0 00:00:2,000 --> 00:00:12,100 kenow878 : تـرجــمــة " فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة " WwW.ArbCinema.CoM 1 00:00:13,000 --> 00:00:42,100 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 2 00:00:56,000 --> 00:00:59,500 كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك 3 00:01:09,600 --> 00:01:14,500 ..بعد الحادث بدأت في رؤية أشياء ! أشياء لا يمكن أن تكون حقيقية 4 00:01:14,900 --> 00:01:16,200 ولكني لست مجنون 5 00:01:21,900 --> 00:01:23,300 أعلم ذلك 6 00:01:23,500 --> 00:01:25,900 ووالدك يعلم 7 00:01:26,200 --> 00:01:28,100 كل شخص يعرفك يدرك ذلك 8 00:01:30,700 --> 00:01:35,000 انظر (ماكس) ، كنت أراك كل يوم لمدة شهرين 9 00:01:36,000 --> 00:01:40,400 ربما بدأت في التخلي عن فكرة الشعور بالذنب 10 00:01:40,800 --> 00:01:44,500 ربما أصبحت مستعد للتوقف عن إلقاء اللوم على نفسك لما حدث 11 00:01:46,200 --> 00:01:49,100 لكن , لا يوجد أحد آخر لإلقاء اللوم عليه 12 00:01:56,200 --> 00:01:59,200 ....وبالنسبة لشعوري عند النظر في المرأة 13 00:02:00,600 --> 00:02:03,200 لست متأكد ما هو حقيقي حتى الآن 14 00:06:09,300 --> 00:06:10,700 !المرآة الخيالية 15 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 في وقت لاحق 16 00:06:36,100 --> 00:06:38,100 (انت , السيدة القاتلة (شو 17 00:06:38,800 --> 00:06:40,400 السيدة القاتلة 18 00:07:19,400 --> 00:07:21,000 ما يحدث؟ 19 00:07:21,300 --> 00:07:23,700 ماذا؟ 20 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 لا 21 00:08:46,100 --> 00:08:47,200 نعم 22 00:08:47,300 --> 00:08:48,400 !ماكس 23 00:08:48,700 --> 00:08:51,500 من يتكلم؟ - هل مازلت نائم؟ كم الساعة؟ 24 00:08:51,800 --> 00:08:54,400 أبي؟ هذا أنت؟ - بالطبع انه أنا - 25 00:08:54,700 --> 00:08:56,500 كل شيء على ما يرام؟ 26 00:08:56,700 --> 00:08:59,900 هل أيقظتك؟ , صوتك لا يبدو بحالة جيدة 27 00:09:00,200 --> 00:09:03,100 أنا بخير , فقط. كنت نائم قليلآ 28 00:09:03,300 --> 00:09:04,700 كن حذر هناك 29 00:09:04,900 --> 00:09:07,700 لقد تمكنت من العودة للنوم أثناء الليل من جديد 30 00:09:07,900 --> 00:09:10,000 ذلك جيد , احصل على راحتك 31 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 كيلر - نعم؟ - 32 00:09:12,600 --> 00:09:15,500 امهلني خمس دقائق - حسنا ، ذلك رائع - 33 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 هذا توقيع (مايفلاور) هناك 34 00:09:22,200 --> 00:09:24,100 ذلك الزجاج يعني الكثير 35 00:09:24,200 --> 00:09:26,200 أعني .. يمكنك رؤية المهارة الفائقة في صنعه 36 00:09:26,400 --> 00:09:29,300 حتى أن القاعدة جاءت من محل مبتكر 37 00:09:29,600 --> 00:09:32,800 حتى يعطيها تلك الروح 38 00:09:33,900 --> 00:09:35,300 اعتقد انه رائع 39 00:09:35,500 --> 00:09:38,500 انظر ، (ماكس) ، لمدة الشهرين الماضيين والشرطة هنا في كل مكان 40 00:09:38,700 --> 00:09:40,700 تبحث عن تلك الفتاة المفقودة 41 00:09:40,900 --> 00:09:44,100 ماكس ، ربما لن نتمكن في الإفتتاح في الوقت المحدد 42 00:09:44,400 --> 00:09:46,200 حقا؟ لم أكن أعرف ذلك ، يا أبي 43 00:09:46,300 --> 00:09:49,000 الاسبوع الماضي حارس الأمن الليلي الخاص بنا , جن جنونه 44 00:09:49,400 --> 00:09:51,700 قام بتشريح نفسه بشكل سيء ومن ثم إستقال 45 00:09:52,700 --> 00:09:56,400 ماكس ، لقد مر أسابيع من العمل وتبقى أسبوعين عن الإفتتاح 46 00:09:56,700 --> 00:09:58,700 .... آخر شيء اريد فعله هو 47 00:09:58,900 --> 00:10:00,800 هو البحث عن حارس ليلي جديد ... 48 00:10:01,100 --> 00:10:04,800 أنا فقط غير متأكد بأني مستعد , أبي - .... بعد كل ما حدث هذه السنة - 49 00:10:05,000 --> 00:10:07,700 ماكس. هذا هو ما تحتاج له 50 00:10:07,900 --> 00:10:10,300 (وبكل أمانة , أنا في امس الحاجة لك (ماكس 51 00:10:10,600 --> 00:10:13,000 اعلم ان ذلك سوف يساعدك للإبتعاد عن التفكير في الامر 52 00:10:13,200 --> 00:10:14,900 نعم - .... انظر - 53 00:10:15,100 --> 00:10:18,400 اعتقد ان ذلك سيكون جيد - حسنآ أبي , سأفعل ذلك - 54 00:10:19,600 --> 00:10:21,800 شكرآ لإعطائي تلك الفرصة 55 00:10:22,000 --> 00:10:25,700 (لا ، لا ... الشكر لك (ماكس ماكس ... أخبرك بشيء؟ 56 00:10:26,000 --> 00:10:29,400 .... لماذا لا تأتي للعمل مبكر قليلآ للقائي 57 00:10:29,600 --> 00:10:32,600 لكي القي عليك التحية قبل ان تبدآ في العمل , حسنآ؟ 58 00:10:32,900 --> 00:10:36,000 نعم سأتي للقائك - حسنآ - 59 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 جيد , القاك بعد قليل - حسنآ أبي - 60 00:10:38,200 --> 00:10:40,200 الى اللقاء - الى اللقاء - 61 00:11:04,200 --> 00:11:05,800 !اللعنة 62 00:11:16,100 --> 00:11:17,400 حصلت عليهم 63 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 !فقط كنت اريد المساعدة 64 00:11:30,500 --> 00:11:32,700 حسنآ , ربما نعم أو لا ان يكون هذا الوضع 65 00:11:32,900 --> 00:11:37,000 ولكن يجب ان تضع ذلك في قائمتك بعدها ضع هذا في دائرة إهتماماتك غدآ 66 00:11:37,300 --> 00:11:38,300 هل ستفعل ذلك؟ 67 00:11:38,400 --> 00:11:42,600 جينا ، هل ستهتم بالملحقات؟ ذلك جيد 68 00:11:46,000 --> 00:11:49,400 سيداتي وسادتي ، الشيء الذي افتخر به في كل هذا المتجر 69 00:11:49,700 --> 00:11:52,100 (هذا هو ابني (ماكس - مرحبآ - 70 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 كيف حالك يا بني؟ - بخير - 71 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 حصلت على قسط من الراحة؟ 72 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 نعم - حسنآ - 73 00:11:57,900 --> 00:11:59,700 أريد أن اقدم لك بعض من الأشخاص 74 00:11:59,900 --> 00:12:01,300 (هذا (كيلر لاندروكس 75 00:12:01,600 --> 00:12:04,300 سيكون مدير المتجر بعد ان نفتح بعد بضعة اسابيع 76 00:12:04,500 --> 00:12:07,700 كيلر , أخبرنا أنه يمكننا شراء (ممتلكات هنا في (نيو اورليانز 77 00:12:07,900 --> 00:12:09,700 للأغنية والقليل من المال 78 00:12:09,900 --> 00:12:13,000 هذا هو بالضبط ما فعلناه. رجل ذكي 79 00:12:13,300 --> 00:12:15,000 (سعيد بلقائك ، (ماكس 80 00:12:15,100 --> 00:12:17,800 على الرحب والسعة شكرآ على إستضافتك 81 00:12:18,100 --> 00:12:21,200 وهذه السيدة الشابة الجميلة الموجودة هنا 82 00:12:21,400 --> 00:12:23,700 (هذه هي (جينا مكارتي 83 00:12:23,900 --> 00:12:25,700 جينا , مسؤولة المشتريات في المتجر 84 00:12:25,900 --> 00:12:28,800 ووعدت بان تجلب لنا القليل من الأشياء ذات الذوق الرفيع 85 00:12:29,100 --> 00:12:30,700 إلى شارع (بوربون) ، اليس كذلك؟ 86 00:12:30,900 --> 00:12:33,100 (بالتأكيد. سعدت بلقائك ، (ماكس 87 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 وأنا أيضآ 88 00:12:34,400 --> 00:12:38,000 كما تعلم (ماكس) السيدات !تحب الرجال بالزي الرسمي 89 00:12:38,300 --> 00:12:43,700 نعم ، أبي ، متأكد من أن سراويل البوليستر تساعد حقآ في ابرام الإتفاق 90 00:12:45,300 --> 00:12:49,100 (...وأخيرا وليس آخرآ أود أن أقدم لك (ريان 91 00:12:49,300 --> 00:12:51,000 ما هو اسمك الاخير؟ - باركر - 92 00:12:51,200 --> 00:12:54,400 (أنا فقط امزح معك انه (ريان باركر نائب الرئيس المسؤول عن العمليات 93 00:12:54,700 --> 00:12:56,600 سعيد لمقابلتك - الشرف لي - 94 00:12:56,700 --> 00:13:00,400 حسنآ عندما تكون في نوبتك .... لو وجدت أي شيء خاطيء 95 00:13:00,700 --> 00:13:03,800 .... مشكلة مع السباكة أو الكهرباء أو حريق 96 00:13:04,000 --> 00:13:07,600 أو الحلوى عالقة في ماكينة البيع (يمكنك الإتصال بـ (ريان 97 00:13:07,900 --> 00:13:10,300 ذلك بعد الإتصال بي 98 00:13:12,100 --> 00:13:15,700 , سوف اسمح لك بالذهاب اعلم انه لديك عمل تقوم به 99 00:13:15,900 --> 00:13:19,200 ونحن مازال لدينا جولة نقوم بها حظ سعيد لك هناك 100 00:13:19,600 --> 00:13:21,100 شكرا أبي - حسنا - 101 00:13:21,200 --> 00:13:23,000 لنذهب 102 00:14:47,400 --> 00:14:49,500 أنت بخير؟ 103 00:14:49,700 --> 00:14:51,900 المعذرة , إنها أول ليلة لي 104 00:15:05,000 --> 00:15:08,700 إذآ (ماكس) انت قلت انه راودتك تلك الرؤية مرة أخرى؟ 105 00:15:08,900 --> 00:15:10,100 نعم 106 00:15:11,300 --> 00:15:15,600 هل تناولت المخدرات أو كنت قد شربت الخمر عندما حدث ذلك 107 00:15:15,900 --> 00:15:19,900 حدث ذلك ليلة أمس أثناء عملي الجديد 108 00:15:20,200 --> 00:15:24,800 رأيت امرأة في أحد المرايا الموجودة في محل عملي 109 00:15:25,800 --> 00:15:27,900 رأيت إمرأة؟ 110 00:15:28,200 --> 00:15:31,400 كانت تنظر لي من الخلف من الجانب الاخر 111 00:15:32,300 --> 00:15:36,000 !إنعكاسها يبدو مثل الجثة 112 00:15:37,200 --> 00:15:40,500 ربما تذكرك بـ (كايلا) بطريقة ما 113 00:15:40,700 --> 00:15:44,200 بتلك الطريقة عقلك يحاول تجاوز تلك الصدمة النفسية 114 00:15:45,000 --> 00:15:47,400 ماذا عن الحبوب التي وصفتها لك؟ 115 00:15:48,300 --> 00:15:50,700 لقد أخذت واحدة 116 00:15:50,900 --> 00:15:53,000 هذا كل شيء؟ - نعم - 117 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 جيد 118 00:15:55,000 --> 00:15:57,800 أردت اخذ المزيد , ولكن قررت عدم القيام بذلك 119 00:15:58,100 --> 00:15:59,800 جيد جدا 120 00:15:59,900 --> 00:16:02,300 إذآ , هل سأقوم بإرتداء سترة المجانين؟ 121 00:16:02,500 --> 00:16:04,700 أم سننتظر حتى أن يحين الوقت؟ 122 00:16:04,900 --> 00:16:07,200 (لست قلقة بشأنك (ماكس 123 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 لا؟ - لا , على الإطلاق - 124 00:16:09,400 --> 00:16:12,500 ما أخبرتني به , هو أمر جيد 125 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 حقآ؟ 126 00:16:14,500 --> 00:16:18,700 (تلك التخيلات بخصوص (كايلا سواء كانت هلوسة أو لا 127 00:16:19,100 --> 00:16:22,800 هي إشارة أنك بدأت في إستعادة حياتك الطبيعية من جديد 128 00:16:23,100 --> 00:16:28,600 ربما بدأت في التخلي عن شعورك بالذنب بخصوص موتها 129 00:16:28,900 --> 00:16:32,600 أنت مستعد للتوقف عن لوم نفسك بخصوص ما حدث 130 00:16:33,900 --> 00:16:35,400 .... ما يبهرني 131 00:16:35,600 --> 00:16:38,800 ... بأنك الان توقفت عن تناول المخدرات والخمر 132 00:16:39,100 --> 00:16:41,100 .... الأن أصبحت هادئ 133 00:16:41,300 --> 00:16:45,100 عقلك على استعداد لبدء معالجة المأساة بشكل جدي 134 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 ...تريد أن تراني مرة اخرى الاسبوع القادم 135 00:16:51,200 --> 00:16:54,000 العودة من اجل تبادل اطراف الحديث مثل ذلك؟ 136 00:16:55,400 --> 00:16:57,300 بالتأكيد 137 00:17:27,900 --> 00:17:30,300 نعم. سوف أقوم بطبع الأرقام غدآ 138 00:17:30,500 --> 00:17:33,000 بعدها سوف اعطي الاوامر الخاصة بالمقاسات من 8 إلى 12 139 00:17:33,200 --> 00:17:35,400 لا - لماذا؟ - 140 00:17:35,600 --> 00:17:39,500 كما سبق وقلت لك مبكرآ لا اريد طلب أي من المقاسات الكبيرة 141 00:17:39,800 --> 00:17:41,200 لماذا (جينا)؟ 142 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 لماذا؟ 143 00:17:42,500 --> 00:17:45,700 لأن (مايفلاور) نقل رسالة مفادها انه بوتيك 144 00:17:46,100 --> 00:17:48,500 وبوتيك تعني الجلد والعظام 145 00:17:48,800 --> 00:17:51,900 نعم , أنا متأكدة , حسنآ 146 00:17:52,100 --> 00:17:53,900 .... لذا ، اذا اعددنا البحث 147 00:17:54,100 --> 00:17:56,700 ....وإظهار النتائج الخاصة بالديموغرافية 148 00:17:56,900 --> 00:17:58,700 حينها سنقوم بإعطاء الامر بناء على ذلك 149 00:17:58,900 --> 00:18:02,300 استمع لي , لحين ذلك أربعة هي ثمانية الجديدة , هل تفهمي ذلك؟ 150 00:18:02,500 --> 00:18:05,300 نعم فهمت ذلك - شكرا لك. أتحدث لك في وقت لاحق - 151 00:20:10,100 --> 00:20:13,000 !كاميرا في الحمام؟ 152 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 !هنري ، انت قذر لعين 153 00:20:29,200 --> 00:20:31,100 فقط أريد تفقد الموظف الجديد المفضل لي 154 00:20:31,400 --> 00:20:34,100 أنا بخير , فقط سعيد كوني هنا (سيد (لاندروكس 155 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 (نحن سعداء لأنك تعمل معنا ، (ماكس 156 00:20:36,300 --> 00:20:40,500 (والدك أسند لي إفتتاح (مايفلاور وهو على رأس أولوياتي 157 00:20:42,400 --> 00:20:45,000 يبدو أنك محل لتلك الثقة كونك هنا في ذلك الوقت المتأخر 158 00:20:45,200 --> 00:20:48,700 بالفعل , لا استطيع ترك أي شيء يتعارض مع موعد اللإفتتاح الكبير الخاص بنا 159 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 نعم, يجب أن اذهب للقيام بالجولة الخاصة بي 160 00:20:52,300 --> 00:20:55,000 ماكس ، هل يمكن ان تقدم لي معروف؟ 161 00:20:55,200 --> 00:20:58,600 نادني بـ (كيلر) فنحن هنا (عائلة واحدة في (مايفلاور 162 00:21:00,200 --> 00:21:02,100 حسنا 163 00:23:18,100 --> 00:23:19,200 جينا؟ 164 00:23:19,900 --> 00:23:21,700 ....ماذا تفعلي؟ 165 00:23:31,100 --> 00:23:32,000 !لا 166 00:23:58,700 --> 00:24:00,100 اللعنة 167 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 !صباح الخير , روكي 168 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 كيف كان حال الليلة الماضية؟ 169 00:25:36,100 --> 00:25:38,300 كل شيء على ما يرام؟ 170 00:25:59,500 --> 00:26:01,100 (عيادة الدكتور (بومون 171 00:26:01,200 --> 00:26:04,700 أنا (ماكس ماثيسون) أنا بحاجة لرؤية الدكتور (بومون) في أقرب وقت ممكن 172 00:26:05,100 --> 00:26:06,800 حسنا , سأرى ما لديها من وقت 173 00:26:15,000 --> 00:26:17,100 تعتقد كيف حدث ذلك؟ 174 00:26:17,400 --> 00:26:19,300 لا أعرف 175 00:26:20,700 --> 00:26:24,100 أنه أشبه بالحوادث المأسوية 176 00:26:24,500 --> 00:26:26,500 ولكن ربما قام شخص بقتلها 177 00:26:27,200 --> 00:26:30,300 القتل بواسطة المقصلة اليدوية؟ 178 00:26:30,500 --> 00:26:32,900 ذلك نال إعجابي حقآ 179 00:26:33,100 --> 00:26:35,200 (نعم ، وأنا أيضا ، (بيت 180 00:26:35,400 --> 00:26:36,800 وأنا أيضآ 181 00:26:49,300 --> 00:26:51,200 دكتور (بومون)؟ - نعم؟ - 182 00:26:53,600 --> 00:26:57,700 هل تصدقي كل ذلك؟ تفسيرك لما يحدث لي؟ 183 00:26:58,000 --> 00:27:01,700 بالطبع , لا يوجد تفسير أخر لذلك 184 00:27:01,900 --> 00:27:04,700 .... حقيقة كل ما يتعلق بالمرايا 185 00:27:04,900 --> 00:27:07,000 الطريقة التي أرى بها هذه الرؤية؟ 186 00:27:08,100 --> 00:27:09,400 (ميكو نياسينس) 187 00:27:09,500 --> 00:27:10,900 ما هذا؟ 188 00:27:11,100 --> 00:27:15,900 (إنه مصطلح فرنسي من (جاك لاكان مرحلة المرآة لنظرية التحليل النفسي 189 00:27:16,200 --> 00:27:18,600 الذات تولد إنعكاس خاطيء 190 00:27:19,600 --> 00:27:20,500 (ميكو نياسينس) 191 00:27:20,800 --> 00:27:25,100 عندما تكون الحالة في وضع نفور من النفس 192 00:27:27,700 --> 00:27:29,200 ماذا يعني باللغة الإنجليزية؟ 193 00:27:29,300 --> 00:27:31,800 ...لا أحد يرى شيء في مرآة 194 00:27:32,000 --> 00:27:34,600 ..... هذا بكل بساطة ليس جزء منهم 195 00:27:34,900 --> 00:27:37,500 ولا حتى الأشياء التي يعتقدوا انهم يروها 196 00:27:37,700 --> 00:27:41,400 كل ثقافة ولها أسطورتها الخاصة بشأن المرايا 197 00:27:41,600 --> 00:27:43,500 ....في كوريا ، على سبيل المثال 198 00:27:43,700 --> 00:27:48,100 يعتقدوا أن روح الشخص ممكن أن تكون محبوسة داخل المرآة 199 00:27:48,500 --> 00:27:50,300 عندما تترك الجسم 200 00:27:50,500 --> 00:27:54,800 سمعت عن القول القديم المأثور: مرآة مشققة تجلب سبع سنوات من سوء الحظ 201 00:27:55,100 --> 00:27:57,900 .... حتى هنا في الجنوب في الأونة الأخيرة 202 00:27:58,100 --> 00:28:01,700 لم يكن من غير المألوف ... تغطية جميع المرايا في بيت 203 00:28:02,000 --> 00:28:04,700 في أعقاب موت شخص في ذلك المكان 204 00:28:04,900 --> 00:28:07,700 .... حتى أنه هناك تشخيص طبي 205 00:28:07,900 --> 00:28:12,500 ناتج من الخوف الشديد من المرايا (يدعي فوبيا الطيف (سبيكترو فوبيا 206 00:28:12,800 --> 00:28:16,100 الكثير من الأسباب النفسية خاصة بالمرايا 207 00:28:16,500 --> 00:28:18,900 لذلك اعتقد أني سأكون بخير؟ 208 00:28:19,200 --> 00:28:20,500 .... في ضوء كل ما مررت به 209 00:28:20,600 --> 00:28:23,500 جنبآ إلى جنب مع كل تلك .... الخرافات المتعلقة بالمرايا 210 00:28:23,800 --> 00:28:27,300 يمكن أن أقول أنك تفعل ذلك بشكل رائع 211 00:29:22,200 --> 00:29:23,900 كيف تسير الأمور؟ 212 00:29:27,100 --> 00:29:28,600 بخير 213 00:29:29,800 --> 00:29:31,700 والدك لم يخبرك؟ 214 00:29:33,100 --> 00:29:34,400 يخبرني بماذا؟ 215 00:29:34,600 --> 00:29:37,700 .... جينا مكارتي ، السيدة التي التقيت بها أمس 216 00:29:37,900 --> 00:29:40,100 توفيت الليلة الماضية 217 00:29:40,300 --> 00:29:42,400 وجدوها في شقتها 218 00:29:44,900 --> 00:29:46,500 كيف ماتت؟ 219 00:29:46,800 --> 00:29:49,000 قالت الشرطة انها سقطت عبر الزجاج 220 00:29:49,300 --> 00:29:51,700 وقام بقطع رأسها 221 00:29:51,900 --> 00:29:53,800 كان حادث مأساوي 222 00:29:55,300 --> 00:29:57,300 يا لها من مأساة 223 00:29:59,900 --> 00:30:01,900 هل أنت بخير؟ 224 00:30:02,900 --> 00:30:07,200 نعم لقد تفاجأت فقط 225 00:30:08,700 --> 00:30:10,400 هل أنت متأكد؟ 226 00:30:10,500 --> 00:30:11,900 نعم 227 00:30:12,700 --> 00:30:15,400 يمكنك الاتصال بي اذا كنت بحاجة الى أي شيء؟ - حسنآ - 228 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 شكرا 229 00:30:19,600 --> 00:30:21,500 ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك 230 00:30:54,900 --> 00:30:56,000 مرحبا؟ 231 00:31:01,600 --> 00:31:03,600 !أنت هنا؟ انه أنا 232 00:31:18,200 --> 00:31:19,700 مرحبا؟ 233 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 يا الهي 234 00:31:28,100 --> 00:31:30,800 بدأت حقآ في التوهم من جديد 235 00:34:55,000 --> 00:34:57,300 "بــــاركــــر" 236 00:36:05,700 --> 00:36:07,000 أين رقم الهاتف؟ 237 00:36:21,500 --> 00:36:22,400 !يا الهي 238 00:36:36,600 --> 00:36:38,300 !يا الهي 239 00:36:57,000 --> 00:36:58,900 (مرحبا هذا النداء الالي الخاص بـ (رايان 240 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 ... أنا غير قادر على الرد على الهاتف الأن 241 00:37:01,300 --> 00:37:03,800 لذلك أترك لي رسالة مع اسمك ورقم هاتفك 242 00:37:04,000 --> 00:37:06,400 !هيا أجب , اللعنة - سأتصل بك لاحقآ - 243 00:37:06,700 --> 00:37:08,100 اعتن بنفسك 244 00:38:30,900 --> 00:38:33,300 هل سبق ورأيت منطقة 10-56 مثل هذا القبيل؟ 245 00:38:33,500 --> 00:38:35,200 لست متأكد 246 00:38:36,300 --> 00:38:37,400 شيء واحد أعرف 247 00:38:37,600 --> 00:38:40,300 هذه هي حالة الوفاة الثانية (لموظف في شركة (ماي فلاور 248 00:38:40,600 --> 00:38:43,600 والثالثة إذا احصينا الفتاة التي فقدت هناك منذ شهرين 249 00:38:57,300 --> 00:38:59,100 أيها الضابط - نعم سيدي - 250 00:38:59,300 --> 00:39:01,800 أين الشهود؟ - هناك - 251 00:39:05,400 --> 00:39:06,700 !بيك 252 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 انظر لتلك الشارة 253 00:39:17,700 --> 00:39:20,700 بالـتأكيد هو شخص يثير الإهتمام 254 00:39:37,100 --> 00:39:38,200 مرحبا؟ 255 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 مرحبا ، أبي 256 00:39:42,600 --> 00:39:44,500 ما هو الوقت؟ 257 00:39:44,800 --> 00:39:46,800 لا أعرف. إنه متأخر 258 00:39:49,700 --> 00:39:51,200 ماذا هناك , (ماكس)؟ 259 00:39:51,500 --> 00:39:54,900 .... أنا فقط اتصل بك لأعلمك بأني 260 00:39:55,100 --> 00:39:57,900 بأني سأستقيل من وظيفتي.... 261 00:39:59,000 --> 00:40:00,300 هل أنت بخير؟ 262 00:40:00,500 --> 00:40:02,600 لا ، ليس بالفعل 263 00:40:04,600 --> 00:40:06,800 لا أستطيع الاستمرار في العمل هناك 264 00:40:08,600 --> 00:40:10,600 !ذلك أكثر من اللازم 265 00:40:11,300 --> 00:40:12,900 أكثر من اللازم؟ 266 00:40:13,100 --> 00:40:16,200 نعم , أعتقد أني بدأت في رؤية أشياء من جديد 267 00:40:16,400 --> 00:40:18,300 متأسف بخصوص ذلك 268 00:40:18,500 --> 00:40:20,300 لا أهتم بأمر الوظيفة 269 00:40:20,500 --> 00:40:23,900 أريد أن أعرف إن كنت بخير؟ - .... نعم - 270 00:40:26,500 --> 00:40:27,900 أنا بخير 271 00:40:31,800 --> 00:40:37,000 توقف عن العمل من الغد وأترك شارتك وكل ما تعرفه في مثل ذلك الامر 272 00:40:38,000 --> 00:40:41,400 نعم سأفعل ، أشكرك لتفهمك الأمر أبي 273 00:40:41,600 --> 00:40:44,300 !ماكس ، أنا والدك 274 00:40:44,600 --> 00:40:46,300 وواجبي أن أقف بجانبك 275 00:40:46,400 --> 00:40:47,600 تعلم ذلك 276 00:40:47,800 --> 00:40:49,500 نعم ، أعلم 277 00:40:49,700 --> 00:40:51,200 حسنا 278 00:40:51,300 --> 00:40:52,900 أحصل على قسط من الراحة 279 00:40:53,200 --> 00:40:54,200 حسنا 280 00:42:24,700 --> 00:42:26,900 ماذا بك؟ 281 00:43:15,400 --> 00:43:16,700 !أبي 282 00:43:24,600 --> 00:43:26,400 !أبي 283 00:43:28,400 --> 00:43:30,300 ماكس ، ماذا تفعل هنا؟ 284 00:43:31,100 --> 00:43:33,500 أعرف ما يجب أن أفعل 285 00:43:35,700 --> 00:43:36,900 .... جئت من أجل 286 00:43:38,400 --> 00:43:41,300 لقد غيرت رأيي - هذا جيد لك - 287 00:43:41,500 --> 00:43:43,700 (اريد البقاء في (ماي فلاور 288 00:43:43,900 --> 00:43:46,500 تعال هنا , أعطني عناق 289 00:43:48,000 --> 00:43:49,800 شكرا لك 290 00:43:50,100 --> 00:43:51,700 ستكون على مايرام 291 00:43:52,600 --> 00:43:54,300 نعم ، أعرف 292 00:43:55,800 --> 00:43:58,100 نحن لا نعرف لماذا حدثت ... تلك الامور على ذلك النحو 293 00:43:58,300 --> 00:44:01,600 ولكن يجب أن يكون لدينا الدافع لإخراج أنفسنا من ذلك 294 00:44:01,800 --> 00:44:04,000 (كل شيء يحدث لسبب ما ، (ماكس 295 00:44:04,200 --> 00:44:06,000 نعم , انت محق 296 00:44:11,500 --> 00:44:13,400 هل أنت جائع؟ 297 00:44:15,900 --> 00:44:17,600 تريد شريحة؟ 298 00:44:17,800 --> 00:44:19,800 لا شكرآ 299 00:44:27,200 --> 00:44:30,800 يمكن أن تتوقف للحظات؟ - فقط نحتاج لدقيقة من وقتك - 300 00:44:31,900 --> 00:44:33,800 هل يمكن أن أساعدكم؟ 301 00:44:36,000 --> 00:44:38,100 المحقق (هيوستن) ، من وحدة جرائم القتل 302 00:44:38,400 --> 00:44:40,900 المحقق (بيتشيريلى) , كما قال 303 00:44:42,100 --> 00:44:43,400 القتل؟ 304 00:44:43,600 --> 00:44:45,500 ... فقط نريد أن نطرح عليك بعض من الأسئلة 305 00:44:45,700 --> 00:44:47,700 بشأن بعض من الموظفين (الزملاء لك في (ماي فلاور 306 00:44:47,900 --> 00:44:51,200 إذا كنت تعرف شيء بخصوصهم يكون ذو أهمية بالنسبة لنا 307 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 ذهبنا الى منزلك 308 00:44:53,100 --> 00:44:54,600 ولم تكن هناك 309 00:44:56,300 --> 00:44:58,400 !وحسنآ , وما بعد؟ 310 00:44:58,600 --> 00:45:01,400 و.. لماذا لا تخبرنا أنت بذلك؟ 311 00:45:02,600 --> 00:45:03,800 أخبركم بماذا؟ 312 00:45:04,000 --> 00:45:07,400 سمعت بخصوص إختفاء الآنسة (جينا مكارتي) ، اليس كذلك؟ 313 00:45:09,400 --> 00:45:10,300 نعم 314 00:45:10,500 --> 00:45:12,400 .... وكنت أيضا في منزل 315 00:45:13,300 --> 00:45:17,100 السيد (ريان باركر) في وقت سابق هذه الليلة ، اليس كذلك؟ 316 00:45:18,800 --> 00:45:20,900 .... نعم, ولكن 317 00:45:21,100 --> 00:45:23,700 وبالتأكيد علمت بأمر قتله , اليس كذلك؟ 318 00:45:23,900 --> 00:45:25,100 صحيح 319 00:45:25,300 --> 00:45:28,000 قتل بوحشية , في واقع الأمر 320 00:45:28,200 --> 00:45:29,900 !وبالتالي , جريمة قتل 321 00:45:31,000 --> 00:45:32,800 (صفة الجمع ، في الواقع ، (بيك 322 00:45:33,000 --> 00:45:35,800 جرائم القتل 323 00:45:36,000 --> 00:45:37,600 انت على حق 324 00:45:37,800 --> 00:45:40,000 .... هناك إثنين من جرائم القتل 325 00:45:40,200 --> 00:45:42,500 تشمل إثنان من عمال (ماي فلاور) هذا الاسبوع 326 00:45:42,700 --> 00:45:44,700 وكنت انت في مسرح الجريمة هذه الليلة 327 00:45:44,900 --> 00:45:46,300 والمسؤول عن الأمن 328 00:45:46,400 --> 00:45:50,600 ذلك يتوقف على سبب ذلك , من المؤكد لك رأي أو رأيين في هذا الامر 329 00:45:56,000 --> 00:45:57,600 هل أنا مشتبه به؟ 330 00:46:02,800 --> 00:46:04,200 لا 331 00:46:04,400 --> 00:46:06,600 ليس بعد - ليس بعد؟ - 332 00:46:06,700 --> 00:46:07,900 ليس بشكل رسمي 333 00:46:09,000 --> 00:46:10,900 ماذا يعني , ليس بشكل رسمي؟ 334 00:46:11,100 --> 00:46:13,600 عند تلك النقطة بالتحديد .... الشيء الوحيد المشتبه به 335 00:46:13,800 --> 00:46:15,900 هو كونك حارس أمن سيء 336 00:46:19,200 --> 00:46:24,600 لذلك ، لماذا كنت بالقرب من منزل الفقيد مبكر هذه الليلة؟ 337 00:46:24,900 --> 00:46:28,200 إنها مصادفة غريبة , ألا تعتقد ذلك؟ 338 00:46:30,100 --> 00:46:31,300 لا 339 00:46:32,300 --> 00:46:35,500 لا أعتقد أنها مصادفة غريبة 340 00:46:35,700 --> 00:46:37,300 لا , على الإطلاق 341 00:46:37,500 --> 00:46:41,100 ربما أكون حارس امن سيء .... ولكن يبدو لي أن كلاكما 342 00:46:41,500 --> 00:46:45,500 .... ليس جيد في أمور التحقيقات 343 00:46:45,800 --> 00:46:47,900 ... لو كنتم تقوموا بواجبكم المنزلي كنتم علمتوا... 344 00:46:48,100 --> 00:46:50,500 أن السيد (باركر) هو نائب رئيس قسم العمليات 345 00:46:50,700 --> 00:46:53,800 (هنا في هذا الفرع الخاصة من متجر (ماي فلاور 346 00:46:54,100 --> 00:46:57,600 ومن مباديء العمل .... لو حدث أي شيء أثناء عملي 347 00:46:57,900 --> 00:47:00,600 علي الإتصال بالسيد (باركر) على الفور 348 00:47:00,900 --> 00:47:02,700 لماذا لم تقم بالإتصال به؟ 349 00:47:02,900 --> 00:47:05,700 بمجرد أن تتوقفوا عن مضايقتي ..... والعودة لإستكمال عملكم 350 00:47:06,100 --> 00:47:09,300 سيسعدكم وأنتم تروا سجلات الهاتف وهي تشير بأني قمت بذلك فـعـلآ 351 00:47:09,500 --> 00:47:11,800 (حاولت الإتصال بالسيد (باركر 352 00:47:12,000 --> 00:47:16,300 ربما اكون قد إتصلت في نفس التوقيت ..... حيث كان السيد (باركر) كما تقولوا 353 00:47:16,700 --> 00:47:18,600 !قتل بوحشية 354 00:47:20,600 --> 00:47:24,300 وقد يكون امر صعب أن أكون الشخص الذي قتله أيضآ 355 00:47:24,500 --> 00:47:28,800 .... لذلك ركضت بإتجاه منزل القتيل 356 00:47:29,100 --> 00:47:32,300 .... لتخبره أنك لديك مشكلة مع 357 00:47:32,600 --> 00:47:34,600 مع المرايا 358 00:47:40,900 --> 00:47:44,800 إذا لم يكن لديكم أسئلة اخرى أريد حقآ العودة الى عملي 359 00:47:45,100 --> 00:47:47,500 لا مزيد من الأسئلة - في الوقت الراهن - 360 00:47:47,800 --> 00:47:50,800 كنا فقط نرغب في ألقاء التحية عليك 361 00:47:51,000 --> 00:47:53,800 ولكي تعلم اننا سنبقي عيوننا عليك 362 00:47:57,200 --> 00:48:00,300 أشعر أكثر بالأمان لمعرفة ذلك 363 00:48:00,500 --> 00:48:02,600 شكرا جزيلا لكم ، أيها المحققين 364 00:48:20,100 --> 00:48:22,000 أنا لا أفهم 365 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 من أنت؟ 366 00:48:35,600 --> 00:48:37,600 وماذا تريد؟ 367 00:50:03,600 --> 00:50:05,500 !كانت تعمل هنا 368 00:51:56,600 --> 00:52:00,300 مرحبآ؟ - مرحبا. أنت (إليزابيث رينس)؟ - 369 00:52:10,500 --> 00:52:11,900 مرحبا , اليزابيث 370 00:52:12,800 --> 00:52:14,900 (مرحبا , أنا (ماكس 371 00:52:15,100 --> 00:52:16,500 مرحبا 372 00:52:20,300 --> 00:52:23,700 إذآ تريد الحديث بخصوص أختي؟ قلت إنك لديك بعض المعلومات 373 00:52:24,000 --> 00:52:25,600 نعم 374 00:52:27,200 --> 00:52:31,500 أعتقد أني رأيتها مؤخرآ 375 00:52:32,700 --> 00:52:34,100 أين؟ 376 00:52:35,300 --> 00:52:37,400 (في (ماي فلاور 377 00:52:37,600 --> 00:52:39,800 أين في (ماي فلاور)؟ 378 00:52:42,400 --> 00:52:44,300 !في المرايا 379 00:52:46,600 --> 00:52:49,800 في المرايا؟.. ماذا تعني في المرايا؟ 380 00:52:50,200 --> 00:52:52,300 .... أعلم أن ذلك يبدو جنون 381 00:52:52,400 --> 00:52:56,000 ولكني رأيت إنعكاسها في المرايا 382 00:52:56,400 --> 00:53:01,000 وعندما أستدير لرؤيتها تختفي 383 00:53:01,300 --> 00:53:03,400 لم تعد هناك بعدها 384 00:53:04,600 --> 00:53:06,500 !لا علم ما الذي تقوله هذا 385 00:53:06,800 --> 00:53:10,200 (اختي الصغيرة (اليانور ..... مفقودة منذ شهرين للأن 386 00:53:10,600 --> 00:53:12,700 وأنت تتعامل مع الأمر بسخرية؟ 387 00:53:14,900 --> 00:53:17,100 لا , هذه ليست مزحة 388 00:53:18,700 --> 00:53:20,200 استمعي لي 389 00:53:20,400 --> 00:53:22,400 إستمعي لي , أنا جاد - لا تلمسني - 390 00:53:24,100 --> 00:53:26,400 فقط لا تلمسني 391 00:53:26,600 --> 00:53:29,400 أعلم أن ما قلته يبدو جنون 392 00:53:31,400 --> 00:53:33,300 ولكنها الحقيقة 393 00:53:35,400 --> 00:53:39,300 إذآ ذلك بدأ يحدث لك منذ أول يوم للعمل لك هناك؟ 394 00:53:41,300 --> 00:53:42,800 كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ 395 00:53:43,000 --> 00:53:47,700 كيف ذلك؟ من بين كل الذين يعملوا هناك أنت الوحيد الذي يمكنه رؤية أختي؟ 396 00:53:49,100 --> 00:53:53,100 من عام مضى , كنت أقود السيارة ومعي خطيبتي 397 00:54:14,600 --> 00:54:15,700 ماذا؟ 398 00:54:16,600 --> 00:54:18,000 لا شيء 399 00:54:21,100 --> 00:54:22,400 حسنا 400 00:54:27,300 --> 00:54:30,300 هل يمكنك الوصول للخلف لإحضار هاتفي؟ 401 00:54:30,600 --> 00:54:33,200 نعم - أريد الإتصال بأبي - 402 00:54:33,400 --> 00:54:36,000 حسنآ إنتظر , قد بحذر 403 00:54:36,300 --> 00:54:38,900 حسنا ، (ماكس)؟ - نعم , سأقود بحذر - 404 00:54:39,200 --> 00:54:40,900 أرجوك , شكرآ لك - أرى ذلك - 405 00:54:41,100 --> 00:54:42,700 حقآ؟ 406 00:54:43,000 --> 00:54:45,900 هيا , أنا سائق ماهر - نعم - 407 00:54:46,100 --> 00:54:47,100 حسنا 408 00:54:49,000 --> 00:54:50,800 أين قلت؟ 409 00:54:51,700 --> 00:54:52,900 في المقدمة هناك 410 00:54:54,200 --> 00:54:56,600 المقدمة , المقدمة 411 00:54:58,000 --> 00:55:00,800 هل أنت متأكد؟ - عزيزتي , إنها هناك - 412 00:55:10,000 --> 00:55:12,100 عثرت عليه؟ 413 00:55:14,600 --> 00:55:15,900 يا إلهي 414 00:55:17,000 --> 00:55:20,100 ماكس ماثيسون ، هل ذلك ما أفكر فيه؟ 415 00:55:20,300 --> 00:55:23,300 حسنآ , وماذا تعتقدي أن يكون؟ - لا أعلم - 416 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 سائق في حالة سكر 417 00:55:56,600 --> 00:55:58,400 قام بالإرتطام بكم؟ 418 00:55:58,600 --> 00:56:00,500 إنحرفت لكي احاول تفاديه 419 00:56:00,700 --> 00:56:03,600 قمت بالدوران حول عمود الهاتف 420 00:56:03,900 --> 00:56:06,300 من الناحية الفنية ، كان خطأي 421 00:56:08,300 --> 00:56:10,100 .... وخطيبتك هي 422 00:56:11,100 --> 00:56:13,400 توفيت في ذلك الحادث؟ 423 00:56:15,500 --> 00:56:17,400 !كلانا 424 00:58:13,600 --> 00:58:15,000 البدآ عند أربعة 425 00:58:21,000 --> 00:58:22,600 لا تتحرك ، سيدي 426 00:58:28,500 --> 00:58:30,500 لقد قاموا بإعادتك للحياة 427 00:58:33,400 --> 00:58:35,800 .... ربما أعدت شيء معي 428 00:58:36,000 --> 00:58:40,200 بعض القدرة لرؤية الجانب الاخر أو شيء من ذلك القبيل 429 00:58:44,800 --> 00:58:48,100 بعد ذلك تحولت لشخص ثمل لفترة من الوقت 430 00:58:48,300 --> 00:58:49,800 ما بين تعاطي المخدرات والكحول 431 00:58:50,100 --> 00:58:52,000 أو أي شيء أخر 432 00:58:53,400 --> 00:58:55,900 كما لو كنت أحاول أن أكون قريب منها أو شيء من ذلك القبيل 433 00:58:57,200 --> 00:58:59,700 لم يكن خطأك - أنا من كان يقود - 434 00:58:59,900 --> 00:59:03,200 كنت تحاول الانحراف لكي تبتعد عن الطريق , كنت تحاول انقاذ حياتها 435 00:59:04,700 --> 00:59:07,300 نعم ، ولكن لم أستطع 436 00:59:09,400 --> 00:59:11,600 لم أتمكن من انقاذ حياتها 437 00:59:11,800 --> 00:59:14,300 أردت رؤيتها مرة أخرى؟ 438 00:59:15,600 --> 00:59:22,700 أكثر مما تتصوري ســ ــيـنـمــا الـ ـعــرب 439 00:59:24,800 --> 00:59:26,900 منذ متى وأختك مفقودة؟ 440 00:59:28,400 --> 00:59:30,800 منذ شهرين 441 00:59:32,200 --> 00:59:34,200 .... ومازلت تعتقدي أنها 442 00:59:36,300 --> 00:59:37,800 ميتة؟ 443 00:59:42,900 --> 00:59:47,300 بالطبع ، الشرطة قالت أن النساء الصغيرات ترحل في كل الأوقات لبدء حياة جديدة 444 00:59:50,600 --> 00:59:52,400 ..... ولكن (إليانور) و أنا 445 00:59:52,600 --> 00:59:57,000 لم نكن فقط أخوة , كنا أفضل اصدقاء , كنا روح واحدة 446 00:59:57,400 --> 00:59:59,300 .... وفي تلك الليلة عندما 447 00:59:59,500 --> 01:00:01,900 .... إختفت 448 01:00:02,200 --> 01:00:06,700 استيقظت من النوم العميق وأنا أصرخ بدون أي سبب 449 01:00:08,100 --> 01:00:11,900 كان قلبي يخفق بسرعة كنت أعتقد أنه سينفجر 450 01:00:13,700 --> 01:00:15,600 عرفت بعدها هناك 451 01:00:17,800 --> 01:00:21,200 ماذا كانت تفعل أختك في اليوم الذي اختفت به؟ 452 01:00:22,000 --> 01:00:24,200 (تعمل في (ماي فلاور 453 01:00:24,400 --> 01:00:29,500 كان هناك حفل في تلك الليلة هناك , وكانت في بداية التعاقد 454 01:00:29,900 --> 01:00:32,800 وكان هناك إحتفال بها 455 01:00:43,900 --> 01:00:46,900 علي أن اعود للعمل 456 01:00:47,200 --> 01:00:50,800 نعم , وأنا علي أن أنام قليلآ سأعود للعمل من جديد الليلة 457 01:00:51,000 --> 01:00:53,600 إتصل بي إن جد جديد 458 01:00:54,900 --> 01:00:56,600 بالتأكيد 459 01:00:56,800 --> 01:00:58,900 (شكرا لك ، (ماكس 460 01:01:01,200 --> 01:01:04,600 أنا لم أفعل شيء ليس بعد , على أي حال 461 01:01:04,900 --> 01:01:07,300 ولكنك حاولت 462 01:01:07,500 --> 01:01:10,400 وهذا أكثر مما قام به أي شخص اخر هنا 463 01:01:54,400 --> 01:01:56,400 !إليانور 464 01:01:59,300 --> 01:02:01,400 أحاول بقدر المستطاع 465 01:02:01,700 --> 01:02:03,900 أبذل ما في وسعي , حقآ 466 01:02:10,300 --> 01:02:13,900 أرجوك , توقفي عن فعل هذا 467 01:02:19,800 --> 01:02:22,000 إنتظري , ماذا تفعلين؟ 468 01:02:23,800 --> 01:02:27,300 أرجوك , لا تفعلي ذلك 469 01:02:27,600 --> 01:02:29,700 أرجوك 470 01:02:29,900 --> 01:02:31,300 لا 471 01:02:31,400 --> 01:02:35,900 أخبريني بما علي فعله ... أرجوك , أخبريني , فقط 472 01:02:36,300 --> 01:02:38,400 ما هو؟ ماذا؟ 473 01:03:09,400 --> 01:03:10,700 مرحبآ 474 01:03:11,900 --> 01:03:13,900 ما هي الليلة التي إختفت بها؟ 475 01:03:14,100 --> 01:03:15,900 كانت ليلة الاربعاء 476 01:03:16,100 --> 01:03:18,200 ما هو التاريخ بالتحديد؟ 477 01:03:18,400 --> 01:03:19,700 لماذا؟ 478 01:03:19,800 --> 01:03:23,100 .... إنها مدة طويلة , ولكن أعتقد ربما 479 01:03:23,400 --> 01:03:26,500 (أن هناك شيء حدث الى (الينور (عندما كانت تعمل في (ماي فلاور 480 01:03:26,800 --> 01:03:29,000 ربما كاميرات المراقبة هنا قامت بإلتقاط شيء 481 01:03:30,400 --> 01:03:33,200 كان يوم الأربعاء 22 سبتمبر 482 01:03:38,600 --> 01:03:40,700 يوم 22 483 01:03:43,800 --> 01:03:45,800 "لم يتم العثور على الملف" 484 01:03:47,200 --> 01:03:49,100 انه ليس هنا 485 01:03:49,300 --> 01:03:50,300 ماذا؟ 486 01:03:50,500 --> 01:03:52,000 انه مفقود 487 01:03:52,100 --> 01:03:53,800 مفقود؟ - نعم - 488 01:03:54,100 --> 01:03:56,300 قام أحد بحذفه 489 01:03:56,500 --> 01:03:59,600 من؟ - أعطني دقيقة - 490 01:04:01,400 --> 01:04:04,900 أخر مرة شوهد بها كان يوم 24 سبتمبر 491 01:04:05,200 --> 01:04:07,000 !بعد يومين من إختفائها 492 01:04:07,900 --> 01:04:10,300 من أخر شخص قام برؤية تلك الملفات؟ 493 01:04:11,200 --> 01:04:14,500 (آخر من قام برؤيته هو (هنري ديفيد شاو 494 01:04:14,800 --> 01:04:16,100 من هذا؟ 495 01:04:16,200 --> 01:04:20,300 انه حارس الأمن الذي تم إستبداله بي ذلك الرجل شرح نفسه ومن ثم إستقال 496 01:04:21,600 --> 01:04:23,600 يقولون انه فقد صوابه تماما 497 01:04:23,800 --> 01:04:25,900 حدث كل ذلك بعد إختفاء أختي 498 01:04:27,000 --> 01:04:28,200 يمكنك أن تقليني؟ 499 01:04:43,600 --> 01:04:45,500 هنري شاو؟ 500 01:04:46,900 --> 01:04:48,700 هنري ، أنت بالداخل؟ 501 01:04:51,400 --> 01:04:54,700 هنري هذا أنت؟ - إبتعد من هنا - 502 01:04:54,900 --> 01:04:57,500 هنري ، إفتح الباب 503 01:05:01,900 --> 01:05:03,700 قلت إبتعد من هنا 504 01:05:03,900 --> 01:05:08,000 هنري ، لم نحضر لإلحاق الأذى بك فقط نريد أن نسألك بعض من الأسئلة 505 01:05:10,000 --> 01:05:12,200 !(لا تغلق الباب (هنري 506 01:05:14,300 --> 01:05:15,800 من أنت؟ 507 01:05:16,000 --> 01:05:19,900 (أنا الحارس الجديد البديل لك في (ماي فلاور 508 01:05:22,100 --> 01:05:23,300 إذآ , لقد رأيتها؟ 509 01:05:25,200 --> 01:05:26,700 رأيت من؟ 510 01:05:26,900 --> 01:05:28,200 !هي 511 01:05:30,800 --> 01:05:32,900 إليانور 512 01:05:33,100 --> 01:05:35,500 ماذا تعرف عن (اليانور)؟ 513 01:05:36,300 --> 01:05:38,200 لا شيء , لا أعرف شيئآ 514 01:05:38,400 --> 01:05:40,600 هنري ، لا يجب أن تكذب علينا 515 01:05:40,900 --> 01:05:44,800 أنا لا أكذب - بل أنت تكذب , ماذا تخفي؟ 516 01:05:46,500 --> 01:05:48,900 انها تريد قتلي 517 01:05:50,500 --> 01:05:53,400 لماذا أختي تريد قتلك؟ 518 01:05:54,600 --> 01:05:56,200 أختك؟ 519 01:06:11,200 --> 01:06:14,700 هنري ، هل قتل شقيقتي؟ 520 01:06:18,900 --> 01:06:22,500 لا ، أنا لا أعرف ماذا حدث لها 521 01:06:26,100 --> 01:06:28,400 لكن لماذا تعتقد أنها تريد قتلك؟ 522 01:06:28,600 --> 01:06:30,400 لا أعرف 523 01:06:30,600 --> 01:06:32,400 وماذا عن الملفات؟ 524 01:06:33,300 --> 01:06:34,300 أي ملفات؟ 525 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 ملفات كاميرات الامن الرقمية 526 01:06:36,700 --> 01:06:38,700 أحد تلك الملفات مفقود 527 01:06:38,900 --> 01:06:40,800 (الملف الذي قمت بحذفه أنت (هنري 528 01:06:43,100 --> 01:06:45,100 كنت فقط اتبع الأوامر 529 01:06:45,300 --> 01:06:48,500 هنري ، من امرك بحذف تلك الملفات؟ 530 01:06:48,800 --> 01:06:51,300 (السيد (لاندروكس)... (كيلر لاندروكس 531 01:06:51,500 --> 01:06:53,800 طلب مني التخلص منهم قال أن ذلك أمر مهم 532 01:06:54,000 --> 01:06:56,800 كيلر - ذلك عندما ظهرت أختك لأول مرة - 533 01:06:57,000 --> 01:06:58,900 في تلك الليلة 534 01:06:59,100 --> 01:07:01,900 هذا عندما بدأت في مطاردتي عبر كل ما لدي من مرايا 535 01:07:02,100 --> 01:07:04,500 هنري ، هناك شيء لم تقوله لنا 536 01:07:04,700 --> 01:07:06,900 قلت لكم كل شيء 537 01:07:07,100 --> 01:07:09,200 هنري ، أختي كانت مفقودة في اليوم التالي 538 01:07:09,400 --> 01:07:12,300 وطلب منك شخص ما .... بحذف ملفات كاميرات المراقبة 539 01:07:12,500 --> 01:07:15,000 ولم تعتقد أن الامر به القليل من الشبهات؟ 540 01:07:15,300 --> 01:07:17,900 لا لم أعتقد ذلك 541 01:07:20,000 --> 01:07:22,400 فقط لم اريد معرفة ذلك 542 01:07:22,600 --> 01:07:26,400 هنري ، عليك أن تخبرنا بكل شيء حدث تلك الليلة , كل شيء 543 01:07:28,800 --> 01:07:31,100 فقط أريدها أن تتركني وشأني 544 01:07:31,400 --> 01:07:34,500 إنها لم تتوقف عن ذلك حتى تحصل على ما تريد 545 01:07:34,700 --> 01:07:37,500 !(حتى تحصل على الحقيقة , (هنري 546 01:07:37,800 --> 01:07:40,000 أنا لا أعرف الحقيقة 547 01:07:40,200 --> 01:07:44,700 قام (كيلر) بتهديدي بأن أخسر وظيفتي ، لذلك فعلت ذلك 548 01:07:45,600 --> 01:07:47,400 كنا في القبو 549 01:07:47,700 --> 01:07:50,100 قال علينا حذف تلك الملفات 550 01:07:52,400 --> 01:07:53,800 !أنا آسف 551 01:07:53,900 --> 01:07:55,800 !القبو 552 01:07:56,800 --> 01:08:01,200 (علينا العودة الى (ماي فلاور علينا تفقد القبو 553 01:08:02,900 --> 01:08:04,100 القبو 554 01:08:07,100 --> 01:08:08,700 !أنا آسف 555 01:09:38,600 --> 01:09:40,600 ما هذا؟ 556 01:09:40,800 --> 01:09:42,700 هناك صدأ على الأرض 557 01:09:47,200 --> 01:09:50,200 أعتقد انه تم نقله 558 01:09:54,500 --> 01:09:56,500 ساعديني 559 01:10:12,500 --> 01:10:14,300 !إنه ممر 560 01:11:13,500 --> 01:11:14,900 أنت بخير هناك؟ 561 01:11:17,700 --> 01:11:20,500 ماكس؟ - نعم , بخير - 562 01:11:34,200 --> 01:11:36,500 لا تفتحي فمك بكلمة أو سيموت كلاكما 563 01:11:55,300 --> 01:11:57,200 سوف أعود لك 564 01:12:02,000 --> 01:12:04,400 ماكس ، نريد أن نتحدث 565 01:12:21,700 --> 01:12:23,100 فقط أخرج 566 01:12:26,100 --> 01:12:28,000 ماكس , لديه مسدس - اللعنة - 567 01:12:31,400 --> 01:12:32,400 !اللعنة 568 01:12:50,200 --> 01:12:52,800 لا نريد أن نفقد تلك 569 01:12:53,800 --> 01:12:56,300 (إنتبه لما تقولين (جينا ماكرثي سوف تستخدم حيلها القديمة 570 01:12:56,500 --> 01:12:59,700 الآن ، الطريقة الوحيدة لكسب الموظفة الجديدة و إبقائها تحت أيدينا 571 01:13:00,000 --> 01:13:02,600 هو التأكد من توريطها في اعمال قذرة 572 01:13:02,900 --> 01:13:06,700 .... ولا هناك أوامر أكثر إحترام مما تعرفها 573 01:13:06,900 --> 01:13:11,900 لجعل منها حمقاء بشكل كامل 574 01:13:13,200 --> 01:13:14,800 !أنت شريرة 575 01:13:17,800 --> 01:13:19,800 من أين أنت؟ - لذلك على أي حال - 576 01:13:20,000 --> 01:13:22,900 ها هو الرجل - تفضلي سيدتي - 577 01:13:23,100 --> 01:13:25,200 تعلمين الفتاة التي هناك؟ تعمل في مجال المحاسبة؟ 578 01:13:26,400 --> 01:13:29,900 لقد رأيتها من قبل ، لكني لم ألتقي بالعديد من الأشخاص هنا بعد 579 01:13:30,200 --> 01:13:31,600 وماذا عنك؟ 580 01:13:31,700 --> 01:13:35,800 أنا في قسم العمليات ، لذلك من الأفضل للأفضل يوما بعد يوم 581 01:13:37,200 --> 01:13:39,200 أعتقد أنها احضرت لك شيئآ 582 01:13:39,400 --> 01:13:41,300 شكرآ لك - على الرحب , تريدي شرب المياة؟ 583 01:13:41,500 --> 01:13:43,300 نعم. كنت عطشانة - القيادة كما تعلموا - 584 01:14:17,800 --> 01:14:18,800 !اليزابيث 585 01:14:19,700 --> 01:14:21,600 !المساعدة 586 01:14:21,800 --> 01:14:25,700 أنظري , لم أرد أن ألحق الأذى بأختك ولا أريد أن ألحق الأذى بك 587 01:14:26,600 --> 01:14:29,900 لماذا تجعليني أفعل ذلك؟ لماذا لا تستمعي لي؟ 588 01:14:30,100 --> 01:14:31,800 !إبتعد عني 589 01:14:37,500 --> 01:14:39,300 اللعنة 590 01:14:43,600 --> 01:14:45,200 اللعنة 591 01:14:51,400 --> 01:14:53,400 عزيزتي , أنت بخير؟ 592 01:14:53,600 --> 01:14:55,400 أنا فقط - ماذا حدث؟ - 593 01:14:55,600 --> 01:14:57,300 مرحبآ يا رفاق - مرحبآ أيها الرئيس - 594 01:14:57,500 --> 01:14:59,100 لقد شربت الكثير 595 01:14:59,300 --> 01:15:03,000 يبدو ان هناك شخص شرب الكثير 596 01:15:05,400 --> 01:15:08,600 إنتظر ... إنتظر - كيلر , سوف يأخذك الى البيت , عزيزتي - 597 01:15:08,800 --> 01:15:12,500 نعم لا توجد لدي أي مشكلة في ذلك هيا ... تعالي 598 01:15:12,800 --> 01:15:14,700 فقط إمسك بذراعها - ها نحن - 599 01:15:14,900 --> 01:15:17,400 ستكوني بخير - لنذهب - 600 01:15:17,600 --> 01:15:20,100 ستكون بخير , لقد شربت الكثير من الخمر 601 01:15:21,300 --> 01:15:23,200 !استمتع 602 01:15:25,200 --> 01:15:26,400 تريدي شراب؟ 603 01:15:26,500 --> 01:15:28,200 نعم من فضلك - إثنان - 604 01:15:31,100 --> 01:15:34,100 لقد تركت حقيبتي في المكتب - حسنآ سنعود لإحضارها لا توجد مشكلة - 605 01:15:34,400 --> 01:15:36,000 مفاتيحي 606 01:15:37,000 --> 01:15:38,600 إنتظر 607 01:15:40,100 --> 01:15:42,100 أين نحن ذاهبون؟ 608 01:15:48,900 --> 01:15:51,800 سأقوم بإيصالك للبيت سالمة معافى 609 01:15:52,000 --> 01:15:53,900 يجب أن أذهب للمنزل؟ 610 01:16:08,900 --> 01:16:13,300 ها نحن , لنذهب لإحضار مفاتيحك ونعود بك للمنزل 611 01:16:16,100 --> 01:16:17,400 ....أشعر بأني 612 01:16:47,100 --> 01:16:49,400 لا , لا - !إبتعد عني - 613 01:16:51,000 --> 01:16:53,500 !إبتعد عني 614 01:16:53,700 --> 01:16:54,800 توقفي 615 01:17:07,100 --> 01:17:11,600 (نحن بحاجة للحديث بخصوص هذا (اليانور نحن بحاجة الى الحديث بخصوص ذلك 616 01:17:13,400 --> 01:17:16,800 اليانور! الى اين انت ذاهبة؟ تعال هنا 617 01:17:17,200 --> 01:17:19,200 !أريد فقط أن أتحدث معك 618 01:17:27,300 --> 01:17:29,100 !أريد فقط أن أتحدث معك 619 01:17:41,100 --> 01:17:42,400 ماذا؟ 620 01:17:47,600 --> 01:17:50,300 !(ساعدني (ماكس 621 01:17:56,600 --> 01:17:58,000 توقفي 622 01:17:59,700 --> 01:18:02,300 !لا تتحركي , أيتها العاهرة 623 01:18:03,500 --> 01:18:05,500 لماذا تفعل ذلك؟ - إخرسي - 624 01:18:07,500 --> 01:18:09,100 لن ادع لذلك أن يحدث 625 01:18:10,300 --> 01:18:11,200 !تحركي 626 01:18:24,900 --> 01:18:27,000 !أريد فقط أن أتحدث إليك 627 01:18:34,000 --> 01:18:36,200 أقسم , بأن لا أقوم بإيذائك 628 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 !أريد فقط أن أتحدث إليك 629 01:18:43,500 --> 01:18:46,300 اعتقد فقط انك كنت مضطربة قليلآ ، هذا كل شيء 630 01:19:21,500 --> 01:19:23,400 (انزلي الى هنا (إليانور 631 01:19:23,500 --> 01:19:26,700 اليانور؟ - أريد الحديث معك - 632 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 أنت سوف تفسدي كل شيء 633 01:19:29,900 --> 01:19:31,800 إبتعد عني 634 01:19:37,400 --> 01:19:39,400 !(هذا هو خطأك ، (إليانور 635 01:19:40,400 --> 01:19:43,000 !كل ما كان عليك فعله هو التحدث معي 636 01:20:11,700 --> 01:20:13,700 اللعنة 637 01:20:23,900 --> 01:20:26,300 !أنا بغاية الغباء 638 01:20:27,600 --> 01:20:28,800 !أنا بغاية الغباء 639 01:20:29,000 --> 01:20:31,800 !ساعدوني 640 01:20:38,300 --> 01:20:40,300 !إبتعد عني 641 01:20:53,900 --> 01:20:55,800 !(إبتعدي ، (اليزابيث 642 01:20:57,800 --> 01:20:59,900 (اتركه ، (كيلر 643 01:21:30,100 --> 01:21:31,700 (الامر قد انتهى ، (كيلر 644 01:21:43,400 --> 01:21:45,200 يا إلهي 645 01:22:36,700 --> 01:22:38,600 الأمر قد انتهى 646 01:22:46,000 --> 01:22:47,100 (لقد نجحنا (ماكس 647 01:23:17,600 --> 01:23:19,500 دعني أكون صريح معك 648 01:23:19,700 --> 01:23:22,800 (إذآ بعد مساعدتك (كلير لاندروكس 649 01:23:23,100 --> 01:23:26,000 .... لسد باب المخزن بغطاء الفرن 650 01:23:26,300 --> 01:23:29,700 وحذف ملفات كاميرات المراقبة 651 01:23:29,900 --> 01:23:33,600 .... لقد فعلت شيء , لم أعرفه 652 01:23:34,000 --> 01:23:35,700 شيء مريب؟ 653 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 لا ، سيدي لم أفعل 654 01:23:46,400 --> 01:23:48,300 ولكنك كنت سمعت عن إختفاء تلك الفتاة 655 01:23:49,300 --> 01:23:51,200 نعم ، سيدي لقد سمعت ذلك 656 01:23:52,900 --> 01:23:57,600 وأنت ستقوم بالتوقيع على إعترافاتك تلك التي اخبرتنا بها؟ 657 01:24:01,100 --> 01:24:02,100 نعم 658 01:24:02,200 --> 01:24:03,700 ....عليك أن تدرك 659 01:24:04,000 --> 01:24:05,900 .... سوف يتم توجيه التهمة لك 660 01:24:06,100 --> 01:24:09,600 (في مؤامرة للتستر على جريمة قتل (إلينور رينس 661 01:24:20,200 --> 01:24:22,700 إذآ علينا ان نحضر قلم له للتوقيع 662 01:24:24,100 --> 01:24:27,200 (أنت تسرق الكلام من على لساني (بيك 663 01:24:43,100 --> 01:24:45,200 إنه مستسلم ، (بيت)؟ 664 01:24:45,900 --> 01:24:48,300 !إنه اسهل إستجواب حدث معنا 665 01:24:48,600 --> 01:24:50,100 (لا أعرف (بيك 666 01:24:50,300 --> 01:24:53,800 أول مرة ألعب بها دور الشرطي الصالح اصبحت الشرطي الصالح على الرغم من ذلك 667 01:24:58,300 --> 01:25:00,200 يجب أن يكون هناك أسر 668 01:25:00,400 --> 01:25:02,300 دائمآ يكون هناك أسر 669 01:25:55,000 --> 01:25:56,900 (مرحبا ، (إلينور 670 01:25:57,000 --> 01:26:04,900 kenow878 : تـرجــمــة " فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة " WwW.ArbCinema.CoM 671 01:26:05,000 --> 01:26:34,900 {\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com http://wwwsevenart.blogspot.com/