1
00:00:40,276 --> 00:00:46,932
Translated By SALMAN

2
00:01:30,900 --> 00:01:33,885
هل حان وقت الصباح فعلاً؟

3
00:02:17,612 --> 00:02:18,499
(جارود)

4
00:02:22,107 --> 00:02:23,458
جارود)، إستيقظ)

5
00:02:25,627 --> 00:02:26,362
لا عليك

6
00:02:38,899 --> 00:02:39,889
ما هذا؟

7
00:02:41,011 --> 00:02:41,665
لا أدري

8
00:02:45,314 --> 00:02:46,089
!(راي)

9
00:02:51,147 --> 00:02:52,265
إبقي هنا

10
00:02:54,898 --> 00:02:55,505
ماذا حدث؟

11
00:02:56,586 --> 00:02:57,570
!لقد رحل

12
00:03:10,899 --> 00:03:11,848
!(جارود)

13
00:03:25,938 --> 00:03:33,860
SKYLINE
"خط الأفق"

14
00:03:46,621 --> 00:03:50,352
...قبل 15 ساعة

15
00:03:53,711 --> 00:03:56,530
لا أستطيع حسم الأمر

16
00:03:57,361 --> 00:03:59,965
إيلين)، إختاري لآخر مرة)

17
00:04:11,482 --> 00:04:13,670
"جي - روك"
"تي - موني"

18
00:04:14,538 --> 00:04:18,381
كان ذلك عالمنا، وقد حظينا بوقت ممتع
كنا سيئين

19
00:04:18,805 --> 00:04:21,003
أنت لم تتغير أبداً

20
00:04:21,541 --> 00:04:22,868
...(ولا حتى (تيري

21
00:04:24,125 --> 00:04:25,239
سوف ترين

22
00:04:25,757 --> 00:04:27,232
إنه رائع حقاً

23
00:04:27,281 --> 00:04:28,378
لا يسعني الإنتظار

24
00:04:54,822 --> 00:04:58,457
كان يجدر بك التفكير بهذا الأمر
قبل أن تصور ذلك القذر

25
00:04:59,692 --> 00:05:01,088
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت المبكر؟

26
00:05:01,112 --> 00:05:03,960
إنه يوم جميل -
ألا أعلم ذلك؟ -

27
00:05:04,401 --> 00:05:06,398
راي) اتصل بشأن)
"سلسلة "الآليين

28
00:05:06,466 --> 00:05:07,885
أخبريه بأن يتولى أمره

29
00:05:07,928 --> 00:05:09,925
أنا لا أعمل في عيد ميلادي

30
00:05:12,843 --> 00:05:16,262
مرحباً -
رباه، هل يجدر بها دوماً أن تتواجد هنا؟ -

31
00:05:16,593 --> 00:05:17,806
إنها تعمل

32
00:05:17,890 --> 00:05:19,156
إنه عالم الإستعراضات، حبيبتي

33
00:05:19,752 --> 00:05:21,247
أنت مبلل بالعرق

34
00:05:44,425 --> 00:05:46,380
هل أنت بخير؟ -
أجل -

35
00:05:46,516 --> 00:05:48,023
أجل، أنا بخير

36
00:05:54,300 --> 00:05:55,874
دعيني أجلب هذه لك

37
00:05:56,470 --> 00:05:57,026
تفضلي

38
00:05:57,046 --> 00:05:58,322
شكراً -
لا إشكال -

39
00:05:59,691 --> 00:06:01,710
كان هذا، هو بطلي

40
00:06:08,827 --> 00:06:11,251
"جي - روك"
"تي - موني"

41
00:06:12,929 --> 00:06:14,875
نعم، هذا نحن

42
00:06:18,675 --> 00:06:20,905
لا بد وأنك تمزح معي

43
00:06:21,243 --> 00:06:23,392
من الأفضل أن تعتاد هذا الأمر

44
00:06:59,411 --> 00:07:01,274
السقيفة

45
00:07:03,341 --> 00:07:05,377
هيا، لنذهب

46
00:07:06,863 --> 00:07:08,979
،كيف حال أجمل ثاني رجل ذو موهبة
أعرفه؟

47
00:07:08,992 --> 00:07:10,322
لا أدري، كيف حالك؟

48
00:07:10,424 --> 00:07:11,470
أنا بخير

49
00:07:13,594 --> 00:07:14,556
عيد ميلاد سعيد

50
00:07:15,354 --> 00:07:18,568
يا... إلهي -
لا بد وأنك (إيلين). مرحباً بك -

51
00:07:19,400 --> 00:07:21,236
هذا مدهش

52
00:07:21,576 --> 00:07:23,379
كل شئ هنا يعمل آلياً
ومن أفضل الأشياء

53
00:07:23,787 --> 00:07:26,122
مكاني الشخصي في السحاب

54
00:07:26,568 --> 00:07:28,202
المنظر خلاب

55
00:07:29,681 --> 00:07:31,236
دعيني أوجه لك سؤالاً؟

56
00:07:31,686 --> 00:07:33,466
هل تعتنين بفتاي؟

57
00:07:33,473 --> 00:07:34,711
لا تجيبي هذا السؤال

58
00:07:36,604 --> 00:07:37,958
إنها وظيفة دائمة

59
00:07:38,219 --> 00:07:41,471
حسن، أياً ما يدفعه لك
سأضاعفه

60
00:07:41,906 --> 00:07:44,065
يبدو أن مطبخك ممتلئ فعلاً

61
00:07:44,790 --> 00:07:45,722
هي تعجبني

62
00:07:46,675 --> 00:07:48,061
غرفتكم هناك

63
00:07:48,087 --> 00:07:49,826
هل ترغبون بالذهاب لحوض السباحة؟

64
00:07:50,117 --> 00:07:51,786
بالتأكيد

65
00:07:52,075 --> 00:07:53,122
!حبيبتي

66
00:07:53,469 --> 00:07:55,181
!حان وقت السباحة بالحوض

67
00:08:02,317 --> 00:08:05,052
حبيبي، أحضر لي شراباً -
بالتأكيد، تناولي هذه -

68
00:08:06,026 --> 00:08:07,566
المشرب من هنا

69
00:08:10,853 --> 00:08:12,616
لقد فعلتها حقاً، يا رجل

70
00:08:12,632 --> 00:08:14,583
أعني وكأن الجميع علم
...بأنك ستفعل ذلك، ولكن

71
00:08:14,711 --> 00:08:15,797
مرحباً، يا رفاق

72
00:08:16,053 --> 00:08:17,029
مرحباً

73
00:08:17,318 --> 00:08:18,852
لم أكن لأفعلها لولاك

74
00:08:19,824 --> 00:08:21,795
وما الذي فعلته؟
هل زخرفت الجدران؟

75
00:08:21,805 --> 00:08:24,467
تبدو بخير -
وأنت أيضاً -

76
00:08:24,491 --> 00:08:26,747
(عيد ميلاد سعيد، (تيري

77
00:08:27,167 --> 00:08:30,245
أجل
عيد ميلاد سعيد لأجلي

78
00:08:32,400 --> 00:08:34,410
لا أستطيع تحمل هذا الفضل، يا رجل

79
00:08:34,742 --> 00:08:36,607
وأنا كنت من يجلب هديتك دوماً

80
00:08:37,527 --> 00:08:39,197
لدي بعض الأفكار بشأن ذلك

81
00:08:39,740 --> 00:08:40,741
هيا بنا

82
00:08:43,595 --> 00:08:45,975
أرى بأن الجميع يستمتعون وهم لوحدهم

83
00:08:47,737 --> 00:08:49,525
حبيبي؟ -
نعم؟ -

84
00:08:49,840 --> 00:08:51,381
أين شرابي؟

85
00:08:52,468 --> 00:08:53,759
خطئي

86
00:08:53,837 --> 00:08:55,446
دينيس)، أحضري لي شراباً)

87
00:08:55,812 --> 00:08:57,680
هل من أحد آخر يرغب بالشراب؟ -
لا -

88
00:09:02,208 --> 00:09:04,732
(ليس ثمة شئ يضاهي (بروكلين
في شهر ديسمبر

89
00:09:04,738 --> 00:09:06,442
لست أدري
ولكنها تروق لي طوال السنة

90
00:09:06,560 --> 00:09:08,892
لدينا واحدة منها
في ساحة المدينة

91
00:09:09,281 --> 00:09:14,051
غداً سنبحر إلى أعالي البحار
"وسأصحبكم على "الباحث عن الشمس

92
00:09:15,586 --> 00:09:18,876
يبلغ طوله 67 قدماً
إنه يختي

93
00:09:24,183 --> 00:09:25,963
إنهم حماة الوطن

94
00:09:26,389 --> 00:09:29,680
إنهم هنا، لأنهم يعلمون بأن الحفلة
!"ستكون "القنبلة

95
00:09:32,733 --> 00:09:34,152
بصحتكم

96
00:09:36,128 --> 00:09:37,896
(عيد ميلاد سعيد، (تيري

97
00:09:38,296 --> 00:09:41,785
مرحباُ، يا صاح. كيف حالك؟ -
بخير -

98
00:09:44,510 --> 00:09:47,068
ثمة شخص أريدك أن تقابله
!(راي)

99
00:09:47,354 --> 00:09:48,640
مهلاً

100
00:09:50,787 --> 00:09:53,065
عيد ميلاد سعيد، يا رجل

101
00:09:53,118 --> 00:09:53,843
شكراً لك

102
00:09:53,864 --> 00:09:55,469
كيف تجري الأمور مع "قتال الآليين"؟

103
00:09:55,521 --> 00:09:59,059
إنه مقرف، يا صاح
...لكنه يروق للمخرج، لذا

104
00:09:59,988 --> 00:10:02,567
مهلاً، أهذا هو الفتى الأعجوبة؟ -
أجل -

105
00:10:02,577 --> 00:10:05,248
وسيدته الجميلة

106
00:10:05,445 --> 00:10:07,502
لقد سررت برؤيتك، يا رجل

107
00:10:08,020 --> 00:10:10,045
سمعت بانك ستنضم للطاقم

108
00:10:11,514 --> 00:10:12,462
...أعني

109
00:10:12,472 --> 00:10:13,819
هل وجدت مكاناً للعيش فيه حتى الآن؟

110
00:10:13,900 --> 00:10:15,872
(أخبرك، إن (فينيس
هو المكان المناسب

111
00:10:16,272 --> 00:10:19,031
أنا أسكن هناك. لهذا سأريك الطريقة -
سأتذكر ذلك، شكراً لك -

112
00:10:19,070 --> 00:10:22,384
يجب أن أذهب لأقضي حاجتي -
حسناً -

113
00:10:22,399 --> 00:10:24,664
المعذرة -
...لا، حبيبتي -

114
00:10:26,155 --> 00:10:28,416
إنها تدخن
أحسنت الإختيار، يا صاح

115
00:10:28,428 --> 00:10:30,828
أحسنت صنعاً -
عما يتحدث عنه؟ -

116
00:10:31,852 --> 00:10:33,461
ما الذي يجري، أيتها السيدات؟

117
00:10:34,445 --> 00:10:35,850
أنا آسف -
عما كان ذلك؟ -

118
00:10:36,212 --> 00:10:37,875
رباه -
حسن، أنظر -

119
00:10:38,417 --> 00:10:40,611
...من الواضح أن الأمر قد كشف

120
00:10:41,992 --> 00:10:43,186
...لقد كنت أفكر

121
00:10:44,752 --> 00:10:46,169
(يجدر بك أن تنتقل إلى (لوس أنجلوس

122
00:10:47,043 --> 00:10:50,851
وما الذي سأفعله هنا؟
وأنا بالكاد أعيش في دياري

123
00:10:51,423 --> 00:10:52,617
بوسعي استخدامك

124
00:10:53,239 --> 00:10:54,626
لست بحاجة لأي إحسان، أفهمت؟

125
00:10:54,644 --> 00:10:55,907
حسن

126
00:10:56,386 --> 00:10:58,237
أنا بحاجة إليك

127
00:10:58,324 --> 00:11:00,057
لا أعرف أي شئ
يخص أمور المؤثرات، يا رجل

128
00:11:00,091 --> 00:11:01,790
هذا هراء -
ليس هراءاً -

129
00:11:02,837 --> 00:11:07,276
تملك النظرة، وأنت تعرف ذلك
الحاسوب هو مجرد أداة

130
00:11:08,734 --> 00:11:12,194
لست أدري
فلم يسبق لي رؤية نفسي هنا

131
00:11:12,923 --> 00:11:14,677
وأين ترى نفسك؟

132
00:11:15,772 --> 00:11:17,332
هل تملك خطة خمسية، أجهلها؟

133
00:11:17,334 --> 00:11:19,664
أنظر، ليس المال هو ما أعنيه
أفهمت؟

134
00:11:19,913 --> 00:11:21,532
المال هو المعني دائماً

135
00:11:25,358 --> 00:11:27,319
وماذا عن (إيلين)؟

136
00:11:29,042 --> 00:11:32,775
بوسعي معالجة كل شئ
ويجب أن تعالج هذا الأمر بنفسك

137
00:11:33,089 --> 00:11:35,348
تيري)، لديك مكالمة في الأعلى)

138
00:11:35,525 --> 00:11:36,851
فكر بهذا الأمر

139
00:11:53,241 --> 00:11:54,774
(إيلين)

140
00:12:00,489 --> 00:12:01,767
حسن، هيا

141
00:12:02,945 --> 00:12:05,241
من المفترض أن نقضي وقتاً ممتعاً
ما المشكلة؟

142
00:12:05,260 --> 00:12:07,423
إنس الأمر فحسب، إتفقنا؟

143
00:12:08,755 --> 00:12:09,718
...أنظري

144
00:12:10,059 --> 00:12:13,125
(تيري) هو من فتح موضوع (كاليفورنيا)
معي اليوم، حسناً؟

145
00:12:13,136 --> 00:12:14,048
...لم يكن لدي أي فكرة

146
00:12:14,059 --> 00:12:16,046
لقد تأخرت

147
00:12:16,227 --> 00:12:17,732
ماذا تعنين بأنك تأخرت؟

148
00:12:18,825 --> 00:12:20,212
تأخرت

149
00:12:24,376 --> 00:12:25,884
آسفة

150
00:12:31,789 --> 00:12:32,968
منذ متى؟

151
00:12:33,054 --> 00:12:34,303
لست أدري

152
00:12:34,632 --> 00:12:38,001
شعرت بالغثيان طوال الأسبوع
...فأجريت اختباراً

153
00:12:38,943 --> 00:12:40,560
لم لم تخبريني؟

154
00:12:41,061 --> 00:12:43,166
...أردت إخبارك

155
00:12:43,482 --> 00:12:46,447
صدقني
لكني لم أرغب بإفساد رحلتك

156
00:12:52,221 --> 00:12:53,916
تباً

157
00:12:53,918 --> 00:12:55,760
أهذا هو كل ما لديك لتقوله؟

158
00:12:56,147 --> 00:12:57,779
وما الذي تريدين أن أقوله؟

159
00:13:00,259 --> 00:13:03,582
لا أعتقد بأني مستعد لهذا الأمر -
ألست مستعداً، (جيري)؟ -

160
00:13:03,862 --> 00:13:05,195
وماذا عني؟

161
00:13:05,627 --> 00:13:08,130
...ليس هذا ما قصدته
هلا منحتنا...؟

162
00:13:16,860 --> 00:13:19,670
أهذا هو كل ما نسعى إليه؟

163
00:13:24,005 --> 00:13:25,707
...(إيلين)

164
00:13:36,524 --> 00:13:38,636
حصلنا، حصلنا عليه
لدينا بث مباشر

165
00:13:53,157 --> 00:13:55,630
!يا إلهي

166
00:14:10,363 --> 00:14:11,763
...المعذرة يا سيدتي، لكننا

167
00:14:11,869 --> 00:14:13,916
تلقينا بعض الشكاوى بشأن الإزعاج

168
00:14:13,921 --> 00:14:15,074
ممن؟

169
00:14:15,617 --> 00:14:17,181
المبنى نصفه خال

170
00:14:17,460 --> 00:14:19,655
أتفهم ذلك
لكن النصف الآخر يحاول

171
00:14:19,657 --> 00:14:21,851
النوم
...لذا، لو سمحتم

172
00:14:21,860 --> 00:14:23,182
حسن

173
00:14:35,746 --> 00:14:38,583
واحد آخر لأجل الكتب

174
00:14:40,975 --> 00:14:43,221
...حسن

175
00:14:43,819 --> 00:14:45,515
لا، الأريكة لي

176
00:14:45,523 --> 00:14:47,615
هيا، المكان يتسع لنا نحن الإثنين

177
00:14:47,617 --> 00:14:49,129
يروق لي المكان المتسع

178
00:14:52,528 --> 00:14:55,582
حسن
يبدو أنها لا يمكن أن تتسع لنا

179
00:15:05,750 --> 00:15:07,514
تصبحين على خير

180
00:15:23,077 --> 00:15:27,209
اليوم الأول
الساعة 4:27 صباحاً

181
00:16:25,971 --> 00:16:27,626
زلزال؟

182
00:16:28,472 --> 00:16:30,370
ربما هو مجرد حلم

183
00:17:11,699 --> 00:17:14,146
أطفئ النور

184
00:17:24,808 --> 00:17:26,494
(راي)

185
00:17:26,958 --> 00:17:28,666
ماذا تصنع؟

186
00:17:45,881 --> 00:17:47,422
!(راي)

187
00:17:54,039 --> 00:17:56,099
إبقي هنا

188
00:17:58,024 --> 00:17:58,983
ماذا حدث؟

189
00:17:58,994 --> 00:18:00,300
!(رحل (راي

190
00:18:09,991 --> 00:18:11,730
جارود)، لا)

191
00:18:15,916 --> 00:18:18,199
لا، (جارود). لا -
ما الذي يجري؟ -

192
00:18:23,234 --> 00:18:25,004
ما خطبك، يا رجل؟

193
00:18:28,430 --> 00:18:29,931
يا إلهي، (جارود)؟

194
00:18:31,594 --> 00:18:34,107
...أرجوك
ما الذي يجري؟

195
00:18:36,130 --> 00:18:38,060
جارود)؟ يا إلهي)

196
00:18:44,530 --> 00:18:46,224
ما خطبه؟

197
00:18:50,534 --> 00:18:51,637
أين (راي)؟

198
00:18:52,115 --> 00:18:53,931
أين (راي)؟ -
...لا، لا -

199
00:18:55,074 --> 00:18:56,109
أين هو؟

200
00:18:56,124 --> 00:18:57,279
رحل -
ماذا تعنين بـ "رحل"؟ -

201
00:18:57,281 --> 00:18:58,302
أعني، أنه رحل

202
00:18:58,336 --> 00:19:00,512
...هل سقط؟ -- لا -
!هل قفز؟ -- لا أدري -

203
00:19:00,589 --> 00:19:01,937
أرجوك

204
00:19:05,341 --> 00:19:07,512
لقد خرج إلى الضوء

205
00:19:09,063 --> 00:19:11,866
ثم اختفى

206
00:19:18,569 --> 00:19:19,728
!تيري)، أرجوك)

207
00:19:38,539 --> 00:19:40,923
جارود)، أنظر إلي)

208
00:19:40,925 --> 00:19:43,805
ماذا رأيت؟
ماذا رأيت؟

209
00:19:45,877 --> 00:19:47,348
إحترس

210
00:19:57,168 --> 00:19:58,952
جارود)، ماذا حدث؟)

211
00:20:01,123 --> 00:20:03,153
لا أدري

212
00:20:07,262 --> 00:20:09,247
...لقد تم جذبي

213
00:20:10,007 --> 00:20:12,168
ناحية ذلك الضوء

214
00:20:21,673 --> 00:20:24,475
إفتحي الستائر -
لا -

215
00:20:24,820 --> 00:20:26,982
!إفتحي الستائر -
!لا -

216
00:20:27,003 --> 00:20:28,466
...تباً

217
00:20:38,908 --> 00:20:40,799
ثمة شئ في الأسفل هناك

218
00:20:40,861 --> 00:20:42,033
ماذا؟

219
00:20:42,625 --> 00:20:44,058
جارود)، أنظر)

220
00:20:56,860 --> 00:20:58,429
لا أرى أي شئ

221
00:21:00,348 --> 00:21:02,256
ثمة أناس على السطح

222
00:21:02,344 --> 00:21:03,511
وما الذي يفعلونه؟

223
00:21:04,374 --> 00:21:05,711
لا أدري

224
00:21:08,135 --> 00:21:09,795
يجدر بنا أن نتحقق من الأمر

225
00:21:09,829 --> 00:21:11,907
أنت لا تعرف ما الذي يوجد في الخارج

226
00:21:15,115 --> 00:21:17,349
حسن -
حسن -

227
00:21:18,174 --> 00:21:20,113
سأستدعي الشرطة

228
00:21:23,269 --> 00:21:25,875
سأحاول إلتقاط بعض الصور -
لا يمكنك الخروج -

229
00:21:27,317 --> 00:21:29,615
لن أخرج إلى هناك لوحدي

230
00:21:29,630 --> 00:21:31,170
إنه يواصل الرنين فحسب

231
00:21:36,559 --> 00:21:37,645
سلاح؟

232
00:21:37,969 --> 00:21:39,533
أحقاً؟

233
00:21:39,944 --> 00:21:42,639
راقبي الأخبار فحسب
واكتشفي ما الذي يدور

234
00:21:43,255 --> 00:21:44,672
سوف نعود قريباً

235
00:21:46,497 --> 00:21:48,857
(جارود) -
أنظر إلي -

236
00:21:57,543 --> 00:21:58,922
هيا بنا

237
00:21:58,928 --> 00:22:00,360
إستعجل بالعودة

238
00:22:28,640 --> 00:22:30,042
السلالم من هنا

239
00:22:57,249 --> 00:22:58,514
...تباً

240
00:22:58,829 --> 00:22:59,933
ماذا يجري؟

241
00:23:00,290 --> 00:23:01,746
سوف نتفقد الأمر

242
00:23:02,085 --> 00:23:03,266
ماذا تصنع بالسلاح؟

243
00:23:03,665 --> 00:23:05,796
عد إلى شقتك، إذهب

244
00:23:06,535 --> 00:23:08,798
والزم الصمت

245
00:23:17,360 --> 00:23:19,747
أأنت واثق من ذلك؟

246
00:23:29,715 --> 00:23:32,392
لم يكن هناك أي مستجدات
منذ الرابعة صباحاً

247
00:23:34,289 --> 00:23:35,999
دينيس)، تفقدي التلفاز)

248
00:23:46,265 --> 00:23:47,898
النظام الإذاعي للطوارئ

249
00:24:04,386 --> 00:24:06,089
الوضع هادئ

250
00:24:10,829 --> 00:24:12,252
(تباً، (جارود

251
00:24:12,708 --> 00:24:14,180
لم تطلب مني أن أبقيه مفتوحاً

252
00:24:14,469 --> 00:24:17,405
ظننت أن هذا كان من التفكير السليم

253
00:24:17,916 --> 00:24:19,185
أعتذر

254
00:24:21,797 --> 00:24:22,845
إنزل

255
00:24:27,692 --> 00:24:28,938
ماذا الآن؟

256
00:24:31,143 --> 00:24:32,696
لنحصل على نظرة أفضل

257
00:24:39,134 --> 00:24:41,998
(مرحباً، هنا (جاكي
أترك رسالة، من فضلك

258
00:24:43,304 --> 00:24:45,266
أمي، هذا أنا

259
00:24:45,575 --> 00:24:46,934
...حدث شئ ما، و

260
00:24:48,650 --> 00:24:50,558
إرفعي السماعة

261
00:24:51,251 --> 00:24:52,929
...أرجوك، فقط

262
00:24:53,790 --> 00:24:56,372
إتصلي بي حالما تسمعين هذه الرسالة

263
00:25:53,177 --> 00:25:54,779
تباً

264
00:26:24,896 --> 00:26:28,580
لا أستطيع رؤيته -
أهذا هو نفس ما يجول في بالي؟ -

265
00:26:32,798 --> 00:26:35,169
!رباه

266
00:27:09,116 --> 00:27:10,595
لنعد فحسب -
ما هو؟ -

267
00:27:12,269 --> 00:27:13,497
!أهرب

268
00:27:18,618 --> 00:27:20,254
!هيا، إسحب

269
00:27:20,275 --> 00:27:21,901
!تراجع
!تراجع

270
00:27:25,018 --> 00:27:26,352
!هيا

271
00:27:36,973 --> 00:27:38,234
!أسرع

272
00:27:41,635 --> 00:27:43,716
!إيلين)، لا)

273
00:27:55,592 --> 00:27:58,170
!أفسحوا، أفسحوا -
حسن -

274
00:28:02,197 --> 00:28:03,543
حبيبي، هل أنت بخير؟

275
00:28:04,678 --> 00:28:06,557
أشعر وكأني مستعرة بالنار

276
00:28:14,723 --> 00:28:15,758
أعطني إياها

277
00:28:19,065 --> 00:28:21,702
ستغدين بخير
أعدك

278
00:28:37,302 --> 00:28:38,372
أأنت بخير؟

279
00:28:46,277 --> 00:28:48,442
أنت أيضاً نظرت؟

280
00:28:52,177 --> 00:28:53,648
كيف؟

281
00:29:10,866 --> 00:29:12,235
!يا إلهي

282
00:29:14,440 --> 00:29:16,382
كل هؤلاء الناس

283
00:29:22,797 --> 00:29:25,291
ماذا يريدون بهم؟

284
00:29:25,296 --> 00:29:27,289
لن أسعى لمعرفة ذلك

285
00:29:28,147 --> 00:29:29,635
رباه، لا يمكنني تصديق ذلك

286
00:29:30,248 --> 00:29:32,053
أعني، كيف؟

287
00:29:32,341 --> 00:29:34,051
حالما تنظر للضوء

288
00:29:37,791 --> 00:29:39,472
تتعرض للجذب

289
00:29:40,160 --> 00:29:42,442
...وكأنه -
يسيطر عليك -

290
00:29:43,587 --> 00:29:46,790
ومن منا لا يرغب بالنظر إلى شئ
في غاية الجمال؟

291
00:29:48,866 --> 00:29:50,908
إنها فكرة ذكية في الواقع

292
00:29:51,554 --> 00:29:52,806
يكفي هذا الهراء

293
00:29:53,674 --> 00:29:55,279
لدي فكرة

294
00:29:55,869 --> 00:29:56,760
إلى أين تذهب؟

295
00:29:56,766 --> 00:29:58,037
إلى شقة (والت) -- لماذا؟ -
(تيري) -

296
00:29:58,261 --> 00:30:00,929
لا تقلقوا بشأن ذلك -- (تيري)؟ -
كل شئ تحت السيطرة -

297
00:30:30,609 --> 00:30:31,882
أأنت بخير؟

298
00:30:32,661 --> 00:30:34,428
نعم، لا داعي للقلق

299
00:30:34,742 --> 00:30:35,849
دعني أراه

300
00:30:36,193 --> 00:30:37,667
قلت لا داعي للقلق

301
00:30:39,986 --> 00:30:43,873
أأنت بخير؟ -
أجل -

302
00:31:05,160 --> 00:31:06,570
والت)؟)

303
00:31:20,237 --> 00:31:22,299
والت)؟)

304
00:31:23,548 --> 00:31:24,656
والت)؟)

305
00:31:27,944 --> 00:31:29,607
والت)؟)

306
00:31:34,002 --> 00:31:36,160
أأنت موجود؟

307
00:31:54,740 --> 00:31:57,524
ماذا تفعل؟

308
00:31:57,780 --> 00:32:00,195
أختبئ

309
00:32:00,939 --> 00:32:05,992
شاهدت الناس في السماء

310
00:32:07,422 --> 00:32:10,375
هيا بنا. سنستقل سيارتك
(ونغادر (لوس أنجلوس

311
00:32:13,604 --> 00:32:14,482
!إنبطح

312
00:32:21,084 --> 00:32:21,771
!أغلق فم الكلب

313
00:33:34,852 --> 00:33:36,244
!لا

314
00:33:36,256 --> 00:33:37,427
!(والت)

315
00:34:07,197 --> 00:34:08,433
هل سمعتم هذا؟

316
00:34:13,067 --> 00:34:14,608
ما الأمر؟
تحدث إلي

317
00:34:15,863 --> 00:34:17,567
هيا بنا، سوف نغادر المكان

318
00:34:17,676 --> 00:34:18,689
ماذا حدث؟

319
00:34:18,935 --> 00:34:20,116
(لقد أخذوا (والت

320
00:34:20,165 --> 00:34:21,674
ماذا تعني بـ "أخذوا (والت)"؟
عما تتحدث؟

321
00:34:21,801 --> 00:34:25,058
كان هذا مختلفاً. لقد أتى إلى البناية
واختطفه

322
00:34:26,049 --> 00:34:28,034
فلنرحل إذاً

323
00:34:28,159 --> 00:34:29,554
تمهلوا للحظة

324
00:34:29,591 --> 00:34:31,380
هل أنا الوحيدة التي شاهدت تلك الصور؟

325
00:34:32,495 --> 00:34:35,991
هذا هو ما يحدث في الخارج، وحالياً
إنهم في كل مكان

326
00:34:36,023 --> 00:34:37,837
ليسوا في كل مكان

327
00:34:37,916 --> 00:34:39,627
إنهم لا يتواجدون على الماء -
إنه محق -

328
00:34:40,172 --> 00:34:43,527
حسن، لم يستغرقوا طويلاً
حتى وجدوك على السطح

329
00:34:44,146 --> 00:34:45,768
بوسعنا الوصول إلى هناك
خلال دقيقتين

330
00:34:46,148 --> 00:34:48,879
لا تملك أي فكرة عما هم قادرون عليه

331
00:34:49,236 --> 00:34:51,482
أعلم أنك خائفة
...ونحن كذلك

332
00:34:51,531 --> 00:34:54,093
ولكني لن أختبئ
وآمل أن يختفي هذا الوضع

333
00:34:54,094 --> 00:34:57,013
أنا لا أعني ذلك -
تروى، يا صاح -

334
00:34:57,044 --> 00:35:00,405
هذا ليس أمراً بسيطاً لنتروى من أجله
!إنهم بداخل المبنى اللعين

335
00:35:02,145 --> 00:35:03,046
تيري)؟)

336
00:35:03,081 --> 00:35:04,442
إنه المؤقت

337
00:35:05,562 --> 00:35:07,194
رباه

338
00:35:13,419 --> 00:35:14,923
!تباً

339
00:35:18,191 --> 00:35:20,684
!إختبئوا
!هيا، بسرعة

340
00:36:28,529 --> 00:36:30,239
!أنت مقرف

341
00:36:30,972 --> 00:36:32,740
ما خطبك؟

342
00:36:39,360 --> 00:36:42,402
سنناقش ذلك لاحقاً -
بكل تأكيد -

343
00:36:52,025 --> 00:36:57,157
لا أريد أياً من هذا
ولكنه لم يرنا أو يسمعنا

344
00:36:57,777 --> 00:36:59,834
فإذا بقينا هنا
...ولزمنا الصمت

345
00:36:59,853 --> 00:37:01,496
إلى متى؟

346
00:37:01,566 --> 00:37:04,109
إنهم يختطفون الناس هناك
بكل بساطة

347
00:37:04,566 --> 00:37:07,595
كلما ابتعدنا عن المدينة بسرعة
كلما كان ذلك أفضل لنا

348
00:37:08,798 --> 00:37:10,037
إنه محق

349
00:37:11,135 --> 00:37:12,369
(جارود)

350
00:37:12,371 --> 00:37:13,945
إذا وصلنا إلى القارب
فالفرصة سانحة لنا

351
00:37:13,961 --> 00:37:16,301
نعم، لكننا لا نملك الفرصة -
...بل علينا -

352
00:37:19,044 --> 00:37:21,165
علينا المحاولة

353
00:37:21,264 --> 00:37:23,028
أحضروا أمتعتكم

354
00:37:23,381 --> 00:37:25,521
أحضروا الطعام والماء

355
00:37:25,924 --> 00:37:27,865
لنقم بالأمر

356
00:37:42,462 --> 00:37:43,665
هيا بنا

357
00:38:05,748 --> 00:38:09,093
أنظر، كلما أسرعت بالوصول إلى هناك
فسيجهز القارب بسرعة

358
00:38:09,095 --> 00:38:10,121
أين؟

359
00:38:09,621 --> 00:38:11,240
حسن، هيا

360
00:38:10,984 --> 00:38:12,464
هيا، لنذهب

361
00:38:12,936 --> 00:38:14,383
ماذا تفعلين؟

362
00:38:14,385 --> 00:38:15,830
أتولى القيادة
أعرف الطريق

363
00:38:15,863 --> 00:38:18,189
لم لا تصحب فتاتك؟ -
كانديس)؟) -

364
00:38:19,433 --> 00:38:20,654
!(كانديس)

365
00:38:22,583 --> 00:38:23,901
إصعدي السيارة

366
00:38:31,650 --> 00:38:33,140
تيري)، أنا آسفة)

367
00:39:10,752 --> 00:39:13,172
أسرع -
ما الذي تخالينه أفعل؟ -

368
00:39:18,522 --> 00:39:19,362
تمهلي

369
00:39:19,440 --> 00:39:20,061
لا

370
00:39:20,067 --> 00:39:21,300
!توقفي

371
00:39:22,740 --> 00:39:23,909
أأنتم بحاجة للمساعدة؟

372
00:39:23,958 --> 00:39:26,087
لا، إذهبوا. نحن بخير -
...لكن، يا حبيبي -

373
00:39:26,118 --> 00:39:28,997
هذا يكفي، أفهمت؟
قلت بأننا بخير

374
00:40:01,806 --> 00:40:02,911
!تيري)، إبتعد)

375
00:40:09,513 --> 00:40:10,894
!(تيري)

376
00:40:21,607 --> 00:40:23,478
!أمسكت بك

377
00:40:28,981 --> 00:40:32,040
!(جارود)
!عد إلى هنا الآن

378
00:40:34,046 --> 00:40:35,481
!لنذهب

379
00:40:41,586 --> 00:40:42,725
ماذا تصنع؟

380
00:40:50,293 --> 00:40:51,919
!هيا

381
00:40:59,186 --> 00:41:01,083
!إفتح

382
00:41:01,641 --> 00:41:03,427
!تباً، هيا إفتح

383
00:41:03,472 --> 00:41:06,604
إفتح -
هيا -

384
00:41:09,584 --> 00:41:11,799
!إفتح، أيها القذر

385
00:41:15,398 --> 00:41:16,645
!تراجعي! تراجعي! تراجعي

386
00:41:41,114 --> 00:41:43,050
!يا إلهي

387
00:41:44,884 --> 00:41:46,619
!فليساعدني شخص ما

388
00:41:50,685 --> 00:41:53,536
...المفاتيح
أين المفاتيح؟

389
00:42:26,541 --> 00:42:27,908
أأنتم بخير؟

390
00:42:28,035 --> 00:42:29,544
أنا بخير

391
00:42:30,961 --> 00:42:32,154
!يا إلهي

392
00:42:33,383 --> 00:42:34,502
!يا إلهي

393
00:42:34,512 --> 00:42:35,562
يا آنسة
لا تقتربي

394
00:42:35,573 --> 00:42:36,864
ماذا تفعل؟

395
00:42:38,418 --> 00:42:39,833
!إنه حي

396
00:42:40,062 --> 00:42:41,035
!(كولين)

397
00:42:43,569 --> 00:42:45,178
!ساعدني

398
00:43:02,798 --> 00:43:04,329
!هيا، لنرحل

399
00:43:11,933 --> 00:43:14,193
!إذهبوا

400
00:43:29,927 --> 00:43:31,471
بوسعنا الذهاب من الباب الخلفي

401
00:43:41,653 --> 00:43:43,117
!أهربوا

402
00:44:11,848 --> 00:44:13,530
!هيا، تحركوا

403
00:44:21,038 --> 00:44:22,518
!إذهبوا

404
00:44:36,798 --> 00:44:38,158
!لا تتوقفوا

405
00:44:39,916 --> 00:44:40,969
!إفتح الباب

406
00:44:47,134 --> 00:44:49,921
!إفتحه
!إفتحه

407
00:44:53,187 --> 00:44:54,474
!هيا

408
00:45:02,765 --> 00:45:05,568
وجهتنا إلى الأعلى
هي آمن مكان بحسب ظني

409
00:45:05,569 --> 00:45:07,081
وماذا لو كان هناك شئ ما؟

410
00:45:08,825 --> 00:45:11,254
إذا أردت البقاء هنا
فتفضل

411
00:45:12,011 --> 00:45:13,071
لنذهب

412
00:45:17,595 --> 00:45:19,552
!هيا، بسرعة، بسرعة

413
00:46:07,307 --> 00:46:10,896
كان يجدر بنا البقاء

414
00:46:19,897 --> 00:46:21,389
تعال وساعدني بهذا

415
00:46:39,395 --> 00:46:40,867
هذا أفضل من لا شئ، صحيح؟

416
00:46:42,714 --> 00:46:44,114
أجل، كما تشاء

417
00:46:45,955 --> 00:46:47,269
ماذا تفعل؟

418
00:46:47,304 --> 00:46:49,158
شئت أم أبيت
الأمر واقع

419
00:46:52,287 --> 00:46:54,187
يجب أن تكون قوياً

420
00:47:02,841 --> 00:47:04,494
هل الجميع بخير؟

421
00:47:06,987 --> 00:47:08,455
أأنت مصابة؟

422
00:47:09,306 --> 00:47:12,407
لا
أنا بخير

423
00:47:19,465 --> 00:47:22,184
ماذا الآن؟ -
نبقى هنا -

424
00:47:22,440 --> 00:47:25,688
نواصل المراقبة
وندعو الرب بأن يأتي أحد ما

425
00:47:25,734 --> 00:47:26,768
إنه محق

426
00:47:27,645 --> 00:47:29,375
شخص ما سيأتي

427
00:47:29,603 --> 00:47:31,630
لن يستمر الوضع هكذا طويلاً

428
00:47:33,058 --> 00:47:34,258
صحيح؟

429
00:47:42,568 --> 00:47:44,841
عزيزتي، من الأفضل أن نبقى معاً

430
00:47:44,848 --> 00:47:46,188
لا أستطيع

431
00:47:46,352 --> 00:47:47,318
الدخان

432
00:47:48,406 --> 00:47:51,691
في ظل هذه الظروف
أعتقد أن الدخان هو أمر منطقي

433
00:47:51,699 --> 00:47:52,889
(كانديس)

434
00:47:55,481 --> 00:47:57,744
أنا حامل، حسناً؟

435
00:47:59,130 --> 00:48:00,807
... واعتقدت

436
00:48:02,248 --> 00:48:04,266
بأننا جميعاً نعرف مدى الإجهاد

437
00:48:09,301 --> 00:48:11,133
لا بأس

438
00:48:15,096 --> 00:48:17,510
لم أتمكن حتى من إخبار أمي

439
00:48:29,210 --> 00:48:33,957
هيا يا زعيم. فلندع الفتيات يخلدن للنوم
وسنقوم نحن بالمراقبة

440
00:48:35,758 --> 00:48:37,073
نحن معاً؟

441
00:48:37,603 --> 00:48:40,904
إذا حاولوا القيام بعملية الضوء هذه
فسيحمي أحدنا الآخر

442
00:49:03,492 --> 00:49:05,178
(أكره (لوس أنجلوس

443
00:49:33,049 --> 00:49:35,361
لم أر أي شخص طوال الليل

444
00:49:38,484 --> 00:49:40,156
ربما إنتهى الأمر الأسوأ

445
00:49:41,527 --> 00:49:42,795
ربما لم ينته

446
00:49:46,094 --> 00:49:48,124
ما هي هذه الأشياء بحسب ظنك؟

447
00:49:48,972 --> 00:49:50,170
لا أدري

448
00:49:51,556 --> 00:49:52,884
وهل يهم ذلك؟

449
00:49:57,906 --> 00:50:00,383
لا تبدو حقيقية

450
00:50:03,463 --> 00:50:05,411
لكنها حقيقية

451
00:50:06,207 --> 00:50:07,955
يجدر بك أن تستيقظ

452
00:50:10,401 --> 00:50:11,941
وماذا يعني هذا؟

453
00:50:12,301 --> 00:50:14,329
المدينة تتعرض لمجزرة

454
00:50:15,079 --> 00:50:16,793
يجب أن ننجو

455
00:50:19,199 --> 00:50:21,556
لن يبقى العديد منا

456
00:50:42,160 --> 00:50:43,951
ماذا ترى؟

457
00:50:47,383 --> 00:50:49,073
أشخاص يقاتلونهم

458
00:50:51,968 --> 00:50:52,940
ماذا تفعل؟

459
00:50:52,955 --> 00:50:54,558
أود رؤية ما بالخارج

460
00:51:08,074 --> 00:51:09,162
!أطفئ هذا

461
00:51:09,176 --> 00:51:10,343
!إنه ساطع للغاية

462
00:51:10,380 --> 00:51:12,487
!لا -
لا يمكننا المخاطرة -

463
00:51:14,600 --> 00:51:16,422
!يا إلهي

464
00:51:53,322 --> 00:51:56,246
اليوم الثاني

465
00:52:08,848 --> 00:52:11,151
ألم تخلد للنوم؟

466
00:52:15,962 --> 00:52:17,266
هل ازداد الأمر سوءاً؟

467
00:52:18,721 --> 00:52:19,549
لماذا؟

468
00:52:19,561 --> 00:52:21,035
العلامات التي على جلدك

469
00:52:23,294 --> 00:52:27,110
عندما حدقت إلى ذلك الضوء
لم أتمكن من الصمود لعشر دقائق

470
00:52:27,230 --> 00:52:29,150
...ومن يدري ما فعل بنا

471
00:52:33,572 --> 00:52:35,474
لأجسادنا

472
00:52:44,489 --> 00:52:47,022
أتذكرين تلك اللحظة الأولى
عندما شاهدته؟

473
00:52:47,464 --> 00:52:49,032
...عندما سيطر عليك تماماً

474
00:52:50,407 --> 00:52:52,580
...لسبب ما، ما زلت أشعر

475
00:52:57,167 --> 00:52:58,812
لا أريد التوهم

476
00:53:04,966 --> 00:53:06,724
ولا زلت أشعر به

477
00:54:19,272 --> 00:54:22,626
لم لا تجلس؟ إهدأ

478
00:54:33,193 --> 00:54:35,786
حسن. إستسلمت

479
00:54:36,615 --> 00:54:38,102
ما هي خطتك، يا زعيم؟

480
00:54:38,104 --> 00:54:39,590
لأني أتوق لمعرفتها منك

481
00:54:42,305 --> 00:54:44,294
ليس لديك ما تقوله؟

482
00:54:44,976 --> 00:54:46,776
نحن نسكن بالقرب من الميناء
بحق الرب

483
00:54:46,811 --> 00:54:47,833
لاحظت ذلك

484
00:54:48,032 --> 00:54:49,795
وثمة المئات من القوارب القريبة
عبر الشارع

485
00:54:49,802 --> 00:54:51,785
لقد حاولنا كل هذا

486
00:54:51,797 --> 00:54:53,920
ذكرنا، كيف انتهى الأمر في آخر مرة

487
00:54:59,493 --> 00:55:01,363
سنتحرك بهدوء هذه المرة

488
00:55:01,495 --> 00:55:03,781
ونبحث في كل قارب
إلى أن نجد المفتاح؟

489
00:55:04,158 --> 00:55:05,327
علينا القيام بذلك

490
00:55:05,500 --> 00:55:07,022
(خطة سيئة، (جارود

491
00:55:07,888 --> 00:55:09,439
لا يمكنني أن أصدق حتى
...أنك اقترحت ذلك

492
00:55:09,441 --> 00:55:10,992
بعد كل ما حدث

493
00:55:11,470 --> 00:55:13,649
ماذا تقصدين؟
أن ما حدث كان خطئي

494
00:55:14,013 --> 00:55:15,598
...كنت أتوسل باستمرار

495
00:55:17,035 --> 00:55:19,247
لكنك لم تصغ إلي

496
00:55:19,290 --> 00:55:22,807
(وهل تعتقدين بأن (تيري
كان سيصغي إلي؟

497
00:55:24,771 --> 00:55:25,972
...حسناً

498
00:55:27,799 --> 00:55:29,688
لنقل بأننا
ربما نتمكن من الخروج من المبنى

499
00:55:30,850 --> 00:55:33,166
ونعبر إلى الميناء
ثم إلى الرصيف

500
00:55:33,568 --> 00:55:35,784
وحتى أننا سنجد القارب
ثم ماذا؟

501
00:55:36,865 --> 00:55:39,316
ثم سنخرج من هنا -
إلى أين؟ -

502
00:55:39,633 --> 00:55:41,075
إلى (كارولينا)، نهاية الساحل؟

503
00:55:41,294 --> 00:55:43,764
!إلى أي مكان، أفضل من هنا -
وكيف لك أن تعرف ذلك؟ -

504
00:55:44,413 --> 00:55:45,494
نحن هنا

505
00:55:46,727 --> 00:55:48,067
نحن أحياء

506
00:55:49,846 --> 00:55:51,141
ما كان هذا؟

507
00:55:53,558 --> 00:55:54,516
ماذا ترى؟

508
00:56:02,015 --> 00:56:03,183
شكراً للرب

509
00:57:14,683 --> 00:57:17,079
!هيا، هيا، هيا

510
00:57:34,111 --> 00:57:35,585
!إنبطحوا جميعاً

511
00:58:00,650 --> 00:58:01,898
إيلين)؟)

512
00:59:01,532 --> 00:59:03,275
لقد نجحت

513
00:59:08,837 --> 00:59:11,582
لا أصدق ذلك
هل إنتهى الأمر؟

514
00:59:11,928 --> 00:59:13,626
لقد نجحت

515
00:59:14,248 --> 00:59:15,403
هل تمانع؟

516
00:59:16,367 --> 00:59:17,803
تفضل، يا زعيم

517
00:59:26,048 --> 00:59:28,489
أتعتقد بوجود طائرات أخرى
من حيث أتت هذه؟

518
00:59:28,954 --> 00:59:30,069
أجل

519
00:59:30,816 --> 00:59:32,231
أجل، الآن يعرفون ما عليهم القيام به

520
00:59:32,811 --> 00:59:34,515
سيرسلون المساعدة عاجلاً

521
00:59:45,455 --> 00:59:46,703
ماذا؟

522
00:59:48,083 --> 00:59:49,314
ما الأمر؟

523
00:59:49,509 --> 00:59:50,735
لم يموتوا

524
00:59:52,128 --> 00:59:56,325
...إنهم حقاً
حقاً غاضبون

525
01:00:20,295 --> 01:00:21,698
شئ ما يحدث

526
01:00:34,662 --> 01:00:36,891
يجب أن نغطي تلك النوافذ

527
01:00:38,230 --> 01:00:39,483
ساعدني في هذا

528
01:00:40,576 --> 01:00:41,934
!عد إلى هنا

529
01:00:42,420 --> 01:00:44,587
سأجد شيئاً ما

530
01:00:49,324 --> 01:00:50,989
تفضل

531
01:00:57,777 --> 01:00:59,520
جارود)، ماذا تفعل؟)

532
01:01:00,810 --> 01:01:02,426
أي شئ يسعني القيام به

533
01:01:09,580 --> 01:01:11,056
ما خطبك؟

534
01:01:12,471 --> 01:01:14,470
تلك الأشياء قادمة من أجلنا

535
01:01:15,511 --> 01:01:18,077
أتعتقد بأني لم ألحظ تلك العلامات
تحت قميصك؟

536
01:01:19,243 --> 01:01:22,261
!سنبقى هنا، ونصمد للأبد

537
01:01:23,173 --> 01:01:24,721
أوافقه الرأي

538
01:01:25,682 --> 01:01:27,477
حسن، أعتقد بأني لم أفكر بهذا

539
01:01:27,866 --> 01:01:29,007
لا نملك الماء

540
01:01:29,372 --> 01:01:30,311
ولا كهرباء

541
01:01:30,324 --> 01:01:31,948
أجل، ولكنك شاهدت ما بالخارج

542
01:01:31,999 --> 01:01:32,752
أجل

543
01:01:32,765 --> 01:01:34,402
...وأفضل الهرب

544
01:01:34,404 --> 01:01:36,042
على أن أبقى في مبنى
من 20 طابق مستهدفاً

545
01:01:36,046 --> 01:01:37,930
...بين تلك الأشياء

546
01:01:37,932 --> 01:01:39,815
...والإشعاع
سيقضى علينا هنا

547
01:01:56,119 --> 01:01:57,536
!إبتعد عني

548
01:01:57,596 --> 01:01:59,627
ما تخال نفسك فاعلاً؟ -
يجب أن نخبرهم بأننا هنا -

549
01:01:59,636 --> 01:02:01,995
!سوف تفسد كل شئ -
إذا أردت طلب المساعدة -

550
01:02:02,059 --> 01:02:03,784
!فها هي المساهدة قد وصلت

551
01:02:04,755 --> 01:02:06,409
وهل تبدو لك هذه كمروحية إنقاذ؟ -
ما خطبك؟ -

552
01:02:06,476 --> 01:02:07,702
ألا تفهم؟

553
01:02:07,755 --> 01:02:08,905
!نحن في حرب

554
01:02:11,160 --> 01:02:12,648
إلى أين يذهبون؟

555
01:02:17,667 --> 01:02:21,255
،تلك المروحيات ستعود من أجلهم
يجب أن نرحل

556
01:02:21,267 --> 01:02:22,586
هيا بنا

557
01:02:28,267 --> 01:02:30,365
عندما نصل إلى السطح
سيقلوننا

558
01:02:30,371 --> 01:02:33,216
وماذا لو لم يعودوا؟
أنظر لما حدث لتلك الطائرات

559
01:02:33,237 --> 01:02:35,330
ما فائدة المروحية؟ -
يجب أن نستغل الفرصة -

560
01:02:35,336 --> 01:02:36,836
فرصة؟

561
01:02:37,115 --> 01:02:38,691
لقد قصفوا المدينة بالسلاح النووي

562
01:02:38,720 --> 01:02:40,003
وترغب بالهتاف والترحيب؟

563
01:02:40,013 --> 01:02:41,649
!جدياً، يجب أن تكف عن هذا

564
01:02:42,047 --> 01:02:42,951
...علينا أن

565
01:02:43,850 --> 01:02:45,286
!تباً

566
01:02:45,890 --> 01:02:47,489
هل ستقف مكتوف الأيدي؟

567
01:02:47,511 --> 01:02:49,513
ماذا سيحدث عندما تسقط بقية الأغطية؟

568
01:02:49,515 --> 01:02:51,518
!ولا نملك إلا أغطية السرائر

569
01:02:52,709 --> 01:02:55,410
هيا -
وما الذي يجعلك متأكداً للغاية؟ -

570
01:02:55,492 --> 01:02:56,593
!لنذهب وحسب

571
01:02:57,111 --> 01:02:59,219
لا تملك المنزلة التي تؤهلك
لتقرير أي شئ

572
01:02:59,284 --> 01:03:00,514
وما يدرينا
أي جانب تؤيد

573
01:03:01,427 --> 01:03:03,338
أحذرك

574
01:03:03,421 --> 01:03:05,623
!توقفا
!كلاكما

575
01:03:06,078 --> 01:03:08,080
أنظروا لوجهه

576
01:03:08,399 --> 01:03:09,882
إنه مريض

577
01:03:11,877 --> 01:03:14,872
لا تجعلني أؤذيك -
لا تقلق -

578
01:03:24,348 --> 01:03:27,463
أنا لن أغادر هذا المكان
دون عائلتي

579
01:03:29,294 --> 01:03:30,580
...وليس ثمة شئ

580
01:03:31,190 --> 01:03:33,048
بوسعك القيام به لتردعنا

581
01:03:35,473 --> 01:03:37,301
يجب أن تثقي بي

582
01:03:46,927 --> 01:03:48,617
هذا أنا

583
01:03:56,788 --> 01:04:00,050
ما زلت... أنا

584
01:04:07,636 --> 01:04:08,864
أعرف

585
01:04:13,580 --> 01:04:15,945
علينا أن نذهب

586
01:04:19,974 --> 01:04:22,107
سوف يعرضها للموت

587
01:04:22,785 --> 01:04:24,480
هيا بنا

588
01:04:40,918 --> 01:04:42,357
هيا

589
01:04:52,929 --> 01:04:54,342
حسن، لنذهب

590
01:05:11,208 --> 01:05:12,658
هل ترى أي أحد؟

591
01:05:17,030 --> 01:05:18,588
هناك

592
01:05:23,665 --> 01:05:26,127
!أنجدونا -
!لا تتحركوا -

593
01:05:26,289 --> 01:05:28,093
!لا، لا، مهلاً -
!لا تطلق -

594
01:05:28,105 --> 01:05:31,157
!إلزموا مكانكم -
!نحن بحاجة للمساعدة، أرجوك -

595
01:07:01,940 --> 01:07:03,958
وجدنا ناجيان
يرجى نقلهم، إنتهى

596
01:07:04,309 --> 01:07:07,166
علم ذلك، أراهم هناك
وسأبدأ بالنقل الآن

597
01:07:08,695 --> 01:07:10,409
!النجدة! النجدة

598
01:07:30,069 --> 01:07:31,463
...!يا إلهي

599
01:07:31,665 --> 01:07:33,715
!كلا

600
01:08:30,381 --> 01:08:31,961
هيا بنا

601
01:08:40,232 --> 01:08:41,549
!أبعدها عني

602
01:08:49,884 --> 01:08:51,917
...!إذهبي

603
01:09:13,406 --> 01:09:14,645
المصعد

604
01:09:14,949 --> 01:09:16,749
إنه السبيل الوحيد للنزول
هيا، اذهبي

605
01:09:48,701 --> 01:09:50,179
!هيا، هيا

606
01:10:18,049 --> 01:10:19,214
!إيلين)، أهربي)

607
01:12:17,708 --> 01:12:20,349
!أبلغك تحياتي، أيها السافل

608
01:12:31,406 --> 01:12:33,503
!أنجدني

609
01:12:35,911 --> 01:12:36,744
!أنجدني

610
01:12:44,304 --> 01:12:45,926
!النجدة

611
01:13:30,050 --> 01:13:31,525
(جارود)

612
01:13:32,179 --> 01:13:33,444
أنظر إلي

613
01:13:34,075 --> 01:13:35,670
(أنظر إلي، (جارود

614
01:13:46,071 --> 01:13:48,478
سوف نخرج، هيا

615
01:14:24,061 --> 01:14:25,888
ثمة طائرة دائماً

616
01:15:57,815 --> 01:15:59,359
إيلين)، أرجوك)

617
01:16:00,293 --> 01:16:01,717
يجب أن تذهبي

618
01:16:03,525 --> 01:16:06,574
لن أرحل إلى أي مكان دونك

619
01:17:45,663 --> 01:17:48,348
اليوم الثالث

620
01:19:38,936 --> 01:19:40,662
!(جارود)

621
01:19:41,379 --> 01:19:43,381
!لا

622
01:21:20,687 --> 01:21:22,798
!طفلي

623
01:22:38,700 --> 01:22:40,413
...(جارود)

