0
00:00:2,000 --> 00:00:12,100
kenow878 : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM
1
00:00:13,000 --> 00:00:42,100
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
2
00:00:56,000 --> 00:00:59,500
كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
3
00:01:09,600 --> 00:01:14,500
..بعد الحادث بدأت في رؤية أشياء
! أشياء لا يمكن أن تكون حقيقية
4
00:01:14,900 --> 00:01:16,200
ولكني لست مجنون
5
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
أعلم ذلك
6
00:01:23,500 --> 00:01:25,900
ووالدك يعلم
7
00:01:26,200 --> 00:01:28,100
كل شخص يعرفك يدرك ذلك
8
00:01:30,700 --> 00:01:35,000
انظر (ماكس) ، كنت أراك كل يوم لمدة شهرين
9
00:01:36,000 --> 00:01:40,400
ربما بدأت في التخلي عن فكرة الشعور بالذنب
10
00:01:40,800 --> 00:01:44,500
ربما أصبحت مستعد للتوقف عن
إلقاء اللوم على نفسك لما حدث
11
00:01:46,200 --> 00:01:49,100
لكن , لا يوجد أحد آخر لإلقاء اللوم عليه
12
00:01:56,200 --> 00:01:59,200
....وبالنسبة لشعوري عند النظر في المرأة
13
00:02:00,600 --> 00:02:03,200
لست متأكد ما هو حقيقي حتى الآن
14
00:06:09,300 --> 00:06:10,700
!المرآة الخيالية
15
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
في وقت لاحق
16
00:06:36,100 --> 00:06:38,100
(انت , السيدة القاتلة (شو
17
00:06:38,800 --> 00:06:40,400
السيدة القاتلة
18
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
ما يحدث؟
19
00:07:21,300 --> 00:07:23,700
ماذا؟
20
00:07:35,100 --> 00:07:36,500
لا
21
00:08:46,100 --> 00:08:47,200
نعم
22
00:08:47,300 --> 00:08:48,400
!ماكس
23
00:08:48,700 --> 00:08:51,500
من يتكلم؟ -
هل مازلت نائم؟ كم الساعة؟
24
00:08:51,800 --> 00:08:54,400
أبي؟ هذا أنت؟ -
بالطبع انه أنا -
25
00:08:54,700 --> 00:08:56,500
كل شيء على ما يرام؟
26
00:08:56,700 --> 00:08:59,900
هل أيقظتك؟ , صوتك لا يبدو بحالة جيدة
27
00:09:00,200 --> 00:09:03,100
أنا بخير , فقط. كنت نائم قليلآ
28
00:09:03,300 --> 00:09:04,700
كن حذر هناك
29
00:09:04,900 --> 00:09:07,700
لقد تمكنت من العودة
للنوم أثناء الليل من جديد
30
00:09:07,900 --> 00:09:10,000
ذلك جيد , احصل على راحتك
31
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
كيلر -
نعم؟ -
32
00:09:12,600 --> 00:09:15,500
امهلني خمس دقائق -
حسنا ، ذلك رائع -
33
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
هذا توقيع (مايفلاور) هناك
34
00:09:22,200 --> 00:09:24,100
ذلك الزجاج يعني الكثير
35
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
أعني .. يمكنك رؤية المهارة الفائقة في صنعه
36
00:09:26,400 --> 00:09:29,300
حتى أن القاعدة جاءت من محل مبتكر
37
00:09:29,600 --> 00:09:32,800
حتى يعطيها تلك الروح
38
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
اعتقد انه رائع
39
00:09:35,500 --> 00:09:38,500
انظر ، (ماكس) ، لمدة الشهرين
الماضيين والشرطة هنا في كل مكان
40
00:09:38,700 --> 00:09:40,700
تبحث عن تلك الفتاة المفقودة
41
00:09:40,900 --> 00:09:44,100
ماكس ، ربما لن نتمكن
في الإفتتاح في الوقت المحدد
42
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
حقا؟ لم أكن أعرف ذلك ، يا أبي
43
00:09:46,300 --> 00:09:49,000
الاسبوع الماضي حارس الأمن
الليلي الخاص بنا , جن جنونه
44
00:09:49,400 --> 00:09:51,700
قام بتشريح نفسه
بشكل سيء ومن ثم إستقال
45
00:09:52,700 --> 00:09:56,400
ماكس ، لقد مر أسابيع من العمل
وتبقى أسبوعين عن الإفتتاح
46
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
.... آخر شيء اريد فعله هو
47
00:09:58,900 --> 00:10:00,800
هو البحث عن حارس ليلي جديد ...
48
00:10:01,100 --> 00:10:04,800
أنا فقط غير متأكد بأني مستعد , أبي -
.... بعد كل ما حدث هذه السنة -
49
00:10:05,000 --> 00:10:07,700
ماكس. هذا هو ما تحتاج له
50
00:10:07,900 --> 00:10:10,300
(وبكل أمانة , أنا في امس الحاجة لك (ماكس
51
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
اعلم ان ذلك سوف يساعدك
للإبتعاد عن التفكير في الامر
52
00:10:13,200 --> 00:10:14,900
نعم -
.... انظر -
53
00:10:15,100 --> 00:10:18,400
اعتقد ان ذلك سيكون جيد -
حسنآ أبي , سأفعل ذلك -
54
00:10:19,600 --> 00:10:21,800
شكرآ لإعطائي تلك الفرصة
55
00:10:22,000 --> 00:10:25,700
(لا ، لا ... الشكر لك (ماكس
ماكس ... أخبرك بشيء؟
56
00:10:26,000 --> 00:10:29,400
.... لماذا لا تأتي للعمل مبكر قليلآ للقائي
57
00:10:29,600 --> 00:10:32,600
لكي القي عليك التحية
قبل ان تبدآ في العمل , حسنآ؟
58
00:10:32,900 --> 00:10:36,000
نعم سأتي للقائك -
حسنآ -
59
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
جيد , القاك بعد قليل -
حسنآ أبي -
60
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
الى اللقاء -
الى اللقاء -
61
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
!اللعنة
62
00:11:16,100 --> 00:11:17,400
حصلت عليهم
63
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
!فقط كنت اريد المساعدة
64
00:11:30,500 --> 00:11:32,700
حسنآ , ربما نعم أو لا ان يكون هذا الوضع
65
00:11:32,900 --> 00:11:37,000
ولكن يجب ان تضع ذلك في قائمتك
بعدها ضع هذا في دائرة إهتماماتك غدآ
66
00:11:37,300 --> 00:11:38,300
هل ستفعل ذلك؟
67
00:11:38,400 --> 00:11:42,600
جينا ، هل ستهتم بالملحقات؟
ذلك جيد
68
00:11:46,000 --> 00:11:49,400
سيداتي وسادتي ، الشيء
الذي افتخر به في كل هذا المتجر
69
00:11:49,700 --> 00:11:52,100
(هذا هو ابني (ماكس -
مرحبآ -
70
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
كيف حالك يا بني؟ -
بخير -
71
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
حصلت على قسط من الراحة؟
72
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
نعم -
حسنآ -
73
00:11:57,900 --> 00:11:59,700
أريد أن اقدم لك بعض من الأشخاص
74
00:11:59,900 --> 00:12:01,300
(هذا (كيلر لاندروكس
75
00:12:01,600 --> 00:12:04,300
سيكون مدير المتجر بعد
ان نفتح بعد بضعة اسابيع
76
00:12:04,500 --> 00:12:07,700
كيلر , أخبرنا أنه يمكننا شراء
(ممتلكات هنا في (نيو اورليانز
77
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
للأغنية والقليل من المال
78
00:12:09,900 --> 00:12:13,000
هذا هو بالضبط ما فعلناه. رجل ذكي
79
00:12:13,300 --> 00:12:15,000
(سعيد بلقائك ، (ماكس
80
00:12:15,100 --> 00:12:17,800
على الرحب والسعة
شكرآ على إستضافتك
81
00:12:18,100 --> 00:12:21,200
وهذه السيدة الشابة الجميلة الموجودة هنا
82
00:12:21,400 --> 00:12:23,700
(هذه هي (جينا مكارتي
83
00:12:23,900 --> 00:12:25,700
جينا , مسؤولة المشتريات في المتجر
84
00:12:25,900 --> 00:12:28,800
ووعدت بان تجلب لنا القليل
من الأشياء ذات الذوق الرفيع
85
00:12:29,100 --> 00:12:30,700
إلى شارع (بوربون) ، اليس كذلك؟
86
00:12:30,900 --> 00:12:33,100
(بالتأكيد. سعدت بلقائك ، (ماكس
87
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
وأنا أيضآ
88
00:12:34,400 --> 00:12:38,000
كما تعلم (ماكس) السيدات
!تحب الرجال بالزي الرسمي
89
00:12:38,300 --> 00:12:43,700
نعم ، أبي ، متأكد من أن سراويل
البوليستر تساعد حقآ في ابرام الإتفاق
90
00:12:45,300 --> 00:12:49,100
(...وأخيرا وليس آخرآ أود أن أقدم لك (ريان
91
00:12:49,300 --> 00:12:51,000
ما هو اسمك الاخير؟ -
باركر -
92
00:12:51,200 --> 00:12:54,400
(أنا فقط امزح معك انه (ريان باركر
نائب الرئيس المسؤول عن العمليات
93
00:12:54,700 --> 00:12:56,600
سعيد لمقابلتك -
الشرف لي -
94
00:12:56,700 --> 00:13:00,400
حسنآ عندما تكون في نوبتك
.... لو وجدت أي شيء خاطيء
95
00:13:00,700 --> 00:13:03,800
.... مشكلة مع السباكة أو الكهرباء أو حريق
96
00:13:04,000 --> 00:13:07,600
أو الحلوى عالقة في ماكينة البيع
(يمكنك الإتصال بـ (ريان
97
00:13:07,900 --> 00:13:10,300
ذلك بعد الإتصال بي
98
00:13:12,100 --> 00:13:15,700
, سوف اسمح لك بالذهاب
اعلم انه لديك عمل تقوم به
99
00:13:15,900 --> 00:13:19,200
ونحن مازال لدينا جولة نقوم بها
حظ سعيد لك هناك
100
00:13:19,600 --> 00:13:21,100
شكرا أبي -
حسنا -
101
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
لنذهب
102
00:14:47,400 --> 00:14:49,500
أنت بخير؟
103
00:14:49,700 --> 00:14:51,900
المعذرة , إنها أول ليلة لي
104
00:15:05,000 --> 00:15:08,700
إذآ (ماكس) انت قلت انه
راودتك تلك الرؤية مرة أخرى؟
105
00:15:08,900 --> 00:15:10,100
نعم
106
00:15:11,300 --> 00:15:15,600
هل تناولت المخدرات أو كنت
قد شربت الخمر عندما حدث ذلك
107
00:15:15,900 --> 00:15:19,900
حدث ذلك ليلة أمس أثناء عملي الجديد
108
00:15:20,200 --> 00:15:24,800
رأيت امرأة في أحد المرايا
الموجودة في محل عملي
109
00:15:25,800 --> 00:15:27,900
رأيت إمرأة؟
110
00:15:28,200 --> 00:15:31,400
كانت تنظر لي من الخلف من الجانب الاخر
111
00:15:32,300 --> 00:15:36,000
!إنعكاسها يبدو مثل الجثة
112
00:15:37,200 --> 00:15:40,500
ربما تذكرك بـ (كايلا) بطريقة ما
113
00:15:40,700 --> 00:15:44,200
بتلك الطريقة عقلك يحاول
تجاوز تلك الصدمة النفسية
114
00:15:45,000 --> 00:15:47,400
ماذا عن الحبوب التي وصفتها لك؟
115
00:15:48,300 --> 00:15:50,700
لقد أخذت واحدة
116
00:15:50,900 --> 00:15:53,000
هذا كل شيء؟ -
نعم -
117
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
جيد
118
00:15:55,000 --> 00:15:57,800
أردت اخذ المزيد , ولكن قررت عدم القيام بذلك
119
00:15:58,100 --> 00:15:59,800
جيد جدا
120
00:15:59,900 --> 00:16:02,300
إذآ , هل سأقوم بإرتداء سترة المجانين؟
121
00:16:02,500 --> 00:16:04,700
أم سننتظر حتى أن يحين الوقت؟
122
00:16:04,900 --> 00:16:07,200
(لست قلقة بشأنك (ماكس
123
00:16:07,400 --> 00:16:09,200
لا؟ -
لا , على الإطلاق -
124
00:16:09,400 --> 00:16:12,500
ما أخبرتني به , هو أمر جيد
125
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
حقآ؟
126
00:16:14,500 --> 00:16:18,700
(تلك التخيلات بخصوص (كايلا
سواء كانت هلوسة أو لا
127
00:16:19,100 --> 00:16:22,800
هي إشارة أنك بدأت في
إستعادة حياتك الطبيعية من جديد
128
00:16:23,100 --> 00:16:28,600
ربما بدأت في التخلي عن
شعورك بالذنب بخصوص موتها
129
00:16:28,900 --> 00:16:32,600
أنت مستعد للتوقف عن
لوم نفسك بخصوص ما حدث
130
00:16:33,900 --> 00:16:35,400
.... ما يبهرني
131
00:16:35,600 --> 00:16:38,800
... بأنك الان توقفت عن تناول المخدرات والخمر
132
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
.... الأن أصبحت هادئ
133
00:16:41,300 --> 00:16:45,100
عقلك على استعداد لبدء معالجة المأساة بشكل جدي
134
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
...تريد أن تراني مرة اخرى الاسبوع القادم
135
00:16:51,200 --> 00:16:54,000
العودة من اجل تبادل اطراف الحديث مثل ذلك؟
136
00:16:55,400 --> 00:16:57,300
بالتأكيد
137
00:17:27,900 --> 00:17:30,300
نعم. سوف أقوم بطبع الأرقام غدآ
138
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
بعدها سوف اعطي الاوامر
الخاصة بالمقاسات من 8 إلى 12
139
00:17:33,200 --> 00:17:35,400
لا -
لماذا؟ -
140
00:17:35,600 --> 00:17:39,500
كما سبق وقلت لك مبكرآ
لا اريد طلب أي من المقاسات الكبيرة
141
00:17:39,800 --> 00:17:41,200
لماذا (جينا)؟
142
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
لماذا؟
143
00:17:42,500 --> 00:17:45,700
لأن (مايفلاور) نقل رسالة مفادها انه بوتيك
144
00:17:46,100 --> 00:17:48,500
وبوتيك تعني الجلد والعظام
145
00:17:48,800 --> 00:17:51,900
نعم , أنا متأكدة , حسنآ
146
00:17:52,100 --> 00:17:53,900
.... لذا ، اذا اعددنا البحث
147
00:17:54,100 --> 00:17:56,700
....وإظهار النتائج الخاصة بالديموغرافية
148
00:17:56,900 --> 00:17:58,700
حينها سنقوم بإعطاء الامر بناء على ذلك
149
00:17:58,900 --> 00:18:02,300
استمع لي , لحين ذلك أربعة
هي ثمانية الجديدة , هل تفهمي ذلك؟
150
00:18:02,500 --> 00:18:05,300
نعم فهمت ذلك -
شكرا لك. أتحدث لك في وقت لاحق -
151
00:20:10,100 --> 00:20:13,000
!كاميرا في الحمام؟
152
00:20:20,800 --> 00:20:23,000
!هنري ، انت قذر لعين
153
00:20:29,200 --> 00:20:31,100
فقط أريد تفقد الموظف الجديد المفضل لي
154
00:20:31,400 --> 00:20:34,100
أنا بخير , فقط سعيد كوني هنا
(سيد (لاندروكس
155
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
(نحن سعداء لأنك تعمل معنا ، (ماكس
156
00:20:36,300 --> 00:20:40,500
(والدك أسند لي إفتتاح (مايفلاور
وهو على رأس أولوياتي
157
00:20:42,400 --> 00:20:45,000
يبدو أنك محل لتلك الثقة
كونك هنا في ذلك الوقت المتأخر
158
00:20:45,200 --> 00:20:48,700
بالفعل , لا استطيع ترك أي شيء
يتعارض مع موعد اللإفتتاح الكبير الخاص بنا
159
00:20:49,000 --> 00:20:51,400
نعم, يجب أن اذهب للقيام بالجولة الخاصة بي
160
00:20:52,300 --> 00:20:55,000
ماكس ، هل يمكن ان تقدم لي معروف؟
161
00:20:55,200 --> 00:20:58,600
نادني بـ (كيلر) فنحن هنا
(عائلة واحدة في (مايفلاور
162
00:21:00,200 --> 00:21:02,100
حسنا
163
00:23:18,100 --> 00:23:19,200
جينا؟
164
00:23:19,900 --> 00:23:21,700
....ماذا تفعلي؟
165
00:23:31,100 --> 00:23:32,000
!لا
166
00:23:58,700 --> 00:24:00,100
اللعنة
167
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
!صباح الخير , روكي
168
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
كيف كان حال الليلة الماضية؟
169
00:25:36,100 --> 00:25:38,300
كل شيء على ما يرام؟
170
00:25:59,500 --> 00:26:01,100
(عيادة الدكتور (بومون
171
00:26:01,200 --> 00:26:04,700
أنا (ماكس ماثيسون) أنا بحاجة لرؤية
الدكتور (بومون) في أقرب وقت ممكن
172
00:26:05,100 --> 00:26:06,800
حسنا , سأرى ما لديها من وقت
173
00:26:15,000 --> 00:26:17,100
تعتقد كيف حدث ذلك؟
174
00:26:17,400 --> 00:26:19,300
لا أعرف
175
00:26:20,700 --> 00:26:24,100
أنه أشبه بالحوادث المأسوية
176
00:26:24,500 --> 00:26:26,500
ولكن ربما قام شخص بقتلها
177
00:26:27,200 --> 00:26:30,300
القتل بواسطة المقصلة اليدوية؟
178
00:26:30,500 --> 00:26:32,900
ذلك نال إعجابي حقآ
179
00:26:33,100 --> 00:26:35,200
(نعم ، وأنا أيضا ، (بيت
180
00:26:35,400 --> 00:26:36,800
وأنا أيضآ
181
00:26:49,300 --> 00:26:51,200
دكتور (بومون)؟ -
نعم؟ -
182
00:26:53,600 --> 00:26:57,700
هل تصدقي كل ذلك؟ تفسيرك لما يحدث لي؟
183
00:26:58,000 --> 00:27:01,700
بالطبع , لا يوجد تفسير أخر لذلك
184
00:27:01,900 --> 00:27:04,700
.... حقيقة كل ما يتعلق بالمرايا
185
00:27:04,900 --> 00:27:07,000
الطريقة التي أرى بها هذه الرؤية؟
186
00:27:08,100 --> 00:27:09,400
(ميكو نياسينس)
187
00:27:09,500 --> 00:27:10,900
ما هذا؟
188
00:27:11,100 --> 00:27:15,900
(إنه مصطلح فرنسي من (جاك لاكان
مرحلة المرآة لنظرية التحليل النفسي
189
00:27:16,200 --> 00:27:18,600
الذات تولد إنعكاس خاطيء
190
00:27:19,600 --> 00:27:20,500
(ميكو نياسينس)
191
00:27:20,800 --> 00:27:25,100
عندما تكون الحالة في وضع نفور من النفس
192
00:27:27,700 --> 00:27:29,200
ماذا يعني باللغة الإنجليزية؟
193
00:27:29,300 --> 00:27:31,800
...لا أحد يرى شيء في مرآة
194
00:27:32,000 --> 00:27:34,600
..... هذا بكل بساطة ليس جزء منهم
195
00:27:34,900 --> 00:27:37,500
ولا حتى الأشياء التي يعتقدوا انهم يروها
196
00:27:37,700 --> 00:27:41,400
كل ثقافة ولها أسطورتها الخاصة بشأن المرايا
197
00:27:41,600 --> 00:27:43,500
....في كوريا ، على سبيل المثال
198
00:27:43,700 --> 00:27:48,100
يعتقدوا أن روح الشخص ممكن
أن تكون محبوسة داخل المرآة
199
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
عندما تترك الجسم
200
00:27:50,500 --> 00:27:54,800
سمعت عن القول القديم المأثور: مرآة
مشققة تجلب سبع سنوات من سوء الحظ
201
00:27:55,100 --> 00:27:57,900
.... حتى هنا في الجنوب في الأونة الأخيرة
202
00:27:58,100 --> 00:28:01,700
لم يكن من غير المألوف
... تغطية جميع المرايا في بيت
203
00:28:02,000 --> 00:28:04,700
في أعقاب موت شخص في ذلك المكان
204
00:28:04,900 --> 00:28:07,700
.... حتى أنه هناك تشخيص طبي
205
00:28:07,900 --> 00:28:12,500
ناتج من الخوف الشديد من المرايا
(يدعي فوبيا الطيف (سبيكترو فوبيا
206
00:28:12,800 --> 00:28:16,100
الكثير من الأسباب النفسية خاصة بالمرايا
207
00:28:16,500 --> 00:28:18,900
لذلك اعتقد أني سأكون بخير؟
208
00:28:19,200 --> 00:28:20,500
.... في ضوء كل ما مررت به
209
00:28:20,600 --> 00:28:23,500
جنبآ إلى جنب مع كل تلك
.... الخرافات المتعلقة بالمرايا
210
00:28:23,800 --> 00:28:27,300
يمكن أن أقول أنك تفعل ذلك بشكل رائع
211
00:29:22,200 --> 00:29:23,900
كيف تسير الأمور؟
212
00:29:27,100 --> 00:29:28,600
بخير
213
00:29:29,800 --> 00:29:31,700
والدك لم يخبرك؟
214
00:29:33,100 --> 00:29:34,400
يخبرني بماذا؟
215
00:29:34,600 --> 00:29:37,700
.... جينا مكارتي ، السيدة التي التقيت بها أمس
216
00:29:37,900 --> 00:29:40,100
توفيت الليلة الماضية
217
00:29:40,300 --> 00:29:42,400
وجدوها في شقتها
218
00:29:44,900 --> 00:29:46,500
كيف ماتت؟
219
00:29:46,800 --> 00:29:49,000
قالت الشرطة انها سقطت عبر الزجاج
220
00:29:49,300 --> 00:29:51,700
وقام بقطع رأسها
221
00:29:51,900 --> 00:29:53,800
كان حادث مأساوي
222
00:29:55,300 --> 00:29:57,300
يا لها من مأساة
223
00:29:59,900 --> 00:30:01,900
هل أنت بخير؟
224
00:30:02,900 --> 00:30:07,200
نعم لقد تفاجأت فقط
225
00:30:08,700 --> 00:30:10,400
هل أنت متأكد؟
226
00:30:10,500 --> 00:30:11,900
نعم
227
00:30:12,700 --> 00:30:15,400
يمكنك الاتصال بي اذا كنت بحاجة الى أي شيء؟ -
حسنآ -
228
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
شكرا
229
00:30:19,600 --> 00:30:21,500
ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك
230
00:30:54,900 --> 00:30:56,000
مرحبا؟
231
00:31:01,600 --> 00:31:03,600
!أنت هنا؟ انه أنا
232
00:31:18,200 --> 00:31:19,700
مرحبا؟
233
00:31:26,000 --> 00:31:27,800
يا الهي
234
00:31:28,100 --> 00:31:30,800
بدأت حقآ في التوهم من جديد
235
00:34:55,000 --> 00:34:57,300
"بــــاركــــر"
236
00:36:05,700 --> 00:36:07,000
أين رقم الهاتف؟
237
00:36:21,500 --> 00:36:22,400
!يا الهي
238
00:36:36,600 --> 00:36:38,300
!يا الهي
239
00:36:57,000 --> 00:36:58,900
(مرحبا هذا النداء الالي الخاص بـ (رايان
240
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
... أنا غير قادر على الرد على الهاتف الأن
241
00:37:01,300 --> 00:37:03,800
لذلك أترك لي رسالة مع اسمك ورقم هاتفك
242
00:37:04,000 --> 00:37:06,400
!هيا أجب , اللعنة -
سأتصل بك لاحقآ -
243
00:37:06,700 --> 00:37:08,100
اعتن بنفسك
244
00:38:30,900 --> 00:38:33,300
هل سبق ورأيت منطقة 10-56 مثل هذا القبيل؟
245
00:38:33,500 --> 00:38:35,200
لست متأكد
246
00:38:36,300 --> 00:38:37,400
شيء واحد أعرف
247
00:38:37,600 --> 00:38:40,300
هذه هي حالة الوفاة الثانية
(لموظف في شركة (ماي فلاور
248
00:38:40,600 --> 00:38:43,600
والثالثة إذا احصينا الفتاة
التي فقدت هناك منذ شهرين
249
00:38:57,300 --> 00:38:59,100
أيها الضابط -
نعم سيدي -
250
00:38:59,300 --> 00:39:01,800
أين الشهود؟ -
هناك -
251
00:39:05,400 --> 00:39:06,700
!بيك
252
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
انظر لتلك الشارة
253
00:39:17,700 --> 00:39:20,700
بالـتأكيد هو شخص يثير الإهتمام
254
00:39:37,100 --> 00:39:38,200
مرحبا؟
255
00:39:38,400 --> 00:39:40,400
مرحبا ، أبي
256
00:39:42,600 --> 00:39:44,500
ما هو الوقت؟
257
00:39:44,800 --> 00:39:46,800
لا أعرف. إنه متأخر
258
00:39:49,700 --> 00:39:51,200
ماذا هناك , (ماكس)؟
259
00:39:51,500 --> 00:39:54,900
.... أنا فقط اتصل بك لأعلمك بأني
260
00:39:55,100 --> 00:39:57,900
بأني سأستقيل من وظيفتي....
261
00:39:59,000 --> 00:40:00,300
هل أنت بخير؟
262
00:40:00,500 --> 00:40:02,600
لا ، ليس بالفعل
263
00:40:04,600 --> 00:40:06,800
لا أستطيع الاستمرار في العمل هناك
264
00:40:08,600 --> 00:40:10,600
!ذلك أكثر من اللازم
265
00:40:11,300 --> 00:40:12,900
أكثر من اللازم؟
266
00:40:13,100 --> 00:40:16,200
نعم , أعتقد أني بدأت في رؤية أشياء من جديد
267
00:40:16,400 --> 00:40:18,300
متأسف بخصوص ذلك
268
00:40:18,500 --> 00:40:20,300
لا أهتم بأمر الوظيفة
269
00:40:20,500 --> 00:40:23,900
أريد أن أعرف إن كنت بخير؟ -
.... نعم -
270
00:40:26,500 --> 00:40:27,900
أنا بخير
271
00:40:31,800 --> 00:40:37,000
توقف عن العمل من الغد وأترك شارتك
وكل ما تعرفه في مثل ذلك الامر
272
00:40:38,000 --> 00:40:41,400
نعم سأفعل ، أشكرك لتفهمك الأمر أبي
273
00:40:41,600 --> 00:40:44,300
!ماكس ، أنا والدك
274
00:40:44,600 --> 00:40:46,300
وواجبي أن أقف بجانبك
275
00:40:46,400 --> 00:40:47,600
تعلم ذلك
276
00:40:47,800 --> 00:40:49,500
نعم ، أعلم
277
00:40:49,700 --> 00:40:51,200
حسنا
278
00:40:51,300 --> 00:40:52,900
أحصل على قسط من الراحة
279
00:40:53,200 --> 00:40:54,200
حسنا
280
00:42:24,700 --> 00:42:26,900
ماذا بك؟
281
00:43:15,400 --> 00:43:16,700
!أبي
282
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
!أبي
283
00:43:28,400 --> 00:43:30,300
ماكس ، ماذا تفعل هنا؟
284
00:43:31,100 --> 00:43:33,500
أعرف ما يجب أن أفعل
285
00:43:35,700 --> 00:43:36,900
.... جئت من أجل
286
00:43:38,400 --> 00:43:41,300
لقد غيرت رأيي -
هذا جيد لك -
287
00:43:41,500 --> 00:43:43,700
(اريد البقاء في (ماي فلاور
288
00:43:43,900 --> 00:43:46,500
تعال هنا , أعطني عناق
289
00:43:48,000 --> 00:43:49,800
شكرا لك
290
00:43:50,100 --> 00:43:51,700
ستكون على مايرام
291
00:43:52,600 --> 00:43:54,300
نعم ، أعرف
292
00:43:55,800 --> 00:43:58,100
نحن لا نعرف لماذا حدثت
... تلك الامور على ذلك النحو
293
00:43:58,300 --> 00:44:01,600
ولكن يجب أن يكون لدينا
الدافع لإخراج أنفسنا من ذلك
294
00:44:01,800 --> 00:44:04,000
(كل شيء يحدث لسبب ما ، (ماكس
295
00:44:04,200 --> 00:44:06,000
نعم , انت محق
296
00:44:11,500 --> 00:44:13,400
هل أنت جائع؟
297
00:44:15,900 --> 00:44:17,600
تريد شريحة؟
298
00:44:17,800 --> 00:44:19,800
لا شكرآ
299
00:44:27,200 --> 00:44:30,800
يمكن أن تتوقف للحظات؟ -
فقط نحتاج لدقيقة من وقتك -
300
00:44:31,900 --> 00:44:33,800
هل يمكن أن أساعدكم؟
301
00:44:36,000 --> 00:44:38,100
المحقق (هيوستن) ، من وحدة جرائم القتل
302
00:44:38,400 --> 00:44:40,900
المحقق (بيتشيريلى) , كما قال
303
00:44:42,100 --> 00:44:43,400
القتل؟
304
00:44:43,600 --> 00:44:45,500
... فقط نريد أن نطرح عليك بعض من الأسئلة
305
00:44:45,700 --> 00:44:47,700
بشأن بعض من الموظفين
(الزملاء لك في (ماي فلاور
306
00:44:47,900 --> 00:44:51,200
إذا كنت تعرف شيء بخصوصهم
يكون ذو أهمية بالنسبة لنا
307
00:44:51,500 --> 00:44:53,000
ذهبنا الى منزلك
308
00:44:53,100 --> 00:44:54,600
ولم تكن هناك
309
00:44:56,300 --> 00:44:58,400
!وحسنآ , وما بعد؟
310
00:44:58,600 --> 00:45:01,400
و.. لماذا لا تخبرنا أنت بذلك؟
311
00:45:02,600 --> 00:45:03,800
أخبركم بماذا؟
312
00:45:04,000 --> 00:45:07,400
سمعت بخصوص إختفاء
الآنسة (جينا مكارتي) ، اليس كذلك؟
313
00:45:09,400 --> 00:45:10,300
نعم
314
00:45:10,500 --> 00:45:12,400
.... وكنت أيضا في منزل
315
00:45:13,300 --> 00:45:17,100
السيد (ريان باركر) في وقت
سابق هذه الليلة ، اليس كذلك؟
316
00:45:18,800 --> 00:45:20,900
.... نعم, ولكن
317
00:45:21,100 --> 00:45:23,700
وبالتأكيد علمت بأمر قتله , اليس كذلك؟
318
00:45:23,900 --> 00:45:25,100
صحيح
319
00:45:25,300 --> 00:45:28,000
قتل بوحشية , في واقع الأمر
320
00:45:28,200 --> 00:45:29,900
!وبالتالي , جريمة قتل
321
00:45:31,000 --> 00:45:32,800
(صفة الجمع ، في الواقع ، (بيك
322
00:45:33,000 --> 00:45:35,800
جرائم القتل
323
00:45:36,000 --> 00:45:37,600
انت على حق
324
00:45:37,800 --> 00:45:40,000
.... هناك إثنين من جرائم القتل
325
00:45:40,200 --> 00:45:42,500
تشمل إثنان من عمال (ماي فلاور) هذا الاسبوع
326
00:45:42,700 --> 00:45:44,700
وكنت انت في مسرح الجريمة هذه الليلة
327
00:45:44,900 --> 00:45:46,300
والمسؤول عن الأمن
328
00:45:46,400 --> 00:45:50,600
ذلك يتوقف على سبب ذلك , من
المؤكد لك رأي أو رأيين في هذا الامر
329
00:45:56,000 --> 00:45:57,600
هل أنا مشتبه به؟
330
00:46:02,800 --> 00:46:04,200
لا
331
00:46:04,400 --> 00:46:06,600
ليس بعد -
ليس بعد؟ -
332
00:46:06,700 --> 00:46:07,900
ليس بشكل رسمي
333
00:46:09,000 --> 00:46:10,900
ماذا يعني , ليس بشكل رسمي؟
334
00:46:11,100 --> 00:46:13,600
عند تلك النقطة بالتحديد
.... الشيء الوحيد المشتبه به
335
00:46:13,800 --> 00:46:15,900
هو كونك حارس أمن سيء
336
00:46:19,200 --> 00:46:24,600
لذلك ، لماذا كنت بالقرب
من منزل الفقيد مبكر هذه الليلة؟
337
00:46:24,900 --> 00:46:28,200
إنها مصادفة غريبة , ألا تعتقد ذلك؟
338
00:46:30,100 --> 00:46:31,300
لا
339
00:46:32,300 --> 00:46:35,500
لا أعتقد أنها مصادفة غريبة
340
00:46:35,700 --> 00:46:37,300
لا , على الإطلاق
341
00:46:37,500 --> 00:46:41,100
ربما أكون حارس امن سيء
.... ولكن يبدو لي أن كلاكما
342
00:46:41,500 --> 00:46:45,500
.... ليس جيد في أمور التحقيقات
343
00:46:45,800 --> 00:46:47,900
... لو كنتم تقوموا بواجبكم المنزلي كنتم علمتوا...
344
00:46:48,100 --> 00:46:50,500
أن السيد (باركر) هو
نائب رئيس قسم العمليات
345
00:46:50,700 --> 00:46:53,800
(هنا في هذا الفرع الخاصة من متجر (ماي فلاور
346
00:46:54,100 --> 00:46:57,600
ومن مباديء العمل
.... لو حدث أي شيء أثناء عملي
347
00:46:57,900 --> 00:47:00,600
علي الإتصال بالسيد (باركر) على الفور
348
00:47:00,900 --> 00:47:02,700
لماذا لم تقم بالإتصال به؟
349
00:47:02,900 --> 00:47:05,700
بمجرد أن تتوقفوا عن مضايقتي
..... والعودة لإستكمال عملكم
350
00:47:06,100 --> 00:47:09,300
سيسعدكم وأنتم تروا سجلات الهاتف
وهي تشير بأني قمت بذلك فـعـلآ
351
00:47:09,500 --> 00:47:11,800
(حاولت الإتصال بالسيد (باركر
352
00:47:12,000 --> 00:47:16,300
ربما اكون قد إتصلت في نفس التوقيت
..... حيث كان السيد (باركر) كما تقولوا
353
00:47:16,700 --> 00:47:18,600
!قتل بوحشية
354
00:47:20,600 --> 00:47:24,300
وقد يكون امر صعب أن
أكون الشخص الذي قتله أيضآ
355
00:47:24,500 --> 00:47:28,800
.... لذلك ركضت بإتجاه منزل القتيل
356
00:47:29,100 --> 00:47:32,300
.... لتخبره أنك لديك مشكلة مع
357
00:47:32,600 --> 00:47:34,600
مع المرايا
358
00:47:40,900 --> 00:47:44,800
إذا لم يكن لديكم أسئلة اخرى
أريد حقآ العودة الى عملي
359
00:47:45,100 --> 00:47:47,500
لا مزيد من الأسئلة -
في الوقت الراهن -
360
00:47:47,800 --> 00:47:50,800
كنا فقط نرغب في ألقاء التحية عليك
361
00:47:51,000 --> 00:47:53,800
ولكي تعلم اننا سنبقي عيوننا عليك
362
00:47:57,200 --> 00:48:00,300
أشعر أكثر بالأمان لمعرفة ذلك
363
00:48:00,500 --> 00:48:02,600
شكرا جزيلا لكم ، أيها المحققين
364
00:48:20,100 --> 00:48:22,000
أنا لا أفهم
365
00:48:32,000 --> 00:48:33,400
من أنت؟
366
00:48:35,600 --> 00:48:37,600
وماذا تريد؟
367
00:50:03,600 --> 00:50:05,500
!كانت تعمل هنا
368
00:51:56,600 --> 00:52:00,300
مرحبآ؟ -
مرحبا. أنت (إليزابيث رينس)؟ -
369
00:52:10,500 --> 00:52:11,900
مرحبا , اليزابيث
370
00:52:12,800 --> 00:52:14,900
(مرحبا , أنا (ماكس
371
00:52:15,100 --> 00:52:16,500
مرحبا
372
00:52:20,300 --> 00:52:23,700
إذآ تريد الحديث بخصوص أختي؟
قلت إنك لديك بعض المعلومات
373
00:52:24,000 --> 00:52:25,600
نعم
374
00:52:27,200 --> 00:52:31,500
أعتقد أني رأيتها مؤخرآ
375
00:52:32,700 --> 00:52:34,100
أين؟
376
00:52:35,300 --> 00:52:37,400
(في (ماي فلاور
377
00:52:37,600 --> 00:52:39,800
أين في (ماي فلاور)؟
378
00:52:42,400 --> 00:52:44,300
!في المرايا
379
00:52:46,600 --> 00:52:49,800
في المرايا؟.. ماذا تعني في المرايا؟
380
00:52:50,200 --> 00:52:52,300
.... أعلم أن ذلك يبدو جنون
381
00:52:52,400 --> 00:52:56,000
ولكني رأيت إنعكاسها في المرايا
382
00:52:56,400 --> 00:53:01,000
وعندما أستدير لرؤيتها تختفي
383
00:53:01,300 --> 00:53:03,400
لم تعد هناك بعدها
384
00:53:04,600 --> 00:53:06,500
!لا علم ما الذي تقوله هذا
385
00:53:06,800 --> 00:53:10,200
(اختي الصغيرة (اليانور
..... مفقودة منذ شهرين للأن
386
00:53:10,600 --> 00:53:12,700
وأنت تتعامل مع الأمر بسخرية؟
387
00:53:14,900 --> 00:53:17,100
لا , هذه ليست مزحة
388
00:53:18,700 --> 00:53:20,200
استمعي لي
389
00:53:20,400 --> 00:53:22,400
إستمعي لي , أنا جاد -
لا تلمسني -
390
00:53:24,100 --> 00:53:26,400
فقط لا تلمسني
391
00:53:26,600 --> 00:53:29,400
أعلم أن ما قلته يبدو جنون
392
00:53:31,400 --> 00:53:33,300
ولكنها الحقيقة
393
00:53:35,400 --> 00:53:39,300
إذآ ذلك بدأ يحدث لك منذ
أول يوم للعمل لك هناك؟
394
00:53:41,300 --> 00:53:42,800
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟
395
00:53:43,000 --> 00:53:47,700
كيف ذلك؟ من بين كل الذين يعملوا هناك
أنت الوحيد الذي يمكنه رؤية أختي؟
396
00:53:49,100 --> 00:53:53,100
من عام مضى , كنت
أقود السيارة ومعي خطيبتي
397
00:54:14,600 --> 00:54:15,700
ماذا؟
398
00:54:16,600 --> 00:54:18,000
لا شيء
399
00:54:21,100 --> 00:54:22,400
حسنا
400
00:54:27,300 --> 00:54:30,300
هل يمكنك الوصول للخلف لإحضار هاتفي؟
401
00:54:30,600 --> 00:54:33,200
نعم -
أريد الإتصال بأبي -
402
00:54:33,400 --> 00:54:36,000
حسنآ إنتظر , قد بحذر
403
00:54:36,300 --> 00:54:38,900
حسنا ، (ماكس)؟ -
نعم , سأقود بحذر -
404
00:54:39,200 --> 00:54:40,900
أرجوك , شكرآ لك -
أرى ذلك -
405
00:54:41,100 --> 00:54:42,700
حقآ؟
406
00:54:43,000 --> 00:54:45,900
هيا , أنا سائق ماهر -
نعم -
407
00:54:46,100 --> 00:54:47,100
حسنا
408
00:54:49,000 --> 00:54:50,800
أين قلت؟
409
00:54:51,700 --> 00:54:52,900
في المقدمة هناك
410
00:54:54,200 --> 00:54:56,600
المقدمة , المقدمة
411
00:54:58,000 --> 00:55:00,800
هل أنت متأكد؟ -
عزيزتي , إنها هناك -
412
00:55:10,000 --> 00:55:12,100
عثرت عليه؟
413
00:55:14,600 --> 00:55:15,900
يا إلهي
414
00:55:17,000 --> 00:55:20,100
ماكس ماثيسون ، هل ذلك ما أفكر فيه؟
415
00:55:20,300 --> 00:55:23,300
حسنآ , وماذا تعتقدي أن يكون؟ -
لا أعلم -
416
00:55:54,400 --> 00:55:56,400
سائق في حالة سكر
417
00:55:56,600 --> 00:55:58,400
قام بالإرتطام بكم؟
418
00:55:58,600 --> 00:56:00,500
إنحرفت لكي احاول تفاديه
419
00:56:00,700 --> 00:56:03,600
قمت بالدوران حول عمود الهاتف
420
00:56:03,900 --> 00:56:06,300
من الناحية الفنية ، كان خطأي
421
00:56:08,300 --> 00:56:10,100
.... وخطيبتك هي
422
00:56:11,100 --> 00:56:13,400
توفيت في ذلك الحادث؟
423
00:56:15,500 --> 00:56:17,400
!كلانا
424
00:58:13,600 --> 00:58:15,000
البدآ عند أربعة
425
00:58:21,000 --> 00:58:22,600
لا تتحرك ، سيدي
426
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
لقد قاموا بإعادتك للحياة
427
00:58:33,400 --> 00:58:35,800
.... ربما أعدت شيء معي
428
00:58:36,000 --> 00:58:40,200
بعض القدرة لرؤية الجانب الاخر
أو شيء من ذلك القبيل
429
00:58:44,800 --> 00:58:48,100
بعد ذلك تحولت لشخص ثمل لفترة من الوقت
430
00:58:48,300 --> 00:58:49,800
ما بين تعاطي المخدرات والكحول
431
00:58:50,100 --> 00:58:52,000
أو أي شيء أخر
432
00:58:53,400 --> 00:58:55,900
كما لو كنت أحاول أن أكون قريب
منها أو شيء من ذلك القبيل
433
00:58:57,200 --> 00:58:59,700
لم يكن خطأك -
أنا من كان يقود -
434
00:58:59,900 --> 00:59:03,200
كنت تحاول الانحراف لكي تبتعد
عن الطريق , كنت تحاول انقاذ حياتها
435
00:59:04,700 --> 00:59:07,300
نعم ، ولكن لم أستطع
436
00:59:09,400 --> 00:59:11,600
لم أتمكن من انقاذ حياتها
437
00:59:11,800 --> 00:59:14,300
أردت رؤيتها مرة أخرى؟
438
00:59:15,600 --> 00:59:22,700
أكثر مما تتصوري
ســ ــيـنـمــا الـ ـعــرب
439
00:59:24,800 --> 00:59:26,900
منذ متى وأختك مفقودة؟
440
00:59:28,400 --> 00:59:30,800
منذ شهرين
441
00:59:32,200 --> 00:59:34,200
.... ومازلت تعتقدي أنها
442
00:59:36,300 --> 00:59:37,800
ميتة؟
443
00:59:42,900 --> 00:59:47,300
بالطبع ، الشرطة قالت أن النساء الصغيرات
ترحل في كل الأوقات لبدء حياة جديدة
444
00:59:50,600 --> 00:59:52,400
..... ولكن (إليانور) و أنا
445
00:59:52,600 --> 00:59:57,000
لم نكن فقط أخوة , كنا
أفضل اصدقاء , كنا روح واحدة
446
00:59:57,400 --> 00:59:59,300
.... وفي تلك الليلة عندما
447
00:59:59,500 --> 01:00:01,900
.... إختفت
448
01:00:02,200 --> 01:00:06,700
استيقظت من النوم العميق
وأنا أصرخ بدون أي سبب
449
01:00:08,100 --> 01:00:11,900
كان قلبي يخفق بسرعة
كنت أعتقد أنه سينفجر
450
01:00:13,700 --> 01:00:15,600
عرفت بعدها هناك
451
01:00:17,800 --> 01:00:21,200
ماذا كانت تفعل أختك
في اليوم الذي اختفت به؟
452
01:00:22,000 --> 01:00:24,200
(تعمل في (ماي فلاور
453
01:00:24,400 --> 01:00:29,500
كان هناك حفل في تلك الليلة
هناك , وكانت في بداية التعاقد
454
01:00:29,900 --> 01:00:32,800
وكان هناك إحتفال بها
455
01:00:43,900 --> 01:00:46,900
علي أن اعود للعمل
456
01:00:47,200 --> 01:00:50,800
نعم , وأنا علي أن أنام قليلآ
سأعود للعمل من جديد الليلة
457
01:00:51,000 --> 01:00:53,600
إتصل بي إن جد جديد
458
01:00:54,900 --> 01:00:56,600
بالتأكيد
459
01:00:56,800 --> 01:00:58,900
(شكرا لك ، (ماكس
460
01:01:01,200 --> 01:01:04,600
أنا لم أفعل شيء
ليس بعد , على أي حال
461
01:01:04,900 --> 01:01:07,300
ولكنك حاولت
462
01:01:07,500 --> 01:01:10,400
وهذا أكثر مما قام به أي شخص اخر هنا
463
01:01:54,400 --> 01:01:56,400
!إليانور
464
01:01:59,300 --> 01:02:01,400
أحاول بقدر المستطاع
465
01:02:01,700 --> 01:02:03,900
أبذل ما في وسعي , حقآ
466
01:02:10,300 --> 01:02:13,900
أرجوك , توقفي عن فعل هذا
467
01:02:19,800 --> 01:02:22,000
إنتظري , ماذا تفعلين؟
468
01:02:23,800 --> 01:02:27,300
أرجوك , لا تفعلي ذلك
469
01:02:27,600 --> 01:02:29,700
أرجوك
470
01:02:29,900 --> 01:02:31,300
لا
471
01:02:31,400 --> 01:02:35,900
أخبريني بما علي فعله
... أرجوك , أخبريني , فقط
472
01:02:36,300 --> 01:02:38,400
ما هو؟ ماذا؟
473
01:03:09,400 --> 01:03:10,700
مرحبآ
474
01:03:11,900 --> 01:03:13,900
ما هي الليلة التي إختفت بها؟
475
01:03:14,100 --> 01:03:15,900
كانت ليلة الاربعاء
476
01:03:16,100 --> 01:03:18,200
ما هو التاريخ بالتحديد؟
477
01:03:18,400 --> 01:03:19,700
لماذا؟
478
01:03:19,800 --> 01:03:23,100
.... إنها مدة طويلة , ولكن أعتقد ربما
479
01:03:23,400 --> 01:03:26,500
(أن هناك شيء حدث الى (الينور
(عندما كانت تعمل في (ماي فلاور
480
01:03:26,800 --> 01:03:29,000
ربما كاميرات المراقبة
هنا قامت بإلتقاط شيء
481
01:03:30,400 --> 01:03:33,200
كان يوم الأربعاء 22 سبتمبر
482
01:03:38,600 --> 01:03:40,700
يوم 22
483
01:03:43,800 --> 01:03:45,800
"لم يتم العثور على الملف"
484
01:03:47,200 --> 01:03:49,100
انه ليس هنا
485
01:03:49,300 --> 01:03:50,300
ماذا؟
486
01:03:50,500 --> 01:03:52,000
انه مفقود
487
01:03:52,100 --> 01:03:53,800
مفقود؟ -
نعم -
488
01:03:54,100 --> 01:03:56,300
قام أحد بحذفه
489
01:03:56,500 --> 01:03:59,600
من؟ -
أعطني دقيقة -
490
01:04:01,400 --> 01:04:04,900
أخر مرة شوهد بها كان يوم 24 سبتمبر
491
01:04:05,200 --> 01:04:07,000
!بعد يومين من إختفائها
492
01:04:07,900 --> 01:04:10,300
من أخر شخص قام برؤية تلك الملفات؟
493
01:04:11,200 --> 01:04:14,500
(آخر من قام برؤيته هو (هنري ديفيد شاو
494
01:04:14,800 --> 01:04:16,100
من هذا؟
495
01:04:16,200 --> 01:04:20,300
انه حارس الأمن الذي تم إستبداله بي
ذلك الرجل شرح نفسه ومن ثم إستقال
496
01:04:21,600 --> 01:04:23,600
يقولون انه فقد صوابه تماما
497
01:04:23,800 --> 01:04:25,900
حدث كل ذلك بعد إختفاء أختي
498
01:04:27,000 --> 01:04:28,200
يمكنك أن تقليني؟
499
01:04:43,600 --> 01:04:45,500
هنري شاو؟
500
01:04:46,900 --> 01:04:48,700
هنري ، أنت بالداخل؟
501
01:04:51,400 --> 01:04:54,700
هنري هذا أنت؟ -
إبتعد من هنا -
502
01:04:54,900 --> 01:04:57,500
هنري ، إفتح الباب
503
01:05:01,900 --> 01:05:03,700
قلت إبتعد من هنا
504
01:05:03,900 --> 01:05:08,000
هنري ، لم نحضر لإلحاق الأذى بك
فقط نريد أن نسألك بعض من الأسئلة
505
01:05:10,000 --> 01:05:12,200
!(لا تغلق الباب (هنري
506
01:05:14,300 --> 01:05:15,800
من أنت؟
507
01:05:16,000 --> 01:05:19,900
(أنا الحارس الجديد البديل لك في (ماي فلاور
508
01:05:22,100 --> 01:05:23,300
إذآ , لقد رأيتها؟
509
01:05:25,200 --> 01:05:26,700
رأيت من؟
510
01:05:26,900 --> 01:05:28,200
!هي
511
01:05:30,800 --> 01:05:32,900
إليانور
512
01:05:33,100 --> 01:05:35,500
ماذا تعرف عن (اليانور)؟
513
01:05:36,300 --> 01:05:38,200
لا شيء , لا أعرف شيئآ
514
01:05:38,400 --> 01:05:40,600
هنري ، لا يجب أن تكذب علينا
515
01:05:40,900 --> 01:05:44,800
أنا لا أكذب -
بل أنت تكذب , ماذا تخفي؟
516
01:05:46,500 --> 01:05:48,900
انها تريد قتلي
517
01:05:50,500 --> 01:05:53,400
لماذا أختي تريد قتلك؟
518
01:05:54,600 --> 01:05:56,200
أختك؟
519
01:06:11,200 --> 01:06:14,700
هنري ، هل قتل شقيقتي؟
520
01:06:18,900 --> 01:06:22,500
لا ، أنا لا أعرف ماذا حدث لها
521
01:06:26,100 --> 01:06:28,400
لكن لماذا تعتقد أنها تريد قتلك؟
522
01:06:28,600 --> 01:06:30,400
لا أعرف
523
01:06:30,600 --> 01:06:32,400
وماذا عن الملفات؟
524
01:06:33,300 --> 01:06:34,300
أي ملفات؟
525
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
ملفات كاميرات الامن الرقمية
526
01:06:36,700 --> 01:06:38,700
أحد تلك الملفات مفقود
527
01:06:38,900 --> 01:06:40,800
(الملف الذي قمت بحذفه أنت (هنري
528
01:06:43,100 --> 01:06:45,100
كنت فقط اتبع الأوامر
529
01:06:45,300 --> 01:06:48,500
هنري ، من امرك بحذف تلك الملفات؟
530
01:06:48,800 --> 01:06:51,300
(السيد (لاندروكس)... (كيلر لاندروكس
531
01:06:51,500 --> 01:06:53,800
طلب مني التخلص منهم
قال أن ذلك أمر مهم
532
01:06:54,000 --> 01:06:56,800
كيلر -
ذلك عندما ظهرت أختك لأول مرة -
533
01:06:57,000 --> 01:06:58,900
في تلك الليلة
534
01:06:59,100 --> 01:07:01,900
هذا عندما بدأت في مطاردتي
عبر كل ما لدي من مرايا
535
01:07:02,100 --> 01:07:04,500
هنري ، هناك شيء لم تقوله لنا
536
01:07:04,700 --> 01:07:06,900
قلت لكم كل شيء
537
01:07:07,100 --> 01:07:09,200
هنري ، أختي كانت مفقودة في اليوم التالي
538
01:07:09,400 --> 01:07:12,300
وطلب منك شخص ما
.... بحذف ملفات كاميرات المراقبة
539
01:07:12,500 --> 01:07:15,000
ولم تعتقد أن الامر به القليل من الشبهات؟
540
01:07:15,300 --> 01:07:17,900
لا لم أعتقد ذلك
541
01:07:20,000 --> 01:07:22,400
فقط لم اريد معرفة ذلك
542
01:07:22,600 --> 01:07:26,400
هنري ، عليك أن تخبرنا بكل
شيء حدث تلك الليلة , كل شيء
543
01:07:28,800 --> 01:07:31,100
فقط أريدها أن تتركني وشأني
544
01:07:31,400 --> 01:07:34,500
إنها لم تتوقف عن ذلك حتى تحصل على ما تريد
545
01:07:34,700 --> 01:07:37,500
!(حتى تحصل على الحقيقة , (هنري
546
01:07:37,800 --> 01:07:40,000
أنا لا أعرف الحقيقة
547
01:07:40,200 --> 01:07:44,700
قام (كيلر) بتهديدي بأن أخسر
وظيفتي ، لذلك فعلت ذلك
548
01:07:45,600 --> 01:07:47,400
كنا في القبو
549
01:07:47,700 --> 01:07:50,100
قال علينا حذف تلك الملفات
550
01:07:52,400 --> 01:07:53,800
!أنا آسف
551
01:07:53,900 --> 01:07:55,800
!القبو
552
01:07:56,800 --> 01:08:01,200
(علينا العودة الى (ماي فلاور
علينا تفقد القبو
553
01:08:02,900 --> 01:08:04,100
القبو
554
01:08:07,100 --> 01:08:08,700
!أنا آسف
555
01:09:38,600 --> 01:09:40,600
ما هذا؟
556
01:09:40,800 --> 01:09:42,700
هناك صدأ على الأرض
557
01:09:47,200 --> 01:09:50,200
أعتقد انه تم نقله
558
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
ساعديني
559
01:10:12,500 --> 01:10:14,300
!إنه ممر
560
01:11:13,500 --> 01:11:14,900
أنت بخير هناك؟
561
01:11:17,700 --> 01:11:20,500
ماكس؟ -
نعم , بخير -
562
01:11:34,200 --> 01:11:36,500
لا تفتحي فمك بكلمة
أو سيموت كلاكما
563
01:11:55,300 --> 01:11:57,200
سوف أعود لك
564
01:12:02,000 --> 01:12:04,400
ماكس ، نريد أن نتحدث
565
01:12:21,700 --> 01:12:23,100
فقط أخرج
566
01:12:26,100 --> 01:12:28,000
ماكس , لديه مسدس -
اللعنة -
567
01:12:31,400 --> 01:12:32,400
!اللعنة
568
01:12:50,200 --> 01:12:52,800
لا نريد أن نفقد تلك
569
01:12:53,800 --> 01:12:56,300
(إنتبه لما تقولين (جينا ماكرثي
سوف تستخدم حيلها القديمة
570
01:12:56,500 --> 01:12:59,700
الآن ، الطريقة الوحيدة لكسب
الموظفة الجديدة و إبقائها تحت أيدينا
571
01:13:00,000 --> 01:13:02,600
هو التأكد من توريطها في اعمال قذرة
572
01:13:02,900 --> 01:13:06,700
.... ولا هناك أوامر أكثر إحترام مما تعرفها
573
01:13:06,900 --> 01:13:11,900
لجعل منها حمقاء بشكل كامل
574
01:13:13,200 --> 01:13:14,800
!أنت شريرة
575
01:13:17,800 --> 01:13:19,800
من أين أنت؟ -
لذلك على أي حال -
576
01:13:20,000 --> 01:13:22,900
ها هو الرجل -
تفضلي سيدتي -
577
01:13:23,100 --> 01:13:25,200
تعلمين الفتاة التي هناك؟
تعمل في مجال المحاسبة؟
578
01:13:26,400 --> 01:13:29,900
لقد رأيتها من قبل ، لكني لم
ألتقي بالعديد من الأشخاص هنا بعد
579
01:13:30,200 --> 01:13:31,600
وماذا عنك؟
580
01:13:31,700 --> 01:13:35,800
أنا في قسم العمليات ، لذلك
من الأفضل للأفضل يوما بعد يوم
581
01:13:37,200 --> 01:13:39,200
أعتقد أنها احضرت لك شيئآ
582
01:13:39,400 --> 01:13:41,300
شكرآ لك -
على الرحب , تريدي شرب المياة؟
583
01:13:41,500 --> 01:13:43,300
نعم. كنت عطشانة -
القيادة كما تعلموا -
584
01:14:17,800 --> 01:14:18,800
!اليزابيث
585
01:14:19,700 --> 01:14:21,600
!المساعدة
586
01:14:21,800 --> 01:14:25,700
أنظري , لم أرد أن ألحق الأذى بأختك
ولا أريد أن ألحق الأذى بك
587
01:14:26,600 --> 01:14:29,900
لماذا تجعليني أفعل ذلك؟
لماذا لا تستمعي لي؟
588
01:14:30,100 --> 01:14:31,800
!إبتعد عني
589
01:14:37,500 --> 01:14:39,300
اللعنة
590
01:14:43,600 --> 01:14:45,200
اللعنة
591
01:14:51,400 --> 01:14:53,400
عزيزتي , أنت بخير؟
592
01:14:53,600 --> 01:14:55,400
أنا فقط -
ماذا حدث؟ -
593
01:14:55,600 --> 01:14:57,300
مرحبآ يا رفاق -
مرحبآ أيها الرئيس -
594
01:14:57,500 --> 01:14:59,100
لقد شربت الكثير
595
01:14:59,300 --> 01:15:03,000
يبدو ان هناك شخص شرب الكثير
596
01:15:05,400 --> 01:15:08,600
إنتظر ... إنتظر -
كيلر , سوف يأخذك الى البيت , عزيزتي -
597
01:15:08,800 --> 01:15:12,500
نعم لا توجد لدي أي مشكلة في ذلك
هيا ... تعالي
598
01:15:12,800 --> 01:15:14,700
فقط إمسك بذراعها -
ها نحن -
599
01:15:14,900 --> 01:15:17,400
ستكوني بخير -
لنذهب -
600
01:15:17,600 --> 01:15:20,100
ستكون بخير , لقد شربت الكثير من الخمر
601
01:15:21,300 --> 01:15:23,200
!استمتع
602
01:15:25,200 --> 01:15:26,400
تريدي شراب؟
603
01:15:26,500 --> 01:15:28,200
نعم من فضلك -
إثنان -
604
01:15:31,100 --> 01:15:34,100
لقد تركت حقيبتي في المكتب -
حسنآ سنعود لإحضارها لا توجد مشكلة -
605
01:15:34,400 --> 01:15:36,000
مفاتيحي
606
01:15:37,000 --> 01:15:38,600
إنتظر
607
01:15:40,100 --> 01:15:42,100
أين نحن ذاهبون؟
608
01:15:48,900 --> 01:15:51,800
سأقوم بإيصالك للبيت سالمة معافى
609
01:15:52,000 --> 01:15:53,900
يجب أن أذهب للمنزل؟
610
01:16:08,900 --> 01:16:13,300
ها نحن , لنذهب لإحضار مفاتيحك ونعود بك للمنزل
611
01:16:16,100 --> 01:16:17,400
....أشعر بأني
612
01:16:47,100 --> 01:16:49,400
لا , لا -
!إبتعد عني -
613
01:16:51,000 --> 01:16:53,500
!إبتعد عني
614
01:16:53,700 --> 01:16:54,800
توقفي
615
01:17:07,100 --> 01:17:11,600
(نحن بحاجة للحديث بخصوص هذا (اليانور
نحن بحاجة الى الحديث بخصوص ذلك
616
01:17:13,400 --> 01:17:16,800
اليانور! الى اين انت ذاهبة؟ تعال هنا
617
01:17:17,200 --> 01:17:19,200
!أريد فقط أن أتحدث معك
618
01:17:27,300 --> 01:17:29,100
!أريد فقط أن أتحدث معك
619
01:17:41,100 --> 01:17:42,400
ماذا؟
620
01:17:47,600 --> 01:17:50,300
!(ساعدني (ماكس
621
01:17:56,600 --> 01:17:58,000
توقفي
622
01:17:59,700 --> 01:18:02,300
!لا تتحركي , أيتها العاهرة
623
01:18:03,500 --> 01:18:05,500
لماذا تفعل ذلك؟ -
إخرسي -
624
01:18:07,500 --> 01:18:09,100
لن ادع لذلك أن يحدث
625
01:18:10,300 --> 01:18:11,200
!تحركي
626
01:18:24,900 --> 01:18:27,000
!أريد فقط أن أتحدث إليك
627
01:18:34,000 --> 01:18:36,200
أقسم , بأن لا أقوم بإيذائك
628
01:18:40,800 --> 01:18:43,200
!أريد فقط أن أتحدث إليك
629
01:18:43,500 --> 01:18:46,300
اعتقد فقط انك كنت
مضطربة قليلآ ، هذا كل شيء
630
01:19:21,500 --> 01:19:23,400
(انزلي الى هنا (إليانور
631
01:19:23,500 --> 01:19:26,700
اليانور؟ -
أريد الحديث معك -
632
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
أنت سوف تفسدي كل شيء
633
01:19:29,900 --> 01:19:31,800
إبتعد عني
634
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
!(هذا هو خطأك ، (إليانور
635
01:19:40,400 --> 01:19:43,000
!كل ما كان عليك فعله هو التحدث معي
636
01:20:11,700 --> 01:20:13,700
اللعنة
637
01:20:23,900 --> 01:20:26,300
!أنا بغاية الغباء
638
01:20:27,600 --> 01:20:28,800
!أنا بغاية الغباء
639
01:20:29,000 --> 01:20:31,800
!ساعدوني
640
01:20:38,300 --> 01:20:40,300
!إبتعد عني
641
01:20:53,900 --> 01:20:55,800
!(إبتعدي ، (اليزابيث
642
01:20:57,800 --> 01:20:59,900
(اتركه ، (كيلر
643
01:21:30,100 --> 01:21:31,700
(الامر قد انتهى ، (كيلر
644
01:21:43,400 --> 01:21:45,200
يا إلهي
645
01:22:36,700 --> 01:22:38,600
الأمر قد انتهى
646
01:22:46,000 --> 01:22:47,100
(لقد نجحنا (ماكس
647
01:23:17,600 --> 01:23:19,500
دعني أكون صريح معك
648
01:23:19,700 --> 01:23:22,800
(إذآ بعد مساعدتك (كلير لاندروكس
649
01:23:23,100 --> 01:23:26,000
.... لسد باب المخزن بغطاء الفرن
650
01:23:26,300 --> 01:23:29,700
وحذف ملفات كاميرات المراقبة
651
01:23:29,900 --> 01:23:33,600
.... لقد فعلت شيء , لم أعرفه
652
01:23:34,000 --> 01:23:35,700
شيء مريب؟
653
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
لا ، سيدي لم أفعل
654
01:23:46,400 --> 01:23:48,300
ولكنك كنت سمعت عن إختفاء تلك الفتاة
655
01:23:49,300 --> 01:23:51,200
نعم ، سيدي لقد سمعت ذلك
656
01:23:52,900 --> 01:23:57,600
وأنت ستقوم بالتوقيع على
إعترافاتك تلك التي اخبرتنا بها؟
657
01:24:01,100 --> 01:24:02,100
نعم
658
01:24:02,200 --> 01:24:03,700
....عليك أن تدرك
659
01:24:04,000 --> 01:24:05,900
.... سوف يتم توجيه التهمة لك
660
01:24:06,100 --> 01:24:09,600
(في مؤامرة للتستر على جريمة قتل (إلينور رينس
661
01:24:20,200 --> 01:24:22,700
إذآ علينا ان نحضر قلم له للتوقيع
662
01:24:24,100 --> 01:24:27,200
(أنت تسرق الكلام من على لساني (بيك
663
01:24:43,100 --> 01:24:45,200
إنه مستسلم ، (بيت)؟
664
01:24:45,900 --> 01:24:48,300
!إنه اسهل إستجواب حدث معنا
665
01:24:48,600 --> 01:24:50,100
(لا أعرف (بيك
666
01:24:50,300 --> 01:24:53,800
أول مرة ألعب بها دور الشرطي الصالح
اصبحت الشرطي الصالح على الرغم من ذلك
667
01:24:58,300 --> 01:25:00,200
يجب أن يكون هناك أسر
668
01:25:00,400 --> 01:25:02,300
دائمآ يكون هناك أسر
669
01:25:55,000 --> 01:25:56,900
(مرحبا ، (إلينور
670
01:25:57,000 --> 01:26:04,900
kenow878 : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM
671
01:26:05,000 --> 01:26:34,900
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
http://wwwsevenart.blogspot.com/