزهات بالخارج

173
00:16:24,359 --> 00:16:26,643
من الذي أخبرك بذلك ؟
! الكتاب الرسمي للنزهات

174
00:16:33,110 --> 00:16:34,730
هذا ليس مضحكاً

175
00:16:38,429 --> 00:16:43,985
هل تعتقدي بان الشيك جاهز ؟
أعلم , أعلم يا عزيزتي .. أنا غاضب أيضاً

176
00:16:44,450 --> 00:16:47,840
أبإمكانك تصديق هذا الهراء ؟
لقد مضى 3 أشهر منذ تلك الحادثة

177
00:16:48,930 --> 00:16:50,730
يا إلهي

178
00:16:55,100 --> 00:16:58,455
يجب علينا العودة للمدرسة الآن -
! نعم , لنعد لتلك المكتبة -

179
00:16:58,490 --> 00:17:01,400
ونقوم بكتابة تقرير المختبر بأمان
بطريقة مماثلة لأي شخص آخر

180
00:17:03,472 --> 00:17:06,160
لكي ننتهي من ذلك , يجب علينا إنهاء ما بدأناه

181
00:17:08,000 --> 00:17:09,020
(أهلاً (رالف

182
00:17:22,289 --> 00:17:23,666
لا , أشكرك

183
00:17:25,192 --> 00:17:28,230
لقد قلت بأن 2.1 هي نسبة الناتج -
نعم -

184
00:17:29,500 --> 00:17:30,560
(جامعة (دوك

185
00:17:31,000 --> 00:17:35,200
أتمكنك من العمل بمكان مثل هذا يوماً ما ؟ -
يا إلهي , لا -

186
00:17:36,534 --> 00:17:41,126
كان أبي يعمل بمكاناً مثل هذا -
(نعم , الأب (أندرسون -

187
00:17:41,127 --> 00:17:46,418
محاسب ؟ .. بائع ؟ .. صياد سمك نرويجي ؟

188
00:17:47,042 --> 00:17:51,677
مدير منطقة بشركة للهاتف
أنت لست جيداً بقراءة العقول

189
00:17:51,743 --> 00:17:54,320
هذا لأنني لم أكن أحاول تماماً

190
00:18:02,079 --> 00:18:08,345
يقوم بترتيب كومة من الأوراق يومياً
إنه يكره هذا العمل

191
00:18:08,463 --> 00:18:12,532
... حينما كان بمثل عمرك
حاول الإلتحاق بجامعة (دوك) , لكنهم قاموا برفضه

192
00:18:12,567 --> 00:18:18,115
لذلك يقوم بالتدخل بكل تفاصيل تعليمك ليلة بعد ليلة
من أجل تحقيق مالم يستطع تحقيقه

193
00:18:18,500 --> 00:18:23,700
ناتالي أندرسون) , نجمة العائلة , ومحل إهتمام الجميع)

194
00:18:24,284 --> 00:18:28,600
لكنها فقط تتمنى ألا تضطر للعب كرة المضرب طوال الوقت

195
00:18:29,003 --> 00:18:30,410
كيف أبلي حتى الآن ؟

196
00:18:32,512 --> 00:18:34,190
حسناً

197
00:18:44,141 --> 00:18:46,000
في الواقع ليس سيئاً

198
00:18:48,127 --> 00:18:49,600
هل بإمكاني مساعدتكم ؟

199
00:18:53,584 --> 00:18:59,300
(نحن فقط بإنتظار السيد (ريتشاردسون
قال بأن عليه إنهاء مكالمة هاتفية

200
00:19:01,700 --> 00:19:02,733
حسناً

201
00:19:04,500 --> 00:19:07,490
(اللعنة عليك (ريتشاردسون -
بالفعل -

202
00:19:08,715 --> 00:19:10,310
ما الذي يفكر به هذا القرد ؟

203
00:19:10,496 --> 00:19:13,413
لقد سئمت من هذا الوضع , أتعلمين يا عزيزتي
يجب علينا التحدث إلى شخص ما في الإدارة

204
00:19:13,414 --> 00:19:15,820
لنشكو ذلك القرد ونقوم بطرده

205
00:19:18,106 --> 00:19:23,480
دائما ما يختلق الأعذار ولا نحصل على الشيك الخاص بنا -
عزيزي , يجب علينا أن نكون أكثر صبراً -

206
00:19:24,873 --> 00:19:29,756
حسناً , انت الطفل الوحيد بالعائلة
... تعمل والدتك بالألبان , بينما يعمل أباك

207
00:19:29,757 --> 00:19:34,430
يعمل في البناء والمقاولات ...
تسكن في بيت صغير بمزرعة , كيف أبلي ؟

208
00:19:35,344 --> 00:19:38,402
في الواقع لدي أخوين وثلاثة أخوات

209
00:19:39,103 --> 00:19:42,989
يعمل أبي بالعقارات وأمي ربة منزل
وأسكن في بيت ريفي

210
00:19:42,990 --> 00:19:44,633
*أين أنتِ يا جميلتي ؟*

211
00:19:45,552 --> 00:19:47,960
في بيت ريفي كبير وقديم

212
00:19:48,554 --> 00:19:50,281
أين ؟

213
00:19:51,308 --> 00:19:55,850
أين تعيش -
على زاوية بعد المخرج العاشر -

214
00:19:57,448 --> 00:19:58,926
ذلك البيت الابيض القديم ؟

215
00:19:58,927 --> 00:20:01,215
بالشرفة الأمامية الكبيرة ؟ -
بالشرفة الأمامية الكبيرة -

216
00:20:02,676 --> 00:20:04,355
ذلك المكان رائع جداً

217
00:20:05,740 --> 00:20:07,210
إنه حيث أسكن

218
00:20:07,978 --> 00:20:10,720
حسناً , هذا رائع , ولكنه ليس كافياً لملئ صفحتين

219
00:20:10,721 --> 00:20:13,635
حسناً , ولكنها كل مانمتلك من صور

220
00:20:13,804 --> 00:20:19,250
حقاً ؟ , حسناً لم لا ترسمون شياً ما
ليملأ الصفحة الثانية ؟ , لأن هذا ليس كافياً

221
00:20:19,251 --> 00:20:21,980
حسناً , سأقوم باخذ صور من صور الغد -
حسناً , أشكركم -

222
00:20:25,581 --> 00:20:29,980
هل كنتي مع غريب الاطوار ؟ -
إنه ليس غريب الأطوار , هل نجح (راف) ؟

223
00:20:30,488 --> 00:20:34,217
لقد قلتي بأنك ستكونين موجودة -
لم أكن أخطط لذلك -

224
00:20:34,624 --> 00:20:37,235
لقد أخبرني بأنك على موعد معه -
هل قال شئ ؟ -

225
00:20:37,236 --> 00:20:41,099
أبويه سيخرجون الليلة , ويود أن يحي حفل بجانب بركة السباحة

226
00:20:41,134 --> 00:20:44,534
رائع -
وكان غاضباً لأنك لم تردي عليه -

227
00:20:44,628 --> 00:20:47,929
ناتالي) , ماذا تفعلين مع هذا الشخص ؟)
تقرير للمختبر -

228
00:20:47,964 --> 00:20:51,966
حقاً ؟ , وقد قررتي تركي وحدي هنا لأتعامل مع هذا الهراء

229
00:20:52,001 --> 00:20:54,634
فقدت الإحساس بالوقت -
لأن تقرير المختبر مثيراً لهذه الدرجة ؟ -

230
00:20:54,700 --> 00:20:56,444
كان يجب علي إنهائه , ما مشكلتك ؟

231
00:20:57,561 --> 00:21:00,257
لقد مررت بيوم عصيب -
لم ؟ -

232
00:21:00,258 --> 00:21:03,830
تلقيت ظرف هزيل -
جامعة (نوتردام) ؟ , يا إلهي -

233
00:21:03,831 --> 00:21:06,807
وضعوني بقائمة الإنتظار -
حقاً ؟ -

234
00:21:06,831 --> 00:21:10,600
يأخذون فقط 3% من الحمقى بقائمة الإنتظار
هذا معناه الرفض بالأساس

235
00:21:10,623 --> 00:21:13,777
لا .. لا , بإمكاننا إضافة بعض التفاصيل قبل التقديم -
! نعم , وكيف سأقوم بذلك -

236
00:21:13,812 --> 00:21:15,208
بإمكانك إخبارهم بان جامعة (نوتردام) كانت إختيارك الأول

237
00:21:15,243 --> 00:21:18,730
ونحصل على رسالة تزكية من أجل تحقيق ذلك

238
00:21:18,845 --> 00:21:22,380
قوة التفكير الإيجابي ؟ -
بالطبع -

239
00:21:26,470 --> 00:21:27,490
(أهلاً (راف

240
00:21:29,519 --> 00:21:32,023
ومن أيضا سيقوم بالذهاب ؟
يجب أن أتدرب من أجل مباراة كرة المضرب

241
00:21:32,251 --> 00:21:34,849
ربما سآتي بعدها , إن تبقى بعض الوقت

242
00:21:34,850 --> 00:21:37,860
حسناً , مع السلامة

243
00:21:40,449 --> 00:21:42,240
كل شئ تحت السيطرة تماماً

244
00:21:59,187 --> 00:22:00,340
هيا يا إبنتي

245
00:22:03,136 --> 00:22:05,033
(ها هي إبنتي , هيا (ناتالي

246
00:22:53,601 --> 00:23:01,522
حسناً , يجب علينا التقيد بنظام التجربة

247
00:23:01,523 --> 00:23:08,390
حيث أنها تجبرنا في النهاية بفهم التجربة والتطبيق عليها

248
00:23:08,391 --> 00:23:10,030
! يا إلهي

249
00:23:11,061 --> 00:23:13,545
كن حذراً , أيمكنك ذلك ؟-
هل سأكون في مشكلة بسبب ذلك ؟ -

250
00:23:14,449 --> 00:23:16,380
هل ستعاقبينني على هذا ؟

251
00:23:20,426 --> 00:23:24,570
ربما علي ذلك -
لأنك تعلمين كيف أشعر حيال تلك الأشياء -

252
00:23:25,122 --> 00:23:27,980
إسمع يا شريكي , أنت تعرف الإتفاق

253
00:23:30,407 --> 00:23:32,566
لكن تلك الأحذية بكعوبها المدببة تؤلمني بشدة

254
00:23:34,972 --> 00:23:40,841
كيث) , لقد كنت شقياً)
والآن ستدفع الثمن

255
00:23:45,464 --> 00:23:46,612
هل تمانعان ؟

256
00:23:51,100 --> 00:23:53,449
إذاً موعدنا فى الخامسة عصراً ؟ -
لم ؟ -

257
00:23:53,750 --> 00:23:56,499
للبولينج -
بولينج ! , حقاً ؟ -

258
00:23:56,734 --> 00:23:59,162
سأخرج اليوم -
غداً ؟ -

259
00:23:59,163 --> 00:24:01,872
كيث) , لا أستطيع) -
إنه ليس موعداً -

260
00:24:01,873 --> 00:24:04,380
كيث) , ربما بوقت لاحق) -
الجمعة ؟ -

261
00:24:05,587 --> 00:24:08,012
! سأرتب موعداً مع سكرتيرك

262
00:24:09,938 --> 00:24:11,300
حسناً , فلتفعل هذا

263
00:24:26,111 --> 00:24:27,056
هل قمتي بكتابته ؟

264
00:24:27,156 --> 00:24:30,574
قمت بتحويل الفقرة الثانية لفقرتين
وأضفت هذه المعلومات من مادة التاريخ

265
00:24:30,575 --> 00:24:33,675
إنه لا شئ يذكر , ولكنني أضفت بعض الأشياء الأخرى

266
00:24:33,676 --> 00:24:34,989
! رائع -
سأرسله لك الآن -

267
00:24:34,990 --> 00:24:37,186
حسنا يا رئيسة التحرير -
* ناتالي) , مكالمة لك) *

268
00:24:37,187 --> 00:24:39,500
يجب علي الذهاب الآن , يبدو جيداً جداً

269
00:24:39,501 --> 00:24:40,890
إنه لن يحدث أي فارق -
لا , سيحدث فارقاً جيد -

270
00:24:40,891 --> 00:24:42,400
إنه جيد -
وصلتني الرسالة -

271
00:24:42,654 --> 00:24:44,632
حسناً , سأحدثك فيما بعد -
مع السلامة -

272
00:24:48,844 --> 00:24:51,688
مرحباً ؟ -
إنه لن يكون موعداً -

273
00:24:52,621 --> 00:24:56,530
من المتحدث ؟ -
إنه فقط بولينج , لم أنتِ خائفة لهذه الدرجة ؟

274
00:24:58,344 --> 00:25:00,189
كيث) , مرحباً)

275
00:25:00,194 --> 00:25:03,934
إسمعي , سأقلك بعد المدرسة غداً في الخامسة عصراً

276
00:25:04,593 --> 00:25:09,900
هل إنتهيت من آداء الفرض المنزلي ؟ -
فرض منزلي ! ..... الفرض المنزلي ؟ -

277
00:25:09,901 --> 00:25:12,700
إنه دورك لعمل تقرير المختبر , ألا تتذكر ؟

278
00:25:13,272 --> 00:25:16,267
أنت تخفض من درجاتي بهذه الطريقة -
نعم , وأنتِ تقومي بتغيير الموضوع -

279
00:25:16,268 --> 00:25:18,180
أخبرتك من قبل , لدي خطط أخرى

280
00:25:18,181 --> 00:25:22,400
إسمعي , سأعيدك في التاسعة مساءاً
وسيكون لديك الوقت لموعدك

281
00:25:22,526 --> 00:25:26,000
سآراك بالمدرسة -
ماذا ... ربما -

282
00:25:26,001 --> 00:25:27,288
.... ومعك تقرير المختبر

283
00:25:29,308 --> 00:25:33,766
من المتحدث ؟ -
إنه شريكي بالمختبر -

284
00:25:34,253 --> 00:25:36,507
هل قضيتِ وقتاً ممتعاً ؟ -
نعم -

285
00:25:37,584 --> 00:25:39,837
ما إسمه ؟ -
(كيث) -

286
00:25:40,959 --> 00:25:45,616
..... كيث) ؟ , إعتقدت بانـ ) -
(رافاييل) , إسمه (رافاييل) -

287
00:25:45,618 --> 00:25:47,430
الشاب اللاتيني ؟ -
نعم -

288
00:25:48,318 --> 00:25:50,500
لم لا تدعيه للعشاء معنا وقتاً ما
نود أن نتعرف عليه

289
00:25:51,166 --> 00:25:55,093
حسناً , بالتأكيد , سيكون ذلك لطيفاً

290
00:25:55,094 --> 00:25:59,040
إذاً , من هو (كيث) ؟ -
إنه فقط شريكي بالمختبر -

291
00:26:04,400 --> 00:26:07,958
أولاً: إنه ليس موعداً
ثانياً: أنتِ شريكتي بالمختبر

292
00:26:07,959 --> 00:26:10,935
..... ثالثاً: فقط لرؤية
ذكي -

293
00:26:12,404 --> 00:26:16,781
رابعاً: البولينج من أكثر الألعاب شعبية في أمريكا
ومن الهام ان نمارسها بين الحين والآخر

294
00:26:16,782 --> 00:26:22,050
خامساً: إنه لن ولم يكون موعداً
هل يقوم بملاحقتك أم ماذا ؟ -

295
00:26:22,169 --> 00:26:24,567
ما الذي يجب علي عمله معه ؟ -
.... شئ بسيط -

295
00:26:30,606 --> 00:26:36,945
حسناً , يجب عليكم تسليم أوراقكم خلال أسبوعين
ومن لا يمتلك آلة حاسبة فليسلمها في الرابع من مايو

296
00:26:36,980 --> 00:26:39,700
.... طريقة كتابة الأوراق , إذهبوا لمنازلكم , إدخلوا لغرفكم

297
00:26:39,701 --> 00:26:44,500
(الخامسة مساءاً , لقاء شركاء المختبر - (ليس موعداً
ملحوظة : لا تكوني جبانة

298
00:26:49,101 --> 00:26:52,332
جولة لمشاهد التراث الأوروبي لأسبوعين

299
00:26:52,333 --> 00:26:56,306
ليدكم الفرصة لفرض إحترامكم على العالم

300
00:26:56,341 --> 00:26:58,535
وزيادة حماسهم للتعلم

301
00:26:58,694 --> 00:27:03,199
شخصياً , أنا مهتمة أكثر بشرب النبيذ الفرنسي التراثي

302
00:27:03,200 --> 00:27:05,898
وماذا عن المتسكعين بـ (أمستردام) التراثية  ؟

303
00:27:06,717 --> 00:27:10,500
كما أنني لن أكون من يزيد حماسهم 
فحماسهم موجود بالفعل

304
00:27:10,669 --> 00:27:12,430
سجليني معك , عزيزتي -
وأنا أيضاً -

305
00:27:13,001 --> 00:27:14,020
وأنا أيضاً بالتأكيد

306
00:27:14,751 --> 00:27:16,788
* الخامسة مساءاً *

307
00:27:19,618 --> 00:27:24,480
هل يمكننا تأجيل موعدنا اليوم للتاسعة مساءاً ؟
نسيت أنني يجب أن أساعد (سيندي) اليوم في الإنجليزية

308
00:27:25,042 --> 00:27:27,780
! سيبدأ الفيلم في الثامنة -
يا إلهي -

309
00:27:28,504 --> 00:27:32,700
لا عليكي , سنفكر بشيئاً آخر -
شكراً -

310
00:27:39,475 --> 00:27:40,436
... أنا لا أعلم

311
00:27:41,350 --> 00:27:45,690
أتريدين حقاً بناء علاقة مع الشاب العظيم
راف) على الأكاذيب والخدع)

312
00:27:47,000 --> 00:27:48,690
لم لا تخبريه بالحقيقة ؟

313
00:27:51,000 --> 00:27:53,614
أنكِ تقضين ساعة أو إثنتين مع شريكك بالمختبر

314
00:27:56,533 --> 00:27:59,333
ما بيني وبين (راف) ليس من شأنك -
بالضبط ما قصدته -

315
00:28:00,310 --> 00:28:03,846
إعتقدت أننا ذاهبين للعب البولينج -
سنؤجل القيام بهذا حالياً -

316
00:28:14,312 --> 00:28:18,438
صدق أو لا تصدق , يوجد كرات بولينج في قاعة اللعب -
ولكن ليس مثل هؤلاء الأطفال -

317
00:28:19,710 --> 00:28:23,132
(كوزمو) , (باتسي)

318
00:28:24,613 --> 00:28:27,665
(أي كرة لـ (والت -
ولكننا بحاجة لكرتان فقط -

319
00:28:28,590 --> 00:28:30,333
هذا إن كنا سنقوم بلعب البولينج

320
00:28:51,313 --> 00:28:57,000
آندي) فنان) -
رائع , ولكن الوقت يكاد ينفذ منك -

321
00:28:57,821 --> 00:28:59,523
الأهم ثم المهم

322
00:29:07,179 --> 00:29:10,531
أتقوم بإصلاحها بقطع مستخدمة ؟ -
ليست جميعها مستخدمة -

323
00:29:10,532 --> 00:29:14,091
نعيد لها الحياة شيئاً فشيئاً -
أنت و(آندي) ؟ -

324
00:29:14,180 --> 00:29:15,522
أنا وأبي

325
00:29:18,019 --> 00:29:19,960
هل أنت قريب لأبيك ؟ -
ثبتي هذا الطرف -

326
00:29:20,890 --> 00:29:21,730
هل أنت قريب منه ؟ -

327
00:29:22,563 --> 00:29:26,143
لقد كان حياً قبل إختراع التشغيل الإلكتروني
للسيارات , لذا أنا بحاجة له

328
00:29:26,446 --> 00:29:30,800
إذاً هذه الشاحنة ..... أفضل ماتملك

329
00:29:30,801 --> 00:29:34,401
نعم , إنها كذلك -
مثير للإهتمام -

330
00:29:37,640 --> 00:29:41,724
كيث) , إنك موهوب جداً)
لديك قابلية لتصبح أكاديمي نموذجي

331
00:29:41,725 --> 00:29:44,302
ماذا تفعل بإضاعة وقتك في هذه الشاحنة الملعونة ؟

332
00:29:44,303 --> 00:29:47,920
حسناً , أنا لم أقل ذلك .. لكنه نوعاً ما حقيقي

333
00:29:48,952 --> 00:29:53,200
لا تستمعي لها يا عزيزتي , إنها غيورة فحسب

334
00:29:53,982 --> 00:29:56,730
إذاً .. إنها خليلتك

335
00:29:59,000 --> 00:30:03,012
لقد نفذ منك الوقت , يجب علي الذهاب
لا للعب البولينج الليلة

336
00:30:14,074 --> 00:30:16,010
إستمر بالقيادة , إذهب حتى المنعطف

337
00:30:17,755 --> 00:30:20,300
إنه حريص , أحب ذلك بالرجل

338
00:30:20,905 --> 00:30:23,773
يأتي بالوقت المناسب ويترك إنطباعاً مميزاً

339
00:30:23,774 --> 00:30:25,284
إصمت وإستمر بالقيادة

340
00:30:39,877 --> 00:30:43,065
تتسللين لمقابلة خليلك
مثير جداً

341
00:30:44,499 --> 00:30:46,910
مع السلامة -
سأقلك في تمام الرابعة -

342
00:30:47,857 --> 00:30:49,300
الرابعة ؟ -
فجراً -

343
00:30:49,997 --> 00:30:51,720
لن يكون موجوداً بذلك الوقت , أليس كذلك ؟

344
00:30:53,691 --> 00:30:56,030
وماذا سنفعل بالرابعة فجراً ؟

345
00:30:58,001 --> 00:31:01,000
(كيث) -
إنه ليس موعداً -

346
00:31:10,894 --> 00:31:14,191
سأقلك من هنا , من بقعتنا السرية

347
00:31:42,962 --> 00:31:46,694
ماذا بك ؟ ..... ماذا ؟

348
00:31:47,332 --> 00:31:51,079
هل قمتي بهذا من قبل ؟ -
التقبيل ؟ -

349
00:31:56,996 --> 00:32:02,200
هل لديك مشكلة في هذا ؟ -
لست متأكداً من نجاح تلك العلاقة -

350
00:32:02,879 --> 00:32:05,725
يا إلهي -
ماذا ؟ , أنا أمزح فقط -

351
00:32:07,301 --> 00:32:08,920
أمزح

352
00:32:13,166 --> 00:32:16,032
أعرف أن هذا يبدو غريباً

353
00:32:16,033 --> 00:32:19,720
..... لكن عندما يحدث ذلك , أريد أن -
لا تتعجلي , خذي ماتريدين من الوقت

354
00:32:19,721 --> 00:32:22,712
حتى يصل السرير على شكل قلب الذي طلبته
...... وستكون هناك شموعاً

355
00:32:23,300 --> 00:32:25,630
تعلم ما الذي أقصده -
أعلم .. أعلم -

356
00:32:29,759 --> 00:32:32,930
لا تتعجلي بذلك -
شكراً -

357
00:33:28,018 --> 00:33:31,105
فكري في هذا لبرهة , ستحظين بعائلة كبيرة

358
00:33:31,140 --> 00:33:32,370
وبالتأكيد ستروين لهم الكثير من القصص

359
00:33:32,372 --> 00:33:37,300
ومن بين تلك القصص , أنك بالمدرسة الثانوية
وضعت كرة بولينج على شرفة منزل معلم الكيمياء

360
00:33:38,058 --> 00:33:39,837
(وكان إسمه (والت

361
00:33:40,300 --> 00:33:42,158
أرفض ذلك تماماً

362
00:33:47,100 --> 00:33:48,850
هيا بنا , أسرع .. إذهب

363
00:33:50,272 --> 00:33:51,888
 أخرج من هنا أيها الأحمق

364
00:34:14,274 --> 00:34:16,965
(آر . جي)

364
00:34:17,274 --> 00:34:20,965
(لكن لقبه (ماركيز -
إنه وقت إختبار الأبوة -

365
00:34:39,577 --> 00:34:41,115
أنا هالكة بكل تأكيد -
نعم -

366
00:34:41,116 --> 00:34:45,910
إذا حدث أي شئ , إبتلعي تلك -
هذا ليس مضحكا أيها الأحمق -

367
00:34:57,128 --> 00:34:58,380
إذاً , لمن هؤلاء ؟

368
00:35:04,600 --> 00:35:07,100
حسناً , لا يمكنك الإستسلام الآن

369
00:35:07,600 --> 00:35:10,190
باتسي) , ستكونين بطلة الولاية)

370
00:35:13,781 --> 00:35:17,590
(لن يسمح لي أبي ... ( كوزمو

371
00:35:18,235 --> 00:35:20,800
ما الذي يعلمه أباكِ عن البولنج الخاص بكِ ؟

372
00:35:21,314 --> 00:35:25,087
لنرى , هو مؤمن إيماناً شديداً بأنها ليست مجرد لعبة

373
00:35:25,088 --> 00:35:28,600
وبأن أي خسارة ستكون من صنيعة الشيطان -
باتسي) , أنت الأفضل) -

374
00:35:28,620 --> 00:35:31,676
يمكنك الحصول على البطولات العالمية -
يجب علي إحترام رغبات أبي -

375
00:35:31,700 --> 00:35:33,333
لقد مر بالكثير من الصعاب

376
00:35:34,368 --> 00:35:36,690
أعني أنه كاد يموت ليربي 9 أطفال

377
00:35:39,000 --> 00:35:42,450
لقد كانت فرصته الأخيرة -
.... حسناً -

378
00:35:43,799 --> 00:35:45,870
إنها فرصتي الأخيرة أيضاً

379
00:35:49,336 --> 00:35:50,499
* عزيزتي النادلة *

380
00:35:51,360 --> 00:35:55,333
* من فضلك , جدي بيتاً لكراتنا *

381
00:35:55,500 --> 00:35:58,583
* (كوزمو) و (باتسي) *

382
00:36:04,100 --> 00:36:07,666
هذا أسوأ يوم بحياتنا -
بالفعل إنه الأسوأ -

383
00:36:45,241 --> 00:36:49,000
(ناتي) -
ما الأمر ؟ -

384
00:36:49,577 --> 00:36:54,182
بعد مباراتك الأخيرة 
أنت في التصنيف الرابع عشر الآن

385
00:36:54,183 --> 00:36:57,360
تعالِ , ألقي نظرة -
أصدقك -

386
00:36:58,008 --> 00:37:01,060
إذا إستمررتي في أعلى 20 تصنيف
ستحصلين على منحتك الدراسية

387
00:37:01,720 --> 00:37:03,459
أبي -
ماذا ؟ -

388
00:37:03,460 --> 00:37:07,017
هل تقدمت لجامعة (دوك) ؟ -
في الحقيقة .. نعم , تقدمت -

389
00:37:07,801 --> 00:37:11,778
ولم يتم قبولي , كانت سنة تنافسية جداً

390
00:37:13,100 --> 00:37:15,658
ألم تفكر من قبل بعمل شئ مختلف ؟

391
00:37:16,762 --> 00:37:17,570
مختلف ؟

392
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
للعمل -
مثل ماذا ؟ -

393
00:37:19,601 --> 00:37:23,301
شيئاً ما تستمتع به -
ماذا تقصدين ؟ -

394
00:37:23,302 --> 00:37:24,830
أبي -
ماذا ؟ -

395
00:37:31,188 --> 00:37:36,184
ذكي .. واثق من نفسه , مثير جداً

396
00:37:37,592 --> 00:37:39,350
أعتقد بأنه مثالي

397
00:37:41,090 --> 00:37:45,400
ماذا فعلتم بالليلة الماضية ؟ -
تحدثنا وتبادلنا القبل -

398
00:37:46,029 --> 00:37:50,050
..... مع بضعة أشياء أخرى
ليست تلك الأشياء

399
00:37:51,002 --> 00:37:53,956
من الرائع أن (راف) لا يضغط علي تماماً

400
00:37:54,717 --> 00:37:57,881
! إذاً , لقد كانت (كورتني) تهلوس بشأن ما أخبرتني به -
ماذا تقصدين ؟ -

401
00:37:57,882 --> 00:38:01,928
لقد أخبرتني أنا رأتك مع (كيث زيترستروم) تتسكعان معاً

402
00:38:04,000 --> 00:38:05,699
نعم , لقد تسكعت قليلاً معه -
يا إلهي -

403
00:38:09,262 --> 00:38:12,377
ألا يمكنني الحصول على أصدقاء جدد -
ليس ممن يتربصون بك -

404
00:38:13,507 --> 00:38:16,874
كيث) رائع , إنه فقط يقوم بالأمور على طريقته الخاصة)

405
00:38:17,700 --> 00:38:22,900
في الحقيقة , إنه رائع جداً , ويبقيني مشغولة
عن التفكير في (راف) طوال الوقت

406
00:38:22,928 --> 00:38:24,200
إنه ناجح بذلك

407
00:38:26,084 --> 00:38:29,200
حسناً , مادام ناجحاً بذلك ويشغلك , أظن أنه رائع

408
00:38:30,279 --> 00:38:31,500
إنه رائع

409
00:38:33,756 --> 00:38:35,865
يجب علي الذهاب , لدي تدريب كرة مضرب

410
00:38:36,375 --> 00:38:38,566
مع السلامة -
سأتحدث إليكِ لاحقاً -

411
00:38:41,800 --> 00:38:43,010
هل تتحدث الإسبانية ؟

412
00:38:44,980 --> 00:38:46,200
رائع جداً

413
00:38:47,163 --> 00:38:49,855
هل تتعلمين أي لغات بالمدرسة ؟ -
الفرنسية -

414
00:38:54,012 --> 00:38:59,040
هل قمت بالسفر من قبل لإيطاليا ؟ -
نعم , في الحقيقة لقد قضيت سنتين بها

415
00:38:59,467 --> 00:39:02,555
نحن نخطط لقضاء بعض الوقت بها , أحلم بذلك

416
00:39:02,789 --> 00:39:06,567
نعم , أوصيكم بـ (فلورينس) إنها إحدى المدن المفضلة لدي

417
00:39:07,903 --> 00:39:10,898
أخبرتنا (ناتالي) أنك تود السفر لولاية أخرى

418
00:39:11,278 --> 00:39:14,023
(في الحقيقة , أود السفر إلى (بنسلفانيا

419
00:39:19,815 --> 00:39:21,522
كما أخبرتنا بأنك رجل رياضي

420
00:39:21,523 --> 00:39:24,555
نعم , إنني امارس لعبة كرة القدم منذ كنت صغيراً

421
00:39:24,633 --> 00:39:27,600
أتعلم أن (بيت) ..... أخبره -
لا ... بحقك -

422
00:39:28,028 --> 00:39:31,660
حسناً , لقد كان لاعب كرة قدم عظيم بالجامعة

423
00:39:32,361 --> 00:39:34,670
لم أكن لاعباً عظيماً , فقط قمت بلعب كرة القدم

424
00:39:35,196 --> 00:39:36,223
كرة القدم ؟

425
00:39:38,199 --> 00:39:39,156
(كرة القدم الأمريكية (الرجبي

427
00:39:55,463 --> 00:39:59,930
يقول عمي أن بإمكاننا أخذ أي عطلة أسبوع من الشهر القادم -
بعد الـ 14 , بعد الإختبارات -

428
00:39:59,931 --> 00:40:02,420
بالتأكيد -
هل يوافق أبويكِ على ذلك ؟ -

429
00:40:02,830 --> 00:40:06,155
نعم , ماذا عنكِ ؟ -
يمكننا ترتيب شيئاً ما -

430
00:40:08,666 --> 00:40:11,840
... أنا وانت فقط .... والموقد -
.... في الحقيقة -

431
00:40:11,842 --> 00:40:16,555
يجب أن نتحدث بهذا الشأن
يجب أن أكون صادقة تجاه ما أشعر به حيال هذا الأمر

432
00:40:17,230 --> 00:40:22,800
ماذا ؟ -
إنه رائع , انت رائع , أنت مثالي -

433
00:40:24,162 --> 00:40:26,866
..... حسناً , إعتقدت بأنك في الحقيقة ستنتظرين

434
00:40:27,914 --> 00:40:29,978
ولكن يمكننا البدء من الآن -
نعم , بالطبع -

435
00:40:34,900 --> 00:40:35,655
تفضل بالدخول

436
00:40:42,154 --> 00:40:44,520
شخص ما مع شاحنة , ترك لك هذا الصندوق

437
00:40:46,052 --> 00:40:47,320
حسناً , شكراً لك -
حسناً -

438
00:40:47,321 --> 00:40:48,360
شكراً

439
00:40:51,114 --> 00:40:54,040
ما هذا ؟ -
لا أعلم حقيقةً -

440
00:40:57,217 --> 00:41:01,013
يا إلهي , ماهذا ؟

441
00:41:02,102 --> 00:41:05,740
قطع غيار كاربيريتار -
إنه ما حلمت به دوماً -

442
00:41:06,992 --> 00:41:09,155
* إضمني ألا ترفعي نقاطك *

443
00:41:09,156 --> 00:41:10,733
* التاسعة مساءاً , لقاء الشركاء *
* إنه ليس موعداً *

444
00:41:11,000 --> 00:41:13,545
لقد بدأ بالفعل يوتر أعصابي -
ماذا تعنين ؟ -

445
00:41:14,656 --> 00:41:18,281
إنه فقط يقوم بعمل أشياء بلا معنى -
هل هو ...... ؟ -

446
00:41:19,680 --> 00:41:22,052
به القليل من الجنون -
إنه مفتون بك -

447
00:41:22,700 --> 00:41:25,310
إنه مفتون بشاحنته -
لا يهم -

448
00:41:25,721 --> 00:41:28,312
فقط .. لا تشجعيه -
انا لا أشجعه -

449
00:41:28,347 --> 00:41:31,378
يا إلهي -
هل أنتِ جاهزة للذهاب ؟ -

450
00:41:32,078 --> 00:41:33,927
في الحقيقة يجب أن أغتسل أولاً -
أتودين مني إنتظارك ؟ -

451
00:41:34,027 --> 00:41:36,334
لا , أنا بخير , سألقاك هناك

452
00:41:36,335 --> 00:41:37,050
حسناً , إلى اللقاء

453
00:41:37,320 --> 00:41:37,850
مع السلامة -
مع السلامة -

454
00:41:47,076 --> 00:41:50,398
كيث) , نحتاج للحديث معاً)

455
00:41:50,864 --> 00:41:54,000
إصعدي -
أنا لن أذهب لأي مكان معك -

456
00:41:54,100 --> 00:41:57,657
(رائع , إذا سندخل لمشاهدة التلفاز مع (بيت) و (كارولين

457
00:41:58,216 --> 00:42:00,648
لا .. لا

458
00:42:02,033 --> 00:42:02,834
! .. لا

459
00:42:04,643 --> 00:42:08,661
لا يمكنك فقط إرسال القاذورات إلى بيتي -
إنه ينجح , أليس كذلك -

460
00:42:09,602 --> 00:42:13,003
أسمع , إنك تعجبني , وتعجبني صداقتك

461
00:42:13,004 --> 00:42:15,789
ولكن من الآن أود أن أكون جزءاً من خططك

462
00:42:15,790 --> 00:42:17,445
لكنه لا يوجد خطط -
هذا هراء -

463
00:42:17,500 --> 00:42:19,920
أظنك تخطط لكل شئ -
-أهذا ما تعتقدين -

464
00:42:19,921 --> 00:42:24,585
نعم , ولا يمكن فقط الظهور لتقلني متى شئت -
أنا لم أتوقع منك شيئاً -

465
00:42:25,027 --> 00:42:27,974
في الحقيقة , انتِ حرة للذهاب في أي وقت

466
00:42:27,975 --> 00:42:31,445
ما الذي تفعله (ناتالي أندرسون) بتسكعها
مع شاب مثلي في شاحنة على أي حال

467
00:42:35,424 --> 00:42:38,336
رائع جداً , هنا حيث يطلق عليه مفترق الطرق

468
00:42:39,001 --> 00:42:40,130
أنت تتصرف بحماقة

469
00:42:40,131 --> 00:42:43,336
هيا أيتها الأميرة الجميلة , بخليلك النجم , وبطولة كرة المضرب

470
00:42:44,345 --> 00:42:46,420
ألا يوجد شيئاً أفضل لتفعليه يوم الجمعة 

471
00:42:47,229 --> 00:42:49,597
إذهبي , إرحلي , أخرجي من هنا

472
00:43:02,030 --> 00:43:05,101
أتعلم أنني إعتقدتك مختلفاً , لكنك لست مختلفاً

473
00:43:05,102 --> 00:43:09,601
أنت مجرد ولداً صغير غير ناضج
... ولكنك محق

474
00:43:10,357 --> 00:43:13,000
إنني أهدر وقتي هنا

475
00:43:21,811 --> 00:43:24,323
وماذا عنك أيها الأناني ؟

476
00:43:24,927 --> 00:43:28,200
لم ترسل لي الهدايا مع ملاحظات ذكية طوال الوقت ؟

477
00:43:29,419 --> 00:43:31,522
لم لا ترحل ؟

478
00:43:31,975 --> 00:43:34,500
هيا إذهب , فلترحل الآن -
(توقف (آل) , إنه (كيث -

479
00:43:37,594 --> 00:43:38,230
(كيث)

480
00:43:38,300 --> 00:43:39,720
كيث) خمن ماذا ؟)

481
00:43:39,927 --> 00:43:44,191
لقد أحضرو لي (سماش برازرس) و( جران توريزمو 3 ) و
.... هم يقومون بالمحاربة ضد بعضهم البعض , إنهم دائماً

482
00:43:44,308 --> 00:43:46,691
 (بيلي) , (بيلي) , كيف الحال (آل)

483
00:43:46,692 --> 00:43:51,043
.... الآن عندي (ماريو) و (لويجي) يحاربون بعضهم بعضاً -
(رائع , إستمع .. إستمع هذه (صوفي -

484
00:43:53,100 --> 00:43:54,730
(ناتالي) -
(مرحباً , أنا (آل -

485
00:43:54,740 --> 00:43:57,848
إنها عميلة مزدوجة , لا يمكنك إئتمانها

486
00:43:57,849 --> 00:44:02,356
.... حصلنا على كل تلك الوحوش وهي تحارب بعضها الآن -
رائع , سأبرحك ضرباً -

487
00:44:02,357 --> 00:44:05,600
أنا من سيبرحك ضرباً , هيا , دعنا نخرج من هنا

488
00:44:06,100 --> 00:44:08,253
دعنا نذهب إلى بيتك -
(بيلي) , أتعلم ...... (بيلي) -

489
00:44:08,260 --> 00:44:11,189
أنا في مهمة خاصة الليلة , ماذا عن الغد ؟

490
00:44:11,207 --> 00:44:13,320
لا , سأذهب للمدرسة غداً -
بيلي) , علينا الذهاب) -

491
00:44:14,400 --> 00:44:17,010
بيلي) , إصعد إلى السيارة الآن)

492
00:44:17,011 --> 00:44:20,036
سأسهر معك , أبواي لا يهتمون -
في المرة القادمة -

493
00:44:20,037 --> 00:44:21,500
لا .. يا إلهي -
هيا بنا -

494
00:44:23,600 --> 00:44:27,538
(أتود التحدث بشئ ما (كيث -
(فقط إنتظرني هناك (آل -

495
00:44:28,388 --> 00:44:29,500
أنت رائع جداً حتى الآن

496
00:44:36,093 --> 00:44:38,120
سأبرحك ضرباً -
أنا من سيبرحك ضرباً -

497
00:44:49,500 --> 00:44:53,393
إذاً , كيف تعرفت إليهم ؟ -
إنهم من جيراننا بالحي -

498
00:44:55,913 --> 00:44:58,625
بيلي) , ..... هل هو مصاب بفرط في النشاط)

499
00:45:00,276 --> 00:45:05,414
هل أنت مستشاره ؟ ... معلمه ؟ ... شيئاً من هذا القبيل

500
00:45:09,300 --> 00:45:10,520
يا له من فتى

501
00:45:13,065 --> 00:45:14,999
تبين أنك حنون

502
00:45:25,203 --> 00:45:26,520
إذاً , ما الأمر ؟

503
00:45:27,173 --> 00:45:31,366
مشروع من الكنيسة ؟ .. أهو عمل تطوعي ؟

504
00:45:35,450 --> 00:45:39,350
لنخرج من هنا , هيا لنذهب

505
00:45:41,433 --> 00:45:45,617
نحن بداخل شاحنة صفراء , والطريق أمامنا

506
00:45:47,128 --> 00:45:49,700
ولا شيئاً سوى الفرص , أليس كذلك ؟

507
00:46:10,113 --> 00:46:12,100
إنعطف يميناً من هنا
أسلك هذا الطريق

508
00:46:13,230 --> 00:46:15,722
هيا , ماذا بك ؟

509
00:46:16,111 --> 00:46:19,390
لماذا هنا ؟ -
لماذا ؟ -

510
00:46:20,287 --> 00:46:22,160
ليس من المفترض أن تسأل هذا السؤال , أليس كذلك ؟

511
00:46:24,240 --> 00:46:25,400
هل أنت خائف ؟

512
00:46:32,023 --> 00:46:36,520
ما الأمر ؟ , تمهل قليلاً -
شئ طريف ,, حقاً طريف -

513
00:46:37,700 --> 00:46:39,950
ماذا ؟ -
إختيارك لهذا الطريق -

514
00:46:48,054 --> 00:46:51,535
إذاً , هذه هي الإستراحة , لم يسبق لي
التواجد على هذا الجانب من قبل

515
00:46:51,983 --> 00:46:56,450
وأنا لم يسبق لي التواجد على ذاك الجانب من قبل -
لم تفوت شيئاً مهما -

516
00:46:57,360 --> 00:47:00,530
حقاً ؟ , إعتقدت بأنك ملكة الإستراحة

517
00:47:01,010 --> 00:47:03,230
إنه لقب قديم جداً

518
00:47:03,251 --> 00:47:08,660
إنه فقط عن ما تقوم بإرتداءه ومن هو خليلك
........... ومع من تتسكعين

519
00:47:08,661 --> 00:47:11,237
مركزاً للمعلومات -
نعم , بالطبع -

520
00:47:12,344 --> 00:47:15,268
يعيش البعض من أجل هذا الهراء

521
00:47:19,661 --> 00:47:21,400
..... لكن بهذا الجانب هنا تشعر وكأنه

522
00:47:22,851 --> 00:47:24,944
ولم أهتم بذلك

523
00:47:32,400 --> 00:47:35,770
ألا تهتم ؟ -
ماذا ؟ -

524
00:47:36,785 --> 00:47:40,445
أنت لا تهتم بما يعتقده الناس
.... أنت فقط

525
00:47:40,883 --> 00:47:42,145
( أنـت )

526
00:47:47,870 --> 00:47:50,940
أياً كان ما يعنيه ذلك -
إنه شئ جيد -

527
00:47:52,849 --> 00:47:54,363
إنه حقاً شيئاً جيداً

528
00:47:58,208 --> 00:48:00,333
هل تأتي دائماً لهذا الجانب ؟

529
00:48:03,100 --> 00:48:04,688
رائع

530
00:48:04,689 --> 00:48:07,440
عثرت على مكانك الخاص -
لا أعلم كيف قمتي بذلك -

531
00:48:07,441 --> 00:48:09,490
لقد كانت فرصتك منعدمة

532
00:48:11,743 --> 00:48:13,686
دائما ما تحدث الأشياء الغريبة , أليس كذلك ؟

533
00:48:33,665 --> 00:48:35,290
أتعلمين , ربما يجب علينا الذهاب

534
00:48:36,626 --> 00:48:38,760
نعم -
نحن شركاء بالمختبر -

535
00:48:38,878 --> 00:48:41,021
نعم -
هذه علاقة زملاء بالمختبر بشكل صارم -

536
00:48:41,142 --> 00:48:44,654
بالتأكيد -
.... سينزعج (والتر) جداً جداً الآن , لذا

537
00:48:57,000 --> 00:48:59,350
(مرحباً (راف -
أهلا يا جميلتي , هل أنتِ جاهزة ؟ -

538
00:48:59,567 --> 00:49:02,036
آسفة , ولكنني إنتهيت من إغتسالي للتو

539
00:49:03,201 --> 00:49:06,545
في الواقع , لا أشعر برغبة في الذهاب للإستراحة الليلة

540
00:49:06,546 --> 00:49:10,190
ماذا ؟ ما الذي حدث ؟ -
نحن نذهب هناك منذ 6 أسابيع متتالية -

541
00:49:10,191 --> 00:49:12,175
أعلم , ولكننا وعدنا (تريشا) و (روبي) بالحضور

542
00:49:12,176 --> 00:49:14,342
نحن نراهم طوال الوقت

543
00:49:14,648 --> 00:49:18,345
حسناً , ترينني دائماً .. هل سئمتي مني الآن ؟

544
00:49:18,350 --> 00:49:21,796
بالطبع لم أسأم منك
ولكنني متعبة قليلاً

545
00:49:22,342 --> 00:49:25,954
يوم طويل , وتدريب بعد المدرسة
أتمنى لو أنني أخبرتك مبكراً

546
00:49:25,989 --> 00:49:30,105
حسناً , فلتحصلي على بعض النوم
وسنتحدث بذلك الأمر غداً

547
00:49:30,140 --> 00:49:32,745
حسناً , سنتحدث لاحقاً -
حسناً -

548
00:49:32,780 --> 00:49:35,020
حسناً , مع السلامة -
مع السلامة -

549
00:50:13,818 --> 00:50:15,090
مرحباً -
أهلاً -

550
00:50:15,091 --> 00:50:15,890
(ناتالي)

551
00:50:16,101 --> 00:50:18,620
خمني أين سأكون السنة القادمة ؟-
(نوتردام) -

552
00:50:20,995 --> 00:50:22,880
هذا رائع جداً

553
00:50:23,832 --> 00:50:25,934
يجب أن نحتفل بهذا الخبر

554
00:51:17,629 --> 00:51:21,600
حسناً يا شريكي , الآن لدي مشهد ما -
أخبريني -

555
00:51:22,913 --> 00:51:24,300
إنه المشهد الذي تخبرني الحقيقة به

556
00:51:26,103 --> 00:51:27,690
مشهد الإعتراف الكبير

557
00:51:29,995 --> 00:51:32,650
ما الذي ستقوم به بعد نهاية المدرسة الثانوية ؟  حقاً ؟

558
00:51:35,770 --> 00:51:38,625
(سأذهب إلى (لندن -
لندن) ؟) -

559
00:51:39,206 --> 00:51:42,210
(وأنا أيضاً , سأذهب مع (راف) و (بروك) و (ترافيس
يجب أن نتقابل هناك يوماً ما

560
00:51:42,211 --> 00:51:43,837
ليست (لندن) التي تقصدينها

561
00:51:45,271 --> 00:51:49,330
سأذهب لـ (لندن - أونتاريو) لمعرض الشاحنات
الكلاسيكية الذي يقام سنوياً بشهر يوليو

562
00:51:50,009 --> 00:51:54,223
إذاً , أنت حقا مهووس بالشاحنة -
أرأيتي , أخبرتك بالحقيقة لتسخرين مني -

563
00:51:54,404 --> 00:51:58,700
لا , ولكن فقط لأني أعلم بأن لديك أحلاماً اخرى
أكثر من معرض سنوي للشاحنات الكلاسيكية

564
00:52:01,115 --> 00:52:04,988
السماء بلا حدود , أليس كذلك ؟ -
نعم , بالطبع بلا حدود -

565
00:52:04,989 --> 00:52:05,900
هل أنتِ متأكدة ؟

566
00:52:09,244 --> 00:52:11,734
أعلم أنك تنقص من قدر نفسك

567
00:52:25,111 --> 00:52:28,530
هل نحن ..... هل نتحرك ؟

568
00:52:31,333 --> 00:52:35,810
! نحن نتحرك -
خطوة للتحرك نحو الفضاء في مهمة -

569
00:52:35,811 --> 00:52:37,200
كيث) , لدينا مشكلة هنا) -

570
00:52:37,769 --> 00:52:41,400
أعتقد أن هناك أحداً لا يعمل بجد بالمركبة الفضائية -
كيث) , إنهض بسرعة) -

571
00:52:41,401 --> 00:52:44,530
كيث) , سنسقط من على الحافة , إنهض) -
وهو واثق بنفسه ومن مساعده الطيار -

572
00:52:44,531 --> 00:52:46,407
(المدعوة (ناتالي أندرسون -
كيث) , سنسقط من على الحافة) -

573
00:52:46,408 --> 00:52:48,136
"سنسقط من على الحافة" -
هيا , ماذا تفعل ؟ -

574
00:52:48,137 --> 00:52:51,140
كيث) , أوقف الشاحنة) -
وهي تقول " (كيث) , أوقف الشاحنة"

575
00:52:53,400 --> 00:52:54,423
كيث) , أسرع)

576
00:52:55,070 --> 00:53:00,750
(يا إلهي , (كيث -
"إنهض (كيث) , أسرع" -

577
00:53:00,751 --> 00:53:04,154
كيث) , أسرع .. ستسقط وتموت)

578
00:53:04,700 --> 00:53:07,697
إوقف الشاحنة (كيث) , هي إنهض

579
00:53:13,213 --> 00:53:16,190
ما الذي حدث لك بحق الجحيم ؟
هل أنت مجنون ؟

580
00:53:16,510 --> 00:53:18,660
إن قمت بتلك الامور مرة أخرى , سيتسبب ذلك إلى مقتلك

581
00:53:18,661 --> 00:53:20,952
ناهيك عما كان سيحدث لشاحنتي

582
00:53:21,700 --> 00:53:23,650
حقاً ... نعم ... بالفعل

583
00:53:34,870 --> 00:53:36,220
هل كنت تريد السقوط من على الحافة ؟

584
00:53:38,019 --> 00:53:40,010
لم أكن حتى قريبا منها -
بلى , لقد كنت -

585
00:53:40,727 --> 00:53:43,836
أنتِ لا تعرفين مدى القرب من الحافة -
لا تخبرني بإحدى جملك الغبية -

586
00:53:44,027 --> 00:53:45,615
أنا أعلم كم كانت قريبة

587
00:53:52,206 --> 00:53:54,312
ليلة سعيدة يا شريكتي

588
00:54:00,076 --> 00:54:01,640
إعتن بنفسك , حسناً ؟

589
00:54:44,100 --> 00:54:49,000
دواء لمعالجة الإكتئاب

590
00:56:18,574 --> 00:56:22,614
"لا , ليس "س" ,"ز
(زيترستروم)

591
00:56:24,949 --> 00:56:28,812
...... ز ، ي، ت، ر , س
هل أنت متأكد ؟

592
00:56:29,834 --> 00:56:33,111
ماذا تظنين نفسك فاعلة ؟ -
ماذا ؟ -

593
00:56:34,273 --> 00:56:38,614
تستخدمين هاتفك النقال في الحرم المدرسي ؟ -
لا , ... إصمت -

594
00:56:38,615 --> 00:56:41,700
إنها جامعة (دوك) , يبدو أن هناك مشكلة ما بأوراق إلتحاقي

595
00:56:41,707 --> 00:56:45,769
هل كل شئ على ما يرام ؟ -
في الحقيقة يجب أن أذهب لشئون الطلبة لمعرفة ما المشكلة -

596
00:56:46,234 --> 00:56:47,200
إنه شئ سيئ

597
00:56:48,100 --> 00:56:49,100
مع السلامة -
مع السلامة -

598
00:56:50,200 --> 00:56:55,231
إسمعي , لقد إختفى منذ أيام , ويجب علي الإتصال به
كما تعلمين من أجل إعطائه الفروض المنزلية

599
00:56:55,240 --> 00:56:57,350
آسفة , ولكننا لا نستطيع إخراج معلومات شخصية عن ملتحقينا

600
00:56:58,270 --> 00:56:59,892
ولكنه نوعاً ما أمر طارئ

601
00:56:59,893 --> 00:57:03,500
كيث) متأخر بالدراسة عني , يجب أن أصل إليه)
إنه يؤثر على معدلاتي ويجب أن أنجح بتلك الإختبارات

602
00:57:04,192 --> 00:57:06,410
يجب عليكي التحدث مع السيد (مايلز) بخصوص ذلك

603
00:57:07,614 --> 00:57:12,100
إنه صديقي , وقد أعطاني رقم هاتفه من قبل
ولكنني فقدته , ليست بمشكلة كبيرة

604
00:57:12,240 --> 00:57:15,865
آسفة , لا يمكنني ذلك -
أين هو إذاً ؟ , ومتي سيحضر ؟ -

605
00:57:16,837 --> 00:57:18,770
أحاول التعلم هنا , ولكنه لا يهتم

606
00:57:19,145 --> 00:57:21,740
أعتقد بأن (كيث) يمر بوقت عصيب هذه الأيام

607
00:57:23,830 --> 00:57:26,198
وما هو ؟ -
شكراً -

608
00:57:26,500 --> 00:57:30,190
هذا كل ما يمكنني قوله -
ولكن هل يمكنني القيام بشئ ما ؟ -

609
00:57:30,613 --> 00:57:34,600
علمت من البداية بسوء هذه الفكرة -
ماذا تقصد ؟ -

610
00:57:36,642 --> 00:57:40,155
ماذا ؟ -
جعلكم شركاء بالمختبر -

611
00:57:40,400 --> 00:57:41,800
ولكن الإختيار كان عشوائياً

612
00:57:46,560 --> 00:57:47,690
هل إختارني ؟

613
00:57:49,906 --> 00:57:54,934
كيث) قام بإختياري ؟) -
سأتأكد من حصوله على ملاحظاتك -

616
00:59:04,399 --> 00:59:07,155
أتودين مني الدخول ؟ -
ربما ... لا -

617
00:59:07,500 --> 00:59:10,823
لا أعلم , أظنني بحاجة لقسط من النوم
أو قليلاً من الراحة

618
00:59:12,500 --> 00:59:13,756
ألديك خططاً مع (كيث) ؟

619
00:59:15,552 --> 00:59:17,900
من أين جئت بهذا الكلام ؟ -
ألديكِ ؟ -

620
00:59:17,933 --> 00:59:21,591
(في واقع الأمر , ليس لدي أي رصيد من الخطط مع (كيث

621
00:59:21,592 --> 00:59:24,185
ولكنك تتسكعين معه -
إنني أتسكع مع الكثير من الأصدقاء

622
00:59:24,581 --> 00:59:26,600
هل لديك مشكلة بذلك ؟
ألا يمكنني رؤية أحداً غيرك ؟

623
00:59:26,601 --> 00:59:29,230
لا .. لا ... إهدأي
فقط إنسي الأمر

624
00:59:32,206 --> 00:59:34,910
آسفة , ولكنني أمر بيوم عصيب

625
00:59:35,258 --> 00:59:36,465
إذاً , أكل شئ على ما يرام ؟

626
00:59:36,636 --> 00:59:40,794
إنه فقط شريكي بالمختبر وصديقي
في الحقيقة إنه ليس حتى بصديق

627
00:59:40,795 --> 00:59:45,580
أيمكننا نسيان هذا الأمر ؟ -
نعم , لا يهم -

628
00:59:47,060 --> 00:59:48,690
حسناً , سنتكلم فيما بعد

629
01:00:07,757 --> 01:00:09,704
ناتالي) , علينا التحدث سوياً)

630
01:00:11,205 --> 01:00:14,560
لقد خسرت المبارة , تخطي ذلك يا أمي

631
01:00:14,700 --> 01:00:18,400
ناتالي) , عودي إلى هنا)
ناتالي) , انا أتحدث إليكِ)

632
01:01:29,943 --> 01:01:32,680
نعم ؟ -
مرحباً , هل (كيث) موجود بالمنزل ؟ -

633
01:01:33,083 --> 01:01:35,170
كيث) ؟) -
أنا شريكته بالمختبر -

634
01:01:35,173 --> 01:01:37,770
هل بإمكاني مساعدتك ؟ -
هل أنت السيد (زيترستروم) ؟ -

635
01:01:38,990 --> 01:01:43,200
عفواً ؟ -
هل هذا بيت عائلة (زيترستروم) ؟ -

636
01:01:43,649 --> 01:01:45,769
(أدعى (دون) , (دون سوب

637
01:01:48,328 --> 01:01:51,794
آسفة , أخطأت المنزل

638
01:02:12,745 --> 01:02:16,870
إختبار , رائع جداً , توقيت ممتاز

639
01:02:17,755 --> 01:02:20,340
صباح الخير (والت) , شكراً لك

640
01:02:33,934 --> 01:02:38,423
أهلا يا شريكتي , شكراً على ملاحظاتك
حللت الإختبار بسهولة

641
01:02:38,666 --> 01:02:42,240
أين كنت طوال الأسبوعين الماضيين ؟ -
إسبوعين ؟ -

642
01:02:42,851 --> 01:02:46,600
هل تأتين هنا يومياً ؟ -
أهناك خطباً ما بك ؟

643
01:02:46,601 --> 01:02:52,053
نعم , بالتأكيد ....... معي ؟
بالطبع بكِ أنتِ

644
01:02:52,500 --> 01:02:55,943
ومع هذه الفتاة المثيرة هنا -
(لا أريد أن أكون مضحكةً بعد اليوم (كيث -

645
01:02:56,616 --> 01:02:59,700
حقاً ؟ , أكره إحباطك (أندرسون) ولكنك لم تكوني مضحكةً قط

646
01:02:59,709 --> 01:03:02,490
ماذا بك ؟ مكتئب أو بك شئ ما ؟

647
01:03:02,491 --> 01:03:05,246
مكتئب ... بالتأكيد , تجد الفتيات ذلك مثيراً

648
01:03:05,247 --> 01:03:07,010
(أنا جدية , (كيث -
ولم ذلك ؟ -

649
01:03:07,813 --> 01:03:09,266
لم ينجح ذلك قط

650
01:03:11,630 --> 01:03:13,020
كان يمكنك إخباري

651
01:03:14,113 --> 01:03:15,500
إخبارك بم ؟

652
01:03:16,357 --> 01:03:21,511
بأنك ..... لديك مشاكل -
أنتِ لا تعرفين نصف الحقيقة -

653
01:03:25,026 --> 01:03:27,140
راف) ؟) -
ما الذي يجري هنا ؟ -

654
01:03:27,141 --> 01:03:27,945
ماذا تقصد ؟

655
01:03:28,348 --> 01:03:32,390
.... تلك السترة -
(هل أعجبتك , حصلت عليها معرض (كي مارت -

656
01:03:32,392 --> 01:03:34,604
راف) , كنت أشعر بالبرودة , فأقرضها لي)

657
01:03:35,245 --> 01:03:39,486
أنتِ لا تتوقعين منه تصديق ذلك , أليس كذلك ؟

658
01:03:39,777 --> 01:03:43,300
إسمع (راف) في الواقع تلك السترة مهّربة

659
01:03:43,988 --> 01:03:46,830
لكن إن لم توشي بنا , أقسم بأن هناك مثلها لك

660
01:03:46,831 --> 01:03:48,950
إسمع , أنا لا أتحدث معك -
لا تصب جام غضبك علي -

661
01:03:48,952 --> 01:03:52,370
أنا أقوم بتهريبها فقط , ليس لي علاقة بالتصنيع -
إصمت الآن -

662
01:03:52,371 --> 01:03:55,646
راف) .. (راف) , إنها سترةً فحسب)
إنها سترةً فحسب

663
01:03:56,600 --> 01:03:57,650
هذا هراء

664
01:04:01,625 --> 01:04:02,500
راف) , إنتظر)

665
01:04:05,182 --> 01:04:06,500
ماركيز) , لقد كنت أمزح)

666
01:04:07,698 --> 01:04:10,435
(راف) .. (راف)

667
01:04:11,396 --> 01:04:13,515
سترة فحسب , أليس كذلك ؟ -
! نعم -

668
01:04:13,516 --> 01:04:15,684
هكذا فقط ؟ -
بالطبع , هذا ما كانت عليه -

669
01:04:16,282 --> 01:04:17,100
.... راف) , هيا)

670
01:04:19,201 --> 01:04:20,370
لدي حصة الآن

671
01:04:24,921 --> 01:04:27,312
أكل شيئاً أضحوكة بالنسبة لك ؟ -
لا أعلم -

672
01:04:27,600 --> 01:04:30,150
وكيف ذلك ؟ -
لا أعلم , لم أعد أعلم شيئاً -

673
01:04:30,155 --> 01:04:31,620
لم إخترتني شريكةً لك بالمختبر ؟

674
01:04:32,500 --> 01:04:35,100
أنا ؟ -
لا تستهزئ بي , (مايلز) أخبرني -

675
01:04:35,101 --> 01:04:37,800
والتر مايلز) من المخابرات المركزية , لا يمكنك الوثوق به)

676
01:04:38,100 --> 01:04:39,430
أين تسكن ؟ -
ماذا ؟ -

677
01:04:40,100 --> 01:04:41,344
أين تسكن ؟ , لقد كذبت بشأن عنوانك

678
01:04:41,373 --> 01:04:43,830
أفقدتي عقلك يا شريكتي ؟ -
لقد كذبت بشأن كل شئ -

679
01:04:43,832 --> 01:04:48,121
لأنني أملك لك بعض الحبوب الجيدة
لكنني متأكد بأنك تعلمين ذلك

680
01:05:43,261 --> 01:05:46,660
أنا فقط لا أفهم , لقد كانت (ناتالي) من أفضل تلاميذ المدرسة

681
01:05:47,777 --> 01:05:51,324
أردت ملاحظات الكيمياء -
تعلمين بأن هذه الطريقة ليست بالصحيحة للوصول لذلك -

682
01:05:51,325 --> 01:05:54,412
لقد إرتكبت خطأً -
لقد كانت تحت تأثير ضغط عصبي كبير بالفترة الأخيرة -

683
01:05:54,413 --> 01:05:56,457
...... جدول التدريبات , والفروض المنزلية

684
01:05:56,458 --> 01:06:00,300
آسف , ولكن تدمير ملكية المدرسة يتطلب فصلاً لأسبوع

685
01:06:00,952 --> 01:06:03,000
..... ماذا ؟ , ما الذي كان من المفترض علي فعـ -
(ناتالي) -

686
01:06:03,720 --> 01:06:08,045
لا يمكنني إستثناء ما قمتي به -
لكنني إحتجت للملاحظات من أجل الإختبار -

687
01:06:08,510 --> 01:06:11,045
سيتأكد السيد (مايلز) من إيصالك جميع الملاحظات

688
01:06:22,654 --> 01:06:24,890
لا يمكنني مشاهدتك فقط تضيعين كل ما عملتِ جاهدةً لأجله

689
01:06:24,893 --> 01:06:26,143
! رجاءاً , ألا يمكننا نسيان الأمر

690
01:06:26,649 --> 01:06:29,399
أتودين إخبارنا بشئ ما ؟ -
إوقف السيارة - 

691
01:06:29,400 --> 01:06:30,191
ماذا ؟

692
01:06:30,192 --> 01:06:34,050
لا أستطيع التفكير هنا , أحتاج للخروج من هنا -
ستبقين حيث تجلسين يا آنستي -

693
01:06:40,100 --> 01:06:41,186
(ناتالي)

694
01:06:44,127 --> 01:06:46,144
! ماذا ؟ , لقد كانت الإشارة حمراء

695
01:06:56,300 --> 01:06:57,790
مرحباً -
أهلاً -

696
01:06:59,056 --> 01:07:02,380
الفصل الـ 16 من التاريخ
وهذه مقارنات الرياضيات

697
01:07:02,381 --> 01:07:04,070
حسناً , شكراً لكِ

698
01:07:05,373 --> 01:07:07,740
هل أنتِ على ما يرام ؟ -
إنني بخير -

699
01:07:08,999 --> 01:07:14,478
هل ستخبرينني ما الذي حدث لكِ ؟ -
كان لدي نوبة من الجنون -

700
01:07:16,658 --> 01:07:21,001
(ناتالي) , لقد إقتحمتِ خزانة (كيث)
مالذي كنتي تبحثين عنه حقيقة ؟

701
01:07:21,136 --> 01:07:24,600
رائع جداً , أعلم بأنني أصبحت موضوعاً دسماً للثرثرة

702
01:07:24,601 --> 01:07:26,340
إنني فقط أحاول مساعدتك , حسناً ؟

703
01:07:26,346 --> 01:07:29,796
إسمعي , (كيث) فاشل , ومن الواضح أنه يريد فقط التفرقة بينكم

704
01:07:29,831 --> 01:07:32,120
هذا سخيف -
راف) غاضب جدا) -

705
01:07:32,328 --> 01:07:33,373
هل تحدثتِ مع (راف) ؟

706
01:07:35,037 --> 01:07:36,999
لا .. لا (ناتالي) , إستمعي إلي للحظة -
إرحلي ... إرحلي عني -

707
01:07:37,210 --> 01:07:37,900
(ناتالي)

708
01:07:38,200 --> 01:07:41,020
كيث) ليس مناسباً)
لم تتركينه يدمر كل ما لديك ؟

709
01:07:43,531 --> 01:07:44,912
أنا راحلة

710
01:07:45,609 --> 01:07:48,860
(ناتالي) -
أريد أن أتدرب وحدي ولو لمرة واحدة يا أمي -

711
01:07:48,936 --> 01:07:50,878
سأراك بالمباراة -
ناتالي) , أنا لم أستعد بعد) -

712
01:07:58,205 --> 01:07:59,582
(ناتالي)

713
01:08:01,451 --> 01:08:04,604
(ناتالي) ... (ناتالي)

714
01:08:04,905 --> 01:08:09,068
(ناتالي) ... (ناتالي)

715
01:08:09,129 --> 01:08:10,646
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

716
01:08:31,309 --> 01:08:33,845
أخبرتك بأنني سأتصل بك لاحقاً -
أريد أن أعرف ما الذي يجري ؟ -

717
01:08:33,900 --> 01:08:35,080
الذي يجري هو أني لدي مباراة 

718
01:08:35,100 --> 01:08:37,200
يمكنك إخباري مهما كان الامر , حسناً ؟
(ناتالي)

719
01:08:37,226 --> 01:08:40,200
الأمر ليس له علاقةً بك -
وهل له علاقة بـ (كيث) ؟ -

720
01:08:40,201 --> 01:08:42,023
الأمر عني أنا -
إذاً , سيكون عني أيضاً -

721
01:08:42,024 --> 01:08:44,850
لأنه كما تلاحظين أننا على علاقة ببعضنا البعض

722
01:08:44,851 --> 01:08:45,500
أحتاج لقليلاً من الوقت

723
01:08:45,501 --> 01:08:47,650
إذا أردنا الحصول على عطلة نهاية الأسبوع
بجانب البحيرة , يجب علي الإتصال بعمي اليوم

724
01:08:47,651 --> 01:08:49,673
سأتصل بك لاحقاً -
(ناتالي) -

725
01:08:51,062 --> 01:08:52,054
* أيتها الحمقاء *
* أفقدت عقلكِ *

726
01:09:31,000 --> 01:09:32,055
مرحباً

727
01:09:34,000 --> 01:09:36,655
هل أنت والد (كيث) ؟ -
نعم -

728
01:09:41,033 --> 01:09:42,000
(كيث)

729
01:09:48,042 --> 01:09:49,494
! (كيث)

730
01:09:52,540 --> 01:09:54,300
دعيني أبحث لكِ عنه

731
01:09:55,763 --> 01:10:00,756
هل له أي إخوة أو أخوات ؟ -
لا , نحن الإثنين فقط -

732
01:10:34,053 --> 01:10:37,500
آسف , ولكنه لا يريد رؤية أحداً الآن

733
01:10:39,262 --> 01:10:40,500
حسناً

734
01:10:42,649 --> 01:10:43,954
شكراً لك على أي حال

735
01:12:05,300 --> 01:12:06,488
.... أنا

736
01:12:07,454 --> 01:12:10,800
أنا لا أهتم إلى أين ستذهب السنة القادمة

737
01:12:11,983 --> 01:12:14,070
ولا أهتم إن كنت مجنوناً

738
01:12:16,000 --> 01:12:16,965
! يا إلهي

739
01:12:18,900 --> 01:12:21,400
كل ما أعلمه , أني أريد البقاء معك

740
01:12:25,765 --> 01:12:28,032
لا أفهم ما الذي تقوم به

741
01:12:34,773 --> 01:12:38,273
كل شي يبدو عديم المعنى
وأعني كل شئ

742
01:12:39,000 --> 01:12:43,375
كل شئ بلا هدف أو معنى
ولكن حينما أكون معك , يبدو مختلفاً

743
01:12:48,190 --> 01:12:49,430
لا أعلم لم ذلك ؟

744
01:13:56,000 --> 01:13:59,121
إذاً , يجب علينا حقيقةً الذهاب للعب البولينج

745
01:13:59,700 --> 01:14:02,898
مع الممرات والشرفات وكل ذلك -
نعم يجب علينا ذلك -

746
01:14:03,444 --> 01:14:05,100
ربما بالغد ؟ -
ربما -

747
01:14:06,100 --> 01:14:08,300
هل ستذهب للمدرسة غداً ؟ -
لا أعلم -

748
01:14:10,533 --> 01:14:12,909
لا أستطيع فهم شيئاً من هذا حقيقةً -
ماذا تقصد ؟ -

749
01:14:14,186 --> 01:14:17,258
أعني , شاب مثلي يقود شاحنة

750
01:14:17,259 --> 01:14:19,000
يجب أن أستمر بالمضي

751
01:14:19,500 --> 01:14:20,240
إصمت

752
01:14:20,241 --> 01:14:22,800
أعني أنني لست من هؤلاء الذين يمكنهم الإستقرار

753
01:14:22,802 --> 01:14:25,220
إصمت -
(لديك (راف -

754
01:14:26,350 --> 01:14:30,270
راف) شاب جيد , ومناسباً لكِ)

755
01:14:35,800 --> 01:14:37,250
أعتقد أنه يجب علينا نسيان الأمر

756
01:14:44,388 --> 01:14:47,999
إذهب وضاجع نفسك -
هذا ما فعلته بك للتو يا شريكتي -

757
01:15:27,783 --> 01:15:30,300
ما الذي تتوقعينه عند تغيبك عن المباريات

758
01:15:30,900 --> 01:15:33,541
لقد هبط تصنيف 15 نقطة عن الشهر الماضي

759
01:15:34,112 --> 01:15:35,122
عظيم جداً

760
01:15:35,900 --> 01:15:37,015
! هذا مثالي

761
01:15:37,016 --> 01:15:40,950
(سأتحدث إلى (ريتشارد هونينجز
إنه رجلاً مهما بإتحاد كرة المضرب

762
01:15:40,977 --> 01:15:45,445
لا , كل ما علينا أن نسال الطبيب
لكتابة عذر للغياب ويعلله بإصابتها

763
01:15:46,213 --> 01:15:50,500
! ولكنني لم أُصاب -
ما نتحدث عنه هنا , منحة بـ 10 آلاف دولار -

764
01:15:50,501 --> 01:15:53,750
ليست مشكلتي أنكم أردتم مني
الذهاب للجامعة الأغلى بالعالم

765
01:15:53,752 --> 01:15:56,365
..... جامعة (دوك) هي الأفضل -
لم تقللين من قدر نفسك ؟ -

766
01:15:56,431 --> 01:15:58,269
حتى أنني لم أتقدم لأي جامعة أخرى

767
01:15:58,300 --> 01:16:00,987
ليس عليكِ ذلك يا عزيزتي -
لم تريدوا لي ذلك -

768
01:16:01,192 --> 01:16:04,378
هناك الكثير من الجامعات , تُمكنني من الحصول على عمل

769
01:16:04,538 --> 01:16:07,614
أو شيئاً آخر -
ليس عليكي أن تضطري لذلك يا عزيزتي -

770
01:16:07,615 --> 01:16:10,111
إذا قمنا بالتركيز هذا الأسبوع , يمكننا
إستعادة المنحة الدراسية مرة أخرى

771
01:16:10,314 --> 01:16:11,430
ربما لا أريد إستعادتها

772
01:16:12,180 --> 01:16:14,828
ربما لا أريد أن ألعب كرة المضرب لـ 6 ساعات يومياً

773
01:16:16,754 --> 01:16:21,026
ربما سئمت من اللعب لـ 10 سنوات لعينة
ألم تفكروا بذلك ؟

774
01:16:21,526 --> 01:16:25,460
عزيزتي , ليس هناك داعٍ للتخلي عن أحلامك الآن

775
01:16:25,800 --> 01:16:29,888
يا إلهي , هل إستمعتم لي ؟ -
إقتربنا من شهر يونيو , لقد تأخرنا بالفعل -

776
01:16:31,276 --> 01:16:34,504
أنتم محقين , كل شئ تم إفساده

777
01:16:34,805 --> 01:16:38,466
! نحن لم ننتهي من التحدث هنا -
! عودي إلى هنا الآن -

778
01:17:14,707 --> 01:17:15,300
مرحباً

779
01:17:18,253 --> 01:17:22,145
(لقد تقابلنا من قبل , كنت مع (كيث -
نعم ! .... مرحباً -

780
01:17:24,553 --> 01:17:28,400
كيف حال (كيث) ؟ -
لا أعلم حقيقةً -

781
01:17:28,689 --> 01:17:30,500
في الواقع , لم أراه مؤخراً

782
01:17:33,375 --> 01:17:36,276
أمازال يرى ذلك الفتى ... (بيلي) ؟

783
01:17:36,754 --> 01:17:38,323
لقد فارق (بيلي) الحياة

784
01:17:39,532 --> 01:17:42,292
سيدي , هل بإمكاني مساعدتك ؟ -
خمسة عشر ثمرة من الصف الثالث , إذا سمحتِ -

785
01:17:42,641 --> 01:17:45,323
ماذا ؟ -
أنا آسف -

786
01:17:48,193 --> 01:17:52,115
كيف تعرّف إليه (كيث) ؟ -
كانوا يتعالجون بالعلاج الكيميائي سوياً -

787
01:17:58,630 --> 01:18:02,250
هل أنت طبيب ؟-
طبيب إستشاري -

788
01:18:02,251 --> 01:18:03,405
....... لقد كنت

789
01:18:06,178 --> 01:18:07,970
ولكنه سيصبح على ما يرام , أليس كذلك ؟

790
01:18:11,967 --> 01:18:14,854
ماهي درجة مرضه ؟
! أخبرني

791
01:18:15,849 --> 01:18:19,252
ظننتك تعلمين , أنا آسف جداً

792
01:18:30,849 --> 01:18:32,843
كيث) ؟)

793
01:18:42,000 --> 01:18:42,744
(كيث)

794
01:18:45,652 --> 01:18:46,868
رجاءاً إخرج إلى هنا

795
01:18:51,548 --> 01:18:55,551
..... كيث) , هيا)
كيث) , إفتح الباب)

796
01:18:55,552 --> 01:18:57,970
تحدث إلي من فضلك

797
01:19:00,076 --> 01:19:01,962
(كيث)

798
01:19:06,323 --> 01:19:09,620
! شكراً على إتصالك -
آسفة , كان علي إنهاء بعض الأمور -

799
01:19:09,621 --> 01:19:12,080
حقاً , وهل قمتِ بإنهائها ؟

800
01:19:14,700 --> 01:19:16,838
راف) , لقد قضينا سوياً وقتاً رائعاً)
وحقاً معجبةً بك

801
01:19:16,873 --> 01:19:20,200
ولم إذاً تقومين بذلك ؟ -
لقد خربت أشياءاً كثيرة وأعاني منها الآن -

802
01:19:20,201 --> 01:19:22,277
هل بإمكاننا نسيان الأمر ؟ -
لا , في الحقيقة لا يمكننا ذلك -

803
01:19:25,744 --> 01:19:29,100
لم أجد نصفي اللاتيني بعد
سأتصل بك حينما أصل إليه

804
01:19:29,101 --> 01:19:31,500
! نعم .. نعم , "لاحقاً" , لقد سمعت تلك الكلمة من قبل

805
01:19:31,605 --> 01:19:35,270
أنا لم أقم بإبعادك عني , ولكن الأمور تعقدت بعض الشئ

806
01:19:35,271 --> 01:19:38,297
(بدأتي الإستهزاء بي يا (ناتالي -
هل أردت معرفة ما حدث حقاً -

807
01:19:38,397 --> 01:19:41,910
أعلم ما حدث حقيقةً
لقد تركتي هذا الأحمق الصغير يلعب بتفكيرك

808
01:19:43,960 --> 01:19:46,023
أهذا ما تعتقده ؟ -
نعم , فذلك واضح جداً -

809
01:19:47,174 --> 01:19:50,600
أنت لا تعلم ما تتحدث عنه -
لكنت أعلم إن كنتِ قد قمتِ بإخباري -

810
01:19:50,601 --> 01:19:51,880
إصمت -
ما الذي كنتِ تفكرين به ؟ -

811
01:19:51,881 --> 01:19:55,180
بم كنتِ تفكري بحق الجحيم ؟
أتتركينني من أجل هذا الأحمق ؟

812
01:19:55,181 --> 01:19:55,900
توقف -

813
01:20:01,591 --> 01:20:03,840
أتعلم , أنا لا أتمنى لك سوى الخير

814
01:20:04,497 --> 01:20:09,555
لأن بعض الناس تحدث لها أشياءاً
أدعو الله بأن لا تحدث إليك

815
01:20:34,149 --> 01:20:35,464
! أهلا بعودتك يا شقية

816
01:20:38,347 --> 01:20:42,452
حسناً , فضلاً ضعوا تقاريركم على مكتبي

817
01:20:42,487 --> 01:20:45,606
وتأكدوا من تنظيف أنابيب ومكعبات وأواني الإختبار

818
01:20:45,607 --> 01:20:49,670
إن وجدت مكتباً قذراً , سيفقد صاحبه نقاطاً من الإختبار

819
01:20:49,672 --> 01:20:52,520
إذا تم فقدان أي شئ , رجاءاً قوموا بإخباري فوراً

820
01:20:52,800 --> 01:20:57,728
وأخيرا تأكدوا من نظافة مكاتب المختبر

821
01:21:11,252 --> 01:21:13,730
.... أربع مكعبات إختبار , وثلاث أنابيب

822
01:21:16,850 --> 01:21:18,600
وموقد

823
01:21:21,346 --> 01:21:25,530
حسناً , يبدو كل شئ على ما يرام
أين المفاتيح ؟

824
01:21:29,378 --> 01:21:30,506
ناتالي) , أين مفاتيحك ؟)

825
01:21:35,042 --> 01:21:37,189
نهاية الكيمياء ... كما نعرفها

826
01:21:38,191 --> 01:21:40,730
يا لك من ممثل بارع ولعين

827
01:21:41,626 --> 01:21:43,840
على قدر ما كنت قلقة , فها هو وداع الجبناء

828
01:21:45,140 --> 01:21:46,132
عن إذنك

829
01:21:49,285 --> 01:21:52,787
لا تقلق (والتر) , فهي توجه حديثها إلي

830
01:22:29,192 --> 01:22:34,900
الشاب صاحب الشاحنة متواجد بالخارج
وأراد إخبارك بشيئاً ما عن لعب البولينج

831
01:22:41,449 --> 01:22:44,878
حسناً -
حسناً -

832
01:23:22,289 --> 01:23:25,830
لماذا لم تخبرني بذلك ؟ -
كلنا هالكون , عاجلاً أو آجلاً -

833
01:23:26,637 --> 01:23:30,395
أنا فقط أردت أن يكون الإختبار بداية للعب

834
01:23:31,783 --> 01:23:35,310
أضحوكة كالعادة -
يقولون بأنها مرحلة ما , ستنتهي قريباً -

835
01:23:35,311 --> 01:23:38,488
ولكن على الأقل لم تكن شفقةً على الشاب المريض

836
01:23:40,272 --> 01:23:41,423
هذا ليس عادلاً

837
01:23:44,734 --> 01:23:47,831
وهل جامعة (دوك) كذلك ؟
هل السفر لأوروبا عادلاً ؟

838
01:23:48,466 --> 01:23:52,270
وحسب ما أعلم , لا يمكنني حتى الذهاب
إلى (لندن - أونتاريو) , أهذا عادلاً ؟

839
01:23:53,666 --> 01:23:54,636
البولينج

840
01:23:56,000 --> 01:23:57,794
هو كل ما لدي

841
01:24:01,160 --> 01:24:02,222
البولينج

842
01:24:16,617 --> 01:24:19,520
لن نذهب للعب البولينج -
لماذا ؟ -

843
01:24:20,259 --> 01:24:23,188
سنؤجل ذلك لوقت آخر
إنعطف يساراً

844
01:24:53,998 --> 01:24:57,336
إلى أين سنذهب ؟ -
السماء بلا حدود -

845
01:24:57,637 --> 01:24:59,970
لم أكذب لهذا الحد من قبل , ولن أبدأ الآن

846
01:25:01,722 --> 01:25:03,250
* الخطوط الجوية للشاحنة الصفراء *
* إسم المسافر : كيث *

847
01:25:03,251 --> 01:25:05,140
* مكان الإقلاع : من هنا *
* مكان الوصول : إلى أي مكان *

848
01:25:09,480 --> 01:25:12,787
حقاً ...... ما الذي نفعله هنا ؟

849
01:25:13,444 --> 01:25:17,171
هذه لحظة الوداع -
لا , ليست كذلك -

850
01:25:17,206 --> 01:25:19,665
! بحقك (زيترستروم) , يمكنك فعلها

851
01:25:24,244 --> 01:25:27,907
حسناً , (ناتالي) ... إستيقظي

852
01:25:28,700 --> 01:25:33,384
ألا ترين ما حدث لكِ ؟
كانت لديكِ حياة رائعة

853
01:25:33,985 --> 01:25:38,312
وقد سئمت منكِ , وكرهت جرأتك

854
01:25:38,451 --> 01:25:44,344
أردت إحباطك , وجعل حياتك بائسةً مثلي
! وهذا تماماً ما قمت بعمله

855
01:25:45,214 --> 01:25:48,910
والآن , ما رأيك بلحظة الوداع ؟

856
01:25:51,055 --> 01:25:55,265
لئيم بعض الشئ -
واجهي الواقع (أندرسون) , لقد قمت بتدميرك

857
01:25:57,888 --> 01:25:59,800
قمت بتدميرك مرات عديدة

858
01:26:02,313 --> 01:26:05,752
حسناً ... دمرت حياتي , وإن يكن ؟

859
01:26:07,404 --> 01:26:11,370
أما أنا , أحببتك وقمت بمضاجعتك

860
01:26:16,537 --> 01:26:19,696
! حاول مرة أخرى ..... حاول مرة أخرى

861
01:26:37,670 --> 01:26:40,577
لقد فهمت الأمر برمته باكراً , من يكترث لذلك ؟

862
01:26:40,600 --> 01:26:43,970
ربما هذا بالشئ الجيد
فالحياة سيئة على أي حال

863
01:26:46,275 --> 01:26:48,910
ومن ثم قابلتك , وأصبح الأمر غريباً بعدها

864
01:26:52,497 --> 01:26:57,669
وكنتِ .... رائعة جداً

865
01:27:00,031 --> 01:27:03,154
........ وأنا -
ماذا ؟ -

866
01:27:04,573 --> 01:27:05,730
ماذا ؟

867
01:27:10,180 --> 01:27:12,543
أنا فقط أردت المزيد من الوقت

868
01:27:14,435 --> 01:27:19,510
وبنهاية المطاف , فقد كنتِ أسوأ شيئاً حدث لي

869
01:27:21,431 --> 01:27:22,770
! مع السلامة يا شريكتي

870
01:27:40,205 --> 01:27:42,359
سأبقى معك حتى النهاية

871
01:27:42,866 --> 01:27:47,845
لا أكترث كم من الوقت لدينا
! كف عن حماقتك

872
01:29:06,122 --> 01:29:07,720
سأشغل المحرك

873
01:29:15,125 --> 01:29:19,715
الآن إذهبي لليسار قليلاً حتى تثبت بمكانها

874
01:29:23,379 --> 01:29:24,233
حسناً

875
01:29:27,259 --> 01:29:30,960
رائع , فهي الآن جاهزة لـ 50.000 ميل جديد

876
01:31:28,000 --> 01:35:56,000
ترجمة
< تامر محمد - The Disaster >
