﻿1
00:00:52,200 --> 00:00:57,100
كن يقظا وحذرا، لأن عدوك الشيطان يمشي"
".في هيئة أسد يزأر يبحث عمن يلتهمه

2
00:00:57,101 --> 00:01:00,701
.إنجيل بطرس، الإصحاح الخامس، الفصل الثامن

3
00:01:07,299 --> 00:01:08,357
<i>،عندما كنت طفلا"</i>

4
00:01:08,433 --> 00:01:10,060
<i>اعتادت أمي إخباري حكاية</i>

5
00:01:10,135 --> 00:01:12,433
<i>.عن كيف أن الشيطان يسيح في الأرض</i>

6
00:01:14,640 --> 00:01:17,905
<i>وقالت أنه أحيانا يتخذ
هيئة بشرية</i>

7
00:01:17,976 --> 00:01:21,537
<i>.حتى يقوم بمعاقبة الملعونين قبل الحصول على أرواحهم</i>

8
00:01:23,949 --> 00:01:26,144
<i>والذين يقوم باختيارهم يتم جمعهم سويًا</i>

9
00:01:26,218 --> 00:01:31,121
<i>وتعذيبهم حيث يقوم بالاختباء بينهم
.متظاهرا بأنه فرد منهم</i>

10
00:01:32,624 --> 00:01:35,957
<i>كنت دائما أؤمن أن والدتي تخبرني
".بأساطير العجائز</i>

11
00:01:44,557 --> 00:01:47,157
<b>‘‘ شـــيـــطـــان ’’</b>

12
00:03:33,378 --> 00:03:36,347
<i>،ودائما ما تبدأ قصة والدتي بنفس الطريقة"</i>

13
00:03:36,481 --> 00:03:40,417
<i>.انتحار يهيئ الطريق لوصول الشيطان</i>

14
00:03:44,156 --> 00:03:48,252
<i>ودائما ما تنتهي بموت جميع
".من تم حصارهم</i>

15
00:04:08,280 --> 00:04:10,805
<i>.أنا جيد، أحس بأنني في أفضل حال
.أحس أنني في أروع حال</i>

16
00:04:13,218 --> 00:04:15,709
أتعرف ما هو سبب عودة الناس للشراب؟

17
00:04:15,787 --> 00:04:16,811
.لا

18
00:04:16,888 --> 00:04:17,912
.خمّن

19
00:04:18,356 --> 00:04:19,846
.الصقور

20
00:04:20,592 --> 00:04:21,786
.الكراهية

21
00:04:22,394 --> 00:04:25,056
جديّا، هل سنتحدث عن هذا ثانية؟

22
00:04:25,230 --> 00:04:26,595
.هذا مهم

23
00:04:26,765 --> 00:04:28,562
قدرتك على المغفرة سوف تحدد

24
00:04:28,633 --> 00:04:32,125
راحتك في حياتك لما تبقى
.منها أكثر من أي شيء آخر

25
00:04:33,839 --> 00:04:36,205
.انظر، هناك أشياءٌ لا تغتفر

26
00:04:36,508 --> 00:04:37,941
.لقد قمت بما عليك بالفعل

27
00:04:38,009 --> 00:04:39,670
.لقد تحملت مسئولية أفعالك

28
00:04:39,744 --> 00:04:41,712
.وهكذا فقد قطعت ما هو أكثر من نصف الشوط

29
00:04:42,180 --> 00:04:43,704
،ولكن لكي تحس بالحرية بالفعل

30
00:04:46,084 --> 00:04:47,779
فيجب أن تبدأ في الإيمان

31
00:04:47,853 --> 00:04:49,787
.بشيء أكبر من نفسك

32
00:04:50,355 --> 00:04:51,652
.هذا يبدو جيدا

33
00:04:53,558 --> 00:04:54,889
.بالفعل

34
00:04:55,694 --> 00:04:58,857
،ولكن عندما أفكر بمن قتل عائلتي

35
00:05:00,298 --> 00:05:02,994
.أواجه صعوبة في التصديق بأي شيء

36
00:05:03,702 --> 00:05:07,035
.أنا أقول أنه يجب أن تجعل نفسك متقبلا لحدوث هذا

37
00:05:07,973 --> 00:05:11,636
أيمكننا أن نتناول الإفطار لمرة؟

38
00:05:12,010 --> 00:05:13,272
.نتحدث حول أشياء عادية

39
00:05:13,345 --> 00:05:14,937
أنا راعيك، يمكنك التحدث عن الأمور العادية

40
00:05:15,013 --> 00:05:16,105
.مع الآخرين

41
00:05:22,654 --> 00:05:25,316
.لدي حادثة من أجلك

42
00:05:25,390 --> 00:05:26,448
حقا؟

43
00:05:51,182 --> 00:05:52,444
<i>نعم، لا يُعقل، أليس كذلك؟</i>

44
00:05:53,151 --> 00:05:56,245
رجل يقع فوق شاحنة من ارتفاع
طابقين ويسبب هذا الضرر؟

45
00:05:56,354 --> 00:05:57,981
.لابد أن قفّاز

46
00:05:58,123 --> 00:05:59,454
هل أنت متأكد أنه لم يتم قذفه؟

47
00:05:59,558 --> 00:06:01,549
.يمسك بمسبحة في يده

48
00:06:02,894 --> 00:06:05,454
.ليس بالشيء الذي تمسك به أثناء الذعر

49
00:06:05,764 --> 00:06:06,856
.صحيح

50
00:06:11,036 --> 00:06:12,435
(ـ (إلسا
(ـ (بودين

51
00:06:12,804 --> 00:06:13,793
.مرحبا

52
00:06:27,752 --> 00:06:29,982
.لا يوجد زجاج على الأرض

53
00:06:30,388 --> 00:06:34,119
.الشاحنة لم تكن هنا عندما حدث الإرتطام
.لابد أنها تحركت

54
00:06:42,534 --> 00:06:44,866
<i>.لقد قفز الرجل من ذلك المبنى</i>

55
00:06:45,403 --> 00:06:47,769
ثم ماذا؟ قام الرجل
بالالتفاف من ذلك الركن؟

56
00:06:50,875 --> 00:06:52,968
.هذه الأشياء مصنوعة لجعل الشاحنات ترتد للخلف

57
00:06:55,547 --> 00:06:57,174
.لابد أنك تمزح

58
00:06:57,582 --> 00:06:59,140
.دعنا نتمشى

59
00:06:59,217 --> 00:07:00,377
.نعم

60
00:07:38,156 --> 00:07:39,384
(لارسن)

61
00:07:54,039 --> 00:07:55,939
،أنتِ يا سيدتي
.يجب أن توقعي للدخول

62
00:07:56,241 --> 00:07:58,072
أين (رامزي)؟
.إنه يعرفني

63
00:07:58,243 --> 00:08:00,006
.رامزي) في أجازة مرضية)
.لديك أنا فقط

64
00:08:00,078 --> 00:08:01,807
.وهذا يعني أنه يجب عليك التوقيع للدخول

65
00:08:03,481 --> 00:08:05,813
وهل أبدو لك كتهديد؟

66
00:08:06,518 --> 00:08:09,851
.لا تلوميني فلديهم إجراءات هنا

67
00:08:11,356 --> 00:08:13,256
.استمر في أحلامك يا رجل

68
00:08:18,196 --> 00:08:20,460
.يجب أن تتولى الإشراف على توقيع الدخول

69
00:08:20,532 --> 00:08:22,762
بعض المحامون في الدور
.التاسع والثلاثين يريدون هذه

70
00:08:23,001 --> 00:08:24,935
<i>.لن تصعد بالسلالم ثانية</i>

71
00:08:25,003 --> 00:08:26,470
وماذا أفعل غير هذا لأبقى في أفضل حال؟

72
00:08:26,638 --> 00:08:29,334
إلى الدور التاسع والثلاثين؟
.استقل المصعد اللعين

73
00:08:32,444 --> 00:08:33,468
.ادخلي

74
00:08:33,545 --> 00:08:34,842
.المكان ضيق بالنسبة لي

75
00:08:35,046 --> 00:08:36,240
.يمكنكِ الإنحشار

76
00:08:36,347 --> 00:08:37,439
.لا

77
00:08:55,066 --> 00:08:56,931
.انتظر من فضلك

78
00:08:58,636 --> 00:08:59,967
.شكرا لك

79
00:09:00,371 --> 00:09:02,134
.الثاني والأربعون من فضلك

80
00:09:02,207 --> 00:09:03,231
.لكِ هذا

81
00:09:03,575 --> 00:09:05,236
.هذا أستطيع القيام به

82
00:09:05,944 --> 00:09:07,036
هل يمكنك إيقافه؟

83
00:09:07,112 --> 00:09:08,136
.آسف

84
00:09:10,181 --> 00:09:11,512
.شكرا لمساعدتك

85
00:09:11,649 --> 00:09:13,014
.لا عليك

86
00:09:56,094 --> 00:09:57,755
.هذا ليس جيدا

87
00:09:58,696 --> 00:10:00,357
.بالله عليك

88
00:10:00,465 --> 00:10:02,023
<i>.لا تفعل هذا</i>

89
00:10:14,445 --> 00:10:16,436
،(هيا يا (تيمونين
.اضربها جيدا بعصاك

90
00:10:16,748 --> 00:10:17,976
كيف حال فريقنا؟

91
00:10:18,049 --> 00:10:19,880
.النتيجة نفسها

92
00:10:21,953 --> 00:10:23,614
.شكرا

93
00:10:29,060 --> 00:10:31,551
لماذا المصعد السادس
في نمط المعاينة والفحص؟

94
00:10:32,397 --> 00:10:34,365
ـ ماذا؟
.ـ المصعد السادس

95
00:10:39,204 --> 00:10:42,196
.العائلة كلها
.ملكتان، وثلاثة فرسان

96
00:10:46,377 --> 00:10:47,844
(ـ اتصل بـ (دوايت
.ـ نعم

97
00:10:48,446 --> 00:10:49,811
(لديك مشكلة يا (دوايت

98
00:10:50,949 --> 00:10:54,112
لا تخبرني فأنا في الدور الخامس والثلاثين
.أقوم بإصلاحها

99
00:10:54,619 --> 00:10:56,177
المصعد؟

100
00:10:56,321 --> 00:10:57,879
<i>.لا، النافذة المكسورة</i>

101
00:10:58,323 --> 00:10:59,585
ألا تقوم بإصلاح المصعد؟

102
00:10:59,657 --> 00:11:01,682
المرقاب يشير إلى أن المصعد السادس
.في نمط الفحص

103
00:11:01,759 --> 00:11:03,090
<i>.لدينا أناس محبوسون بالداخل</i>

104
00:11:03,161 --> 00:11:04,423
هل أنت واثق من صحة قراءتك؟

105
00:11:04,495 --> 00:11:06,520
<i>.عيناك لم تعودان كما كانتا</i>

106
00:11:07,599 --> 00:11:09,328
أوتعرف؟ سأطلب من أمك قراءتها لي

107
00:11:09,400 --> 00:11:12,164
.في المرة القادمة عندما تكون منثنية على المكتب

108
00:11:12,971 --> 00:11:15,166
<i>.أمي في الثامنة والسبعين
.افعل معها ما شِئت</i>

109
00:11:16,941 --> 00:11:18,602
،حسنا، اسمع يا صديقي
اذهب لغرفة التشغيل

110
00:11:18,676 --> 00:11:20,268
وتفحص الأمر، حسنا؟

111
00:11:20,511 --> 00:11:21,739
<i>.في طريقي إليها</i>

112
00:11:38,129 --> 00:11:40,120
.أحاول البحث عن شيء يجعله يبدأ العمل

113
00:11:40,198 --> 00:11:42,598
<i>أليس لديك إجراءات للطواريء؟</i>

114
00:11:43,935 --> 00:11:46,028
.لا أعرف، أنا أعمل بعقد مؤقت
.لقد بدأت العمل لتوي

115
00:11:46,471 --> 00:11:48,462
حسنا، ألا تقوم
بصيانة هذه الأشياء؟

116
00:11:48,773 --> 00:11:50,832
.جرب ضغط زر الطواريء

117
00:11:56,881 --> 00:11:59,281
<i>ألا تحتفظ بعدتك دائما؟</i>

118
00:12:00,985 --> 00:12:02,976
.لا أعرف
...كما قلت

119
00:12:03,087 --> 00:12:04,349
ألا تمتلك جهاز راديو؟

120
00:12:04,522 --> 00:12:07,116
.لا، لم أظن أنني سأحتاجه

121
00:12:07,225 --> 00:12:09,022
...ـ ألا تظن أنه كان
ـ هلا خرستِ؟

122
00:12:09,093 --> 00:12:10,355
.على رسلك

123
00:12:10,695 --> 00:12:12,162
.جديا

124
00:12:12,330 --> 00:12:13,695
<i>أليس معك جهاز مذياع؟</i>

125
00:12:14,299 --> 00:12:15,823
<i>.نحن نراكم يا من في الداخل</i>

126
00:12:15,900 --> 00:12:16,924
<i>!لقد علقنا</i>

127
00:12:17,001 --> 00:12:19,629
<i>.تماسكوا، مهندس المبنى في طريقه إليكم</i>

128
00:12:19,771 --> 00:12:22,399
متى كانت آخر مرة قال فيها أحدهم "تماسكوا"؟

129
00:12:22,607 --> 00:12:26,170
<i>ـ ماذا قلت؟
.ـ لا شيء</i>

130
00:12:26,544 --> 00:12:27,841
هل يريد التشاجر؟

131
00:12:27,946 --> 00:12:30,005
<i>هل يمكن لأحدكم النظر إلى الكاميرا</i>

132
00:12:30,081 --> 00:12:32,572
<i>وقول شيء بصوت عالٍ وواضح من فضلكم؟</i>

133
00:12:34,085 --> 00:12:37,486
!مبناكم سيء

134
00:12:38,222 --> 00:12:39,314
<i>.لا يمكنني سماعك</i>

135
00:12:39,390 --> 00:12:41,449
من المفترض أن يجعلنا المذياع في المصعد
نسمع أصوات بعضنا البعض

136
00:12:41,559 --> 00:12:42,753
ولكن هل يمكنكم سماعي؟

137
00:12:42,827 --> 00:12:44,294
!إنه يعمل من ناحيتنا

138
00:12:44,395 --> 00:12:46,022
<i>،لقد قال لتوه أنه لا يمكننا سماعه</i>

139
00:12:46,097 --> 00:12:47,689
<i>.لم يقل أنه يجب علينا التحدث بصوت أعلى</i>

140
00:12:47,832 --> 00:12:50,528
<i>.حسنا، أمهلونا ثوان</i>

141
00:12:51,002 --> 00:12:53,300
.هذا يبعث على الطمأنينة

142
00:12:56,641 --> 00:12:58,302
.يجب عليّ أن أكون في مكان ما

143
00:13:02,513 --> 00:13:04,242
<i>.لن تحصل على إِشارة هنا</i>

144
00:13:04,615 --> 00:13:07,948
.أريد الاتصال بمديري حتى لا يتم فصلي بسبب موقفنا هذا

145
00:13:09,821 --> 00:13:11,482
.هراء

146
00:13:11,789 --> 00:13:13,484
ألا يوجد في هاتف أحدكم إشارة؟

147
00:13:13,758 --> 00:13:15,157
.لدي إِشارة ضعيفة

148
00:13:30,475 --> 00:13:33,137
(مرحبا؟ هذا (لارسن

149
00:13:34,045 --> 00:13:37,378
هل يمكنك إيصالي بمكتبي في قسم الأمن؟

150
00:13:38,816 --> 00:13:39,908
أتسمعني؟

151
00:13:39,984 --> 00:13:42,009
!أخبرهم أن يخرجونا من هنا

152
00:13:42,587 --> 00:13:43,747
مرحبا؟

153
00:13:49,060 --> 00:13:51,119
.سوف يكون عليهم التعامل مع الموقف

154
00:13:52,096 --> 00:13:53,996
<i>.على الأقل، لدينا الموسيقى</i>

155
00:13:55,199 --> 00:13:59,101
<i>لا تجلسي تحت شجرة التفاح
بصحبة أحدٍ غيري</i>

156
00:13:59,170 --> 00:14:00,159
،هيا يا جدتي
.أنت تعرفين الكلمات

157
00:14:00,471 --> 00:14:01,961
<i>بصحبة أحدٍ غيري</i>

158
00:14:02,040 --> 00:14:03,667
<i>.لا تكن أبلها</i>

159
00:14:04,275 --> 00:14:07,244
.متأسف
.متأسف يا سيدة السلوك الحسن

160
00:14:07,311 --> 00:14:09,302
هل آذيت مشاعرك الرقيقة؟

161
00:14:09,414 --> 00:14:10,540
<i>لماذا لا تكف عن هذا يا رجل؟</i>

162
00:14:10,615 --> 00:14:12,173
لم لا تهتم بشأنك؟

163
00:14:13,084 --> 00:14:14,176
<i>.هذا عظيم</i>

164
00:14:14,452 --> 00:14:16,818
.كلكم ضدي لمحاولتي جلب بعض المرح

165
00:14:17,255 --> 00:14:20,986
.ربما يجب علينا جميعا أن نتوقف عن الكلام قليلا

166
00:14:21,759 --> 00:14:22,919
.بالطبع

167
00:14:29,700 --> 00:14:33,796
.حسنا، أنا أمزح

168
00:14:58,863 --> 00:15:00,160
<i>هل أنت هناك يا (دوايت)؟</i>

169
00:15:00,231 --> 00:15:01,220
.وصلت تقريبا

170
00:15:04,569 --> 00:15:06,196
،انظر يا رجل
.أنا سعيد أنك عدت للمواعدة مجددا

171
00:15:06,270 --> 00:15:07,601
.أنا سعيد لأنك سعيد

172
00:15:08,005 --> 00:15:11,736
،أنت تعرف ما أعنيه، أعني
..أنه بعد كل هذه المشاكل

173
00:15:11,809 --> 00:15:13,470
.أعرف ما كنتَ تعنيه

174
00:15:14,745 --> 00:15:17,236
كيف الحال معك إذن؟

175
00:15:17,315 --> 00:15:18,373
.جيد

176
00:15:18,449 --> 00:15:20,280
.تسعون يوما بحلول الغد

177
00:15:20,685 --> 00:15:22,516
!تسعون يوما، رائع

178
00:15:22,620 --> 00:15:24,144
...يبدو كأمس فقط منذ أن قمنا

179
00:15:24,222 --> 00:15:25,883
.لا يبدو كذلك بالنسبة لي

180
00:15:36,167 --> 00:15:38,635
يوجد لديك نافذة مكسورة في الأعلى، أليس كذلك؟

181
00:15:38,703 --> 00:15:39,965
.نعم

182
00:15:41,105 --> 00:15:42,595
تواجه هذا الاتجاه؟

183
00:15:44,308 --> 00:15:46,333
والكسر يكفي لمرور شخص من خلاله؟

184
00:15:46,777 --> 00:15:48,267
.أفترض هذا

185
00:15:49,313 --> 00:15:50,405
.توقف عن المسح من فضلك

186
00:15:50,615 --> 00:15:52,947
<i>.أعلن هذا مسرحا للجريمة</i>

187
00:15:53,718 --> 00:15:55,185
.السيارة رقم 602

188
00:15:56,120 --> 00:15:57,451
ما هذا بحق الجحيم؟

189
00:15:57,855 --> 00:15:58,844
!احذر

190
00:16:03,728 --> 00:16:04,888
.يجب عليك تأمين هذا بشكل أفضل

191
00:16:04,962 --> 00:16:06,088
!حسنا، حسنا

192
00:16:06,531 --> 00:16:09,056
<i>.في قصتها، دائما ما يموت الأبرياء"</i>

193
00:16:10,501 --> 00:16:12,492
<i>،أناس أبرياء يحاولون المساعدة</i>

194
00:16:12,570 --> 00:16:14,970
<i>.ولم يكونوا يدركون مع ماذا يتعاملون</i>

195
00:16:15,973 --> 00:16:18,965
<i>".إنه لا يرفق بمن يقف في طريقه</i>

196
00:16:21,612 --> 00:16:23,204
.أيها العجوز

197
00:16:23,347 --> 00:16:26,077
.لا تشير إلى نمط الفحص
.الدوائر بخير

198
00:16:26,317 --> 00:16:28,046
<i>.حسنا، حاول تحريك المصعد السادس</i>

199
00:16:28,119 --> 00:16:30,952
<i>.سأخبر من بالمصعد
.قم بالعد حتى عشرون، ثم قم بمحاولة التشغيل</i>

200
00:16:31,022 --> 00:16:32,182
.رائع

201
00:16:33,791 --> 00:16:38,888
تم فحصه والتصديق عليه في الثاني عشر"
"(من أغسطس بواسطة (جي. كارسن

202
00:16:39,964 --> 00:16:42,797
(ما رأيكم أن نذهب لزيارة (جي كارسن
بينما نحن هنا؟

203
00:16:42,867 --> 00:16:45,131
.لنخبره برأينا في خبرته بالفحص

204
00:16:45,870 --> 00:16:48,270
<i>يا قوم، سوف نطفيء الأنوار لثانية</i>

205
00:16:48,339 --> 00:16:49,670
<i>.لنرى إذا كان هناك عطل في الكهرباء</i>

206
00:16:49,740 --> 00:16:51,037
<i>هل ستقطعون الكهرباء؟</i>

207
00:16:51,142 --> 00:16:52,632
هل هذا يعني أننا سنقع؟

208
00:16:52,810 --> 00:16:54,300
<i>.سوف تكونوا بخير
...لم أشأ أن</i>

209
00:16:55,279 --> 00:16:56,268
<i>ما الذي يحدث؟
!هيا</i>

210
00:16:56,347 --> 00:16:58,577
.لا شيء
.لا شيء، استرخوا

211
00:17:00,952 --> 00:17:01,976
.هيا

212
00:17:02,053 --> 00:17:03,315
!ابتعد عني

213
00:17:04,422 --> 00:17:06,014
!ابتعد عني

214
00:17:06,958 --> 00:17:08,186
.متأسف

215
00:17:13,564 --> 00:17:15,395
ما بالك يا رجل؟

216
00:17:21,606 --> 00:17:23,767
،عندما كنتُ صغيرا
.قام أخي بحبسي في صندوق سيارة

217
00:17:23,841 --> 00:17:25,172
.لمدة ستة ساعات

218
00:17:25,576 --> 00:17:27,669
.لدي مشاكل مع الأماكن الضيقة

219
00:17:28,145 --> 00:17:29,874
.عظيم

220
00:17:44,528 --> 00:17:45,586
.هيا

221
00:18:00,211 --> 00:18:01,371
هل يمكننا المرور من خلال هذه؟

222
00:18:01,445 --> 00:18:03,504
ماذا ستفعل؟
هل ستهز الكابلات؟

223
00:18:04,782 --> 00:18:06,306
.سوف تكونون بأمان أكثر

224
00:18:07,285 --> 00:18:09,549
أيعرف أحدكم أين
الحمام هنا؟

225
00:18:10,454 --> 00:18:11,853
هل صلح هذا؟

226
00:18:11,989 --> 00:18:13,422
<i>.لا، مازالوا عالقين</i>

227
00:18:14,325 --> 00:18:16,725
دعني أذهب لأتفقد الكابلات
.الرئيسية في القبو

228
00:18:23,301 --> 00:18:25,496
.حسنا، شكرا جزيلا، رائع

229
00:18:26,404 --> 00:18:27,598
<i>ماذا يحدث؟</i>

230
00:18:28,339 --> 00:18:29,636
هل تعرف تلك النافذة في الدور الخامس والثلاثين؟

231
00:18:29,707 --> 00:18:30,765
.نعم

232
00:18:30,841 --> 00:18:33,071
.يبدو أن أحدهم قفز من خلالها

233
00:18:35,179 --> 00:18:36,373
اليوم؟

234
00:18:36,514 --> 00:18:37,742
.نعم، هذا الصباح

235
00:18:40,651 --> 00:18:42,346
<i>.شكرا لتحملكم يا سادة</i>

236
00:18:42,420 --> 00:18:44,945
<i>.سنعيد التشغيل خلال دقائق</i>

237
00:18:45,089 --> 00:18:46,351
.لقد مرت دقائق

238
00:18:46,457 --> 00:18:48,254
كم سيستغرق الأمر؟

239
00:18:54,498 --> 00:18:57,399
،عندما نخرج من هنا
.فستحتاج لراحة طويلة

240
00:18:58,703 --> 00:19:00,034
جنون الحشية"؟"

241
00:19:00,438 --> 00:19:04,704
.هؤلاء نحن، الكل يتحفظ بحشيته لوقت طويل
أليس كذلك؟

242
00:19:05,009 --> 00:19:09,002
لم تتبع نصيحة تقليبها كل بضعة شهور

243
00:19:09,447 --> 00:19:11,813
<i>،وهاقد نمى أخدود فيها</i>

244
00:19:11,882 --> 00:19:14,180
،وتظن قائلا
."أنا معتاد على هذا"

245
00:19:14,251 --> 00:19:16,617
"ولكني أفتقد الإحساس بها"

246
00:19:16,687 --> 00:19:18,552
".كإحساسي بها أول مرة أخرجتها من الحافظة "

247
00:19:19,390 --> 00:19:21,654
<i>،انظري لهذا الحذاء
.لقد أبلاه الزمن</i>

248
00:19:21,859 --> 00:19:26,193
يقولون" أحدهم يستحق
."مكانا أفضل للنوم

249
00:19:26,497 --> 00:19:28,124
هل تهين حذائي؟

250
00:19:28,399 --> 00:19:32,358
،الفكرة هي أن الحشية الجديدة
.ستكلفك أقل مما تظني

251
00:19:32,803 --> 00:19:35,169
<i>.لا يجب عليك أن تكوني ميسورة الحال كهذه</i>

252
00:19:35,473 --> 00:19:37,407
.أنا لست ميسورة لذلك الحد

253
00:19:38,676 --> 00:19:41,167
الذي يجعلني ماهرا في بيع حشيات النوم

254
00:19:41,245 --> 00:19:43,713
هو أنني أنظر لملابس الشخص

255
00:19:44,849 --> 00:19:48,250
.ومعرفة كم يقدرون على إنفاقه

256
00:19:48,719 --> 00:19:51,210
.وأنتِ يا سيدتي لستِ من عشاق النوم

257
00:19:52,456 --> 00:19:58,326
يا إلهي، إنهم يعيدون
.هذه الأغنية مرارا وتكرارا

258
00:19:59,029 --> 00:20:01,657
ألا يمكنهم إغلاق الموسيقى؟

259
00:20:04,602 --> 00:20:07,070
هل لمست مؤخرتي لتوك؟

260
00:20:07,238 --> 00:20:10,071
.ماذا؟ أنتِ تتمنين هذا يا عزيزتي

261
00:20:10,174 --> 00:20:14,042
<i>،لا أعرف ماذا تظن نفسك
.ولكن أبعد يديك عني</i>

262
00:20:15,413 --> 00:20:16,744
.أيا كان

263
00:20:23,387 --> 00:20:25,787
.لابد أنهم يعملون على إعادة الأنوار مرة أخرى

264
00:20:28,125 --> 00:20:29,217
(دوايت)

265
00:20:29,493 --> 00:20:30,517
<i>(دوايت)</i>

266
00:20:30,594 --> 00:20:32,084
.أنا هنا
.أنا متوجه ناحية حفرة المصعد

267
00:20:32,296 --> 00:20:34,764
لقد فقدوا الطاقة في المصعد السادس مجددا
هل هذا أنت؟

268
00:20:34,932 --> 00:20:36,661
<i>لا، لا يمكننا فعل
."من هنا يا "دي ال </i>

269
00:20:37,601 --> 00:20:39,592
<i>.هذا غريب</i>

270
00:20:40,271 --> 00:20:41,863
<i>.أنا أنظر للمصعد السادس الآن</i>

271
00:20:41,939 --> 00:20:43,497
<i>.لا يمكنني رؤية أي عطل به</i>

272
00:20:44,008 --> 00:20:46,909
<i>.الأضواء لا تنفك تنقطع
.وركاب المصعد ينتابهم الخوف</i>

273
00:20:47,011 --> 00:20:48,444
.سنرى إذا كان هذا سيساعد

274
00:20:51,048 --> 00:20:52,379
،هيا، هيا

275
00:20:52,817 --> 00:20:53,977
.يا إلهي

276
00:20:54,051 --> 00:20:55,143
،هيا، هيا

277
00:20:55,219 --> 00:20:56,208
أي شيء؟

278
00:20:57,488 --> 00:20:58,648
.لا، لم يتغير شيء

279
00:20:59,523 --> 00:21:00,683
الشيء الوحيد الآخر
أظنني أستطيع القيام به

280
00:21:00,758 --> 00:21:02,919
هو تسلق السقف
والنزول داخل المصعد

281
00:21:02,993 --> 00:21:04,688
<i>.وإعادة تشغيل المصعد يدويا</i>

282
00:21:05,196 --> 00:21:07,824
،نعم، نعم، افعل هذا
.اتصل بي عندما تصل

283
00:21:08,032 --> 00:21:09,192
.حسنا

284
00:21:44,068 --> 00:21:45,194
ماذا؟

285
00:22:00,985 --> 00:22:02,316
.حسنًا

286
00:22:06,223 --> 00:22:07,588
.اخرج من هنا

287
00:22:09,026 --> 00:22:12,359
.ارحل، ارحل

288
00:22:30,948 --> 00:22:32,540
!اللعنة

289
00:22:32,616 --> 00:22:34,277
<i>".(تم فحصه بواسطة (جي كارسن"</i>

290
00:22:36,620 --> 00:22:37,814
ما كان هذا؟

291
00:22:37,888 --> 00:22:39,014
ماذا؟

292
00:22:40,257 --> 00:22:41,485
.....ظننت أنني سمعت

293
00:22:45,129 --> 00:22:46,460
.اللعنة

294
00:22:55,372 --> 00:22:56,498
هل أنتِ بخير؟

295
00:22:56,574 --> 00:22:57,666
<i>..أنا</i>

296
00:22:58,108 --> 00:23:01,100
،أظن أن أحداً ما قام بشد البلوزة
..أنا، أنا

297
00:23:01,312 --> 00:23:03,280
<i>.أنتِ تنزفين
.هيا، هيا، قفي</i>

298
00:23:03,414 --> 00:23:05,211
.دعيني أساعدك

299
00:23:10,554 --> 00:23:12,784
.أظن أنني جرِحت

300
00:23:14,725 --> 00:23:16,556
ماذا يحدث؟

301
00:23:16,694 --> 00:23:18,559
.لا أعرف
.إنهم خائفون

302
00:23:19,597 --> 00:23:20,928
.أعتقد أن تلك المرأة جرِحت

303
00:23:21,999 --> 00:23:22,988
<i>حقا؟</i>

304
00:23:23,367 --> 00:23:24,493
نعم، أترى ذلك؟

305
00:23:26,303 --> 00:23:27,634
ماذا حدث؟

306
00:23:27,738 --> 00:23:29,399
.يا إلهي

307
00:23:34,445 --> 00:23:35,776
<i>ماذا يقول؟</i>

308
00:23:36,480 --> 00:23:38,141
<i>.لا يمكنني فهم ما يقول</i>

309
00:23:38,682 --> 00:23:40,377
.لا يمكنني فهم ما تحاول قوله

310
00:23:42,853 --> 00:23:45,515
!أطفيء .. أطفيء الموسيقى

311
00:23:46,590 --> 00:23:48,421
.ربما لا تعجبهم الموسيقى

312
00:23:48,492 --> 00:23:50,357
ـ هل ما زالت الموسيقى تعمل؟
.ـ نعم

313
00:23:50,427 --> 00:23:52,622
.أغلقها، ربما تقودهم للجنون

314
00:23:52,830 --> 00:23:54,593
حسنا، كيف؟

315
00:23:54,765 --> 00:23:57,393
..يوجد زر إطفاء خلف

316
00:23:57,468 --> 00:23:58,901
.تحت صندوق المفاتيح مباشرة

317
00:24:06,744 --> 00:24:08,075
!شكرا جزيلا

318
00:24:08,712 --> 00:24:10,373
<i>ماذا حدث لها؟</i>

319
00:24:11,148 --> 00:24:14,481
.كأن شيء قام بعضي

320
00:24:14,551 --> 00:24:16,712
،مهلا، مهلا
هل يملك أحدكم آلة حادة

321
00:24:16,787 --> 00:24:17,913
،تسببت في جرحها

322
00:24:17,988 --> 00:24:19,853
ـ أو ربما تكون قد جرحت نفسها؟
.ـ لا

323
00:24:22,126 --> 00:24:23,457
لماذا أنت ملطخ بالدم يا رجل؟

324
00:24:28,098 --> 00:24:29,190
.لقد وقعت عليّ

325
00:24:29,266 --> 00:24:30,290
هل جرحتها إذن؟

326
00:24:30,367 --> 00:24:32,597
ماذا؟ لا، لا
لابد أن شيء ما حدث لها

327
00:24:32,670 --> 00:24:34,160
.ثم وقعت عليّ

328
00:24:34,405 --> 00:24:35,667
!ربما تكون فعلت هذا بنفسها

329
00:24:35,739 --> 00:24:37,138
!ـ بالله عليك
ـ هل ستعض ظهرها؟

330
00:24:37,975 --> 00:24:39,101
هل تظن أن هذه عضة؟

331
00:24:39,176 --> 00:24:40,234
.لا، لم يتم عض أحد

332
00:24:40,310 --> 00:24:41,902
ماذا أيضا يمكن أن يكون أحدث هذا؟

333
00:24:42,046 --> 00:24:43,240
<i>.سأخبركم</i>

334
00:24:43,313 --> 00:24:44,746
.لابد أنه بسبب نصل مشرشر

335
00:24:44,815 --> 00:24:46,407
<i>لا يوجد معك سكين</i>

336
00:24:46,483 --> 00:24:48,007
<i>بنصل مشرشر، أليس كذلك؟</i>

337
00:24:48,085 --> 00:24:49,211
.لا

338
00:24:49,286 --> 00:24:51,720
<i>حسنا، أتمانع إذا فتشنا جيوبك؟</i>

339
00:24:52,823 --> 00:24:54,450
.نعم، أمانع
أتمانع إذا فتشنا جيوبك؟

340
00:24:54,525 --> 00:24:55,685
.تفضل

341
00:24:55,826 --> 00:24:57,225
!ربما هي تمتلك نصلا مشرشرا

342
00:24:57,394 --> 00:24:59,954
هل تقترح جديا أنني سأفعل هذا بنفسي؟

343
00:25:00,030 --> 00:25:01,054
.لا أدري

344
00:25:01,165 --> 00:25:03,326
.أعطني سببا آخر لركل مؤخرتك

345
00:25:03,434 --> 00:25:05,459
،من فضلك يا أخي
تمهل، حسنا؟

346
00:25:05,703 --> 00:25:06,761
أخي؟

347
00:25:08,806 --> 00:25:10,171
.أنا لست أخاك

348
00:25:12,242 --> 00:25:14,403
هل يمكنك الإستدارة ناحية الكاميرا

349
00:25:14,478 --> 00:25:16,571
لنرى ماذا حدث لكِ من فضلك؟

350
00:25:20,751 --> 00:25:22,514
<i>!يا إلهي</i>

351
00:25:27,091 --> 00:25:28,649
.يجب أن نتصل بالشرطة

352
00:25:43,373 --> 00:25:46,206
<i>."لدينا حالة طواريء في 333 شارع "لوكست</i>

353
00:25:48,245 --> 00:25:50,577
<i>شارع "لوكست"؟
..لابد أن هذا قريب من</i>

354
00:25:53,016 --> 00:25:54,176
.هنا.....

355
00:25:55,052 --> 00:25:56,212
.غريب

356
00:25:56,320 --> 00:25:59,949
هنا 602 يستجيب، أنا بجانبه مباشرة
.اجعلني المسئول

357
00:26:00,023 --> 00:26:01,115
<i>.عُلِم يا 602</i>

358
00:26:01,191 --> 00:26:02,522
.هذا رائع

359
00:26:02,760 --> 00:26:05,490
،أنا لا أحدث المكالمات
.إنهم يأتون لي

360
00:26:05,562 --> 00:26:06,790
.اذهب

361
00:26:09,366 --> 00:26:10,993
!(ماركويتز)

362
00:26:13,437 --> 00:26:14,768
كيف حال فتاتك؟

363
00:26:14,838 --> 00:26:16,100
.اخرس

364
00:26:22,679 --> 00:26:23,839
ماذا تفعل؟

365
00:26:24,448 --> 00:26:26,109
.ظننت أنني رأيت شيئا

366
00:26:27,050 --> 00:26:28,813
ماذا تعني؟
مثل ماذا؟

367
00:26:29,686 --> 00:26:31,017
.شيء ما

368
00:26:37,227 --> 00:26:38,956
حسنا، هل تراه؟

369
00:26:39,596 --> 00:26:41,257
<i>.نعم، نعم
..انظر، هذا مجرد</i>

370
00:26:42,032 --> 00:26:43,431
.مجرد خطأ في الصورة

371
00:26:43,500 --> 00:26:44,865
...أنت تعرف
.عيب في الصورة

372
00:26:44,935 --> 00:26:47,233
مثلما يرى الناس المسيح
في الكعك أو ما شابه ذلك

373
00:26:47,304 --> 00:26:49,067
.لا، لا

374
00:26:54,311 --> 00:26:58,042
.(راميريز)، أنت تخيفني يا (راميريز)

375
00:26:59,316 --> 00:27:02,911
.اسمعني

376
00:27:03,987 --> 00:27:06,512
يجب أن نحافظ على هدوئنا، هؤلاء الناس
يعتمدون علينا، حسنا؟

377
00:27:06,590 --> 00:27:08,490
.فتوقف عن هذا الهراء حالا

378
00:27:09,026 --> 00:27:10,323
.هيا

379
00:27:21,805 --> 00:27:23,397
!هيا

380
00:27:31,315 --> 00:27:32,873
<i>.لا أعرف ما نقوم به</i>

381
00:27:33,517 --> 00:27:35,144
.نحن في بيت المصعد السريع

382
00:27:35,219 --> 00:27:38,450
.لن توجد فتحة أخرى حتى الطابق الثالث والعشرون

383
00:27:38,522 --> 00:27:40,012
.ربما نحن قريبون

384
00:27:40,090 --> 00:27:41,216
<i>هل يمكن أن يقع هذا المصعد؟</i>

385
00:27:41,291 --> 00:27:42,349
<i>.أشك في هذا</i>

386
00:27:42,459 --> 00:27:46,293
،لأننا نعلوه بعشرين طابقا
.نتدلى في الهواء

387
00:27:46,530 --> 00:27:47,861
هل يمكننا التوقف عن هذا الحديث رجاءً؟

388
00:27:50,834 --> 00:27:51,994
.مرة أخرى

389
00:27:53,470 --> 00:27:55,301
..عند ثلاثة، واحد

390
00:27:55,372 --> 00:27:56,396
!لا، لا

391
00:27:56,473 --> 00:27:57,804
.ابتعد عني يا رجل

392
00:27:57,875 --> 00:27:59,866
.أستطيع المساعدة
.أريد الرحيل من هنا أيضا

393
00:27:59,943 --> 00:28:04,073
لماذا لا تجلس أنت ومؤخرتك المخيفة
في تلك الزاوية؟

394
00:28:04,481 --> 00:28:05,812
.حتى يمكننا جميعا مراقبتك

395
00:28:10,888 --> 00:28:13,186
.هل أنت مستعد؟ عند ثلاثة

396
00:28:13,290 --> 00:28:14,382
..واحد، اثنان

397
00:28:14,558 --> 00:28:15,547
.ثلاثة

398
00:28:19,162 --> 00:28:20,652
.أنا هنا

399
00:28:23,767 --> 00:28:25,598
لماذا تظن أن هذا اعتداء؟

400
00:28:25,702 --> 00:28:28,262
لأنها كانت تتبادل الكلام
الغاضب مع أحد الراكبين

401
00:28:28,338 --> 00:28:29,532
،قبل حدوث ذلك مباشرة

402
00:28:29,606 --> 00:28:31,130
والآن كلهم
.يراقبونه

403
00:28:31,208 --> 00:28:33,108
ـ أي رجل؟
.ـ ذلك الشخص هناك

404
00:28:33,277 --> 00:28:34,335
هل بيننا وبينهم اتصال؟

405
00:28:34,544 --> 00:28:36,705
.نعم، لدينا خط مفتوح

406
00:28:36,847 --> 00:28:39,042
،يمكنك التحدث
.ولكن لا يمكننا سماعهم

407
00:28:40,317 --> 00:28:44,276
،(مرحبا جميعا، هذا المفتش (بودين
."من شرطة "فيلاديلفيا

408
00:28:44,454 --> 00:28:46,888
،نحن نحاول جاهدين إخراجكم
.لن يطول الأمر كثيرا

409
00:28:46,957 --> 00:28:48,925
.ابقوا هادئين من فضلكم

410
00:28:49,893 --> 00:28:51,360
متى يمكننا الدخول؟

411
00:28:51,428 --> 00:28:52,861
.المهندس يعمل على هذا الآن

412
00:28:52,930 --> 00:28:54,830
.هذه الأمور تنتهي بسرعة عادة

413
00:28:55,065 --> 00:28:56,965
هل يعمل المهندس لديكم أم لدى شركة المصاعد؟

414
00:28:57,034 --> 00:28:58,058
.يعمل لصالحنا

415
00:28:58,168 --> 00:28:59,430
.حسنا
اتصل بشركة المصاعد

416
00:28:59,503 --> 00:29:01,027
واجعلهم يرسلون أحدا، حسنا؟

417
00:29:01,104 --> 00:29:02,867
واجعل أيضا قسم الإطفاء يرسل
.فريقا من عندهم

418
00:29:02,940 --> 00:29:04,168
.لك هذا

419
00:29:04,975 --> 00:29:06,670
.يوجد أحد أفراد الأمن في المصعد

420
00:29:06,810 --> 00:29:08,971
<i>،نعم، ذاك الحارس
.في الواقع، هو يعمل بشكل مؤقت</i>

421
00:29:09,079 --> 00:29:11,513
.بين ...) ما، لا أدري)
.لقد بدأ العمل أمس فقط

422
00:29:11,581 --> 00:29:15,039
حسنا، اتصل بوكالة العمالة المؤقتة
.واجمع كل المعلومات الممكنة عنه

423
00:29:15,919 --> 00:29:17,113
والآخرون؟

424
00:29:17,187 --> 00:29:18,814
.لا نمتلك أي أسماء للآخرين

425
00:29:19,022 --> 00:29:20,250
ـ ماذا؟
.ـ يجب أن يرى الوجه

426
00:29:20,590 --> 00:29:21,682
.ـ لا
ـ أي وجه؟

427
00:29:21,792 --> 00:29:23,419
.ـ لاشيء
.ـ لقد رأيت وجها

428
00:29:23,760 --> 00:29:25,455
.ـ لا يوجد أي وجه
.ـ أخبره عن ذلك الوجه

429
00:29:25,529 --> 00:29:29,056
،لا، انظر، (راميريز) متدين قليلا
.تجاهله، ثق بي

430
00:29:30,200 --> 00:29:31,667
<i>.أريد معرفتكم جميعا</i>

431
00:29:31,802 --> 00:29:33,269
توقف عن هذا حالا، أفهمت؟

432
00:29:33,737 --> 00:29:35,227
،واحدا واحدا
أريدك أن تمسك

433
00:29:35,305 --> 00:29:36,772
برخصة القيادة في مواجهة الكاميرا

434
00:29:36,840 --> 00:29:38,501
.حتى أعرف مع من أتحدث

435
00:29:38,575 --> 00:29:40,338
.فكرة جيدة

436
00:29:40,410 --> 00:29:41,468
.شكرا لك

437
00:29:41,878 --> 00:29:42,936
.نعم

438
00:29:48,151 --> 00:29:50,142
.حاول وضعها بالقرب من الكاميرا

439
00:29:51,355 --> 00:29:53,084
.الحروف صغيرة جدا

440
00:29:54,091 --> 00:29:55,649
هل يوجد ميزة زيادة
حدة الصورة في هذا الشيء؟

441
00:29:55,859 --> 00:29:58,259
.لا، هذا أفضل ما يمكن الحصول عليه

442
00:29:58,462 --> 00:30:00,953
.يمكنكم إبعاد هوياتكم
.شكرا

443
00:30:01,832 --> 00:30:03,891
هل يوجد قلم مع أحدكم؟

444
00:30:06,269 --> 00:30:07,327
لا أحد؟

445
00:30:14,478 --> 00:30:15,706
.تفضل

446
00:30:17,614 --> 00:30:19,707
.أريدك أن تبحث في سجل الزائرين

447
00:30:19,783 --> 00:30:20,841
واعثر على أي من هؤلاء الناس

448
00:30:20,917 --> 00:30:22,043
.لم يأتِ من أجل موعده

449
00:30:22,119 --> 00:30:23,450
.لك هذا

450
00:30:26,523 --> 00:30:27,751
أأنت متأكد؟

451
00:30:29,092 --> 00:30:30,252
.حسنا

452
00:30:39,636 --> 00:30:41,467
.أبعدوه عني

453
00:30:56,520 --> 00:30:58,249
.لابد أنهم يعملون على إعادة الكهرباء مرة أخرى

454
00:30:59,089 --> 00:31:01,489
.لقد قام العباقرة بشيء رائع حتى الآن

455
00:31:36,526 --> 00:31:37,891
هل يوجد مخارج أخرى؟

456
00:31:38,028 --> 00:31:39,427
،لا يا سيدي
.هذا كل شيء

457
00:31:39,763 --> 00:31:41,731
<i>.لدي بعض المعلومات عن الحارس</i>

458
00:31:41,798 --> 00:31:42,787
ماذا لديك؟

459
00:31:42,866 --> 00:31:44,697
.إليك هذا
...لدينا

460
00:31:44,835 --> 00:31:46,666
.شيء آخر يحدث

461
00:32:00,150 --> 00:32:01,640
هل مات؟

462
00:32:09,726 --> 00:32:13,218
.لدينا جريمة قتل محتملة يا 602
.نريد دعما

463
00:32:13,363 --> 00:32:15,194
كيف تعيد ذلك الشيء؟

464
00:32:16,633 --> 00:32:18,726
،إعادة التشغيل، ثم إسراع المشاهد
.وهذا للمشاهدة مشهدا بمشهد

465
00:32:18,835 --> 00:32:20,029
.مشهد بمشهد

466
00:32:20,437 --> 00:32:21,734
.تابعوا التنفس

467
00:32:21,805 --> 00:32:24,706
<i>،سوف نخرجكم من ذلك المأزق
تماسكوا، حسنا؟</i>

468
00:32:25,175 --> 00:32:27,700
،اليوم إذن
قام أحدهم بالانتحار

469
00:32:27,777 --> 00:32:30,268
،وجرحت امرأة
.والآن، رجل ميت

470
00:32:30,413 --> 00:32:32,142
ماذا تحاول أن تقول؟

471
00:32:33,383 --> 00:32:35,681
كم مرة رأيت طفلا يقع

472
00:32:35,852 --> 00:32:38,480
ويخطيء رأسه الطاولة؟

473
00:32:39,122 --> 00:32:40,487
لماذا من المستبعد أنهم قاموا بالارتطام بها؟

474
00:32:40,590 --> 00:32:42,080
.فَهِمتُك

475
00:32:45,262 --> 00:32:46,251
.انظر

476
00:32:51,434 --> 00:32:54,164
ماذا تفعل؟
.أنت تتسبب في إحراج نفسك

477
00:32:54,604 --> 00:32:57,232
<i>،عندما يكون حاضرا
.كل شيء يحدث بصورة خاطئة</i>

478
00:32:57,641 --> 00:33:01,634
،يقع الخبز على الناحية المدهونة بالجيلي
،ويرتطم الأطفال بالطاولات

479
00:33:02,012 --> 00:33:03,138
.ويقع مكروه للناس

480
00:33:03,213 --> 00:33:05,147
الشرطة لا تريد سماع هذا الهراء
يا (راميريز)، حسنا؟

481
00:33:05,215 --> 00:33:06,307
.توقف، الآن

482
00:33:06,383 --> 00:33:08,442
أحيانا يتشكل في هيئة بشرية

483
00:33:08,652 --> 00:33:12,520
ويعذب الملعونين على سطح الأرض
.قبل الحصول على أرواحهم

484
00:33:13,156 --> 00:33:15,317
نسمي هذا الأمر من حيث أتيت

485
00:33:16,126 --> 00:33:17,320
".تجسد الشيطان"

486
00:33:17,794 --> 00:33:18,920
هل هذا الشخص جديّ؟

487
00:33:19,029 --> 00:33:21,554
.(أنا آسف، هيا يا (راميريز

488
00:33:23,366 --> 00:33:25,732
لابد أن تضعوا في اعتباركم
أن أحد هؤلاء الأشخاص

489
00:33:27,504 --> 00:33:29,301
.ـ هو الشيطان
.ـ حسنا، هيا

490
00:33:29,372 --> 00:33:31,203
أريدك أن تتوقف عن تلاوة
قصص المعسكرات

491
00:33:31,274 --> 00:33:32,935
.وتضع اهتمامك في العمل ثانية

492
00:33:33,009 --> 00:33:34,408
.لا بأس
.الأمر على ما يرام

493
00:33:34,477 --> 00:33:36,035
.(انظر لهذا الرجل يا (ماركويتز

494
00:33:36,179 --> 00:33:37,771
.نعم

495
00:33:38,148 --> 00:33:41,914
،تنطفيء الأنوار
،ثم يأتي الدعم

496
00:33:42,452 --> 00:33:44,215
،إنه قريب
.ولكنه يتحرك مبتعدا

497
00:33:44,654 --> 00:33:46,121
ماذا كنت تقول عن الحارس؟

498
00:33:46,189 --> 00:33:48,487
،حسنا، نعم
.أمره عجيب

499
00:33:49,993 --> 00:33:52,484
.اعتداء، اعتداء

500
00:33:52,896 --> 00:33:55,831
،ضرب أحد الأشخاص بمضرب كرة القاعدة
.حتى ذهب في غيبوبة، عظيم

501
00:33:55,932 --> 00:33:58,298
أهولاء الأشخاص الذين يقومون
بتعيينهم كحراس؟

502
00:33:58,468 --> 00:34:00,299
<i>،كما قلت
.إنه مؤقت</i>

503
00:34:00,637 --> 00:34:01,797
.وياله من عمالة مؤقتة

504
00:34:04,140 --> 00:34:06,700
أربما تحطم الزجاج كان لاصطدامه به؟

505
00:34:11,881 --> 00:34:12,973
...فكيف إذا حدث

506
00:34:13,049 --> 00:34:14,949
ماذا يصنع ذاك الشرطي هناك؟

507
00:34:18,488 --> 00:34:21,184
...ربما أنه يحاول استنباط

508
00:34:21,324 --> 00:34:24,020
!أياً منا هو القاتل...

509
00:34:49,419 --> 00:34:52,786
<i>بالحكاية، يحاول الرجال دوما مقاومته"
،بالقوة</i>

510
00:34:53,123 --> 00:34:55,683
<i>"لكن بعض المعارك لا مجال للقوة فيها</i>

511
00:34:55,959 --> 00:34:57,221
...هلاَّ أفسحتم مجالا للرؤية

512
00:34:57,294 --> 00:34:58,488
...بين الكاميرا والجثة...

513
00:34:58,561 --> 00:34:59,550
حتى تتسنى لي رؤيتها؟...

514
00:35:00,597 --> 00:35:03,566
لا تلمس الجثة، فموقعكم هذا هو
،مسرح جريمة الآن

515
00:35:03,700 --> 00:35:04,894
،ورغم علمي أنكم عالقون به

516
00:35:04,968 --> 00:35:06,731
...إلا إني آمل ألا تخربوه

517
00:35:06,803 --> 00:35:08,532
قدر ما استطعتم، مفهوم؟...

518
00:35:09,973 --> 00:35:11,235
هل من أخبار بشأن شركة المصاعد؟

519
00:35:11,374 --> 00:35:12,636
.إنهم متوقفون عن العمل

520
00:35:14,110 --> 00:35:15,771
!لا عجب أنهم كذلك

521
00:35:17,280 --> 00:35:19,441
شَـقْفة من زجاج تنكسر، ومن ثَمَّ
،إلى عنق أحدهم

522
00:35:19,549 --> 00:35:21,210
،لاريب أن هذا لم يكن حادثاً

523
00:35:25,722 --> 00:35:28,953
أيُّ قاتلٍ يختار ساحة ضيقة بها ثلاث شهود
لينفذ جريمته؟

524
00:35:29,292 --> 00:35:31,852
لن يتمكن أحد من ذلك، إلا لو كان
،بغاية الحِرَفِية

525
00:35:32,495 --> 00:35:35,589
،تلك الصحبة مريبة، لكنهم لا يبدون كقتلة

526
00:35:37,300 --> 00:35:38,767
!يفوتني شيء بهذا الأمر

527
00:35:46,242 --> 00:35:48,267
.أحتاج متطوعاً يساعدني بأمر

528
00:35:53,983 --> 00:35:56,008
،هناك ورقة تتدلى من جيبه

529
00:35:56,119 --> 00:35:59,213
برفق شديد، أريدك أن تخرجها وتمسكها
.أمام الكاميرا

530
00:36:16,873 --> 00:36:19,842
(إلى (فينس .. ماكورمك

531
00:36:20,009 --> 00:36:22,273
،المرسل هو مكتب "بيتر بيزنس" للأعمال

532
00:36:22,412 --> 00:36:24,004
.مكتبهم بالطابق الخامس والثلاثين

533
00:36:24,814 --> 00:36:26,406
ألديكم مصعد بضائع هنا؟ -
.نعم -

534
00:36:37,527 --> 00:36:40,223
.لم أرَ قط شخصا يموت

535
00:36:43,166 --> 00:36:44,895
.ولا أنا

536
00:36:45,969 --> 00:36:47,596
<i>أمرٌ مريع، أليس كذلك؟</i>

537
00:36:49,873 --> 00:36:51,363
ماذا عنك إذاًَ؟

538
00:36:54,043 --> 00:36:56,511
"لقد قضيت بعض الوقت بـ"أفغانستان

539
00:36:58,882 --> 00:37:01,282
.وهناك ترى أموراً لا تتمنى أن تراها

540
00:37:03,553 --> 00:37:05,521
مهلاً، فأنت مُدَرَّب على قتل الناس إذاً؟

541
00:37:07,390 --> 00:37:08,721
!مـرحـى

542
00:37:16,332 --> 00:37:17,924
كيف تسير أمور تحقيقك بشأن
ذاك المنتحر؟

543
00:37:18,001 --> 00:37:19,093
،مرحباً

544
00:37:20,003 --> 00:37:23,302
هلاَّ ألقيت نظرة على خطاب الانتحار؟
،معظمه متزن

545
00:37:23,373 --> 00:37:27,139
ولكنه ينتهي بجملة: "يمكنني سماع وقع
"خطوات الشيطان تقترب

546
00:37:29,312 --> 00:37:32,713
عادةً خطابات الانتحار إما أن تكون
،عقلانية تماماً أو مجنونة تماماً

547
00:37:32,782 --> 00:37:34,272
،أما هذه فتجمع بين النقيضين

548
00:37:34,684 --> 00:37:36,379
هذا غريب، أليس كذلك؟

549
00:37:38,321 --> 00:37:39,788
.نعم، هو كذلك

550
00:37:44,561 --> 00:37:46,654
أهذا هو؟
.استخدم مفتاح الباب

551
00:37:49,766 --> 00:37:50,960
.المفتاح لا يعمل

552
00:37:51,067 --> 00:37:52,694
.حسناً، لنجرب المزلاج

553
00:37:54,838 --> 00:37:56,499
.هناك شئ يجعله عالقاً

554
00:37:59,042 --> 00:38:00,134
...اسمعوا، لو أمكني

555
00:38:00,210 --> 00:38:03,407
لو أمكني الصعود هناك، ربما عرفت...
،سبب العطل

556
00:38:07,050 --> 00:38:10,850
فأنا فني آلات، وأعرف كثيراً بهذا النوع
.من الأعطال

557
00:38:18,695 --> 00:38:22,062
<i>!إنه يحاول الهرب</i>

558
00:38:22,131 --> 00:38:23,564
<i>!إنه يحاول الهرب</i>

559
00:38:23,633 --> 00:38:25,328
!إنه يحاول الهرب -
!توقف، توقف -

560
00:38:25,435 --> 00:38:27,596
توقف! ماذا تصنع؟

561
00:38:31,407 --> 00:38:32,704
ماذا تصنع بحق الجحيم؟

562
00:38:32,775 --> 00:38:35,642
سنبقى جميعاً هنا، حتى ينتهي هذا
.الأمر

563
00:38:35,745 --> 00:38:37,872
لقد كنت تعرف ما أصنعه، وقد
!أخبرتك به

564
00:38:37,981 --> 00:38:39,278
!لا شأن لي بكم

565
00:38:43,186 --> 00:38:45,279
سياسة المكتب تمنعنا من مناقشة
،القضايا محل البحث

566
00:38:45,355 --> 00:38:48,381
فهذا من شأنه تخريب سمعة
.أعمال عملائنا

567
00:38:48,458 --> 00:38:50,119
اسمع، هناك من قتل ذاك الشخص
،وهو في طريقه إليكم

568
00:38:50,193 --> 00:38:53,253
أريد أن أعرف من كان على علم بقدومه
.إليكم، ومن كان يريد قتله

569
00:38:54,631 --> 00:38:57,464
،هذا الخبر سينتشر بكل أرجاء المكان

570
00:38:58,034 --> 00:38:59,797
،ذاك الشخص كان محتالاً

571
00:39:00,036 --> 00:39:02,664
من ثلاث سنوات، أنشأ شركة استثمارات
،وهمية

572
00:39:02,805 --> 00:39:05,205
وعندما انهارت، فقد الكثير من المودعين لديه
كل شئ؛

573
00:39:05,475 --> 00:39:07,067
حتى أن أحدهم لَيَقتُل نفسه
،لما حدث له

574
00:39:07,243 --> 00:39:08,972
ألديك قائمة بأسماء الأشخاص الذين
،احتال عليهم

575
00:39:09,045 --> 00:39:11,036
.نعم، من تقدم منهم بشكوى ضده -
.أريد تلك القائمة -

576
00:39:11,314 --> 00:39:14,306
ما رأيكم أن نتعرف على بعضنا البعض
،أكثر

577
00:39:15,051 --> 00:39:18,646
،هاكم، أقبلوا، فتشوني

578
00:39:18,721 --> 00:39:21,884
،تأكدوا من أني لا أحمل أي شيء مريب

579
00:39:23,593 --> 00:39:24,685
!هـيـَّا

580
00:39:35,905 --> 00:39:37,395
.الدور عليك

581
00:39:43,680 --> 00:39:45,580
هناك احتمال كبير أن واحدا من تلك الرفقة
.لم يسجل دخوله

582
00:39:45,715 --> 00:39:46,841
كيف ذلك؟

583
00:39:46,916 --> 00:39:48,281
.لأن ذاك الشخص قد يكون بتلك القائمة

584
00:39:48,351 --> 00:39:49,375
وما هذه القائمة؟

585
00:39:49,452 --> 00:39:51,386
الضحية احتال على كثير من الناس
،في أموالهم

586
00:39:51,454 --> 00:39:52,978
وتلك قائمة بأسماء من تقدم منهم
،بشكاوى ضده

587
00:39:53,089 --> 00:39:55,853
والقاتل ربما بالذكاء الكافي لألاَّ
،يضع اسمه بكلتا القائمتين

588
00:39:55,959 --> 00:39:57,688
.ابحث عن الشخص الذي لم يسجل دخوله

589
00:39:58,194 --> 00:39:59,627
،أتريد تسجيل الشخص الذي مات فقط

590
00:39:59,696 --> 00:40:01,061
أم أيضا الفتاة التي أصيبت؟

591
00:40:01,164 --> 00:40:02,688
.أريد تسجيلاتهم جميعاً منذ لحظة وصولهم للمبنى

592
00:40:02,765 --> 00:40:03,789
.حسناً

593
00:40:03,866 --> 00:40:05,026
.أيها المحقق

594
00:40:07,403 --> 00:40:08,734
أترى؟

595
00:40:09,839 --> 00:40:11,136
أهذا ما تتحدث عنه؟

596
00:40:12,842 --> 00:40:14,776
،الجميع يؤمن بوجود الشيطان ولو يسيراً

597
00:40:14,844 --> 00:40:17,312
حتى من هم مثلك من الذين يتظاهرون
.أنهم لا يفعلون

598
00:40:32,729 --> 00:40:34,060
ما هذا؟

599
00:40:37,200 --> 00:40:39,691
<i>تلك ملحوظة اعتذار تُركت بساحة
،حادث سيارة</i>

600
00:40:41,137 --> 00:40:44,300
حيث قُتِل ولدي وزوجتي بمنطقة
،بيتاليم بايك" منذ خمس سنوات"

601
00:40:46,542 --> 00:40:51,138
ولكن لا بأس، لأن أيا كان الفاعل
!فهو يعتذر عمَّا حدث

602
00:40:52,615 --> 00:40:54,480
،يعتذر مِلأَ قلبه

603
00:40:54,550 --> 00:40:56,347
!على قطعة ورق حقيرة

604
00:40:56,552 --> 00:40:59,453
،لهذا أنا لا أؤمن بوجود قوى شيطانية
،فنحن لسنا بحاجة لها

605
00:40:59,889 --> 00:41:02,289
.فالبشر بذاتهم ملئى بالشر

606
00:41:03,926 --> 00:41:05,257
،أوقف الشريط

607
00:41:06,129 --> 00:41:07,323
،أعد ذلك الجزء

608
00:41:07,764 --> 00:41:09,163
،للخلف أكثر

609
00:41:09,766 --> 00:41:11,233
،توقف، والآن شغله

610
00:41:12,835 --> 00:41:14,803
<i>!ردة فعلها وكأنه تحرش بها</i>

611
00:41:18,141 --> 00:41:20,075
<i>ما بال تلك الفتاة؟</i>

612
00:41:22,679 --> 00:41:25,512
يا رفاق، اصنعوا لي معروفا وابعدوا
،إيديكم عن بعضكم البعض

613
00:41:25,581 --> 00:41:28,482
اتركوا عمل الشرطة هذا لي، فقريبا
.سأصل إليكم

614
00:41:29,485 --> 00:41:30,918
أليس كذلك؟

615
00:41:52,642 --> 00:41:53,939
،توقفي عن ذلك

616
00:41:56,045 --> 00:41:58,570
،لا أرغب أن يلمسني

617
00:41:58,715 --> 00:41:59,909
<i>.فهذا يقززني</i>

618
00:41:59,982 --> 00:42:01,108
.توقفي عن دفعه تجاهي

619
00:42:01,451 --> 00:42:02,645
.تراجع

620
00:42:02,752 --> 00:42:03,946
،سحقاً، لابد أنك تمزحين

621
00:42:04,020 --> 00:42:05,317
.بما تنوين فعله

622
00:42:05,388 --> 00:42:07,015
إذا قمتي برش هذا، فسيؤذي أعيننا
.جميعاً

623
00:42:07,123 --> 00:42:08,420
.بل لا أمزح -
.جدياً، نَـحِّي البخاخ جانبا -

624
00:42:08,491 --> 00:42:09,549
...أيتها السيدة

625
00:42:16,132 --> 00:42:20,569
أين أنت يا (دوايت)؟ عليك التوقف
.عن الاختفاء

626
00:42:21,671 --> 00:42:22,763
<i>(دوايت)</i>

627
00:42:22,905 --> 00:42:24,031
.لحظة

628
00:42:24,507 --> 00:42:27,635
<i>عليك بالوصول لذاك المصعد الآن
يا (دوايت) فأين أنت؟</i>

629
00:42:29,345 --> 00:42:31,040
.لا أستطيع الرد

630
00:42:31,881 --> 00:42:33,610
.أريدك أن تبقى متصلا بجهاز الإرسال

631
00:42:33,683 --> 00:42:34,980
...يا رجل

632
00:42:41,290 --> 00:42:43,485
أترين هذا؟ أترينه؟

633
00:42:47,263 --> 00:42:51,165
تاريخ انتهاء الصلاحية أكتوبر من عام
.1987

634
00:42:51,234 --> 00:42:52,633
<i>.لقد كانت مرتاعة، فاهدأ</i>

635
00:42:52,935 --> 00:42:54,664
.لقد حاولت أن ترشني برذاذ حارق يا رجل

636
00:43:03,479 --> 00:43:05,037
<i>أين أنت يا (دوايت)؟</i>

637
00:43:05,414 --> 00:43:06,972
.سيتم إنقاذنا

638
00:43:08,084 --> 00:43:09,745
أين أنت يا (دوايت)؟

639
00:43:12,221 --> 00:43:13,882
<i>.هيا رد عليَّ</i>

640
00:43:13,990 --> 00:43:15,252
<i>،إنهم يسمعون شيئاً</i>

641
00:43:15,892 --> 00:43:18,292
.لابد إنه صوت زميلكم ينزل إليهم

642
00:43:18,661 --> 00:43:20,492
فلِم لا يرد إذاً؟

643
00:43:20,797 --> 00:43:23,789
<i>.يا (دوايت)، جدياً، عليك أن تجيبني</i>

644
00:43:25,301 --> 00:43:26,393
!شكراً

645
00:43:26,769 --> 00:43:29,101
<i>(أجب يا (دوايت</i>

646
00:43:34,944 --> 00:43:36,070
!لا

647
00:43:37,113 --> 00:43:40,913
!لا، لا

648
00:43:41,150 --> 00:43:42,947
يا هذا! أأنت بخير؟

649
00:43:46,823 --> 00:43:48,552
.هيا، أجبني

650
00:43:48,791 --> 00:43:51,692
.أجبني

651
00:44:15,184 --> 00:44:17,084
<i>أين أنت بحق الجحيم يا رجل؟
!أجِب</i>

652
00:44:17,320 --> 00:44:19,083
من أي طابق نزل إليهم (دوايت)؟

653
00:44:19,222 --> 00:44:20,985
.من السقف

654
00:44:23,793 --> 00:44:25,124
ما الذي يحدقون به؟

655
00:44:25,461 --> 00:44:27,793
!(أجب يا (دوايت

656
00:44:52,922 --> 00:44:56,688
،يبدو أنه سقط، فهو مُمدَّد فوق المصعد

657
00:44:56,759 --> 00:44:58,590
<i>.مصاب بشدة ويُحتمل أنه ميت</i>

658
00:45:04,166 --> 00:45:06,134
أعتقد أن الرفقة بالمصعد تستمع
...لحديثنا

659
00:45:06,202 --> 00:45:08,102
.(على جهاز الإرسال يا (بودوين...

660
00:45:11,040 --> 00:45:12,530
.نعم، يبدو ذلك

661
00:45:13,476 --> 00:45:15,034
.غيِّـر موجة الإرسال

662
00:45:15,444 --> 00:45:17,503
<i>،المصعد عالق بالطابق الحادي والعشرين</i>

663
00:45:17,647 --> 00:45:19,672
<i>أخبر رجال الإنقاذ أنه يبدو عليهم
...الدخول من خلال</i>

664
00:45:19,749 --> 00:45:21,808
الجدار بالطابق الحادي والعشرين...
(يا (ماركويتز

665
00:45:22,084 --> 00:45:25,110
لوستيغ) يتحدث، لن يمكنكم الدخول)
.من خلال الجدار بتلك البساطة

666
00:45:25,187 --> 00:45:26,176
<i>،بل يمكننا</i>

667
00:45:26,656 --> 00:45:28,487
.لهذه الأسباب لديكم تأمين على المبنى

668
00:45:31,794 --> 00:45:33,989
إلى رجال الإنقاذ، غيِّـروا موجة الأرسال
.رجاءاً

669
00:45:38,434 --> 00:45:39,526
<i>.ها ذي هي</i>

670
00:45:39,602 --> 00:45:40,626
<i>(سارة كاراواي)</i>

671
00:45:40,703 --> 00:45:42,864
الآن من نعرفهم هم: موظف الأمن
(بنجامين لارسون)

672
00:45:42,939 --> 00:45:43,963
(و(ماكورمك

673
00:45:44,040 --> 00:45:45,905
ما هي الأسماء المتبقية التي
لم نطابقها؟

674
00:45:46,575 --> 00:45:50,909
(جاين ...) غير واضح، ربما (... كاوزكي)
.لابد أنها المرأة العجوز

675
00:45:54,283 --> 00:45:55,944
اعثروا لي على تسجيل
.لهذا الفتى

676
00:45:56,519 --> 00:45:58,077
.من هنا يا سيدتي

677
00:45:58,921 --> 00:46:00,252
!فلنبدأ، الكل جاهز

678
00:46:04,760 --> 00:46:06,557
<i>.حسناً، أعده ببطء هذه المرة</i>

679
00:46:13,736 --> 00:46:15,067
،لا أصدق ذلك

680
00:46:15,137 --> 00:46:16,399
هل سرقت لتوها حافظة نقود؟

681
00:46:16,572 --> 00:46:19,564
إذا فـ(فينس) كان محتالا، وتلك المرأة
،جاين) لصة)

682
00:46:19,809 --> 00:46:23,142
و(سارة) تلك كذابة، وحارس الأمن
،مجرم

683
00:46:23,512 --> 00:46:25,503
!فيالها من رفقة مجتمعة معا هنا

684
00:46:26,582 --> 00:46:28,812
.مازلت لم أرَ تسجيلا لذاك الشخص

685
00:46:32,855 --> 00:46:33,844
ماذا كان ذلك؟

686
00:46:34,390 --> 00:46:35,755
.لا بأس، مجرد عطل بالقرص الصلب

687
00:46:35,858 --> 00:46:37,155
.سأتولى أمره -
.إنه القرص رقم اثنان -

688
00:46:40,329 --> 00:46:41,387
<i>.ها قد أصلحناه</i>

689
00:46:43,566 --> 00:46:45,591
هل من تسجيل لزاوية مختلفة
بالرواق؟

690
00:46:46,135 --> 00:46:47,830
<i>.هناك تسجيل للمدخل الرئيسي وحسب</i>

691
00:46:48,971 --> 00:46:50,097
،هنا

692
00:46:52,208 --> 00:46:54,073
،حسنا، أعد التسجيل

693
00:46:55,144 --> 00:46:56,372
<i>،تقدم</i>

694
00:46:58,280 --> 00:46:59,770
.ها ذا هو، توقف

695
00:47:05,254 --> 00:47:06,653
أين تلك الحقيبة معه؟

696
00:47:12,361 --> 00:47:15,524
.إنه لا يحملها وهي ليست بالمصعد

697
00:47:16,866 --> 00:47:18,060
!انتظروا

698
00:47:21,103 --> 00:47:22,434
!تباً

699
00:47:23,773 --> 00:47:25,001
!لا

700
00:47:25,374 --> 00:47:26,705
ماذا يحدث؟

701
00:47:28,978 --> 00:47:30,605
.لن أتحمل هذا أكثر من ذلك

702
00:47:30,679 --> 00:47:32,579
!لا يقتربنَّ أيَّاً منكم مني

703
00:47:32,715 --> 00:47:34,649
ربما فقط لو تركتوني أتحقق من
.من الكابلات

704
00:47:49,932 --> 00:47:51,832
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

705
00:48:02,078 --> 00:48:05,241
!أرجوكم

706
00:48:07,016 --> 00:48:09,507
!أضـيئـوا الأنـوار

707
00:48:23,766 --> 00:48:26,599
،هذا يكفي، أغلقوا المبنى

708
00:48:27,103 --> 00:48:28,730
،أنزلوا الجميع إلى الرواق

709
00:48:28,871 --> 00:48:30,498
لا أحد غيرنا يدخل أو يخرج
.من المبنى

710
00:48:32,108 --> 00:48:33,871
أيَّاً منهم برأيك هو من يفعل ذلك؟

711
00:48:33,943 --> 00:48:36,275
هناك ثلاثة أشخاص هناك، وكلهم
.قادرون

712
00:48:36,645 --> 00:48:37,942
.حسناً، ولكن الفتاة لا تبدو كذلك

713
00:48:38,314 --> 00:48:40,248
.لن أستثني أحدهم

714
00:48:40,483 --> 00:48:42,417
فريق الإنقاذ يريد أن يعرف ما إذا
...كان لديكم صمام غلق للمياه

715
00:48:42,485 --> 00:48:44,214
قبيل دخولهم من خلال الجدار...
.تحسباً لأي طارئ

716
00:48:44,453 --> 00:48:47,820
.نعم يوجد، إنه بالقبو

717
00:48:50,326 --> 00:48:51,657
.سأذهب إليه

718
00:48:56,265 --> 00:48:57,892
.إنهم أناس سيئون، لهذا جميعهم هنا

719
00:48:57,967 --> 00:49:01,164
لا، اثنان منهم هنا لأنهم استقلوا ذاك
.المصعد بمحض الصدفة

720
00:49:01,237 --> 00:49:03,296
نعم، والصدفة هي التي جعلتني
،أعمل بهذه الوظيفة بالذات

721
00:49:03,372 --> 00:49:05,499
والصدفة أيضاً جعلتك تتولى
،تلك القضية

722
00:49:12,948 --> 00:49:14,939
،الشيطان لا يعمل وفقاً للصدف

723
00:49:16,886 --> 00:49:19,116
هناك سبب أننا بالذات الحاضرين
.لما يحدث

724
00:49:25,828 --> 00:49:27,523
!انتظري، انتظري

725
00:49:27,730 --> 00:49:29,197
غير مسموح لأحد بدخول هذا المبنى
.حالياً

726
00:49:29,265 --> 00:49:30,630
أعرف، ولكن عليَّ مقابلة أحدهم
.هناك

727
00:49:30,699 --> 00:49:32,690
عليك الاتصال به وإخباره أنك لن تتمكني
.من ذلك

728
00:49:32,768 --> 00:49:34,201
هلا أخبرتني ما الخطب؟

729
00:49:34,270 --> 00:49:36,238
<i>...دائماً ما يقتل آخر ضحاياه"</i>

730
00:49:36,305 --> 00:49:38,205
<i>أمام ناظري أكثر شخصٍ حباً له؛...</i>

731
00:49:39,675 --> 00:49:41,540
<i>".ليسخر منا جميعا</i>

732
00:49:41,744 --> 00:49:43,371
.لا، لا، ، لا تلسمها

733
00:49:43,445 --> 00:49:45,003
.لن أتركها معلقة هكذا

734
00:49:46,815 --> 00:49:48,373
أين ستضعها؟

735
00:49:48,517 --> 00:49:50,109
.لم أفكر في ذلك بعد

736
00:49:57,193 --> 00:49:58,854
...من الظريف أن يحدث كل هذا

737
00:49:58,994 --> 00:50:00,655
بعد بضعة أيام من بدأك في العمل...
.هنا

738
00:50:00,729 --> 00:50:02,219
...ما يبدو لي، أنك الشخص الوحيد

739
00:50:02,298 --> 00:50:03,731
الذي يعرف عن تركيب المصاعد ووضعية...
.الكابلات بها

740
00:50:18,180 --> 00:50:19,738
ماذا تصنع؟

741
00:50:22,117 --> 00:50:24,017
.أحاول غلق عينيها

742
00:50:26,822 --> 00:50:30,383
هذا لن يفلح، ليس قبل أن تمر عدة
.ساعات على الجثة

743
00:50:37,499 --> 00:50:39,194
،حسناً، تدخل المبنى ومعك حقيبة

744
00:50:39,268 --> 00:50:41,702
فترى مكتب تسجيل الدخول أمامك
وتريد اجتنابه، فأين ستذهب؟

745
00:50:43,739 --> 00:50:45,673
.إلى دورة المياه -
.نعم -

746
00:50:57,953 --> 00:50:59,181
.وجدتها

747
00:51:12,601 --> 00:51:14,660
أيمكن استخدام تلك الأدوات للتلاعب
بالمصعد؟

748
00:51:15,571 --> 00:51:20,634
لا فكرة لدي، ولكنه لم يسجل دخوله
.ومن ثمَّ خبأ تلك الأدوات

749
00:52:01,650 --> 00:52:03,550
ما هذه التمتمة بحق الجحيم؟

750
00:52:04,620 --> 00:52:06,053
.أتمنى أن يتوقف

751
00:52:14,129 --> 00:52:16,290
.لا أعرف اسمك حتى

752
00:52:22,638 --> 00:52:24,037
(اسمي (بين

753
00:52:24,940 --> 00:52:26,498
(وأنا (سارة

754
00:52:29,345 --> 00:52:31,142
<i>(أنا (توني</i>

755
00:52:44,927 --> 00:52:46,952
<i>أين ذهب رهاب الأماكن المغلقة
خاصتك إذاً؟</i>

756
00:52:47,029 --> 00:52:48,087
<i>معذرة؟</i>

757
00:52:50,666 --> 00:52:54,659
لم أرَ قط رهاباً من الأماكن المغلقة
.يظهر ويختفي بتلك البساطة

758
00:52:56,672 --> 00:52:58,663
إن كنت تحاول قول شيء فقله
.بشكل مباشر

759
00:52:58,774 --> 00:53:00,173
حسناً، ماأقوله هو أني لم أفعل
،ماحدث

760
00:53:00,242 --> 00:53:02,073
،وأشك أن تكون تلك الفتاة هي الفاعلة
،لذا فلا يتبقى غيرك

761
00:53:02,945 --> 00:53:05,470
<i>...وأقول أن رهاب الأماكن المغلقة ذاك</i>

762
00:53:06,615 --> 00:53:08,344
،كان تمثيلا منك...

763
00:53:09,084 --> 00:53:11,075
.وأعتقد يقينا أنك كاذب

764
00:53:23,599 --> 00:53:24,827
(اقتله يا (بين

765
00:53:27,369 --> 00:53:28,927
!اقتله، قبل أن يقتلنا

766
00:53:30,239 --> 00:53:31,297
!اقتله

767
00:53:35,077 --> 00:53:36,066
.توقف، توقف

768
00:53:37,746 --> 00:53:40,180
!توقف، أخرجونا، أخرجونا

769
00:53:42,117 --> 00:53:45,484
.تنحوا عن بعضكم البعض حالاً، تراجعوا

770
00:53:46,588 --> 00:53:48,488
،حفاظاً على أمنكم

771
00:53:48,557 --> 00:53:51,287
فليتجه كل فرد إلى زاوية ويرفع يديه إلى
الجدار؛

772
00:53:51,360 --> 00:53:53,089
حتى يتسنى للجميع عدم الشك
،في أي منكم

773
00:53:53,595 --> 00:53:55,756
،هيا، قوموا بذلك

774
00:53:58,867 --> 00:54:00,391
،ولن تبقوا كذلك طويلا

775
00:54:00,469 --> 00:54:02,369
.فالمبنى تطوقه الشرطة

776
00:54:10,279 --> 00:54:14,181
،كمجرد مناقشة جدلية لن آخذ بها

777
00:54:15,150 --> 00:54:17,380
كيف تنتهي قصتك تلك؟

778
00:54:18,787 --> 00:54:20,345
.بـموت الجميع

779
00:54:22,591 --> 00:54:23,922
!بهذه البساطة

780
00:54:25,427 --> 00:54:26,587
.نعم

781
00:54:28,297 --> 00:54:30,128
،لست ملاماً في شيء

782
00:54:31,800 --> 00:54:34,291
فاختياراتهم بالحياة هي التي جمعتهم
.هنا

783
00:54:36,538 --> 00:54:38,506
.لديَّ ما سيثيـرك

784
00:54:38,574 --> 00:54:39,871
ماذا لديك؟

785
00:54:39,942 --> 00:54:41,273
،الفتاة أيضا لديها سجل إجرامي

786
00:54:41,877 --> 00:54:44,402
ثلاث قضايا ابتزاز لرجال
،أثرياء متزوجون

787
00:54:44,480 --> 00:54:45,742
...والمثير بالأمر

788
00:54:45,814 --> 00:54:48,248
.أنها من عامين مضوا، خمن ماذا فعلت...

789
00:54:48,317 --> 00:54:49,341
.أخبرني أنت

790
00:54:49,418 --> 00:54:51,079
(اسمها (سارة كاراواي

791
00:54:51,587 --> 00:54:52,815
من عائلة (كاراواي) الشهيرة

792
00:54:52,888 --> 00:54:54,150
.نعم، فقد تزوجت فرداً من العائلة

793
00:54:54,223 --> 00:54:55,383
.وبذلك ستشترك بالميراث

794
00:54:55,457 --> 00:54:56,549
.نعم، شيء من هذا القبيل على ما أعتقد

795
00:54:56,625 --> 00:54:58,252
وماذا تصنع هنا؟

796
00:54:58,327 --> 00:54:59,589
،طبقاً لسجل الدخول

797
00:54:59,661 --> 00:55:03,097
(فقد أتت لمقابلة محامي يُدعى (واين كازان
.بالطابق الثاني والأربعون

798
00:55:04,466 --> 00:55:06,900
،معذرة، معذرة

799
00:55:07,636 --> 00:55:10,833
،أنصتوا، اهدأوا

800
00:55:12,140 --> 00:55:13,471
!اهــدأوا

801
00:55:14,510 --> 00:55:16,000
"أتحدث باسم قسم شرطة "فيلاديلفيا

802
00:55:17,079 --> 00:55:18,637
(أبحث عن شخص يدعى (واين كازان

803
00:55:18,714 --> 00:55:20,238
فهل هنا من يُدعى (واين كازان)؟

804
00:55:20,315 --> 00:55:21,976
.نعم

805
00:55:22,050 --> 00:55:23,278
.معذرة

806
00:55:23,585 --> 00:55:26,782
هل كان لديك اليوم موعدا لمقابلة
سارة كاراواي)؟)

807
00:55:27,789 --> 00:55:29,017
لا أدري، أمعك مذكرة استدعاء لها؟

808
00:55:29,091 --> 00:55:30,786
.بحقك، لا بأس بإخباري بمعلومة كهذه

809
00:55:31,059 --> 00:55:32,617
ربما، لماذا تسأل؟

810
00:55:32,794 --> 00:55:35,661
لقد هاجمها أحدهم، فمن لديه الدافع
ليؤذيها؟

811
00:55:35,898 --> 00:55:37,490
تعرف أنه لا يمكني إفشاء معلومات
.شخصية

812
00:55:37,566 --> 00:55:38,692
،بحقك يا رجل، أعطني ولو تلميحاً

813
00:55:38,767 --> 00:55:39,859
،أعطني أي شئ يساعدني لحل القضية هنا

814
00:55:39,935 --> 00:55:41,266
.فأنا أحاول إنقاذ حياة عميلتك

815
00:55:42,271 --> 00:55:43,738
.تعال معي

816
00:55:46,642 --> 00:55:48,507
لو أني سأشك بأحد سأفكر
،مثل الشرطة عادة

817
00:55:48,577 --> 00:55:50,408
.وأبدأ بأقرب شخص إليها

818
00:55:52,080 --> 00:55:53,445
.أشكرك -
...ولمعلوماتك وحسب -

819
00:55:54,116 --> 00:55:56,346
.تخصصي في قضايا المعاملات المالية...

820
00:55:58,654 --> 00:56:01,020
(اتصل بزوج السيدة (كاراواي
(يا (ماركويتز

821
00:56:07,429 --> 00:56:08,953
.الصمام مغلق الآن

822
00:56:17,272 --> 00:56:18,967
.حسناً، تقدموا الآن

823
00:56:37,893 --> 00:56:40,760
أعتقد أني وجدت المشكلة، إنه سلك
،طاقة مفصول

824
00:56:40,829 --> 00:56:43,229
.يبدو أنه يُسبِّب ماساً كهربائياً

825
00:57:03,485 --> 00:57:04,474
.حسناً

826
00:57:08,223 --> 00:57:10,623
!برويِّة

827
00:57:10,959 --> 00:57:12,153
.هذا هو

828
00:57:31,880 --> 00:57:33,211
.أنا بخير

829
00:57:33,548 --> 00:57:35,914
(سنحتاج إلى المنشار الكبير يا (فاسكيز
،عندنا هنا

830
00:57:35,984 --> 00:57:36,973
.فأحضره بأسرع ما يمكنك

831
00:57:44,760 --> 00:57:46,193
اسمعوا، نريد فردين آخرين بالطابق
.الحادي والعشرين

832
00:57:46,261 --> 00:57:48,126
هل تمكنت من مكالمة الزوج؟

833
00:57:48,196 --> 00:57:49,185
،لا، ليس بعد

834
00:57:49,264 --> 00:57:51,698
لقد اتصلت بمكتبه والسيكرتاريه أخبرتني
.أنه سيعاود الاتصال بي

835
00:57:56,204 --> 00:57:57,967
،تراجعوا، هيا

836
00:57:58,040 --> 00:57:59,200
،تراجعوا، تفرقوا

837
00:57:59,274 --> 00:58:01,640
،ابتعدوا عن الطريق، تفرقوا

838
00:58:01,710 --> 00:58:03,473
ماذا حدث؟ أشاهد أي منكم ما حدث؟

839
00:58:03,545 --> 00:58:04,534
!أيها المسعفون

840
00:58:04,613 --> 00:58:05,602
.لقد خرج من الباب

841
00:58:05,881 --> 00:58:07,906
!تنفس، تنفس

842
00:58:08,383 --> 00:58:09,680
(لوستيغ)

843
00:58:10,185 --> 00:58:12,585
.تراجعوا

844
00:58:12,654 --> 00:58:15,748
.أبعدوا الجميع

845
00:58:33,842 --> 00:58:35,275
.أعيدي يديك إلى الجدار

846
00:58:35,410 --> 00:58:36,570
.إنه مؤلم

847
00:58:40,916 --> 00:58:43,282
.أعيدي يديك إلى الجدار

848
00:58:46,822 --> 00:58:48,050
أو ماذا ستصنع؟

849
00:58:51,593 --> 00:58:53,754
.دعها وشأنها، إنها تتألم

850
00:58:54,029 --> 00:58:56,259
ألم تلحظ ما كانت تصنعه؟

851
00:58:57,399 --> 00:58:59,060
.هذه الفتاة مثيرة فتن

852
00:58:59,634 --> 00:59:00,862
عمَّ تتحدث؟

853
00:59:00,936 --> 00:59:03,928
نعم، هذا ما كنا نطلقه على منهم مثلها
،بالبحرية

854
00:59:04,840 --> 00:59:07,968
حيث فجأة ودون سابق إنذار
،يبدأ الجميع في العراك

855
00:59:08,076 --> 00:59:10,476
حيث نفقد أعصابنا لدرجة أن نصيب
،بعضنا البعض

856
00:59:10,545 --> 00:59:14,743
ولكن عندما نهدأ، نجد أن السبب
...كان الجندي الجديد

857
00:59:15,450 --> 00:59:17,543
،الذي ينقل الكلام بين الجميع...

858
00:59:17,619 --> 00:59:19,917
،وينشر الأكاذيب بيننا

859
00:59:21,990 --> 00:59:26,017
حتى تأتي ليلة نُلقِّن فيها مثير الفتن
،ذاك الدرس تماماً

860
00:59:28,029 --> 00:59:30,827
...وبعدها وبكل بساطة

861
00:59:33,201 --> 00:59:35,169
.تعود الأمور لنصابها الطبيعي...

862
00:59:37,339 --> 00:59:39,170
أتهددني؟

863
00:59:39,574 --> 00:59:42,134
فقط أريدك أن تعرفي أني على علم
.بأفعالك

864
00:59:43,945 --> 00:59:46,539
لِمَ لا تصمت وحسب وتُبقي يديك على الجدار؟

865
01:00:03,732 --> 01:00:05,700
<i>،زوج (سارة كاراواي) لن يتحدث إلينا</i>

866
01:00:05,767 --> 01:00:06,791
<i>،ووكل عنه محاميه</i>

867
01:00:06,868 --> 01:00:09,496
محاميها أخبرني أنها تحصي كل ممتلكات
،زوجها

868
01:00:09,838 --> 01:00:11,999
لا ريب أنها تخطط للانفصال عنه
،وربما هو على علم بذلك

869
01:00:12,340 --> 01:00:14,137
وهذا قد يكون دافعاً أكيداً له
،للتخلص منها

870
01:00:14,509 --> 01:00:15,635
<i>...ولكن إن كان يحاول قتل زوجته</i>

871
01:00:15,710 --> 01:00:17,371
<i>(فلِم (جاين كاوزكي) و(فينس ماكورمك...
قتلى أيضاً؟</i>

872
01:00:17,479 --> 01:00:18,707
"معك (مات) من "كاراواي للأمن

873
01:00:19,114 --> 01:00:20,376
<i>...أريد شخصاً من الصيانة</i>

874
01:00:20,448 --> 01:00:21,676
.ليغلق بوابات المدخل الرئيسي...

875
01:00:24,286 --> 01:00:27,915
قل لي أن شركة "كاراواي للأمن" ليست
من ممتلكات زوج (سارة كاراواي)؟

876
01:00:28,990 --> 01:00:30,355
.قابلني بالمكتب

877
01:00:41,002 --> 01:00:42,264
.إنها لم تكتفِ بعد

878
01:00:42,370 --> 01:00:43,894
"الأمر إعادة لحادثة قناص "كينسينغتون

879
01:00:44,272 --> 01:00:45,671
وما هي حادثة قناص "كينسينغتون" تلك؟

880
01:00:46,408 --> 01:00:48,968
منذ بضعة سنوات، قتل أحد الأشخاص
...أربعة غرباء ومن ثَمَّ زوجته

881
01:00:49,044 --> 01:00:50,978
في محاولة منه لجعل جريمة قتله لها...
.تبدو وكأنها جريمة قتل متسلسل

882
01:00:51,046 --> 01:00:53,276
،الحارس يعمل لفائدة زوج السيدة

883
01:00:53,348 --> 01:00:54,940
أعتقد أن الضحيتين الأخرتين كانتا مجرد
،وسيلة للتضليل

884
01:00:55,016 --> 01:00:56,108
،الحارس سيقوم بقتلها

885
01:00:56,251 --> 01:00:57,377
،أريد أن أدخل للمصعد تواً

886
01:00:57,452 --> 01:00:58,783
!تحرك -
.حسناً -

887
01:01:02,290 --> 01:01:03,814
(أرجوك لا تدعه يقتلني يا (بين

888
01:01:03,892 --> 01:01:05,291
<i>،لن أفعل</i>

889
01:01:05,861 --> 01:01:08,796
،اقتربي هنا مني، و سأبقيكي آمنة

890
01:01:10,565 --> 01:01:12,430
.لا تقلقي، تعالي

891
01:01:18,106 --> 01:01:19,368
<i>،احملوا هواتفكم الخلوية</i>

892
01:01:19,441 --> 01:01:21,170
<i>واستخدموا إضاءة شاشاتها
،كوسيلة إنارة</i>

893
01:01:23,812 --> 01:01:25,006
<i>،لا تجعلوا المكان مظلماً عندكم</i>

894
01:01:25,080 --> 01:01:26,342
،وجهوا الضوء إلى بعضكم البعض

895
01:01:26,414 --> 01:01:28,075
.وأضيئوا كل جنبات المصعد

896
01:01:39,427 --> 01:01:41,952
!لا تفعلي ذلك
!لا تفعلي ذلك

897
01:02:01,883 --> 01:02:03,851
.ما يحدث لا يحكمه أي منطق

898
01:02:05,921 --> 01:02:07,946
.يا إلهي، أنت إذا الفاعل

899
01:02:10,292 --> 01:02:11,782
،رجاءاً أيتها السيدة

900
01:02:12,394 --> 01:02:15,488
إنهم لا يسمعونك، وليس عليك التظاهر
،أكثر من ذلك

901
01:02:15,864 --> 01:02:17,764
.كلانا يعرف من فعل كل هذا

902
01:02:19,434 --> 01:02:21,095
.نعم، هذا صحيح

903
01:02:31,980 --> 01:02:35,143
<i>ضعا الزجاج أرضاً وارفعا أيديكما
.إلى الجدار</i>

904
01:02:36,418 --> 01:02:37,578
،يجدر بي قتلك الآن

905
01:02:37,652 --> 01:02:39,677
يجدر بي قتلك الآن قبل أن تقومي بأي
،شيء آخر

906
01:02:39,754 --> 01:02:41,051
.يجدر بي قصمك الآن

907
01:02:41,122 --> 01:02:43,784
وبم ستدافع عن نفسك؟

908
01:02:44,859 --> 01:02:47,157
أستقول أنها قتلت الجميع لذا فكان عليَّ
قتلها؟

909
01:02:47,228 --> 01:02:49,389
.نعم، شيء من هذا القبيل

910
01:02:49,597 --> 01:02:51,497
<i>،إن قتلتني</i>

911
01:02:52,434 --> 01:02:56,234
سيوجهون إليك التهم ويدينونك
،بكل ما حدث وأنت تعرف ذلك

912
01:02:57,672 --> 01:03:00,163
.فأنت مؤهل للقيام بمثل كل ما حدث

913
01:03:02,677 --> 01:03:04,144
،هذا ما يصنعه

914
01:03:04,446 --> 01:03:06,380
.يريدنا أن نشك بكل شيء

915
01:03:06,614 --> 01:03:07,876
(ماركويتز)

916
01:03:08,416 --> 01:03:10,281
!(ماركويتز) -
.كدنا نصل يا سيدي -

917
01:03:12,187 --> 01:03:13,654
.أسرعوا

918
01:03:14,122 --> 01:03:15,589
كيف أفعل ذلك؟

919
01:03:15,991 --> 01:03:17,322
تفعل ماذا؟

920
01:03:18,660 --> 01:03:22,289
طبقاً لقصتك، كيف لي أن أنقذهم؟

921
01:03:24,332 --> 01:03:26,232
الحل ليس بالبسيط

922
01:03:27,602 --> 01:03:29,433
...فلن تستطيع قط جعل هؤلاء الأشخاص

923
01:03:29,571 --> 01:03:31,402
،يعترفون ويندمون على أخطائهم...

924
01:03:32,507 --> 01:03:34,600
<i>فكل تلك الأكاذيب التي نغلف بها
،أنفسنا</i>

925
01:03:34,909 --> 01:03:36,740
.هي ما تُمكَّن قوى الشيطان تلك منا

926
01:03:48,823 --> 01:03:50,154
،انظرا لما تصنعانه

927
01:03:51,159 --> 01:03:52,456
<i>...لا تعتقدا لمجرد أني شرطي</i>

928
01:03:52,527 --> 01:03:54,654
<i>،لا أعرف ما تمران به الآن...</i>

929
01:03:57,932 --> 01:03:59,490
،لقد مررت بظروف غاية الإحباط

930
01:04:03,071 --> 01:04:05,403
...منذ ستة أشهر، قمت

931
01:04:08,443 --> 01:04:12,004
بحجز غرفة بفندق، وأخذت....
.في الشراب لما يقرب الانتحار

932
01:04:12,981 --> 01:04:16,417
...الشاهد، أنه عندما تكون منهارا

933
01:04:16,484 --> 01:04:18,509
يبدو لك الأمر وكأنه العالم حولك...
،هو المُلام

934
01:04:18,586 --> 01:04:22,044
،وكأنك كنت ضحية  ثُـلَّة من منعدمني الضمير
،ولكن ذلك غير صحيح

935
01:04:22,457 --> 01:04:25,790
،فقد اكتشفت أن كل شيء كان خطأي أنا
،كل شيء

936
01:04:26,928 --> 01:04:30,022
<i>وأدركت أن سبيلي الوحيد للخروج من إحباطي
...ذاك هو بتحملي لمسؤولية</i>

937
01:04:30,098 --> 01:04:31,622
<i>،ما أُلت إليه...</i>

938
01:04:34,302 --> 01:04:36,634
،أنتما مسؤولان عمَّا يحدث لكما

939
01:04:36,871 --> 01:04:38,133
وكلاكما يدرك هذا، أليس كذلك؟

940
01:04:38,206 --> 01:04:40,697
،فتحملا مسؤولية أفعالكما

941
01:04:43,011 --> 01:04:44,569
،وضعا هذا الزجاج أرضاً

942
01:04:47,615 --> 01:04:49,276
<i>،ضعاه أرضاً</i>

943
01:04:56,858 --> 01:04:59,258
،سأضعه أرضاً إن فعلت

944
01:05:00,095 --> 01:05:01,562
اتفقنا؟

945
01:05:02,964 --> 01:05:04,795
.لنعقد هدنة بيننا

946
01:05:29,457 --> 01:05:30,719
<i>،أحسنتما</i>

947
01:05:31,593 --> 01:05:33,322
.كلاكما يفعل الصواب

948
01:05:36,931 --> 01:05:39,923
سيدي، لقد وجدنا امرأة تعتقد أنها
.تعرف شخصاً بالمصعد

949
01:05:40,335 --> 01:05:41,666
.أدخليها

950
01:05:43,538 --> 01:05:44,630
!لا

951
01:05:45,473 --> 01:05:47,031
!ادخلوا هناك، ادخلوا هناك الآن

952
01:05:47,976 --> 01:05:49,307
.سندخل حالاً

953
01:06:33,388 --> 01:06:34,514
<i>تلك هي السيدة التي أخبرتك
...أنها</i>

954
01:06:34,656 --> 01:06:36,123
.أبقيها خارجاً

955
01:06:36,191 --> 01:06:37,317
(توني)

956
01:06:40,094 --> 01:06:41,118
أتعرفينه؟

957
01:06:41,429 --> 01:06:44,262
إنه خطيبي، وقد كانت لديه مقابلة
،عمل هنا اليوم

958
01:06:44,365 --> 01:06:46,356
<i>،ولم يُرِِد حضورها وهي بحوزته</i>

959
01:06:46,434 --> 01:06:47,423
<i>.وقد تأخرت عليه لأخذها منه</i>

960
01:06:47,569 --> 01:06:48,661
ما اسمه كاملاً؟

961
01:06:48,736 --> 01:06:50,169
(جاين-كاوزكي)
(توني جاين-كاوزكي)

962
01:06:55,843 --> 01:06:58,403
جاين كاوزكي) هو ذلك الفتى؟)

963
01:06:59,547 --> 01:07:02,015
...لقد سجل دخوله، فمن إذا لم

964
01:07:02,383 --> 01:07:04,749
!هيا تنفسي، هيا

965
01:07:05,553 --> 01:07:09,216
!تنفسي أرجوكي، تنفسي

966
01:07:12,794 --> 01:07:14,523
!إنه هي، إنه هي

967
01:07:16,798 --> 01:07:18,095
!أدخلوا هيا

968
01:07:20,468 --> 01:07:22,231
من أنت؟ -
...اليوم -

969
01:07:23,171 --> 01:07:24,536
أنا امرأة عجوز...

970
01:07:25,406 --> 01:07:27,465
.أمسكوا بها بمجرد دخولكم

971
01:07:28,042 --> 01:07:31,409
أمستعد لدورك يا (أنتوني)؟

972
01:09:21,189 --> 01:09:22,520
.آسف

973
01:09:23,391 --> 01:09:24,858
.آسف

974
01:09:25,093 --> 01:09:27,459
العاهرات، والكذابون، والغشاشون
...والهاربون

975
01:09:27,528 --> 01:09:29,257
،جميعهم سواء...

976
01:09:29,931 --> 01:09:32,195
،أنت تدرك ماهيتي الآن

977
01:09:32,433 --> 01:09:33,798
أليس كذلك؟

978
01:09:37,138 --> 01:09:38,196
.اقتليني

979
01:09:38,272 --> 01:09:39,296
<i>.هذا ما أنويه</i>

980
01:09:39,374 --> 01:09:43,174
لا، أعني اقتليني عوضاً عنها، فأنا
.أستحق ذلك

981
01:09:43,878 --> 01:09:45,311
<i>،أنت لا تؤمن بما تقول</i>

982
01:09:45,413 --> 01:09:47,938
،بلى، مؤمن تماماً

983
01:09:49,517 --> 01:09:51,109
،لم يجدر بي المغادرة قط

984
01:09:51,185 --> 01:09:53,847
،ذلك خطأي، كل ما حدث كان خطأي

985
01:09:53,921 --> 01:09:56,151
أتعتقد أنه يمكنك عقد صفقة معي؟

986
01:09:56,624 --> 01:09:58,182
.اقتليني عوضاً عنها رجاءاً

987
01:09:58,326 --> 01:09:59,315
!توقف عن قول ذلك

988
01:10:15,977 --> 01:10:17,604
أتعتقد أن هذا سيجعل منك
شخصاً صالحاً؟

989
01:10:17,779 --> 01:10:19,007
.أنت غير صالح

990
01:10:19,213 --> 01:10:20,373
.أعرف ذلك

991
01:10:20,548 --> 01:10:22,482
أتعتقد أنه يمكنك تغيير ما اقترفته
آنفاً بإرادتك؟

992
01:10:23,785 --> 01:10:24,945
.لا

993
01:10:26,521 --> 01:10:28,182
أتعتقد أنه يمكن الغفران لك؟

994
01:10:28,489 --> 01:10:29,717
.لا

995
01:10:31,292 --> 01:10:32,281
غيـِّر موجة الإرسال

996
01:10:33,461 --> 01:10:36,453
لقد قتلت أماً و ولدها بمنطقة
"بيتاليم بايك"

997
01:10:36,531 --> 01:10:37,896
،من خمس سنوات مضت

998
01:10:40,868 --> 01:10:43,701
صدمتهما وهربت ولم يتم الإمساك بي
،قط

999
01:10:49,010 --> 01:10:50,568
!أعتذر بشدة عن ذلك

1000
01:11:17,572 --> 01:11:18,561
.لا

1001
01:11:33,488 --> 01:11:34,580
!اللعنة

1002
01:11:36,023 --> 01:11:37,786
!لكم تمنيت قتلك أنت

1003
01:12:03,251 --> 01:12:05,242
!هيا، هيا

1004
01:12:14,262 --> 01:12:15,593
أين هي؟

1005
01:12:16,464 --> 01:12:18,125
أين ذهبت؟

1006
01:13:29,370 --> 01:13:30,860
.سأُقله أنا

1007
01:14:12,747 --> 01:14:15,739
تلك كانت عائلتي التي قُتِلَت
"بـ"بيتاليم بايك

1008
01:14:19,720 --> 01:14:21,381
،ذاك كان ولدي

1009
01:14:32,400 --> 01:14:34,630
،لقد انتظرت تلك اللحظة لخمس سنوات

1010
01:14:34,702 --> 01:14:36,966
،لأقول لك فيها كل ما أردت

1011
01:14:38,506 --> 01:14:39,871
،ولأفعل بها كل ما أردت فعله

1012
01:14:47,281 --> 01:14:48,771
...الأمر هو

1013
01:14:54,522 --> 01:14:56,080
.أني أسـامحـك...

1014
01:15:01,696 --> 01:15:06,793
<i>بعد أن تنهي والدتي حكايتها علينا"
...كانت تهدئ من روعنا</i>

1015
01:15:07,535 --> 01:15:09,628
<i>،بقولها: لا تقلقوا...</i>

1016
01:15:10,538 --> 01:15:15,373
<i>فلو أن قوى الشيطان حـقـة، فرحــمـة الله
".حـقـة أيضاً</i>

