1
00:00:02,070 --> 00:00:48,710
ترجمة  كريزي ميوزك 
crazymusicana12@yhaoo.com 
تعديل التوقيت عبدالرحمن الشنبري 

2 
00:00:50,933 --> 00:00:53,859 
مسدس

2
00:01:08,590 --> 00:01:10,310
فودكا - 
حسناً -

3
00:01:31,510 --> 00:01:33,750
(رولي)

4
00:01:33,790 --> 00:01:38,350
ما هذا يا رجل, لقد كنت 
أنظر إلى التوصيلة

5
00:01:38,380 --> 00:01:42,420
هي ترتدي هكذا 
إن لم تحضرها, سوف أحضرها

6
00:01:42,450 --> 00:01:44,890
أعرف هذا - 
ليس بالامر الأكيد -

7
00:02:12,950 --> 00:02:13,900
تباً لك

8
00:02:29,760 --> 00:02:30,620
إذهبوا, هيا, هيا

9
00:02:38,340 --> 00:02:39,320
إنتظروا

10
00:02:41,180 --> 00:02:42,960
سحقاً

11
00:03:09,910 --> 00:03:11,920
الآن لم يعد هناك أي منافسة

12
00:03:47,220 --> 00:03:48,450
إفتح ذلك الكيس

13
00:03:55,790 --> 00:03:58,160
(صباح الخير أيها المحقق (جاكلسون - 
صباح الخير -

14
00:03:58,190 --> 00:03:59,330
ماذا لديك؟

15
00:03:59,370 --> 00:04:02,520
هذا السلاح لم أره من قبل

16
00:04:03,780 --> 00:04:07,280
لقد تم التبليغ عن إطلاق نار 
في النادي في الواحدة صباحاُ

17
00:04:07,310 --> 00:04:12,160
يبدو بأن هناك مجموعة من مطلقي النار تمركزوا 
هنا و بدؤوا بإطلاق النار على الناس

18
00:04:13,170 --> 00:04:14,820
هناك 12 شخص جريح

19
00:04:14,860 --> 00:04:16,170
و كم هذه؟

20
00:04:16,210 --> 00:04:20,170
ستة, واحد أصيب برصاصة في معدته

21
00:04:21,860 --> 00:04:23,510
هذا أمر رهيب - 
إلهي -

22
00:04:23,540 --> 00:04:29,950
أريد أن أبدأ بأخذ البيانات عن الضحايا الأسماء 
الهويات و أي شيء يمكن أن يساعدنا بالقبض على مطلقي النار

23
00:04:29,990 --> 00:04:34,380
دعني أقوم بإقتفاء الآثار على هذه 
لا أظن بأنه العثور عليها أمر صعب

24
00:04:35,230 --> 00:04:39,200
أيها المحقق, هذا مالك النادي 
و هو مستعد للإبلاغ عن إفادته

25
00:04:41,540 --> 00:04:42,980
من بعدك - 
من هنا -

26
00:04:43,010 --> 00:04:46,090
بيري) تعال إلى هنا) 
يبدو بأن هذا اليوم طويل جداً

27
00:05:17,670 --> 00:05:22,040
في وقت متأخر من ليلة البارحة في نادي 
تشلتر عند زاوية كوالتي

28
00:05:22,070 --> 00:05:25,080
تم إطلاق عيارات نارية

29
00:05:25,120 --> 00:05:27,170
و قد جرح سبع أشخاص جراح مميتة

30
00:05:27,210 --> 00:05:29,590
ضباط الشرطة يرفضون 
إعطاء أي تعليق

31
00:05:40,560 --> 00:05:46,410
وجد ضابط الشرطة (راي موريس) نفسه اليوم 
في مسرح أحداث متصاعدة للجرائم

32
00:05:46,440 --> 00:05:55,810
و في مؤتمر يتم عقده اليوم قام بالتصريح 
أن البحث مستمر عن هؤلاء المجرمين المجهولين

33
00:06:10,270 --> 00:06:14,330
لقد أصبح معدل الجرائم المساوي 15.1% لهذا الشهر 
الأعلى في الأمة

34
00:06:14,370 --> 00:06:18,790
لكن عمل واحد يبدو نظيفاً في 
هذه الأحداث المتصاعدة, ألا و هو بيع الأسلحة

35
00:06:18,830 --> 00:06:23,030
و الذي تم التبليغ بأنه 
%يتخطى 125

36
00:06:37,940 --> 00:06:39,580
هناك شخص يدخل من البوابة الرئيسية

37
00:07:59,060 --> 00:08:00,070
هذا سيء

38
00:08:00,110 --> 00:08:03,900
أستطيع أن أحصل على نفس 
بأقل نسبة مما تغرمني به

39
00:08:03,940 --> 00:08:08,480
حسناً, هناك من يعطيه لك بقيمة أرخص بكثير

40
00:08:08,510 --> 00:08:10,250
هل تملك لسان؟

41
00:08:12,750 --> 00:08:14,680
لكن هو يقول بأن هذا ممتع

42
00:08:17,250 --> 00:08:20,360
لست المصدر الوحيد في الدولة 
ستحتاج إلى الكثير من الأمور

43
00:08:20,400 --> 00:08:23,280
لا أظن بأنه يستطيع إحضار هذه

44
00:08:28,250 --> 00:08:29,950
تصويب عن 20 ميل

45
00:08:31,540 --> 00:08:32,820
أترى هذا المكان هناك؟

46
00:08:32,860 --> 00:08:35,670
أترى هذا؟ يمكن أن توجه له

47
00:08:35,700 --> 00:08:40,000
أترى الطريقة التي ينير بها؟ 
هل ترى الضوء الأبيض هذا؟

48
00:08:40,040 --> 00:08:41,800
الأشخاص المحببين الضائعين

49
00:08:46,040 --> 00:08:46,940
حسناً

50
00:08:49,050 --> 00:08:50,880
من الصعب الحصول على هذه الأشياء

51
00:08:50,920 --> 00:08:54,300
لكنك تقوم بمستوى جديد من العمل

52
00:08:54,340 --> 00:08:56,260
ماذا لديك للسرعة؟

53
00:08:56,300 --> 00:08:59,530
لدينا الكثير, قصيرة المدى و بعيدة المدى

54
00:08:59,570 --> 00:09:01,920
أريد عشرة ياردات

55
00:09:01,960 --> 00:09:03,380
أعطني السلاح بي إس 9

56
00:09:03,420 --> 00:09:04,940
حسناً

57
00:09:06,180 --> 00:09:09,130
هذا السلاح يستخدم 7 ميليلميتر

58
00:09:11,400 --> 00:09:14,950
هذا سيكلف الكثير, لقد قلت لك

59
00:09:19,310 --> 00:09:23,600
أريد أن أحصل على مجموعة من عذل 
سأتصل بهم الآن

60
00:09:28,660 --> 00:09:29,740
هذا سيء

61
00:09:31,730 --> 00:09:32,410
ماذا لديك أيضاً

62
00:09:32,450 --> 00:09:36,970
مسدسات إطلاق, مسدسات أوتوماتيكية 
و يدوية

63
00:09:37,000 --> 00:09:40,570
منزلقة, النوع المفضل لديك

64
00:09:40,610 --> 00:09:42,670
لدي كل ما تريده

65
00:09:42,710 --> 00:09:47,570
أي سعة تريدها - 
سبعة ميليميتر, تسعة ميليميتر -

66
00:09:47,610 --> 00:09:50,630
سريعة و يمكن التخلص منها, أريد 
أن أكون مبدعاً حقاً

67
00:09:52,910 --> 00:09:55,960
كل ما هو سيء

68
00:09:55,990 --> 00:09:59,610
و لدي مجموعة من الكي و التي

69
00:09:59,640 --> 00:10:02,280
و إم بي 5

70
00:10:03,890 --> 00:10:07,050
هل تستطيع أن تتحمل واحد من هذا

71
00:10:07,090 --> 00:10:08,540
عن أي رقم نتحدث

72
00:10:08,580 --> 00:10:12,380
أريد واحداً كبيرأُ 
أستطيع التحطيم به

73
00:10:12,420 --> 00:10:14,130
مسدسات و ذخيرة

74
00:10:14,170 --> 00:10:16,420
يجب أن يكون الأمر صحبحاً

75
00:10:18,350 --> 00:10:20,750
ماذا تقصد؟

76
00:10:24,820 --> 00:10:26,550
إملأه

77
00:11:08,870 --> 00:11:10,030
(مرحباً, (جينكين - 
(مرحباً, (جون -

78
00:11:13,630 --> 00:11:14,650
إحزر ماذا؟

79
00:11:16,680 --> 00:11:18,240
المزيد من المشاريع

80
00:11:18,280 --> 00:11:19,830
هل تصدق هذا؟

81
00:11:20,700 --> 00:11:22,630
هذا سخيف

82
00:11:25,790 --> 00:11:28,070
أنا أعني كيف يتوقعوننا أن نقوم بعملنا

83
00:11:28,110 --> 00:11:33,340
لا يوجد اي توقع أو مصادر و نحن في 
وسط جرائم حية هنا

84
00:11:34,880 --> 00:11:36,300
هيا, لنذهب

85
00:12:01,900 --> 00:12:06,210
حسناً جميعاً, كلكم هنا

86
00:12:09,310 --> 00:12:10,580
لنقم بالإنتهاء من هذا الشيء

87
00:12:13,800 --> 00:12:14,960
عذراً, ما الذي يحدث؟

88
00:12:14,990 --> 00:12:18,960
العميل (بيترسون) من إي جي إف 
(لابد و أنك العمل (روجر باترسون

89
00:12:19,000 --> 00:12:20,610
أيها المحقق

90
00:12:20,650 --> 00:12:22,830
أجل, و؟

91
00:12:22,870 --> 00:12:25,960
العمدة لديه هدف محدد في هذه البلدة

92
00:12:26,000 --> 00:12:28,160
و علينا القيام بتنظيف الفوضى

93
00:12:34,510 --> 00:12:36,930
حسناً, هذه المرة الأولى التي يأتي 
بها عملاء من الإي تي إف

94
00:12:36,970 --> 00:12:39,010
أعتذر إن لم يصلك البريد الإلكتروني

95
00:12:39,050 --> 00:12:42,150
آسف لمقاطعتك أرجوك تابع

96
00:12:42,590 --> 00:12:45,390
الوقت يساوي المال, أنا واثق بأنه نملك هذا

97
00:12:46,730 --> 00:12:48,620
لم لا تجلس

98
00:12:49,980 --> 00:12:51,520
إجلس

99
00:12:53,330 --> 00:12:55,380
حسناً, أيها المحقق لم لا تتابع

100
00:12:56,730 --> 00:12:58,650
علينا أن نسرع لوجود هؤلاء الأشخاص

101
00:12:59,620 --> 00:13:01,880
كما نعرف عن أحداث إطلاق النار 
في الشهر الماضي

102
00:13:01,920 --> 00:13:10,340
لدينا مجموعة من الأسلحة بأحجام مختلفة و نظن 
بأن مصدرها ضحايا المطلق النار عليهم

103
00:13:10,370 --> 00:13:13,670
من ال17 شخص الذين أصيبوا تم تأكيد موت 7 منهم

104
00:13:13,700 --> 00:13:16,890
(الإضافة إلى صديقنا السيد (علي تيرل

105
00:13:16,930 --> 00:13:21,780
و الذي كان المشتبه به الأساسي في 
عمليات تجارة أسلحة غير شرعة في السنتان الماضيتان

106
00:13:22,450 --> 00:13:25,470
أظن بأن السيد (تيريل) هو هدف عملية 
إطلاق النار

107
00:13:25,510 --> 00:13:28,290
و البقية؟ - 
أضرار جانية -

108
00:13:28,330 --> 00:13:31,050
من قام بإطلاق النار, لم يضع تحذير في الشارع

109
00:13:31,090 --> 00:13:34,060
إن أردت الهرب, لن نتساهل بقتلك

110
00:13:34,100 --> 00:13:40,330
أيضاً تم العثور على مسدس يدوي 
في مسرح الجريمة

111
00:13:40,360 --> 00:13:42,300
و هو أقوى مسدس يدوي في العالم

112
00:13:42,340 --> 00:13:50,950
الأرقام التسلسلية غير ملموسة و هذا يساعدنا 
في تتبع أصل صنعه في مصنعه البدائي

113
00:13:50,990 --> 00:13:54,910
و قد إشتراه (دان أتيك) و هو مدرس 
رياضيات في المدرسة الثانوية

114
00:13:54,950 --> 00:13:58,870
و قد إشتراه في أكتوبر من نفس تلك السنة

115
00:13:58,910 --> 00:14:03,590
لقد تم سرقة المسدس في التاسع من يناير 
(بواسطة السيد (إيفينز

116
00:14:06,760 --> 00:14:14,920
بعد الأبحاث تم التأكيد بأن هذا المسدس نفسه الذي أستخدم 
في أحداث إطلاق نار

117
00:14:14,950 --> 00:14:20,830
و عندما تم متابعته عثر عليه 
في متجر و قد تم بيعه

118
00:14:25,360 --> 00:14:28,220
مالك المتجر قال بأن العملية لم تكتمل

119
00:14:33,190 --> 00:14:35,130
و قد تم أخذ المسدس إلى مكان آخر

120
00:14:35,160 --> 00:14:37,120
و لم سيترك مطلق النار السلاح خلفه

121
00:14:38,140 --> 00:14:39,390
ليدلي بإعتراف

122
00:14:41,560 --> 00:14:42,980
لمن؟ - 
(ل (إيدمان -

123
00:14:51,040 --> 00:14:57,760
من قام بقتل السيد (علي تريل) يعرف بأنه يملك 
نفوذ في المجال الذي يعمل به  يعرف بأن هذا لن يقود له

124
00:14:57,800 --> 00:15:00,800
الضغط علينا هو الحصول على إقناع بهذه القضية

125
00:15:00,830 --> 00:15:07,120
لأريدكم أن تحيطوا الشارع من أجل صلاتكم 
حيث يكون موجوداً

126
00:15:08,360 --> 00:15:09,340
حسناً, لننطلق

127
00:15:09,380 --> 00:15:11,570
سوف نكون على إتصال

128
00:15:58,730 --> 00:15:59,380
ماذا تريد؟

129
00:15:59,420 --> 00:16:00,760
ويسكي

130
00:16:16,600 --> 00:16:17,720
واحد آخر

131
00:16:23,150 --> 00:16:26,790
لقد طلب مني (جوني دي) أن أمر إلى هنا 
و أبحث عن أي دلائل

132
00:16:47,470 --> 00:16:48,220
ما الأخبار؟

133
00:16:48,250 --> 00:16:50,420
تبحث عن صحبة؟ - 
أجل -

134
00:16:50,450 --> 00:16:52,420
(أنا أبحث عن (كارتر مكلنتن

135
00:16:52,450 --> 00:16:54,520
هل تعرف كيف يبدو (كلينتن)؟

136
00:16:56,160 --> 00:17:01,570
هل أنت (كلينتن)؟ 
إذا بماذا يهمك هذا؟

137
00:17:02,960 --> 00:17:05,690
تحتاج أن تبتعد من هنا قبل أن تقع بمشكلة

138
00:17:09,190 --> 00:17:10,080
تعال

139
00:17:10,120 --> 00:17:12,420
لا بأس

140
00:17:12,460 --> 00:17:14,600
تعال يا رجل

141
00:17:36,500 --> 00:17:38,950
(أنجيل هوكس)

142
00:17:38,990 --> 00:17:40,030
إجلس

143
00:17:42,610 --> 00:17:43,940
لقد تغيرت

144
00:17:43,980 --> 00:17:45,850
لقد مضت عشر سنوات ربما

145
00:17:45,890 --> 00:17:47,240
عشر سنوات طويلة

146
00:17:47,280 --> 00:17:49,090
و لم أرك منذ ذلك الوقت

147
00:17:53,340 --> 00:17:54,380
إذا ما الأخبار؟

148
00:17:54,420 --> 00:17:56,850
حدثني, كيف كنت؟

149
00:17:57,570 --> 00:17:59,570
تعرف الأمر خرجت

150
00:17:59,610 --> 00:18:02,790
كنت أعود للسجن و أخرج

151
00:18:02,820 --> 00:18:05,230
فهمت, إذا ما الذي تنوي فعله الآن؟

152
00:18:12,610 --> 00:18:15,010
هذا الشاب من المجموعة

153
00:18:15,040 --> 00:18:17,360
يجب أن أعترف بهذا

154
00:18:19,570 --> 00:18:20,440
أظن بأن هذا جيد

155
00:18:20,470 --> 00:18:24,570
مونا) نريد بعض الكونياك هنا)

156
00:18:25,750 --> 00:18:26,700
تفضل, عزيزي

157
00:18:26,740 --> 00:18:28,110
أقدر هذا

158
00:18:36,650 --> 00:18:38,120
أعلمني إن إحتجت أي شيء آخر,حسناً

159
00:18:39,290 --> 00:18:39,560
شكراً

160
00:18:47,500 --> 00:18:51,750
سوف أخبرك عن هذا الوغد 
منذ عشر سنوات كنت أعمل على أمر ما

161
00:18:55,840 --> 00:18:58,020
لقد كان على بعد مبنيان من شارع 24

162
00:19:01,940 --> 00:19:04,100
و قد كان لدي مخططات لهذا

163
00:19:07,080 --> 00:19:08,790
فجأة ظهرت الشرطة

164
00:19:11,790 --> 00:19:14,920
لقد حدث الكثير و لم نعرف من كان هذا

165
00:19:16,610 --> 00:19:19,690
لقد كان الأمر جنوني و النيران في كل مكان

166
00:19:23,330 --> 00:19:26,260
أنت تعرف كيف يكون الأمر

167
00:19:32,730 --> 00:19:35,380
يحبون الإنضمام قبل أن تقوم الشرطة بالعمل

168
00:19:45,710 --> 00:19:46,470
تعال

169
00:19:47,980 --> 00:19:49,650
آنجل) آخرجني من هناك)

170
00:19:58,740 --> 00:20:00,520
لقد أخرجني من سجن ل20 سنة

171
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
على الأقل

172
00:20:03,940 --> 00:20:06,700
هذا شيء مشترك بين كل الأشخاص 
في الشارع هناك

173
00:20:06,740 --> 00:20:07,690
هل تسمعني؟

174
00:20:07,730 --> 00:20:11,550
عندما هربنا حصلنا جميعاً على الكوكايين

175
00:20:11,580 --> 00:20:12,770
أنت محق بهذا

176
00:20:15,740 --> 00:20:17,170
إذا ما سبب قدومك إلى هنا؟

177
00:20:24,240 --> 00:20:25,940
أبحث عن شيء نظيف

178
00:20:25,980 --> 00:20:28,140
لا تزال هكذا

179
00:20:28,180 --> 00:20:30,720
هذا أمر شخصي

180
00:20:36,590 --> 00:20:38,040
هل تبحث عن شيء مساعد لك؟

181
00:20:38,080 --> 00:20:39,610
لا

182
00:20:40,740 --> 00:20:41,910
سوف أهتم بهذا

183
00:20:51,890 --> 00:20:53,760
تحتاج إلى أكثر من هذا في حال تورط الشرطة

184
00:20:53,790 --> 00:20:55,260
هذا سيكون مناسب

185
00:20:55,990 --> 00:20:58,320
لقد قمت بما يكفي

186
00:20:58,350 --> 00:20:59,890
هذا على حسابي

187
00:21:02,510 --> 00:21:04,150
عليك أن تعثر على عمل

188
00:21:07,110 --> 00:21:09,700
في مهمة أستطيع الإستفادة من شخص مثلك

189
00:21:14,650 --> 00:21:15,490
شكراً

190
00:21:15,530 --> 00:21:18,140
لديك دعوة مفتوحة يا رجل

191
00:21:29,660 --> 00:21:32,430
إتصل بي عندما يسري الأمر - 
هذا ما يجب أن يحدث -

192
00:21:32,460 --> 00:21:34,620
لقد كاد أن يقبض عليه تقريباً

193
00:22:44,680 --> 00:22:46,140
أظن بان الآنسة ستشرب موهيتو

194
00:22:52,010 --> 00:22:53,490
لست مهتمة

195
00:22:55,230 --> 00:22:56,350
أنت لا تعرفين هذا بعد

196
00:22:58,400 --> 00:23:02,370
بلى أعرف - 
من الأفضل أن تغادر من هنا بلطف -

197
00:23:14,770 --> 00:23:16,340
الطلقة التالية ستكون في رأسك

198
00:23:27,820 --> 00:23:30,340
أريد مارتيني للآنسة

199
00:23:30,380 --> 00:23:32,880
و ويسكي مع الثلج

200
00:23:34,040 --> 00:23:37,120
أنت متأخر - 
أعرف بأنك تهتمين -

201
00:23:37,160 --> 00:23:39,760
أهتم حيال وقتي و الذي ضاع

202
00:23:39,790 --> 00:23:42,310
هل تملك التقرير؟

203
00:23:42,350 --> 00:23:47,330
كان علي القيام ببعض الأعمال مع زبائن

204
00:23:48,250 --> 00:23:49,990
هذا أمر متوقع

205
00:24:06,040 --> 00:24:07,470
هل تظنين بأن هذا جيد؟

206
00:25:36,210 --> 00:25:37,130
أتعرف شيئاً يا شريكي؟

207
00:25:37,170 --> 00:25:37,740
ماذا؟

208
00:25:37,780 --> 00:25:41,950
نحن نعمل مع نفس المساعدة 
التي تعمل مع أشخاص كهؤلاء

209
00:25:42,640 --> 00:25:44,350
أنت تعرف هذا و هو أيضاً يعرف

210
00:25:45,320 --> 00:25:52,600
يجب أن نجلس مثل وغدان, و هناك أناس 
يقتلون إلى أن نتمكن من إثبات ما نعرفه بالقانون

211
00:25:53,620 --> 00:25:55,110
هذا ما يجعل هذه البلاد عظيمة

212
00:25:55,150 --> 00:25:56,750
لا أصدق هذا

213
00:26:07,810 --> 00:26:09,230
(المحقق (روجرز

214
00:26:11,310 --> 00:26:12,400
لا تزال تعمل؟

215
00:26:12,440 --> 00:26:18,190
ظننت بأنك أصبحت كبير على هذه الأمور - 
أجل أنت محق لقد كبرت على هذه الأمور -

216
00:26:18,920 --> 00:26:21,520
لكن هناك كيس قذارة أخير علي الإهتمام به

217
00:26:23,870 --> 00:26:25,050
و ماذا ستفعل؟

218
00:26:26,200 --> 00:26:27,790
هل تظن بأنني أهتم؟

219
00:26:30,770 --> 00:26:32,980
ما الذي تفعلونه هنا؟

220
00:26:33,010 --> 00:26:39,220
أتعرف لقد فكرت بأن أقوم بإطلاق النار الآن فحسب

221
00:26:41,670 --> 00:26:42,920
لقد حصلت على العنوان الخاطئ

222
00:26:42,960 --> 00:26:45,910
كيف هذا؟ - 
أنا شخصياً أكره المسدسات -

223
00:26:47,820 --> 00:26:50,220
لكن هذا يحتاج إلى قوة في الشارع

224
00:26:52,500 --> 00:26:54,770
سوف تعرفون شخص كهذا من على بعد ميل

225
00:26:56,570 --> 00:26:58,520
لذا يجب أن تكونوا حذرين هنا, تعرفون

226
00:26:58,560 --> 00:27:01,680
الأمور جنونية لا تعرف ماذا قد يحدث

227
00:27:01,710 --> 00:27:03,130
أراكم لاحقاً

228
00:27:06,650 --> 00:27:07,590
الوغد

229
00:27:14,910 --> 00:27:18,040
إذا أعلمني كيف مذاق هذا البيض - 
سوف أقوم بهذا -

230
00:27:18,080 --> 00:27:19,470
أعلموني إن إحتجتم أي شيء آخر

231
00:27:20,790 --> 00:27:23,620
أريد أن تتوقفي عن الهبث في المكان 
و تجعليني أقوم بهذا

232
00:27:29,670 --> 00:27:31,190
أجل

233
00:27:39,030 --> 00:27:41,340
أنظروا من عاد

234
00:27:42,430 --> 00:27:44,560
آسف للمقاطعة, هل أستطيع التحدث معك؟

235
00:27:45,460 --> 00:27:46,490
أجل

236
00:27:46,530 --> 00:27:49,660
سوف أعود إلى هنا

237
00:27:53,150 --> 00:27:53,710
حسناً

238
00:27:56,130 --> 00:27:57,210
ما الأخبار؟

239
00:28:00,600 --> 00:28:02,000
كيف سار الأمر؟

240
00:28:03,360 --> 00:28:04,230
جيد

241
00:28:04,270 --> 00:28:07,410
أنت لا تقوم بالتعامل مع هذا - 
أجل -

242
00:28:07,440 --> 00:28:09,670
أنت تعرف هذا النوع من الأمور

243
00:28:13,670 --> 00:28:19,580
المكان صعب هناك - 
أجل أنا أعرف, كأنك تقوم بإعادة الأمر مجدداً -

244
00:28:20,830 --> 00:28:23,220
الناس يتضورن جوعاً, هم جياع هناك

245
00:28:24,760 --> 00:28:26,270
لكننا نجونا, أليس كذلك؟

246
00:28:28,020 --> 00:28:29,090
هذا ما يجب أن تقوم به

247
00:28:32,350 --> 00:28:35,200
أجل, أنا أعرف, إن كان هذا العرض متوفراً

248
00:28:43,710 --> 00:28:45,540
حسناً, سأهتم بهذا

249
00:28:48,490 --> 00:28:50,810
هيا, تعالوا

250
00:29:06,690 --> 00:29:09,150
إذهب إلى السيارة يا رجل

251
00:29:16,860 --> 00:29:18,330
إسمع, هناك كلمة واحدة فقط

252
00:29:18,370 --> 00:29:20,860
و هي كلمتي

253
00:29:20,900 --> 00:29:22,010
هل تفهم؟

254
00:29:22,050 --> 00:29:24,240
أجل

255
00:29:24,270 --> 00:29:26,550
أهلا بك في الفريق

256
00:29:42,940 --> 00:29:45,200
الأمور تغيرت في السنوات الماضية يا رجل

257
00:29:45,240 --> 00:29:49,140
و النقود هنا تغير مجراها منذ خمس أو ست سنوات مضت

258
00:29:49,180 --> 00:29:51,550
أنا أسعى إلى الجريمة بعض الشيء

259
00:29:52,590 --> 00:29:53,310
ما الأمر؟

260
00:29:55,370 --> 00:29:57,740
هذا هو - 
ما هذا؟ -

261
00:29:57,780 --> 00:29:58,970
هذا الأمر جنوني أليس كذلك؟

262
00:30:01,140 --> 00:30:03,690
لذا أولادي يقومون ببعض الأعمال

263
00:30:04,230 --> 00:30:08,340
سوف تحتاج إلى الكثير من النقود 
من أجل سلاح كهذا

264
00:30:08,380 --> 00:30:14,100
لقد قاموا بتفقد على الأرقام التسلسلة 
و معظم المسدسات تم التبليغ عن سرقتها

265
00:30:15,190 --> 00:30:17,530
و عندما يتم الإمساك بهم, يعثرون على المسدسات

266
00:30:17,570 --> 00:30:21,200
أو يحدث أسوء يبعونها و يستخدمونها لإطلاق النار

267
00:30:21,240 --> 00:30:23,080
فقط هكذا يخرجون من العمل

268
00:30:23,120 --> 00:30:25,220
و هذا أتى بنفس الطريقة

269
00:30:25,260 --> 00:30:28,440
إن لم يعجبك هذا, هو مسدس قوي جداً

270
00:30:32,530 --> 00:30:34,130
لهذا السبب أحتفظ به دائماً

271
00:30:34,170 --> 00:30:38,690
على أي حال عندما تقع بأمر كهذا يا رجل 
عليك أن تكون مشتري

272
00:30:38,730 --> 00:30:42,840
علينا أن نقوم بإدارة هذا بنسبة كبيرة

273
00:30:42,880 --> 00:30:45,050
و سيعيدنا هذا إلى الخلف

274
00:30:45,080 --> 00:30:46,780
علي أن أعرف هذا

275
00:31:19,920 --> 00:31:20,380
ما الأخبار؟

276
00:31:28,770 --> 00:31:30,010
من هناك أيضاً؟

277
00:31:30,050 --> 00:31:32,360
من المستحيل أن تريه هذا

278
00:31:32,400 --> 00:31:35,420
إرتح يا رجل

279
00:31:39,530 --> 00:31:41,110
حسناً

280
00:31:46,500 --> 00:31:48,210
سوف تبيعه في وسط المدينة؟

281
00:31:48,240 --> 00:31:50,950
هناك الكثير من المؤسسات 
تقوم بهذه الأمور

282
00:31:53,840 --> 00:31:54,610
تفقد هذا

283
00:31:58,030 --> 00:31:59,930
يا لهذا المسدس يا رجل

284
00:31:59,970 --> 00:32:01,940
هذا للجيش

285
00:32:01,980 --> 00:32:03,460
لديك صلات مع الجيش؟

286
00:32:03,490 --> 00:32:05,730
ما رأيك بنظام الحياة هذا؟

287
00:32:05,770 --> 00:32:08,340
لقد أخبرتك بأن هذه البداية فحسب

288
00:32:08,380 --> 00:32:10,620
الأمر الحقيقي موجود هنا

289
00:32:14,570 --> 00:32:20,230
لا يهم الصلات هنا المشتري هنا 
و الناس بإنتظار البضاعة

290
00:32:33,780 --> 00:32:35,230
أنظر أسفل الكرسي

291
00:32:40,640 --> 00:32:41,160
جيد

292
00:32:43,510 --> 00:32:44,440
حان وقت العرض

293
00:32:54,370 --> 00:32:58,480
ما هذه الأماكن؟ - 
هي مجموعات مكسيكية عثرت عليها -

294
00:33:01,150 --> 00:33:03,710
لكن أظن بأنني عرفت بهذا منذ أسبوع

295
00:33:03,750 --> 00:33:08,600
هي متصلة بزنجي كنت أعرفه منذ مدة

296
00:33:08,630 --> 00:33:12,120
و لا أريد أن يعبثوا مع أقربائي لا أعرف 
عن هذا

297
00:33:15,430 --> 00:33:18,270
عليك البقاء عند النقطة

298
00:33:19,490 --> 00:33:20,810
لن تعيش لهذا

299
00:33:20,850 --> 00:33:24,160
سوف تتمنى لو أنك خرجت من هنا

300
00:33:32,600 --> 00:33:34,450
أظن بأننا سوف ننتهي من كل هذا

301
00:33:34,490 --> 00:33:36,850
هناك قوة هنا

302
00:33:38,820 --> 00:33:42,160
عليك أن تملك القوة و إلا لا تذهب إلى هناك

303
00:33:42,200 --> 00:33:44,780
عليك أن تهزمه و أنت على قدماك

304
00:33:49,150 --> 00:33:50,410
أين هذا يا رجل؟

305
00:33:56,750 --> 00:33:57,280
إستعد للذهاب

306
00:34:50,170 --> 00:34:51,570
أهلا يا رجل

307
00:35:04,610 --> 00:35:06,970
لقد قمت بالقطع - 
أجل , بالتأكيد -

308
00:35:07,000 --> 00:35:08,480
هل تملك النقود؟

309
00:35:14,960 --> 00:35:16,160
من هؤلاء الرجال؟

310
00:35:16,190 --> 00:35:18,110
لا تهتم بهم أنت تقوم بالعمل معي

311
00:35:18,140 --> 00:35:21,740
لكن يفترض أن تأتي وحدك

312
00:35:21,780 --> 00:35:24,330
أنت لم تأتي وحدك و لا تراني أتذمر 
عن هذا

313
00:35:24,360 --> 00:35:27,340
لا أحب التغييرات - 
هل سنقوم بهذا أم ماذا؟ -

314
00:35:33,960 --> 00:35:34,310
هذا يكفي

315
00:35:34,350 --> 00:35:36,250
إن إحتجت المزيد سأحضره خلال أسبوع

316
00:35:42,620 --> 00:35:43,300
دعني أراه

317
00:35:43,330 --> 00:35:45,560
أحضر المسدس الآلي

318
00:35:47,770 --> 00:35:51,270
لقد قلت أنت أحضره 
لا أعرف هذا الشخص

319
00:35:51,310 --> 00:35:53,030
أنا أعرفه

320
00:35:57,950 --> 00:35:59,150
أحضر لهذا الرجل أغراضه

321
00:36:18,780 --> 00:36:19,510
هذا جيد

322
00:36:23,300 --> 00:36:25,020
ماذا عن هذا؟ 
هل سنعمل عليه أم ماذا؟

323
00:36:28,330 --> 00:36:30,150
عن ماذا تريد أن تتحدث يا رجل؟

324
00:36:30,180 --> 00:36:32,310
لقد قلت إتصل في يوم آخر

325
00:36:41,400 --> 00:36:41,930
إنتبه

326
00:37:22,830 --> 00:37:24,000
هيا إصعد إلى السيارة

327
00:37:32,550 --> 00:37:34,540
يحاول أن يقوم بخداعي, هل هو مجنون؟

328
00:37:34,580 --> 00:37:37,560
لقد أخبرتك لا نستطيع أن نثق بأي أحد هنا

329
00:37:39,790 --> 00:37:41,380
الأمر الجيد أنك كنت هناك

330
00:37:42,550 --> 00:37:43,980
هل ترى هذا؟

331
00:37:48,050 --> 00:37:51,280
هذا ما أتحدث عنه يا رجل 
هذا الأمر هنا هو جيد

332
00:37:52,580 --> 00:37:54,370
أريد أن أرى الأمر

333
00:37:56,070 --> 00:37:57,140
سحقاً

334
00:38:07,570 --> 00:38:09,080
لقد ساندتني يا رجل

335
00:38:11,560 --> 00:38:12,340
أجل

336
00:38:49,830 --> 00:38:51,470
أريد هذا عزيزي

337
00:38:51,510 --> 00:38:52,930
لقد حصلنا على النقود و حصلنا على المسدسات

338
00:38:55,330 --> 00:38:56,090
هذا جيد

339
00:38:58,610 --> 00:39:00,240
سوف نهتم بهذا

340
00:39:00,280 --> 00:39:02,870
كان يجب أن أرى هذا قادماً

341
00:39:02,910 --> 00:39:05,890
أعطني نقودي, هل تظن - 
إخرس -

342
00:39:05,930 --> 00:39:07,900
أريد أن أقول شيئاً

343
00:39:07,940 --> 00:39:10,860
سوف أفجر رأسك هنا

344
00:39:12,870 --> 00:39:13,680
هيا

345
00:39:13,710 --> 00:39:15,230
أعطني سبباً

346
00:39:27,130 --> 00:39:28,050
أنت محق

347
00:39:31,780 --> 00:39:34,140
سيكون من دواع سروري أن تأخذ حصتي

348
00:39:36,440 --> 00:39:37,600
أنا مسرور لأنك وافقت

349
00:39:37,640 --> 00:39:40,960
لذا علينا أن ننظف المكان هنا

350
00:39:42,670 --> 00:39:44,770
و عندما تخرجون, تأكدوا بأن لا يراكم أحد

351
00:39:45,740 --> 00:39:49,050
أريدك أن تقوم ببعض الأعمال لي

352
00:41:04,770 --> 00:41:05,880
كيف الحال

353
00:41:05,910 --> 00:41:07,940
أكثر من جيد

354
00:41:09,440 --> 00:41:10,530
قهوة سوداء بدون سكر

355
00:41:13,440 --> 00:41:16,540
إذا لقد حدث إطلاق نار هنا في الساعة 12:30 صباحاً

356
00:41:16,580 --> 00:41:21,300
لقد تم الحصول على وصف لسيارة سوداء 
و غيرها

357
00:41:22,320 --> 00:41:23,400
هل يوجد هويات على السيارة؟

358
00:41:24,720 --> 00:41:28,940
أجل, هناك سيارة بإسم (فرانكي) لكنها مسروقة

359
00:41:30,180 --> 00:41:31,930
أتعرف هذا الرجل؟

360
00:41:31,970 --> 00:41:34,920
لقد كان موجود منذ وقت طويل

361
00:41:34,960 --> 00:41:37,270
لقد قام بعملية من أجل المخدرات

362
00:41:37,310 --> 00:41:41,320
و قد سمعت بأنه كان متورط في 
المشروع في شارع 44

363
00:41:41,350 --> 00:41:43,730
لقد كان يحاول التجارة مع شيكاغو

364
00:41:43,760 --> 00:41:46,520
لا أظن بأنهم يستطيعون القيام بهذا 
النوع من الأمور

365
00:41:46,560 --> 00:41:49,710
هناك بقايا مسدس من عيار 9 ميليمتر

366
00:41:49,750 --> 00:41:52,350
لكن ما أصاب هذا الفتى هو شيء كبير

367
00:41:52,380 --> 00:41:53,500
يبدو بأنه شيء متعب

368
00:41:55,010 --> 00:41:56,550
علينا تفقد هذا

369
00:41:58,320 --> 00:42:00,420
(تايلر ريفيرا)

370
00:42:01,970 --> 00:42:05,650
أريد إستجواب كل شخص يسكن على 
بعد أربع مباني من هنا

371
00:42:05,690 --> 00:42:09,100
و أريد أن تحضر لي أشرطة كاميرات المراقبة 
من كل كاميرا في هذا الحي

372
00:42:09,140 --> 00:42:13,040
قد تكون غامقة لكن قد نكون محظوظين و نقبض على هؤلاء الأشخاص

373
00:42:13,080 --> 00:42:14,340
حسناً, قم بهذا

374
00:42:17,230 --> 00:42:18,740
يبدو بأنه أحب حذاءه

375
00:42:23,900 --> 00:42:26,710
أخرج هذه - 
حسناً, سأسقطها بسرعة -

376
00:42:26,750 --> 00:42:30,940
عندما كنا في ال13 إلتقينا بهذا الفريق

377
00:42:31,720 --> 00:42:34,410
و قد كان الفريق جنوني

378
00:42:34,450 --> 00:42:36,970
الأمر كان مستمر

379
00:42:37,010 --> 00:42:41,030
لقد كان الأمر جنوني لذا حصلنا على 
أمور

380
00:42:41,070 --> 00:42:43,850
لقد قررنا من يحصل على كل ليلة

381
00:42:43,880 --> 00:42:45,960
و هذا في ليلة الجمعة

382
00:42:46,000 --> 00:42:48,910
لقد كان العرض هو الفتيات الذهبيات

383
00:42:50,800 --> 00:42:51,710
رائع

384
00:42:51,740 --> 00:42:55,430
لقد كان هذا رائعاً 
ثم أتى فتى جديد إلى الحي

385
00:42:55,470 --> 00:42:58,380
دخل إلى المكان و قد كان أكبر منا بكثير

386
00:42:58,420 --> 00:42:59,320
حسناً

387
00:42:59,350 --> 00:43:03,020
يأتي إلى التلفاز و يغير القناة

388
00:43:04,690 --> 00:43:07,140
أنا أبدوا غاضب و جميعنا كذلك

389
00:43:07,170 --> 00:43:13,030
هو لا يهتم بل يمر ببساطة من الغرفة

390
00:43:26,570 --> 00:43:28,050
ماذا تفعل؟

391
00:43:31,790 --> 00:43:35,280
و أضعه على رأسه مثل قبعة

392
00:43:37,460 --> 00:43:42,920
و بعد هذا إستدار الزنجي و قال 
كيف تجد هذا

393
00:43:45,400 --> 00:43:48,640
و بعد هذا أصبح ذلك برنامجي المفضل

394
00:43:55,940 --> 00:43:56,890
حسناً

395
00:44:03,310 --> 00:44:04,630
من الفتاة؟

396
00:44:09,390 --> 00:44:10,870
هذا ليس من شأنك

397
00:44:12,550 --> 00:44:16,130
يجب أن أؤكد على شيء لا أحد 
يتدخل في أموري

398
00:44:21,180 --> 00:44:22,680
لقد كانت تلك خطوة غبية

399
00:44:22,710 --> 00:44:24,040
أخفضي صوتك

400
00:44:24,080 --> 00:44:26,330
هل نسيت مع من تتحدثين؟

401
00:44:36,830 --> 00:44:38,420
أنت تجلب الكثير من الإنتباه نحوك

402
00:44:40,340 --> 00:44:41,570
لا أحد يعرفنا

403
00:44:41,600 --> 00:44:43,910
أنت تعرفين ما الذي يحدث هناك

404
00:44:43,940 --> 00:44:46,450
لذا لا تقلقي حيال أي من هذا

405
00:44:49,920 --> 00:44:50,630
من الأفضل أن تكون

406
00:44:55,740 --> 00:44:57,590
أريد الأفضل لك

407
00:44:57,630 --> 00:45:01,750
إن أردت أن تصل إلى المستوى التالي عليك 
أن تبقى خارج السجلات

408
00:45:09,870 --> 00:45:14,980
ريتش تيلر) أسود في الثلاثين من عمره) 
و نعرف بأن مسكنه في الشارع 44 من البلدة

409
00:45:15,020 --> 00:45:17,010
لكنه يمضي معظم وقته في بلازا

410
00:45:17,050 --> 00:45:19,480
حيث يقوم بإجتماع كل ليلة

411
00:45:19,520 --> 00:45:23,080
و وفقا للسجلات لديه إتهاب بالسرقة و الإهانة

412
00:45:23,120 --> 00:45:25,560
لكن لا يوجد أي شيء أكثر

413
00:45:25,590 --> 00:45:33,230
لقد كان يقوم بالصفقات منذ خمس سنوات 
لكن لم نتمكن من تطويقه هو و أسلحته في الوقت نفسه

414
00:45:33,260 --> 00:45:35,130
هل هذا أكيد

415
00:45:36,490 --> 00:45:38,720
هذه الطرق التي نظن بأنه يتحرك بها

416
00:45:38,760 --> 00:45:40,620
هل عدت إلى مسرح الجريمة؟

417
00:45:40,660 --> 00:45:41,780
ليس بعد

418
00:45:41,820 --> 00:45:43,760
لكن لا نزال نقتفي أثره

419
00:45:43,800 --> 00:45:49,710
يجب أن نقتفي أثره و نتأكد بأننا نستطيع أن نربط 
بينه و بين المشترين على الشارع

420
00:45:50,230 --> 00:45:54,210
ثم تم التوزيع كله كان قد جرى هناك

421
00:45:54,250 --> 00:45:57,680
الآن أريد أن يكون رجالي مع رجالك 
لكي نتمكن من القيام بهذا

422
00:45:57,710 --> 00:45:59,520
حسناً سيتم عندما نملك شيئاً

423
00:45:59,560 --> 00:46:02,010
(فقط لحظة (بيترسون

424
00:46:02,040 --> 00:46:05,310
هذا الرجل هو وغد في الشارع

425
00:46:05,350 --> 00:46:10,110
إلى أن تحضر لي أدلة أستطيع أن أحضر بها الشرطة 
الفدرالية فأنت تقوم بضييع وقتي

426
00:46:16,140 --> 00:46:19,230
أنا أقوم بالعمل على هذا الشيء و اقوم بتضييع وقته

427
00:46:35,330 --> 00:46:37,140
لقد قلت بأن هذا صحيح

428
00:46:37,170 --> 00:46:39,830
لقد قلت بأنك تريد القيام بعقد خاص

429
00:46:39,860 --> 00:46:43,040
هل تعرف ماذا يعني هذا

430
00:46:43,080 --> 00:46:45,140
و الآن أنت لا تملك هذا أيضاً

431
00:46:51,290 --> 00:46:53,480
ماذا قلت أيها الوغد؟

432
00:46:54,840 --> 00:46:55,280
ماذا تقول؟

433
00:46:56,520 --> 00:46:58,190
أظن بأنه قال بأنه يتمنى لو لم يقابلني

434
00:47:00,580 --> 00:47:02,030
أنت واثق بأن هذا أمر جيد

435
00:47:07,040 --> 00:47:07,540
هل ترون هذا؟

436
00:47:08,440 --> 00:47:09,670
هذا ما ستكونون عليه

437
00:47:09,700 --> 00:47:11,610
أيها الوغد القذر

438
00:47:11,650 --> 00:47:13,570
هذا أمر سيء

439
00:47:22,800 --> 00:47:24,060
ألا تستطيع التحدث

440
00:47:41,960 --> 00:47:43,490
هذه إصابة مباشرة يا رجل

441
00:47:45,710 --> 00:47:48,230
أحب هذا يجب أن تتعلموا من هذا الرجل

442
00:47:49,710 --> 00:47:50,790
قوموا بتنظيف هذا

443
00:47:50,830 --> 00:47:52,040
هيا

444
00:47:54,370 --> 00:47:55,510
أنزلوا هذا الوغد

445
00:47:57,930 --> 00:48:00,170
أنظر إلى هذا الوغد

446
00:49:41,250 --> 00:49:42,170
إذا عن ماذا هذا؟

447
00:49:42,210 --> 00:49:46,260
لم اسمع أي شيء منذ أصدقائي كانوا في الشقة

448
00:49:46,300 --> 00:49:47,890
ماذا؟

449
00:49:47,920 --> 00:49:50,770
لقد كانوا يتحدثون عن الإطلاق في 
الأسابيع الماضية

450
00:49:52,570 --> 00:49:56,120
واضح بأن المعلومات كانت تتسرب

451
00:50:00,260 --> 00:50:02,610
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

452
00:50:02,640 --> 00:50:04,180
كما قلت

453
00:50:04,220 --> 00:50:09,160
أنا أقوم بهذا العمل لكن لا شيء من هذا موجود

454
00:50:09,200 --> 00:50:11,310
ايا ما وضعت يداك به

455
00:50:11,340 --> 00:50:15,630
فقط فكر مرتان قبل أن تطلق النار هذا ما أطلبه

456
00:50:18,190 --> 00:50:19,820
لا يمكن أن يقود أي من هذا لنا

457
00:50:19,850 --> 00:50:20,980
أنا أعرف

458
00:50:27,040 --> 00:50:29,370
عمل البيع

459
00:50:29,400 --> 00:50:31,700
يا لهذا العمل

460
00:50:34,280 --> 00:50:37,760
فقط قم بهذا بطريقة صحيحة و أنا اقسم لك

461
00:50:37,800 --> 00:50:40,110
سوف أنهي الأمر

462
00:50:53,620 --> 00:50:54,610
أنا أعدك

463
00:51:42,400 --> 00:51:43,170
(أنجل هوكينز)

464
00:51:43,200 --> 00:51:45,360
هل زوجتك (ريزل رينار)؟

465
00:51:45,400 --> 00:51:46,280
ماذا تريد يا رجل؟

466
00:51:48,420 --> 00:51:50,270
آنجل) لقد حدث أمر مأساوي)

467
00:51:50,310 --> 00:51:55,820
(لقد كانت زوجتك تعمل في (ليدي دايفا - 
تلك فتاتي زوجتي لا تعمل هناك -

468
00:52:01,030 --> 00:52:02,810
لقد حدثت عمليات إطلاق نار في الأسبوع الماضي

469
00:52:07,610 --> 00:52:08,500
لقد أصيبت

470
00:52:08,530 --> 00:52:10,860
و نزفت زوجتك حتى الموت

471
00:52:21,070 --> 00:52:21,650
أنا آسف

472
00:52:33,250 --> 00:52:34,710
لقد كنت محق بهذا

473
00:52:34,740 --> 00:52:37,810
المهم قدرتك على الحصول على المعلومات

474
00:52:37,850 --> 00:52:41,470
لقد إحتفظت بالصفقة

475
00:52:41,500 --> 00:52:45,310
لذا كيف بعد كل تلك المدة التي أمضيتها مع 
هؤلاء الرجال لم تعثر على أي شيء

476
00:52:45,340 --> 00:52:48,780
أحاول أن أساعدك

477
00:52:48,810 --> 00:52:52,170
يجب أن تقوم بما أقوله تماماً 
أو ستعود إلى السجن الأمر بهذه البساطة

478
00:52:53,490 --> 00:52:56,380
لقد مررت فوق الكثير من الجثث الميتة 
علي أن أمر فوقها

479
00:52:56,420 --> 00:53:00,260
و أنا متأكد بأنك تعرف شيئاً عما حدث

480
00:53:00,300 --> 00:53:05,060
لذا من الأفضل أن تتحدث بسرعة أو سأعيدك حيث كنت

481
00:53:08,810 --> 00:53:09,940
الوقت ينفذ منك

482
00:53:11,640 --> 00:53:14,900
نحتاج إلى ناس أماكن

483
00:53:14,940 --> 00:53:16,280
أوقات توصيل

484
00:53:16,310 --> 00:53:19,970
متى تخرج الأسلحة و متى تدخل

485
00:53:22,090 --> 00:53:23,110
تبا يا رجل هيا

486
00:53:23,150 --> 00:53:25,280
يجب أن تعطيني شيئاً

487
00:53:25,320 --> 00:53:27,690
أي توضع الأسلحة

488
00:53:29,550 --> 00:53:31,100
هو لا يتحدث - 
أنظر يا رجل -

489
00:53:31,140 --> 00:53:34,460
لا تنسى لم تقوم بهذا

490
00:53:37,880 --> 00:53:39,750
لديك فتاة صغيرة

491
00:53:42,080 --> 00:53:43,720
ألم تمر تلك الفتاة الصغيرة بما يكفي؟

492
00:53:45,130 --> 00:53:46,100
تبا لهذا

493
00:53:51,490 --> 00:53:55,540
143جريجس

494
00:53:55,570 --> 00:53:56,550
ماذا؟

495
00:53:56,590 --> 00:53:58,830
143جريجس

496
00:54:00,530 --> 00:54:02,840
هل تملك أي معلومات عن من يقوم 
بتزويد (ريتش)؟

497
00:54:08,650 --> 00:54:10,870
أيا كان ما يسقط سوف يسقط قريباً

498
00:54:14,630 --> 00:54:15,280
حسناً سأقبل بهذا

499
00:54:17,910 --> 00:54:18,620
تستطيع أن تذهب

500
00:54:20,410 --> 00:54:21,520
لا تقم بأي عمل أحمق

501
00:54:24,990 --> 00:54:27,370
هذا أمر جنوني

502
00:54:28,040 --> 00:54:29,080
مهلا, ماذا تفعل؟

503
00:54:29,120 --> 00:54:32,600
لدينا ما يكفي من الأدلة لإعتقاله بدون إضافة

504
00:54:32,630 --> 00:54:34,200
نحتاج إلى مصدر

505
00:54:34,230 --> 00:54:40,270
العمدة إحتمل ما يكفي من الجثث في هذه القضية 
و لا تحتاج المزيد لأنك تريد لعب دور المخبر

506
00:54:40,310 --> 00:54:41,780
ماذا؟

507
00:54:41,820 --> 00:54:43,790
بما أنك لست كذلك بعد الآن

508
00:55:17,970 --> 00:55:18,990
(ما الأخبار؟ هذا (ريتش

509
00:55:19,030 --> 00:55:20,490
(مرحباً (ريتش

510
00:55:22,710 --> 00:55:25,520
أحتاج إلى فندق الآن سوف ألتقي بك خلال أربع دقائق

511
00:55:27,210 --> 00:55:27,960
حسناً

512
00:55:29,550 --> 00:55:31,340
أحتاج أن أتحدث معك حيال أمر شخصي

513
00:55:33,920 --> 00:55:34,300
حسناً

514
00:55:38,410 --> 00:55:39,120
أجل, بالتأكيد

515
00:55:39,150 --> 00:55:40,950
أحتاجك أن تأتي يا رجل

516
00:55:43,410 --> 00:55:44,730
حسناً, إلى أين؟

517
00:55:44,760 --> 00:55:46,370
المستودع

518
00:55:46,410 --> 00:55:49,040
إريد أن أتحدث معك حيال هذا الأمر وجهاً لوجه

519
00:55:55,070 --> 00:55:55,700
حسناً أين هو؟

520
00:55:57,690 --> 00:55:58,100
أي وقت؟

521
00:55:58,130 --> 00:55:59,700
الساعة العاشرة

522
00:55:59,740 --> 00:56:02,170
لا اريد أن أنتظر

523
00:56:02,200 --> 00:56:03,930
حسناً

524
00:56:33,220 --> 00:56:33,420
ما الاخبار؟

525
00:56:33,460 --> 00:56:34,970
لا شيء

526
00:56:35,010 --> 00:56:36,410
كيف حالك؟

527
00:56:43,380 --> 00:56:45,920
المكان بارد و أنا متعب

528
00:56:48,590 --> 00:56:50,320
عليك أن ترتاح بعض الشيء

529
00:56:52,130 --> 00:56:53,300
إذاً

530
00:56:53,340 --> 00:56:57,370
ماذا تريد أن تقول؟

531
00:57:01,600 --> 00:57:02,790
تعال

532
00:57:09,060 --> 00:57:10,200
هناك أمور يا رجل

533
00:57:10,230 --> 00:57:11,400
أجل

534
00:57:16,910 --> 00:57:18,830
الوقت ضيق جداً

535
00:57:21,660 --> 00:57:23,630
هناك أشخاص في الشقة

536
00:57:23,670 --> 00:57:26,240
يحاولون إيقاف العملية بأكملها

537
00:57:28,190 --> 00:57:29,460
و يقومون باللحاق بي

538
00:57:32,040 --> 00:57:33,070
لا تصدق بهذا أليس كذلك

539
00:57:36,820 --> 00:57:39,050
هناك معلومات يتم تسريبها هل تعرف حيال هذا؟

540
00:57:40,910 --> 00:57:42,660
لا يا رجل لا أعرف أي شيء

541
00:57:47,990 --> 00:57:49,500
هذا الأمر يدفعني للجنون

542
00:58:03,780 --> 00:58:05,080
الكثير من الأشخاص لا يلاحظون

543
00:58:05,120 --> 00:58:07,340
لقد قمت بهذا و أنا طفل صغير

544
00:58:07,380 --> 00:58:09,290
و أنا في العاشرة من عمري

545
00:58:09,320 --> 00:58:12,240
لابد و أن هناك الكثير من الأقسام

546
00:58:12,270 --> 00:58:15,310
لذا في الليلة الني أتوا بهذا إلى المنزل

547
00:58:18,910 --> 00:58:21,000
أمي خبأتني في الخزانة عندما شاهدتهم

548
00:58:21,040 --> 00:58:24,810
لأنها عرفت بأن الشرطة لن تتركني و شأني

549
00:58:24,850 --> 00:58:27,400
ما الذي يحدث؟

550
00:58:27,430 --> 00:58:29,880
ما الذي تحاول أن تخبأه

551
00:58:29,920 --> 00:58:33,210
لقد أخرج مسدس كبير

552
00:58:35,770 --> 00:58:37,740
هذه المرة شاهدت الأمر أمامي

553
00:58:50,570 --> 00:58:54,510
لقد جلست هناك و راقبت والداي يموتان أمامي

554
00:58:56,280 --> 00:59:00,520
تخيل كيف يكون شعور أن تخسر الأشخاص 
الذين تحبهم, أمام عيناك

555
00:59:00,560 --> 00:59:02,900
و لا تستطيع القيام بأي شيء حيال هذا

556
00:59:04,380 --> 00:59:06,810
لقد كان جزء منهم متورط, و الإطلاق كان مختلف

557
00:59:07,970 --> 00:59:09,920
عالمنا مختلف

558
00:59:12,310 --> 00:59:16,280
لا يوجد أي شيء أسوء من أن تكون يداك 
مقيدات في هذا العالم

559
00:59:17,790 --> 00:59:19,740
أن ترى الأشخاص الذين تحبونهم يموتون

560
00:59:23,170 --> 00:59:25,990
بالنظر إلى هذا, هو مقدمة جيدة

561
00:59:26,030 --> 00:59:28,860
هناك, أنا أعني هناك

562
00:59:28,900 --> 00:59:31,950
نقوم بإيصال المشاكل إلى من نحب

563
00:59:31,990 --> 00:59:36,380
و نقوم بتحويلها إلى قطع 
صغير, نؤسس عائلة و شيء و كهذا

564
00:59:36,420 --> 00:59:39,080
أنا افكر بأمور كبيرة جداً

565
00:59:39,120 --> 00:59:41,220
أحتاج أن أعرف بأنك تقف معي

566
00:59:41,260 --> 00:59:44,630
لأنني أثناء التعامل سيكون أكثر

567
00:59:44,660 --> 00:59:47,880
و أريد الوصول إلى رجل لا يمكن 
أن يتوقع

568
00:59:50,190 --> 00:59:51,910
أريد أن أجعلك رجلي الأول

569
00:59:51,940 --> 00:59:55,660
في ههذ الأمور؟ 
ما المشكلة؟ -

570
01:00:01,470 --> 01:00:02,110
ما خطبك؟

571
01:00:02,140 --> 01:00:05,370
لا أقصد أن اقلل من الحب

572
01:00:05,410 --> 01:00:07,380
لم أحضرتني إلى هنا؟

573
01:00:07,420 --> 01:00:09,800
أنا أعني هنا

574
01:00:09,830 --> 01:00:14,380
فقط يا رجل لا أريد التأخير

575
01:00:23,970 --> 01:00:24,990
حسناً

576
01:00:32,110 --> 01:00:34,120
هل ظننت بأن هذا فخ أو يشي 
ما

577
01:00:34,160 --> 01:00:37,590
توقف, هذا الامر ليس عنك, حسناً

578
01:00:37,630 --> 01:00:40,830
هيا يا رجل, يفترض أنك الرجل رقم واحد لديك

579
01:00:43,350 --> 01:00:46,800
لا أعرف إتستطته

580
01:00:46,840 --> 01:00:49,140
لم ترتدي هكذا يا رجل؟

581
01:00:49,170 --> 01:00:51,230
ما خطب ثيابي؟

582
01:00:52,630 --> 01:00:56,010
كل يوم, ما الذي فعلته بالنقود؟

583
01:01:11,220 --> 01:01:13,780
هل تشعرين حقاً بأته مستعد لهذا؟

584
01:01:13,820 --> 01:01:17,120
لقدهل نزل إلى الشارع من قبل

585
01:01:17,160 --> 01:01:19,740
و لم يكن الامر جيداً - 
هو مختلف -

586
01:01:23,320 --> 01:01:24,770
ثق بي

587
01:01:27,100 --> 01:01:33,060
رعاة البقر في المكسيك يشعرون بالخر 
بينا نطلب لقوات أطلاق أقوى

588
01:01:33,100 --> 01:01:39,820
هذا عمل كبير لنا, و في عالم 
الإقتصاد لا أحد يحب أن يرى تلك الكمية من النقود تختفي

589
01:01:41,940 --> 01:01:44,830
(عائلتي كانت في عمل تجارة الأسلحة منث إدارة (هومفريد

590
01:01:44,870 --> 01:01:49,820
و لا نستطيع تحمل إحضار أي أحد 
يمكن أن يفسد هذا

591
01:01:49,860 --> 01:01:53,820
سام) لقد عملت مع (ريتش) لأكذر من) 
سنة الآن

592
01:01:53,850 --> 01:01:58,470
شاهدت الطريقة التي يتحرك بها 
شاهدت الطريقة التي يعمل بها

593
01:02:01,030 --> 01:02:03,620
هو مستعد للإنتقال إلى المستوى التالي

594
01:02:03,660 --> 01:02:09,230
و لا أحد يعرف كيف يتعامل مع الشوارع أفضل منه

595
01:02:09,270 --> 01:02:12,730
أحتاج إلى رأي مختص

596
01:02:12,770 --> 01:02:15,250
لا يوجد أي من هذا

597
01:02:15,280 --> 01:02:19,460
أرى بأتك مرتبطة أكثر بهذه

598
01:02:20,850 --> 01:02:24,180
أنت لا تعرفين هذا, لا أريد أن أكون 
من يلام لأن هذا خاطئ

599
01:02:24,210 --> 01:02:28,850
إن كان سيأخذ أي أحد اللوم سيكون أنت 
هل تفهمين؟

600
01:02:30,850 --> 01:02:32,930
هل تفهمين؟

601
01:02:35,680 --> 01:02:38,750
هناك (ريتش) في كل حي في أمريكا

602
01:02:40,410 --> 01:02:46,680
الدليل هو دور متوسع من اللعبة - 
أجل, أنا أفهم -

603
01:02:50,100 --> 01:02:54,760
جهزي للقاء, لكن

604
01:02:54,800 --> 01:03:00,860
الأمر أول, سألحق بك بعد لحظة

605
01:03:00,900 --> 01:03:06,470
بالتأكيد

606
01:03:32,880 --> 01:03:34,670
لنقلب هذا المكان رأساً على عقب

607
01:03:34,710 --> 01:03:37,930
هيا يجب أن نقوم بالإحتياطات مقدماً 
تعالوا معي

608
01:03:43,220 --> 01:03:45,940
ما الاخبار؟ تتصرفين بطريقة غريبة 
طوال الليل

609
01:03:47,010 --> 01:03:49,810
لا شيء, فقط هناك الكثير من الأمور في عقلي

610
01:03:49,840 --> 01:03:54,770
إرتاحي, لقد قلت بأن كل شيء سيسير بشكل 
جيد, أليس هذا صحيحاً؟

611
01:03:54,810 --> 01:03:58,310
كل شيء سيسري كما نريد تماماً

612
01:03:58,340 --> 01:04:02,440
يفترض أن يكون إحتفال - 
أجل, هو كذلك -

613
01:04:02,480 --> 01:04:06,470
سأكون كذلك, أعدك

614
01:04:14,140 --> 01:04:14,900
سيدي

615
01:04:14,940 --> 01:04:18,340
هناك علامة للشرطة

616
01:04:18,380 --> 01:04:24,250
ما الأخبار (روجرز)؟ 
لا نملك ما يكفي من القوات لنهز كيانهم

617
01:04:24,280 --> 01:04:32,190
لا يمكن أن أكون مخطئاً, إما أنه قام بتغيير الليلة 
أو أنه إنتقل إلى مكان آخر

618
01:04:32,230 --> 01:04:36,240
مخبروك يعطونك أخبار خاطئة, هناك 
شخص ما يقوم بحمايته

619
01:04:41,530 --> 01:04:45,640
إن لم تتمكن من النجاح في هذا التحقيق 
فسوف تنتهي كضابط في السي آي

620
01:05:02,240 --> 01:05:04,220
هل تملك سيجار؟ - 
أجل, بالتأكيد -

621
01:05:04,260 --> 01:05:06,530
شكراً يا رجل

622
01:05:13,120 --> 01:05:15,720
أيها الوغد

623
01:05:20,520 --> 01:05:22,300
ما الاخبار؟ - 
ما خطب الصفقة, (إينجيل)؟ -

624
01:05:22,340 --> 01:05:26,320
(لقد قمنا بالدخول إلى مستودع (ريتشارد 
أظن بأن شخص ما قام بتحذيره

625
01:05:26,350 --> 01:05:29,700
لأنه لا يوجد مشتبه بهم, لا أسلحة, لا دماء 
لا شيء

626
01:05:31,650 --> 01:05:33,100
إهدأ

627
01:05:33,130 --> 01:05:36,040
أنا في طريقي إلى الشخص الوحيد الذي 
أعرف أين يكون

628
01:05:36,080 --> 01:05:39,250
فقط هذا الأمر - 
إخرس ايها الوغد -

629
01:05:39,290 --> 01:05:43,230
لديك خمس ثواني لتخبرني أين المكان 
الجديد أو أنك ستعود إلى السجن قبل غروب الشمس

630
01:05:43,270 --> 01:05:46,440
و هذا وعد - 
أخبرتك أن تنتظر -

631
01:05:46,480 --> 01:05:51,460
هل تعبث معي؟ - 
قلت لك أن لا تتحرك بسرعة, و أنت لم تستمع لي -

632
01:05:51,500 --> 01:05:55,270
لا تحاول أن تتصرف معي هكذا

633
01:05:56,560 --> 01:05:57,550
متى ستراه مجدداً؟

634
01:05:57,580 --> 01:06:00,670
سأعلمك عندم أعرف - 
وقتك ينفذ -

635
01:06:00,710 --> 01:06:03,050
تبا لك أيضاً

636
01:06:07,040 --> 01:06:08,520
ما المشكلة يا فتى؟

637
01:06:08,560 --> 01:06:11,200
مرحباً يا رجل - 
ماذا هناك؟ -

638
01:06:11,240 --> 01:06:14,770
فقط أمور غبية

639
01:06:14,810 --> 01:06:19,300
يبدو بأنه أمر سيء - 
أجل -

640
01:06:22,830 --> 01:06:24,090
تبدو بحالة مزرية

641
01:06:24,120 --> 01:06:30,420
يجب أن نكون هناك اللية و ننتظر للحفلة

642
01:06:30,450 --> 01:06:33,690
العاشرة مساءً الليلة, سآتي لأخذك حسناً؟ - 
حسناً -

643
01:06:33,730 --> 01:06:37,030
يا رجل لا تقلق أنا أحميك

644
01:06:37,060 --> 01:06:39,140
أنا أعرف هذا

645
01:07:26,860 --> 01:07:28,100
نحن في أماكننا

646
01:07:28,140 --> 01:07:30,670
ننتظر أن نتحرك

647
01:07:32,570 --> 01:07:33,160
علم

648
01:07:35,120 --> 01:07:36,920
هم يتحركون من الجهة الجنوبية

649
01:07:59,090 --> 01:08:01,100
(هذا رئيسي (سام بوديكر

650
01:08:02,660 --> 01:08:04,890
(تشرفت بلقائك أخيراً (ريتش - 
تشرفت -

651
01:08:06,690 --> 01:08:09,830
لقد أخبرتني الفتاة الجميلة هنا بأنك فريد من نوعك

652
01:08:09,860 --> 01:08:14,740
أنا ما لديك و أنا أخطط لهذا العمل منذ وقت طويل سيدي

653
01:08:14,770 --> 01:08:22,050
حسناً, بين الاعمال التي تجري في المكسيك 
أظن بأن هذا سيكون عملاً قصيراً

654
01:08:22,090 --> 01:08:26,040
يجب أن تثق بالأشخاص لكي تقوم 
بنقل البضاعة

655
01:08:26,070 --> 01:08:29,290
و أنا أملك القوة الخامسة لأفرض 
وجودي في الشارع

656
01:08:29,320 --> 01:08:33,140
تذكر المهم هو النجاة

657
01:08:35,310 --> 01:08:39,340
الرحمة هو ضعف, علينا إستعمال 
أضعاف القوة

658
01:08:45,380 --> 01:08:46,160
إذاً

659
01:08:46,200 --> 01:08:47,990
هل تحمل تبرعي؟

660
01:08:48,030 --> 01:08:50,180
هذا كل ما بقي

661
01:08:54,350 --> 01:08:55,850
هل تحمل هدية عيد الميلاد؟

662
01:08:55,890 --> 01:09:04,500
كل شيء هناك, لا داعي لأن تتفقد أي شيء 
لكن خذ راحتك إن أردت

663
01:09:07,570 --> 01:09:10,110
ليس بسبب الإشتباه لكنني أود أن 
ألقي نظرة بنفسي

664
01:09:10,140 --> 01:09:13,290
تفضل, أره ما لدينا

665
01:09:40,780 --> 01:09:42,490
لم أعرف بأنهم يصنعون مثل هذه 
بنظام آلي

666
01:09:42,530 --> 01:09:46,560
عالية الفعالية و متفجرة جداً

667
01:09:46,600 --> 01:09:48,800
(ستكون صديقي المقرب الجديد (سام

668
01:09:48,840 --> 01:09:51,470
أعطي الرجل نقوده

669
01:09:54,210 --> 01:09:57,250
هذا هو, هذه الإشارة, إنطلق الآن, الآن, الآن

670
01:10:02,470 --> 01:10:03,060
سحقاً

671
01:11:15,590 --> 01:11:16,960
إنتبه أيها الوغد

672
01:11:48,530 --> 01:11:49,620
هيا, لنذهب

673
01:12:03,860 --> 01:12:05,980
أمامي مشتبه به واحد

674
01:12:06,010 --> 01:12:07,230
علم

675
01:12:25,610 --> 01:12:26,600
سحقاً, سحقاً

676
01:12:29,660 --> 01:12:31,620
لقد أنقذت حياتي مثل الأوقات القديمة

677
01:12:39,340 --> 01:12:40,200
ما هذا؟

678
01:12:43,800 --> 01:12:45,080
هل أنت مجنون؟

679
01:12:45,900 --> 01:12:50,780
الفتاة التي قتلت في المذبحة 
في النادي كانت لي

680
01:12:50,810 --> 01:12:53,470
هذا من أجل فتاة ما - 
لقد كانت زوجتي -

681
01:12:59,160 --> 01:13:02,540
هل تعني ما تقوله؟ 
لا تتصرف كأنك تملك الجرأة يا رجل

682
01:13:02,580 --> 01:13:07,570
لقد قاموا بقتل أخ شخص ما 
إبن شخص ما

683
01:13:07,600 --> 01:13:09,430
والد شخص ما

684
01:13:09,470 --> 01:13:11,660
هل أنت بريئ؟

685
01:13:11,690 --> 01:13:14,970
إخرس (ريتش) إخرس - 
أنت مثلي فحسب يا رجل -

686
01:13:17,520 --> 01:13:19,230
أنزل ذلك المسدس

687
01:13:21,790 --> 01:13:24,170
حسناً, إذاً أطلق النار علي

688
01:13:24,210 --> 01:13:26,880
لن يفتقدني أي أحد

689
01:13:26,920 --> 01:13:29,810
لا أملك أي أحد

690
01:13:31,190 --> 01:13:33,690
و أنت لا تملك أي أحد, كل ما نملك

691
01:13:33,730 --> 01:13:39,190
(أنت فقط مثلي (إينجيل 
أنت مثلي فحسب

692
01:13:42,390 --> 01:13:44,330
ظننت بأنك مختلف؟

693
01:13:49,820 --> 01:13:50,810
ايها الوغد

694
01:13:57,550 --> 01:13:58,700
خذوا هذا

695
01:14:21,910 --> 01:14:23,530
ماذا حدث؟

696
01:14:26,360 --> 01:14:30,580
لدي فتاة صغيرة, هي كل ما أملكه

697
01:14:30,620 --> 01:14:33,820
لقد أخذت والدتها منها

698
01:14:33,860 --> 01:14:38,330
قم بهذا, قم بهذا

699
01:14:43,810 --> 01:14:46,470
أنت تظن, أنت تظن بأنك مختلف عني

700
01:14:48,220 --> 01:14:50,370
هذا الأمر متأخر جداً

701
01:14:55,180 --> 01:14:58,610
سوف أراك مجدداً في الجحيم يا صديقي

702
01:16:19,210 --> 01:16:22,120
أيها المحقق (روجر) هل تملك أي تعليق 
على إتفاقية (سام دوغر)؟

703
01:16:23,560 --> 01:16:24,340
لقد هرب

704
01:16:24,370 --> 01:16:28,060
أيها المحقق هل يمكن أن تكون شوارع دترويت 
آمنة بما أنه تم القبض على (ريتش تيلير)؟

705
01:16:28,100 --> 01:16:29,030
لا تعليق

706
01:16:29,070 --> 01:16:32,010
هل الإشاعة حيال إستقالتك حقيقية؟ - 
لقد قلت إبتعدوا عن طريقي -

707
01:16:32,040 --> 01:16:33,740
أيها المحقق, أيها المحقق - 
أرجوك -

708
01:16:35,530 --> 01:17:11,520
ترجمة  كريزي ميوزك 
crazymusicana12@yhaoo.com