1
00:00:05,833 --> 00:00:20,417
ReDeviL : ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

2
00:00:23,542 --> 00:00:44,375
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

3
00:01:04,458 --> 00:01:05,667
قبل ان نذهب في رحلتنا

4
00:01:06,500 --> 00:01:07,708
نعد بعضنا البعض

5
00:01:07,750 --> 00:01:11,750
أنه لايمكن لأي شيء يحدث يجعلنا
للعودة إلى هنا

6
00:01:11,792 --> 00:01:13,750
(إلى ملاكمي ,(مواي تاي

7
00:01:13,792 --> 00:01:15,042
هذا هو الهدف النهائي

8
00:01:24,333 --> 00:01:26,458
أثناء المصارعة تصنع الأيام العالية

9
00:01:27,458 --> 00:01:29,542
حصيلة المراهنة على الملاكة كانت خيالية

10
00:01:29,583 --> 00:01:33,542
مثل سمكة القرش , لرائحة الدم

11
00:01:34,750 --> 00:01:36,875
حلبة الملاكمة مثل البيت للمقامرين

12
00:01:36,875 --> 00:01:40,042
وتتحول, إلى بيت للعصابات في الوقت ذاته

13
00:01:41,042 --> 00:01:46,083
كل الأوامر تأتي من خارج الحلبة حتى من فاز
ومن خسر

14
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
لديهم جيش وله قائد يدعى
(بـ ,(سيان

15
00:01:56,583 --> 00:01:58,583
بدل هذا بهذا

16
00:01:58,750 --> 00:02:01,833
(أنت حقاً تحمي نفسك,(يوان

17
00:02:01,833 --> 00:02:04,875
في الحقيقة ,(يوان) أنت وأنا
عملياً كعائلة

18
00:02:04,958 --> 00:02:06,000
يجب أن تساعدني بالخروج من هذا

19
00:02:08,167 --> 00:02:12,292
أنا أُخالفك,(تيموك) الصينيون فقط
يستطيعون ان يكونوا كعائلة

20
00:02:16,292 --> 00:02:18,333
أود أن آكل بعضاً من سمك القرش

21
00:02:22,542 --> 00:02:24,833
القتالات الثابتة,وحالات التسمم, والجرائم

22
00:02:25,667 --> 00:02:27,750
من السهل التغاضي عن كل الحقائق.

23
00:02:27,750 --> 00:02:31,042
لإن,القتال لاينتهي دائماً في الحلبة

24
00:02:31,083 --> 00:02:34,042
ليس لدينا أية فكرة على كيف نهايتها

25
00:02:34,083 --> 00:02:37,333
بالنسبة لنا,ليس لدينا أية فكرة كيف ستنتهي

26
00:03:07,500 --> 00:03:11,458
إذا مُسكنا,سوف نُطرد من المعسكر

27
00:03:11,542 --> 00:03:12,708
ماذا,(باو), لقد اعتقدت أنك لاتخاف من أي شيء

28
00:03:12,750 --> 00:03:15,708
ماكان عليك أن تاتي لو كنت خائفاً جداً

29
00:03:15,750 --> 00:03:17,792
اوه,هذا أنا ,(سامو) هو اسمي

30
00:03:19,833 --> 00:03:23,083
أبي كان صيادا مثل أبيه وجده
من قبله

31
00:03:23,083 --> 00:03:27,250
لقد قالوا عندما أكبر أن أذهب إلى أي مكانٍ أريد

32
00:03:27,333 --> 00:03:30,375
أبي يريدني أن أكون محارب أكثر
من أن يريدني أن أكون مقامر

33
00:03:30,417 --> 00:03:34,500
لذا في أحد الأيام عندما اكبر سوف يدعني
اجرب بعض المقامرة

34
00:03:34,542 --> 00:03:37,583
لم يبق شيء

35
00:03:37,750 --> 00:03:39,625
أنا لست جباناً

36
00:03:39,667 --> 00:03:40,625
(هذا,(بياك

37
00:03:40,750 --> 00:03:41,875
لقد وُلد في بيت دعارة

38
00:03:41,917 --> 00:03:46,083
وهذا يعني في الحقيقة أن ,(بياك) لايستطيع
نطق اسمه بشكل صحيح

39
00:03:46,083 --> 00:03:49,042
ولكنه متاكد بأنه يستطيع أن يلكم ويرفس

40
00:03:51,208 --> 00:03:53,333
نحن الثلاثة ولدنا وترعرعنا في نفس
المكان

41
00:03:53,375 --> 00:03:56,250
نحن كلنا نحلم بأن نكون من ملاكمي
(مواي تاي)

42
00:03:56,292 --> 00:04:00,417
لإننا نظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا عمله
بالخارج

43
00:04:01,708 --> 00:04:03,708
من الأقوى فيكم؟

44
00:04:03,708 --> 00:04:04,833
مامشكلتك؟

45
00:04:05,625 --> 00:04:06,750
12 بات
*عملة تايلاندية*

46
00:04:06,792 --> 00:04:09,958
والفائز يأخذ كل شيء

47
00:04:10,000 --> 00:04:11,083
إنه أكبر منك

48
00:04:11,875 --> 00:04:13,125
هذا لايعني شيء إذا لم يستطع إيذائك

49
00:04:13,167 --> 00:04:15,167
كن حذراً هناك

50
00:04:15,250 --> 00:04:17,292
بياك),تعال لكي أباركك)

51
00:04:25,667 --> 00:04:27,667
سامو),تبدو وكأنك ستهزم)

52
00:04:28,750 --> 00:04:29,833
اخرس

53
00:04:30,667 --> 00:04:33,875
إذا فاز ,(بياك)سوف تدفع لنا الضعف

54
00:04:33,917 --> 00:04:36,875
وإذا خسر (بياك),سوف أجعلك تأكل القذارة

55
00:04:38,083 --> 00:04:40,208
باو),القى نظرة على ملاكمي)
(مواي تاي)

56
00:04:41,125 --> 00:04:43,167
هذا لإنه كان الأخ الأصغر فحد الملاكمين

57
00:04:43,208 --> 00:04:44,417
قرينقسوك س. تشايا

58
00:04:45,333 --> 00:04:47,333
(وهو أيضاً ابن ,(تيو شايا

59
00:04:47,375 --> 00:04:49,417
(مدرب مشهور للـ (مواي تاي

60
00:04:49,458 --> 00:04:52,667
بياك,يجب ان تبذل جهد اكبر
ومن ثم حاصره واضربه بمرفقك

61
00:04:52,708 --> 00:04:54,708
دافع وهاجم

62
00:04:54,750 --> 00:04:55,792
اذهب-
اذهب,(بياك)اذهب-

63
00:04:56,917 --> 00:04:57,875
!نل منه

64
00:05:08,333 --> 00:05:11,458
بياك),تعال هنا)

65
00:05:18,667 --> 00:05:19,667
!هيا

66
00:05:20,750 --> 00:05:22,708
باو),تعال هنا)

67
00:05:23,917 --> 00:05:27,000
أنا لم أعلمكم الـ,(المواي تاي)لكي تتقاتلو
مع الآخرين

68
00:05:34,250 --> 00:05:37,333
إننا نعلم أن,(كروتيو)شرس

69
00:05:37,375 --> 00:05:40,625
ولكننا أيضاً نعلم أنه لم يفعل هذه الأشيا إلا
لجعلنا أقوياء

70
00:05:47,750 --> 00:05:48,792
إنه على الأرجح بسبب

71
00:05:48,792 --> 00:05:52,917
أنه لايريد أن تذهب رياضة ,(مواي ناي) معه
"لقد قال هذا مرة من المرات"

72
00:05:53,000 --> 00:05:56,167
التشايا),ألوب قتال واستراتيجية)

73
00:05:56,208 --> 00:06:00,250
أن تتخطى عدوك وتدافع بشدة

74
00:06:04,542 --> 00:06:07,542
تذكر هذه الضربات لاتعني ان الأمر انتهى

75
00:06:07,583 --> 00:06:11,833
ليس لإن النمر يضربك لايعني ان تستسلم

76
00:06:19,125 --> 00:06:20,250
(جيد,(باو

77
00:06:27,542 --> 00:06:30,500
أصعب شيء كان الجلوس على الملح

78
00:06:30,542 --> 00:06:32,667
فنضطر إلى وضع بودرة على وجوهنا بالكامل

79
00:06:32,708 --> 00:06:35,792
وهي تحمينا من كل الضربات

80
00:06:35,833 --> 00:06:37,833
كرو تيو ), كان يقول لنا مراراً وتكراراً)

81
00:06:37,875 --> 00:06:40,917
"لاتدع أي شيء يزيل البودة من وجهك"

82
00:06:46,042 --> 00:06:50,292
(قلوبنا تنتمي إلى,(مواي تاي تشايا

83
00:08:16,708 --> 00:08:18,958
الغروب جميل,انظروا إلى اللون الأحمر

84
00:08:20,875 --> 00:08:22,125
صحيح؟

85
00:08:23,125 --> 00:08:27,125
ولكن نهاية سعادتنا جاءت أسرع بكثير مما توقعنا

86
00:08:27,167 --> 00:08:28,250
لم تكن لدينا أية فكرة

87
00:08:28,250 --> 00:08:31,375
عن صول ,(كرو تيب) ذلك اليوم

88
00:08:31,417 --> 00:08:35,542
كانت علامة على نهاية ,(كروتيو) ومعسكر
(مواي تشايا)

89
00:08:35,583 --> 00:08:38,708
ومن اجل العروب من ديون القروض
أقام هذا المعسكر

90
00:08:38,792 --> 00:08:42,875
هو و,(وقرينق) سيذهبون إلى,(بانكوك) للتخلص
من الدين

91
00:08:42,917 --> 00:08:45,042
إنهم يريدونك لكي تجمع كل المدربين الحقيقين
(لـ,(مواي تاي

92
00:08:45,833 --> 00:08:47,125
(يجب عليك ان تأتي إلى ,(بانكوك

93
00:08:47,958 --> 00:08:52,125
سوف تحصل على كل ماتريد ,وسندفع عنك دينك ايضاً

94
00:09:01,667 --> 00:09:02,750
حظاً جيداً

95
00:09:13,042 --> 00:09:15,208
أبي, دعني أذهب معك

96
00:09:15,250 --> 00:09:17,250
لا,ابقى هنا مع امك

97
00:09:17,333 --> 00:09:19,250
لكي تستطيع التركيز على تدريبك أكثر

98
00:09:20,292 --> 00:09:21,333
(لنذهب,(قرينق

99
00:09:30,667 --> 00:09:31,917
أنا احبكم جميعاً مثل أخوتي

100
00:09:33,792 --> 00:09:34,917
(أنتم كلكم مثل ,(باو

101
00:09:47,500 --> 00:09:51,708
مساءتنا لم تنتهي ذلك اليوم أيضاً

102
00:09:53,667 --> 00:09:54,625
! أبي

103
00:09:55,708 --> 00:09:57,708
أنا أفهم أن هذا كان الليلة الماضية

104
00:09:57,750 --> 00:09:59,833
إذا مت الآن فمع من سأعيش
لقد ذهب إلى المدينة ليراهن على النزالات

105
00:09:59,917 --> 00:10:02,042
نعم, ولكن ليس معه مال ليدفع

106
00:10:02,042 --> 00:10:03,167
فهمت

107
00:10:16,542 --> 00:10:17,667
(هل رأيتم ,(سامو

108
00:10:17,750 --> 00:10:19,667
هناك,لقد رأيته يذهب من ذلك الإتجاه

109
00:10:29,167 --> 00:10:33,208
سامو),لاتفعل شيئاً غبي)

110
00:10:33,375 --> 00:10:36,333
أيها الوقح,لاتحاول إيقافي

111
00:10:36,417 --> 00:10:38,417
! كن حذراً

112
00:10:39,500 --> 00:10:41,583
سامو),امسك يدي)

113
00:10:46,917 --> 00:10:49,833
! ساقي

114
00:10:51,917 --> 00:10:53,042
بياك),(باو)؟)

115
00:10:53,042 --> 00:10:55,083
افلتوني!وإلا سوف نموت كلنا

116
00:10:55,125 --> 00:10:57,083
انا لن أفلتك,إذا سقط ,سوف أسقط أنا أيضاً

117
00:11:02,333 --> 00:11:03,375
أنا لاأستطيع ان اتحمل

118
00:11:18,125 --> 00:11:21,125
نحن ام نجمع دمائنا معاص,مثل
تلك الأفلام

119
00:11:21,167 --> 00:11:24,250
ولكن,ذلك الحدث عزز إعتقادي

120
00:11:24,292 --> 00:11:27,333
بأننا نحن الثلاثة لن نتخلى عن بعض

121
00:11:46,208 --> 00:11:48,208
(هيا ,(سامو

122
00:11:52,500 --> 00:11:54,583
(بعد إغلاق معسكر,(مواي تشايا

123
00:11:54,625 --> 00:11:56,625
(بياك),و(باو)

124
00:11:56,667 --> 00:11:58,792
أصبحوا الملاكمين التاليين مثل مافكرنا

125
00:12:06,000 --> 00:12:11,125
وهذا كان بكفي لمواصلة حياتنا اليومية

126
00:12:11,250 --> 00:12:12,292
(رسالة من,(قرينق

127
00:12:14,292 --> 00:12:15,292
افتحها

128
00:12:15,333 --> 00:12:17,458
أسرع-
أسرع-

129
00:12:19,458 --> 00:12:20,583
!اقرأها

130
00:12:20,625 --> 00:12:23,625
هذه الرسالة إلى الناس الذين كتبوا"
"لي من المعسكر

131
00:12:23,667 --> 00:12:27,792
(أنا أتدرب للقتال في حلبة,(راجادينرم

132
00:12:27,833 --> 00:12:29,000
!راجادينرم

133
00:12:34,208 --> 00:12:37,292
"أبي على مايرام,كيف حالكم؟"

134
00:12:37,333 --> 00:12:40,333
ومأخبار,(بياك),و(سامو)؟

135
00:12:40,375 --> 00:12:41,375
بخير

136
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
"(فقط ركزوا في التدريب على ,الـ(مواي تشايا"

137
00:12:47,625 --> 00:12:48,792
"تذكروا ماعلمتكم إياه حسناً؟"

138
00:12:49,625 --> 00:12:52,750
المقاتل الجيد لايستعمل لكماته ولا رفساته

139
00:12:52,792 --> 00:12:55,042
'إذا كنت تحبها بشدة مثل ماقلت لي.'

140
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
'فعليك التدرب بجدية.'

141
00:12:57,125 --> 00:13:01,250
'المقاتلين الجيدين يجب أن يستخدموا عقولهم'

142
00:13:03,167 --> 00:13:04,292
'وقلوبهم'

143
00:13:12,667 --> 00:13:15,792
هل البيع يمشي بشكل جيد؟

144
00:13:15,833 --> 00:13:17,792
بالطبع

145
00:13:20,042 --> 00:13:21,042
من هذه؟

146
00:13:21,083 --> 00:13:24,042
إنها جميلة

147
00:13:27,333 --> 00:13:28,375
!أيتها الممرضة

148
00:13:29,333 --> 00:13:31,292
هل يمكن أن تحضري قلبك وتعطيني
إياه؟

149
00:13:35,458 --> 00:13:36,542
بالطبع

150
00:13:36,625 --> 00:13:38,708
ولكن أليس من الأفضل أن تخرج الكلب من خارج
فمك أولاً؟

151
00:13:53,167 --> 00:13:55,417
(باو)

152
00:13:56,458 --> 00:13:58,458
(اسمها ,(سيبراي

153
00:13:58,500 --> 00:14:00,458
إنها ابنة الدكتور

154
00:14:00,500 --> 00:14:01,542
حقاً؟

155
00:14:01,583 --> 00:14:02,583
نعم

156
00:14:02,625 --> 00:14:03,583
نعم...نعم

157
00:14:03,625 --> 00:14:03,792
وماذا؟

158
00:14:03,792 --> 00:14:05,750
وماذا ؟

159
00:14:07,833 --> 00:14:10,042
ماذا عن... أن تغسل ملابسي الداخلية

160
00:14:11,000 --> 00:14:12,958
وأنا سأخبرك بأمر صغير

161
00:14:14,000 --> 00:14:17,250
..سامو) , إذا )-
إذا كنت تريد أن تعرف بالتفصيل -

162
00:14:17,333 --> 00:14:19,292
فيجب عليك أن تغسل ملابسي كلها

163
00:14:19,375 --> 00:14:21,458
وانا سأقول لك كل شيء

164
00:14:23,500 --> 00:14:25,500
حسناً أنت لاتريد أن تغسلها كلها

165
00:14:26,500 --> 00:14:28,708
حسناً ,أعطني إياها هنا

166
00:14:41,208 --> 00:14:42,250
! أنت

167
00:14:50,542 --> 00:14:51,667
ماإسمك؟

168
00:14:53,750 --> 00:14:55,625
باو

169
00:14:55,667 --> 00:14:56,833
وأنتِ؟

170
00:14:56,875 --> 00:14:58,875
سيبراي

171
00:14:58,958 --> 00:15:01,042
حسناً, الآن كلنا نعرف بعضاً

172
00:15:02,125 --> 00:15:05,167
إذهب وأخبر صديقك أن لايضايقنا مرة اخرى

173
00:15:06,208 --> 00:15:07,333
سوف أذهب الآن

174
00:15:18,667 --> 00:15:19,792
أيتها الحلوة انتظري لحظة

175
00:15:19,792 --> 00:15:20,750
هل أنت على عجلة من أمرك؟

176
00:15:23,875 --> 00:15:26,083
أنتم,ابعدوا أبدبكم منها

177
00:15:29,083 --> 00:15:30,167
هذا يؤلم

178
00:15:30,167 --> 00:15:33,333
ابقى ثابتاً ! هل هذا ماتريده؟

179
00:15:34,292 --> 00:15:36,333
هل تحاولين أن تجعليه أسوأ؟

180
00:15:37,458 --> 00:15:41,458
كيف ذلك؟ هل أنت تفكر أنك بطل أحد أفلام الأكشن

181
00:15:41,500 --> 00:15:43,542
فقط تذهب إلى المعركة وحدك

182
00:15:43,708 --> 00:15:45,708
لاتخاف من الموت

183
00:15:45,833 --> 00:15:49,958
حسناً إذا كانت الفتاة في مأزق هذا يستحق ذلك

184
00:15:58,292 --> 00:16:00,250
على اية حال

185
00:16:07,708 --> 00:16:09,750
ماذا؟

186
00:16:12,833 --> 00:16:17,083
بياك) , انظر إلى خدعتي الجديدة)

187
00:16:17,125 --> 00:16:18,125
وماهي؟

188
00:16:18,167 --> 00:16:21,083
سأريك,اسمع

189
00:16:26,292 --> 00:16:27,458
(بياك), (باو)

190
00:16:27,500 --> 00:16:29,583
يارفاق يجب أن تذهبوا لتحصلوا على شيء من المعبد

191
00:16:41,042 --> 00:16:43,000
لقد دعوتكم هنا يارفاق اليوم

192
00:16:43,042 --> 00:16:47,250
لإن حدث الـ ,(مواي تاي) سوف يكون هنا في
المعبد

193
00:16:47,292 --> 00:16:49,333
سوف يأتون هنا الكثير من الناس المهمين

194
00:16:49,333 --> 00:16:51,500
(أناس من جميع أنحاء,(كورات

195
00:16:53,333 --> 00:16:56,542
هؤلاء الرجال لم يروا هذا الشيء من قبل

196
00:16:56,583 --> 00:16:58,750
ونحن أيضاً

197
00:16:58,792 --> 00:17:02,917
ولكنني سمعت أنكم أيها الإثنان أنكما
من افضل المصارعين هنا

198
00:17:02,958 --> 00:17:04,917
حتى أنكم صرتم قدوه

199
00:17:06,042 --> 00:17:09,167
هذا الرجل الذي سوف يكون ضدكم

200
00:17:10,125 --> 00:17:12,125
(اسمه,(كيان ماتكاوي

201
00:17:12,333 --> 00:17:14,292
هذا الرجل رائع بحق

202
00:17:43,500 --> 00:17:45,542
!بياك), انظر)

203
00:17:45,583 --> 00:17:47,667
سيبيراي

204
00:17:47,667 --> 00:17:49,708
ابتعد

205
00:17:50,833 --> 00:17:52,750
سبيري

206
00:17:53,208 --> 00:18:19,000
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

207
00:18:26,292 --> 00:18:29,250
(والآن في الحلب ,(بياك تشايا

208
00:18:29,292 --> 00:18:31,417
(و ,(كيان ماتكاوي

209
00:18:31,458 --> 00:18:36,458
بياك),يدخل الحلبة بالعادة القديم)

210
00:18:36,500 --> 00:18:38,792
كيان),يبدو غير مهتم ,وقد كتب اسم)
كيان), في الوسخ)

211
00:18:39,625 --> 00:18:40,875
سوف تبدو وكأنها معركة

212
00:18:41,708 --> 00:18:44,000
المقاتلون يقتربون من بعضهم البعض-
أنت تعرف-

213
00:18:44,000 --> 00:18:47,125
أنك سوف تموت هنا

214
00:18:47,917 --> 00:18:49,208
إنه من السيء أن والداك سوف
يشاهدون هذا

215
00:18:50,042 --> 00:18:52,167
لاتتكلم كثيراً, فأنا أتضايق كثيراً
من الكلام الفارغ

216
00:18:52,208 --> 00:18:53,208
... يابن الـ

217
00:19:20,292 --> 00:19:21,458
! باو

218
00:19:36,042 --> 00:19:39,000
هل يستطيع ,(كيان) النهوض؟

219
00:19:39,042 --> 00:19:42,250
أو شعر بقوة الـ , (مواي تاي تشايا

220
00:20:00,917 --> 00:20:05,000
لقد أخذ ضربة مبرحة ولكنه
قام بسرعة

221
00:20:05,042 --> 00:20:06,167
يضرب ولايقع

222
00:20:06,208 --> 00:20:09,292
بياك), اسمعني إنه يضرب فقط)

223
00:20:09,333 --> 00:20:12,292
يجب عليك أن تدافع لك تجد فرصة
لكي تضربه

224
00:20:12,333 --> 00:20:13,417
لاتستطيع ان تستسلم ,هل تفهم؟

225
00:20:16,333 --> 00:20:29,125
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

226
00:20:55,083 --> 00:20:56,250
(أنت,(بياك

227
00:20:56,292 --> 00:20:58,208
لاعليك

228
00:20:58,250 --> 00:21:00,333
لقد قاتلت جيداً

229
00:21:00,375 --> 00:21:03,375
أسلوب الـ , (مواي تاي تشايا) عنيف وقوي

230
00:21:03,542 --> 00:21:05,500
ولو واصلت التركيز على التدريب

231
00:21:05,542 --> 00:21:07,625
!سوف تكون بطل من الطراز الأول بسهوله

232
00:21:08,708 --> 00:21:09,833
شكراً لك ياأخي

233
00:21:11,833 --> 00:21:14,792
هذه واحدة من اللحظات

234
00:21:14,833 --> 00:21:16,083
التي ستبقى مع ,(بياك) للأبد -
ابق قريباً من فضلك-

235
00:21:31,708 --> 00:21:33,625
ماذا بك؟

236
00:21:35,667 --> 00:21:36,750
سيبراي

237
00:21:37,875 --> 00:21:39,833
إذا ذهبت إلى ,(بانكوك) لأمارس مهنتي
في الملاكمة

238
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
فهل ستأتين معي؟

239
00:21:42,125 --> 00:21:45,125
هذا جميل, هل أنت تقصد هذا؟

240
00:21:50,458 --> 00:21:55,458
لقد اشتريت لك هذا, من الرجل الصيني
أنا اعلم أنني أنفقت المال الذي كنت أدخره

241
00:21:55,625 --> 00:21:57,667
لقد كنت أنتظر حتى الآن حتى أعطيك إياه

242
00:22:03,875 --> 00:22:05,875
إنها جميله ولكنها عطلانه

243
00:22:05,958 --> 00:22:08,042
ماذا؟

244
00:22:09,125 --> 00:22:11,083
لم تكن عطلانه عندما إشتريتها

245
00:22:12,292 --> 00:22:16,292
ذلك الوقح عليه أن يسترجعها
... ويعطيني شيئاً

246
00:22:17,458 --> 00:22:18,583
ليس عليك ان تفعل هذا

247
00:22:20,667 --> 00:22:22,708
الان الساعةالرابعة

248
00:22:23,750 --> 00:22:25,875
إنه الوقت الذي طلبتني

249
00:22:25,875 --> 00:22:27,875
نحن عالقين في هذه اللحظة ,والآن

250
00:22:28,833 --> 00:22:29,958
لن أن أنسى ذلك أبداً

251
00:22:54,917 --> 00:22:55,917
شكراً لك

252
00:22:56,000 --> 00:22:58,042
ذلك اليوم عندما قررت ان أبيع القارب

253
00:22:58,083 --> 00:23:01,042
(إذاً يمكننا كلنا الوصول إلى ,(بانكوك

254
00:23:01,083 --> 00:23:02,208
.(وبالنسبة لـ ,(سيبراي

255
00:23:03,292 --> 00:23:05,375
كنت اظن أن ,(بياك) سوف يقطع علاقته بها

256
00:23:07,375 --> 00:23:08,500
هيا

257
00:23:32,542 --> 00:23:35,500
بياك), الأفضل)

258
00:23:40,708 --> 00:23:42,750
باو), هذه صاله رياضية حقيقية)

259
00:23:42,917 --> 00:23:44,792
يوجد هنا الكثير من الناس

260
00:23:44,833 --> 00:23:46,042
رسوم التسجيل 500 دولار
للشخص الواحد

261
00:23:46,958 --> 00:23:48,042
500؟حقاً؟

262
00:23:48,083 --> 00:23:49,208
أنت تاكل وتنام بالمجان

263
00:23:49,208 --> 00:23:51,167
ورسوم الإصابات شيء ىخر

264
00:23:51,208 --> 00:23:53,208
وهذا يتوقف على الانجازات

265
00:23:57,458 --> 00:23:59,542
حسناً أعتقد ان ألف دولار تكفي

266
00:23:59,583 --> 00:24:02,542
وبما ان اسمي,(سامو) وإذا أحد ضرب الطبيب

267
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
سوف أضربه

268
00:24:03,750 --> 00:24:07,708
تيو), أباك جاء,وهو الآن راهب منذ فترة)

269
00:24:07,917 --> 00:24:11,958
(سأدعه يخبرك عن أخوك,(قرينق

270
00:24:21,250 --> 00:24:22,500
قرينق),أأصاب نفسه رأسه )

271
00:24:25,458 --> 00:24:27,625
وقالوا أنه افتعل قتالاً

272
00:24:27,708 --> 00:24:30,667
ولكنه مات مسموماً

273
00:24:30,792 --> 00:24:33,875
والان يجدر بك العودة إلى المنزل

274
00:24:34,917 --> 00:24:36,917
كيف تقول هذا ياأبي؟

275
00:24:36,958 --> 00:24:38,958
لقد تركتني منذ وقت طويل والآن

276
00:24:39,125 --> 00:24:41,083
والآن سوف أواصل الملاكمة

277
00:24:41,208 --> 00:24:44,333
لو كان ,(قرينق), حياً لوافقني
على هذا

278
00:24:45,375 --> 00:24:48,542
! قائمة المقاتلين

279
00:24:48,583 --> 00:24:51,583
القائمة هنا!قم بخيارك

280
00:24:51,625 --> 00:24:53,625
القائمة هنا !خذ نسختك

281
00:24:53,667 --> 00:24:58,750
اليوم معركة الأبطال-
(انظروا إلى ,(باو) و(ويتشايوت-

282
00:25:01,000 --> 00:25:02,042
هاجم الآن

283
00:25:03,042 --> 00:25:05,000
(بياك), و(بيتشيت)

284
00:25:05,042 --> 00:25:06,250
بيتشيت), يتحرك)
اضربه-

285
00:25:10,417 --> 00:25:11,500
(نل منه,(بياك

286
00:25:17,583 --> 00:25:19,708
باو), لاتتجنبه فقط)

287
00:25:19,750 --> 00:25:21,750
اضربه مرة أخرى

288
00:25:21,750 --> 00:25:23,750
إلى من تصرخ

289
00:25:29,042 --> 00:25:30,000
لاتتجنبه فقط

290
00:25:38,542 --> 00:25:40,583
إنه ينتظر الفرصة الملائمة
(هذا هو أسلوب الـ (تشايا

291
00:25:40,625 --> 00:25:42,583
إذا لم يفعل ماأقول ,فارجعوا
من حيث ماجئتم

292
00:25:42,625 --> 00:25:43,750
باو ), ينحصر بالضربات)

293
00:25:43,750 --> 00:25:45,708
لكمة يسارية,ورفسة يمينة عالية
اخرى من اليمين

294
00:25:50,917 --> 00:25:53,000
رفسة عالية تجاه الرقبة

295
00:25:53,042 --> 00:25:54,125
لقد سقط على الأرض! يالها من حركة رائعة

296
00:25:54,167 --> 00:25:56,125
(هذي هي لحظة ,(باو

297
00:26:01,292 --> 00:26:02,375
(إذهب اخبر,(كروتيب

298
00:26:02,417 --> 00:26:03,583
(إنه يأتي بسرعة,(بياك

299
00:26:04,375 --> 00:26:06,458
بياك) ,نل منه الآن)

300
00:26:19,208 --> 00:26:20,208
قاتل

301
00:26:21,125 --> 00:26:23,167
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
!اهجم عليه

302
00:26:37,875 --> 00:26:41,083
(حسناً, مشجعوا الـ ,(مواي

303
00:26:41,083 --> 00:26:44,083
هذا أفضل ,الآن الجمهور مقتنع

304
00:26:44,125 --> 00:26:47,083
جميع الجولات القادمة سوف تكون من صالحك

305
00:26:47,208 --> 00:26:50,417
ابذل قليل من الجهد ,لإجل معسكرنا
ركز فقط

306
00:26:52,375 --> 00:26:55,500
سامو), هناك دم يحجب عني الرؤية)

307
00:26:55,583 --> 00:26:56,625
ولاأستطيع ان اتنفس

308
00:26:56,667 --> 00:26:58,750
يجب أن تزيل هذا الدم
سامو), اعتن به)

309
00:27:00,750 --> 00:27:01,792
هل أنت متأكد؟

310
00:27:01,833 --> 00:27:03,833
نعم! بسرعة

311
00:27:04,917 --> 00:27:06,000
اصبر على هذا ,يارفيق

312
00:27:08,083 --> 00:27:11,083
(هيا, افعلها,(سامو

313
00:27:14,250 --> 00:27:15,333
(اثبت ,(بياك

314
00:27:19,625 --> 00:27:21,708
هل هذا أفضل؟
هل هذا أفضل؟

315
00:27:22,500 --> 00:27:23,583
نعم

316
00:27:23,625 --> 00:27:25,708
تنفس بروية

317
00:27:31,917 --> 00:27:32,083
دكتور

318
00:27:32,125 --> 00:27:34,042
الحكم استدعى طبيب الحلبة

319
00:27:35,083 --> 00:27:37,208
(لكي يفحص جروح,(بياك

320
00:27:37,333 --> 00:27:39,292
أنا بخير يادكتور

321
00:27:39,333 --> 00:27:40,333
أنا بخير للمقاتلة

322
00:27:40,375 --> 00:27:42,292
أنتما الإثنان مدينين لي جميعكم الآن

323
00:27:43,583 --> 00:27:45,417
إلى ماذا تنظر؟

324
00:27:45,458 --> 00:27:45,625
إنه يستطيع المواصله

325
00:27:45,667 --> 00:27:48,625
حسناً-
دكتور الحلبة يقول أنه يستطيع المواصله-

326
00:27:49,792 --> 00:27:51,667
سوف تخرج الآن

327
00:27:51,708 --> 00:27:51,875
! قاتل

328
00:28:44,917 --> 00:28:47,125
!بياك

329
00:28:51,083 --> 00:28:53,167
ماذا بك؟

330
00:28:53,208 --> 00:28:54,333
!بياك

331
00:28:55,417 --> 00:28:57,417
(حسناً,(دالاس

332
00:28:57,458 --> 00:28:59,625
سوف أريك كيف اعلمهم

333
00:29:00,458 --> 00:29:01,583
لقد أبلى بلاءً جيداً

334
00:29:02,583 --> 00:29:04,708
سوف تكون سعيداً,أضمن لك هذا

335
00:29:04,792 --> 00:29:07,708
(أرنا يا,(دياموند

336
00:29:30,750 --> 00:29:32,792
هل توافقه؟-
رجل جيد-

337
00:29:32,833 --> 00:29:34,000
إنه يلاكم أفضل من التايلاندي

338
00:29:34,833 --> 00:29:35,958
إنه يروق لي

339
00:29:37,000 --> 00:29:40,042
حسناً,هذا سيكون مالاً كافياً لك

340
00:29:40,167 --> 00:29:41,250
إنه الأفضل

341
00:29:43,250 --> 00:29:46,292
لاتقلق ,سوف تكون سعيداً جداً

342
00:29:48,458 --> 00:29:49,542
سامو؟

343
00:29:50,500 --> 00:29:52,542
خذ هذا المال وراهن به كله علي

344
00:29:54,708 --> 00:29:56,667
هل متأكد؟

345
00:29:56,917 --> 00:29:59,875
أليس هذا المال لشقتك أنت و,(سيبراي)؟

346
00:30:00,958 --> 00:30:04,083
نعم هو كله
بحق الجحيم أليس من المفروض أن آكل به؟

347
00:30:05,208 --> 00:30:07,167
فقط افعل هذا من أجلي

348
00:30:08,333 --> 00:30:11,292
لاتقلق,سوف أفوز

349
00:30:11,333 --> 00:30:12,333
سقط ,(بياك) أرضاً

350
00:30:12,333 --> 00:30:13,458
لقد قضي عليه بالفعل

351
00:30:13,500 --> 00:30:16,458
!الحكم لم يحتسبه حتى

352
00:30:16,625 --> 00:30:18,667
لقد أهدرت آخر ماتبقى لنا من المال

353
00:30:18,708 --> 00:30:21,792
أنا لاأعمل حتى الموت لكي تقامر أو تهدره

354
00:30:21,792 --> 00:30:23,958
هل تعتقد أن حياتي ليست على خط الحلبة؟

355
00:30:24,000 --> 00:30:26,917
إذا لم تصمتي,فسوف أصفعك

356
00:30:26,958 --> 00:30:28,000
حقاً؟

357
00:30:28,042 --> 00:30:30,042
أنا لن اصمت , افعلها واصفعني

358
00:30:56,083 --> 00:30:57,208
(هل تستطيع فعل هذا,(بياك

359
00:30:58,250 --> 00:31:01,417
كرو تيب), يجعلك تقاتل كثيراً)

360
00:31:01,417 --> 00:31:03,417
إنه من الجيد القتال غالباً

361
00:31:03,583 --> 00:31:06,583
لقد رأوني هنا ,إن قتالي يروق لهم

362
00:31:06,667 --> 00:31:10,667
كروتيب),قال إذا قمت بقتالين أخريين  )

363
00:31:10,833 --> 00:31:12,917
(فسوف يجعلني أقاتل في ملعب (راجادامنيرن

364
00:31:26,292 --> 00:31:29,417
(واليوم,انظروا على لعب ,(بياك
! إنه ليس مستعداً

365
00:31:29,625 --> 00:31:31,667
مشجعي الملاكمة ارفعوا أصواتكم-
توقف-

366
00:31:32,500 --> 00:31:33,542
حصل ضوضاء في الملعب

367
00:31:33,625 --> 00:31:34,792
الحكم أوقف القتال -
إلى زاويتكما-

368
00:31:34,792 --> 00:31:38,750
المشجعين لايبدون راضين على هذا الشيء
وأصواتهم في إزدياد

369
00:31:38,792 --> 00:31:40,917
يرمون أشياءهم على الحلبة

370
00:31:40,958 --> 00:31:43,042
لقد أحضر الحكم الميكروفون

371
00:31:43,083 --> 00:31:47,292
الحكم يقرر توقيف المباراة إلى
يتوقف الشغب

372
00:31:52,417 --> 00:31:55,417
خذ مالك

373
00:31:55,458 --> 00:31:59,792
لقد حسمت من الحساب قيمة السراويل
والقبعة والكأس ايضاً

374
00:31:59,833 --> 00:32:02,750
الحكم قال أنك رميت في القتال

375
00:32:04,833 --> 00:32:05,958
ولكن يامدرب؟

376
00:32:06,000 --> 00:32:07,958
ماذا تقول؟

377
00:32:08,000 --> 00:32:10,208
لقد رأيته ذلك اليوم ,لقد بقى
متألماً

378
00:32:10,250 --> 00:32:12,125
إنه لم يقم برمي شيء

379
00:32:14,250 --> 00:32:16,458
أرجوك اعطني فرصة أخرى ,يامدرب

380
00:32:16,500 --> 00:32:20,417
أنا أعدك بأنني سأقاتل أفضل من الأول

381
00:32:20,458 --> 00:32:21,708
هذا الشيء سوف يكلفك الكثير من المال

382
00:32:22,542 --> 00:32:23,667
هل تملكه؟

383
00:32:24,667 --> 00:32:25,875
ماذا تقول؟

384
00:32:25,875 --> 00:32:28,875
سوف نذل انفسنا لنحصل على مثل
هذا القدر من المال

385
00:32:34,083 --> 00:32:36,208
أنا متأكد أنك إذا قمت بمجموعة من النزالات

386
00:32:36,208 --> 00:32:38,333
فقد تساعدك على تحسين فرصك في الرجوع

387
00:32:45,542 --> 00:32:47,625
.(لقد اعتقدت انك أحببت الـ ,(مواي تاي

388
00:32:48,625 --> 00:32:49,625
!إنك نذل ناكر للجميل

389
00:32:49,667 --> 00:32:51,708
أتتجرأ ان تتكلم معي بهذه الطريقة

390
00:32:51,750 --> 00:32:53,917
إذا لم تكن راضي فعد إلى حياتك المثيرة للشفقة

391
00:32:56,042 --> 00:32:57,083
هل ستبقى تحدق إلي؟

392
00:32:59,125 --> 00:33:03,167
اطلع من هنا

393
00:33:03,208 --> 00:33:05,333
وأنت أيضاً

394
00:33:05,333 --> 00:33:08,417
اخرجوا من هنا أيها الوقحين

395
00:33:08,458 --> 00:33:09,458
هيا

396
00:33:10,625 --> 00:33:12,500
لاتفكر حتى بفعل ذلك

397
00:33:14,750 --> 00:33:16,792
ياأبناء العارهات

398
00:33:17,917 --> 00:33:19,875
أيها الوقح

399
00:33:24,000 --> 00:33:25,250
(بياك),(سامو)

400
00:33:27,292 --> 00:33:28,250
سيبراي

401
00:33:28,292 --> 00:33:31,292
ماذا تفعل هنا ,ماذا بك؟-
أحضري اغراضك سوف نذهب إلى المنزل-

402
00:33:31,333 --> 00:33:32,458
ماذا

403
00:33:33,375 --> 00:33:34,500
هل تظن أن بإستطاعتك ان تأتي
وتسحبني هكذا

404
00:33:34,542 --> 00:33:36,583
فقط ترجعني معك عندما تريد ,هه؟

405
00:33:36,625 --> 00:33:38,792
إذا كنت تريد العودة ,فعد لوحدك

406
00:33:39,708 --> 00:33:41,833
سيبراي...سيبراي...سيبراي

407
00:33:49,042 --> 00:33:52,333
هل توقعتم هذا يارفاق

408
00:33:53,292 --> 00:33:54,375
..انا اظن

409
00:33:55,375 --> 00:33:58,417
.(أنه يجب عليك أن تعتذر لـ , (كروتيب

410
00:33:58,542 --> 00:34:01,542
اصمت فقط

411
00:34:02,542 --> 00:34:04,833
.(على أية حال ,لقد انتهيت من الـ ,(مواي تاي

412
00:34:06,750 --> 00:34:07,833
ولكن أنت

413
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
إنك آخر مقاتل من مقاتلي
الـ (مواي تشايا),الآن

414
00:34:12,042 --> 00:34:13,125
عليك أن تستمر

415
00:34:17,167 --> 00:34:20,208
إن القطار يغادر

416
00:34:20,417 --> 00:34:21,500
هل سنذهب أو لا؟

417
00:34:23,417 --> 00:34:24,500
مارأيكم في هذا؟

418
00:34:24,583 --> 00:34:26,500
لقد جئنا سوية,فلنعد سوية

419
00:34:28,750 --> 00:34:30,750
!تباً

420
00:34:30,792 --> 00:34:32,792
لاأحد سوف يغادر إلى أي مكان

421
00:34:37,042 --> 00:34:40,167
هل تعلم لماذا ,(سيبراي) لاتريد العودة
معك؟

422
00:34:41,292 --> 00:34:44,375
لإنها لاتريد العيش في بيئة قذرة

423
00:34:45,417 --> 00:34:49,583
إنها ليست وحدها من يريد ذلك
فلا أحد منا يريد ذلك

424
00:34:49,625 --> 00:34:51,708
من السيء جداً انني كسرت ساقي

425
00:34:53,542 --> 00:34:54,750
ولكنني لن أستسلم بسهولة

426
00:34:55,667 --> 00:34:58,875
مثل بعض الكلاب التي تفر من أصحابها
ومن ثم ترجع لهم

427
00:35:24,917 --> 00:35:26,000
إبى اين أنت آخذة أغراضك؟

428
00:35:26,958 --> 00:35:28,125
لكي أتبع زوجي

429
00:35:33,333 --> 00:35:34,417
ولكنني لن أذهب

430
00:35:49,792 --> 00:35:51,917
لاتفعل هذا مرة أخرى

431
00:35:55,042 --> 00:35:56,167
أنا آسف

432
00:36:08,708 --> 00:36:10,708
(اسمه,(باي

433
00:36:10,750 --> 00:36:14,958
لقد سمعت من أحد المراهنين أنه افتتح بارا ً
في المنطقة

434
00:36:15,000 --> 00:36:17,958
من المؤكد أن لديه هناك
قتالات غير شرعية

435
00:36:18,000 --> 00:36:22,208
الكثير من الناس الذين يخسرون رخصهم
يأتون إليه

436
00:36:22,250 --> 00:36:24,208
"إنه مثل "الرجل الحكيم

437
00:36:24,250 --> 00:36:25,333
إنه يحب مساعدة الناس

438
00:36:52,333 --> 00:36:53,500
أنت اخرج من هنا أيها الدنيء

439
00:36:53,500 --> 00:36:56,625
من الأفضل ألاأمسكك مرة أخرى
ترش الطلاء

440
00:37:12,292 --> 00:37:14,250
(هذه ,(وان

441
00:37:14,292 --> 00:37:15,417
إنها النجمه

442
00:37:15,458 --> 00:37:18,375
لقد كانت تريد أن تكون مغنية ,ولكنها
ليست جيدة في ذلك

443
00:37:18,417 --> 00:37:20,458
أنا لاأعلم لماذا يطلبونها؟

444
00:37:21,750 --> 00:37:23,750
هذا جميل

445
00:37:31,083 --> 00:37:35,000
لاتكوني خجولة ,أيتها الجميلة

446
00:37:35,042 --> 00:37:37,333
سيدي,يبدو أن هذا الشخص يثير مشكلة

447
00:37:39,417 --> 00:37:41,375
هل تريد أن أعلمه في الخلف؟

448
00:37:41,375 --> 00:37:42,375
لا

449
00:37:42,417 --> 00:37:42,542
حسناً,يازعيم

450
00:37:43,375 --> 00:37:45,583
إذا تريد المقاتلة في حلبتي صحيح؟

451
00:37:46,542 --> 00:37:50,625
أرني ماعندك فيه

452
00:38:00,042 --> 00:38:01,042
شكراً

453
00:38:33,458 --> 00:38:35,625
مرحباً,(باي)!كيف حالك؟

454
00:38:44,042 --> 00:38:45,917
لقد أحضرت مقاتلاً جديد صحيح

455
00:38:45,917 --> 00:38:47,958
لماذا لانضعه مع الوحش  (ترك)؟

456
00:38:51,125 --> 00:38:52,208
لقد ذهب مباشرة إلى الأرض

457
00:38:53,375 --> 00:38:58,458
إذا كانت الـ ,(مواي تشايا)قوية ,فسوف نكون أغنياء

458
00:39:11,083 --> 00:39:13,083
ياإلهي هذا لم يكن جميلاً قطعاً

459
00:39:14,167 --> 00:39:18,208
(الوحش,(ترك

460
00:39:18,250 --> 00:39:23,500
سوف نتوقف الان للتعرف على الإثنين الآخرين الذين
(سوف يواجهون الوحش,(ترك

461
00:39:23,542 --> 00:39:26,500
نوم تشايا

462
00:39:40,042 --> 00:39:43,125
هذا ليس جميلاً مطلقاً ,أنا لاأظن أن لديه
رغبة في القتال بعدهذا

463
00:39:43,167 --> 00:39:45,375
بعد هذا ,على أي مصارع سوف ترهن
عليه

464
00:39:45,417 --> 00:39:48,375
اختر الذي يعجبك, وراهن عليه بمالك كله

465
00:40:02,083 --> 00:40:05,125
!رائع! (بياك),هو الأفضل

466
00:40:05,167 --> 00:40:07,125
!هذا ليس صحيحاً

467
00:40:07,125 --> 00:40:09,333
ابتعد عني

468
00:40:10,333 --> 00:40:11,458
!باي),أنت الأفضل)

469
00:40:12,542 --> 00:40:15,625
(هذا هو الرجل الذي أطاح بالوحش ,(ترك

470
00:40:15,667 --> 00:40:17,625
لقد ولد نجم جديد

471
00:40:17,625 --> 00:40:19,667
نوم تشايا

472
00:40:31,292 --> 00:40:33,292
لقد كنت أفكر في

473
00:40:33,333 --> 00:40:36,292
منذ مجيئك ذلك اليوم وزيارتي حتى

474
00:40:36,333 --> 00:40:37,375
حتى ماذا, ياأبي؟

475
00:40:37,417 --> 00:40:40,625
حتى اتصلت بصديق قديم
.(في ,(سيام

476
00:40:40,625 --> 00:40:43,750
لقد رآك تقاتل ,وهو يريد أن يدعمك

477
00:40:43,792 --> 00:40:47,750
بشرط أن اكون مدربك

478
00:40:47,875 --> 00:40:50,000
( مرحباً,(كروتيو-
(مرحباً,(سيام-

479
00:40:52,000 --> 00:40:54,125
أنت تبدو قوياً مثل ماكنت

480
00:40:54,167 --> 00:40:56,250
لقد سمعت أنك ستلتحق بالمدرسة
هل هذا صحيح؟

481
00:40:56,292 --> 00:40:57,167
نعم

482
00:40:57,208 --> 00:40:59,250
جيد,لاتستسلم

483
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
حافظ على دراستك ,ومهارتك أيضاً

484
00:41:00,417 --> 00:41:03,333
لاتقلق بشأن المال ,أنا سوف اهتم
بهذا الأمر

485
00:41:10,875 --> 00:41:14,958
بياك),لقد أصبحت جيداً بالفعل)

486
00:41:15,875 --> 00:41:18,000
أنا أراهن أن معسكر الـ,(تشايا) لم يقفل

487
00:41:18,042 --> 00:41:20,125
(أنت حتى سوف تصبح مشهور أكثر من ,(قرينق

488
00:41:20,167 --> 00:41:22,167
يارفيق,لدي سؤال صريح

489
00:41:22,167 --> 00:41:24,333
هل سوف تأخذ هذه الأشياء معك في القتال؟

490
00:41:24,417 --> 00:41:28,500
ماذا عن أنني أصنع لك سيوف رائعة  تأخذها
معك للقتال؟

491
00:41:51,542 --> 00:41:53,458
العملاق يمسك بالقرد

492
00:41:56,708 --> 00:41:58,667
القناص يرمي رمحاً

493
00:41:59,833 --> 00:42:00,875
كسر أنياب الفيل

494
00:42:08,125 --> 00:42:11,042
تشايا,تشايا

495
00:42:23,833 --> 00:42:26,708
أيها الـ(تشايا)حان وقت موتك

496
00:42:30,875 --> 00:42:32,917
(لقد راهنت على الـ,(تشايا

497
00:42:32,958 --> 00:42:36,125
بكم راهنتم يارفاق؟

498
00:42:38,042 --> 00:43:05,625
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

499
00:43:43,000 --> 00:43:45,833
هذا هو نصيبك من القتال

500
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
كل الشكر لك يازعيم

501
00:43:47,125 --> 00:43:50,167
من دونك ,لم أكن أعرف ماذا سأفعل؟

502
00:43:52,208 --> 00:43:54,333
لقد استحققته بنفسك

503
00:43:54,417 --> 00:43:59,500
هذا المال من القتال لايكفيك لكي تعيش

504
00:44:00,458 --> 00:44:04,625
أنا أظن انه من الأفضل ,إذا أتو رفاقك
وعملوا معي بجدية

505
00:44:04,667 --> 00:44:05,833
في ماذا تفكر؟

506
00:44:05,875 --> 00:44:09,833
إذا كانت الحلبة مثل البيت الكبير
(لـ,(يوان)و(تيموك

507
00:44:09,875 --> 00:44:13,042
فـ,(باي)مثل الفأر الذي لايتعدى سلطتهم

508
00:44:13,083 --> 00:44:16,250
وهو الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يضرهم

509
00:44:16,333 --> 00:44:19,292
هو فقط يفعل مثل مايفعلون

510
00:44:19,333 --> 00:44:21,375
وهذا ماسنشاهده

511
00:44:25,458 --> 00:44:27,667
(لقد بدأ هذا كله بـ(النظر إلى الضحية

512
00:44:27,708 --> 00:44:30,792
لقد كنا نبحث عن مقاتلين رخيصين في القيمة

513
00:44:31,667 --> 00:44:34,875
عادة تراهم يشتركون في القمار والنساء

514
00:44:35,875 --> 00:44:37,958
غير أننا من عينا المقاتلين الجدد

515
00:44:38,000 --> 00:44:42,167
هذه معلومة معروفة ,أن المقاتلين لايظهرون في
المناطق المعزولة

516
00:44:42,208 --> 00:44:45,417
لإنه ,إذا كان أحد يريد أن يدفع لك لكي تقاتل
فسوف ينتظر هناك

517
00:44:45,458 --> 00:44:46,458
... بإستثناء

518
00:44:46,500 --> 00:44:49,375
إذا وجدنا المقاتلين قبل أن نجدهم

519
00:44:49,417 --> 00:44:50,583
أين والداك يعيشون مرة أخرى؟

520
00:44:56,792 --> 00:44:57,833
هنا

521
00:44:58,750 --> 00:45:00,042
النص قبل

522
00:45:00,875 --> 00:45:03,042
في العطلات لايقيمون القتالات

523
00:45:03,042 --> 00:45:05,167
نحن مضطرين لتخديرهم

524
00:45:05,250 --> 00:45:06,250
أنت تعرف ماذا تفعل

525
00:45:06,292 --> 00:45:08,375
رينو بلو"يعطينا أفضل نتيجة"

526
00:45:08,375 --> 00:45:10,333
لقد انزلق قبل يوم واحد قبل المعركة

527
00:45:10,375 --> 00:45:11,292
أسرع

528
00:45:11,417 --> 00:45:12,500
إنهم من الماضي

529
00:45:15,500 --> 00:45:18,708
بالنسبة للرفاق إنهم يقولون أنهم لن ينضموا

530
00:45:18,750 --> 00:45:20,833
نحن سنستخدم الأسلوب الكلاسيكي

531
00:45:20,875 --> 00:45:23,875
افتح الباب ,ياغشاش

532
00:45:25,917 --> 00:45:27,083
هل انت مجنون؟

533
00:45:28,042 --> 00:45:30,000
هل تظن أنك تستطيع أن تأخذني ,ياوقح؟

534
00:45:32,250 --> 00:45:33,333
هل لديك مشكلة معي؟

535
00:45:34,417 --> 00:45:37,458
لقد حصلت لنفسك على مشكلة ,ياوقح

536
00:45:37,500 --> 00:45:38,542
لقد أخبرتك ,لم اكن انا

537
00:45:38,542 --> 00:45:39,625
الشمس سوف تغرب

538
00:45:40,500 --> 00:45:42,583
سوف نتقابل مجدداً-
ذلك الفتى الصيني كان هائجاً الليلة الماضية-

539
00:45:42,583 --> 00:45:44,583
الأغنية القادمة مهداه إلى-
أنا لم أستطع أن أنام بالأمس مطلقاً-

540
00:45:44,667 --> 00:45:45,875
إلى جميع الفتيات الاسيويات بالخارج

541
00:45:45,875 --> 00:45:49,958
الفتيات الاسيويات ,الذين ينتظرون الحب

542
00:46:25,458 --> 00:46:26,458
لقد نسيت ان أقول لك

543
00:46:29,500 --> 00:46:32,542
لقد كانو يعلقون هذي بالخارج
لاأعرف ماذا أفعل بها

544
00:46:32,667 --> 00:46:34,667
لقد اعتقدت انه ربما ان تأخذيها

545
00:46:43,125 --> 00:46:45,167
"مسابقة الغناء"

546
00:47:02,750 --> 00:47:03,958
لقد تمكنت منك

547
00:47:06,000 --> 00:47:07,917
كل ماتفكرين به ,ياحلوة

548
00:47:08,167 --> 00:47:12,125
لقد قلتي إذا أمسكتك فسوف
احصل عليكي

549
00:47:15,292 --> 00:47:17,292
بياك),خذ هذا )

550
00:47:18,500 --> 00:47:20,583
إنه ليس مقاتل, ولكنه يحب ان يقوم بالألعاب

551
00:47:21,542 --> 00:47:24,625
لهذا العمل أريدك أن تقوم بشيء
قاسٍ فعلاً

552
00:47:24,667 --> 00:47:26,917
إنه لي وقته الفارغ ,أو وقته الضيق
ولكنه دائماً يغشنا

553
00:47:36,083 --> 00:47:38,250
ماذا يفعل هناك بالخارج؟

554
00:47:40,333 --> 00:47:43,458
أنا خائف بالفعل ! كم من المال تحتاج؟

555
00:47:47,708 --> 00:47:49,583
! سافل

556
00:47:50,625 --> 00:47:52,917
سامو), تعال خذ ها)

557
00:47:54,000 --> 00:47:56,083
لماذا اطلقت علي ,هذا مؤلم

558
00:47:56,875 --> 00:47:59,000
ساعده على الخروج ! إنه مشوش

559
00:48:13,792 --> 00:48:15,875
إنه فقط الخوف

560
00:48:16,667 --> 00:48:18,958
إنها دائماً هكذا للمرة الأولى

561
00:48:19,792 --> 00:48:20,875
هل يمكن ان أجلس هنا؟

562
00:48:22,125 --> 00:48:24,167
مابك؟

563
00:48:26,167 --> 00:48:27,250
هل يمكن أن احصل على جعة؟

564
00:48:29,208 --> 00:48:30,375
هل سبق أن اختبرت؟

565
00:48:35,625 --> 00:48:38,583
هأنا نجمة

566
00:48:38,708 --> 00:48:41,708
أغني متى أشاء وهذا لايهم

567
00:48:41,750 --> 00:48:45,875
إنه من الأفضل الرقص على أية حال
لايجب أن تشغل عقلك بأي شيء

568
00:48:48,125 --> 00:48:50,000
هل تريد أن تجرب؟

569
00:49:04,708 --> 00:49:16,042
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

570
00:50:28,042 --> 00:50:29,125
هل يمكن أنا احصل على مقابلة؟

571
00:50:32,167 --> 00:50:33,375
ماهو الأسلوب الذي تتبعه هناك؟

572
00:50:34,167 --> 00:50:38,417
انا لاأستطيع ان أميزه ,ولكنه مثل رجل آخر

573
00:50:38,458 --> 00:50:40,458
قرينقسوك تشايا),صحيح؟)

574
00:50:40,500 --> 00:50:42,583
هذا هو أخوه الأصغر ,هل تعلم؟

575
00:50:42,583 --> 00:50:44,625
هل هذا صحيح؟-
نعم-

576
00:50:44,708 --> 00:50:46,792
قتالك جيد مثله-
شكراً لك-

577
00:50:46,833 --> 00:50:49,833
أفسحو لـ(تشايا),لكي نلتقط
معه بعض الصور

578
00:50:49,833 --> 00:50:50,917
نعم لنراه

579
00:50:59,417 --> 00:51:01,333
مرحباً

580
00:51:01,500 --> 00:51:05,500
لم مضى وقت طويل منذ رأيت مقاتلاً
مثلك

581
00:51:05,500 --> 00:51:06,542
(معكم,(أتشوسوكم

582
00:51:06,583 --> 00:51:07,625
كيف حالك؟

583
00:51:07,667 --> 00:51:09,792
انا لدي عمود في الجريدة أكتب فيه عن تاريخ
(الـ,(مواي تاي

584
00:51:09,833 --> 00:51:13,833
لقد بدأت بالكتابة عندما سألت والدك
بعض الأسئلة

585
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
لماذا حضرت إلى هنا اليوم؟

586
00:51:17,125 --> 00:51:21,167
لقد جئت لكي اشجع الشاب الصغير
لقد كنت تدرب جيداً

587
00:51:23,250 --> 00:51:25,417
هذي بطاقتي ,امسكها

588
00:51:25,458 --> 00:51:28,458
إذا كان هناك شيء تريدني أن أساعدكم فيه
فلا تخجل

589
00:51:28,500 --> 00:51:33,667
أنا سعيد جداً بأنك حصلت على الفرصة لكي تنشر
أسلوبك المميز في المقاتلة

590
00:52:39,333 --> 00:52:40,375
الآن في الأخبار

591
00:52:40,417 --> 00:52:45,542
في الليلة الماضية ,عثر ظباط الشرطة على جثة شخص"
"في الأربعين من عمره أطلق عليه النار

592
00:52:45,583 --> 00:52:48,542
لقد عثر على الجثة في الغابة بجانب"
"(معبد ,(نونغ بالاي

593
00:52:48,583 --> 00:52:50,625
في مدينة ,(بانجيسين)وفي مقاطعة
(ناكومابتوم)

594
00:52:50,708 --> 00:52:53,958
لقد اطلق النار على الجثة مرة في الرأس"
"ومرة في الجسم

595
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
الظباط يراجعون الأدلة
ويعتقدون أن وفاة هذا الرجل

596
00:52:58,042 --> 00:53:01,208
من أنه ينطوي داخل مجتمع المقامرة في الحلبة
وداخل محيط القتال

597
00:53:03,292 --> 00:53:05,250
لقد كنت محقاً

598
00:53:07,417 --> 00:53:12,500
أين كنتم؟كان هذا منذ أن كنا صغار

599
00:53:12,542 --> 00:53:13,708
أليس كذلك؟

600
00:53:13,792 --> 00:53:17,792
نعم كذلك,لنذهب إلى منزلي لكي نشرب أكثر

601
00:53:17,833 --> 00:53:18,875
حسناً

602
00:53:18,917 --> 00:53:20,958
مابك؟-
احضر العربة؟-

603
00:53:31,292 --> 00:53:35,500
اذهب واحضر بعض الآيسكريم لصديقي هنا

604
00:53:45,875 --> 00:53:48,000
إإذاً,(بياك),لم يغضب لتلك الدرجة إلا

605
00:53:48,042 --> 00:53:50,208
لإنه يريد ان يكون مقاتل غنياً من الآن

606
00:53:53,333 --> 00:53:54,417
بالطبع

607
00:53:56,500 --> 00:53:59,458
لماذا لايلتحق بنفس المجال الذي أنت فيه؟

608
00:53:59,625 --> 00:54:11,958
سيبراي

609
00:54:15,875 --> 00:54:34,583
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

610
00:55:24,250 --> 00:55:26,375
خذ,لقد صممت لك بعض الملابس أيضاً

611
00:55:26,417 --> 00:55:30,417
إن لباسك لايليق بك,هنا من المهم أن
يكون منظرك هو الأفضل

612
00:55:42,958 --> 00:55:45,000
تستطيع أن تحصل علي إذا أردت

613
00:55:46,083 --> 00:55:47,250
أنت تروق لي

614
00:55:57,542 --> 00:55:58,750
ولكن,(وان) لدي زوجة بالفعل

615
00:56:00,875 --> 00:56:04,833
هل زوجتك تعرف مانوع العمل الذي تعمله؟

616
00:56:04,833 --> 00:56:06,000
هل ستتقبله ?

617
00:56:06,042 --> 00:56:08,125
أنا لاأعارض

618
00:56:42,375 --> 00:56:45,500
كيف يمكنه فعل ذلك؟

619
00:56:45,542 --> 00:56:48,750
هذا ليس صحيح

620
00:57:01,083 --> 00:57:03,208
هناك شيء حدث

621
00:57:03,250 --> 00:57:06,333
في الليلة الماضية,أرسل,(يوان), بعض
الرجال إلى منطقتي

622
00:57:06,500 --> 00:57:09,625
وفي حلبة تحت الأرض,لقد أجبرهم
بأن يعطوه المكان

623
00:57:10,458 --> 00:57:11,667
يجب علي أن أقطعه الآن

624
00:57:12,583 --> 00:57:14,750
والآن هو يعرف مالذي قمت به من أجله هذا

625
00:57:14,833 --> 00:57:18,875
ابن العاهرة ذاك,يمشي في منطقتي مرة أخرى

626
00:57:19,000 --> 00:57:24,042
ومعه جميع أموال ,(يوان)و(تيموك) المحصلة
من القمار

627
00:57:24,083 --> 00:57:25,208
والوقحين مازالوا يتحركون على منطقتي

628
00:57:26,167 --> 00:57:27,167
من,يازعيم؟

629
00:57:27,208 --> 00:57:29,333
زعيم عصابة ,(تشينك) ويدعى
(بـ ,(العم بو

630
00:57:30,375 --> 00:57:32,375
لقد أكلت مع ذلك الوقح من قبل

631
00:57:32,375 --> 00:57:33,500
(إنه نفس الشخص الذي يعمل لديه ,(يوان
! كل يوم

632
00:57:33,542 --> 00:57:35,625
لقد اعطى الحانة لـ,(سويدي),(العم بو) الثاني
وابن شقيقه الوحيد

633
00:57:36,458 --> 00:57:37,750
رجال ,(سويدي)سوف يفعلون أي شيء له

634
00:57:38,583 --> 00:57:40,667
ذلك الوقح مجموعة من القتلة المحترفين

635
00:57:40,667 --> 00:57:42,833
خصوصاً أولائك الإثنان المخنثين في الليلة
!الماضية

636
00:57:42,875 --> 00:57:44,833
وهم الأكثر عنافة من بين الجميع

637
00:57:49,417 --> 00:58:08,250
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

638
00:58:26,708 --> 00:58:28,708
!التقط هذا

639
00:58:55,792 --> 00:58:57,750
كيف وجدت هذا المكان؟

640
00:58:58,792 --> 00:58:59,917
لدي سؤال أفضل

641
00:58:59,958 --> 00:59:01,917
ماذا تفعل هنا؟

642
00:59:36,458 --> 00:59:39,417
لايجب أن تضيع حياتك
مثل البقية

643
00:59:39,625 --> 00:59:41,542
(فكر في ,(سيبراي

644
00:59:43,750 --> 00:59:45,833
هدئا من روعكما

645
00:59:45,875 --> 00:59:47,833
نحن كلنا رفاق

646
00:59:49,833 --> 00:59:53,958
لاتظن أنني لااعلم ,أنها ذهبت
للعيش معك

647
00:59:54,000 --> 00:59:55,083
نعم؟

648
00:59:55,208 --> 00:59:56,292
وماذا في هذا؟

649
00:59:57,125 --> 00:59:59,292
لو كنت مكانك,فلن أفعل ذلك لنفسي

650
00:59:59,333 --> 01:00:01,417
لو كنت تريد زوجتي,اذهب وخذها

651
01:00:01,458 --> 01:00:03,458
لقد مللت منها حقيقةً,لقد انتهيت منها

652
01:00:11,833 --> 01:00:12,875
!توقف

653
01:00:12,875 --> 01:00:13,958
!دعني أذهب

654
01:00:22,167 --> 01:00:23,375
باو),سوف أبقى هنا ,إلى حيث أنتمي)
وألان أنت عد إلى حيث تنتمي

655
01:00:23,375 --> 01:00:25,250
(فليكن هذا,(بياك

656
01:00:25,292 --> 01:00:26,375
فلست بصديقي بعد الآن

657
01:00:27,417 --> 01:00:29,500
!(دعني أذهب ,(سامو

658
01:00:30,500 --> 01:00:31,458
!باو

659
01:02:01,167 --> 01:02:03,250
!لنذهب,بسرعة

660
01:02:06,417 --> 01:02:09,583
بعد ذلك اليوم انا و(بياك) نعلم

661
01:02:09,625 --> 01:02:14,792
بأننا نبتعد ونبتعد من ان نصبح (مواي تاي) مختصين
"مقاتلين"

662
01:02:14,833 --> 01:02:18,875
"الشيء الوحيد الذي أصبحناه هو أن نكون "عصابة

663
01:02:19,917 --> 01:02:23,042
! إنك تنزف داخلياً

664
01:02:23,083 --> 01:02:25,250
!اثبت فقط

665
01:02:25,250 --> 01:02:27,083
القش

666
01:02:30,333 --> 01:02:32,333
اثبت فقط

667
01:02:38,792 --> 01:02:41,750
قليلاً فقط

668
01:02:49,000 --> 01:02:52,083
إن (يوان),يعرف أنني أرسلتكما لكي تطلقوا عليه
النار

669
01:02:52,292 --> 01:02:54,417
فبجب أن لاتضيعوا هذه الفرص

670
01:02:55,250 --> 01:02:56,333
وأنت ماذا ستفعل؟

671
01:02:57,500 --> 01:02:58,583
أنا سوف أعرض عليه السلام

672
01:02:59,375 --> 01:03:02,708
(أنا لاأفعل أي شيء لأي احد بإستثناء ,(تيموك

673
01:03:06,750 --> 01:03:08,875
أعتقد انني أريد بعض من سمك القرش

674
01:03:22,542 --> 01:03:23,500
!اركب بسرعه

675
01:03:27,667 --> 01:03:28,792
تيموك),!هل انت في البيت؟)

676
01:03:28,792 --> 01:03:30,667
ماذا تريد؟

677
01:03:30,750 --> 01:03:31,833
كيف حالك؟

678
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
(آسف,(تيموك

679
01:03:38,167 --> 01:03:42,250
(وبعد ذلك عرف,(باي) حقيقة قوة,(العم بو

680
01:03:44,208 --> 01:03:46,333
لقد أودى بحياته

681
01:03:46,375 --> 01:03:49,417
الشخص الذي كان ,(باي)يطارده ذهب بعيداً بحذائه

682
01:03:49,458 --> 01:03:52,750
لقد فعلوا هذا للعدل

683
01:04:00,000 --> 01:04:03,125
كل شيء لـ,(باي) يعود لنا

684
01:04:04,000 --> 01:04:05,250
بإستثناء حلبة المقامرة

685
01:04:05,250 --> 01:04:07,083
لإن في ذلك العالم

686
01:04:07,125 --> 01:04:11,333
يكون هناك رجل واحد في القيادة

687
01:04:24,917 --> 01:04:30,167
هل تذكر ابن اخ ,(بو) الذي أخبرنا عنه
باي)؟)

688
01:04:31,208 --> 01:04:33,333
لقد أرسل رجاله لكي يجدونا

689
01:04:34,250 --> 01:04:37,375
هل تريد ان نهرب؟

690
01:04:37,458 --> 01:04:39,500
إذا هربت,فسأهرب

691
01:04:40,500 --> 01:04:42,625
وإذا بقيت ,فسأبقى

692
01:04:49,000 --> 01:04:54,042
كان المجيء إلى ,(سويدي)ذلك اليوم
مثل الإنتحار المؤكد

693
01:04:54,083 --> 01:04:55,208
ولكن على أية حال

694
01:04:55,250 --> 01:04:57,208
ماذا يعثي لنا هذا بعد ذلك

695
01:05:04,625 --> 01:05:06,583
لقد فهمتم يارفاق

696
01:05:06,625 --> 01:05:08,542
من الآن فصاعداً

697
01:05:08,667 --> 01:05:10,708
لن يكون كل شيء مثل ماكان عليه

698
01:05:50,250 --> 01:05:53,500
الناس تتغير ,مثل الأيام

699
01:05:53,542 --> 01:05:57,708
اقد بدأنا العمل لـ,(سويدي) طوال الوقت

700
01:06:00,083 --> 01:06:29,083
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

701
01:06:36,250 --> 01:06:39,417
لقد ذهبت إلى ,"هناك" مرة أخرى ,أليس كذلك؟

702
01:06:40,250 --> 01:06:42,542
حسنا أيها الجميع يجب أن يكون هذا ممتعاً

703
01:06:43,333 --> 01:06:45,500
أنت لاتستطيع أن تتخطى الأمر ولكنه  بإستطعاتك

704
01:06:45,542 --> 01:06:46,625
انا سعيداً لإجلهم

705
01:06:46,667 --> 01:06:49,625
انا بالطبع سعيد بأنهم سعيدين معاً-
( أنا أريد أنا أدعو ,(سامو-

706
01:06:49,667 --> 01:06:50,875
لكي يصعد على المسرح ويغني لنا أغنية

707
01:06:50,875 --> 01:06:52,750
!هيا

708
01:06:52,792 --> 01:06:57,000
!لاتكن حزيناً يارفيق فسأغني لك اغنية

709
01:06:58,125 --> 01:07:00,167
أنا مستعد

710
01:07:07,542 --> 01:07:09,417
(صديقي,(بياك

711
01:07:11,667 --> 01:07:14,667
هذه الأغنية لك

712
01:07:17,625 --> 01:07:44,000
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

713
01:08:07,750 --> 01:08:08,958
سوف أراك في الصباح

714
01:08:09,000 --> 01:08:11,042
في الصباح؟دعيني أقوم بإيداع أولاً

715
01:08:15,125 --> 01:08:17,125
وان), من فعل هذا)

716
01:08:17,292 --> 01:08:19,167
ذلك الشخص ,هناك

717
01:08:22,458 --> 01:08:25,458
لاتتحرك!لقد احضرت شيئاً لك

718
01:08:40,125 --> 01:08:42,083
هل  70,000 كافية

719
01:08:42,125 --> 01:08:44,292
أنا لاأريد ان أقاتل

720
01:08:44,333 --> 01:08:46,292
اخرج من بيتي

721
01:08:48,417 --> 01:08:49,542
اخرج

722
01:08:55,833 --> 01:08:57,750
أنت ,توقفي عن الصراخ

723
01:08:58,792 --> 01:09:00,917
سامو),هل انتهيت؟)

724
01:09:00,958 --> 01:09:02,958
عندما تكون مستعجلاً,تكون جدا مستعجل

725
01:09:05,083 --> 01:09:07,125
من هذا؟

726
01:09:07,167 --> 01:09:08,250
يارفاق

727
01:09:20,792 --> 01:09:22,833
أنت لاتستسلم أليس كذلك؟

728
01:09:36,250 --> 01:09:36,417
من هذا؟

729
01:09:36,458 --> 01:09:38,500
احفر حفرة وسيعة هناك

730
01:09:38,542 --> 01:09:39,417
من هو؟

731
01:09:39,458 --> 01:09:40,625
إحدى الملاكمين الأغبياء

732
01:09:40,667 --> 01:09:43,542
بياك),لاتلم نفسك)

733
01:09:43,583 --> 01:09:45,667
أسلوب , (التشايا),جيدٌ بالفعل

734
01:09:45,708 --> 01:09:46,875
حافظ على تدريبك

735
01:09:47,708 --> 01:09:49,792
يمكن أن تكون أفضل مقاتل بالفعل

736
01:09:50,917 --> 01:09:54,042
لم يكن الحال هكذا ,لو قام بالقتال

737
01:09:58,375 --> 01:10:00,292
ياقطعة ثقيلة من القذارة

738
01:10:32,583 --> 01:10:35,708
بياك),لقد اشتريت بعض الطعام التايلاندي)

739
01:10:47,208 --> 01:10:51,500
باو),هو الفائز بعد )
ثلاث جولات

740
01:10:54,625 --> 01:10:57,750
الحكم يستدعي رئيس الشرطة إلى المسرح

741
01:10:58,583 --> 01:11:00,875
(الذي هو هنا الليلة لكي يقدم كأس,(سيام
للفائز

742
01:11:01,667 --> 01:11:03,792
باو)بطل كأس سيام)

743
01:11:03,958 --> 01:11:08,125
لم تكن تمزح ,(قرينق)أخوك حقيقة مقاتل عظيم

744
01:11:15,458 --> 01:11:18,417
(إذاً,أخبرني بالحقيقة ,(دياموند

745
01:11:19,458 --> 01:11:21,583
هل أنت قلق من مقاتلة هذا الرجل؟

746
01:11:22,708 --> 01:11:25,667
أنا لااخاف من هذا القرد

747
01:11:26,750 --> 01:11:29,000
حسناً إذاً,نحن  نساندك

748
01:11:29,958 --> 01:11:32,000
هذه المباراة تعتبر أهم مباراة

749
01:11:32,042 --> 01:11:33,958
لجميع مشجعي الـ,(المواي تاي) من جميع
أنحاء البلد

750
01:11:34,000 --> 01:11:36,125
باو),بماذا تشعر من خلال المباراة)
(التي ضد ,(دياموند

751
01:11:36,250 --> 01:11:39,167
المقاتل الأجنبي الذي فاز بجميع المباريات ضد التايلانديين؟

752
01:11:39,208 --> 01:11:43,458
أعتقد ان قتالاتي الثمانين الماضية
ترد عليكم

753
01:11:43,542 --> 01:11:46,542
أنا مستعد تماماً لهذا القتال

754
01:11:46,583 --> 01:11:48,542
هل يمكنني أن ألتقط صورة؟

755
01:11:48,625 --> 01:11:49,750
بالطبع-
من فضلك,تعال هنا-

756
01:11:58,000 --> 01:12:06,417
خلال السنوات الخمس الماضية ,حاولت جاهداً
بأن أقوم بالأشياء بشكل صحيح,لنا كلنا

757
01:12:09,583 --> 01:12:11,542
أنا أحبك

758
01:12:12,708 --> 01:12:14,625
فهل ستتزوجينني؟

759
01:12:16,917 --> 01:12:20,875
باو),إذا كنت أريد أن أتزوج من جديد)

760
01:12:20,917 --> 01:12:22,958
فسوف تكون إختياري الأول

761
01:12:24,167 --> 01:12:26,208
ولكنني بحاجة لبعض الوقت

762
01:12:41,833 --> 01:12:43,917
حسناً, وداعاً

763
01:12:49,125 --> 01:12:51,125
مابك؟

764
01:12:52,333 --> 01:12:53,375
دايموند مريض

765
01:12:54,208 --> 01:12:55,417
! ابن العاهرة

766
01:12:56,417 --> 01:12:58,333
لماذا؟

767
01:12:58,458 --> 01:12:59,625
كانت المخدرات التي يتعاطاها قوية جداً

768
01:13:00,458 --> 01:13:02,750
الليلة الماضية,كان على مقربة بأن يقتل الشخص الذي
في الحلبة

769
01:13:03,583 --> 01:13:05,667
والدكتور أخذ نظرة عليه وقال
أنه ليس مستعداً

770
01:13:14,042 --> 01:13:15,167
ماذا عن هذا

771
01:13:16,125 --> 01:13:19,375
لن نراهن على أحد

772
01:13:19,417 --> 01:13:25,542
(ومن ثم نراهن على فتى الـ,(تشايا

773
01:13:27,625 --> 01:13:28,667
هل فهمت؟

774
01:13:28,667 --> 01:13:33,792
لقد طلبوا مني أن اكلمك بماأنني
أعرفك

775
01:13:34,833 --> 01:13:37,000
أربع مائة ألف ليس مبلغاً صغيراً
كما تعرف

776
01:13:37,958 --> 01:13:41,167
والدك ليس لديه القدرة لكي يعتني بنفسه

777
01:13:41,208 --> 01:13:43,375
أنا سوف اعطيك المال مباشرة
وإلا سوف يقتل

778
01:13:44,417 --> 01:13:47,292
ماذا تظن أن يفترض بي أن اعمل؟

779
01:13:47,333 --> 01:13:49,458
ليس لدي تلك الكمية من المال

780
01:13:52,708 --> 01:13:54,792
قم بالقتال,يفترض أن يكون هذا كافٍ

781
01:13:57,792 --> 01:14:00,917
ولكنني,أقسمت لأبي أنني لن
أعمل ذلك أبداً

782
01:14:03,958 --> 01:14:07,083
هل تعلم كيف مات أخيك,(قرينق)؟

783
01:14:08,375 --> 01:14:11,375
عندما كنت أنا ووالدك نركض إلى المعسكر

784
01:14:11,458 --> 01:14:13,500
والدك توجه إلى الدين

785
01:14:13,542 --> 01:14:14,583
سوف يأخذون المعسكر

786
01:14:14,625 --> 01:14:17,583
والدك أجبر ,(قرينق)على القيام بالقتال

787
01:14:17,625 --> 01:14:19,625
ولكنه لم يذهب إليه

788
01:14:19,667 --> 01:14:23,917
لم أكن اعتقد بان ,(تيو)قام بتخدير ابنه

789
01:14:24,000 --> 01:14:27,125
تم طرد ,(قرينق)من الحلبة قالوا بأنه
ليس لديه شرف

790
01:14:30,250 --> 01:14:31,208
! أبي

791
01:14:33,375 --> 01:14:34,417
قرينق,لا

792
01:14:37,333 --> 01:14:39,375
انظر

793
01:14:39,458 --> 01:14:41,583
المقاتلين يفوزون بعض المرات
ويخسرون بعض المرات

794
01:14:42,625 --> 01:14:46,750
(إذا لم تفعل ذلك ,فلن يكون لـ,(تيو
أية فرصة

795
01:15:09,625 --> 01:15:09,833
باو؟

796
01:15:11,917 --> 01:15:14,833
أنا آسف لقد احترمتك لمدة طويلة

797
01:15:15,958 --> 01:15:17,917
! (لقد دمرت ,(قرينق

798
01:15:19,042 --> 01:15:21,125
والآن أنت تريد تدميري

799
01:15:22,333 --> 01:15:25,292
(ألهذا علمتنا الـ,(مواي تشايا

800
01:15:26,292 --> 01:15:27,375
!لماذا

801
01:15:30,500 --> 01:15:33,625
باو),استمع الي أولاً)

802
01:15:42,042 --> 01:15:45,125
باو
قاتل لكمالك

803
01:15:50,417 --> 01:15:52,417
يشير الجرس إلى الجولة الثالثة

804
01:15:52,458 --> 01:15:55,583
دايموند)يضرب من الشمال)

805
01:15:55,625 --> 01:15:56,667
إرفع يديك

806
01:15:57,500 --> 01:15:59,000
ركلة يسارية, ركلة يمينية

807
01:16:04,958 --> 01:16:05,958
انتبه

808
01:16:10,167 --> 01:16:11,250
إنه يسقط أرضاً

809
01:16:13,375 --> 01:16:17,333
هل يمكن ان تكون هذه النهاية ,(دياموند)يذهب إلى زاويته
ولكن ماهذا؟

810
01:16:17,375 --> 01:16:18,500
(لاتشعر بسوء,(تيو

811
01:16:21,583 --> 01:16:22,667
ابن العاهرة

812
01:16:22,708 --> 01:16:25,708
الوقح يحاول ان يعبث معي

813
01:16:31,917 --> 01:16:35,083
اعتن بكل أولائك المخنثين من اجلي

814
01:16:46,625 --> 01:16:49,833
شكراً لك نحن هنا كل يوم خميس

815
01:16:50,667 --> 01:16:51,833
وهذا الخميس هو ليلة المعلمين

816
01:16:51,875 --> 01:16:54,958
لايجب أن تنشغل به,فقط انظر إلي

817
01:16:55,000 --> 01:16:58,042
سوف أفتح لك صالتي الرياضية ولن
أقول لأحد

818
01:16:58,083 --> 01:17:00,083
وهذا ليس لأجل أنني أحاول أن أبقي
المواي تاي),مستمرة)

819
01:17:00,125 --> 01:17:02,208
أنا لم أحب المعلمين أبداً

820
01:17:02,250 --> 01:17:05,333
لماذا لاتحب المعلمين إنهم يعلموننا الأشياء

821
01:17:05,375 --> 01:17:08,333
أشياء فقط تظل تتغير مع الوقت

822
01:17:12,542 --> 01:17:13,750
أنا لاأفهم

823
01:17:23,000 --> 01:17:24,125
!بياك

824
01:17:24,167 --> 01:17:25,208
ماذا تفعل؟

825
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
باو؟

826
01:17:29,375 --> 01:17:31,333
كرو؟

827
01:17:40,833 --> 01:17:42,875
بياك),لاتفعل هذا)

828
01:17:43,792 --> 01:17:46,000
باو),ساعدني)

829
01:17:49,042 --> 01:17:50,125
ماذا تفعل؟

830
01:17:50,167 --> 01:17:52,083
(آسف,(كرو

831
01:17:52,292 --> 01:17:54,417
!لا

832
01:18:46,375 --> 01:18:47,417
ماذا بك؟

833
01:18:47,542 --> 01:18:51,625
ألا يمكننا أن ندعه يذهب

834
01:18:51,708 --> 01:18:53,583
أنا سوف أدفع له بنفسي

835
01:18:55,792 --> 01:18:57,958
الزعيم خسر بعض مئات الألوف
(في القتال مع ,(دايموند

836
01:18:59,792 --> 01:19:00,875
هل تظن أنه يمكنك تأمين ذلك المال؟

837
01:19:02,125 --> 01:19:05,083
إذا لم تعمله ,فـ,(سين)سوف يعمله

838
01:19:09,208 --> 01:19:11,375
بيك أبو), تعالي هنا)

839
01:19:13,375 --> 01:19:14,417
لنذهب نبحث عن والدك

840
01:19:14,500 --> 01:19:16,583
طيور للإطلاق

841
01:19:19,792 --> 01:19:21,917
أحضر طيورك هنا

842
01:19:23,833 --> 01:19:25,875
طيور للإطلاق

843
01:19:26,042 --> 01:19:27,125
سيبراي

844
01:19:29,083 --> 01:19:31,125
سامو), من جئت معه)

845
01:19:32,125 --> 01:19:32,333
(مع ,(بياك

846
01:19:51,083 --> 01:19:54,125
! سيبراي),انتظري)

847
01:19:55,042 --> 01:19:56,208
انا أريد أن أخبرك بشيء

848
01:19:58,333 --> 01:19:59,375
وانا ليس لدي شيء ,لك

849
01:20:07,583 --> 01:20:08,750
لا توقف-
باو-

850
01:20:09,833 --> 01:20:11,875
بياك),لا تطلق على باو)

851
01:20:11,917 --> 01:20:14,958
سيبراي),من فضلك لاتتدخلين)

852
01:20:15,000 --> 01:20:17,125
لا يجب ان أتدخل إنه زوجي

853
01:20:17,958 --> 01:20:20,083
لولاه لكنت بعت نفسي

854
01:20:20,125 --> 01:20:22,208
إذا أطلقت عليه, فأطلق علي أنا أيضاً

855
01:20:22,250 --> 01:20:24,208
(هل سوف تطلق علي النار ,(بياك

856
01:20:25,333 --> 01:20:26,292
افعلها

857
01:20:26,375 --> 01:20:28,458
إذا كنت ستفعلها ,فافعلها الآن

858
01:20:28,500 --> 01:20:29,500
! أطلق

859
01:20:34,583 --> 01:20:35,667
إنك مجنون

860
01:20:38,958 --> 01:20:42,042
باو-
يجب أن نذهب ,هيا بسرعة-

861
01:20:43,083 --> 01:20:45,167
! ليتصل أحدكم بدكتور

862
01:20:49,208 --> 01:20:51,292
! ليتصل أحدكم بدكتور,الآن

863
01:20:51,333 --> 01:20:52,375
! بسرعة

864
01:20:53,375 --> 01:20:54,417
ابتعد عن الطريق

865
01:21:19,625 --> 01:21:22,625
انا آسف لديه بعض الإصابات الخطيرة

866
01:21:22,708 --> 01:21:24,708
لقد قمنا بكل مايمكننا فعله

867
01:21:24,833 --> 01:21:27,875
إنك محظوظ جداً بأن الرصاص لم
يصب أي من أعضائه الحيوية

868
01:21:27,917 --> 01:21:30,000
لقد نجوت بأعجوبة

869
01:21:32,125 --> 01:21:37,250
ولكن جروح أبيك خطيرة

870
01:21:38,167 --> 01:21:39,375
لم يبق لي شيء

871
01:21:40,458 --> 01:21:43,333
لم يبق عندي شيء لأقاتل من اجله بعد الآن

872
01:21:43,500 --> 01:21:46,500
لاتقل اشياء غبية

873
01:21:46,542 --> 01:21:48,708
إن والدك يعاني هناك
على سرير الموت

874
01:21:48,750 --> 01:21:51,750
(كروتيب),اخبرني بما فعله أبي بـ,(قرينق)

875
01:21:51,792 --> 01:21:53,750
ماذا قال لك ذلك الجرذ الصغير؟

876
01:21:53,917 --> 01:21:54,958
في الماضي

877
01:21:55,000 --> 01:22:00,125
والدك كان يدعم ,(قرينق) لم
يكن يسمح له بأن يقاتل

878
01:22:00,167 --> 01:22:04,250
تيب) خدره , ثم وضع اللوم على والدك)

879
01:22:06,333 --> 01:22:08,458
يجب أن تعيد فهم والدك من جديد

880
01:22:09,417 --> 01:22:14,625
تيو),كان أفضل مقاتل قد رأيته)

881
01:22:16,833 --> 01:22:17,750
!أبي

882
01:22:19,000 --> 01:22:20,958
أبي-
لايمكنك الدخول هنا-

883
01:22:29,250 --> 01:22:31,375
ماذا تفعل؟-
لاتحاول المقاومة-

884
01:22:31,417 --> 01:22:33,417
دعني أذهب-
لاتحاول المقاومة-

885
01:22:33,458 --> 01:22:34,583
دعني أذهب-
استسلم-

886
01:22:43,792 --> 01:22:47,958
قال الدكتور ,أنه كان يحمل هذا
عندما أتى إلى هنا

887
01:23:07,917 --> 01:23:08,875
!أبي

888
01:23:20,250 --> 01:23:24,458
(لدينا شهود عيان يقولون انهم رأوكم تسحبون ,(كرو تيب
إلى خارج البيت

889
01:23:24,500 --> 01:23:26,500
من كان رفيقك؟

890
01:23:26,667 --> 01:23:29,792
لقد اخبرتك بالفعل ,كنت لوحدي

891
01:23:32,833 --> 01:23:34,792
بعد ذلك القتال

892
01:23:34,833 --> 01:23:37,042
دايموند ),ارتفعت قيمته)

893
01:23:37,125 --> 01:23:41,125
لاأحد يريد مقاتلته

894
01:23:41,250 --> 01:23:44,167
ولكن لدي المال

895
01:23:44,250 --> 01:23:46,458
أنا سوف أرتب إعادة المباراة من أجلك

896
01:23:50,583 --> 01:23:52,708
أنا أشكرك

897
01:23:53,667 --> 01:23:54,792
هذا يعني انك لاتزال تثق فيني

898
01:23:55,792 --> 01:23:56,833
ولكن

899
01:23:58,875 --> 01:24:00,875
ولكني سوف أقلع عن القتال

900
01:24:02,958 --> 01:24:07,167
إذا كان والدك يستطيع سماع ماقلته

901
01:24:07,250 --> 01:24:09,292
فسوف تحزنه في قبره

902
01:24:09,333 --> 01:24:12,375
(إستمع إلي ,(باو

903
01:24:12,542 --> 01:24:15,542
هذه الفرصة الأخيرة في حياتك

904
01:24:15,583 --> 01:24:19,625
لكي تثبت بأنك لم تقوم بالقتال

905
01:24:25,000 --> 01:24:27,042
لم اكن أظن أبداً انني سوف أراك هنا

906
01:24:29,000 --> 01:24:30,125
وحتى انا

907
01:24:32,333 --> 01:24:34,292
(إستمع إلي ,(بياك

908
01:24:35,458 --> 01:24:39,583
بعد ماينهي ,(باو) القتال القادم

909
01:24:40,500 --> 01:24:42,583
فسوف أتزوجه

910
01:24:44,667 --> 01:24:45,833
إنه شخص جيد

911
01:24:47,750 --> 01:24:49,792
لقد اتيت اليوم

912
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
لإنني لاأستطيع ان اتعايش
مع الذنب بعد الآن

913
01:24:57,250 --> 01:24:58,292
بياك

914
01:25:07,500 --> 01:25:09,833
هذه طفلتك

915
01:25:17,917 --> 01:25:18,083
طفلتي

916
01:25:22,292 --> 01:25:23,333
بياك

917
01:25:28,542 --> 01:25:31,583
لقد اوقفت الزمن ,عندما اجتمعنا

918
01:25:33,583 --> 01:25:38,917
سامحني على كل شيء حصل
منذ ذلك الوقت

919
01:25:48,167 --> 01:25:49,292
سيبراي

920
01:26:25,708 --> 01:26:26,708
باو

921
01:26:26,833 --> 01:26:30,875
أنا أريدك ان تعرف الحقيقة حول
مايحدث الآن

922
01:26:31,083 --> 01:26:37,125
نحن لم تؤتينا الفرصة أبداً لنمشي
في نفس الطريق الذي أنت فيه الآن

923
01:26:37,292 --> 01:26:39,208
لقد أصبحت ملاكم

924
01:26:39,250 --> 01:26:42,417
ونحن اصبحنا مجرمون

925
01:26:43,542 --> 01:26:49,667
بياك),يعرف معرفة تامة)
أن سيبراي لو بقيت معه

926
01:26:50,667 --> 01:26:52,792
فسيؤدي بحياتها إلى الخطر

927
01:26:53,958 --> 01:26:56,083
ذلك المشهد الذي رأته تلك المرة

928
01:26:56,958 --> 01:27:03,208
فعلناه لكي تغادر من دون أن
تندم

929
01:27:06,417 --> 01:27:08,458
بياك),لايمكنه نسيانك أبداً)

930
01:27:10,500 --> 01:27:15,708
معسكر,(سيام),كان مدين لنا

931
01:27:15,875 --> 01:27:19,875
لقد كنت قادراً على المقاتلة هناك
والإنتهاء من دراستك

932
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
أنت تعرف أن ذلك كان متاح؟

933
01:27:23,000 --> 01:27:26,208
لقد كان مغطى بالمال
التي جمعها ,(بياك) من القمار

934
01:27:27,208 --> 01:27:29,208
إنه يعرف دائماً

935
01:27:30,417 --> 01:27:33,375
أن حياتك يجب أن تكون أفضل من حياتنا

936
01:27:35,458 --> 01:27:39,667
صدقني ,أنه لم يكن يحاول قتلك ذلك اليوم

937
01:27:39,708 --> 01:27:41,750
هل تؤمن بصداقتنا؟

938
01:27:41,833 --> 01:27:43,875
إذا كنت تريد فعل شيء,فافعله بسرعه

939
01:27:43,958 --> 01:27:44,875
..باو

940
01:27:48,958 --> 01:27:51,083
لازال لدينا عمل كبير لنعمله

941
01:27:53,375 --> 01:27:55,375
يجب أن تعدنا

942
01:28:00,500 --> 01:28:05,750
تعدنا بأنك سوف تكون أفضل مقاتل

943
01:28:05,792 --> 01:28:07,750
الأفضل في حياتك

944
01:28:07,792 --> 01:28:11,000
يجب أن تفوز بالحزام من أجلنا

945
01:28:12,000 --> 01:28:17,292
وبعدها ,يمكننا الذهاب كلنا إلى القرية

946
01:28:20,208 --> 01:28:21,375
!بياك

947
01:28:33,750 --> 01:28:35,042
(المقاتل من ,(التشايا

948
01:28:35,875 --> 01:28:38,083
بابون اس سيام),قد قاتل 81 قتال)

949
01:28:38,125 --> 01:28:41,250
لقد سمعت ان مقاتل الـ,(تشايا)هذا بارع

950
01:28:42,167 --> 01:28:45,208
لقد استخدمك لكي يصبح مقاتل صحيح؟
هل تعرفه؟

951
01:28:45,375 --> 01:28:47,500
لاتضيع سؤالك

952
01:28:47,542 --> 01:28:49,583
لو كان يعرف مقاتل من تلك الدرجة

953
01:28:49,625 --> 01:28:52,542
لما جاء إلى هذا المكان الرخيص

954
01:28:52,667 --> 01:28:55,667
هذا هيستيري ,يجب رؤيته وهو يقاتل

955
01:28:55,708 --> 01:28:57,875
سوف يبدأ بعد بعض الساعات القصيرة

956
01:28:57,958 --> 01:29:04,167
إنها إعادة مباراة ,وبطولة للوزن المتوسط تقام
(في ملعب,(راجادانيرم

957
01:29:04,208 --> 01:29:06,167
حظاً جيداً باو

958
01:29:11,458 --> 01:29:13,375
لقد فكرت في الموضوع صحيح؟

959
01:29:13,542 --> 01:29:15,583
عن ماذا سيحصل إن فاز ,(باو) في القتال

960
01:29:18,625 --> 01:29:20,625
سويدي ),سوف يقتله)

961
01:29:25,917 --> 01:29:26,875
بياك

962
01:29:29,208 --> 01:29:33,167
لقد قدتني منذ أن كنا أطفال

963
01:29:34,208 --> 01:29:37,375
إنه دوري لكي أصبح القائد

964
01:29:51,917 --> 01:29:53,000
هيا

965
01:30:12,875 --> 01:30:16,042
سويدي),يعرف انني ذهبت وتكلمت )
معك في السجن

966
01:30:18,083 --> 01:30:21,083
إنه يتتبعني في كل مكان

967
01:30:22,250 --> 01:30:25,375
إنه مذعور جداً

968
01:30:25,417 --> 01:30:27,417
إنه لم يعرفني حتى

969
01:30:29,542 --> 01:30:32,500
أنت مازلت بحاجة إلى الإنتباه إلى نفسك

970
01:30:42,042 --> 01:30:44,042
أنا لاأريد أن أستخدم هذا بعد الان

971
01:31:05,042 --> 01:31:08,042
لقد أبقيت هذه لك

972
01:31:15,250 --> 01:31:18,458
لو واصلنا بهذه

973
01:31:18,500 --> 01:31:21,500
أنت تعرف ماذا سيحصل أليس كذلك؟

974
01:31:26,833 --> 01:31:27,958
أتعلم؟

975
01:31:29,917 --> 01:31:33,958
لقد ظننت بأنني سوف اموت
في المنحدرات ذلك اليوم

976
01:31:35,000 --> 01:31:36,208
ولكنني لم أمت

977
01:31:38,167 --> 01:31:39,333
أنا سعيدٌ جداً

978
01:31:40,458 --> 01:31:43,542
لإنني على الأقل حصلت عليكم يارفاق

979
01:31:45,625 --> 01:31:47,583
هذا ما سأبرره

980
01:32:00,083 --> 01:32:01,250
أراك في القرية

981
01:32:15,750 --> 01:32:18,750
بياك),لقد فكرت للحظة )

982
01:32:18,833 --> 01:32:23,125
هذه سوف تكون أفضل فرصة للتخلص
(من ,(سويدي

983
01:32:23,167 --> 01:32:28,208
حيث سيكون هناك مجموعة من الأثرياء
في القتال

984
01:32:28,250 --> 01:32:32,458
لقد تطفلت واكتشفت أن لاأحد من رجاله
سوف يكون مسلح

985
01:32:32,542 --> 01:32:37,625
لإنه يعرف أنه مراقب من الجميع
هذا الوقت

986
01:32:37,667 --> 01:32:39,667
تذكر هذا جيداً

987
01:32:39,708 --> 01:32:41,833
ليس لدينا إلا هذه الفرصة فقط

988
01:32:43,417 --> 01:32:50,292
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

989
01:34:18,792 --> 01:34:23,833
أنا اود بدعوة الجميع إلى حضور افتتاح
بطولة الوزن المتوسط

990
01:34:23,875 --> 01:34:25,917
(صاحب حزام ملعب,(راتشاديرم

991
01:34:25,958 --> 01:34:30,083
البطل باللبس الأحمر

992
01:34:30,125 --> 01:34:33,208
وزنه في هذا الصباح 156 باوند

993
01:34:33,292 --> 01:34:36,375
(الـ,"مقاتل من الجحيم" (دايموند سولفيان

994
01:34:44,750 --> 01:34:46,792
والمقاتل في اللباس الأزرق

995
01:34:46,833 --> 01:34:50,958
وهو أيضاً وزنه في هذا الصباح 156 باوند

996
01:34:51,042 --> 01:34:55,042
(الـ,"جلاد الوسيم", (باوبان اس سايام

997
01:35:18,083 --> 01:35:19,167
هل أنت مستعد؟

998
01:35:56,542 --> 01:35:58,667
الجرس يشير إلى الجولة الأولى

999
01:35:58,708 --> 01:36:02,833
دايموند),يأتي من زاويته كأنه شيطان)
من الجحيم

1000
01:36:04,958 --> 01:36:09,042
ولكن ,(باو) يضربه بشكل جميل

1001
01:36:09,083 --> 01:36:12,292
مقارنة بمستواه المرة الأخيرة
هو على لعبته في كل طريق

1002
01:36:12,333 --> 01:36:17,333
باو), يضربه وهو ملقى على الحبل يمنيناً ويساراً
(متبعاً اسلوب ,(تشايا

1003
01:36:17,375 --> 01:36:18,583
هذا أجمل ما رأيناه

1004
01:36:18,583 --> 01:36:23,583
بمقارنة بآخر مرة المقاتلين متعادلين تقريباً

1005
01:36:23,625 --> 01:36:24,750
باو),أحضر قاذفات معه هذي المرة)

1006
01:36:38,333 --> 01:36:40,417
دايموند), لايدافع حتى)

1007
01:36:44,583 --> 01:36:49,625
انه يتحرك بـ,(باو),ويحركه إلى
إتجاه الزاويه الحمراء

1008
01:36:51,708 --> 01:36:54,792
يمين ,شمال

1009
01:36:55,833 --> 01:36:58,000
يشير الجرس إلى النهاية
ماهذا الشيء المؤسف

1010
01:37:03,167 --> 01:37:04,250
لاتهدر طاقتك-
اصمت-

1011
01:37:04,333 --> 01:37:06,292
سوف تخسر قوتك-
أنت لاتدربني-

1012
01:37:07,375 --> 01:37:09,417
ننتقل الآن إلى الجولة الثانية

1013
01:37:09,458 --> 01:37:12,750
في بداية هذه الجوالة ,(دايموند) يظهر لنا
بعض التغير

1014
01:37:13,583 --> 01:37:17,875
إنه يتحرك مرة أخرى,يتحرك بحذر

1015
01:37:35,583 --> 01:37:37,667
ركلة في الوسط تجاه الصدر

1016
01:37:37,667 --> 01:37:42,708
لقد عاد إلى اللعبة,(دابموند)يرميه على الحبال ,
لقد سقط على الأرض

1017
01:37:42,750 --> 01:37:44,875
(هذه هي الـ,(المواي تشايا

1018
01:37:44,917 --> 01:37:46,875
يمين ,يسار

1019
01:37:46,917 --> 01:37:49,208
هذا القتال ربما تكون
(نتيجته لصالح ,(دايموند

1020
01:37:50,083 --> 01:37:51,208
الوقح لديه طاقة كبيرة

1021
01:37:51,250 --> 01:37:53,333
انتبه فقط إلى دفاعك

1022
01:37:53,375 --> 01:37:55,292
لاتجاريه باللكم والركل فقط

1023
01:38:00,583 --> 01:38:01,708
هذا الجرس الثالث

1024
01:38:02,542 --> 01:38:04,708
لقد وصلو كلهم للجولة التي قد تكون
الحاسمة

1025
01:38:04,750 --> 01:38:06,792
(إنه يتفادى جيمع لكمات,(دايموند

1026
01:38:08,917 --> 01:38:10,958
"التمساح يسيط الذيل"
ولكن هذا لاينفع

1027
01:38:11,000 --> 01:38:15,083
دايموند),يحركه تجاه الحبال ويهاجمه)

1028
01:38:20,417 --> 01:38:22,542
إنه يسقط على الأرض بقوة

1029
01:38:47,417 --> 01:38:51,500
1..2.. زاوية!3..
إنه يسقط أرضاً

1030
01:39:05,125 --> 01:39:06,250
الحكم يواصل القتال

1031
01:39:43,667 --> 01:39:44,792
حسناً.. إبدأ

1032
01:40:11,917 --> 01:40:13,833
ابن العاهره

1033
01:40:13,875 --> 01:40:16,042
... (إذا فاز متبع اسلوب ,(التشايا

1034
01:40:16,083 --> 01:40:19,167
فاقتلوهم كلهم

1035
01:40:21,083 --> 01:40:22,208
(إنه,(بياك

1036
01:40:22,292 --> 01:40:24,250
!إذهب أخبر الزعيم

1037
01:40:56,458 --> 01:40:58,667
إن هذا مباراة أخرى مهمة

1038
01:40:58,708 --> 01:41:01,667
(القتال بين ,(دياموند)و,(باو

1039
01:41:01,750 --> 01:41:05,000
يازعيم يجب أن تخرج من هنا
بياك),هنا ,إنه يقتلنا كلنا)

1040
01:41:30,875 --> 01:41:31,958
شمال,يمين

1041
01:41:44,417 --> 01:41:47,500
(إلى ماذا تنظر إليه ,(بياك
إنك قطعة من القذارة

1042
01:41:50,708 --> 01:41:52,875
ياوقح,أعطني مسدسك لكي اطلق على تلك القطعة
من القذارة

1043
01:41:52,917 --> 01:41:54,000
ولكنك أخبرتنا بألا نحضر أية أسلحة

1044
01:41:54,792 --> 01:41:55,042
أيها الوقح

1045
01:41:55,917 --> 01:41:58,125
يوجد هناك سجين هارب

1046
01:41:58,167 --> 01:41:59,167
اقبض عليه

1047
01:41:59,208 --> 01:42:02,250
باي سونق),يكلم الوحدة 760,لدي سجين فار)

1048
01:42:26,083 --> 01:42:29,208
إثنانهما ساقطين على الحلبة ,يارجل هؤلاء المقاتلين
هؤلاء

1049
01:42:29,250 --> 01:42:31,375
إنهم لايبدون وكأنهم يريدون تحقيق أي شيء

1050
01:42:31,417 --> 01:42:34,458
ولكن ماهو الحدث الكبير لهؤلاء
المصارعين العظيمين

1051
01:43:09,833 --> 01:43:12,958
إنه ينهض

1052
01:43:15,208 --> 01:43:19,292
إنه ينهض ,ولكن هل يستطيع أن يواصل؟
هذا يعود إلى الحكم

1053
01:45:43,167 --> 01:45:46,125
الق سلاحك في الأرض ودعه
يذهب الآن

1054
01:45:46,167 --> 01:45:47,208
!بياك

1055
01:45:50,250 --> 01:45:52,375
استسلم, وارم سلاحك

1056
01:45:52,417 --> 01:45:53,458
بياك

1057
01:45:58,583 --> 01:45:59,667
لايمكنك الذهاب إلى هناك

1058
01:45:59,708 --> 01:46:01,667
دعني أذهب,إنه زوجي

1059
01:46:01,708 --> 01:46:02,958
!بياك-
لايمكنك الذهاب إلى هناك-

1060
01:46:03,792 --> 01:46:04,917
!أنا زوجته

1061
01:46:11,167 --> 01:46:13,167
(سلم نفسك,(بياك

1062
01:46:16,500 --> 01:46:20,542
استسلم ,(بياك)! أرجوك

1063
01:46:20,583 --> 01:46:21,625
لايوجد هناك مفر للهروب

1064
01:46:21,708 --> 01:46:22,750
استسلم

1065
01:46:23,583 --> 01:46:25,750
بياك),سلم نفسك)

1066
01:46:28,958 --> 01:46:30,875
استسلم-
استسلم-

1067
01:46:30,917 --> 01:46:34,083
ألاتفكر فيني أنا وطفلتك-
بياك),فكر في ابنتك)-

1068
01:46:34,125 --> 01:46:36,083
بياك),إنها ابنتك)-
استسلم-

1069
01:46:52,792 --> 01:46:53,875
أنت بآمان الآن

1070
01:47:02,333 --> 01:47:04,208
جاك

1071
01:47:29,292 --> 01:47:30,208
! لا

1072
01:48:14,000 --> 01:48:16,208
بياك),لايمكن أن تموت)

1073
01:48:17,167 --> 01:48:18,167
.. باو

1074
01:48:21,292 --> 01:48:22,375
لقد فزت صحيح؟

1075
01:48:22,417 --> 01:48:23,458
لقد فزت

1076
01:48:23,542 --> 01:48:25,583
!لقد فزت انظر

1077
01:48:27,625 --> 01:48:29,708
لقد فزت ,(بياك)لقد فزت

1078
01:48:29,750 --> 01:48:31,833
لايمكنك الموت

1079
01:48:34,917 --> 01:48:36,000
أنا لست أحتضر

1080
01:48:38,042 --> 01:48:41,125
(طالما تواصل إستعمال اسلوب الـ,(تشايا

1081
01:48:42,333 --> 01:48:44,333
فسوف أكون معك

1082
01:48:51,583 --> 01:48:52,583
بياك

1083
01:48:52,625 --> 01:48:53,708
لاتمت

1084
01:48:53,750 --> 01:48:55,625
سيبراي

1085
01:48:56,917 --> 01:48:58,917
ساعتك

1086
01:49:02,125 --> 01:49:04,000
إنها بحالة جيدة الآن

1087
01:49:07,292 --> 01:49:10,333
آنا آسفة

1088
01:49:12,375 --> 01:49:13,500
بياك

1089
01:49:14,375 --> 01:49:16,625
.. بياك-
بياك لا-

1090
01:49:35,292 --> 01:49:40,458
بياك),عد)-
عد-

1091
01:50:09,792 --> 01:50:11,875
تيجي),الأغنية جاهزة)

1092
01:52:50,083 --> 01:52:53,250
سايام),(سايام), سوف تصبح لك الآن)

1093
01:52:53,292 --> 01:52:54,417
أنا أتفهم

1094
01:52:55,417 --> 01:52:57,417
بالنسبة لك,ياأخ,يجب أن تعتني
(بـ,(سويدي

1095
01:52:57,458 --> 01:52:59,625
يجب أن تعود كزعيم

1096
01:53:00,542 --> 01:53:02,667
ولكن يجب أن تساعدني الان

1097
01:53:03,625 --> 01:53:06,833
مايحصل في الحلبة متعلق بك الآن

1098
01:53:07,750 --> 01:53:11,917
As for you, brother, you have
to take care of Soydee.

1099
01:53:12,125 --> 01:53:14,083
(فكر في هذا ,(سامو

1100
01:53:15,083 --> 01:53:17,292
باو),يستطيع المجيء للمقاتلة)

1101
01:53:18,167 --> 01:53:19,375
سوف يكون لديك بعض المال لتستخدمه

1102
01:53:20,250 --> 01:53:21,417
و بياك

1103
01:53:21,500 --> 01:53:23,583
إذا حصل له أي مكروه

1104
01:53:24,417 --> 01:53:26,625
سوف أسدد دينه,كل دولار وكل سنت

1105
01:53:26,708 --> 01:53:29,750
حتى زوجته وابنته ,لبقية حياتهم

1106
01:53:30,833 --> 01:53:32,833
(فقط اسأل نفسك,(سامو

1107
01:53:33,833 --> 01:53:35,917
إلى أي درجة نحب بعضنا البعض؟

1108
01:53:51,708 --> 01:55:40,125
ReDeviL ترجمة
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

