1
00:00:50,381 --> 00:00:56,381
<font color="#80FF00">الإرتفــاع</font>

2
00:02:31,844 --> 00:02:33,778
آسفة عن هذا
(سيد (تايلور

3
00:02:33,912 --> 00:02:36,346
إنه اضطراب جوي مفاجئ -
كم تبقى للوصول ؟ -

4
00:02:36,482 --> 00:02:39,815
ينبغي أن نهبط خلال ربع ساعة

5
00:02:39,952 --> 00:02:42,284
أسعمت هذا يا عزيزي ؟
اقتربنا من الوصول

6
00:02:44,289 --> 00:02:46,086
ماذا تقرأ هناك أيها الفتى ؟

7
00:02:46,892 --> 00:02:48,826
عزيزي، السيدة اللطيفة طرحت
عليك سؤالاً

8
00:02:50,863 --> 00:02:54,299
ليلة البارحة لم يستطع التوقف
عن الحديث عن قصته الكرتونية

9
00:02:54,433 --> 00:02:56,526
بقي مصراً على أن إحدى
أشياء تلك الديناصور

10
00:02:56,668 --> 00:02:58,067
مختبئة في خزانته

11
00:02:58,203 --> 00:03:00,296
ديناصورات، أليس كذلك ؟

12
00:03:00,339 --> 00:03:02,637
حسناً، لدى الأطفال خيال واسع

13
00:03:02,775 --> 00:03:05,835
ولا يحاولون التحدث عن الأمر -
أعلم هذا -

14
00:03:05,978 --> 00:03:07,843
ابنتي في مثل عمره

15
00:03:07,980 --> 00:03:09,538
إذا قررت شيئاً ما

16
00:03:09,681 --> 00:03:10,705
فتنحى

17
00:03:10,849 --> 00:03:12,578
علينا أن نجمعهما معاً إذن

18
00:03:12,751 --> 00:03:14,378
أجل

19
00:03:14,553 --> 00:03:15,952
عزيزي، ماذا هناك ؟

20
00:03:19,424 --> 00:03:21,324
ما خطبه ؟ -
لا أعلم -

21
00:03:21,493 --> 00:03:22,926
عزيزي، تحدث إلي

22
00:04:09,408 --> 00:04:11,137
اللعنة

23
00:04:11,510 --> 00:04:12,670
أين أنت ؟

24
00:04:14,279 --> 00:04:15,746
توقفنا لنملأ البنزين

25
00:04:16,248 --> 00:04:18,216
اتصلي بي
فور وصولك إلى الحفل

26
00:04:18,383 --> 00:04:20,214
لكي أتأكد من أنك وصلت -
أجل يا أبي -

27
00:04:20,352 --> 00:04:22,149
،ولا خمر
لأني فقدت عقلي

28
00:04:22,287 --> 00:04:24,755
وتركتك تغيبين عن ناظري لعطلة
...الأسبوع كلها

29
00:04:24,890 --> 00:04:26,323
ألا تثق بي ؟

30
00:04:26,458 --> 00:04:28,187
من واجبي أن أقلق فأنا والدك

31
00:04:28,327 --> 00:04:30,955
حسناً من الأفضل أن تعتاد على ذلك
لأن الأسبوع المقبل

32
00:04:31,129 --> 00:04:32,596
سأكون بعيدة عنك بـ3000 ميل

33
00:04:32,731 --> 00:04:34,926
ولا يمكن أن أكون أكثراً
فخراً بذلك

34
00:04:36,635 --> 00:04:37,659
شكراً

35
00:04:37,803 --> 00:04:39,828
أصغي، أعلم أنك تعتقدين
بأنك كبرت

36
00:04:39,972 --> 00:04:43,237
،ولا تحتاجين لنصيحتي
(لكنك لا تزالين مجرد طفلة يا (سارة

37
00:04:43,375 --> 00:04:45,707
لا نحصل دوماً على فرص ثانية
عندما نخطئ

38
00:04:45,844 --> 00:04:47,106
وأمر آخر

39
00:04:47,246 --> 00:04:50,181
لا تدعي ذاك الذي لا أعرف اسمه يقود
(السيارة، أقصد (المصارع

40
00:04:50,315 --> 00:04:52,579
(لن أدع شخصاً آخر يقود يا (أبي

41
00:04:53,452 --> 00:04:54,544
أحبك

42
00:04:55,687 --> 00:04:57,052
وداعاً

43
00:05:08,200 --> 00:05:09,633
لا ندم، حسناً ؟

44
00:05:36,295 --> 00:05:38,763
(يا (هيتشكوك

45
00:05:39,264 --> 00:05:41,095
العمل هنا

46
00:05:41,266 --> 00:05:44,292
وهنا لدينا الوحش صاحب
الفم الكبير

47
00:05:45,103 --> 00:05:47,469
خطوة واحدة خاطئة قد تنبهه
إلى وجودنا

48
00:05:53,545 --> 00:05:55,843
لا، لا

49
00:06:05,791 --> 00:06:08,021
ماذا؟
بن لادن)، ما الأمر يا رجل ؟)

50
00:06:08,193 --> 00:06:09,660
(اهدأ يا (سال

51
00:06:09,828 --> 00:06:11,295
تكوين صداقات جديدة ؟

52
00:06:11,463 --> 00:06:12,828
...أجل، أكون صداقات جديدة

53
00:06:12,998 --> 00:06:15,296
مهلاً ، مهلاً، أتود أن تكون صديقنا ؟

54
00:06:15,467 --> 00:06:17,025
لا أظن ذلك

55
00:06:17,202 --> 00:06:19,568
أنا جاد ، أيجد أحد آخر ذلك
الشخص غريب الأطوار

56
00:06:19,738 --> 00:06:20,864
أم أنني الوحيد فقط ؟

57
00:06:21,039 --> 00:06:22,973
أنت فحسب

58
00:06:23,742 --> 00:06:25,073
أنت، كيف تسير الأمور ؟

59
00:06:25,243 --> 00:06:28,303
ليس سيئاً، أتطلع إلى
(القليل من (الروك اند رول

60
00:06:28,480 --> 00:06:30,948
حسناً، لا أعتقد أنك تحتاج
إلى هذه ليمحملك الجمهور على أيديهم

61
00:06:31,083 --> 00:06:35,349
،حسناً، الوادي به مناظر جميلة
...لذا

62
00:06:35,487 --> 00:06:36,852
أستتسلق هناك ؟

63
00:06:36,989 --> 00:06:38,616
...خطر ذلك على بالي

64
00:06:42,594 --> 00:06:44,027
حسناً، أين هي (سارة) ؟

65
00:06:44,463 --> 00:06:46,124
على الأرجح أنها تأخذ درساً
آخر، أليس كذلك ؟

66
00:06:46,298 --> 00:06:47,788
أنت مرح

67
00:06:49,835 --> 00:06:51,803
دعيني أصور قليلاً -
من المتخصص بالتصوير ؟ -

68
00:06:51,970 --> 00:06:53,301
اصمتي -
لا -

69
00:06:53,472 --> 00:06:54,496
بربك -
لا -

70
00:06:54,639 --> 00:06:56,937
ها هي -
أعلم أني تأخرت -

71
00:06:57,075 --> 00:07:00,044
مشكلة في حجزنا
واضطررت لمحادثة لطيفة

72
00:07:00,178 --> 00:07:02,840
لا زلنا سنركب الطائرة ؟ -
هل سبق لي وأن خذلت أعز صديقاتي -

73
00:07:02,981 --> 00:07:04,209
لا

74
00:07:06,385 --> 00:07:08,376
كولدبلاي)، نحن قادمون)

75
00:07:08,520 --> 00:07:11,148
(سيكون حفلاً رائعاً يا (سارة

76
00:07:11,289 --> 00:07:13,154
(في صحة (سارة

77
00:07:13,291 --> 00:07:16,658
...أفضل
تباً، الربان الوحيد الذي أعرفه

78
00:07:16,995 --> 00:07:21,022
هل أنت مجنون ؟ أبعد ذلك عني قبل
تضعني في ورطة، أنا جادة

79
00:07:21,400 --> 00:07:24,631
أحسنت يا قريبتي -
انتبه -

80
00:07:24,770 --> 00:07:26,704
أحدهم كان يتمرن

81
00:07:26,872 --> 00:07:29,033
سارة) ؟)

82
00:07:29,207 --> 00:07:30,572
وصلت، مرحباً

83
00:07:33,779 --> 00:07:36,179
حسناً، سأحمل هذه عنك

84
00:07:36,348 --> 00:07:38,942
(سجل هذا يا (سال

85
00:07:39,084 --> 00:07:40,346
مرحباً -
(كوري) -

86
00:07:40,485 --> 00:07:41,850
،ابن عمي
حدثتك عنه

87
00:07:41,987 --> 00:07:43,511
بالطبع، مرحباً -
(مرحباً يا (بروس -

88
00:07:43,688 --> 00:07:47,351
(تعرف (ميل) و(سال -
ابتسما -

89
00:07:47,526 --> 00:07:49,517
حسناً، أنحن جاهزون ؟ -
أجل، هيا بنا -

90
00:07:49,694 --> 00:07:51,184
حسناً، كنا ننتظرك فحسب يا حلوة

91
00:07:51,363 --> 00:07:53,228
يا له من رجل مهذب، أليس كذلك ؟ -
إنه ساحر -

92
00:07:53,398 --> 00:07:56,333
الحقائب ؟ -
أجل، الحقائب، تعال أنت، الحقائب -

93
00:07:56,501 --> 00:07:58,401
حقاً يا رجل ؟ -
أحتاج لبعض المساعدة، هيا -

94
00:07:58,570 --> 00:08:00,936
هل أنت بخير ؟ -
...أجل، بلى. أنا بخير -

95
00:08:01,673 --> 00:08:03,334
ماذا تحملين في هذه الحقيبة ؟

96
00:08:03,508 --> 00:08:05,169
هيا بنا

97
00:08:05,310 --> 00:08:06,800
هل سيشكل الطقس مشكلة ؟

98
00:08:06,945 --> 00:08:08,936
للطيران ؟ -
أجل -

99
00:08:09,114 --> 00:08:12,242
السحب قليلة ستزول في
أية لحظة

100
00:08:12,417 --> 00:08:15,818
اهدأ فحسب، اتفقنا ؟

101
00:08:15,987 --> 00:08:19,150
دعني أفعل ما أبرع فيه -
حسناً -

102
00:08:19,658 --> 00:08:22,092
مهلاً، الجنرال موافق على كل هذا
أليس كذلك ؟

103
00:08:22,961 --> 00:08:23,985
موافق على ماذا ؟

104
00:08:24,162 --> 00:08:26,892
بأن تقومي بالطيران

105
00:08:27,065 --> 00:08:29,659
أقصد، أن الأمر لم يسر جيداً
...مع والدتك، لذا

106
00:08:29,801 --> 00:08:32,497
هلا تصرفت بحساسية أكثر ؟ -
...اهدئي -

107
00:08:32,637 --> 00:08:34,935
أصغي يا (سارة) لم أقصد الإساءة
أنا فقط كما تعلمين

108
00:08:35,073 --> 00:08:36,472
لم أعتبرها كذلك

109
00:08:36,641 --> 00:08:39,405
لست أمي، ووالدي كولونيل

110
00:08:41,513 --> 00:08:44,004
لنحظ فقط ببعض المتعة، حسناً ؟

111
00:08:44,116 --> 00:08:45,811
أجل

112
00:08:46,651 --> 00:08:48,482
ذكرني لم أواعدك مجدداً ؟

113
00:09:21,720 --> 00:09:22,709
هذا كل شيء ؟

114
00:09:22,854 --> 00:09:24,481
ماذا كنت تتوقع ؟
طائرة خاصة ؟

115
00:09:24,656 --> 00:09:27,284
بالمال الذي دفعناه توقعت أن نرى
جون ترافولتا) هنا)

116
00:09:28,793 --> 00:09:30,556
،الوقود ليس رخيصاً
حصلنا على خصم بالفعل

117
00:09:30,695 --> 00:09:33,926
من مدرسة الطيران لذا توقف -
حسناً، هيا، عش قليلاً -

118
00:09:36,368 --> 00:09:38,700
كم تعتقدين ثمن واحدة من هذه
الطائرات ؟

119
00:09:38,870 --> 00:09:41,168
إن كانت مسألة الحفل
ستنجح فسأبعث لك كتيباً

120
00:09:41,306 --> 00:09:43,866
إن) كانت مسألة الحفل ستنجح ؟) -
آسفة، ستنجح -

121
00:09:44,009 --> 00:09:46,705
أجل ستنجح -
أجل -

122
00:09:49,581 --> 00:09:52,311
حسناً أيتها الربان -
حسناً، الأمتعة في مؤخرة الطائرة -

123
00:09:52,450 --> 00:09:54,475
وكل شيء لا تريدون حمله
بين أيديكم

124
00:09:54,619 --> 00:09:58,180
حسناً، أنا ذاهب لمؤخرة الطائرة -
دائماً لديك الكثير من الأمتعة -

125
00:09:58,223 --> 00:09:59,485
اركبوا

126
00:10:02,227 --> 00:10:04,218
يجب أن أذهب للتحدث معه
سأعود في الحال

127
00:10:04,362 --> 00:10:05,989
أجل، أحضري رجل المطر

128
00:10:06,131 --> 00:10:08,725
أنت، كن لطيفاً -
أنا لطيف جداً -

129
00:10:08,867 --> 00:10:11,734
ضعي مؤخرتك هنا -
(رباه، (سال -

130
00:10:13,271 --> 00:10:14,295
مذهل

131
00:10:14,439 --> 00:10:17,499
سنصبح ودودين حقاً

132
00:10:18,410 --> 00:10:21,345
أين وجدت (سارة) ذلك المتيبس ؟

133
00:10:21,513 --> 00:10:23,538
هو من وجدها

134
00:10:23,715 --> 00:10:25,808
ماذا تقصدين بوجدها ؟

135
00:10:25,984 --> 00:10:28,817
لقد أتى ظهر في أحد الأيام
وهي كانت تبحث عن شريك للدراسة

136
00:10:28,987 --> 00:10:30,955
إنه ذكي

137
00:10:31,122 --> 00:10:34,683
مهلاً، أهي تمارس الجنس مع
مع مدرسها الخاص ؟

138
00:10:34,859 --> 00:10:36,986
أعتقد أن شخصاً ذكياً يمكن
إثارته

139
00:10:37,162 --> 00:10:38,720
هذا لا يعني أني أتكلم عن تجربة

140
00:10:38,863 --> 00:10:40,455
ذكي ؟
إنه مجرد أخرق مدلل

141
00:10:40,599 --> 00:10:41,725
بربك

142
00:10:43,401 --> 00:10:45,301
جعة ؟ -
كلا -

143
00:10:45,470 --> 00:10:48,928
أخرق مدلل، ماذا تقصد ؟
والداه غنيان أم ماذا ؟

144
00:10:49,908 --> 00:10:51,432
شيء من هذا القبيل

145
00:10:52,344 --> 00:10:54,744
هل أنت بخير ؟

146
00:10:54,913 --> 00:10:57,711
أجل أنا بخير

147
00:10:57,882 --> 00:10:59,406
متأكد ؟

148
00:10:59,584 --> 00:11:01,381
لا تبدو على ما يرام

149
00:11:09,194 --> 00:11:11,458
أجل، بلى أنا متأكد

150
00:11:13,198 --> 00:11:16,099
...حسناً إذن

151
00:11:16,268 --> 00:11:18,133
لنذهب

152
00:11:19,170 --> 00:11:20,762
لم تدعين (سال) يفعل ذلك ؟

153
00:11:20,939 --> 00:11:23,134
يتحدث عن والدتك بذلك الشكل ؟

154
00:11:23,308 --> 00:11:26,505
إنه يحب أن يلعب على أوتار
الناس الحساسة، اعتدت على ذلك

155
00:11:26,678 --> 00:11:28,703
حسناً هذا لا يعني أن ذلك صواب

156
00:11:28,880 --> 00:11:30,643
هذه آخر عطلة أسبوع لنا معاً

157
00:11:30,815 --> 00:11:33,579
أحقاً تود قضاءها بالجدال عن (سال) ؟

158
00:11:33,752 --> 00:11:35,879
لا تقولي هذا -
لا أقول ماذا ؟ -

159
00:11:36,054 --> 00:11:37,214
آخر عطلة أسبوع

160
00:11:37,389 --> 00:11:39,949
جعلت الأمر وكأننا لن نرى بعضنا
البعض مجدداً

161
00:11:40,125 --> 00:11:42,719
الطريق طويل إلى (مونتريال) من هنا

162
00:11:42,894 --> 00:11:44,361
إنه أمر هام بالنسبة لي

163
00:11:44,496 --> 00:11:46,521
ألا تعتقدين بأن الأمر هام
بالنسبة لي أيضاً ؟

164
00:11:48,366 --> 00:11:51,358
،انظر، دعنا لا نتحدث عن الأمر الآن
اتفقنا ؟

165
00:11:55,674 --> 00:11:57,574
لا تخشى الطيران، أليس كذلك ؟

166
00:11:57,742 --> 00:12:00,643
حسناً، شغلوا الطائرة

167
00:12:00,779 --> 00:12:02,371
وتحركوا إذا كنتم تسمعونني

168
00:12:12,590 --> 00:12:13,818
،520

169
00:12:13,958 --> 00:12:16,893
ستغادر الطائرة المدرج
واحد خمسة يساراً

170
00:12:17,028 --> 00:12:18,723
،(الطائرة (إيكو ويسكي
طريق المدرج خال

171
00:12:18,863 --> 00:12:20,831
تأكدي من أن الطريق خال
في اليمين

172
00:12:28,506 --> 00:12:30,030
(سارة)

173
00:12:30,175 --> 00:12:32,268
هل ستبقى هذا الصوت كثيراً ؟

174
00:12:32,410 --> 00:12:34,241
(سارة)

175
00:12:34,379 --> 00:12:36,711
ماذا ؟ -
أسيبقى هذا الصوت دائماً ؟ -

176
00:12:36,848 --> 00:12:40,545
لا أريد تغيير لغة الشريط -
سيتحسن الصوت عندما نكون في الجو -

177
00:12:40,685 --> 00:12:41,811
تغيير لغة الشريط ؟
أأنت جادة ؟

178
00:12:41,986 --> 00:12:43,749
أريد فقط مناظر خلابة لتصويرها

179
00:12:43,922 --> 00:12:45,219
ماذا، أهذه مناظر جميلة بالنسبة لك ؟

180
00:12:45,357 --> 00:12:47,848
لا تقلق، سأمسحك من الشريط

181
00:12:47,992 --> 00:12:49,391
بكل الطرق الممكنة

182
00:12:51,029 --> 00:12:53,259
هذا صحيح -
مالكولم إكس)، أليس كذلك ؟) -

183
00:12:53,398 --> 00:12:54,592
أحسنت

184
00:12:54,733 --> 00:12:57,998
،(في الواقع، إنها من (الأيدي القذرة
(مسرحية (سارتر

185
00:12:58,136 --> 00:13:00,798
جون بول سارتر)، الوجودية ؟)

186
00:13:00,905 --> 00:13:03,897
المرء هو من يحدد قدره
...والآخرون جحيم

187
00:13:08,213 --> 00:13:10,272
سأكون رائعاً إذن

188
00:13:10,448 --> 00:13:12,848
،(مثل (سال
أليس كذلك يا عزيزي ؟

189
00:13:12,984 --> 00:13:14,975
أجل، أبعدي هذا الشيء اللعين عني

190
00:13:16,187 --> 00:13:17,245
الفلسطينيون

191
00:13:20,959 --> 00:13:22,517
تم التأكد من 5.2.0
الإقلاع متاح الآن

192
00:13:22,660 --> 00:13:24,821
(للاتصال بمركز (ليكفيو
واحد واحد عشرة واحد

193
00:13:24,963 --> 00:13:27,090
،هاريسفورد تاور
(يانكي زولو إكس راي)

194
00:13:27,232 --> 00:13:28,790
،جاهزة للإقلاع
واحد خمسة يسار

195
00:13:28,933 --> 00:13:31,766
يانكي زولز إكس راي) تمسكوا جيداً)
واحد خمسة يسار

196
00:13:31,903 --> 00:13:33,564
يانكي زولز إكس راي) سنقلع)

197
00:13:59,831 --> 00:14:02,629
أيها الربان كم ستستغرق الرحلة ؟

198
00:14:02,767 --> 00:14:05,565
ستستغرق حوالي 90 دقيقة

199
00:14:05,703 --> 00:14:09,036
جيد، متسع من الوقت للشرب
قبل الحفل

200
00:14:10,241 --> 00:14:11,868
حسناً، أنت جيد على طريقتك

201
00:14:12,010 --> 00:14:13,534
أتريدون جعة يا أصدقاء ؟ -
لا -

202
00:14:13,678 --> 00:14:15,236
حسناً، المزيد لي

203
00:14:16,848 --> 00:14:19,612
لم تصلح تلك ؟ -
لدوار الطيران -

204
00:14:19,751 --> 00:14:23,152
حسناً، لا تتقيئي علي في
هذه الرحلة اتفقنا يا حلوتي ؟

205
00:14:23,288 --> 00:14:25,916
شكراً لدعمك لي

206
00:14:26,191 --> 00:14:28,682
على الأقل إنها رحلة
لساعة ونصف فحسب

207
00:14:28,860 --> 00:14:31,420
الرحلة بالسيارة كانت صعبة، تذكرون ذلك ؟

208
00:14:31,563 --> 00:14:34,123
قد نحصل على مكان لائق للتخييم
هذا العام والذي من شأنه أن يكون مذهلاً

209
00:14:34,265 --> 00:14:37,359
لا أعلم، من المفترض أن يكون
عدد الناس الضعف هذا العام

210
00:14:37,502 --> 00:14:39,299
هلا هدأت ستكون هناك أماكن شاغرة

211
00:14:39,437 --> 00:14:41,064
هذا ما قلته العام الماضي

212
00:14:41,206 --> 00:14:42,366
وإذن ؟

213
00:14:42,507 --> 00:14:44,566
لقد انتهى بنا المطاف بالنوم في خندق

214
00:14:44,709 --> 00:14:46,836
هذا مضحك، لا أتذكر أني
كنت في خندق

215
00:14:46,978 --> 00:14:50,004
أنا مندهشة لأنك تتذكر اسمك
رغم كل ما شربته

216
00:14:50,515 --> 00:14:52,312
حسناً

217
00:14:58,289 --> 00:15:00,723
كم مرة قمت بهذا ؟ -
أتقصد الطيران بدون مدرب ؟ -

218
00:15:00,859 --> 00:15:02,986
،أجل، لا مدرب ولا مساعد طيار
فقط أنت

219
00:15:03,127 --> 00:15:06,528
تحتاج للكثير من الساعات قبل أن يسمحوا
لك بالطيران مع شخص آخر

220
00:15:06,664 --> 00:15:10,532
،ماذا عن هذه الطائرة
كم مرة قدتها ؟

221
00:15:10,668 --> 00:15:13,466
حسناً، أبداً، لأنها استئجار -
كلا، تعلمين ما أقصده -

222
00:15:13,605 --> 00:15:15,596
مثل هذا النوع من الطائرات -
يكفي -

223
00:15:16,841 --> 00:15:19,139
اتفقنا ؟ يكفي

224
00:15:24,182 --> 00:15:26,116
انظروا ماذا لدينا هنا

225
00:15:26,251 --> 00:15:27,684
أهذه ما أعتقد أنها هي ؟

226
00:15:27,819 --> 00:15:29,286
أجل، إنها مظلة للهبوط

227
00:15:29,420 --> 00:15:31,615
،إن حدث أي شيء نرتديها
أليس كذلك ؟

228
00:15:31,756 --> 00:15:34,520
مظلة إنقاذ، مظلة إنقاذ

229
00:15:34,659 --> 00:15:36,217
كن حذراً مع ذلك

230
00:15:36,361 --> 00:15:37,988
،حسناً، حسناً
ألعب فقط

231
00:15:38,129 --> 00:15:39,926
حسناً، العب بشيء آخر

232
00:15:40,064 --> 00:15:41,326
حسناً، أعجبك هذا ؟

233
00:15:41,466 --> 00:15:45,061
لا تشجعيه على فعل ذلك

234
00:15:45,203 --> 00:15:46,602
جيد جداً

235
00:15:47,338 --> 00:15:49,272
،(يانكي زولز إكس راي)
الطريق ممهد للإقلاع، واحد خمسة يسار

236
00:15:49,440 --> 00:15:50,873
(للاتصال بمركز (ليكفيو

237
00:15:51,009 --> 00:15:51,998
واحد تسعة أعشار واحد

238
00:15:52,143 --> 00:15:54,941
(يانكي زولو إكس راي)
الطريق ممهد للإقلاع، واحد خمسة يسار

239
00:15:56,481 --> 00:15:58,711
،حسناً، سنقلع
اربطوا حزام الأمان

240
00:16:00,485 --> 00:16:03,454
رجاءً اربط الحزام

241
00:16:05,523 --> 00:16:08,390
حسناً الأجهزة مضبوطة

242
00:16:08,526 --> 00:16:10,721
الدعائم إلى الأمام

243
00:16:10,862 --> 00:16:13,330
المستجيب شغال

244
00:16:13,464 --> 00:16:15,295
مضخات الوقود

245
00:16:15,433 --> 00:16:17,333
المولدات

246
00:16:17,468 --> 00:16:19,197
قوة الدفع

247
00:16:24,008 --> 00:16:25,532
مهلاً -
لنفعل ذلك -

248
00:16:25,677 --> 00:16:27,235
هذا ليس جيداً

249
00:16:27,378 --> 00:16:30,313
،القياسات شغالة
سرعة الهواء ناشطة

250
00:16:42,860 --> 00:16:45,420
خمسة وثمانون عقدة

251
00:16:45,563 --> 00:16:46,996
خمسة وثمانون تدويرة

252
00:17:13,791 --> 00:17:16,589
بعد الإقلاع التحقق من مضخات الوقود

253
00:17:16,728 --> 00:17:18,423
محرك القياسات شغال

254
00:17:23,267 --> 00:17:25,030
جميل، أليس كذلك ؟

255
00:17:37,048 --> 00:17:39,107
سارة)، هذا مدهش)

256
00:17:44,656 --> 00:17:45,884
حقاً ؟

257
00:17:46,057 --> 00:17:48,321
كان ذلك مقرفاً

258
00:17:49,160 --> 00:17:52,994
إذا تقيات هنا ستنام الليلة وحيداً

259
00:17:53,131 --> 00:17:54,860
هذا تهديد فارغ

260
00:17:56,200 --> 00:17:58,862
هذا ما يحدث حينما تشرب
في الطائرة يا أولاد

261
00:17:59,003 --> 00:18:01,403
لا أنصحكم بهذا، وأنت ؟

262
00:18:02,840 --> 00:18:05,001
(يانكي زولو إكس راي)
(هارسيفورد في أو آر)

263
00:18:05,143 --> 00:18:08,271
من 2200 إلى 5500  في الطريق
(إلى (غرين ليك

264
00:18:08,413 --> 00:18:11,109
(يانكي زولو إكس راي)
العلو 5247 والتعريف

265
00:18:11,249 --> 00:18:12,807
المسموح به 5500

266
00:18:12,950 --> 00:18:17,250
(يانكي زولو إكس راي)
العلو المسموح به هو 5500

267
00:18:17,388 --> 00:18:19,322
(يانكي زولو إكس راي)
تم تحديد الطائرة

268
00:18:19,490 --> 00:18:22,050
(مقياس ارتفاع (جرين ليك
...اثنان تسعة ثمانية تسعة

269
00:18:22,226 --> 00:18:23,420
(يانكي زولو إكس راي)، (روجر)

270
00:18:23,561 --> 00:18:24,687
ما الذي يحدث ؟

271
00:18:24,829 --> 00:18:28,629
أخبرتهم للتو من نحن وماذا نريد
أن نفعل

272
00:18:28,766 --> 00:18:30,996
وأعطونا رمز المستجيب

273
00:18:31,135 --> 00:18:32,329
حتى يتمكن الرادار من تحديدنا

274
00:18:32,470 --> 00:18:36,133
كل هذا روتيني، لا شيء يدعو للقلق

275
00:18:37,341 --> 00:18:40,139
إذن يا (سارة)، ماذا عن أخذ
(قطار إلى (اكجيل

276
00:18:40,278 --> 00:18:41,336
كانت فكرة والدي

277
00:18:41,479 --> 00:18:44,107
إنها فكرة والدي اعتقد أني
يمكن أن أرى البلاد أكثر من هنا

278
00:18:44,749 --> 00:18:47,274
ألا زلت بحاجة إلى أن أوصلك
في الفجر ؟

279
00:18:47,418 --> 00:18:49,750
كلا، لا بأس
خططت لذلك بالفعل

280
00:18:50,888 --> 00:18:55,086
في الواقع والدي أراد حقاً توديعي

281
00:18:55,226 --> 00:18:56,818
لذا قلت له أن بوسعه ذلك

282
00:18:59,797 --> 00:19:01,594
أيا كان، أعلميني فحسب

283
00:19:05,403 --> 00:19:07,667
...حسناً، لكني اعتقدت أن

284
00:19:10,575 --> 00:19:12,008
انسي ذلك

285
00:19:16,514 --> 00:19:18,505
،فليأخذ أحدكم هذا

286
00:19:25,857 --> 00:19:27,154
رائع

287
00:19:28,059 --> 00:19:29,754
هذا الشيء دائماً خارج اللحن

288
00:19:31,095 --> 00:19:33,393
اضبط اللحن -
ماذا تفعلين ؟ -

289
00:19:33,531 --> 00:19:35,089
أصورك

290
00:19:35,233 --> 00:19:36,257
أجل، أستطيع أن أرى هذا

291
00:19:36,400 --> 00:19:37,765
...حسناً

292
00:19:37,935 --> 00:19:40,563
هل ستصورين هذا الفيديو لأجل
فرقتي أم ماذا ؟

293
00:19:40,705 --> 00:19:42,332
،على حسب
ألا زلت أستطيع متابعة التصورير ؟

294
00:19:42,473 --> 00:19:44,600
المهم أن تكون هناك
فتيات

295
00:19:44,742 --> 00:19:46,937
أنيق، أعجبني ذلك

296
00:19:47,912 --> 00:19:50,779
،بالحديث عن الفتيات
هل أنت عاشق ؟

297
00:19:50,915 --> 00:19:53,440
،تدخلت في مسائلي الشخصية
ألا تعتقدين ذلك ؟

298
00:19:53,584 --> 00:19:56,075
بربك، أيمكن أن يكون شخصاً مميزاً ؟

299
00:19:56,220 --> 00:19:57,744
قد يكون كذلك -
إنه رجل -

300
00:19:57,889 --> 00:19:59,356
حقاً ؟

301
00:19:59,490 --> 00:20:00,457
أهي أحد نعرفه ؟

302
00:20:00,591 --> 00:20:04,083
أفضل ألا أبوح بذلك

303
00:20:04,228 --> 00:20:05,786
لم لا ؟

304
00:20:05,930 --> 00:20:07,693
لديها صديق

305
00:20:09,200 --> 00:20:10,428
...هذا مضحك

306
00:20:12,170 --> 00:20:13,569
رجل مضحك

307
00:20:28,386 --> 00:20:30,513
ألا ينبغي أن تبقي يديك
على المقود ؟

308
00:20:31,956 --> 00:20:34,117
لا بأس، لهذا السبب توجد
دواسات القيادة

309
00:20:42,066 --> 00:20:43,829
نسيت شيئاً ؟

310
00:20:43,968 --> 00:20:46,698
كلا، أنا فقط أتأكد من أن هديتي
لم تتلف

311
00:20:46,838 --> 00:20:49,398
أحضرتها ؟

312
00:20:49,574 --> 00:20:51,508
بالطبع أحضرتها -
أي هدية ؟ -

313
00:20:51,642 --> 00:20:53,269
مجرد شيء صغير

314
00:20:53,411 --> 00:20:56,403
،حسناً، وماذا أحضرت له
قوة شخصية أو ما شابه ؟

315
00:20:56,547 --> 00:20:57,605
أرنا إياها

316
00:20:57,748 --> 00:20:59,841
كلا، إنها مجرد قصة كرتونية

317
00:20:59,984 --> 00:21:02,384
الرجل الذي يعمل في المحل
قال أنها نادرة

318
00:21:02,520 --> 00:21:04,181
ورأى (بروس) أن يشتريها
ويضيفها لمجموعته

319
00:21:04,322 --> 00:21:06,290
قصة كرتونية ؟

320
00:21:06,424 --> 00:21:07,516
أنت واحد من أولئك الأشخاص

321
00:21:07,658 --> 00:21:09,250
ماذا يعني هذا ؟

322
00:21:09,393 --> 00:21:11,054
لا شيء يا صديقي، هيا
دعني أراها

323
00:21:11,195 --> 00:21:13,095
أجل، أرنا

324
00:21:13,231 --> 00:21:14,528
هيا، دعني أراها

325
00:21:14,665 --> 00:21:16,963
،لا تستطيعون ذلك الآن
لأنه يقود الطائرة

326
00:21:17,101 --> 00:21:18,193
(سارة)

327
00:21:18,336 --> 00:21:20,770
سارة)، هلا توقفت رجاءً)
عن تفاهاتك مع هذا الشخص

328
00:21:20,905 --> 00:21:22,873
سيكون ذلك رائعاً -
حياتنا بين يديه -

329
00:21:23,007 --> 00:21:25,066
اهدأ فحسب، حسناً ؟
إنها تدرك ما تفعله

330
00:21:26,210 --> 00:21:28,075
أنت بخير أترى ؟

331
00:21:28,212 --> 00:21:30,510
ليس الأمر بتلك الصعوبة

332
00:21:30,848 --> 00:21:32,839
رباه

333
00:21:34,886 --> 00:21:36,217
اللعنة، اللعنة

334
00:21:36,387 --> 00:21:38,753
،أعتقد أننا فهمننا وجهة النظر
(قودي الآن يا (سارة

335
00:21:38,890 --> 00:21:40,187
(رجاءً يا (سارة

336
00:21:40,324 --> 00:21:42,087
لا لا داعي للقلق
اسحب للخلف ببطء

337
00:21:42,226 --> 00:21:43,853
لا أستطيع -
اسحب للخلف ببطء -

338
00:21:43,995 --> 00:21:45,019
لا أستطيع

339
00:21:49,967 --> 00:21:52,561
سارة)، لم يعد الأمر مضحكاً بتاتاً، حسناً ؟) -
هيا، اسحب للخلف -

340
00:21:52,703 --> 00:21:55,501
أعتقد أننا سنكون جميعاً مرتاحين
إذا قانت (سارة) بالقيادة

341
00:21:55,640 --> 00:21:57,835
سارة)، هيا)

342
00:22:06,851 --> 00:22:09,183
(رباه، (سارة
يا إلهي

343
00:22:09,787 --> 00:22:11,414
في المرة القادمة أود أن
أجلس في المقدمة

344
00:22:11,555 --> 00:22:14,023
هل أنت بخير ؟

345
00:22:14,158 --> 00:22:15,750
اللعنة، أعطني هذا

346
00:22:16,661 --> 00:22:18,322
مهلاً -
سال)، بربك) -

347
00:22:18,462 --> 00:22:20,191
ماذا ستفعل أيها الأحمق ؟

348
00:22:20,331 --> 00:22:22,424
أنا آسف، أهذه لك ؟

349
00:22:22,533 --> 00:22:24,296
قصص غريبة

350
00:22:24,435 --> 00:22:26,096
مخيفة

351
00:22:26,237 --> 00:22:27,795
ألديك مانع يا صاح ؟ -
يا رفاق -

352
00:22:27,939 --> 00:22:29,338
أتريدها ؟ -
أعدها له -

353
00:22:29,473 --> 00:22:30,906
كن حذراً -
مهلاً يا رفاق -

354
00:22:31,042 --> 00:22:33,442
كن حذراً، كن حذراً
إنها قصة كرتونية

355
00:22:33,577 --> 00:22:35,044
سال)، أعدها فحسب)

356
00:22:35,179 --> 00:22:38,808
...يا إلهي، أنا أخرجها من الغلاف

357
00:22:38,950 --> 00:22:41,180
...يا إلهي

358
00:22:41,319 --> 00:22:42,843
إنها جديدة -
(سال) -

359
00:22:42,987 --> 00:22:45,114
لست مضحكاً، كف عن ذلك

360
00:22:45,256 --> 00:22:46,917
يا صاح -
...رباه سأقطع صفحة منها -

361
00:22:49,427 --> 00:22:50,951
سال)، ماذا تفعل ؟)

362
00:22:51,095 --> 00:22:56,032
يا إلهي، تبدو هذه مهمة لأحداث القصة

363
00:22:56,167 --> 00:22:57,600
بجدية ؟

364
00:23:01,272 --> 00:23:03,968
ماذا أنت، ألديك سبع سنوات
لتقرأ قصصاً كرتونية ؟

365
00:23:04,108 --> 00:23:06,099
في المرة القادمة عندما تحاول
،التسبب في قتلنا

366
00:23:06,243 --> 00:23:07,608
سأمسح بها مؤخرتي

367
00:23:07,745 --> 00:23:09,440
سال)، هذا يكفي)

368
00:23:09,580 --> 00:23:11,172
حسناً، أعدها إليه فحسب

369
00:23:11,315 --> 00:23:12,612
فتى صغير لعين لا يزال
يقرأ القصص الكرتونية

370
00:23:12,750 --> 00:23:14,581
أعطها له -
تريد قصتك ؟ -

371
00:23:14,719 --> 00:23:17,017
تريد قصتك ؟
خذ قصتك اللعينة

372
00:23:17,154 --> 00:23:18,314
(بالله عليك يا (سال

373
00:23:21,625 --> 00:23:23,217
لا بأس

374
00:23:29,133 --> 00:23:30,725
ما هذه ؟

375
00:23:30,868 --> 00:23:32,028
...إنها

376
00:23:32,169 --> 00:23:34,228
(تذكرة حافلة إلى (مونتريال

377
00:23:38,075 --> 00:23:40,600
مونتريال)، أليست هي التي)
ستنتقلين إليها يا (سارة) ؟

378
00:23:45,349 --> 00:23:47,044
آسف يا صديقي

379
00:23:53,524 --> 00:23:55,185
كنت سأخبرك

380
00:23:56,894 --> 00:23:58,555
متى بالضبط كنت ستخبرني ؟

381
00:24:02,333 --> 00:24:04,392
سنتحدث عن هذا لاحقاً

382
00:24:10,975 --> 00:24:13,239
(مركز (يانكي زولو إكس راي -
(يانكي زولو إكس راي) -

383
00:24:13,377 --> 00:24:16,175
(القيادة (يانكي زولو إكس راي
10500قدماً لحالة الطقس

384
00:24:16,313 --> 00:24:19,544
(يانكي زولو إكس راي)
الارتفاع 10500 قدم مسموح به

385
00:24:19,683 --> 00:24:21,548
لا توجد طائرات

386
00:24:21,952 --> 00:24:23,783
ما الذي يحدث ؟

387
00:24:23,921 --> 00:24:27,652
ليست لدي رخصة قيادة في
مثل هذه الحالات من الجو

388
00:24:27,792 --> 00:24:29,487
لذا علينا أن نتنحى عنها

389
00:24:29,627 --> 00:24:31,561
مهلا، ماذا تقصدين
بأنك لا تملكين رخصة لهذا ؟

390
00:24:31,695 --> 00:24:33,595
هذا يعني أنه علي أن أرى
بعيني

391
00:24:33,731 --> 00:24:35,198
ما يوجد تحت الطائرة

392
00:24:35,332 --> 00:24:38,199
ترجمة لذلك فعليها
أن تتجنب السحب

393
00:24:38,369 --> 00:24:41,304
سحب، أتمزحين معي ؟

394
00:24:41,439 --> 00:24:43,031
هلا صمتت ؟

395
00:25:03,360 --> 00:25:05,123
إلى أي علو ترتفع هذه الطائرة ؟

396
00:25:05,296 --> 00:25:08,265
أقصى علو 24.000 قدماً

397
00:25:10,234 --> 00:25:13,726
الطائرات التجارية مسموح لها
بـ 40.000 قدماً

398
00:25:15,206 --> 00:25:18,403
آسفة على هذا يا رفاق
إنه اضطراب جوي خفيف

399
00:25:18,542 --> 00:25:21,443
اضطراب جوي ؟ -
إنها المرة الثالثة -

400
00:25:24,048 --> 00:25:25,379
10.000قدم

401
00:25:30,154 --> 00:25:31,849
أليس المفروض أن تستقر الطائرة
أو ما شابه ؟

402
00:25:32,022 --> 00:25:34,718
أحاول ذلك -
ماذا تعنين بأنك تحاولين ذلك ؟ -

403
00:25:34,859 --> 00:25:36,850
يعني ذلك أني أحاول

404
00:25:42,199 --> 00:25:43,860
(توقفي عن العبث يا (سارة -
هذه ليست مزحة -

405
00:25:44,034 --> 00:25:45,831
دفة القيادة معطلة

406
00:25:46,003 --> 00:25:47,732
أتوجد دفة قيادة في هذا المكان ؟ -
ليس ذلك النوع من دفة القيادة -

407
00:25:47,872 --> 00:25:50,739
أترون ذلك الجزء في مؤخرة الطائرة
الموجود في الزاوية ؟

408
00:25:50,875 --> 00:25:52,570
أي جزء ؟ -
المفصل -

409
00:25:52,710 --> 00:25:53,734
أجل

410
00:25:53,878 --> 00:25:57,245
عندما يدخل الهواء إلى ذيل الطائرة
يجعلنا ذلك نرتفع

411
00:25:57,414 --> 00:25:59,314
لا أعرف، شيء ما تراكم عليه

412
00:25:59,450 --> 00:26:01,384
لا أصدق هذا -
هيا -

413
00:26:02,086 --> 00:26:04,145
ماذا نفعل ؟ -
ميل)، ضعي الكاميرا جانباً) -

414
00:26:04,955 --> 00:26:05,944
على الأقل عشر دقائق

415
00:26:06,090 --> 00:26:09,025
(المركز، (يانكي زولو إكس راي
أعتقد أني أواجه مشكلة هنا

416
00:26:09,193 --> 00:26:11,753
يانكي زولو إكس راي)، المركز)
هل تعلنين حالة طوارئ ؟

417
00:26:11,929 --> 00:26:14,159
(يانكي زولو إكس راي)

418
00:26:15,399 --> 00:26:17,060
ليس الآن -
ليس الآن ؟ -

419
00:26:17,201 --> 00:26:18,862
اعتقدت أنك قلت بأنه لا يمكننا
أن نستقر

420
00:26:19,003 --> 00:26:21,699
لا، هناك إجراءات لهذا الغرض
حسناً، سأخفض الطاقة

421
00:26:21,872 --> 00:26:23,203
ينبغي أن تخبريه بهذا إذن
(يا (سارة

422
00:26:23,374 --> 00:26:25,808
كفى، من الطيار هنا ؟

423
00:26:25,976 --> 00:26:27,944
اهدؤوا جميعاً، حسناً ؟

424
00:26:41,091 --> 00:26:42,023
لا

425
00:27:00,945 --> 00:27:02,537
اللعنة

426
00:27:02,913 --> 00:27:04,813
ربما علينا أن نعود
أديري الطائرة

427
00:27:04,982 --> 00:27:06,916
سارة)، علينا العودة)
لنعد أدراجنا الآن

428
00:27:07,051 --> 00:27:08,245
حسناً

429
00:27:15,793 --> 00:27:17,158
ما هذا بحق الجحيم ؟

430
00:27:45,389 --> 00:27:47,254
هذا لا يبشر بخير

431
00:27:47,391 --> 00:27:48,915
متأكد من أن هذا
لا يبشر بخير

432
00:28:06,610 --> 00:28:09,044
فليهدأ الجميع، حسناً ؟

433
00:28:12,216 --> 00:28:13,683
20.000قدماً ؟

434
00:28:14,118 --> 00:28:15,779
هذا مستحيل

435
00:28:16,720 --> 00:28:18,984
20.000قدماً ؟
أهذا صحيح ؟

436
00:28:19,156 --> 00:28:21,021
لا يمكن هذا، لا بد وأن ثمة
خلل ما

437
00:28:24,228 --> 00:28:27,996
(المركز، يانكي زولو إكس راي)
دفة القيادة تعطلت

438
00:28:28,132 --> 00:28:31,363
أنا أرتفع وقد تهت في السحب
من فضلك ماذا أفعل

439
00:28:32,436 --> 00:28:33,960
(مركز (يانكي زولو إكس راي

440
00:28:34,138 --> 00:28:36,129
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

441
00:28:36,674 --> 00:28:38,164
لا يوجد أحد

442
00:28:38,309 --> 00:28:40,743
ماذا تعنين بأنه لا يوجد أحد ؟

443
00:28:40,878 --> 00:28:43,938
استغاثة، استغاثة، استغاثة
(يانكي زولو إكس راي)

444
00:28:44,081 --> 00:28:46,413
حوالي 15 ميلاً شرق
(باتيرسون)

445
00:28:46,583 --> 00:28:50,576
ارتفاع غير معروف، عطل في الجهاز
رجاءً ردوا

446
00:28:51,722 --> 00:28:54,782
استغاثة، استغاثة، استغاثة
(يانكي زولو إكس راي)

447
00:29:02,266 --> 00:29:03,426
سارة) ؟)

448
00:29:05,669 --> 00:29:07,034
سارة) ؟)

449
00:29:07,171 --> 00:29:08,934
لا أحد يجيب

450
00:29:09,073 --> 00:29:10,597
لا يوجد شيء

451
00:29:10,741 --> 00:29:14,006
هواء فقط -
يا إلهي -

452
00:29:14,144 --> 00:29:15,133
إذن ماذا نفعل ؟

453
00:29:15,279 --> 00:29:17,247
لا أعلم

454
00:29:17,414 --> 00:29:19,348
لا تعلمين ؟
أنت الطيار

455
00:29:19,483 --> 00:29:21,542
أخرجينا من هنا -
ماذا عن الإجراءات ؟ -

456
00:29:21,685 --> 00:29:24,779
قلت أنك تريدين تخفيض الطاقة ؟ -
لا أستطيع المخاطرة، الرؤية معدومة -

457
00:29:24,955 --> 00:29:28,322
وبدون الأجهزة، يمكننا التحليق
مباشرة إلى الجبل

458
00:29:28,492 --> 00:29:30,790
ماذا فعلت ؟

459
00:29:30,928 --> 00:29:32,725
أجيبي؟ تركته يقود الطائرة

460
00:29:32,896 --> 00:29:35,364
على الأرجح أنه أفسد شيئاً ما -
لم يفعل شيئاً -

461
00:29:35,532 --> 00:29:37,193
حسناً، أحدهم فعل

462
00:29:37,368 --> 00:29:39,199
أجل، أجل، أتعلمين إنه محق

463
00:29:39,370 --> 00:29:42,806
(إنه خطؤك يا (سارة -
ليس خطئي -

464
00:29:42,973 --> 00:29:45,942
منذ متى حصلت على رخصتك ؟ -
مدة طويلة بما فيه الكفاية -

465
00:29:46,076 --> 00:29:48,738
تقودين الطائرة كما لو أنه مر
عليك أسبوع فقط

466
00:29:48,912 --> 00:29:51,244
يا إلهي، لا أستطيع أن أصدق
...كنت غبياً كفاية

467
00:29:51,382 --> 00:29:53,816
سال)، هلا هدأت من روعك ؟)
فأنت لا تساعد

468
00:29:54,351 --> 00:29:56,751
،ربما نسيت شيئاً قبل الرحلة
لا أعلم

469
00:29:56,887 --> 00:29:59,913
نسيت شيئاً ؟ -
علينا الاتصال بمركز المراقبة الجوي -

470
00:30:00,057 --> 00:30:03,993
،إن كان لا يزال الرادار يلتقطنا
فسيساعدوننا على الهبوط

471
00:30:04,862 --> 00:30:07,262
،الهواتف المحمولة
ألدى أحدكم إشارة ؟

472
00:30:08,866 --> 00:30:11,596
لا -
مهلاً، مهلاً -

473
00:30:12,469 --> 00:30:13,993
اللعنة، لم ألتقط شيئاً

474
00:30:14,171 --> 00:30:15,729
نفس الشيء معي

475
00:30:15,873 --> 00:30:17,101
فكري

476
00:30:19,543 --> 00:30:21,010
ثمة خطب ما، نحن نبطئ

477
00:30:21,145 --> 00:30:23,705
علي أن أزيد الوقود

478
00:30:25,883 --> 00:30:26,975
بروس) ؟)

479
00:30:27,317 --> 00:30:28,682
بروس)، اللعنة)

480
00:30:30,220 --> 00:30:32,051
هناك كتيب طيران تحت المقعد

481
00:30:32,189 --> 00:30:33,747
هلا أعطيته لي ؟
من فضلك

482
00:30:33,891 --> 00:30:35,950
ظننت أنك تعرفين كيف تقودين طائرة ؟

483
00:30:36,093 --> 00:30:38,220
أعطني إياه فحسب، من فضلك
أعطني إياه

484
00:30:43,801 --> 00:30:44,790
اذهب للقسم الخامس

485
00:30:47,838 --> 00:30:48,805
والآن ماذا ؟

486
00:30:48,939 --> 00:30:51,339
قوة الإقلاع القصوى، لا بد
وأنها مكتوبة هناك

487
00:30:51,842 --> 00:30:53,400
6.500

488
00:30:53,577 --> 00:30:55,807
حسناً، إذا تعدينا ذلك
مؤشر السرعة سيتغير

489
00:30:55,946 --> 00:30:58,039
ما هو وزن الطائرة وهي فارغة ؟

490
00:30:58,182 --> 00:31:00,275
4891باونداً -
سال)، كم وزنك ؟) -

491
00:31:00,584 --> 00:31:02,552
ماذا ؟ -
كم ؟ -

492
00:31:02,920 --> 00:31:04,285
170باونداً، لم ؟

493
00:31:04,455 --> 00:31:06,480
ميل) ؟) -
110باونداً -

494
00:31:06,623 --> 00:31:08,955
155باونداً -
بروس) ؟) -

495
00:31:09,092 --> 00:31:11,560
بروس)، رجاءً) -
150باونداً -

496
00:31:11,728 --> 00:31:14,390
حسناً، وأنا 110 باونداً
بالإضافة إلى 100 باوند للأمتعة

497
00:31:14,565 --> 00:31:16,931
وألف باوند للوقود

498
00:31:17,067 --> 00:31:18,466
المجموع 1800 باونداً

499
00:31:18,635 --> 00:31:20,262
1800باونداً ؟

500
00:31:21,038 --> 00:31:23,632
نحن ثقيلون جداً، علينا أن نتخلص
من أي شيء لا نحتاجه

501
00:31:23,807 --> 00:31:25,468
أتمزحين معي ؟ -
أأبدو كمن يمزح ؟ -

502
00:31:25,609 --> 00:31:27,406
لن أرمي أغراضي من الطائرة

503
00:31:27,578 --> 00:31:28,875
سأفعل ذلك

504
00:31:29,012 --> 00:31:30,274
سال)، لا)

505
00:31:30,414 --> 00:31:32,678
كلا -
اجلسي -

506
00:31:32,816 --> 00:31:34,147
تريدينني أن أفتح الفتحة ؟

507
00:31:34,318 --> 00:31:36,286
كن حذراً... أرجوك

508
00:31:36,420 --> 00:31:37,819
تعلمين أنني سأفعل

509
00:31:37,988 --> 00:31:39,012
هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟ -
أجل -

510
00:31:39,156 --> 00:31:40,953
أعرف، أتيت إليك
مستعد

511
00:31:41,091 --> 00:31:42,649
أتيت ؟ -
حسناً، سأفتح الباب

512
00:31:43,460 --> 00:31:45,360
كونوا حذرين هناك في الخلف -
مستعدون ؟ -

513
00:31:45,496 --> 00:31:47,430
!واحد... اثنان...ثلاثة

514
00:31:49,967 --> 00:31:51,594
أمسكتك -
أنا بخير، أنا بخير -

515
00:31:51,735 --> 00:31:54,169
هل أنت جاهز ؟ -
لا أستطيع مواصلة العزف جيداً على أي حال -

516
00:31:54,304 --> 00:31:55,464
أجل تعزف بشكل سيئ

517
00:31:59,977 --> 00:32:01,342
ماذا أيضاً ؟ -

518
00:32:03,013 --> 00:32:04,981
أمسكتها، أمسكتها ؟ -
ماذا أيضاً ؟ -

519
00:32:09,653 --> 00:32:11,678
حقيبتك، سأحضر الأخرى

520
00:32:13,257 --> 00:32:15,157
ما هذا ؟

521
00:32:15,292 --> 00:32:17,317
ماذا هناك ؟
ما الذي يحدث ؟

522
00:32:17,461 --> 00:32:19,588
سال)، ما خطبك ؟)

523
00:32:19,730 --> 00:32:21,322
لقد رأيت شيئاً للتو

524
00:32:21,498 --> 00:32:22,795
ماذا ؟ -
لا أعلم -

525
00:32:22,933 --> 00:32:24,025
يا رفاق -
أحتاجك، حسناً ؟ -

526
00:32:24,201 --> 00:32:26,431
ركز -
أعلم، أعلم -

527
00:32:26,570 --> 00:32:29,061
أعتقد أن هذا كل شيء -
حسناً، التالي، هيا -

528
00:32:29,206 --> 00:32:32,369
أتخبئ شيئاً ؟ -
لا لا، سأحتفظ بهذه، حسناً ؟ -

529
00:32:32,509 --> 00:32:34,807
حسناً، سأحتفظ بأشياء أنا الآخر

530
00:32:36,914 --> 00:32:38,006
هذا كل شيء، هيا

531
00:32:48,025 --> 00:32:49,287
هل الأمر أفضل الآن ؟

532
00:32:49,426 --> 00:32:52,395
ربما، لا أدري

533
00:32:52,696 --> 00:32:54,186
لا يبدو هذا منطقياً

534
00:32:54,331 --> 00:32:56,959
من المفترض أن لا يفشل النظام هكذا

535
00:32:59,102 --> 00:33:00,433
إذن كم تبقى لنا من الوقت ؟

536
00:33:04,708 --> 00:33:06,369
(سارة)

537
00:33:12,549 --> 00:33:14,278
سارة)، كم تبقى لنا من الوقت ؟)

538
00:33:23,226 --> 00:33:25,990
سيفرغ الوقود في أقل من ساعة

539
00:33:35,672 --> 00:33:38,573
ماذا تقولين ؟

540
00:33:38,742 --> 00:33:41,905
عندما أقلعنا، كان فقط النصف
في الخزان

541
00:33:56,326 --> 00:33:58,954
سنقوم بقرعة

542
00:33:59,129 --> 00:34:00,721
والرابح يأخذ المظلة

543
00:34:08,905 --> 00:34:10,873
بربك

544
00:34:11,041 --> 00:34:12,906
إنه فكرة جيدة -
ماذا ؟ -

545
00:34:13,043 --> 00:34:14,135
إنه محق

546
00:34:14,277 --> 00:34:16,302
لا أستطيع أن أصدق حتى أنك
تتحدث عن هذا

547
00:34:16,446 --> 00:34:19,313
يا رفاق، الأمر خطير جداً -
خطير جداً ؟ -

548
00:34:19,483 --> 00:34:21,644
أهذه مزحة ؟

549
00:34:21,818 --> 00:34:24,685
لا نعرف من وضع المظلة هنا
أو ما إن كانت موضبة بشكل صحيح

550
00:34:24,821 --> 00:34:27,949
لم يسبق لأحد منا أن قفز بمظلة -
حسناً إلى أي حد سيكون الأمر صعباً -

551
00:34:28,091 --> 00:34:30,355
قد نكون في ارتفاع 10.000 قدم
أو لربما 1000 قدماً

552
00:34:30,494 --> 00:34:32,758
،تقفز والطائرة منخفضة جداً
ستصطدم بالأرض

553
00:34:32,929 --> 00:34:35,591
،قبل أن تفتح مظلتك
إن كانت ستفتح أصلاً

554
00:34:35,766 --> 00:34:37,063
هل أنت مجنون ؟
منخفضة جداً ؟ -

555
00:34:37,200 --> 00:34:39,100
كنا نرتفع طوال الوقت على ما أظن -
حقاً ؟ -

556
00:34:40,170 --> 00:34:42,798
أول ما يعلمونك إياه في مدرسة
الطيران هو

557
00:34:42,939 --> 00:34:45,373
أنك لا تستطيع رؤية الأرض

558
00:34:45,542 --> 00:34:48,136
لا ينبغي أن نستعمل المظلة

559
00:34:48,311 --> 00:34:50,541
محال

560
00:34:57,287 --> 00:34:59,949
أتعرف أمراً ؟ تباً لهذا
ميل)، خذيها)

561
00:35:00,090 --> 00:35:02,388
ماذا تفعل ؟ -
ارتدي المظلة -

562
00:35:02,526 --> 00:35:05,654
ماذا تفعل يا رجل ؟ -
أنقذ حياتها يا رجل -

563
00:35:05,829 --> 00:35:06,989
خذيها

564
00:35:07,130 --> 00:35:09,291
(توقف يا (كوري

565
00:35:09,466 --> 00:35:11,366
لا -
لن أدعك تموتين -

566
00:35:11,501 --> 00:35:15,665
أصغ يا رجل، توقف
سنجري قرعة كما قلت من قبل

567
00:35:16,773 --> 00:35:18,968
إنها صديقتك يا رجل، ماذا
هل ستدعها تموت ؟

568
00:35:19,142 --> 00:35:23,078
أجل، إنها صديقتي

569
00:35:23,246 --> 00:35:25,737
أنا من يقرر -
تقرر ماذا ؟ -

570
00:35:37,127 --> 00:35:39,823
،رباه، يا لك من حقير لعين
أتعلم هذا ؟

571
00:35:39,963 --> 00:35:42,864
أجل، أنا الحقير هنا، صح ؟

572
00:35:43,934 --> 00:35:46,061
توقف، اهدأ

573
00:35:46,236 --> 00:35:48,568
ما الذي يجري هناك في الخلف ؟

574
00:35:48,739 --> 00:35:50,707
توقفا

575
00:35:50,874 --> 00:35:52,774
أنتما الاثنان، توقفا

576
00:35:57,380 --> 00:35:59,678
أهذا أفضل ما لديك يا رجل ؟

577
00:35:59,850 --> 00:36:01,784
أهذا ما يعلمونك إياه في المدرسة ؟

578
00:36:01,918 --> 00:36:03,818
اللعنة عليك، اللعنة

579
00:36:05,188 --> 00:36:06,678
لا عجب أنك خسرت كل
مباراة في المصارعة

580
00:36:06,823 --> 00:36:08,791
عليك اللعنة، لم أخسر كل مباراة

581
00:36:11,962 --> 00:36:13,122
اللعنة

582
00:36:19,269 --> 00:36:20,759
،لا أصدق هذا
أعطني هذه

583
00:36:20,904 --> 00:36:21,962
توقف، لا

584
00:36:22,105 --> 00:36:23,163
أعطني إياها -
دعها -

585
00:36:23,340 --> 00:36:25,570
دعها وشأنها -
توقفوا -

586
00:36:25,742 --> 00:36:28,108
فليتوقف الجميع

587
00:36:28,245 --> 00:36:31,408
أتريدون الخروج من هنا على
قيد الحياة ؟

588
00:36:31,548 --> 00:36:33,345
أتريدون ذلك ؟

589
00:36:33,517 --> 00:36:36,042
أتريدون الخروج من هنا على
قيد الحياة ؟

590
00:36:36,153 --> 00:36:39,020
حسناً إذن، أنا الطيار
وما أقوله ينفذ

591
00:36:39,156 --> 00:36:41,181
أهذا مقبول بالنسبة لكم ؟

592
00:36:42,692 --> 00:36:45,092
أهذا مقبول، نعم أم لا ؟

593
00:36:45,228 --> 00:36:46,957
أهذا مقبول ؟

594
00:36:51,802 --> 00:36:53,463
جيد

595
00:36:53,637 --> 00:36:55,867
اجلسوا في مقاعدكم واصمتوا

596
00:37:00,410 --> 00:37:01,809
سنموت مثلهم

597
00:37:07,651 --> 00:37:09,482
سنموت مثلهم

598
00:37:11,788 --> 00:37:13,483
ماذا تقصد ؟

599
00:37:13,623 --> 00:37:15,887
سنموت مثلهم، علينا أن نهبط

600
00:37:16,026 --> 00:37:19,018
بروس)، نحن خائفون جميعاً، حسناً ؟)
هدئ من روعك فحسب

601
00:37:19,162 --> 00:37:20,561
علينا أن نهبط بالطائرة

602
00:37:21,965 --> 00:37:23,796
علينا أن نهبط بالطائرة

603
00:37:24,701 --> 00:37:28,102
فقط اهدأ -
كلا، علينا النزول -

604
00:37:28,238 --> 00:37:30,468
،علينا أن ننزل
علينا أن ننزل

605
00:37:32,108 --> 00:37:34,008
،علينا النزول
أنزليني

606
00:37:34,177 --> 00:37:36,111
أنزليني -
لا -

607
00:37:36,246 --> 00:37:38,578
لا -
لا -

608
00:37:39,549 --> 00:37:41,278
لن أموت مثلهم

609
00:37:41,451 --> 00:37:43,851
لن أموت مثلهم

610
00:37:44,020 --> 00:37:47,080
اهدأ، اهدأ فحسب

611
00:37:47,257 --> 00:37:49,987
ها نحن ذا، ها نحن ذا
فقط اهدأ

612
00:37:51,494 --> 00:37:52,961
سال)، ماذا تفعل ؟)

613
00:37:54,564 --> 00:37:57,158
ها نحن ذا، هكذا

614
00:38:05,308 --> 00:38:07,606
من يقود الطائرة ؟ -
الطيار الآلي -

615
00:38:07,777 --> 00:38:08,766
أيتنفس ؟

616
00:38:08,912 --> 00:38:10,743
،سيكون على ما يرام
فقط جعلته ينام

617
00:38:10,881 --> 00:38:13,076
ماذا كان يقول عن الناس الذين ماتوا ؟

618
00:38:13,583 --> 00:38:16,143
توفي والداه في حادث سيارة -
متأكدة ؟ -

619
00:38:16,286 --> 00:38:18,652
أتعرفين؟ إن كان يخشى الطيران
لم أتى ؟

620
00:38:18,788 --> 00:38:19,982
لأني دعوته

621
00:38:20,123 --> 00:38:22,023
أتعلمين أمراً ؟
هذا صحيح، لقد نسيت

622
00:38:22,158 --> 00:38:24,126
إنه غريب الأطوار وواقع في الحب

623
00:38:24,261 --> 00:38:26,161
لسنا حبيبان

624
00:38:27,030 --> 00:38:29,191
حقاً ؟
أيعلم هذا ؟

625
00:38:30,233 --> 00:38:31,666
ماذا ستفعلين ؟

626
00:38:31,835 --> 00:38:35,828
كنت ستمارسين الجنس معه شفقة عليه
وبعد ذلك ترمينه في القمامة ؟

627
00:38:36,439 --> 00:38:38,066
أهذا ما كنت ستفعلينه ؟

628
00:38:38,208 --> 00:38:40,642
،هذا فظيع
فظيع يا عزيزتي

629
00:38:40,744 --> 00:38:45,181
أنت لا تعرف شيئاً
وتجهل ما أريده

630
00:38:45,982 --> 00:38:47,347
حسناً، أياً يكن

631
00:38:49,552 --> 00:38:51,019
من الأفضل أن نقيده

632
00:38:51,154 --> 00:38:52,781
نقيده ؟

633
00:38:52,923 --> 00:38:54,618
أليس هذا أمراً مبالغاً فيه ؟

634
00:38:54,758 --> 00:38:58,023
،أتريدينه أن يتسبب في قتلنا مجدداً
أجيبي ؟

635
00:39:00,630 --> 00:39:01,927
ألديك سكين ؟

636
00:39:20,216 --> 00:39:21,808
حسناً

637
00:39:22,052 --> 00:39:24,418
(سارة)

638
00:39:25,522 --> 00:39:28,582
(بدأ الجو يبرد هنا يا (سارة

639
00:39:28,758 --> 00:39:30,919
أنا آسفة، هذه الحجرة
غير مكيفة

640
00:39:31,061 --> 00:39:33,689
ألا يوجد سخان ؟ -
بلى يوجد ولكن لا يمكننا استخدامه -

641
00:39:34,564 --> 00:39:37,533
لم ؟ -
إنه يعمل بالوقود -

642
00:39:37,667 --> 00:39:39,532
ونحن بحاجة لكل قطرة من أجل
المحركات

643
00:39:39,669 --> 00:39:42,297
الأوكسجين هو المشكل الحقيقي

644
00:39:43,340 --> 00:39:44,637
ماذا تقصدين ؟

645
00:39:44,774 --> 00:39:48,710
فوق 13.000 قدم، سنبدأ بالمعاناة
(من (الأبوكسيا

646
00:39:48,845 --> 00:39:51,439
أبوكسيا)، ما هي (الأبوكسيا) ؟) -
إنه نقص الأوكسجين -

647
00:39:51,581 --> 00:39:54,049
ضيق في التنفس، الصداع
الغثيان

648
00:39:54,217 --> 00:39:56,549
اعتقدت أنك قلت أن الطائرة
تحلق إلى 24.000 قدماً

649
00:39:56,686 --> 00:39:58,677
أجل لكننا لم نتعدى 10.000
قدم أساساً

650
00:39:58,822 --> 00:40:00,585
لهذا السبب لا يوجد أوكسجين

651
00:40:00,724 --> 00:40:03,887
اللعنة، إذا عملت دفة القياة فيمكنني
التحكم في الهبوط

652
00:40:04,060 --> 00:40:06,153
وآنذاك يمكننا بلوغ اتجاهاتنا

653
00:40:06,830 --> 00:40:10,266
...ألا يمكننا إصلاح الخلل من جهاز ما هنا

654
00:40:10,400 --> 00:40:12,561
ليس هناك ما يمكننا القيام به
من هنا

655
00:40:12,702 --> 00:40:15,899
على شخص ما أن يذهب للخارج
ويقوم بذلك يدوياً

656
00:40:17,040 --> 00:40:19,304
ماذا تقصدين بالذهاب خارجاً ؟
في ذيل الطائرة ؟

657
00:40:31,721 --> 00:40:34,349
لا، لا، لا
تباً، لن نفعل ذلك

658
00:40:34,491 --> 00:40:35,515
إنه أمر سخيف

659
00:40:35,658 --> 00:40:37,888
هذا هو موقفك في كل شيء
أليس كذلك ؟ الاستسلام فحسب

660
00:40:38,028 --> 00:40:39,518
ماذا، أتريدين الذهاب إلى الخارج ؟

661
00:40:39,662 --> 00:40:40,993
أجيبي ؟

662
00:40:41,131 --> 00:40:43,531
تفضلي

663
00:41:03,987 --> 00:41:05,648
لا -

664
00:41:07,457 --> 00:41:08,754
ما الأمر الآن ؟

665
00:41:08,892 --> 00:41:11,019
أجهزة إذابة الجليد معطلة

666
00:41:11,161 --> 00:41:12,150
ماذا ؟

667
00:41:12,295 --> 00:41:15,025
إنها تمنع الجليد من التراكم على الأجنحة

668
00:41:15,165 --> 00:41:17,065
ألم يكن من المفترض أن تتحققي
من كل هذا قبل ذلك ؟

669
00:41:17,200 --> 00:41:19,395
لم أكن أعرف أننا سنصل
إلى هذا الارتفاع

670
00:41:19,536 --> 00:41:21,128
تراكم الجليد، ماذا يعني ذلك ؟

671
00:41:21,271 --> 00:41:23,796
هذا يعني أن أجنحة الطائرة منخفظة

672
00:41:23,973 --> 00:41:27,101
وإذا جمدت الجنيحات حينها
قضي علينا بلا شك

673
00:41:27,277 --> 00:41:29,040
ممتاز

674
00:41:31,114 --> 00:41:33,480
ميل)، ما الخطب)
هل أنت بخير ؟

675
00:41:33,616 --> 00:41:35,174
مجرد صداع

676
00:41:39,255 --> 00:41:41,189
ماذا تفعل ؟

677
00:41:41,324 --> 00:41:43,087
سمعتها، لقد نفذت الخيارات منا

678
00:41:43,660 --> 00:41:46,891
كوري)، لن تذهب إلى الخارج) -
أفضل من الجلوس هنا وانتظار الموت -

679
00:41:47,030 --> 00:41:49,021
لا يا (كوري)، لا يمكنك الخروج

680
00:41:49,165 --> 00:41:51,030
ليس هناك ما تتمسك به
ستسقطك الرياح

681
00:41:51,167 --> 00:41:52,327
لهذا السبب سأستعين بحبل

682
00:41:52,469 --> 00:41:54,869
أصغ إليه حسناً ؟
إنها تعي ما تقوله

683
00:41:56,706 --> 00:41:59,732
انظر، خذ معك هذه على الأقل -
المظلة ؟ -

684
00:41:59,876 --> 00:42:02,071
لقد كنت أتسلق مذ كنت
في سن الـ12 ، حسناً ؟

685
00:42:02,212 --> 00:42:03,440
سيبطئني فقط

686
00:42:04,114 --> 00:42:06,639
بطلي -
أتود الذهاب إلى الخارج ؟ -

687
00:42:06,783 --> 00:42:07,977
أجب ؟ لا تتردد

688
00:42:08,118 --> 00:42:10,177
من بعدك

689
00:42:10,320 --> 00:42:11,878
قد لن يفيد الأمر حتى

690
00:42:12,021 --> 00:42:15,684
ماذا ؟
انظري، سينجح ذلك أم لا ؟

691
00:42:16,392 --> 00:42:19,259
سارة)، أنت الخبيرة هنا)
هل سينجح هذا ؟

692
00:42:19,395 --> 00:42:21,124
أو لا ؟

693
00:42:23,199 --> 00:42:26,691
الضغط على الدفة سيحررها

694
00:42:26,870 --> 00:42:28,360
إذن أجل -
حسناً -

695
00:42:28,505 --> 00:42:30,063
حسناً، هلا أبطأت ؟

696
00:42:30,240 --> 00:42:31,172
سأحاول -
ساعدني -

697
00:42:31,307 --> 00:42:32,774
لا بد وأن هنالك خيار آخر

698
00:42:32,942 --> 00:42:35,206
كلا، ليس هناك خيار -
ليست هناك وسيلة أخرى، سمعتها -

699
00:42:35,378 --> 00:42:38,472
أترى ذلك الحبل هناك
أحضره واربطه بشيء ما

700
00:42:38,615 --> 00:42:40,708
تأكد من أنه مربوط بإحكام -
أجل أجل حسناً -

701
00:42:42,552 --> 00:42:44,110
هذا سهل

702
00:42:44,287 --> 00:42:46,118
من علمك كيف تربط عقدة ؟

703
00:42:46,289 --> 00:42:47,950
إنها عقدة -
ماذا ؟ -

704
00:42:48,124 --> 00:42:49,785
هكذا

705
00:42:49,959 --> 00:42:52,018
أمتأكد من أنك مستعد لهذا ؟ -
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟ -

706
00:42:52,195 --> 00:42:53,958
هذا يعني أنك كنت تشرب
طوال الوقت أيها اللعين

707
00:42:54,097 --> 00:42:56,065
رباه، هيا -
ليس الآن -

708
00:42:56,199 --> 00:42:58,793
أريد فقط أن أعرف إن كان
باستطاعتي الوثوق بك

709
00:42:58,935 --> 00:43:01,631
أعطني هذا -
أهذا يكفيك ؟ -

710
00:43:01,771 --> 00:43:04,501
هل أنت راض الآن ؟ -
حسناً، حسناً -

711
00:43:04,641 --> 00:43:06,233
لنقم بهذا -
لنقم بذلك -

712
00:43:06,409 --> 00:43:08,570
حسناً، أنا أخفض المحرك

713
00:43:08,878 --> 00:43:10,243
حسناً

714
00:43:10,380 --> 00:43:12,075
كوري)، تعال إلى هنا) -
حسناً ؟ -

715
00:43:12,248 --> 00:43:14,614
حسناً، ماذا ؟

716
00:43:14,784 --> 00:43:17,184
عد -
حسناً -

717
00:43:17,320 --> 00:43:18,947
كلا، عدني بأنك ستعود

718
00:43:19,088 --> 00:43:23,422
لقد فعلت هذا مئات المرات
حسناً، فقط لا تزيدي الطاقة

719
00:43:23,593 --> 00:43:25,117
لا بأس، قودي اتفقنا ؟

720
00:43:28,198 --> 00:43:29,324
لا عليك، حسناً ؟

721
00:43:29,499 --> 00:43:30,966
كل شيء على ما يرام

722
00:43:31,134 --> 00:43:32,567
أبقيني فحسب مركزاً، حسناً ؟

723
00:43:32,735 --> 00:43:34,828
اتفقنا ؟ حسناً

724
00:43:36,339 --> 00:43:37,738
حسناً، لنفعل ذلك

725
00:43:37,907 --> 00:43:40,068
هيا

726
00:44:00,663 --> 00:44:02,153
روك اند رول

727
00:44:10,807 --> 00:44:13,207
ما الخطب ؟ -
مشكل في توزيع الوزن -

728
00:44:13,343 --> 00:44:14,867
لسنا متوازنين

729
00:44:16,813 --> 00:44:18,781
(كوري) -
يا إلهي، (سارة)، هيا -

730
00:44:27,624 --> 00:44:30,388
(سارة) -
حسناً، هيا -

731
00:44:38,635 --> 00:44:40,967
هذا أفضل

732
00:44:41,104 --> 00:44:42,332
كيف يبلي ؟

733
00:44:42,472 --> 00:44:43,632
جيد، إنه على ما يرام

734
00:44:43,806 --> 00:44:45,535
،إنه على ما يرام
أليس كذلك يا صديقي ؟

735
00:44:45,675 --> 00:44:47,040
إنها بعيدة جداً

736
00:44:47,710 --> 00:44:50,008
أعتقد أني سأقفز

737
00:44:50,146 --> 00:44:51,443
ماذا ؟

738
00:44:53,016 --> 00:44:54,244
هل أنت مجنون ؟

739
00:44:56,886 --> 00:44:58,114
لا

740
00:45:06,729 --> 00:45:08,219
...يا إلهي

741
00:45:13,903 --> 00:45:15,894
ها هو، ها هو -
(هيا يا (كوري -

742
00:45:26,015 --> 00:45:27,642
ها نحن ذا، ها نحن ذا

743
00:45:28,985 --> 00:45:30,885
،إنه في ذيل الطائرة
إنه في ذيل الطائرة

744
00:45:34,357 --> 00:45:35,483
...هيا

745
00:45:39,295 --> 00:45:40,762
...هيا

746
00:45:44,801 --> 00:45:46,132
هيا يا (كوري)، هيا

747
00:45:55,678 --> 00:45:57,908
استعدت السيطرة -
لقد نجح -

748
00:45:58,081 --> 00:45:59,673
لقد نجحت يا صاح

749
00:46:13,262 --> 00:46:14,889
ضعي الكاميرا جانباً وتعالي لمساعدتي

750
00:46:15,064 --> 00:46:15,996
هيا -
حسناً -

751
00:46:16,132 --> 00:46:17,360
كيف يبلي هناك في الخلف ؟

752
00:46:17,500 --> 00:46:19,832
لن ينجح، إنه متجمد

753
00:46:19,969 --> 00:46:21,163
أعطني يدك

754
00:46:21,304 --> 00:46:22,532
أعطني يدك

755
00:46:22,672 --> 00:46:23,866
(هيا يا (كوري

756
00:46:26,542 --> 00:46:28,737
(بحق السماء، (سارة
أبقي الطائرة ثابتة

757
00:46:28,878 --> 00:46:30,573
أحاول ذلك

758
00:46:30,713 --> 00:46:32,943
هيا يا (كوري)، أنا هنا
عند العد إلى ثلاثة

759
00:46:33,116 --> 00:46:35,880
ستمسك يدي، اتفقنا ؟

760
00:46:36,352 --> 00:46:37,979
حسناً، جاهز ؟
...واحد

761
00:46:39,655 --> 00:46:41,179
...اثنان

762
00:46:43,059 --> 00:46:44,617
ثلاثة

763
00:46:44,761 --> 00:46:46,956
لا

764
00:46:47,096 --> 00:46:49,030
يا إلهي، اللعنة

765
00:46:49,165 --> 00:46:50,223
لفيه

766
00:46:51,701 --> 00:46:53,032
اللعنة

767
00:46:55,571 --> 00:46:56,868
يا إلهي

768
00:47:12,922 --> 00:47:14,753
أتمسكه ؟

769
00:47:16,426 --> 00:47:18,792
سال)، ما الذي يحدث ؟)

770
00:47:18,961 --> 00:47:20,326
اللعنة

771
00:47:35,311 --> 00:47:36,744
فليحدثني أحدكم

772
00:47:47,957 --> 00:47:49,481
(سال)

773
00:47:50,560 --> 00:47:51,993
(سال)

774
00:47:56,132 --> 00:47:57,429
(سال)

775
00:48:03,673 --> 00:48:05,197
لقد مات

776
00:48:08,110 --> 00:48:09,600
ماذا ؟

777
00:48:10,646 --> 00:48:12,546
لقد مات

778
00:48:14,283 --> 00:48:16,979
لا، لا

779
00:48:18,187 --> 00:48:20,883
،انحل الحبل اللعين
لقد مات

780
00:48:21,190 --> 00:48:23,385
لا، لا

781
00:48:26,963 --> 00:48:28,055
رأيت شيئاً

782
00:48:29,398 --> 00:48:31,093
لا، لا، لا

783
00:48:31,267 --> 00:48:33,098
أظن أني رأيته من قبل
أنا متيقن الآن

784
00:48:33,236 --> 00:48:34,533
لا، لا

785
00:48:34,704 --> 00:48:36,501
هلا خرست وأصغيت ؟

786
00:48:36,672 --> 00:48:39,436
اصمتي وأصغي إلي
لقد تمكن منه، رأيت ذلك

787
00:48:40,176 --> 00:48:44,306
،لقد كان ضخماً
كان ضخماً لعيناً

788
00:48:44,480 --> 00:48:46,038
كان أسود

789
00:48:47,850 --> 00:48:49,909
لم تريه

790
00:48:50,086 --> 00:48:52,281
لم تسمعيه

791
00:48:52,421 --> 00:48:55,413
انظرا، ألا تصغيان لي ؟
لقد أمسكه، رأيت ذلك

792
00:48:55,591 --> 00:48:58,458
ماذا يهم ؟

793
00:48:58,594 --> 00:49:00,084
كوري) قد مات)

794
00:49:04,867 --> 00:49:06,767
حسناً، لقد مات
لكننا لم نمت

795
00:49:09,205 --> 00:49:11,070
أنزلينا الآن، في الحال

796
00:49:11,207 --> 00:49:12,231
لا

797
00:49:12,375 --> 00:49:14,570
اهبطي بالطائرة الآن

798
00:49:16,913 --> 00:49:18,881
(أنزليها يا (سارة -
سأفعل، سأفعل -

799
00:49:19,015 --> 00:49:20,141
في الحال

800
00:49:20,283 --> 00:49:21,375
في الحال

801
00:50:20,810 --> 00:50:22,573
أيرى أحدكم شيئاً ؟

802
00:50:23,713 --> 00:50:26,238
المزيد من السحب اللعينة

803
00:50:37,159 --> 00:50:38,319
ما الذي حدث ؟

804
00:50:39,695 --> 00:50:41,390
أين نحن ؟

805
00:50:43,599 --> 00:50:45,123
لم أنا مقيد بحق الجحيم ؟

806
00:50:45,735 --> 00:50:47,498
هذا من أجل سلامتك

807
00:50:55,177 --> 00:50:56,838
لم نعد نرتفع

808
00:50:56,979 --> 00:50:58,947
هذا صحيح

809
00:50:59,849 --> 00:51:02,181
سنكون على ما يرام الآن

810
00:51:03,886 --> 00:51:04,978
نحن ؟

811
00:51:11,027 --> 00:51:12,187
أين هو (كوري) ؟

812
00:51:19,335 --> 00:51:20,700
سارة) ؟)

813
00:51:26,008 --> 00:51:27,339
قتلته

814
00:51:32,915 --> 00:51:34,849
،لقد وثق بك

815
00:51:34,984 --> 00:51:37,680
وأنت... قتلته

816
00:51:39,722 --> 00:51:41,917
عم تتحدثين يا (ميل) ؟

817
00:51:42,625 --> 00:51:45,560
هذا لم ينحل
بل قطع

818
00:51:46,429 --> 00:51:49,159
هل تصغين إلى نفسك الآن ؟

819
00:51:50,132 --> 00:51:51,224
أجيبي ؟

820
00:51:51,367 --> 00:51:53,699
هل جننت ؟

821
00:51:53,836 --> 00:51:55,360
لقد أنقذ حياتنا

822
00:51:56,572 --> 00:51:59,302
أين كنت عندما احتجت مساعدتك
لسحبه ؟ أين كنت ؟

823
00:51:59,442 --> 00:52:02,411
كنت موجودة -
حسناً، لا بد وأني غضضت الطرف -

824
00:52:02,545 --> 00:52:03,773
ضربت رأسي

825
00:52:03,913 --> 00:52:06,006
متأكد من أنك فعلت

826
00:52:06,182 --> 00:52:10,050
لكن أتعرفين أمراً ؟
لا شيء من هذا مهم الآن

827
00:52:10,219 --> 00:52:12,619
صديقك مات

828
00:52:13,055 --> 00:52:14,352
ماذا ؟

829
00:52:14,490 --> 00:52:16,390
سمعتني

830
00:52:16,525 --> 00:52:18,049
ميل)، كان مجرد حادث)

831
00:52:18,227 --> 00:52:19,751
حسناً ؟ تعلمين أنه كان كذلك

832
00:52:20,496 --> 00:52:21,929
أنت مجنون لعين

833
00:52:22,064 --> 00:52:24,225
أنا المجنون ؟ -
للتو اتهمتني بقتل شخص

834
00:52:24,767 --> 00:52:26,064
يا رفاق، توقفا

835
00:52:26,202 --> 00:52:28,670
من فضلكم أحد منكم يخبرني بما
(حدث لـ(كوري

836
00:52:32,007 --> 00:52:34,441
خرج إلى لإصلاح الذيل

837
00:52:38,280 --> 00:52:40,043
ويعتقد (سال) أن شيئاً ما أمسك به

838
00:52:40,182 --> 00:52:41,479
انظروا، أعرف ما رأيته

839
00:52:41,617 --> 00:52:43,847
حسناً، أعرف ما رأيته

840
00:52:43,986 --> 00:52:45,783
لقد كان حقيقياً

841
00:52:47,923 --> 00:52:49,550
ما الذي ؟ ما الذي كان حقيقياً ؟

842
00:52:49,692 --> 00:52:51,751
لا نعرف -
هراء -

843
00:52:52,261 --> 00:52:53,819
هراء، هراء

844
00:52:53,963 --> 00:52:55,658
ثمة وحش بالخارج

845
00:52:55,831 --> 00:52:58,527
اصمت فحسب، اتفقنا ؟
اصمت فحسب

846
00:53:05,474 --> 00:53:07,772
إلى متى ستبقوني مقيداً ؟

847
00:53:09,044 --> 00:53:10,841
حتى نتأكد من أن بوسعنا الوثوق بك

848
00:53:12,381 --> 00:53:13,541
بالطبع يمكنك الوثوق بي

849
00:53:13,682 --> 00:53:15,843
حقاً ؟

850
00:53:15,985 --> 00:53:18,419
لقد أصابتك نوبة هستيرية
وكذبت علي

851
00:53:18,554 --> 00:53:19,885
عم كذبت ؟

852
00:53:25,027 --> 00:53:27,621
،لم يمت والداك في حادث سيارة
أليس كذلك ؟

853
00:53:31,667 --> 00:53:32,964
أليس كذلك ؟

854
00:53:34,036 --> 00:53:35,628
لا

855
00:53:39,475 --> 00:53:41,636
ميل)، هلا أتيت من فضلك ؟)

856
00:53:48,517 --> 00:53:49,643
راقبي

857
00:53:51,654 --> 00:53:52,916
لماذا ؟

858
00:53:54,824 --> 00:53:56,451
أي شيء

859
00:54:02,364 --> 00:54:05,299
كما قلت لك سنتحدث عن ذلك لاحقاً ؟

860
00:54:05,467 --> 00:54:06,593
انظر إلي

861
00:54:06,735 --> 00:54:09,260
علينا التحدث بصراحة الآن

862
00:54:10,039 --> 00:54:11,700
كنت أعرف والدتك

863
00:54:15,744 --> 00:54:17,109
ماذا ؟

864
00:54:17,746 --> 00:54:19,543
كنت أعرف والدتك

865
00:54:19,682 --> 00:54:21,877
عم تتحدث ؟

866
00:54:22,017 --> 00:54:23,882
كنت موجوداً عندما حدث ذلك

867
00:54:26,255 --> 00:54:28,655
عندما حدث ماذا ؟

868
00:54:29,725 --> 00:54:31,818
كنت أحد الركاب

869
00:54:47,676 --> 00:54:50,611
عندما أخرجوني من تلك البحيرة
وتكسرت نصف عظامي

870
00:54:51,380 --> 00:54:54,679
قضيت ستة أشهر في المستشفى
محاولاً المشي من جديد

871
00:54:56,385 --> 00:54:58,512
إذن أنت تقول بأنك ابن (تايلور) ؟

872
00:55:01,824 --> 00:55:03,587
اعتقدت أنك قلت بأن كنيتك كانت (باركر) ؟

873
00:55:04,927 --> 00:55:06,588
آل (باركر) والدي بالتبني

874
00:55:11,000 --> 00:55:14,197
إذن، كنت تعرف من أنا عندما
التقينا أول مرة ؟

875
00:55:14,904 --> 00:55:16,701
لم أرد أن تؤثر هذا الأمور على علاقتنا

876
00:55:18,073 --> 00:55:19,938
تجدين هذا غريباً، صح ؟ -
يا إلهي يا رجل -

877
00:55:21,076 --> 00:55:22,941
غريباً جداً ؟

878
00:55:26,315 --> 00:55:28,545
رباه، الموت يطاردكما

879
00:55:28,684 --> 00:55:30,345
رباه، قضي علينا تماماً

880
00:55:30,486 --> 00:55:31,714
قضي علينا تماماً

881
00:55:33,489 --> 00:55:36,083
ماذا اعتقدت أنه سيحدث عندما
أذهب للدراسة في (ماكجيل) ؟

882
00:55:37,826 --> 00:55:40,659
أكنت تظن أني أطير كل عطلة
أسبوع لرؤيتك ؟

883
00:55:40,796 --> 00:55:43,856
حياتنا تسير في اتجاهات مختلفة

884
00:55:45,901 --> 00:55:48,893
أنت مختلف جداً مما كنت أعتقده

885
00:55:49,071 --> 00:55:50,868
أنت كذاب

886
00:55:50,973 --> 00:55:53,737
اختلقت هذه القصة كما لو
أنك تعرف والدتي

887
00:55:53,909 --> 00:55:56,377
أنت مريض، ما هذا الهراء

888
00:55:56,545 --> 00:55:59,207
عليك أن تعرف أن ما بيننا
لا يمكن أن يدوم

889
00:55:59,982 --> 00:56:02,280
كنت تعرف أن ما بيننا
سينتهي، قل أنك كنت تعرف

890
00:56:02,484 --> 00:56:04,281
خيال ؟

891
00:56:04,353 --> 00:56:05,581
خيال ؟

892
00:56:05,721 --> 00:56:08,485
والدتك قتلت والدي

893
00:56:09,959 --> 00:56:12,257
تدمرت حياتي

894
00:56:13,896 --> 00:56:15,830
والدتك دمرت حياتي

895
00:56:18,767 --> 00:56:20,530
لا تعرف شيئاً

896
00:56:20,703 --> 00:56:22,830
لكنني مع ذلك اكتشفت الأمر

897
00:56:23,639 --> 00:56:25,470
ماذا اكتشفت يا (بروس) ؟

898
00:56:26,141 --> 00:56:28,371
(بأنه مقدر لنا أن نكون مع بعضنا يا (سارة -
مقدر أن نكون مع بعضنا ؟ -

899
00:56:28,510 --> 00:56:30,637
هل أنت مجنون ؟ -
أحبك -

900
00:56:32,414 --> 00:56:33,904
ماذا قلت للتو ؟

901
00:56:35,217 --> 00:56:36,582
أحبك

902
00:56:37,820 --> 00:56:39,651
لا تقل هذا

903
00:56:40,856 --> 00:56:44,622
لا تقل هذا

904
00:57:00,676 --> 00:57:04,168
استغاتة، استغاتة، استغاتة
(يانكي زولو إكس راي)

905
00:57:04,313 --> 00:57:07,612
،الموقع والارتفاع غير معروف
أيسمعني أحد ؟

906
00:57:08,717 --> 00:57:10,776
أيمكن لأحدكم فك هذا الحبل ؟

907
00:57:13,789 --> 00:57:16,053
بالطبع سأفعل ذلك

908
00:57:16,792 --> 00:57:18,726
استغاتة، استغاتة
(يانكي زولو إكس راي)

909
00:57:26,235 --> 00:57:27,293
ماذا هناك ؟

910
00:57:30,639 --> 00:57:32,402
لا أعلم

911
00:57:32,941 --> 00:57:34,499
دعينا نسمع ذلك

912
00:57:48,323 --> 00:57:49,847
إنه ذلك الشيء

913
00:57:51,660 --> 00:57:53,719
إنه ذلك الشيء، لقد عاد

914
00:57:53,862 --> 00:57:55,159
لقد عاد

915
00:57:55,330 --> 00:57:57,093
كلا، الصوت مشوش
ينبغي أن يكون هكذا

916
00:57:57,266 --> 00:57:59,564
بربك، هذا ليس صوتاً مشوشاً

917
00:58:00,002 --> 00:58:01,936
حسناً، أياً كان
هناك تفسير منطقي

918
00:58:02,071 --> 00:58:04,471
هذا جيد لأني أعتقد أننا
(نريد أن نسمع ذلك يا (سارة

919
00:58:04,606 --> 00:58:06,096
ماذا تريدني أن أقول ؟

920
00:58:06,241 --> 00:58:08,607
حسناً، (الأبوكسيا) جعلتك
ترى أو تسمع أشياءً

921
00:58:08,777 --> 00:58:09,744
ولكن ليس نفس الأشياء

922
00:58:09,878 --> 00:58:12,005
انظري، مؤشر الارتفاع يقول
أنه ينبغي أن نكون في الفضاء الخارجي

923
00:58:12,147 --> 00:58:14,479
بم تفسرين هذا الآن ؟
ترددات متداخلة

924
00:58:14,616 --> 00:58:17,312
سارة)، سمعت ذلك)
إنه ليس عادياً

925
00:58:17,453 --> 00:58:19,114
أجل، سمعت شيئاً

926
00:58:19,254 --> 00:58:22,382
يمكن أن يكون حديثاً متبادلاً أو
بسبب الشمس أو ما شابه

927
00:58:22,524 --> 00:58:25,357
رباه، الشمس ؟
أتمزحين معي ؟

928
00:58:25,527 --> 00:58:27,222
(لست خبيراً في الإذاعة يا (سال

929
00:58:27,362 --> 00:58:29,227
لا أحد منا كذلك

930
00:58:31,834 --> 00:58:33,131
حسناً حسناً لنكن واقعيين

931
00:58:33,268 --> 00:58:37,068
أعتقد أن ثمة شيء علينا أن نعترف
به الآن، ألا تظنون ذلك ؟

932
00:58:37,206 --> 00:58:38,468
نعترف بماذا ؟

933
00:58:40,142 --> 00:58:41,268
(بربك يا (سارة

934
00:58:41,410 --> 00:58:43,970
أنت تهبطين منذ حوالي
عشرين دقيقة ؟

935
00:58:44,113 --> 00:58:46,911
أخبريني بأنك لا تفكرين في نفس
الشيء الذي أفكر فيه

936
00:58:51,253 --> 00:58:53,016
قلها

937
00:58:56,425 --> 00:58:58,825
أين هي الأرض بحق الجحيم ؟

938
00:59:29,358 --> 00:59:30,416
(سارة)

939
00:59:31,860 --> 00:59:35,921
سارة)، والدك يعمل على مشروع)
سري، أليس كذلك ؟

940
00:59:36,098 --> 00:59:37,759
...أجل يا (ميل)، ما الذي -
مثل السلاح الجوي ؟ -

941
00:59:37,933 --> 00:59:39,457
...أجل -
أجل نقطة جيدة -

942
00:59:39,601 --> 00:59:42,661
حسناً، أتذكرون ذلك الميكانيكي الذي
رأيناه ؟

943
00:59:42,838 --> 00:59:45,432
حسناً، ربما تلاعب
بأجهزة الطائرة

944
00:59:45,607 --> 00:59:48,167
ليقتل ابنة الكولونيل
ما رأيكم ؟

945
00:59:48,310 --> 00:59:50,870
انظري، ليس هذا ما قصدته

946
00:59:51,046 --> 00:59:53,571
حسناً، ماذا لو أننا لا نحتاج للنزول ؟

947
00:59:53,749 --> 00:59:55,876
ماذا لو أننا لم نقلع أساساً ؟

948
00:59:56,051 --> 00:59:57,416
(ميل)

949
00:59:57,586 --> 01:00:00,578
أصغي إلي، ماذا لو كنا فقط
جزءاً من بعض التجارب الكبيرة

950
01:00:00,756 --> 01:00:03,122
تعرفين، تجربة لرؤية رد فعل وتوتر الناس

951
01:00:03,258 --> 01:00:06,022
ميل)، هذا مستحيل)

952
01:00:06,161 --> 01:00:07,093
لماذا ؟

953
01:00:07,262 --> 01:00:09,196
لأنه لا يعرف حتى أننا هنا

954
01:00:10,499 --> 01:00:11,625
ماذا ؟

955
01:00:12,534 --> 01:00:13,694
ماذا ؟

956
01:00:15,504 --> 01:00:17,438
إنه يعتقد أننا سنسافر بسيارة
إلى الحفل

957
01:00:17,573 --> 01:00:19,632
لا يعلم حتى أنني أملك رخصة قيادة طائرة

958
01:00:19,808 --> 01:00:21,173
(هل تكذبين علي يا (سارة -
إنه مريض بالشك -

959
01:00:21,310 --> 01:00:23,574
إنه مقتنع بأنه سينتهي بي المطاف
كما انتهى بأمي

960
01:00:23,745 --> 01:00:26,043
يا إلهي، أتساءل من أدخل
لرأسه هذه الفكرة

961
01:00:26,181 --> 01:00:28,376
،ليس لذلك علاقة بنا
اتفقنا ؟

962
01:00:28,517 --> 01:00:31,077
المهم هو أنها ليست بعض
المؤامرات الحكومية العملاقة

963
01:00:31,920 --> 01:00:34,787
لم لا ؟ -
لأن هذا لا يحدث في الحياة الواقعية -

964
01:00:34,923 --> 01:00:37,221
لم تنشر أية معلومات عن الطائرة
التي صدمتنا

965
01:00:37,359 --> 01:00:38,383
أية طائرة ؟

966
01:00:38,527 --> 01:00:40,358
الطائرة التي ماتت فيها
أمها ووالدي

967
01:00:40,495 --> 01:00:42,827
،ليس هناك أثر لها
اختفت وكأنها لم تكن

968
01:00:42,965 --> 01:00:44,296
نظرية الطائرة الشبح ؟ حقاً ؟

969
01:00:44,433 --> 01:00:47,231
الأمر فقط أننا عالقون في هذ
،الطائرة

970
01:00:47,369 --> 01:00:49,337
وموصولون بنوع من المحاكاة
...أو

971
01:00:49,504 --> 01:00:51,233
ربما بسبب المخدرات
كما تعرفين

972
01:00:51,373 --> 01:00:53,864
مثل عقاقير الهلوسة في الستينيات

973
01:00:54,042 --> 01:00:55,942
يا لها من رحلة

974
01:00:56,078 --> 01:00:58,979
هذا أكثر منطقية من أي شيء آخر

975
01:01:05,087 --> 01:01:07,248
اللعنة، دعونا نكتشف ذلك

976
01:01:07,422 --> 01:01:10,482
كيف ؟ -
لا أعلم... نقفز من الطائرة -

977
01:01:10,659 --> 01:01:13,526
أقصد في الأحلام، لا أعرف
عندما تحلم أنك ساقط تستيقظ

978
01:01:13,695 --> 01:01:16,528
ربما نفس الأمر في هذه الحالة، صح؟

979
01:01:16,698 --> 01:01:18,529
ربما نفس الأمر

980
01:01:20,102 --> 01:01:21,660
أتعرف أمراً ؟
،لا تبدو فكرة سيئة

981
01:01:21,803 --> 01:01:23,794
لو كنت مكانك لقفزت في الحال

982
01:01:23,939 --> 01:01:26,840
حسناً ربما فقط الخمر من يتحدث
لا أعلم

983
01:01:27,009 --> 01:01:29,375
لا أعلم

984
01:01:29,544 --> 01:01:31,535
،ولكن الآن
الآن

985
01:01:31,680 --> 01:01:34,205
يقول لي أغلق فمك واشربني

986
01:01:34,383 --> 01:01:36,476
لذا أتعلمين ؟

987
01:01:36,652 --> 01:01:38,882
سأفعل هذا فحسب

988
01:01:39,054 --> 01:01:40,112
في صحتكم

989
01:02:21,396 --> 01:02:23,455
(استيقظي يا (سارة

990
01:02:24,433 --> 01:02:25,593
(سارة)

991
01:02:28,136 --> 01:02:29,228
(سارة)

992
01:02:30,005 --> 01:02:32,235
(استيقظي يا (سارة

993
01:02:35,877 --> 01:02:37,606
سارة)، استيقظي)

994
01:02:39,815 --> 01:02:41,282
(سارة)

995
01:02:43,452 --> 01:02:44,612
(سارة)

996
01:02:45,454 --> 01:02:46,921
(سارة)

997
01:02:47,089 --> 01:02:49,148
سارة)، استيقظي)

998
01:02:49,324 --> 01:02:51,656
(سارة)

999
01:02:51,827 --> 01:02:53,055
سارة)، استيقظي)

1000
01:02:53,228 --> 01:02:56,857
اصطدم بنا شيء ما ونحتاجك
لقيادة الطائرة

1001
01:02:57,032 --> 01:02:58,727
(سارة)

1002
01:03:08,477 --> 01:03:09,808
(سارة)

1003
01:03:10,178 --> 01:03:11,270
(سارة)

1004
01:03:13,715 --> 01:03:15,945
هيا، بسرعة

1005
01:03:19,388 --> 01:03:20,787
يا إلهي

1006
01:03:33,335 --> 01:03:34,461
هيا

1007
01:03:53,121 --> 01:03:54,179
(سارة)

1008
01:04:11,740 --> 01:04:13,105
لا أستطيع تحمل هذا

1009
01:04:14,409 --> 01:04:15,899
لم أعد أستطيع تحمل هذا

1010
01:04:17,979 --> 01:04:20,447
لا لا يا (ميل)، ابقي معي
ابقي معي

1011
01:04:20,582 --> 01:04:22,049
(ميل)

1012
01:04:23,051 --> 01:04:25,246
ستسير الأمور على ما يرام
أعدك بذلك

1013
01:04:25,420 --> 01:04:26,546
حسناً ؟

1014
01:04:30,292 --> 01:04:31,919
ستسير الأمور على ما يرام

1015
01:05:15,437 --> 01:05:17,268
ما هذا ؟ -
...لا -

1016
01:05:20,976 --> 01:05:23,103
ماذا ؟
لقد أصابنا

1017
01:05:23,278 --> 01:05:24,472
ما هو ؟ -
(سارة) -

1018
01:05:29,851 --> 01:05:32,718
أنا الوحيد فقط الذي سيجن تماماً

1019
01:05:32,854 --> 01:05:35,084
أهناك أحد يهلوس بأن شيئاً
ما يهاجمنا ؟

1020
01:05:35,223 --> 01:05:37,088
(اهدأ يا (سال -
أهدأ ؟ -

1021
01:05:37,225 --> 01:05:38,658
هذا الشيء سيمزقنا إرباً

1022
01:05:38,793 --> 01:05:40,590
حسناً أياً كان لقد رحل، حسناً ؟
اهدأ فحسب

1023
01:05:40,729 --> 01:05:43,027
ستقولين هذا لأنك من وضعنا
في هذا الموقف

1024
01:05:43,198 --> 01:05:44,665
ليست لي علاقة بما حدث، حسناً ؟

1025
01:05:44,799 --> 01:05:46,323
هذا ليس خطئي

1026
01:05:48,470 --> 01:05:50,335
بروس)، ماذا تفعل ؟)

1027
01:05:50,472 --> 01:05:52,337
بروس) توقف، أنا جادة)

1028
01:05:52,474 --> 01:05:53,600
...(سال) -

1029
01:05:55,010 --> 01:05:58,173
سال)، أعتقد أني تحملت الكثير)

1030
01:05:58,346 --> 01:05:59,973
...أعتقد أني تحملت الكثير -
(ميل)، (ميل) -

1031
01:06:00,549 --> 01:06:03,177
(ميل)
(ميل)، يا إلهي، (ميل)

1032
01:06:03,251 --> 01:06:05,344
هيا، لا لا لا
لا تفعلي هذا هيا

1033
01:06:05,420 --> 01:06:07,786
هيا، حبيبتي، حبيبتي

1034
01:06:07,923 --> 01:06:09,652
(حدث شيء ما لـ(ميل

1035
01:06:09,791 --> 01:06:11,088
ما الذي حدث لها ؟ -
لا أعلم -

1036
01:06:11,226 --> 01:06:13,592
لا أشعر بنبضها

1037
01:06:13,728 --> 01:06:15,218
أعتقد أنها أخذت جرعة زائدة -
جرعة زائدة في ماذا ؟ -

1038
01:06:15,363 --> 01:06:17,593
في حبوبها اللعينة، ماذا تعتقدين ؟

1039
01:06:17,732 --> 01:06:20,257
ميل)، حبيبتي، لا لا لا)

1040
01:06:20,402 --> 01:06:23,030
عليها أن تتنفس -
ميل)، هيا) -

1041
01:06:24,439 --> 01:06:25,599
أرجوك، أرجوك، ساعدها

1042
01:06:25,740 --> 01:06:27,537
أرجوك -
ما  تفعل بحق الجحيم ؟ -

1043
01:06:27,676 --> 01:06:28,665
ابتعد، ابتعد

1044
01:06:32,647 --> 01:06:34,308
لا تؤذها

1045
01:06:38,019 --> 01:06:39,043
رجاءً

1046
01:06:41,856 --> 01:06:42,880
(يا إلهي، (ميل

1047
01:06:44,125 --> 01:06:47,151
هيا هيا يا حبيبتي

1048
01:06:47,295 --> 01:06:49,126
هيا، هيا

1049
01:06:49,264 --> 01:06:51,061
لا تؤذها، لا تؤذها

1050
01:06:56,771 --> 01:06:58,602
لا تؤذها
لا تؤذها

1051
01:07:05,280 --> 01:07:07,145
حسناً، حسناً، لا بأس
أنا هنا أنا هنا

1052
01:07:07,282 --> 01:07:10,877
هيا، أنا هنا

1053
01:07:13,421 --> 01:07:14,649
شكراً لله

1054
01:07:14,789 --> 01:07:17,622
ها نحن ذا، ها نحن ذا

1055
01:07:17,792 --> 01:07:20,124
أنت بخير، تعالي

1056
01:07:23,064 --> 01:07:25,692
أنت بخير، تعالي

1057
01:07:29,904 --> 01:07:31,667
ها أنت ذا يا حبيبتي

1058
01:07:38,046 --> 01:07:39,707
أنت بخير

1059
01:07:39,881 --> 01:07:42,111
...انظري يا حبيبتي، لم

1060
01:07:42,250 --> 01:07:44,514
لم أقصد قول تلك الأشياء

1061
01:07:44,686 --> 01:07:46,813
لم أقصد ذلك، لم أقصده
أقسم لك

1062
01:07:47,088 --> 01:07:49,056
لم أقصد تلك الأشياء
التي قلتها لك

1063
01:07:49,224 --> 01:07:50,384
(سال)

1064
01:07:50,558 --> 01:07:52,492
ماذا، ماذا يا حبيبتي، ماذا هنا ؟

1065
01:07:52,661 --> 01:07:54,356
لا بأس، ماذا ؟ -
...(بشأن (كوري -

1066
01:07:54,496 --> 01:07:56,464
كلا، ليس علينا الحديث عن ذلك الآن

1067
01:07:56,631 --> 01:07:58,690
ليس علينا الحديث عن ذلك الآن
يا عزيزتي

1068
01:07:58,833 --> 01:08:02,064
بلى، علينا ذلك -
...كلا، ليس علينا ذلك -

1069
01:08:02,971 --> 01:08:04,495
أنا جد متأسفة

1070
01:08:04,639 --> 01:08:08,370
لا عليك، لا عليك يا عزيزتي

1071
01:08:10,445 --> 01:08:11,742
أنا جد متأسفة

1072
01:08:13,448 --> 01:08:15,439
...لم أقصد أبداً أن أجرحك

1073
01:08:16,851 --> 01:08:18,614
(ميـــــل) -

1074
01:08:29,931 --> 01:08:31,421
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

1075
01:08:36,304 --> 01:08:39,501
لقد تمكن منها، تمكن منها اللعين
...وسيتمكن منا أيضاً

1076
01:08:39,641 --> 01:08:41,268
ستيمكن منا نحن أيضاً

1077
01:08:51,319 --> 01:08:53,651
...محال... لا يمكن أن يكون صحيحاً

1078
01:08:54,723 --> 01:08:57,021
هذا مستحيل -
ماذا فعلت ؟ -

1079
01:08:57,192 --> 01:08:59,057
ماذا فعلت أيها اللعين ؟

1080
01:08:59,828 --> 01:09:02,490
ماذا فعلت أيها اللعين ؟

1081
01:09:02,630 --> 01:09:04,860
...(سال)، (سال) -
سوف أقتلك -

1082
01:09:04,999 --> 01:09:06,899
كلا، كلا أرجوك -
سوف أقتلك -

1083
01:09:07,035 --> 01:09:09,765
(كلا يا (سال -
سوف أقتلك -

1084
01:09:13,274 --> 01:09:15,071
كلا

1085
01:09:15,710 --> 01:09:17,405
سال)، دعه)

1086
01:09:20,482 --> 01:09:22,473
(سال) -
سأقتلك -

1087
01:09:22,617 --> 01:09:24,107
(توقف يا (سال

1088
01:09:25,920 --> 01:09:27,387
أيها اللعين

1089
01:09:32,227 --> 01:09:33,558
سارة)، ساعديني)

1090
01:09:33,695 --> 01:09:36,061
لا تتركيني -
تعال -

1091
01:09:50,478 --> 01:09:51,467
لا تتركيني

1092
01:09:51,613 --> 01:09:54,275
أرجوك، لا تتركيني -
أمسكتك -

1093
01:09:54,415 --> 01:09:55,780
لا

1094
01:11:06,020 --> 01:11:08,079
لقد ماتوا

1095
01:11:10,525 --> 01:11:12,015
لقد ماتوا جميعاً

1096
01:11:15,029 --> 01:11:16,792
رباه، ماذا فعلت ؟

1097
01:11:18,366 --> 01:11:21,062
ماذا فعلت ؟

1098
01:11:23,972 --> 01:11:25,803
إنه ليس خطؤك

1099
01:11:26,507 --> 01:11:27,838
بلى، إنه خطئي

1100
01:11:29,043 --> 01:11:30,567
أنا الطيار

1101
01:11:32,547 --> 01:11:34,378
أنا المسؤولة

1102
01:11:39,821 --> 01:11:41,186
كان يعرف ذلك

1103
01:11:43,057 --> 01:11:44,183
كان يعرف ذلك

1104
01:11:48,363 --> 01:11:49,830
والدي كان يعرف ذلك

1105
01:11:53,134 --> 01:11:55,796
عرف ذلك في اليوم الذي
دفناها فيه

1106
01:12:02,677 --> 01:12:04,941
لم يكن مسموحاً لي برؤية جثتها

1107
01:12:09,717 --> 01:12:12,948
كل ما أتذكره هو الزهور على تابوتها

1108
01:12:16,958 --> 01:12:18,186
أزهار التوليب

1109
01:12:20,995 --> 01:12:23,088
كانت أزهار التوليب المفضلة لديها

1110
01:12:26,901 --> 01:12:28,425
رباه، أفتقدها

1111
01:12:30,905 --> 01:12:33,396
أفتقدها كثيراً

1112
01:12:41,049 --> 01:12:43,643
لم أصدق أبداً أنها ماتت

1113
01:12:45,286 --> 01:12:49,723
اعتقدت، اعتقدت لربما أنها
ضائعة في مكان ما هناك

1114
01:12:49,891 --> 01:12:54,191
وأني إذا تعلمت الطيران
فيمكنني

1115
01:12:54,362 --> 01:12:56,728
فيمكنني أن أجدها وأعيدها للبيت

1116
01:13:02,236 --> 01:13:04,636
أريدها أن تعود للبيت

1117
01:13:08,343 --> 01:13:10,573
حدث هذا من قبل
ويحدث مجدداً

1118
01:13:11,379 --> 01:13:12,505
لا

1119
01:13:12,680 --> 01:13:14,170
بروس)، لا)

1120
01:13:14,349 --> 01:13:18,308
ليس الأمر بشأن والديك أو أمي

1121
01:13:18,486 --> 01:13:21,353
أو أي مؤامرة، حسناً ؟
ليس بشأن هذا

1122
01:13:22,924 --> 01:13:24,915
(أنت محقة يا (سارة
أعلم هذا الآن

1123
01:13:26,794 --> 01:13:27,988
وماذا إذن ؟

1124
01:13:29,197 --> 01:13:30,687
إنه أنا

1125
01:13:36,771 --> 01:13:38,864
عم تتحدث ؟

1126
01:13:41,709 --> 01:13:44,109
،منذ عشر سنوات في تلك الطائرة
...رأيت

1127
01:13:44,245 --> 01:13:46,338
...رأيت شيئاً

1128
01:13:48,716 --> 01:13:50,911
...كانت هناك عاصفة

1129
01:13:51,619 --> 01:13:53,416
...اضطراب جوي

1130
01:13:56,357 --> 01:13:58,291
غلاف المجلة

1131
01:13:58,493 --> 01:14:00,017
كنت خائفاً

1132
01:14:00,328 --> 01:14:02,159
تخيلت أن ذلك يحدث لنا

1133
01:14:05,566 --> 01:14:06,999
وقد حدث بالفعل

1134
01:14:09,203 --> 01:14:12,172
كلا، هذا غير معقول
إنها مجرد صدفة

1135
01:14:16,310 --> 01:14:17,777
إذن ماذا تسمين هذا ؟

1136
01:14:22,750 --> 01:14:23,842
ماذا ؟

1137
01:14:24,385 --> 01:14:25,511
القصة ؟

1138
01:14:27,088 --> 01:14:28,885
انظري فحسب

1139
01:14:29,991 --> 01:14:30,923
ماذا ؟

1140
01:14:32,260 --> 01:14:34,820
ربما يجدر بنا العودة -
أنا أحاول -

1141
01:14:34,996 --> 01:14:37,556
عشرون ألف قدم ؟ -
أين هي الأرض بحق الجحيم ؟ -

1142
01:14:40,501 --> 01:14:44,699
قتلته -
هذه لم تنحل بل قطعت -

1143
01:14:53,448 --> 01:14:55,109
ماذا تقصد ؟

1144
01:14:55,283 --> 01:14:57,615
هذه لعنة من نوع ما ؟

1145
01:14:57,785 --> 01:14:58,945
ألا تصغين ؟ -

1146
01:14:59,120 --> 01:15:01,884
جعلت هذه الأمور تتحقق بمجرد
التفكير فيها

1147
01:15:02,156 --> 01:15:03,817
لم يكن ينبغي أن أركب هذه الطائرة

1148
01:15:03,958 --> 01:15:06,051
لم، لأنك تخشى الطيران ؟ -
ألا تفهمين ذلك ؟ -

1149
01:15:06,194 --> 01:15:07,957
يحدث هذا عندما أكون خائفاً

1150
01:15:08,096 --> 01:15:11,623
أنت تقول أن نوعاً من الخيال أصبح حقيقة ؟

1151
01:15:11,766 --> 01:15:14,496
سارة)، انظري حولنا، هذا)
ليس ضرباً من الخيال

1152
01:15:14,669 --> 01:15:16,500
إنه كابوس

1153
01:15:20,608 --> 01:15:22,303
لن أدعنا نموت

1154
01:15:24,779 --> 01:15:26,644
لن تستطيعي الفرار من هذا الشيء

1155
01:15:26,814 --> 01:15:28,873
سنرى، تشبت

1156
01:15:49,237 --> 01:15:50,261
اللعنة

1157
01:15:50,404 --> 01:15:51,666
اللعنة، اللعنة

1158
01:16:06,420 --> 01:16:09,082
ضربة أخرى كهذه وسنصبح في
عداد الموتى

1159
01:16:09,257 --> 01:16:13,057
...أخبرتك، أخبرتك، أخبرتك

1160
01:16:14,762 --> 01:16:16,559
هل أنت حقاً السبب في كل هذا ؟

1161
01:16:16,731 --> 01:16:18,926
هل حقاً هذا الأمر بسببك ؟

1162
01:16:21,602 --> 01:16:24,628
إذن أثبت ذلك
أبعد هذا الشيء

1163
01:16:24,772 --> 01:16:26,364
لا أعرف كيف

1164
01:16:26,507 --> 01:16:29,408
أبعده عنا -
لا أعرف كيف -

1165
01:16:31,145 --> 01:16:32,305
...(بروس)

1166
01:16:32,446 --> 01:16:35,813
المرء هو من يحدد قدره

1167
01:16:35,950 --> 01:16:37,247
كما قال (سارتر)، صح ؟

1168
01:16:37,685 --> 01:16:41,917
توقف عن كونك جباناً
وواجه مخاوفك

1169
01:16:42,056 --> 01:16:43,523
واجه مخاوفك

1170
01:17:07,982 --> 01:17:10,109
(بروس)

1171
01:17:10,251 --> 01:17:11,684
(بروس)

1172
01:17:34,875 --> 01:17:36,638
...يا إلهي

1173
01:17:36,777 --> 01:17:38,802
أنت السبب

1174
01:17:53,794 --> 01:17:56,228
استغاثة، استغاثة، استغاثة
(يانكي زولو إكس راي)

1175
01:17:56,397 --> 01:17:57,591
أيسمعني أحد ؟

1176
01:18:01,535 --> 01:18:03,526
استغاثة، استغاثة، استغاثة
(يانكي زولو إكس راي)

1177
01:18:05,806 --> 01:18:07,000
(هنا مركز (ليكفيو

1178
01:18:07,141 --> 01:18:09,302
،تلقينا استغاثتك
ما هي حالتك الطارئة ؟

1179
01:18:09,443 --> 01:18:11,172
عاد الاتصال مع برج المراقبة

1180
01:18:12,079 --> 01:18:14,104
انتهى الأمر على ما أعتقد

1181
01:18:22,089 --> 01:18:24,319
لم تقصدي ، صح ؟

1182
01:18:26,861 --> 01:18:29,193
أقصد ماذا ؟

1183
01:18:30,231 --> 01:18:31,892
تلك القبلة

1184
01:18:35,736 --> 01:18:37,670
(أنا أهتم بشأنك يا (بروس

1185
01:18:38,539 --> 01:18:40,632
تعلم هذا

1186
01:18:46,347 --> 01:18:47,314
(بروس)

1187
01:18:47,481 --> 01:18:48,778
(بروس) -
لا أستطيع المساعدة -

1188
01:18:48,949 --> 01:18:51,144
بلى تستطيع

1189
01:18:52,720 --> 01:18:54,051
لا

1190
01:18:54,522 --> 01:18:56,615
بروس)، لا)

1191
01:19:15,843 --> 01:19:18,175
أخرجنا من هنا -
ليس الأمر بهذه البساطة -

1192
01:19:18,346 --> 01:19:20,644
لم لا ؟
فكر بنا في مكان آخر

1193
01:19:20,781 --> 01:19:23,807
أنت لا تفهمين، لم يسبق أن قمت
بشيء جيد في حياتي

1194
01:19:23,951 --> 01:19:26,044
ماذا لو كنت لا أستطيع ؟

1195
01:19:27,488 --> 01:19:28,546
(سارة)

1196
01:19:28,723 --> 01:19:29,712
لا

1197
01:19:29,890 --> 01:19:31,187
(بروس)

1198
01:19:36,497 --> 01:19:37,589
(سارة)

1199
01:19:44,205 --> 01:19:45,365
(بروس)

1200
01:19:47,007 --> 01:19:49,942
(سارة) -
(والداك يا (بروس -

1201
01:19:51,412 --> 01:19:53,778
فكر في والديك

1202
01:19:53,914 --> 01:19:55,677
والدي ؟

1203
01:19:55,816 --> 01:19:58,785
لم يكونوا ليرغبوا أن تموت هكذا
ولكانوا يريدون بقاءك على قيد الحياة

1204
01:20:00,888 --> 01:20:02,685
ألا تفهم ؟

1205
01:20:02,857 --> 01:20:06,725
،يمكنك أن تكون معهم مجدداً
كل ما عليك أن تفعله هو أن تتخيل ذلك

1206
01:20:08,629 --> 01:20:10,688
(سارة) -
تخيل ذلك -

1207
01:20:14,568 --> 01:20:17,298
لا

1208
01:20:43,497 --> 01:20:45,192
ما الذي حدث ؟

1209
01:20:48,936 --> 01:20:51,427
نجحت
فكرت بنا في مكان آخر

1210
01:20:54,008 --> 01:20:55,532
لا

1211
01:21:31,946 --> 01:21:33,538
من أين أتوا بحق الجحيم ؟

1212
01:21:39,587 --> 01:21:40,679
أكان ذلك ؟

1213
01:21:40,821 --> 01:21:42,516
أعتقد ذلك

1214
01:21:42,690 --> 01:21:44,715
هل تمكنا للتو من ؟ -
أجل -

1215
01:21:59,240 --> 01:22:01,708
إذا كنت ستفعل ذلك

1216
01:22:01,842 --> 01:22:03,707
فقد حان الوقت

1217
01:22:09,650 --> 01:22:12,141
تم ذلك بالفعل

1218
01:22:47,788 --> 01:22:50,814
أمي، أمي

1219
01:22:51,392 --> 01:22:54,418
أنا بخير يا عزيزتي

1220
01:22:59,333 --> 01:23:01,699
،كل شخص معرض للخطر
أليس كذلك ؟

1221
01:23:04,171 --> 01:23:05,695
أتعتقدين أن أولئك قد نجحوا ؟

1222
01:23:08,442 --> 01:23:10,342
أتمنى ذلك

1223
01:23:19,186 --> 01:23:21,245
(مرحباً، أدعى (سارة

1224
01:23:21,956 --> 01:23:23,253
(بروس)

1225
01:23:53,593 --> 01:24:03,593
<font color="#66B5FF">yassine007</font> : ترجمة

