1
00:00:05,009 --> 00:02:00,095
<i>*ترجمه*
TamEr Abdel Naby™
×رفع بواسطة×
GaMeOvEr</i>

2
00:02:06,359 --> 00:02:07,200
هيــــا

3
00:02:08,759 --> 00:02:09,839
هيــــا

4
00:02:22,595 --> 00:02:25,316
ْ(إيثين)ْ ؟ -
ْ(كيتى)ْ , أين  ْ(سوزى)ْ ؟ -

5
00:02:25,755 --> 00:02:26,836
انها ليست هنا

6
00:02:27,075 --> 00:02:29,715
أعلم أنها لا تريد رؤيتى , لكن -
لا ,  ْ(إيثين)ْ -

7
00:02:29,874 --> 00:02:31,635
حقــا , أنها ليست هنا

8
00:02:33,354 --> 00:02:36,274
أنا أحبها

9
00:02:36,793 --> 00:02:37,753
أرجوك

10
00:02:38,073 --> 00:02:41,433
هى أيضا تحبك لكن فى الواقع
أنها الأن فى طريقها للمطار

11
00:02:45,671 --> 00:02:47,591
لن تستطيع اللحاق بها

12
00:03:11,145 --> 00:03:13,306
هل أستطيع مساعدتك ؟

13
00:03:15,265 --> 00:03:17,745
لقد أعتقدت أنك رحلتى

14
00:03:18,664 --> 00:03:19,824
أنا أيضا أعتقدت هذا

15
00:03:20,504 --> 00:03:22,584
أنا أحبك

16
00:03:25,383 --> 00:03:27,863
ْ(سوزى)ْ إن الحياه لا تعطى
أنصاف الفرصة كثيرا

17
00:03:27,863 --> 00:03:30,860
وإذا كنت قد تعلمت شىء
فقد تعلمت هذا

18
00:03:30,860 --> 00:03:32,621
أنت أكثر -
لا -

19
00:03:34,821 --> 00:03:36,941
هذا يبدو مألوف جدا

20
00:03:37,100 --> 00:03:39,460
هذه الأمور تحدث في
كل قصة حب

21
00:03:39,578 --> 00:03:42,139
ولكن هذا لا يعنى أنه يحدث
فى الحياه الواقعية

22
00:03:42,339 --> 00:03:44,859
لكنها ليست حقيقية
إنها مجرد , قصة

23
00:03:45,058 --> 00:03:47,978
أنت كشخص لم يسبق أن
نشر له شىء من قبل

24
00:03:48,457 --> 00:03:52,218
إذا كنت تريد الإنطلاق , أنت بحاجة
لشىء ذات معنى

25
00:03:53,376 --> 00:03:56,976
شيئا صادقا , شيئا يبدو وكأنك
فعلا تشعر به

26
00:03:57,734 --> 00:04:00,655
حتى قصص الحب لابد و أن يكون
بها بعض الواقعية

27
00:04:00,894 --> 00:04:03,415
هذا هو فعلا ما أحاول
القيام به

28
00:04:03,573 --> 00:04:05,614
الخروج من الحياه الواقعيه
بشخصيات من تجارب سابقة

29
00:04:05,774 --> 00:04:07,414
هذه مشكلة أخرى

30
00:04:08,333 --> 00:04:11,253
هذا ليس نوع الواقعيه التى أتحدث
عنها

31
00:04:11,932 --> 00:04:13,212
لا تفهمنى خطأ

32
00:04:14,972 --> 00:04:17,372
هذه الشخصية تبدو لطيفة
جدا

33
00:04:17,771 --> 00:04:21,331
ولكن  ْ(إيثين)ْ من أجل شخصيتك الرئيسية
أنت بحاجة إلى رجل حقيقى

34
00:04:21,489 --> 00:04:25,050
يجب أن يكون وسيما
واثقا

35
00:04:25,329 --> 00:04:27,329
شخصية جذابة ومثيرة

36
00:04:28,168 --> 00:04:31,489
وبدون ضغائن , فى الحياه الواقعية
الفتيات بحاجة إلى

37
00:04:31,607 --> 00:04:35,168
الرجال اللطفاء طوال الوقت
و هذه هى وجهة نظري

38
00:04:35,447 --> 00:04:40,487
ولهذا يذهبون إلى السينما ويفضلوا
قراءة القصص الرومانسية

39
00:04:40,605 --> 00:04:42,806
إنهم يريدون القراءة بسبب
أنهم يريدون أن يروا

40
00:04:42,966 --> 00:04:46,566
كيف يقع أمثالهم من البنات فى حب
الرجال , الذين ليسوا مثلك

41
00:04:47,164 --> 00:04:51,925
إذا أنت تريدين القول , أنك تريدين
قصة واقعية , ولكن بدون واقعية

42
00:04:52,282 --> 00:04:53,163
تماما

43
00:04:53,363 --> 00:04:54,883
أنا لا أفهم

44
00:04:55,282 --> 00:04:57,803
ْ(إيثين)ْ إن كتابتك ليست
سيئة

45
00:04:58,281 --> 00:05:00,682
فى الواقع أنها جيدة جدا
و ممتعة

46
00:05:00,841 --> 00:05:01,722
أشكرك

47
00:05:01,961 --> 00:05:05,081
إنها فقط ليست بالشىء الذى
نستطيع نشره

48
00:05:09,279 --> 00:05:12,440
ْ(إيثين)ْ , أنا أراك تأتى إلى هنا
منذ وقت طويل , تتوقع أن يحدث شىء

49
00:05:12,598 --> 00:05:15,879
ولكن يجب أن أخبرك أنه لن يحدث

50
00:05:16,118 --> 00:05:17,318
أنا أسفة جدا

51
00:05:17,638 --> 00:05:20,638
من فضلك , يجب أن يكون هناك شىء
يمكننى القيام به

52
00:05:21,236 --> 00:05:24,557
بالتأكيد , هناك الكثير مما يمكنك
القيام به

53
00:05:24,715 --> 00:05:26,036
أنت لا تزال شابا صغيرا

54
00:05:26,316 --> 00:05:29,036
ولايزال أمامك المستقبل
وستكتشف ما يتوجب عليك فعله

55
00:05:29,154 --> 00:05:32,595
لكن ,لكن لا تعتمد فقط على
الكتابة

56
00:05:35,153 --> 00:05:37,634
ْ(إيثين)ْ , أنا أسفة جدا
ولكن هناك من ينتظرنى بالخارج

57
00:05:39,313 --> 00:05:41,633
أجل , صحيح

58
00:05:42,952 --> 00:05:44,432
أشكرك , على وقتك

59
00:05:49,030 --> 00:05:50,671
ْ(إيثين)ْ , هل تعلم ماذا سأفعل ؟

60
00:05:51,510 --> 00:05:54,310
سأجعل  ْ(أليسون)ْ تنتهى من
إجراءات موقف السيارات

61
00:05:54,469 --> 00:05:55,470
إنتظر

62
00:05:55,869 --> 00:05:58,429
لا , أنا لم .... ا -
ْ(أليسون)ْ -

63
00:05:58,828 --> 00:06:02,589
لحين خروج هذا الشاب الصغير إنتهى
من إجراءات موقف السيارات من فضلك

64
00:06:44,138 --> 00:06:46,379
ما هو طلبك اليوم ؟ -
فقط كوب القهوة وسأذهب -

65
00:06:47,178 --> 00:06:47,978
شىء أخر ؟

66
00:06:48,098 --> 00:06:50,538
أجل , تأتى لمنزلى للغداء
فى أى يوم يكون يوم أحد

67
00:06:50,657 --> 00:06:52,657
أعتقد أنه من الممكن أن يحدث -
رائع -

68
00:06:52,776 --> 00:06:54,337
لم أجد صعوبة معك اليوم

69
00:06:55,176 --> 00:06:58,256
هل أحضر الحلوى ؟ -
أحب أن تكون مدعوة على أى حال -

70
00:06:59,374 --> 00:07:01,375
إذا أنتى و ... ؟

71
00:07:02,175 --> 00:07:03,255
و ْ(ديفيد)ْ

72
00:07:03,574 --> 00:07:05,295
حسنا ,  ْ(ديفيد)ْ دائما مدعو

73
00:07:05,414 --> 00:07:08,834
كنت أعنى أنه لابد أن يكون
شخص أخر بدلا من شقيقك

74
00:07:08,973 --> 00:07:10,933
عمى  ْ(لوجان)ْ -
أنا فقط أقول ...ْ

75
00:07:11,452 --> 00:07:12,093
كفى

76
00:07:12,252 --> 00:07:15,493
إذا كنت لا أسأل , كيف يمكننى أن
أعرف أن هناك شخص أخر يسأل ؟

77
00:07:15,652 --> 00:07:17,972
إذا كان هناك , سوف تكون
أول من يعلم

78
00:07:18,091 --> 00:07:19,171
متى أم إذا ؟

79
00:07:21,731 --> 00:07:23,571
أنا أعلم أنه أمر مخيف

80
00:07:24,569 --> 00:07:27,250
و لكن هذا الخوف يتلاشى إذا
حاولتى أن تبدأى من جديد

81
00:07:27,368 --> 00:07:30,369
عاجلا أم أجلا سيتوجب عليك أن
تحدثى طفرة

82
00:07:30,768 --> 00:07:33,769
و أجلا أصعب بكثير من عاجلا
صدقينى

83
00:07:34,528 --> 00:07:37,368
أعلم , أنا فقط لست متأكدة أنى
مستعدة بعد

84
00:07:38,287 --> 00:07:40,047
هل تريدين معرفة سر ؟ -
أجل -

85
00:07:40,445 --> 00:07:44,166
لا أحد يكون مستعد أبدا , ولذلك
يطلق عليها طفرة

86
00:07:45,204 --> 00:07:48,165
و إذا إنتظرتى حتى تنتهى من هذا
سوف تنتظرين للأبد

87
00:07:53,003 --> 00:07:54,604
المستشفى ؟ -
بكل تأكيد -

88
00:07:56,562 --> 00:07:58,963
كم التكلفة ؟ -
لاشىء , خصم الأطباء -

89
00:07:59,121 --> 00:08:00,562
هذا ينطبق على رجال الشرطة

90
00:08:00,681 --> 00:08:02,762
فى الواقع الأطباء يدفعون مقابل
ما يشربونه

91
00:08:02,880 --> 00:08:05,081
إرحل من هنا الأن قبل أن
أغير رأيى

92
00:08:05,641 --> 00:08:07,841
إتصلى بى -
سأفعل , وداعا -

93
00:08:16,159 --> 00:08:18,039
أسفة , أنا لم أقصد إخافتك
TamEr Abdel Naby™

94
00:08:18,197 --> 00:08:20,798
لا .. لا , أنا فقط كنت أكتب
بعض الأفكار

95
00:08:22,157 --> 00:08:23,397
هل هذه مذكرات ؟

96
00:08:23,517 --> 00:08:25,757
لا , إنها مثل صحيفة

97
00:08:26,755 --> 00:08:28,476
لابد و أنها تحمل الكثير من
الأفكار العميقة

98
00:08:28,596 --> 00:08:29,476
لا فى الواقع

99
00:08:29,596 --> 00:08:32,556
إذا فأنها تحمل أفكارا شاذة -
ماذا ؟ لا , لا شىء من هذا

100
00:08:32,674 --> 00:08:34,835
إذا كانت هذه صحيفة لابد و أن تكون
هكذا أو كذلك

101
00:08:37,154 --> 00:08:40,114
سأختار أفكارا عميقة -
هذا اختيار جيد -

102
00:08:40,233 --> 00:08:43,433
العالم به الكثير من الشواذ بالفعل

103
00:09:03,628 --> 00:09:04,588
حسنا , هل أنا فيها ؟

104
00:09:05,427 --> 00:09:06,708
أنتى فيها ؟

105
00:09:06,826 --> 00:09:07,987
أجل , صحيفتك ؟

106
00:09:08,267 --> 00:09:10,707
كم من الوقت يحتاج الشخص أن
يضع تأثيره عليك

107
00:09:10,826 --> 00:09:13,747
قبل أن تكتب عنه فى سجلاتك
الشخصية ؟

108
00:09:13,986 --> 00:09:17,666
حسنا , كما قولت لك هذه ليست
سوى مجموعة من الأفكار العشوائية

109
00:09:18,265 --> 00:09:20,345
لآى مدى سوف تكون عشوائيا ؟

110
00:09:20,463 --> 00:09:22,544
أكثر مما يمكن أن تكون أنتى عشوائية؟

111
00:09:24,264 --> 00:09:27,824
حسنا , يمكننى صناعة الشخصيات فى بعض
الأحيان

112
00:09:29,262 --> 00:09:32,102
إذا أنت حقا مؤلف ؟
وهذا مصدر رزقك ؟

113
00:09:32,222 --> 00:09:34,382
أقول هذا فقط لآنال
إعجاب الناس

114
00:09:34,501 --> 00:09:38,541
لا , فى الحقيقة أنا فعلا مؤلف
ولكن ليس هذا مصدر رزقى

115
00:09:39,299 --> 00:09:41,380
هل نشر لك مؤلفات من قبل ؟ -
ذات مرة -

116
00:09:41,500 --> 00:09:43,620
نشر لك ذات مرة ؟ -
حاولت النشر ذات مرة -

117
00:09:44,658 --> 00:09:45,819
حتى متى ؟

118
00:09:45,979 --> 00:09:48,299
حتى وقت قريب جدا , فى الواقع

119
00:09:52,857 --> 00:09:54,017
يجب عليك المحاولة

120
00:09:54,377 --> 00:09:57,017
متأخر جدا .. لقد تقاعدت
منذ حوالي ساعة

121
00:09:57,575 --> 00:09:58,496
هذا خطأ

122
00:09:58,616 --> 00:10:01,176
أعنى , إذا لم يحالفك الحظ هذا
لآنك تحاول نشر ... ْ

123
00:10:01,335 --> 00:10:04,215
شيئا خاطىء , ربما يجب عليك أن تجرب
شيئا جديد

124
00:10:05,095 --> 00:10:06,215
مثل ماذا ؟

125
00:10:08,894 --> 00:10:11,294
هناك شخص يجلس فى أحد المقاهى
TamEr Abdel Naby™

126
00:10:12,093 --> 00:10:13,933
إنه لطيف , لكنه محبط
TamEr Abdel Naby™

127
00:10:14,093 --> 00:10:17,093
محبط ؟ -
أجل , أنه ضائع تماما -

128
00:10:18,012 --> 00:10:19,892
يريد التخلى عن كل أمل

129
00:10:20,491 --> 00:10:22,451
هذا عندما قابل فتاة

130
00:10:23,410 --> 00:10:26,491
أجمل فتاة من الممكن أن يراها
طوال عمره

131
00:10:27,809 --> 00:10:29,130
وقامت بإلهامة

132
00:10:30,648 --> 00:10:32,809
وقامت بإعطائة بعض من الأمل
TamEr Abdel Naby™

133
00:10:36,208 --> 00:10:37,248
وماذا بعد ذلك ؟

134
00:10:38,367 --> 00:10:39,287
لا أعلم

135
00:10:39,487 --> 00:10:42,047
أنت المؤلف
أنا فقط مصدر الإلهام

136
00:10:42,606 --> 00:10:43,606
إنتظــــرى

137
00:10:45,445 --> 00:10:49,246
إذا أردت بعض الإحباط , هل يمكننى
الإتصال بك , والحصول على البعض منه ؟

138
00:10:52,124 --> 00:10:55,644
إحباط .. , أنا أعنى بعض
الإلهام

139
00:10:57,442 --> 00:10:59,483
مـــحـــبــــط

140
00:11:11,000 --> 00:11:12,560
و لكن يجب أن أحذرك

141
00:11:12,679 --> 00:11:15,560
أنا لا أعطى إلهاما جيدا , عندما
تكون معدتى خاوية

142
00:11:16,398 --> 00:11:18,239
حسنا , لحظة .. إنتظرى , ماهو إسمك ؟

143
00:11:19,478 --> 00:11:20,558
أنا  ْ(جيسى)ْ

144
00:11:41,512 --> 00:11:42,353
معذرة ؟

145
00:11:42,993 --> 00:11:45,673
مرحبا , أنا هنا لآستلام الطلب الخاص بى
أسمى  ْ(تروى)ْ

146
00:11:47,431 --> 00:11:48,512
لحظة أتأكد

147
00:11:48,952 --> 00:11:49,952
أشكرك

148
00:12:02,668 --> 00:12:06,069
أنا و أخى نموت من الضحك عندما
نشاهد هذا الأعلان

149
00:12:06,188 --> 00:12:07,108
إنه رائع

150
00:12:07,588 --> 00:12:08,548
هل تعتقدى هذا ؟

151
00:12:08,707 --> 00:12:10,227
أجل , ألا تعتقد هذا ؟

152
00:12:11,187 --> 00:12:12,227
حسنا , أنا ..ْ

153
00:12:12,347 --> 00:12:13,067
ماذا ؟

154
00:12:13,226 --> 00:12:16,666
فى الواقع أن هذا هو إعلانى -
إعلانك ؟ -

155
00:12:16,826 --> 00:12:19,466
هذا هو ما أقوم به , صناعة
الأعلانات التلفزيزنية

156
00:12:20,705 --> 00:12:23,465
أنا حتى لم أراك من قبل وبالرغم من ذلك
قولت أنه رائع

157
00:12:23,944 --> 00:12:26,144
هذا يجعلنى أشعر بالارتياح قليلا
لانى لست متواطىء

158
00:12:26,262 --> 00:12:28,623
كرس حياته لآستغلال المستهلكين
بدلا من المساهمة فى شىء

159
00:12:28,742 --> 00:12:30,663
شىء واقعى يفيد المجتمع

160
00:12:30,982 --> 00:12:33,782
حسنا , هذه الايام الاعلانات
هى الاضواء الكاشفة للمجتمع

161
00:12:34,862 --> 00:12:38,102
أمى دائما تقول لى هذا -
الأن أنا أذكره بأمه -

162
00:12:38,260 --> 00:12:40,581
أعتقد أنها سعيده من أجلى لانى لا
أتضور من الجوع

163
00:12:40,581 --> 00:12:42,649
بعد أن أخبرتها أنى أريد أن أكون مؤلفا
بعد التخرج من الكلية

164
00:12:42,650 --> 00:12:45,340
بدلا من الحصول على وظيفة حقيقية -
أعتقد أنها فخورة بك الان -

165
00:12:46,138 --> 00:12:47,899
إنها أمى , لابد أن تكون
فخورة بى

166
00:12:48,618 --> 00:12:49,899
أشكرك -
على الرحب -

167
00:12:52,017 --> 00:12:54,818
عادة , لا أحب أن أكون واحدا من
هؤلاء الحمقى

168
00:12:54,937 --> 00:12:58,217
الذين يقابلون فتاة فى مطعم بالمصادفة
ويطلبون رقم هاتفها

169
00:12:58,976 --> 00:13:01,336
ولكن يراودنى هذا الشعور السىء
إذا لم أقم بعمل إستثناء

170
00:13:01,495 --> 00:13:02,776
أن أشعر بالندم

171
00:13:02,935 --> 00:13:06,215
و أن أعود إلى هنا مجددا
و أطلب نفس الطلب مرة اخرى

172
00:13:06,335 --> 00:13:08,295
لا , حتى الطعام هنا ليس جيدا
على أى حال

173
00:13:08,454 --> 00:13:11,134
و أظل عالقا هنا أبحث عن بعض الكلمات
حتى أتحدث معك

174
00:13:11,253 --> 00:13:14,894
وحتى نكون واضحين ومع بعض الذكاء

175
00:13:15,132 --> 00:13:18,293
هل تعتقدى أنى احد هؤلاء الاغبياء حتى أعود
فقط كى أتحدث إليك

176
00:13:18,972 --> 00:13:23,292
اعنى أنه إذا قمتى بأعطائى رقم
هاتفك الان

177
00:13:24,291 --> 00:13:26,491
سأعتبر هذا معروفا لن أنساه

178
00:13:27,129 --> 00:13:29,410
أنت تتحدث وكأنك فى جمعية
خيرية

179
00:13:29,529 --> 00:13:31,970
أعتقد أنه ليس هناك طريقة
أخرى ممكنة لقول هذا

180
00:13:41,847 --> 00:13:43,727
أشكرك  ْ(جيسى)ْ -
على الرحب -

181
00:13:44,605 --> 00:13:46,566
لقد فعلتى الشىء الصواب اليوم

182
00:13:47,166 --> 00:13:49,206
حسنا , وداعا -
وداعا -

183
00:14:02,042 --> 00:14:03,882
مرحبا -
مرحبا , جئت لمقابلة  ْ(جيسى)ْ -

184
00:14:04,042 --> 00:14:05,362
بالتأكيد , إدخل

185
00:14:06,600 --> 00:14:07,601
أشكرك

186
00:14:10,321 --> 00:14:12,641
أنا شقيقها ,  ْ(ديفيد)ْ -
مرحبا أنا  ْ(إيثين)ْ -

187
00:14:15,559 --> 00:14:17,599
ْ(جيسى)ْ ,  ْ(إيثين)ْ هنا

188
00:14:17,758 --> 00:14:19,239
حسنا , أنا قادمة

189
00:14:24,117 --> 00:14:26,958
أعذرنى , ولكنك تبدو مألوفا لى ؟

190
00:14:27,396 --> 00:14:30,037
هل تقابلنا من قبل ؟ -
لا أعتقد هذا -

191
00:14:30,196 --> 00:14:31,596
رجل اللبان , أنت رجل اللبان صحيح ؟

192
00:14:32,276 --> 00:14:33,596
أنت هو , صحيح ؟

193
00:14:35,634 --> 00:14:36,515
ْ(جيسى)ْ

194
00:14:36,955 --> 00:14:39,075
مرحبا -
مرحبا , تبدين رائعة -

195
00:14:39,194 --> 00:14:40,434
اشكرك , هل أنت مستعد ؟

196
00:14:40,593 --> 00:14:43,154
لم تخبرينى أن شقيقك
شخص مشهور

197
00:14:43,632 --> 00:14:45,113
لم أكن أريد التباهى

198
00:14:45,833 --> 00:14:47,153
وداعا -
وداعا -

199
00:14:47,312 --> 00:14:48,272
سعدت بمقابلتك

200
00:14:48,631 --> 00:14:50,072
سعدت بمقابلتك ,  ْ(إيثين)ْ

201
00:14:50,631 --> 00:14:51,912
أستمتعوا

202
00:14:52,431 --> 00:14:53,711
لآخر اليوم

203
00:14:56,389 --> 00:14:58,510
هل تسببت فى إزعاج شقيقك ؟
أنا لم .. أقصد

204
00:14:58,670 --> 00:15:00,230
لا لا , هو فقط لديه .. ْ

205
00:15:00,389 --> 00:15:03,310
إنه يمر بفترة صعبة مع هذه
الشهرة

206
00:15:03,429 --> 00:15:06,309
هذه الأعلانات ضخمة
وهى مفيدة جدا للممثل

207
00:15:06,428 --> 00:15:09,468
نعم , لكن فى الواقع
إنه ليس ممثل

208
00:15:10,466 --> 00:15:11,707
ماذا تقصدين ؟

209
00:15:11,986 --> 00:15:15,107
قبل ثلاثة سنوات طرحت شركة
ْ(سبراى جم)ْ مسابقة

210
00:15:15,225 --> 00:15:18,786
من خلالها يفوز الاشخاص
عندما يشترون علبة اللبان

211
00:15:18,905 --> 00:15:24,225
كانت الجوائز أشياء صغيرة مثل
قمصان , قبعات بيسبول , واللبان

212
00:15:24,784 --> 00:15:27,384
ويبدو أن الشركة كانت تبحث عن
شخص عادى

213
00:15:27,503 --> 00:15:29,464
حتى يكون الممثل الأعلانى لها

214
00:15:30,742 --> 00:15:32,903
ْ(ديفيد)ْ , كان هو الشخص العادى

215
00:15:32,981 --> 00:15:36,342
وقبل أن يستوعب الأمر جعلوه يوقع
العقود الخاصة بالاعلانات

216
00:15:36,501 --> 00:15:39,382
حتى يكون الممثل الاعلانى مدى الحياه
لشركة اللبان

217
00:15:42,379 --> 00:15:46,260
هل تعلم ما هى المشكلة الحقيقيه ؟ أن
أخى لا يعرف تحديدا ما يعرف ..بال

218
00:15:47,939 --> 00:15:49,379
كاريزما -
إقطع -

219
00:15:52,258 --> 00:15:54,458
ْ(سبراى جم)ْ 100% تايلون ...ْ

220
00:15:54,617 --> 00:15:56,538
إكسيلى .. أكسيل .. إكسيليوت ؟

221
00:15:56,856 --> 00:15:59,257
إنه 100% إكسيليوت -
إنه 100% إكسيلوتول -

222
00:15:59,376 --> 00:16:01,497
إقطع -
هنا ؟ أم هنا ؟ -

223
00:16:01,615 --> 00:16:03,296
أجل هكذا -
أم هنا ؟ -

224
00:16:03,975 --> 00:16:05,376
هكذا ؟ -
هذا جيد -

225
00:16:05,494 --> 00:16:08,095
هذه الكلمات تبدو صعبة جدا عندما
يتوجب على أن أقولها

226
00:16:08,255 --> 00:16:10,975
ولكن هل هناك أى شخص
يمكن أن ينطق  هذه الكلمة ؟

227
00:16:11,093 --> 00:16:12,774
إبتسم -
أنا أبتسم -

228
00:16:12,934 --> 00:16:14,094
إبتسامة أعرض

229
00:16:14,372 --> 00:16:16,733
إكس - يلو - تول

230
00:16:17,013 --> 00:16:18,173
ْ(سبراى جم)ْ

231
00:16:18,292 --> 00:16:20,252
طعم كبير , حشو أقل
TamEr Abdel Naby™

232
00:16:21,331 --> 00:16:25,172
لا ، لا. هذا غريب
إبتسم , إبتسم وكأنك شخص طبيعى

233
00:16:26,251 --> 00:16:28,051
أنا متأكد فعلا أننى لا أستطيع
قول هذا

234
00:16:28,170 --> 00:16:30,730
لابد و أن يكون هناك شعارا أخر -
إقطع -

235
00:16:32,368 --> 00:16:34,529
هل هناك شىء لآذنى ؟
إن أشعر بالحرارة فى أذنى

236
00:16:34,688 --> 00:16:36,769
ْ(سبراى جم)ْ , إنه مثل ال .. ْ

237
00:16:37,528 --> 00:16:38,448
النعناع

238
00:16:38,607 --> 00:16:41,168
ولكن عندما تمضغه لن يذهب بعيدا -
إقطع -

239
00:16:41,287 --> 00:16:44,327
إعتقدت فى الحقيقة أنه يتصرف كممثل
لكن فى الواقع هذه هى طبيعته ؟

240
00:16:44,446 --> 00:16:47,047
يعرض هذا الأعلان على التلفزيزن
لمدة ثلاثة سنوات بدون توقف

241
00:16:47,806 --> 00:16:49,646
و  ْ(يوتيوب)ْ ، من يدري
كم مرة بالفعل ؟

242
00:16:49,765 --> 00:16:52,165
إلى متى يمكنه الإستمرار فى هذا ؟ -
طالما هم يريدون -

243
00:16:52,324 --> 00:16:55,045
وكل ما يمكننه الحصول عليه هو
اللبان المجانى

244
00:16:57,083 --> 00:16:58,404
إن هذا ...ْ

245
00:16:58,683 --> 00:17:01,164
أنا أسف , يجب على الا أضحك

246
00:17:01,283 --> 00:17:04,803
لا , لا بأس أن الجميع يراه شىء
مضحكا ما عدا  ْ(ديفيد)ْ

247
00:17:11,481 --> 00:17:13,801
أسف , ولكن يبدو أن هذا المكان
يكون بالحجز

248
00:17:18,078 --> 00:17:19,959
أعتقد أنى أعرف مكان أخر

249
00:17:22,718 --> 00:17:24,318
أنا لم أتى إلى هنا منذ وقت طويل

250
00:17:24,478 --> 00:17:26,678
هل أنتى متأكدة أنه لا يوجد مشاكل
بوجودنا هنا ؟

251
00:17:26,797 --> 00:17:29,957
إنه أفضل وقت للتواجد هنا -
أرجو الا تظهر الأن القوات الخاصة -

252
00:17:31,716 --> 00:17:33,316
نحن لا نزعج أى شخص

253
00:17:35,515 --> 00:17:38,435
عندما كنت صغيرة , أعتاد ابى أن
يحضرنى أنا و أخى هنا

254
00:17:38,554 --> 00:17:40,235
من أجل مشاهدة المباريات

255
00:17:40,393 --> 00:17:41,834
هل كنتى قريبة من والدك؟

256
00:17:43,393 --> 00:17:46,394
لقد توفى عندما كنت فى الثانية عشرة -
يا إلهي ، أنا آسف -

257
00:17:46,832 --> 00:17:47,873
لا بأس

258
00:17:48,352 --> 00:17:51,913
كان هذا منذ زمن بعيد
أجل , كنا قريبين من بعضنا

259
00:17:52,911 --> 00:17:56,472
أنا فقط سعيدة بالفترة التى قضيتها معه
أنت تعلم ... ْ

260
00:17:57,350 --> 00:17:58,631
و عمى  ْ(لوجان)ْ

261
00:17:58,750 --> 00:18:01,790
تولى المسئوليه وأصبح لنا بمثابة
الأب الثانى

262
00:18:01,909 --> 00:18:03,630
وقد ساعد ذلك كثيرا

263
00:18:07,547 --> 00:18:09,868
ماذا عنك
ماذا عن عائلتك؟

264
00:18:10,508 --> 00:18:13,148
عاش والداى زوجان سعيدان
لمدة أربعون عاما

265
00:18:13,707 --> 00:18:15,347
هذا رائع

266
00:18:15,507 --> 00:18:16,987
أجل , هو كذلك

267
00:18:18,186 --> 00:18:21,026
ما السر فى ذلك ؟ -
لا أعرف -

268
00:18:21,785 --> 00:18:24,545
كان أبى دائما يقول أنهم وقعوا فى الحب
منذ أول لقاء يجمعهم

269
00:18:25,903 --> 00:18:28,264
هل تعتقدى أن هذا أمر ممكن؟

270
00:18:28,424 --> 00:18:31,024
أعتقد كان لدى هذا الشعور ذات مرة -
حقا ؟ -

271
00:18:31,142 --> 00:18:32,223
ماذا حدث ؟

272
00:18:32,382 --> 00:18:34,303
حسنا , تواعدنا لفترة

273
00:18:34,861 --> 00:18:37,702
ثم تمت خطبتنا وبعد ذلك
تزوجنا

274
00:18:38,462 --> 00:18:39,902
ثم تم الطلاق

275
00:18:42,100 --> 00:18:45,501
هل هذا الأصدار المطول من القصة ؟ -
الطويل , والمختصر . أجل -

276
00:18:48,019 --> 00:18:50,139
ما الذى حدث ؟
هل إختارتى الشخص الخطأ ؟

277
00:18:52,138 --> 00:18:54,139
أنا فقط كنت الفتاة الخطأ

278
00:18:54,857 --> 00:18:55,978
أشك فى هذا

279
00:18:56,137 --> 00:18:58,978
مدهش ، أليس كذلك؟ -
أجل مدهش -

280
00:19:02,615 --> 00:19:06,456
لقد أحببته

281
00:19:09,374 --> 00:19:11,855
لقد كنا متزوجين لمدة ثلاثة أعوام
TamEr Abdel Naby™

282
00:19:13,774 --> 00:19:14,814
لقد حاولت ... ْ

283
00:19:15,213 --> 00:19:17,053
لقد حاولت أن أنجح هذا
الأمر

284
00:19:18,092 --> 00:19:19,133
لكن ؟

285
00:19:19,332 --> 00:19:26,093
لكن .. فى نهاية الأمر لم أكن أنا
من يريد

286
00:19:30,770 --> 00:19:33,130
كيف كانت مأساة موعدك الاول ؟

287
00:19:33,969 --> 00:19:35,289
لم يكن كذلك

288
00:19:35,449 --> 00:19:38,809
ذات مرة كنت أواعد فتاة , عادت لصديقها
بمجرد أن أرسل لها رسالة

289
00:19:38,928 --> 00:19:40,368
لماذا لا نتناول الغداء سويا

290
00:19:43,007 --> 00:19:45,607
أجل , حاولى قول شىء أكثر
صعوبة من هذا

291
00:19:54,324 --> 00:19:57,685
كم هو مضحك , أن تجعلك الدنيا
شخصا مختلف عما كنت تتمناه

292
00:19:57,803 --> 00:19:58,764
أجل

293
00:19:59,363 --> 00:20:01,964
عندما كنت فتاة صغيرة , كنت أعتقد
أنى سأتزوج

294
00:20:02,082 --> 00:20:03,763
وسأصبح أما لآربعة أطفال

295
00:20:04,923 --> 00:20:08,283
وبدلا من ذلك , أنا الأن مطلقة
وليس لدى حتى نبته

296
00:20:10,520 --> 00:20:14,241
لا يزال لديك الوقت
وأعتقد أنك سوف تصبحين أم رائعة

297
00:20:15,839 --> 00:20:18,320
و أنا صغير أعتقدت بأننى
سأفوز بجائز  ْ(بوليتزر)ْ

298
00:20:18,720 --> 00:20:21,360
و بدلا من ذلك , قضيت وقتى
فى إصلاح الحمامات

299
00:20:22,159 --> 00:20:23,439
هذه هواية ؟

300
00:20:23,559 --> 00:20:25,959
لا , أنا نائب السكان فى المكان
الذى أعيش فيه

301
00:20:26,117 --> 00:20:28,038
صيانة مجانية للمستأجرين

302
00:20:28,158 --> 00:20:29,958
إذا فأنت بارع يدويا

303
00:20:30,677 --> 00:20:33,117
لم تقابلنى أى مشكلة ولم أتمكن
من حلها

304
00:20:33,275 --> 00:20:34,996
قبل 12 ساعه أبدا

305
00:20:38,195 --> 00:20:41,435
إذا , بخصوص الموعد الأول
هل تشعر بالندم ؟

306
00:20:42,593 --> 00:20:43,914
بكل تأكيد , لا

307
00:20:44,674 --> 00:20:45,714
أنتى ؟

308
00:20:46,753 --> 00:20:48,473
بكل تأكيد , لا

309
00:20:49,592 --> 00:20:50,833
حتى الان

310
00:20:51,112 --> 00:20:52,153
رائع

311
00:20:59,870 --> 00:21:01,431
أسف -
لا بأس -

312
00:21:04,910 --> 00:21:05,990
أسف

313
00:21:36,062 --> 00:21:37,143
ها نحن هنا

314
00:21:38,142 --> 00:21:39,502
هذا هو إذا ؟

315
00:21:39,662 --> 00:21:43,462
أجل إذا كنتى تعنى ب < هذا هو > أن
هذا كل شى , إذا أنتى على صواب

316
00:21:45,221 --> 00:21:47,101
هؤلاء هم إبنة و إبن أخى

317
00:21:49,019 --> 00:21:50,060
جميل

318
00:21:52,139 --> 00:21:56,019
هذا , هذا نوعا ما ... ْ
تميمة لجلب الحظ

319
00:21:56,618 --> 00:21:59,578
إنهم يقولون أن كل شىء نملكه
يحكى قصة حول من نكون

320
00:21:59,737 --> 00:22:01,497
حقا ؟ وماذا يقولون عن هذا ؟

321
00:22:02,536 --> 00:22:06,217
هذا من مدرستك القديمة
هذه ليست جديدة , إنها الأصلية

322
00:22:09,375 --> 00:22:13,135
هذا هو  ْ(كينير)ْ , تقريبا .. 1977

323
00:22:14,134 --> 00:22:17,414
هذا هو أكثر شىء إثارة
تقوله لى فتاة من أى وقت مضى

324
00:22:18,052 --> 00:22:20,813
لا تزيد من إعجابك , لدى شقيق
هل تذكر ؟

325
00:22:21,173 --> 00:22:23,293
ْ(المهر الصغير)ْ من ضمن أشيائى -
حقا ؟ -

326
00:22:23,452 --> 00:22:25,972
أجل , وكان المفضل لدى  ْ(فاير فلاى)ْ

327
00:22:26,091 --> 00:22:29,012
كانت وردية مع القرن الفيروزى

328
00:22:29,131 --> 00:22:33,331
وقد أخذتها معى فى كل مكان
لقد كانت مثل ... البطانية

329
00:22:33,610 --> 00:22:34,770
أسف

330
00:22:35,569 --> 00:22:37,730
يبدو أنك كنتى تحبين الاحتفاظ بهذه الأشياء ؟

331
00:22:37,848 --> 00:22:40,569
كنت أحب الأحتفاظ بهذه
لكن للأسف

332
00:22:40,688 --> 00:22:42,848
فقدت  ْ(فاير فلاى)ْ خلال الأجازة العائلية

333
00:22:44,846 --> 00:22:46,727
أنا متأكد أنها أينما كانت الأن
فهى سعيدة جدا

334
00:22:46,846 --> 00:22:49,447
أنها كانت معدة بشكل جيد حتى
تصبح فرسا كبير

335
00:22:49,606 --> 00:22:53,926
سأتغيب عنك لفترة , هل يمكننى أن
أثق بك للأعتناء بنفسك ؟

336
00:22:54,125 --> 00:22:56,405
لا
سأقوم بتكسير كل شىء فى الجوار

337
00:22:56,564 --> 00:22:57,485
عظيم

338
00:22:57,605 --> 00:22:59,445
إذا يجب أن تسرع -
لا تقلقى , أنا سريع جدا -

339
00:22:59,604 --> 00:23:00,644
هذا مثير

340
00:23:01,323 --> 00:23:05,804
كنت أعنى فى الحمام
لا عليك , سأعود

341
00:23:42,554 --> 00:23:44,795
هل هذا مسموح به ؟

342
00:23:44,954 --> 00:23:46,954
أجل , أجل لا مشكلة

343
00:23:47,073 --> 00:23:49,474
أنا فقط نسيت انى قد تركتها
بالخارج

344
00:23:50,713 --> 00:23:53,593
إنها جيدة حقا -
لا , حقا ؟ لا -

345
00:23:54,712 --> 00:23:57,012
هل كل مؤلفاتك بهذا الشكل ؟

346
00:23:57,071 --> 00:23:58,312
نوعا ما

347
00:23:58,470 --> 00:24:00,911
إنها فى الغالب قصص قصيرة

348
00:24:01,070 --> 00:24:05,031
و قصص طويلة ، و بعض الأشعار
و بعض النصوص

349
00:24:05,150 --> 00:24:08,190
وحقيقة أنا لم أسمح لآى شخص
بقراءة هذه الاشياء

350
00:24:09,308 --> 00:24:12,309
لقد قلت أنك تنوى نشرها -
قلت حاولت نشرها -

351
00:24:13,188 --> 00:24:17,388
لا أعلم , ولكننى ظننت أنه من الممكن
أن أكسب رزقى من هذا . لكن ...ْ

352
00:24:19,387 --> 00:24:21,907
إكتشفت أنه من الصعب جدا

353
00:24:22,065 --> 00:24:25,426
العثور على شخص يدفع لى مقابل
الكتابة

354
00:24:29,864 --> 00:24:31,864
ربما نحتاج للمزيد من الوقت
TamEr Abdel Naby™

355
00:24:33,384 --> 00:24:34,544
ربما

356
00:24:35,903 --> 00:24:38,623
أو ربما نحن متعبين

357
00:24:39,142 --> 00:24:40,262
ربما

358
00:24:45,341 --> 00:24:47,781
ما قرأته كان جيد جدا

359
00:25:17,453 --> 00:25:18,294
أعلم

360
00:25:20,133 --> 00:25:23,053
هذا كان نوعا ما ... ْ
موعد

361
00:25:24,051 --> 00:25:25,412
أجل , يمكنك قول ذلك

362
00:25:27,612 --> 00:25:31,572
هل أنتى متعبة ولن تتناولى الأفطار ؟ -
أنا لم أكن متعبة أبدا لأتناول الأفطار -

363
00:25:32,131 --> 00:25:34,571
حسنا , لانه وقت تناول البيض

364
00:25:35,809 --> 00:25:37,890
و سأحضر بعض القهوة أيضا

365
00:25:38,649 --> 00:25:40,449
إذا , أخبرينى

366
00:25:41,048 --> 00:25:43,609
هل هناك مستقبل مع هذا الشخص ؟ -
يعتمد -

367
00:25:43,967 --> 00:25:45,448
يعتمد على ماذا ؟

368
00:25:47,567 --> 00:25:51,287
ْ(تروى)ْ , من الجيد رؤيتك
يمكنك الذهاب الى طاولتك المعتادة

369
00:25:51,406 --> 00:25:52,566
أشكرك -

370
00:25:55,964 --> 00:25:57,405
أشكرك  ْ(كورى)ْ

371
00:25:58,085 --> 00:25:59,805
يبدو أنك تأتى إلى هنا كثيرا

372
00:26:00,483 --> 00:26:03,284
حسنا ، أنا مخلوق روتينى
أنا أعمل بالشارع المجاور

373
00:26:04,404 --> 00:26:06,644
إذا هل تأتى بكل صديقاتك إلى
هنا ؟

374
00:26:07,163 --> 00:26:09,243
فقط عندما أكون حقا أريد أن
أحظى بإعجابها

375
00:26:09,801 --> 00:26:12,042
حسنا, يجب أن أخبرك أنى فى الواقع
لا أعجب بمثل هذه

376
00:26:12,162 --> 00:26:15,842
الأماكن الخيالية -
حسنا , يبدو أنى سأعمل بجهد لإعجابك -

377
00:26:17,401 --> 00:26:19,601
أنا أنتظر -
الأن ؟ -

378
00:26:20,039 --> 00:26:22,920
حسنا , لايمكننى تهجئة كلمة
ْ(كونيتيكت)ْ

379
00:26:23,478 --> 00:26:24,679
رائع , إستمر

380
00:26:25,718 --> 00:26:27,039
جيد , لقد هزمت

381
00:26:28,757 --> 00:26:30,478
منذ متى و أنت تأتى إلى هنا ؟

382
00:26:30,638 --> 00:26:33,638
منذ أن بدأ عمل الوكاله
لذا , أربع سنوات

383
00:26:33,756 --> 00:26:36,637
هل أنت من أسس الوكالة ؟ -
شريكى فى الواقع -

384
00:26:36,755 --> 00:26:39,716
أنت لديك شريك ؟
إعتقدت أنها وكالتك

385
00:26:40,636 --> 00:26:41,636
كاذب جميل

386
00:26:43,434 --> 00:26:46,795
ولكن يبقى أربع سنوات
وهذا مثير للإعجاب

387
00:26:52,673 --> 00:26:54,393
هذا مثير للإعجاب أيضا

388
00:26:59,831 --> 00:27:02,911
حسنا , لقد كان وقتا رائعا

389
00:27:03,391 --> 00:27:06,391
أنا لا ألومك -
حسنا , أنتى نرجسية مثيرة -

390
00:27:06,550 --> 00:27:09,350
حسنا هذه سخرية -
سنعمل على هذا فى المرة القادمة -

391
00:27:09,948 --> 00:27:12,629
إذا , أنت تتحدث وكأنه سوف يكون
هناك مرة قادمة ؟

392
00:27:14,388 --> 00:27:15,668
أتمنى هذا

393
00:27:18,307 --> 00:27:19,547
سوف نرى

394
00:27:21,706 --> 00:27:22,987
تصبحين على خير

395
00:27:25,505 --> 00:27:26,706
تصبح على خير

396
00:27:40,261 --> 00:27:43,262
أنا حتى لا أستطيع أن أتذكر
متى كانت أخر مرة قمت بذلك

397
00:27:43,421 --> 00:27:45,382
أترين , لهذا حقا أريدك أن تقومى بهذا

398
00:27:46,141 --> 00:27:47,541
حقا ؟ , لهذا السبب ؟

399
00:27:47,740 --> 00:27:50,501
حسنا , فى الواقع أنا أريد أن أشعر
برجولتى , عندما أتحدى شخصا يثير

400
00:27:50,660 --> 00:27:52,460
حيويتى ثم يمكننى أن أفوز عليه

401
00:27:52,580 --> 00:27:54,500
إن معظم الرجال يختارون لعب
ْ(الجولف)ْ

402
00:27:54,619 --> 00:27:56,539
لا , هذه مخاطرة كبيرة
انت لن تهزمينى

403
00:27:57,258 --> 00:27:58,419
حسنا , إذا فزت ؟

404
00:27:58,578 --> 00:28:01,378
للأسف أنا لست واثقا
بما يكفي

405
00:28:01,538 --> 00:28:03,858
من هذا الشعور , خصوصا بعد
ضربة كهذه .. لذا .. ْ

406
00:28:04,377 --> 00:28:08,537
حسنا , هل يمكننك أن تتحدانى فى شىء أخر ؟ -
هذا لن يجعل الامر مختلف -

407
00:28:08,656 --> 00:28:09,576
كثير الأحلام

408
00:28:09,695 --> 00:28:13,016
سلامة العلاقة الممكنة التى نقبل
عليها

409
00:28:13,174 --> 00:28:16,415
ربما , لانى أضمن هذا

410
00:28:16,773 --> 00:28:19,294
حسنا , لنرى ما لديك

411
00:28:25,172 --> 00:28:26,373
هذا صحيح

412
00:28:27,332 --> 00:28:30,852
متى كانت آخر مرة قمت فيها بلعب  ْ(الجولف)ْ ؟ -
هل هنا مشكلة بالعدد ؟ -

413
00:28:30,970 --> 00:28:32,011
لا للأسف

414
00:28:32,571 --> 00:28:35,011
أحب أن أتى إلى هنا كثيرا
أحاول هذا قدر ما أستطيع

415
00:28:36,090 --> 00:28:38,530
حسنا ، السيدات أولا

416
00:28:39,009 --> 00:28:40,930
حقا ؟
حسنا

417
00:28:49,766 --> 00:28:52,447
إوعدنى أنك لن تخبر أحدا
بهذا الشأن

418
00:28:52,685 --> 00:28:56,206
أنا لا أحاول أن أعطى وعودا
لمن لا يهتمون بحفظ الوعود

419
00:28:56,326 --> 00:28:57,726
أنا من الطراز القديم على أى حال

420
00:28:57,885 --> 00:29:01,725
أنا لا أعلم لماذا كل الرجال مهووسون
بلعب  ْ(الجولف)ْ

421
00:29:02,163 --> 00:29:04,564
لا أحب أن أطلق عليه هوس
هل رأيت كل الأفلام ؟

422
00:29:04,723 --> 00:29:06,324
نعم , عدة مرات ؟ نعم

423
00:29:06,482 --> 00:29:08,963
إذا سألتنى ما هو كوكب  ْ(شييوباكا)ْ
سأخبرك أنه كوكب   ْ(كاشييك)ْ

424
00:29:09,083 --> 00:29:10,763
ولكن هل هذا حقا هوسا ؟

425
00:29:10,921 --> 00:29:14,002
أنا لا أقول أنه لا يوجد أفلام جيدة
ولكنهم ... ْ

426
00:29:14,122 --> 00:29:16,362
أعني ، فقط , كم منهم
نحن بحاجة إليه ؟

427
00:29:16,480 --> 00:29:19,081
أنا لا أعرف , كم مرة
قاموا بعمل 'الكبرياء والتحامل' ؟

428
00:29:19,240 --> 00:29:20,961
مرة فى العام ؟ , كل عام ؟

429
00:29:21,080 --> 00:29:24,360
السيد  ْ(دارسى)ْ لا يموت
ويتفانى فى المواعظ ؟

430
00:29:25,039 --> 00:29:27,359
لا يمكنك أن ترى هذا لعدة مرات

431
00:29:27,678 --> 00:29:30,279
لذا أعتقد أن هناك أيضا

432
00:29:30,437 --> 00:29:33,798
إذا أبعدنا السيد  ْ(دارسى)ْوبدلا من ذلك
أخذنا الاميرة  ْ(ليا)ْ فى البكينى

433
00:29:33,916 --> 00:29:37,877
حسنا يمكننى أن أتغاضى عن هذا
إذا تأكدت من ذوقك فى الموسيقى

434
00:29:38,276 --> 00:29:39,996
ما هى موسقتك المفضلة ؟
لا تفكر , فقط جاوب

435
00:29:40,116 --> 00:29:41,076
موسيقى الروك الكلاسيكية

436
00:29:41,195 --> 00:29:43,916
ما الذى يعجبك فى الكلاسيك ؟ -
أى شىء , لكن شعبى -

437
00:29:45,515 --> 00:29:48,875
ما هو أسوأ وقت مر عليك ؟ -
بجانب هذا ؟ -

438
00:29:51,153 --> 00:29:53,154
لم تحصلى على مفاتيح السيارة بعد ؟

439
00:29:53,593 --> 00:29:54,873
الرئيس المفضل؟

440
00:29:54,992 --> 00:29:56,673
ْ(روزارد فوربى هانز)ْ

441
00:29:57,471 --> 00:29:59,712
لا يمكنك إختراع مجرد أسم

442
00:30:03,831 --> 00:30:07,231
كيف حال الكتابة الأن ؟ -
جيدة جدا فى الواقع -

443
00:30:07,389 --> 00:30:10,190
أفضل مما كانت عليه من فترة طويلة

444
00:30:10,349 --> 00:30:11,709
لقد بدأت مع شيء جديد

445
00:30:12,428 --> 00:30:14,789
هل يمكننى قرأتها ؟ -
هذا يتوقف على ...ْ -

446
00:30:15,467 --> 00:30:18,268
هل ستكونين صادقة معى فى رأيك
أم ستكونى

447
00:30:18,427 --> 00:30:21,228
واحدة من هؤلاء الفتيات الذين
يقولون "أوه .. لقد أعجبتنى" وبعدها لا تتصلين ؟

448
00:30:21,746 --> 00:30:24,027
أعتقد أنى لست واحده من هؤلاء الذين
يجيدون المجاملات

449
00:30:24,185 --> 00:30:26,706
أعتقد أنه ... كما لو كان
شىء طبيعيا بالنسبة لى

450
00:30:26,866 --> 00:30:27,946
حسنا يمكنك

451
00:30:34,584 --> 00:30:36,344
أحب هذا المبنى -
أنا أيضا -

452
00:30:36,463 --> 00:30:40,204
إن المنظر من فوق السطح مذهلا -
أنا لم أراه من قبل -

453
00:30:40,382 --> 00:30:41,663
انت تمزحين ؟

454
00:30:41,782 --> 00:30:42,942
أنت لم تريه أبدا ؟ -
لا -

455
00:30:43,062 --> 00:30:45,622
يجب علينا أن نرى هذا -
إنه مغلق من عدة ساعات -

456
00:30:47,101 --> 00:30:52,141
نعم , أنت على حق , وعلى الرغم من هذا
أتساءل عما إذا كان هذا

457
00:30:55,020 --> 00:30:56,540
يفعل شيئا

458
00:31:03,737 --> 00:31:05,578
هل تركتى هذا البيت يوما ؟

459
00:31:05,696 --> 00:31:06,617
ليس بعد

460
00:31:06,736 --> 00:31:09,177
هل تخططين للإنتقال ؟ -
لا أعلم , ربما يوما ما -

461
00:31:09,816 --> 00:31:11,416
على العكس , أنا أحب هنا

462
00:31:12,096 --> 00:31:14,456
أختي تعيش هنا
أبناء عمي يعيشون هنا

463
00:31:15,255 --> 00:31:17,135
أنا أعرف هذه المدينة كما
لو أنها ... ْ

464
00:31:19,653 --> 00:31:21,014
أنا فى غاية ال ...ْ

465
00:31:21,133 --> 00:31:24,054
رشيق , عند الحاجة

466
00:31:24,293 --> 00:31:26,653
أنا , حقا أسف

467
00:31:33,690 --> 00:31:36,091
أجل , لايوجد ما يستحق اكثر من هذا

468
00:31:56,725 --> 00:31:59,646
أجل , لايوجد ما يستحق اكثر من هذا

469
00:32:05,443 --> 00:32:08,484
لقد سددت عمتك لى ركلة من غرفة
الطعام , حتى أتى لمساعدتك

470
00:32:08,603 --> 00:32:10,323
حسنا , قطع الخبز

471
00:32:11,323 --> 00:32:15,043
تقول أنها بحاجة إلى مساعدتك -
لا تصدقى أكاذيبه -

472
00:32:15,161 --> 00:32:16,362
لن أفعل هذا أبدا

473
00:32:19,761 --> 00:32:22,441
حسنا , كيف تسير الامور ؟ -
تسير بشكل جيد -

474
00:32:23,959 --> 00:32:27,320
ْ(ديفيد)ْ أخبرنى أنك أصبحتى مبتهجة
مؤخرا , و أصبحت أكثر نشاطا

475
00:32:28,198 --> 00:32:30,079
أجل , يمكنك قول هذا

476
00:32:30,957 --> 00:32:33,518
يمكنك قول هذا , إذا كان
فقط هكذا

477
00:32:34,117 --> 00:32:35,878
أريد فقط أن أكون صادقة

478
00:32:37,237 --> 00:32:39,157
لم يقل أحد أنك يجب أن تكشفى
كل شىء

479
00:32:39,277 --> 00:32:41,237
لكل شخص تواعديه

480
00:32:41,355 --> 00:32:43,876
لا ، أنا أعرف، ولكن لا يزال....ْ

481
00:32:43,996 --> 00:32:48,036
فقط إعطى نفسك بعض الوقت
فلا حرج فى أخذ الأمور بتمهل

482
00:32:48,354 --> 00:32:50,955
هذا كلام كبير بالنسبة لشخص
وقع فى حب العمة  ْ(ليندا)ْ

483
00:32:51,074 --> 00:32:53,314
من أول لحظة إلتقى بها

484
00:32:53,432 --> 00:32:54,553
الوضع مختلف

485
00:32:54,993 --> 00:32:59,673
بالنسبة لى , كانت الفتاة الوحيدة التى
تكفينى , وقد فزت بالرهان

486
00:33:00,351 --> 00:33:02,312
كيف عرفت أنها الوحيدة ؟

487
00:33:04,551 --> 00:33:05,711
إنها ... ْ

488
00:33:10,030 --> 00:33:11,470
أعطتنى الإلهام

489
00:33:37,423 --> 00:33:41,024
لا أستطيع أن أصدق أنك لم تأتى هنا أبدا -
هذا لآننى لم أرغب أبدا فى المجىء -

490
00:33:41,342 --> 00:33:43,463
هذا المكان ملىء بالموسيقى
هذا كل شىء هنا

491
00:33:43,582 --> 00:33:46,182
كيف لا تحب الموسيقى ؟ -
هذا شىء غير منطقى -

492
00:33:46,302 --> 00:33:49,062
الموسيقى بالفعل أمر منطقى -
ما هي الموسيقى المفضلة لديك ؟ -

493
00:33:49,180 --> 00:33:50,381
قصة الحى الغربى -
هذا غير منطقى -

494
00:33:50,501 --> 00:33:51,741
إنها  ْ(روميو و جولييت)ْ

495
00:33:51,860 --> 00:33:54,181
إنهما عصابتين يرقصون بينما
يتقاتلون

496
00:33:54,339 --> 00:33:56,900
والآن أنت تقول لى أنك
من كارهين صوت الموسيقى ؟

497
00:33:57,019 --> 00:33:58,899
من فضلك حاولى الأستماع لغناء
الراهبات

498
00:33:59,059 --> 00:34:02,139
لكن يجب أن تكون معجب ب  ْ(جريس)ْ -
لا تعجبنى هذه الأشياء -

499
00:34:02,258 --> 00:34:04,538
الجميع معجبون ب  ْ(جريس)ْ

500
00:34:04,657 --> 00:34:07,658
الجميع معجبون ب  ْ(جريس)ْ لانه
لا يوجد  ْ(جريس 2)ْ

501
00:34:07,777 --> 00:34:10,537
أتمنى أن يكون هناك  ْ(جريس2)ْ -
أغلقى فمك -

502
00:34:10,655 --> 00:34:13,456
أنا لن أعتذر حتى يكون هناك
ْ(جريس 2)ْ

503
00:34:13,615 --> 00:34:15,896
ْ(جريس 2)ْ يجب أن يعتذر
من أجل  ْ(جريس 2)ْ

504
00:34:16,015 --> 00:34:18,295
هل شاهدته من قبل ؟ -
لا أنا لم أشاهده -

505
00:34:18,455 --> 00:34:20,415
حسنا , كيف يمكنك أن تحكم على فيلم
أنت لم تشاهده من قبل ؟

506
00:34:20,534 --> 00:34:23,294
لا يجب على مشاهدة  ْ(جريس 2)ْ
لمعرفة من هو  ْ(جريس 2)ْ

507
00:35:25,040 --> 00:35:26,320
حسنا , إفتحيهم الأن

508
00:35:32,478 --> 00:35:33,998
ما المناسبة  ؟

509
00:35:34,117 --> 00:35:35,358
يوم الثلاثاء

510
00:35:38,517 --> 00:35:40,597
كيف قمت بترتيب هذا ؟

511
00:35:40,716 --> 00:35:44,197
حسنا , أعتقد أن الأسرار هى أهم
جزء فى أى علاقة

512
00:35:44,356 --> 00:35:46,036
الا توافقينى ؟

513
00:35:46,435 --> 00:35:47,995
ليس لديك فكرة

514
00:35:49,395 --> 00:35:52,435
هذا أفضل مكان فى المدينه , إذا
أردتى رؤية النجوم

515
00:35:53,554 --> 00:35:55,434
هل أنت الرجل الذى يستطيع معرفة
الطالع ؟

516
00:35:55,553 --> 00:35:56,953
هل تعنين رجل الفلك ؟ -
أجل -

517
00:35:57,112 --> 00:35:57,913
أجل

518
00:35:58,112 --> 00:36:00,873
هل ترين هؤلاء الثلاثة القريبين من
بعضهم البعض

519
00:36:00,992 --> 00:36:03,912
ولكنهم يتجهون في اتجاه معاكس ؟
هذه هي الشجرة الخالدة

520
00:36:04,951 --> 00:36:06,151
وماذا عن هذا ؟

521
00:36:06,311 --> 00:36:08,751
هذا هو المفضل لدى
هذا هو انتصار الأسد

522
00:36:09,229 --> 00:36:11,550
مما يعنى ؟ -
ليس لدى أى فكرة , فقط أردت أن أبدو ذكيا -

523
00:36:11,709 --> 00:36:13,830
أعرف هذه الكلمة

524
00:36:14,429 --> 00:36:16,029
وماذا عن هذا , هناك ؟

525
00:36:17,828 --> 00:36:19,268
لا , ليس له أسم

526
00:36:19,667 --> 00:36:22,048
حسنا , ربما يجب علينا
أن نعطى له أسم

527
00:36:22,187 --> 00:36:24,548
حسنا , يمكننا أن نطلق عليه  ْ(جيسى)ْ

528
00:36:26,106 --> 00:36:28,787
هل تريد تسميته ليذكرك بى ؟ -
نعم , أنا حقا معجب بك -

529
00:36:29,346 --> 00:36:31,066
أنا أيضا معجبة بك

530
00:36:31,225 --> 00:36:33,546
لا لا, معجب .. معجب
بك

531
00:36:35,825 --> 00:36:38,505
أعنى , أنا أعتقد أنى مغرم بك

532
00:36:39,024 --> 00:36:41,104
أنا أعلم .. أنى مغرم بك

533
00:36:43,182 --> 00:36:46,823
سأكتشف هذا الأن
ربما يجب على فقط أن أقبلك

534
00:37:11,056 --> 00:37:12,257
موعد جيد ؟

535
00:37:12,735 --> 00:37:13,976
أجل , موعد رائع

536
00:37:18,375 --> 00:37:19,335
ماذا ؟

537
00:37:20,174 --> 00:37:22,775
لا شىء , ولكن يبدو أنك تتكلمين بجدية

538
00:37:23,934 --> 00:37:25,134
ربما

539
00:37:29,612 --> 00:37:30,573
ماذا ؟

540
00:37:31,532 --> 00:37:33,212
أنا لم أقل أى شىء

541
00:37:35,170 --> 00:37:38,251
ْ(إيثين)ْ رجل واضح تماما
لا يجب على أن أخبره

542
00:37:38,411 --> 00:37:40,291
أى شىء , حتى أكون مستعدة

543
00:37:42,530 --> 00:37:45,330
أنا فقط بحاجة إلى معرفة
كيف يمكننى هذا

544
00:37:47,128 --> 00:37:49,369
بالتأكيد , خذى وقتك

545
00:37:51,328 --> 00:37:53,608
فقط , أخرجى من هذا

546
00:37:54,967 --> 00:37:56,847
أخبرى  ْ(إيثين)ْ كل شىء

547
00:37:59,806 --> 00:38:01,726
هل تسببت فى فوضى ؟

548
00:38:02,564 --> 00:38:03,525
لا

549
00:38:05,164 --> 00:38:07,765
ربما , أنا لا أعرف
لا أعرف

550
00:38:12,843 --> 00:38:15,963
يجب على أن أخبره فى المرة القادمة
التى أراه بها

551
00:38:18,081 --> 00:38:21,282
و إذا تخلى عنى , ستكون المشكلة
قد تم حلها , صحيح ؟

552
00:38:22,200 --> 00:38:24,081
أعنى , أنه إذا إعتقد أننى
لا أستحق هذا

553
00:38:24,240 --> 00:38:25,681
فهو احمق

554
00:38:30,238 --> 00:38:31,239
تصبح على خير

555
00:38:31,959 --> 00:38:33,079
تصبحين على خير

556
00:38:43,836 --> 00:38:47,396
حسنا , يجب على أن أحذرك منزل
شقيقتى نوعا ما ... ْ

557
00:38:48,355 --> 00:38:50,635
ماذا ؟ -
حاد , لكن فى البداية -

558
00:38:51,554 --> 00:38:53,755
ستكونين رائعه

559
00:38:56,193 --> 00:38:57,594
العم  ْ(إيثين)ْ

560
00:38:59,752 --> 00:39:02,233
يا شباب . هذه صديقتى  ْ(جيسى)ْ
هذه ْ(هييلى)ْ و ْ(كونر)ْ

561
00:39:02,392 --> 00:39:04,672
سعدت بمقابلتك -
أنا أيضا سعدت بمقابلتك -

562
00:39:04,912 --> 00:39:05,992
أيتها الجميلة

563
00:39:06,110 --> 00:39:07,591
لا ، أنت الجميلة

564
00:39:07,710 --> 00:39:10,231
لا , أنا أعتقد أن كل الفتيات
أغبياء

565
00:39:10,549 --> 00:39:12,470
ماذا تفعل , توقف عن هذا
أيها القرد الصغير

566
00:39:12,629 --> 00:39:15,190
هيا توقفوا أن إبهار ضيوفنا

567
00:39:15,309 --> 00:39:16,909
مرحبا عزيزى -
مرحبا -

568
00:39:17,389 --> 00:39:19,989
ْ(جيسى)ْ هذه شقيقتى  ْ(سارة)ْ -
مرحبا  ْ(سارة)ْ سعدت بمقابلتك -

569
00:39:20,147 --> 00:39:22,708
ْ(جيسى)ْ سعدت بمقابلتك ومرحبا بك
فى السيرك

570
00:39:22,868 --> 00:39:24,548
هذا  ْ(أدم)ْ
أخر العنقود

571
00:39:24,666 --> 00:39:26,947
هل هو بخير ؟ -
أنه يفكر بسرعه اليوم , ولكنه بخير -

572
00:39:27,106 --> 00:39:28,867
هذا أخى  ْ(بيل)ْ هذه
ْ(جيسى)ْ

573
00:39:28,986 --> 00:39:31,866
مرحبا , كيف حالك ؟  ْ(بيل والترز)ْ

574
00:39:32,625 --> 00:39:34,186
أنا أسف -
لا بأس , لا بأس

575
00:39:34,305 --> 00:39:38,225
حسنا , كما ترين نحن لسنا منظمين
لذا أعتبرى نفسك فى بيتك

576
00:39:38,384 --> 00:39:41,504
أن العشاء جاهز تقريبا , يجب أن
أذهب إلى الطفل

577
00:39:41,663 --> 00:39:43,344
هيا , غسل اليدين
هيا

578
00:39:43,463 --> 00:39:45,183
نحن نقوم بالشوى الأن

579
00:39:45,303 --> 00:39:47,183
لكن  ْ(إيثين)ْ أخبرنى إنك نباتية

580
00:39:47,302 --> 00:39:49,062
لذا أحضرت لك لحم الخنزير

581
00:39:50,502 --> 00:39:53,102
رائع -
الأخر , ليس لحما -

582
00:40:13,736 --> 00:40:15,937
هيا عمى  ْ(إيثين)ْ لنلعب لعبة

583
00:40:16,055 --> 00:40:18,936
أتعرف ماذا ؟ يجب على أنا أبقى
قليلا لآنال قسطا من الراحة

584
00:40:19,054 --> 00:40:20,935
لا! من فضلك ، من فضلك!

585
00:40:21,054 --> 00:40:23,175
كيف يمكنك أن ترفض ذلك؟

586
00:40:23,294 --> 00:40:26,334
حسنا ، سأعود حالا
أنا جيد فى هذه اللعبة

587
00:40:33,492 --> 00:40:35,692
انه حقا جيد فى هذه اللعبة

588
00:40:37,050 --> 00:40:40,291
أجل , يبدو أنه محافظ على التدريبات -
اجل بالتأكيد -

589
00:40:41,209 --> 00:40:43,690
لديك أطفال رائعون -
أشكرك -

590
00:40:44,529 --> 00:40:47,970
انهم يحبون عمهما
إذا كنت بحاجة إلى جليسة أطفال

591
00:40:48,369 --> 00:40:49,529
اذا حدث شيء ما

592
00:40:49,688 --> 00:40:53,089
أجل , إذا أردت الأختلاء فقط
لمدة ساعتين

593
00:40:53,248 --> 00:40:55,048
ْ(بيل)ْ -
ماذا ؟ هذا صحيح

594
00:40:59,886 --> 00:41:02,886
مرحبا , هل حقا ستتزوجى من العم
ْ(إيثين)ْ وترزقون بأطفال ؟

595
00:41:03,406 --> 00:41:07,486
حسنا ,  ْ(هييلى)ْ أعتقد أن العم
ْ(إيثين)ْ قد مرر الصندوق

596
00:41:07,604 --> 00:41:09,525
ألن تحصلى على الصندوق ؟ -
حسنا -

597
00:41:43,837 --> 00:41:47,957
حقا , لقد تأذيت بعض الشىء -
هؤلاء الأطفال مهووسون بك -

598
00:41:48,555 --> 00:41:51,036
ْ(إيثين)ْ الكبير -
أنا مهووس بهم -

599
00:41:53,914 --> 00:41:55,394
أشكرك

600
00:42:00,833 --> 00:42:03,953
لقد كدت أن أنسى
وجدت شىء جيد للإستخدام

601
00:42:04,071 --> 00:42:05,872
ماذا ؟ -
أغلقى عينيك -

602
00:42:06,031 --> 00:42:06,952
أغلقى

603
00:42:10,831 --> 00:42:11,911
حسنا , إفتحى

604
00:42:14,709 --> 00:42:16,550
إنها  ْ(فاير فلاى)ْ -
أجل -

605
00:42:17,309 --> 00:42:19,669
كيف لك أن ... ؟
أين أنت ... ؟

606
00:42:19,829 --> 00:42:23,669
ظهرت أمس على اعتاب منزلي
بعد أن راسلتنى على  ْ(أيه باى)ْ

607
00:42:27,506 --> 00:42:29,547
إن هذا أفضل شىء حدث لى منذ
عدة أيام

608
00:42:29,706 --> 00:42:31,387
هيا لايجب أن يكون هذا حقيقيا

609
00:42:32,985 --> 00:42:35,066
أشكرك -
هذا من دواعى سرورى -

610
00:42:38,345 --> 00:42:39,465
حسنا , ما الذى ستخبرينى به ؟

611
00:42:40,663 --> 00:42:41,784
ماذا تعنى ؟

612
00:42:41,983 --> 00:42:45,824
أردتى أن تخبرينى شىء طوال الطريق
قبل أن نتوقف عند منزل شقيقتى

613
00:42:49,701 --> 00:42:50,542
ماذا ؟

614
00:42:51,021 --> 00:42:54,942
أردت فقط أن أخبرك كيف يمكننك
أن تجعلنى سعيدة

615
00:42:57,221 --> 00:42:59,541
جيد , أحب أن تكونى سعيدة

616
00:43:01,740 --> 00:43:04,140
هذا كل شيء ؟ -
أجل -

617
00:43:06,098 --> 00:43:08,419
يمكنك أن تقولى لى أى شىء -
أعرف ، أعرف -

618
00:43:09,057 --> 00:43:11,218
إثبتى هذا وتكلمى الأن

619
00:43:13,016 --> 00:43:14,617
لا يوجد شىء

620
00:43:42,490 --> 00:43:45,291
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
أنا  ْ(جيسى)ْ جئت لمقابلة  ْ(تروى)ْ -

621
00:43:46,890 --> 00:43:48,970
ْ(تروى)ْ , هناك شخص يريد ... ْ

622
00:43:50,968 --> 00:43:52,649
سيأتى حالا -
أشكرك -

623
00:44:01,246 --> 00:44:03,046
هيا لتلقى نظرة على المكان

624
00:44:04,685 --> 00:44:06,526
هل أنتى بخير ؟ -
أجل ، كيف كان يومك؟ -

625
00:44:06,644 --> 00:44:07,685
جيد , جيد

626
00:44:08,445 --> 00:44:10,845
ْ(تروى)ْ ,  ْ(مجلة كلير)ْ قامت بتقديم
عرضها للأعلان

627
00:44:10,963 --> 00:44:13,204
أشكرك , سأبقى حتى الظهيرة
وأشاهدها , إتركها على مكتبك

628
00:44:13,244 --> 00:44:16,244
ْ(تروى)ْ هل يمكن أن أخذ رأيك فى شىء ما ؟ -
هل يمكننا تأجيل هذا لوقت أخر ؟ -

629
00:44:16,283 --> 00:44:17,803
بالتأكيد -
أشكرك  ْ(براندى)ْ -

630
00:44:21,081 --> 00:44:23,762
ْ(جاريت)ْ , أريدك أن تقابل  ْ(جيسى)ْ -
أجل  ْ(جيسى)ْ -

631
00:44:23,881 --> 00:44:26,881
مرحبا  ْ(جيسى)ْ لقد سمعت الكثير عنك -
أتمنى أن تكون أشياء جيدة -

632
00:44:27,040 --> 00:44:27,841
جيدة جدا

633
00:44:28,000 --> 00:44:30,841
ْ(تروى)ْ عادة يقول فقط الأشياء السيئة حول
أى شخص

634
00:44:30,959 --> 00:44:32,880
هذا ليس صحيحا , فقط عنك

635
00:44:33,558 --> 00:44:36,039
أنا أريها المكان -
هل تعتقد أنه ملكك ؟ -

636
00:44:36,199 --> 00:44:39,279
لا  ْ(جاريت)ْ أنا أعتقد أنه ملكك -
هذا صحيح , لا تنسى -

637
00:44:40,077 --> 00:44:42,998
فى الحقيقة  ْ(جيسى)ْ نحن نحصل على معظم
عملائنا فقط

638
00:44:43,116 --> 00:44:45,477
بسبب مكانة  ْ(تروى)ْ المرموقة فقط

639
00:44:46,316 --> 00:44:48,636
لا تنسى هذا -
كيف يمكننى أن أنسى هذا ؟ -

640
00:44:48,796 --> 00:44:50,276
أراك على خير -
حسنا -

641
00:44:50,396 --> 00:44:53,076
حسنا  ْ(جيسى)ْ سعدت بمقابلتك -
أنا أيضا سعدت بمقابلتك -

642
00:44:54,994 --> 00:44:57,355
إذا , هذا هو بيتك
فى الصباح

643
00:44:57,473 --> 00:44:58,674
و فى بعض الليالى

644
00:44:58,794 --> 00:45:00,994
أقضى الكثير من الوقت هنا
فجعلت المكان

645
00:45:01,112 --> 00:45:02,593
مريحا  بقدر المستطاع

646
00:45:04,353 --> 00:45:05,753
إنه حقا كبير

647
00:45:06,151 --> 00:45:08,632
نعم , فقدت أردت أن أعوض هذا
بشىء حدث فى السابق

648
00:45:08,752 --> 00:45:10,432
ولكن لا تسألى ما الذى حدث فى السابق

649
00:45:13,070 --> 00:45:14,271
ما الذى تعمل عليه ؟

650
00:45:14,469 --> 00:45:16,430
هذه قائة بالعملاء المحتملون

651
00:45:16,589 --> 00:45:19,190
أنا أحاول العثور على شعار
رشاش للأنف

652
00:45:19,349 --> 00:45:21,869
أستطيع إبهارهم به
حتى أقنعهم بالبقاء معنا

653
00:45:22,788 --> 00:45:24,108
أنت مثير للإعجاب

654
00:45:24,268 --> 00:45:27,268
هذا من السهل جدا , خصوصا
عندما يتعلق الامر بأنف أى شخص

655
00:45:27,387 --> 00:45:29,147
أي شخص لديه أنف

656
00:45:30,227 --> 00:45:32,187
أجل , لفظ جيد

657
00:45:34,145 --> 00:45:36,786
أنا أتضور جوعا
هل يمكننا التحدث حول هذا ؟

658
00:45:37,064 --> 00:45:40,305
بكل تأكيد , أخبرينى ما هو رأيك ؟

659
00:46:51,048 --> 00:46:53,929
الأن لديك نبته
مع جبى  ْ(إيثين)ْ

660
00:47:24,601 --> 00:47:27,002
ْ(جيسى)ْ أنا أحبك ْ(تروى)ْ

661
00:47:38,598 --> 00:47:40,519
هيا ، هذا لا يمكن

662
00:47:40,957 --> 00:47:42,558
خمن ماذا ؟ لا تندهش

663
00:47:42,718 --> 00:47:45,958
لا , هناك خطأ ما بجهاز التحكم
أنا أضغط مفتاح  ْ(إكس)ْ لكن دون جدوى

664
00:47:46,076 --> 00:47:48,037
بالطبع هذا خطأ جهاز التحكم

665
00:47:48,196 --> 00:47:50,156
إخرس , أنا جاد
هذا الشىء لا يعمل

666
00:47:50,316 --> 00:47:52,716
أعتقد أن المشكلة فى من يستخدمه

667
00:47:52,875 --> 00:47:55,555
أنت تلعب هذه اللعبة طوال الوقت
وتعرف أسرار هزيمة .. ْ

668
00:47:55,675 --> 00:47:57,315
مرحبا , أسف -
مرحبا -

669
00:47:57,473 --> 00:47:59,794
لم أكن أعلم أنك هنا -
أنا لم أكن أعلم أنك هنا -

670
00:47:59,913 --> 00:48:02,394
هل كل شىء على ما يرام ؟ -
نعم , لقد دعانى  ْ(ديفيد)ْ إلى هنا -

671
00:48:02,552 --> 00:48:03,753
هل يمكن أن تتوقف من فضلك ؟

672
00:48:04,833 --> 00:48:08,393
نعم , لقد إتصل وتحدثنا
هل تعلمى أن إبن عمه محامى ؟

673
00:48:08,832 --> 00:48:11,432
لا , لم أكن أعلم -
نعم , إنه يعمل على التفويضات

674
00:48:11,590 --> 00:48:13,831
لذا , إعتقدت أنه من الممكن أن
يساعده فى الخروج من هذا الموقف

675
00:48:13,950 --> 00:48:16,191
تحدثت مع ابن عمه
وقد قال أنه ... ْ

676
00:48:16,949 --> 00:48:20,710
لقد قال , انه بإمكانى إلغاء
التعاقد

677
00:48:20,869 --> 00:48:23,869
أو على الأقل إعادة التفاوض
لذا , عليهم أن يدفعوا لي

678
00:48:24,108 --> 00:48:25,509
هذا رائع

679
00:48:25,627 --> 00:48:28,348
أنا ذاهبة إلى المتجر , ولا يمكن
أن أذهب بمفردى

680
00:48:28,467 --> 00:48:30,148
بالتأكيد، لقد انتهينا تقريبا هنا

681
00:48:30,267 --> 00:48:32,627
ماذا إذا قولت بإننى قد
دمرتك ؟

682
00:48:34,465 --> 00:48:36,186
حسنا، سأعود حالا

683
00:48:36,306 --> 00:48:37,466
أنا مستمتع

684
00:48:39,665 --> 00:48:41,105
هل أصبح الامر واضحا الان ؟

685
00:48:47,062 --> 00:48:47,903
معذرة

686
00:48:48,022 --> 00:48:49,623
المعذرة سيدى

687
00:48:50,783 --> 00:48:52,863
أنت مذهل

688
00:48:53,662 --> 00:48:56,062
الا تريد أن تلتقط صورة ؟ -
يجب علينا الذهاب -

689
00:48:56,181 --> 00:48:58,821
لا , ماذا ؟ هل تمزح معى ؟
إنه يحب هذا

690
00:48:58,980 --> 00:48:59,861
إبتسم

691
00:49:00,500 --> 00:49:02,981
هذا مذهل -
تنفس أيها الرجل -

692
00:49:03,700 --> 00:49:06,020
كان هذا تصرف وضيع -
هذا جيد له -

693
00:49:08,018 --> 00:49:09,059
أنظر إلى هذا

694
00:49:10,057 --> 00:49:12,218
بأمانه , من يكتب هذه الأشياء ؟

695
00:49:12,338 --> 00:49:14,138
أنا لا أعلم
ما الذى جعلك تفكرين بهذا ؟

696
00:49:15,096 --> 00:49:17,497
أفكر بماذا ؟ -
التفكير فى الحركة الأعلانية -

697
00:49:17,616 --> 00:49:20,257
فى الواقع هذا يبدو وكأن المؤلف
لا يستطيع أن يعيش

698
00:49:21,895 --> 00:49:26,496
أجل , ولكن هل أنت سعيد للقيام بذلك ؟

699
00:49:27,695 --> 00:49:28,655
لا أعلم

700
00:49:28,933 --> 00:49:31,014
ولكن اذا كنت لا أربح ما يكفى من المال
يجب أن أفكر بشىء يجعلنى سعيدا

701
00:49:31,174 --> 00:49:33,694
يجب أن أصنع بعد الحلول , صحيح ؟

702
00:49:36,971 --> 00:49:39,372
أنا فى غاية الجدية , هذا لم يكن ممتعا

703
00:49:40,732 --> 00:49:44,332
أنا لا أريد إزعاجك , لكن
هل تمانع ... ْ ؟

704
00:49:46,009 --> 00:49:47,730
كن لطيفا مع الولد

705
00:49:49,489 --> 00:49:51,170
هذا تكلفته 5 دولارات

706
00:49:51,329 --> 00:49:53,129
كن لطيفا

707
00:49:53,809 --> 00:49:55,849
أسف , أشكرك -
أنه مجانى هذه المرة -

708
00:49:55,967 --> 00:49:58,048
فى المرة القادمة عليك الدفع -
أشكرك -

709
00:50:00,966 --> 00:50:03,607
هل كنت تقصد ما تحدثت بشأنه مسبقا ؟

710
00:50:03,767 --> 00:50:04,927
ماذا ؟ فى المتجر ؟

711
00:50:05,045 --> 00:50:06,006
أجل

712
00:50:06,286 --> 00:50:07,046
أجل

713
00:50:08,765 --> 00:50:09,845
ربما

714
00:50:11,044 --> 00:50:15,845
أنا فقط , إعتقدت أنه ربما يجب
علينا أن نأخذ الأمور بجدية أكثر

715
00:50:16,644 --> 00:50:20,044
التفكير فى مستقبلى , التخلى عن
كتابة هذه الأشياء

716
00:50:20,163 --> 00:50:21,883
ولكن  هذا حلمك -
أجل -

717
00:50:22,642 --> 00:50:25,002
ولكن من الواضح إنه ليس
ما أعيشه

718
00:50:25,881 --> 00:50:29,562
أريد أن تكون لى عائلة
يوما ما

719
00:50:30,201 --> 00:50:33,881
لذا يجب على أن أفكر فى عمل
يكون أكثر واقعية

720
00:50:37,279 --> 00:50:38,279
لا يمكننك الأستسلام

721
00:50:38,839 --> 00:50:39,639
لما لا ؟

722
00:50:39,759 --> 00:50:42,199
بجانب أننى متأكد من هذه الحقيقة
لماذا ؟ أعطنى فقط سببا واحدا مقنعا

723
00:50:42,318 --> 00:50:44,198
لآنى متأكده أنه يمكنك القام بهذا

724
00:50:44,917 --> 00:50:46,558
هذا جيد جدا , لكن ... ْ

725
00:50:47,516 --> 00:50:50,077
إوعدنى , أنك لن تستسلم

726
00:50:53,475 --> 00:50:56,316
إوعدنى -
لماذا أنت مؤمنة بى ؟ -

727
00:50:56,474 --> 00:50:58,755
لآنى أعرفك  ْ(إيثين)ْ
أنت تمتلك الموهبة

728
00:50:59,473 --> 00:51:02,394
يجب عليك أن لا تستسلم
يمكنك أن تحصل على ما تريد من الحياه

729
00:51:04,032 --> 00:51:05,073
و أنا

730
00:51:08,391 --> 00:51:09,832
مؤمنة بك

731
00:51:14,510 --> 00:51:15,471
أشكرك

732
00:51:17,790 --> 00:51:19,390
أنت  ْ(تشارلى براون)ْ بالنسبة لى

733
00:51:20,029 --> 00:51:21,630
أنا ماذا؟

734
00:51:21,789 --> 00:51:24,749
عندما كنت طفلة , كان هناك كارتون
ْ(تشارلى براون)ْ يعرض على التلفزيون

735
00:51:24,908 --> 00:51:26,989
أجل

736
00:51:27,148 --> 00:51:31,748
وكان هذا عندما وقع  ْ(تشارلى براون)ْ

737
00:51:31,906 --> 00:51:33,867
فى حب هذه الفتاة

738
00:51:33,986 --> 00:51:35,667
ذات الشعر الأحمر -
أجل -

739
00:51:35,905 --> 00:51:38,746
وخلال البرنامج بأكمله
كان واقع فى الحب

740
00:51:39,146 --> 00:51:42,186
حتى قامت الفتاة فى النهاية
بتقبيله

741
00:51:43,064 --> 00:51:45,945
وفجأة ... طار  ْ(تشارلى براون)ْ

742
00:51:46,543 --> 00:51:51,504
أعنى .. لقد طار حقا
سبح وسط السحاب و بين الغيوم

743
00:51:51,783 --> 00:51:54,143
أنا لم أفهم ما حدث

744
00:51:54,421 --> 00:51:56,422
فسألت والدتى ما الذى يحدث

745
00:51:56,581 --> 00:51:57,862
وقد أخبرتنى

746
00:51:59,060 --> 00:52:02,421
هذا هو بالضبط ما أشعر به
في كل مرة أقبل بها والدك

747
00:52:03,780 --> 00:52:07,140
لذا , إعتقدت أن لوالدى
بعض القدرات

748
00:52:07,259 --> 00:52:09,459
أو القوة السحرية فى التقبيل

749
00:52:09,699 --> 00:52:12,979
و إذا قمت بتقبيله , سأتمكن من
الطيران

750
00:52:14,377 --> 00:52:15,658
لذا , جربت هذا

751
00:52:17,416 --> 00:52:20,057
قبلته , وقد أغمضت عينى

752
00:52:20,776 --> 00:52:24,416
وركزت جدا جدا جدا , و ... ْ

753
00:52:25,655 --> 00:52:27,655
و بالتأكيد لم يحدث شيئا

754
00:52:28,534 --> 00:52:29,415
لا شىء

755
00:52:29,694 --> 00:52:31,294
لقد كنت محبطة جدا

756
00:52:31,614 --> 00:52:34,974
وقد حاولت فى هذا أكثر من مرة

757
00:52:36,613 --> 00:52:38,773
و فى الواقع نسيت تماما

758
00:52:39,692 --> 00:52:41,892
حتى قبلتنى انت
أول مرة

759
00:52:43,811 --> 00:52:46,091
الأن أنا أتذكر
ْ(تشارلى براون)ْ

760
00:52:50,330 --> 00:52:51,530
إوعدنى

761
00:52:55,888 --> 00:52:58,609
أعدك .. فى الوقت الراهن

762
00:53:22,522 --> 00:53:25,323
ماذا تفعل هنا ؟ -
ألا يمكن لصديقك أن يزورك ؟ -

763
00:53:25,481 --> 00:53:28,282
بالطبع , أنها فقط مفاجأة -
أنا أردت أن أفاجئك -

764
00:53:28,401 --> 00:53:30,362
إحضرى معطفك -
حسنا -

765
00:53:34,519 --> 00:53:36,120
ماذا نفعل هنا ؟ -
إجلسى -

766
00:53:41,599 --> 00:53:43,999
لأي شخص لديه أنف

767
00:53:44,118 --> 00:53:45,678
فعلناها -
هل فعلتها ؟ -

768
00:53:45,798 --> 00:53:48,998
لا , لقد فعلناها , لقد أعجبوا بالفكرة
لقد نجحنا فى هذا

769
00:53:49,117 --> 00:53:50,317
تهانينا

770
00:53:50,476 --> 00:53:52,077
لكى أنت أيضا -
لا -

771
00:53:52,196 --> 00:53:54,236
هذه فى فكرتك , أنا لم أفكر حتى
فى هذا

772
00:53:54,395 --> 00:53:55,796
لا , لا -
أنت أذكى منى -

773
00:53:55,914 --> 00:53:57,675
لا أحد ينكر ذلك

774
00:53:59,635 --> 00:54:02,355
هل أنا مشتعلة الذكاء , أم يجب أن
أسألك ما بعد ذلك

775
00:54:02,473 --> 00:54:04,914
لآنه يبدو أن هذا ليس نهاية المطاف

776
00:54:07,673 --> 00:54:09,393
هناك المزيد

777
00:54:12,272 --> 00:54:15,592
منذ فترة تحدثنا أنا و
ْ(جاريت)ْ حول

778
00:54:15,711 --> 00:54:18,591
توسعة عمل الوكالة , وإفتتاح
فرع أخر لها

779
00:54:19,190 --> 00:54:20,950
و قد كان القرار حاسما

780
00:54:21,110 --> 00:54:24,710
ومنذ هذه اللحظة أكتشفت أنه بشكل واضح
أننى سأكون المسئول عن تصميمات

781
00:54:24,868 --> 00:54:28,949
ما سنفعل فى فرعنا الجديد
فى  ْ(أوستين)ْ

782
00:54:29,827 --> 00:54:32,148
هل هى فى وسط ولاية تكساس ؟

783
00:54:32,267 --> 00:54:34,827
هذه هى , ولكن لن يستمر الأمر سوى
بضعة أشهر , وبمجرد أن

784
00:54:34,946 --> 00:54:36,947
يسير كل شيء بشكل سلس -
هل ستعود مرة أخرى ؟ -

785
00:54:37,106 --> 00:54:40,066
يمكننى الأنتقال , ولكننى سأكون هنا
دائما

786
00:54:41,544 --> 00:54:44,705
ومتى سوف يحدث هذا ؟ -
عندما أقول نعم -

787
00:54:44,864 --> 00:54:46,385
ومتى يكون هذا ؟

788
00:54:46,983 --> 00:54:49,344
حينما تقررين أنك ستأتين
معى

789
00:54:49,903 --> 00:54:51,784
لا تقولى أى شىء , فقط
فكرى بالأمر

790
00:54:51,942 --> 00:54:52,823
لكى , لى

791
00:54:52,942 --> 00:54:53,903
ْ(أوستين)ْ

792
00:54:54,583 --> 00:54:57,063
هذه الشقة التى نحاول أن نجعلها
عصرية

793
00:54:57,222 --> 00:54:59,502
لكنها فى الواقع ليست كذلك , ستكون رائعة

794
00:55:02,500 --> 00:55:07,701
لا أعرف ماذا أقول

795
00:55:08,779 --> 00:55:10,979
فقط فكرى بالأمر

796
00:55:11,099 --> 00:55:15,459
خذى وقتك , لكن أجيبى بنعم
مساء الغد إذا إستطعتى

797
00:55:21,456 --> 00:55:23,057
إهربى معى

798
00:55:25,136 --> 00:55:28,616
عندما تقبلنى , أشعر بأننى
أستطيع الطيران

799
00:55:31,294 --> 00:55:32,734
يحدث ذلك في كثير من الأحيان

800
00:55:46,870 --> 00:55:49,251
هذا مذهل -
أجل -

801
00:55:49,650 --> 00:55:52,370
والداى و أنا إعتادنا على المجىء
إلى هنا ... كثيرا

802
00:55:52,849 --> 00:55:56,130
يبدو هذا صعبا لطفل -
لقد كنت طفلا قويا -

803
00:55:59,048 --> 00:56:01,128
أراهن أنك كنت طفلا لطيف

804
00:56:01,288 --> 00:56:03,888
فى الصف السابع قضيت فترة
الامتحانات بالمنزل

805
00:56:04,047 --> 00:56:05,807
كنت أعتقد أنى غير مناسب
للعلم

806
00:56:06,127 --> 00:56:08,247
والدتى كانت ستمزقنى إربا

807
00:56:08,805 --> 00:56:10,926
فى اليوم التالى أحضرنى والدى
إلى هنا

808
00:56:11,086 --> 00:56:13,566
و أخبرنى بهذا السبب الذى جعلهم
يشعرون بخيبة الأمل

809
00:56:13,685 --> 00:56:16,565
أنهم يعلمون بأنى شخص مميزا
وأنه يمكننى أن أفعل أى شىء أريد

810
00:56:16,724 --> 00:56:18,924
ولكن فقط لو ركزت على القيام به

811
00:56:19,204 --> 00:56:22,844
وفعلا , صدقت هذا
لقد كان يثق بى

812
00:56:23,643 --> 00:56:25,683
و أنت ألا تثق بنفسك ؟

813
00:56:27,441 --> 00:56:29,882
ماذا عنك ؟ هل أنت متأكدة أنك
تثقين بنفسك ؟

814
00:56:30,001 --> 00:56:33,202
أعتقد أن ... ذلك... نعم
عندما كنت صغيرا

815
00:56:34,121 --> 00:56:37,121
لكن , لا أعلم الطلاق جعلنى
لا أستوعب

816
00:56:37,240 --> 00:56:39,840
حقا إذا كنت أستطيع أن
أثق أى شىء

817
00:56:40,438 --> 00:56:42,319
أى شىء ؟ -
أى شىء -

818
00:56:42,478 --> 00:56:43,919
هيا , أنا لا أصدق هذا

819
00:56:44,078 --> 00:56:47,558
حسنا , هل مر عليك أى شىء
فى أى وقت من قبل

820
00:56:47,718 --> 00:56:49,878
وكنت متأكد منه تماما ؟

821
00:56:50,876 --> 00:56:54,837
حسنا , كنت أعتقد , صدقت
أننى من الممكن أن أكون مؤلفا

822
00:56:56,196 --> 00:56:58,636
أنا لم أكن واثق تماما من
هذا الأمر

823
00:56:58,794 --> 00:57:02,195
لكن , إلتقيت بهذه
الفتاة

824
00:57:02,833 --> 00:57:03,794
فى المقهى

825
00:57:03,913 --> 00:57:04,754
جميلة

826
00:57:04,873 --> 00:57:06,154
مضحكة , شقراء

827
00:57:06,274 --> 00:57:08,554
أنا أمزح , أمزح -
هذا ليس لطيفا -

828
00:57:08,992 --> 00:57:13,393
و .. كنت متأكد إننى أريد أن
أتحدث إليها

829
00:57:14,311 --> 00:57:15,912
و أردت أن أتعرف عليها

830
00:57:16,631 --> 00:57:18,871
و أكثر من أننى أردت أن أتعرف عليها
أردت أن أكون واثقا

831
00:57:19,031 --> 00:57:22,471
أننى لم ألتقى أبدا بأحدا
مثلها

832
00:57:22,630 --> 00:57:25,710
وكل شىء بجانبها , أفضل بكثير
من أى شىء بجاور غيرها

833
00:57:27,308 --> 00:57:28,829
أنا أكون أفضل معها

834
00:57:30,427 --> 00:57:31,508
لذا

835
00:57:32,347 --> 00:57:36,028
أنا لم أكن أعتقد أنى بأمكانى أن
أثق بأى شىء , ما عدا أنتى

836
00:57:36,587 --> 00:57:39,147
أنا أثق بك

837
00:57:40,146 --> 00:57:42,506
أنا واقع فى حبك  ْ(جيسى)ْ

838
00:57:43,784 --> 00:57:45,585
أنا أيضا أحبك

839
00:57:47,185 --> 00:57:49,785
و أنا متأكد

840
00:57:50,823 --> 00:57:52,064
من

841
00:57:53,902 --> 00:57:55,623
أنى أريد أن أقضى بقية حياتى معك

842
00:57:56,742 --> 00:57:58,622
هل تقبلى الزواج بى ؟

843
00:58:03,141 --> 00:58:05,021
ْ(إيثين)ْ أنت رائع جدا

844
00:58:06,020 --> 00:58:08,180
رائع تكفى للزواج ؟

845
00:58:12,378 --> 00:58:14,499
أنا لا أعرف ماذا يجب أن أقول الأن

846
00:58:15,618 --> 00:58:16,738
مع هذه الخطبة ؟

847
00:58:16,857 --> 00:58:19,458
أعلم أن الخطبة كانت طويلة
لكن .....ْ

848
00:58:19,776 --> 00:58:22,297
ْ(جيسى)ْ أعلم أن هذا سريع
لكن أعلم أنه صواب

849
00:58:22,776 --> 00:58:25,937
ولا يعنى أنه صحيحا بالنسبة لك -
فقط , ... ْ -

850
00:58:28,294 --> 00:58:31,535
هناك الكثير حولى

851
00:58:31,695 --> 00:58:34,255
أنت لا تعلمه بعد -
حسنا , إخبرينى كل شىء -

852
00:58:34,373 --> 00:58:37,094
سأتزوجك مهما كان الأمر , ليس
هناك شىء يغير ما أشعر به تجاهك

853
00:58:37,254 --> 00:58:38,494
لا أستطيع

854
00:58:41,891 --> 00:58:43,252
هل تحبينى ؟

855
00:58:43,491 --> 00:58:46,492
حقا , بأمانه تحبينى ؟ -
أنا أحبك كثيرا -

856
00:58:46,651 --> 00:58:49,171
حسنا , تحدثى معى -
لا أستطيع -

857
00:58:49,290 --> 00:58:51,891
ْ(جيسى)ْ أنا لست أعمى
أعلم أنك تخفين عنى شىء

858
00:58:52,050 --> 00:58:54,810
ما الذى تسبب فى إحباط بهذا الشكل ويمنعك
من الأستمرار فى حياتك كما تريدين ؟

859
00:58:54,929 --> 00:58:57,010
لا أستطيع -
لا تستطيعين أم لا تريدين ؟ -

860
00:58:57,129 --> 00:58:58,449
لا أستطيع

861
00:58:58,569 --> 00:59:01,289
لا أستطيع أن أكون من تريد
أن أكون عليه

862
00:59:43,039 --> 00:59:45,959
ْ(جيسى)ْ كل ما أريده هو أنت

863
01:02:20,164 --> 01:02:21,284
نعم

864
01:04:03,861 --> 01:04:05,902
ْ(جيسى)ْ , لا أعلم ماذا أفعل

865
01:04:07,061 --> 01:04:09,101
أنا مشوش  ... ْ
حقا , أنا مشوش

866
01:04:09,259 --> 01:04:13,180
أنا لا أفهم ما الذى يحدث ... ْ

867
01:04:14,338 --> 01:04:17,019
أنا أحاول الأتصال بك , و أترك
لك رسائل ... ْ

868
01:04:18,578 --> 01:04:24,218
لا أعلم ... ْ أنا فقط .. ْ
مشتاق إليك

869
01:04:26,177 --> 01:04:27,497
أنا على يقين

870
01:04:27,936 --> 01:04:29,656
مشتاق إليك

871
01:04:35,455 --> 01:04:37,455
لا تفعل

872
01:04:37,574 --> 01:04:40,214
أنا لم أقل أى شىء -
هذا ما تفكربه -

873
01:04:41,852 --> 01:04:44,733
ما الذى أفكر به ؟ -
أنى قمت بالأختيار الخاطئ -

874
01:04:44,892 --> 01:04:46,853
هل أنت متأكدة بأن هذا ليس
ما تفكرين به ؟

875
01:04:49,890 --> 01:04:52,651
سأذهب من هنا , وستصبح الأمور
على ما يرام

876
01:04:53,250 --> 01:04:55,571
من أجلك أم من أجله ؟

877
01:04:56,809 --> 01:04:58,730
هل حقا تريدين معرفة ما أفكر به ؟

878
01:04:59,969 --> 01:05:01,129
هل لى خيار ؟

879
01:05:01,288 --> 01:05:04,489
أعتقد أنك شخص رائع
TamEr Abdel Naby™

880
01:05:04,608 --> 01:05:06,528
وتستحقين أن تكونى سعيدة

881
01:05:07,327 --> 01:05:11,528
أعتقد أنك إذا لم تقولى الحقيقة
حول كل شىء

882
01:05:11,686 --> 01:05:14,687
لن تكونى أبدا سعيدة
كما تتمنين

883
01:05:15,285 --> 01:05:16,846
أى كان ما سيحدث

884
01:05:59,395 --> 01:06:00,956
إذا , لقد إستلمته ؟

885
01:06:01,116 --> 01:06:03,076
أجل , إستلمته
هل  هذا حقيقى ؟

886
01:06:03,394 --> 01:06:07,075
أجل ,كنت أقول دائما أنك
تملك الموهبة

887
01:06:07,233 --> 01:06:09,954
لم أكن أعلم أنه يمكنك أن تكتب
شيئا كهذا

888
01:06:10,114 --> 01:06:13,434
شديد العاطفة ... هذا الإحساس
يا إلهى

889
01:06:16,512 --> 01:06:20,112
تهانينا , هذه هى بوابة الانطلاق
بالنسبة لك

890
01:06:24,471 --> 01:06:26,631
ْ(باربرا)ْ أنا أسف
يجب أن أذهب

891
01:06:27,869 --> 01:06:31,550
إذهب , إحتفل بقدر ما تستطيع
سوف نلتقى كثيرا فيما بعد

892
01:06:34,069 --> 01:06:35,389
حسنا , أشكرك

893
01:06:48,744 --> 01:06:50,425
أجيبى أرجوكى

894
01:06:50,784 --> 01:06:53,105
مرحبا , أنا  ْ(جيسى)ْ
إترك رسالتك

895
01:07:09,780 --> 01:07:11,021
هيــا , هيـــا

896
01:07:24,577 --> 01:07:27,177
ْ(إيثين)ْ ؟ -
ْ(ديفيد)ْ , هل هى هنا ؟ -

897
01:07:27,736 --> 01:07:29,577
لا , هى ليست هنا

898
01:07:31,175 --> 01:07:34,696
حسنا , أعلم أنها لا تريد أن ترانى
لكن ... ْ

899
01:07:35,975 --> 01:07:37,575
ْ(إيثين)ْ إنها ليست هنا

900
01:07:38,773 --> 01:07:41,094
حسنا , إخبرنى أين هى ؟

901
01:07:43,652 --> 01:07:44,693
ْ(ديفيد)ْ أنا أحبها

902
01:07:45,172 --> 01:07:46,293
أرجوك

903
01:07:46,732 --> 01:07:48,333
لقد أحبتك أيضا

904
01:07:48,892 --> 01:07:50,252
لكنها رحلت

905
01:07:51,012 --> 01:07:53,092
إنها فى طريقها إلى المطار

906
01:07:54,411 --> 01:07:57,411
المطار ؟ -
ْ(إيثين)ْ ... أركض -

907
01:08:03,848 --> 01:08:06,009
طيران الدلتا 1182

908
01:08:50,397 --> 01:08:51,638
هل أستطيع مساعدتك ؟

909
01:08:54,718 --> 01:08:56,158
هل أستطيع مساعدتك يا سيدى ؟

910
01:08:57,596 --> 01:08:59,117
لا , أشكرك

911
01:09:20,832 --> 01:09:22,392
أعتقدت أنك رحلتى

912
01:09:22,991 --> 01:09:24,511
اعتقدت ذلك أيضا

913
01:09:27,229 --> 01:09:29,510
يجب أن أخبرك بشىء

914
01:09:30,910 --> 01:09:32,670
أنا أريد أن أخبرك بشىء

915
01:09:45,666 --> 01:09:47,946
هل أنهيت السيناريو الخاص بك ؟ -
أجل -

916
01:09:48,465 --> 01:09:49,386
و

917
01:09:54,543 --> 01:09:56,304
ْ(إيثين)ْ , هذا مذهل

918
01:09:58,663 --> 01:09:59,503
لقد فعلتها

919
01:09:59,783 --> 01:10:00,903
نحن فعلناها

920
01:10:01,262 --> 01:10:04,663
ما الذى تقوله ؟ -
اليوم الذى قابلتك به -

921
01:10:04,822 --> 01:10:06,542
حدث لى شىء ما

922
01:10:07,421 --> 01:10:08,742
أنت بدلتينى

923
01:10:09,861 --> 01:10:12,901
وهذه القصة .. هى قصتنا

924
01:10:13,060 --> 01:10:15,220
ْ(تروى يقابل فتاة)ْ

925
01:10:15,379 --> 01:10:18,500
إن الناشر أخبرنى أنها مميزة
و مثيرة

926
01:10:21,898 --> 01:10:23,898
هذا أفضل شىء قمت بكتابته

927
01:11:46,920 --> 01:11:49,360
هذا الشخص  ْ(تروى)ْ -

928
01:11:49,579 --> 01:11:52,159
إنه لا يشبهك

929
01:11:52,317 --> 01:11:56,478
أردت أن أغير هذا , فلن يرغب
أحد بقرأة القصة إذا كان يشبهنى

930
01:11:57,957 --> 01:12:00,637
لقد غيرت النهاية

931
01:12:01,636 --> 01:12:04,716
بدلا من ترك رسالة عند عتبة الباب
أنت تظهرين , ثم ... ْ

932
01:12:05,275 --> 01:12:07,636
تقولى نعم , ثم نرحل سويا

933
01:12:09,795 --> 01:12:12,075
يحب الجميع النهاية السعيدة

934
01:12:15,392 --> 01:12:19,633
أنا أريد أن أخبرك بكل شىء

935
01:12:20,872 --> 01:12:23,552
و أكون صريحة معك

936
01:12:24,270 --> 01:12:30,111
لكن ... أنا لم أكن أعتقد أنه
من الممكن أن نكون معا

937
01:12:31,269 --> 01:12:34,950
أعنى .. نكون حقا معا

938
01:12:36,669 --> 01:12:37,709
مثل

939
01:12:37,828 --> 01:12:41,188
أن تعيشى حياة سعيدة
مع أربعة أطفال ؟

940
01:12:53,344 --> 01:12:56,145
لا يمكننى الإنجاب

941
01:12:57,543 --> 01:12:59,064
أنا لا أستطيع

942
01:13:00,342 --> 01:13:06,143
وهذا ما جعل زوجى ينفصل عنى

943
01:13:07,101 --> 01:13:10,502
و انا .. أعنى أنا لا أستطيع أن ألومه

944
01:13:13,021 --> 01:13:16,501
هذا لآننى لم أستطيع أعطائة ما يتمنى
الحصول عليه

945
01:13:19,178 --> 01:13:21,179
لماذا تخبرينى بهذا ؟

946
01:13:22,378 --> 01:13:24,539
لآننى كنت خائفة

947
01:13:24,938 --> 01:13:26,538
ْ(جيسى)ْ , أنا لست مثله

948
01:13:27,376 --> 01:13:29,497
و هذا ما أخاف منه

949
01:13:29,777 --> 01:13:37,897
كنت أخشى , أن يتوقف حبك لى
و تتخلى عنى

950
01:13:41,574 --> 01:13:48,534
كما تعلم , لقد أحببتك , أنا حقا أحبك
ولم أكن أريد أن أطلب منك هذا

951
01:13:51,491 --> 01:13:53,892
تضحى من أجلى

952
01:13:54,291 --> 01:13:55,332
أنا لست بحاجة لذلك

953
01:13:55,490 --> 01:13:56,491
لا

954
01:13:57,170 --> 01:13:59,011
لكن أنت تستحق هذا

955
01:14:00,169 --> 01:14:02,170
أنت تستحق أن تكون أبا

956
01:14:04,809 --> 01:14:08,809
أنت تستحق شخص ما يستطيع
تحقيق هذا لك

957
01:14:09,768 --> 01:14:14,128
شخص ... منتج
و كامل

958
01:14:19,525 --> 01:14:25,166
لذا أنا لم أتمكن من الرحيل قبل
أن أخبرك بكل هذا

959
01:14:30,844 --> 01:14:32,084
أين ستذهبين ؟

960
01:14:33,082 --> 01:14:35,443
حصلت على وظيفة فى  ْ(بورتلاند)ْ

961
01:14:36,321 --> 01:14:39,842
لى صديقة من المدرسة هناك
سأذهب إلى العيش معها

962
01:14:43,641 --> 01:14:47,321
هذه القصة كانت غرامية
لانى مغرم بك

963
01:14:47,640 --> 01:14:49,640
لم أكن لآكتبها أبدا
من دونك

964
01:14:50,478 --> 01:14:53,759
لأنى لم أكن يوما سعيدا
إلا و أنا معك

965
01:14:56,237 --> 01:14:59,758
أنت تقولين أنى أستحق شخص كامل
تماما

966
01:15:01,316 --> 01:15:04,077
أنا لم أكن أبدا كاملا إلا عندما
إلتقيت بك

967
01:15:07,514 --> 01:15:10,275
أنا لن أصبح أم أبدا

968
01:15:11,114 --> 01:15:12,435
أعلم هذا

969
01:15:13,433 --> 01:15:16,034
سوف نتبنى أطفالا , أيا كان
العدد الذى تريدى

970
01:15:17,553 --> 01:15:20,153
فقط نحتاج محاولة

971
01:15:20,312 --> 01:15:22,713
العديد من المحاولات
ربما يجب أن نحاول الأن

972
01:15:27,711 --> 01:15:30,911
خلال موعدنا الأول , عندما كنا
فى ملعب البيسبول

973
01:15:32,550 --> 01:15:36,710
وقد أخبرتنى أن الحياه لا تسير أبدا
كما نتوقع

974
01:15:38,188 --> 01:15:39,429
وقد كنتى على حق

975
01:15:39,668 --> 01:15:44,668
لكن , أنا أعتقد ...ْ

976
01:15:46,106 --> 01:15:52,827
إذا بقيتى , وربما إذا تزوجتينى
يمكننا أن نحيا حياة سعيدة

977
01:15:55,825 --> 01:15:57,025
أجل

978
01:16:05,703 --> 01:16:07,983
ألم تنتهى السعادة بعد ؟
حقا ؟

979
01:16:08,221 --> 01:16:10,702
ثقى بى ، أنا مؤلف وستنشر أعمالى قريبا

980
01:16:11,581 --> 01:16:14,741
أجل , لكن  ْ(تروى)ْ
هل يمكن التفكير في أي اسم أفضل؟

981
01:16:14,861 --> 01:16:17,541
الكل ينتقد

982
01:16:19,139 --> 01:16:21,100
كيف تمكنت من تغييرى ؟

983
01:16:21,979 --> 01:16:23,979
أنا لا أستطيع تغييرك

984
01:16:24,019 --> 01:16:26,339
أنتى مثالية

985
01:17:48,479 --> 01:18:04,240
<i>*ترجمه*
TamEr Abdel Naby™
Www.DVD4ARAb.coM
×رفع بواسطة×
GaMeOvEr</i>

