1
00:00:35,529 --> 00:00:36,878
هل ترى أي شيء؟

2
00:00:37,049 --> 00:00:40,497
اللعنة يارجل ضجرك سيقتلك

3
00:00:51,046 --> 00:00:52,146
أين أنتِ؟

4
00:00:57,444 --> 00:00:58,984
ها هي -
أين؟ -

5
00:00:59,692 --> 00:01:01,327
اللعنة ، إحترس

6
00:01:03,455 --> 00:01:04,664
كنت ستخيفها

7
00:01:06,767 --> 00:01:07,956
عليك اللعنة أيها الغبي

8
00:01:11,545 --> 00:01:12,858
هل ذهبت؟

9
00:01:18,494 --> 00:01:19,494
كلا

10
00:01:22,589 --> 00:01:25,533
يا عزيزتي ، أنتِ على بعد خطوات مني

11
00:01:26,471 --> 00:01:27,471
أمسك بهذا

12
00:01:27,748 --> 00:01:29,955
عليك أن تنير لي -
أمسكت به -

13
00:01:29,956 --> 00:01:32,968
سنحصل عليه -
أجل ، حاول ألا تضيع هذه الفرصة -

14
00:01:34,010 --> 00:01:35,687
لن أفقدها أبداً ، يا صديقي

15
00:01:44,509 --> 00:01:46,800
أنا صائد التمساح

16
00:01:46,800 --> 00:01:48,549
أجل ، لقد كانت إصابة جيدة

17
00:01:49,431 --> 00:01:50,772
إدفع القارب إلى هنا

18
00:01:51,673 --> 00:01:54,057
سأشرب في نخب ذلك الوحش

19
00:01:59,250 --> 00:02:01,919
يجب أن أعترف  بأنها جميلة ، يارجل

20
00:02:02,461 --> 00:02:04,577
وكانت إصابتك جيدة حقا ، يارجل

21
00:02:27,087 --> 00:02:28,563
أين هي بحق الجحيم؟

22
00:02:31,066 --> 00:02:32,427
ينبغي أن تكون هنا

23
00:02:38,003 --> 00:02:39,526
مهلا ، يارئيس ، هذا ليس مضحك ، يارجل

24
00:02:40,557 --> 00:02:41,805
إلى أين ذهبت يارجل؟

25
00:02:47,632 --> 00:02:48,632
مهلا يارجل

26
00:05:02,274 --> 00:05:03,318
اللعنة

27
00:05:06,463 --> 00:05:08,067
عذراً -
سأسعدكِ في ذلك -

28
00:05:10,659 --> 00:05:12,093
ستصبحين أفضل

29
00:05:12,094 --> 00:05:14,203
الملقط سيخدمك

30
00:05:15,375 --> 00:05:18,331
لتجنب التلامس مع يديكِ

31
00:05:21,116 --> 00:05:22,813
أسفة -
لا تقلقي -

32
00:05:23,125 --> 00:05:24,863
أنا غير بارعة بذلك

33
00:05:25,044 --> 00:05:26,420
ذلك يحدث مع الجميع

34
00:05:27,823 --> 00:05:30,496
شكراً لك يا دكتور ، أشعر بأني أفضل بكثير

35
00:05:30,496 --> 00:05:31,715
أنا لست دكتور

36
00:05:32,594 --> 00:05:35,421
...أنا أدرس لأصبح دكتور ، ولكن

37
00:05:36,584 --> 00:05:40,300
أنتِ أيضا؟ -
كلا لست كذلك -

38
00:05:40,300 --> 00:05:42,849
لا يروقني تقطيع تلك الأشياء

39
00:05:44,029 --> 00:05:48,145
أعني... فكرة قطع وفتح شيئاً ما

40
00:05:50,370 --> 00:05:53,182
هيا. يمكنكِ أن تفعلي ذلك

41
00:05:54,519 --> 00:05:55,619
حاولي

42
00:06:00,664 --> 00:06:01,999
مشرط

43
00:06:03,293 --> 00:06:04,393
كما تري

44
00:06:04,522 --> 00:06:06,850
أوأكد بالفعل بأنك ِطبيبة ممتازة

45
00:06:08,027 --> 00:06:09,027
مشرط

46
00:06:18,469 --> 00:06:19,663
ليس عميقاً جداً

47
00:06:19,664 --> 00:06:21,519
مرة آخرى . يمكنكِ فعل ذلك

48
00:06:21,980 --> 00:06:25,004
أنا آسفة ... لا أستطيع

49
00:06:25,263 --> 00:06:26,857
أعني ، أعرف بأنه ميت

50
00:06:28,230 --> 00:06:30,231
لكن قطع مثل ذلك

51
00:06:30,724 --> 00:06:32,865
... يجعلني أريد التقيء

52
00:06:33,134 --> 00:06:35,796
أنا أفهم ذلك تماماً

53
00:06:36,265 --> 00:06:39,381
حقا؟
أجل ، هذا يحدث للجميع -

54
00:06:39,682 --> 00:06:40,726
شكراً لك

55
00:06:40,853 --> 00:06:43,142
أنا لا أفهم لماذا لا توجد أنشطة آخرى

56
00:06:43,944 --> 00:06:46,889
بالنسبة للطلاب الأكثر حساسية -
أنت جيد -

57
00:06:47,194 --> 00:06:49,288
...للأسف

58
00:06:50,445 --> 00:06:52,737
... لست كذلك . لذلك

59
00:06:53,121 --> 00:06:54,346
... يجب أن نجد حلاً

60
00:06:56,188 --> 00:06:57,849
بأخذ هذا

61
00:07:00,101 --> 00:07:01,101
مستعدة؟

62
00:07:03,845 --> 00:07:05,729
حسنا ، هيا

63
00:07:06,332 --> 00:07:08,396
هنا ... أمضي

64
00:07:08,655 --> 00:07:10,504
حسنا ، هيا

65
00:07:15,658 --> 00:07:16,658
هل رأيتي؟

66
00:07:17,899 --> 00:07:19,362
إنها مفتوحة

67
00:07:20,944 --> 00:07:23,250
هيا... إنظري ، إنظري

68
00:07:24,048 --> 00:07:26,665
الأمعاء الدقيقة -
يا إلهي -

69
00:07:27,102 --> 00:07:29,121
ذلك شيء مقزز جداً

70
00:07:34,292 --> 00:07:37,243
أنا لن أستطيع تجاوز هذا الصف

71
00:07:37,472 --> 00:07:38,720
بالطبع ستفعلي

72
00:07:38,842 --> 00:07:39,812
كلا

73
00:07:41,524 --> 00:07:44,180
سأرسب . لن أستطيع فعل ذلك

74
00:07:46,278 --> 00:07:47,278
...إسمعي

75
00:07:49,026 --> 00:07:51,889
سأقوم أنا وبعض الطلاب

76
00:07:51,890 --> 00:07:55,105
برحلة إستكشافية في مستنقع كبير

77
00:07:56,614 --> 00:08:00,244
لجمع المعلومات عن الحياة البرية

78
00:08:00,383 --> 00:08:02,930
لذلك... في الواقع

79
00:08:03,765 --> 00:08:05,765
أقدمه على شكل بحث لهذه السنة

80
00:08:06,798 --> 00:08:08,005
ولكنه عذر

81
00:08:09,140 --> 00:08:12,764
قال الأستاذ بأن الطلاب الذين سيشاركون

82
00:08:12,765 --> 00:08:14,051
سيتلقون درجات على ذلك

83
00:08:14,269 --> 00:08:17,173
لذا يجب عليكِ أن تأتي . يجب أن تأتي

84
00:08:19,353 --> 00:08:20,719
...لا أعرف

85
00:08:21,062 --> 00:08:24,583
في الحقيقة أنا لا أحب أن أُدفع لذلك

86
00:08:24,920 --> 00:08:26,681
إنه مستنقع

87
00:08:26,982 --> 00:08:27,982
جيد

88
00:08:32,928 --> 00:08:34,400
سأعطيكِ رقم هاتفي

89
00:08:36,250 --> 00:08:37,975
في حالة غيرتِ رأيك

90
00:08:40,138 --> 00:08:41,638
... إنه صباح يوم السبت

91
00:08:41,817 --> 00:08:44,122
نبدأ في الساعة السابعة . إذا أردتي المجيء

92
00:08:45,592 --> 00:08:47,022
إتصلي بي

93
00:09:03,607 --> 00:09:06,962
مرحبا حبيبتي كيف حالكِ؟

94
00:09:08,420 --> 00:09:11,162
ليلة السبت ، سيقيم الأصدقاء
حفلاً وعلينا أن نذهب

95
00:09:11,163 --> 00:09:12,163
حسناً

96
00:09:42,373 --> 00:09:43,887
للآسف ، لا بد لي أن أنهض

97
00:09:44,937 --> 00:09:47,272
علي الذهاب -
إلى أين؟ -

98
00:09:50,607 --> 00:09:52,618
ظنتُ بأننا سنبقى هنا سويا الليلة

99
00:09:54,874 --> 00:09:57,732
يمكنكِ البقاء ، ولكني وعدتُ الرفاق بالإنضمام إليهم

100
00:10:12,981 --> 00:10:15,240
ما هذا؟ -
لا شيء -

101
00:10:19,277 --> 00:10:21,827
من هو كيرت هذا؟ -
إنه يساعدني في المختبر -

102
00:10:22,127 --> 00:10:23,371
يساعدكِ في المختبر؟

103
00:10:23,372 --> 00:10:24,743
لماذا أعطاكي رقم هاتفه؟

104
00:10:25,251 --> 00:10:29,315
سيقوم الصف برحلة إستكشافية غداً
وطلب مني الإتصل به إذا رغبتُ بالذهاب

105
00:10:30,032 --> 00:10:31,656
لن تذهبي

106
00:10:32,067 --> 00:10:34,333
ولكن سيضيع علي الصف ، ليس لدي درجات

107
00:10:34,334 --> 00:10:37,064
لا يهمني. ولكنكي لن تذهبي إلى أي مكان

108
00:10:37,065 --> 00:10:40,075
بالإضافة إلى ذلك هناك مساء غدٍ . وقد وعدت
الرفاق بالذهاب إلى هناك ، حسنا؟

109
00:10:40,076 --> 00:10:43,251
لذا لننسى السيد أينشتاين ونستمتع بوقتنا

110
00:10:43,252 --> 00:10:44,744
أنا في حاجة إلى ذلك

111
00:10:45,627 --> 00:10:49,842
لن أترك الجامعة بسبب غيرتك اللعينة

112
00:10:49,843 --> 00:10:52,270
إسمعي , كم مرة علي إخباركِ؟

113
00:10:53,323 --> 00:10:56,135
من الذي يشتري لك جميع ملابسكِ ، وحقائبكِ

114
00:10:56,136 --> 00:10:58,549
نظاراتكِ الشمسية ، وشمعكِ الصغير

115
00:10:58,824 --> 00:11:03,200
مجوهراتكِ؟ ... هذا صحيح ... أنا من يفعل ذلك

116
00:11:03,723 --> 00:11:05,900
ماذا تريدين أكثر من ذلك؟

117
00:11:12,023 --> 00:11:13,350
لا أريدكِ أن تفعلي ذلك

118
00:11:14,485 --> 00:11:16,565
تجعل رائحتكِ مثل منفضة سجائر لعينة

119
00:11:22,488 --> 00:11:24,110
أنظري ، أنا آسف

120
00:11:25,190 --> 00:11:27,011
أنتِ تعرفي بأني لا أقصد ذلك

121
00:11:30,574 --> 00:11:31,649
علي الذهاب

122
00:11:54,127 --> 00:11:57,018
كم من الوقت ستستغرق؟ -
إنها طويلة -

123
00:11:58,216 --> 00:11:59,997
ربما ينبغي أن أذهب إلى المرحاض مرة آخرى

124
00:12:00,861 --> 00:12:03,017
هل تريدي أن تذهبي؟ -
كلا -

125
00:12:04,043 --> 00:12:07,651
يمكنني الإنتظار -
كلا ، نحن سننتظر الآخرين -

126
00:12:07,652 --> 00:12:10,876
إنه هناك . يمكنك الذهاب -
هناك؟ شكرا لك -

127
00:12:11,969 --> 00:12:16,669
أتعلم بأنه مضحك . أقسم بأنه حصل على علامة ممتاز

128
00:12:16,770 --> 00:12:18,119
هذا صحيح

129
00:12:21,736 --> 00:12:23,004
كيف حالك؟

130
00:12:26,057 --> 00:12:30,053
إسمع ، أعلم بأنها ليست في الصف
ولكن يمكنها أن تأتي ، أليس كذلك؟

131
00:12:31,292 --> 00:12:32,292
أجل

132
00:12:33,841 --> 00:12:36,450
ما اسمكِ؟
إيف -

133
00:12:38,457 --> 00:12:42,921
مرحبا -
أنا كيرت .  سُعدت بلقائكِ -

134
00:12:45,268 --> 00:12:48,797
هل لديكِ ملابس آخرى؟ -
أجل لدي كل ما يلزم -

135
00:12:49,311 --> 00:12:54,610
هل علي ذلك الآن؟ -
أجل... إنه ... هناك -

136
00:12:56,472 --> 00:12:58,981
إنها محترفة ، لا تقلق . إنها محترفة

137
00:13:15,182 --> 00:13:16,267
أراكِ يا فتاتي

138
00:13:23,443 --> 00:13:27,038
اقدر أن لك السماح لها بالقدوم

139
00:13:34,239 --> 00:13:35,429
هل هذا أفضل؟

140
00:13:37,470 --> 00:13:38,885
أجل... إنه

141
00:13:42,156 --> 00:13:43,387
هل فاتني شيء؟

142
00:13:44,944 --> 00:13:48,816
حسنا ، حسنا ... أعتقد بأننا جميعا هنا

143
00:13:50,862 --> 00:13:53,622
لذلك ... لنذهب

144
00:14:25,793 --> 00:14:27,139
هل تأخرت؟

145
00:14:59,559 --> 00:15:00,907
هل إقتربنا؟

146
00:15:02,535 --> 00:15:04,598
اللعنة ، علي أن أتبول

147
00:15:04,727 --> 00:15:06,554
أعتقد بأنكِ قد فعلتي ذلك من قبل -
أجل -

148
00:15:06,742 --> 00:15:08,384
لقد إقتربنا تقريباً

149
00:15:08,734 --> 00:15:12,370
تقريبا؟ إنها أميال ولا أرى أي مستنقعات

150
00:15:13,218 --> 00:15:16,071
المستنقعات تغطي أكثر خمسين ألف هكتار

151
00:15:18,575 --> 00:15:20,500
إذا كنت تريد حقا تجربة الحياة البرية

152
00:15:20,501 --> 00:15:22,550
ينبغي عليك الدخول إلى أعماق الأدغال

153
00:15:23,046 --> 00:15:25,222
بالنسبة لي لا أرى أي أدغال هنا

154
00:15:26,538 --> 00:15:27,821
ثق بي

155
00:15:28,094 --> 00:15:29,294
كلما توغلنا

156
00:15:30,008 --> 00:15:31,506
سيكون ذلك أفضل بكثير

157
00:15:32,181 --> 00:15:33,993
لا أتلقى إشارة على التلفون المحمول

158
00:15:34,224 --> 00:15:37,400
هل يمكنكِ التقاط اي اشارة؟ -
كلا ، لن تحصل على أي إشارة هنا -

159
00:15:37,401 --> 00:15:40,582
هاتف جميل دانا . أعتقد بأنه لتحديد المواقع؟

160
00:15:40,674 --> 00:15:42,848
لا أعرف . هو هدية من صديقي

161
00:15:42,977 --> 00:15:44,039
هل يمكن أن أطلع عليه

162
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
بالتاكيد

163
00:15:47,617 --> 00:15:50,789
أليس من الخطورة عدم وجود أشارة للهواتف؟

164
00:15:50,790 --> 00:15:54,576
كلا ، كلا ، كل شيء سيكون على
ما يرام . لدي علبة إسعافات أولية

165
00:15:54,577 --> 00:15:57,253
في حالة لدغات الأفاعي

166
00:15:57,549 --> 00:15:59,470
ولدي أيضا جهاز لاسلكي

167
00:15:59,471 --> 00:16:01,751
للإتصال بخدمات الطوارئ

168
00:16:01,997 --> 00:16:03,521
فلن تكون هناك أي مشكلة

169
00:16:04,845 --> 00:16:07,350
اذا كان لدينا حالة الطوارئ ، وهو أمر غير مرجح

170
00:16:07,351 --> 00:16:09,800
سوف نتصل بهم

171
00:16:10,250 --> 00:16:12,935
قد تحدث أيضا لدغات أفاعي؟

172
00:16:56,043 --> 00:16:57,043
وصلنا تقريبا

173
00:17:00,838 --> 00:17:02,028
...يارفاق

174
00:17:03,345 --> 00:17:04,545
لا يمكننا القيادة آكثر

175
00:17:04,765 --> 00:17:07,765
الطريق ينتهي هنا . علينا السير بالأقدام

176
00:17:09,387 --> 00:17:13,424
إنه ... تلك تجربة لن تنسى

177
00:17:14,258 --> 00:17:18,467
يجب أن نذهب سيراً على الأقدام . ثقوا بي

178
00:17:38,419 --> 00:17:41,000
ستدفع لي أكثر لذلك

179
00:17:45,217 --> 00:17:47,718
هل وصلنا؟ -
تقريباً -

180
00:17:47,719 --> 00:17:50,478
المرة السابقة قُلت وصلنا تقريباً

181
00:17:50,479 --> 00:17:53,868
يارفاق ، سنمشي قليلاً فقط ، حسناً؟

182
00:17:53,869 --> 00:17:56,140
عندما نصل إلى هناك سنكون في قلب المستنقع

183
00:17:56,141 --> 00:17:57,935
ولكن هل هذا المسار صحيحاً؟

184
00:17:58,569 --> 00:18:01,650
واذا حدث شيء ما؟ كيف سنجد السيارة؟

185
00:18:01,651 --> 00:18:03,516
وسوف نتصل بـ و م ط على بجهاز الاسلكي

186
00:18:04,035 --> 00:18:06,315
سوف يجدوننا -
ما هو و م ط؟

187
00:18:08,028 --> 00:18:10,103
وزارة الموارد الطبيعية ، غاري

188
00:18:10,672 --> 00:18:13,082
حسنا ، وإذا لم يستجيبوا؟ -
أستمعوا -

189
00:18:22,400 --> 00:18:24,737
أنظري ، أنظري هناك

190
00:18:24,738 --> 00:18:26,601
هناك ، بين الأشجار. أترى؟

191
00:18:26,602 --> 00:18:29,273
شجرة... أترى؟ على اليمين؟

192
00:18:29,274 --> 00:18:32,084
إنه صغيرة جداً -
أجل -

193
00:18:32,245 --> 00:18:35,761
ماذا؟ -
إنه نقار الخشب -

194
00:18:35,762 --> 00:18:38,621
إنه واحد من مائتي نوعا من الطيور في هذا المستنقع

195
00:18:40,017 --> 00:18:41,181
ذلك رائع

196
00:18:43,250 --> 00:18:45,987
أجل ، يجب عليكِ كتابة ملاحظاتكِ

197
00:18:48,238 --> 00:18:52,228
أجل هذا جيد ... حسناً ، دعونا نذهب

198
00:19:10,572 --> 00:19:12,266
سنخيم هنا

199
00:19:14,240 --> 00:19:16,035
وقت سيء للمواعدة

200
00:19:16,653 --> 00:19:18,994
أشكر الله لم تجرح قدمي

201
00:19:20,016 --> 00:19:22,304
يارفاق سنقوم بنصب الخيام

202
00:19:23,728 --> 00:19:26,120
أجل ، سأفعل ذلك في وقت لاحق

203
00:19:27,115 --> 00:19:28,988
سأقول لك شيئاً ، إذا لم تقم بنصب خيمتك

204
00:19:28,989 --> 00:19:30,972
قبل المغيب ، ستواجه بعض المشاكل

205
00:19:31,148 --> 00:19:33,696
أجل ، ولكن لدينا أربع خيام ، كيرت

206
00:19:33,697 --> 00:19:35,200
ونحن ستة

207
00:19:36,157 --> 00:19:38,446
لا تقلق ، يمكننا مشاركتها

208
00:19:52,438 --> 00:19:54,214
هل تحتاجي مساعدة في ذلك؟

209
00:19:55,599 --> 00:19:58,611
لقد أخبرتك أنا لست جيدة في التخيم

210
00:19:58,612 --> 00:20:00,812
هذه الخيمة معقدة

211
00:20:05,493 --> 00:20:08,541
والدي كان يأخذني للتخييم

212
00:20:09,872 --> 00:20:13,254
كان كافيا الحصول على حبل و بعض العصي

213
00:20:13,406 --> 00:20:14,917
لبناء المأوى

214
00:20:17,726 --> 00:20:21,026
كان ذلك كل ما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة ، في الواقع

215
00:20:21,666 --> 00:20:25,595
الآن هناك أشياء تجمع مع بعض

216
00:20:25,596 --> 00:20:29,206
لتصنع شيئاً

217
00:20:29,207 --> 00:20:31,380
صحيح ، إنها كذلك

218
00:20:32,189 --> 00:20:34,189
يبدو وكأنه شيء مثيرة للإهتمام

219
00:20:35,563 --> 00:20:38,532
ربما ... سنفعل ذلك يوماً ما

220
00:20:39,763 --> 00:20:40,763
ربما

221
00:20:43,492 --> 00:20:47,089
يا رفاق ، لدينا حوالي ساعة
واحدة قبل وجبة الإفطار

222
00:20:47,290 --> 00:20:49,321
لذا، هل نقوم ببعض الأبحاث حول المكان؟

223
00:20:49,689 --> 00:20:53,175
وندون الملاحظات... ونلتقي هنا مرة آخرى بعد ساعة؟

224
00:20:53,612 --> 00:20:55,243
لنأكل

225
00:21:01,121 --> 00:21:04,699
سأهتم بذلك ... إنها ليست بتلك الصعوبة

226
00:21:06,305 --> 00:21:08,208
شكراً -
دوني ملاحظاتكِ -

227
00:21:08,635 --> 00:21:09,635
بالتأكيد

228
00:21:27,993 --> 00:21:31,126
هل تتخيلي بأن هذه السبخة
تقدر بأكثر من مائتي كم؟

229
00:21:32,190 --> 00:21:37,647
علماء الآثار يقولون بأنها غير مأهولة
لأكثر من ثلاثة عشر ألف سنة

230
00:21:37,648 --> 00:21:39,618
قام بتأسيسها الهنود الحُمر ، على الأرجح

231
00:21:39,619 --> 00:21:42,694
...ثم وصل الأوروبيون في منتصف سنة 1600 ، و

232
00:21:44,927 --> 00:21:46,583
عذرا... أنا أثرثر

233
00:21:51,142 --> 00:21:52,798
هل تعلمي ، أنا لست هنا للحصول على درجات

234
00:21:53,261 --> 00:21:54,322
أعلم

235
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
حقا؟

236
00:21:58,253 --> 00:21:59,503
أنا أيضاً

237
00:22:00,216 --> 00:22:03,039
ولكن درجاتكِ ليست جيدة ، أليس كذلك؟

238
00:22:04,980 --> 00:22:07,671
هناك أشياء أهم من درجاتي

239
00:22:08,243 --> 00:22:09,351
مثل ماذا؟

240
00:22:12,629 --> 00:22:13,629
لا أعرف

241
00:22:27,125 --> 00:22:29,157
تتذكري ذلك اليوم في المدرسة

242
00:22:29,158 --> 00:22:31,390
المستوى الرابع ، كما أعتقد

243
00:22:31,391 --> 00:22:33,370
...عندما أنهيت عرضي ، و

244
00:22:33,814 --> 00:22:35,945
....ذهبت للمدرسة بعد الظهر ، و

245
00:22:36,589 --> 00:22:38,480
كنت أتجول والجميع كانت تعلوهم إبتسامة

246
00:22:38,481 --> 00:22:40,941
....على أمل أن يلاحظ أي شخص ، و

247
00:22:41,342 --> 00:22:42,992
ويقول شيئاً

248
00:22:43,529 --> 00:22:45,938
ولكن لا أحد يرى أي شيء ، ولم يقل أحد أي شيء

249
00:22:45,939 --> 00:22:47,417
ولا حتى المعلمين

250
00:22:52,727 --> 00:22:53,727
ماعدى أنتِ

251
00:22:56,603 --> 00:22:58,455
لقد لاحظتي ذلك

252
00:23:02,474 --> 00:23:04,227
...شيلي

253
00:23:08,723 --> 00:23:10,312
أنا معجبٌ بكِ

254
00:23:11,114 --> 00:23:12,114
أعلم

255
00:23:14,028 --> 00:23:15,445
...أعني

256
00:23:15,446 --> 00:23:18,603
معجب بكِ أكثر من مجرد زميلة

257
00:23:18,604 --> 00:23:21,150
معجب بكِ مثل شخصين -
...غاري -

258
00:23:21,737 --> 00:23:23,300
أنا أعلم

259
00:23:24,351 --> 00:23:25,936
أنا معجبة بك أيضاً

260
00:23:26,764 --> 00:23:27,992
حقا؟

261
00:23:30,541 --> 00:23:33,766
لماذا لم ... تقولي شيئا؟

262
00:23:35,090 --> 00:23:36,690
إنتظرتك

263
00:23:50,882 --> 00:23:53,599
أعتقد بأنها فرصة لكي نتسلل بعيداً

264
00:23:53,600 --> 00:23:55,025
فماذا نفعل الآن؟

265
00:23:55,561 --> 00:23:58,076
ما... تريد أن تفعله؟

266
00:24:00,648 --> 00:24:02,190
أعتقد بأنكِ تعلمي ماسأفعله

267
00:24:03,704 --> 00:24:04,984
إذاً

268
00:24:08,577 --> 00:24:10,604
ماذا تنتظر؟

269
00:24:11,436 --> 00:24:12,436
لا شيء

270
00:24:13,081 --> 00:24:16,085
أريد أن أتأكد بأن أولئك المجانين لايتبعونا

271
00:24:16,508 --> 00:24:19,976
هيا . إنها متعة أكثر إذا كان هناك شخصاً ما يراقبنا

272
00:24:20,167 --> 00:24:22,451
أنتِ ، تريدي أن يعلموا بأننا هنا ، أليس كذلك؟

273
00:24:23,523 --> 00:24:26,601
لقد قلت لي بأن هناك سأتعلم ماهي الحياة البرية

274
00:24:26,602 --> 00:24:29,035
دعنى نلهو في البرية

275
00:24:43,010 --> 00:24:45,547
هل هناك مشكلة؟
أعتقد بأني سمعت شيئاً -

276
00:24:46,419 --> 00:24:48,650
أعرف بأن أحد أولئك المجانيين لحق بنا

277
00:24:50,622 --> 00:24:52,024
إذا دعنى نُنقدم له عرضاً

278
00:24:53,166 --> 00:24:55,016
أعتقد بأني أحضرتكِ إلى هنا لسبب وجيه

279
00:24:55,017 --> 00:24:57,366
وأنا لن اُخيب ظنك

280
00:24:57,755 --> 00:25:00,263
شاهد جيداً أيها المهوس

281
00:25:00,891 --> 00:25:03,594
هناك اُناس يدفعون لرؤية ذلك

282
00:25:04,026 --> 00:25:06,670
إذا كان ذلك معلمي فسأحصل على صفر

283
00:25:06,771 --> 00:25:09,880
...كلا ، يا حبيبي... إذا راى مُعلمك هذا

284
00:25:11,838 --> 00:25:13,165
ستحصُل على الدرجات النهائية

285
00:27:20,019 --> 00:27:23,019
يارفاق ... كيف كانت رحلتكم؟

286
00:27:23,931 --> 00:27:24,931
جيدة

287
00:27:26,723 --> 00:27:29,865
ممتازة -
هل قمتم بإستكشاف المنطقة؟ -

288
00:27:32,085 --> 00:27:36,500
أجل -
هل اُصيب أحدكم؟ أو أي شيء؟ -

289
00:27:41,830 --> 00:27:45,149
سمعتُ صراخاً -
أجل ، لقد سمعنا ذلك نحن أيضاً -

290
00:27:46,899 --> 00:27:48,939
إيف رآت ثعبان

291
00:27:48,940 --> 00:27:51,489
رأيتي ثعبان؟ هل رأيتيه حقاً؟

292
00:27:51,490 --> 00:27:53,554
أجل ، بدأ وكأنه ثعبان أسود

293
00:27:54,118 --> 00:27:56,054
مامبا السوداء -
مامبا السوداء؟ -

294
00:27:56,055 --> 00:27:57,149
أجل ، كان ضخم

295
00:27:57,663 --> 00:28:00,223
هذه الآمور فعلاً خطيرة جداً

296
00:28:00,224 --> 00:28:03,776
هل ينبغي أن نترك هذا المكان؟
انها ليست مامبا السوداء -

297
00:28:03,777 --> 00:28:05,750
المامبا هو ثعبان أفريقي

298
00:28:05,751 --> 00:28:08,313
يمكننا أن نراه في حديقة الحيوانات

299
00:28:10,828 --> 00:28:12,604
لذا ، لا حاجة لنا للمغادرة
فكل شيء على ما يرام

300
00:28:13,209 --> 00:28:14,592
ربما كان أفعى الخف

301
00:28:16,617 --> 00:28:20,941
وهي أيضا خطيرة ، ولكنها أقل خطورة
من مامبا . كونوا على حذر يارفاق

302
00:28:21,252 --> 00:28:22,674
كل ما أعرفه

303
00:28:22,764 --> 00:28:24,428
هو أنه كان كبيراً

304
00:28:24,593 --> 00:28:26,246
وأسود

305
00:28:26,664 --> 00:28:27,664
آجل

306
00:28:31,946 --> 00:28:34,527
لناخذ إستراحة ونتناول الغداء

307
00:28:36,072 --> 00:28:38,252
ثم سأنظم جولة في الأدغال

308
00:28:38,253 --> 00:28:42,152
وأعتقد ... بأنها ... ستكون جيدة

309
00:28:53,109 --> 00:28:54,506
أريد أن أتبول

310
00:29:23,561 --> 00:29:25,261
هل يمكنني الإنضمام إليكِ؟

311
00:29:26,084 --> 00:29:28,701
بالتأكيد ، تفضل بالجلوس

312
00:29:29,647 --> 00:29:30,847
شكراً لكِ

313
00:29:31,248 --> 00:29:33,307
...شكراً لك مرة أخرى على المخيم ، و

314
00:29:33,308 --> 00:29:36,509
أيضاً لجميع الأشياء التي في المعمل -
لا توجد مشكلة -

315
00:29:37,946 --> 00:29:39,752
إستمتعت بذلك في الواقع

316
00:29:41,778 --> 00:29:43,015
هل أكلت؟

317
00:29:45,058 --> 00:29:46,257
ليس بعد

318
00:29:46,989 --> 00:29:48,877
أنتظر

319
00:29:49,573 --> 00:29:51,009
لا بأس

320
00:29:51,911 --> 00:29:54,099
أنا ملكة ساندويتش الديك الرومي -
كلا -

321
00:29:57,144 --> 00:30:00,382
شكراً ، فعلاً ... لا بأس -
حسنا ، لقد أخذتها -

322
00:30:00,615 --> 00:30:03,441
من الكافتيريا ، ولكنها لذيذة

323
00:30:04,362 --> 00:30:07,214
ليس ذلك . أنا متأكد بأنها لذيذة

324
00:30:07,874 --> 00:30:11,957
أنا أحاول تجنب اللحوم -
هل أنت نباتي؟ -

325
00:30:13,205 --> 00:30:18,224
ليس فعلاً . عندما كنت طفلاً  أكلت كل شيء

326
00:30:18,270 --> 00:30:21,220
الحشرات والديدان ، آي شيء

327
00:30:21,221 --> 00:30:23,546
ولكن  والآن وقد كبرت

328
00:30:25,069 --> 00:30:27,258
أحاول أن أكون أكثر علماً بما آكل

329
00:30:27,259 --> 00:30:29,750
أجل -
أنا أدرس لكي أكون طبيب بيطري -

330
00:30:31,068 --> 00:30:34,036
لذا ، ما هو الحل ... بأن لا نأكلهم؟

331
00:30:34,255 --> 00:30:37,140
الهدف لا يزال إنقاذ حياة الحيوانات

332
00:30:37,241 --> 00:30:38,880
وجه نظر جيدة

333
00:30:43,546 --> 00:30:46,225
بالتالي ... منذ متى وأنتِ مع صديقكِ؟

334
00:30:46,831 --> 00:30:48,853
فقط بضعة أشهر

335
00:30:54,841 --> 00:30:56,083
أين هو؟

336
00:31:07,545 --> 00:31:08,545
أعرف

337
00:31:08,755 --> 00:31:11,784
إنها عادة سيئة وكريهة ، ومسببة للسرطان

338
00:31:12,304 --> 00:31:14,959
لقد سمعت ذلك من قبل ، صدقني

339
00:31:15,280 --> 00:31:17,334
أنا أدخن فقط عندما أكون عصبية

340
00:31:18,869 --> 00:31:20,948
صديقي لا يحب ذلك أيضاً

341
00:31:25,148 --> 00:31:27,543
لم يريدني أن أُشارك في هذه الرحلة

342
00:31:27,903 --> 00:31:32,622
بدلا من ذلك كان يريدني أن أذهب
إلى حفلٌ غبي ينظمها بعض أصدقائه

343
00:31:33,286 --> 00:31:35,494
ولكن درجات نجاحي أكثر أهمية

344
00:31:35,495 --> 00:31:39,382
من بعض المشروبات مع أنواع من الأخوية

345
00:31:40,366 --> 00:31:41,366
أليس كذلك؟

346
00:31:41,970 --> 00:31:43,583
كنتِ على حق في شيء واحد

347
00:31:46,882 --> 00:31:48,372
درجاتكِ مهمة جداً

348
00:31:48,977 --> 00:31:53,662
علينا إنتهاز فرصة النهار لمواصلة أبحاثنا

349
00:31:54,990 --> 00:31:58,001
حسنا ، يارفاق , دعونا ننقوم  بالعمل

350
00:31:58,835 --> 00:32:03,110
نأخذ عينات وصور الفوتوغرافية
هذا المكان يعُج بالحياة

351
00:32:04,677 --> 00:32:07,302
سيكون لديكم معلومات كافية لتقاريركم ، لذلك

352
00:32:08,855 --> 00:32:13,865
توخوا الحذر . فهناك الكثير من
الأشياء التي يمكن أن تؤذيكم

353
00:32:27,455 --> 00:32:29,896
ينبغي عليك كيرت أن تخبرنا بأن
التماسيح تبني لها أعشاش هنا

354
00:32:29,897 --> 00:32:32,269
...على الضفاف ، وتربي صغارها

355
00:32:32,683 --> 00:32:37,220
في الواقع ، من النادر جداً رؤية تمساح في هذه الضفة

356
00:32:37,221 --> 00:32:38,993
ولكن إذا كنت تريد أن ترى واحد -
توقف -

357
00:32:40,489 --> 00:32:41,572
اللعنة

358
00:32:42,610 --> 00:32:44,449
التزموا الهدوء

359
00:32:45,316 --> 00:32:46,371
التزموا الهدوء

360
00:32:50,079 --> 00:32:51,079
كيرت

361
00:33:00,454 --> 00:33:01,547
إنه ميت

362
00:33:12,502 --> 00:33:13,802
اللعنة

363
00:33:17,156 --> 00:33:18,516
ما الذي حدث؟

364
00:33:20,088 --> 00:33:22,670
قضي عليه من قبل ماهو
أكبر منه .. هذا ما حدث

365
00:33:25,604 --> 00:33:27,675
يجب أن نترك هذا الضفاف اللعينة

366
00:33:27,676 --> 00:33:29,219
ليس التماسيح من فعل ذلك

367
00:33:32,233 --> 00:33:33,233
إنهم الصيادين

368
00:33:33,797 --> 00:33:37,648
الصيادون يبيعون جلده ... لماذا قاموا بتركه هنا؟

369
00:33:38,893 --> 00:33:40,517
شيئاً ما أخافهم

370
00:33:40,707 --> 00:33:42,116
مثل تمساح كبير؟

371
00:33:44,170 --> 00:33:47,750
من الذي وضعه هُناك؟ -
أعتقد بإنه سؤال جيد -

372
00:33:49,886 --> 00:33:55,762
سأتصل بالموارد الطبيعية
وسيعرفوا ماذا عليهم القيام به

373
00:34:14,106 --> 00:34:15,254
اللعنة

374
00:34:16,323 --> 00:34:18,452
أيها الشباب ماذا يحصل هنا

375
00:34:18,684 --> 00:34:19,684
غاري

376
00:34:19,685 --> 00:34:20,705
إسمي دايل

377
00:34:22,328 --> 00:34:24,290
دعونا نرى

378
00:34:24,948 --> 00:34:27,321
لقد كان صياداً آخر لعين

379
00:34:27,659 --> 00:34:30,380
في كل مرة أتنقل بالجوار

380
00:34:30,381 --> 00:34:32,762
هناك صياد آخر لعين في هذا المستنقع

381
00:34:33,400 --> 00:34:34,811
وماذا نفعل؟

382
00:34:34,985 --> 00:34:36,056
لا شيء

383
00:34:36,581 --> 00:34:37,784
أكملوا جولتكم

384
00:34:38,349 --> 00:34:41,471
سأرسل بعض الرجال للقيام بدوريات
هذا أفضل ما يمكنني القيام به

385
00:34:41,472 --> 00:34:44,070
للآسف معظمهم قد هرب

386
00:34:47,456 --> 00:34:48,756
هل يجدر بنا المغادرة؟

387
00:34:49,079 --> 00:34:53,003
هل المنطقة آمنة ، مع كل هؤلاء
الرجال المسلحين بهذه المنطقة؟

388
00:34:53,705 --> 00:34:56,974
بالتأكيد ، عزيزتي . إنهم يريدون التماسيح . وليس أنتِ

389
00:34:57,294 --> 00:34:59,804
لديك أكثر من فرصة لتكوني أجمل من دب

390
00:34:59,805 --> 00:35:02,274
ذلك يجعلكِ بمأمن من الصياد

391
00:35:02,720 --> 00:35:05,435
ذلك يجعل الآمر أفضل بكثير

392
00:35:06,787 --> 00:35:10,366
إبقوا معاً... خاصة في الليل

393
00:35:11,548 --> 00:35:15,084
اذا كنتم بحاجة الى شيء يمكنكم الإتصال بي
عن طريق جهاز اللاسلكي . ستكونوا بخير

394
00:35:20,525 --> 00:35:22,168
أعدكُم بذلك

395
00:35:27,487 --> 00:35:28,487
شكراً لك دايل

396
00:35:31,730 --> 00:35:37,626
يكفي مغامرة ليوم واحد . لنعُد إلى المخيم

397
00:35:38,509 --> 00:35:41,281
لستُ متأكدة بأن درجاتي تستحق ذلك

398
00:35:41,461 --> 00:35:43,329
أنا لست حتى في هذا الصف

399
00:36:27,632 --> 00:36:29,279
ماذا هناك برادي؟

400
00:36:33,493 --> 00:36:35,029
لا شيء ،  أعطني بيرة

401
00:36:36,386 --> 00:36:37,507
أين فتاتك؟

402
00:36:38,107 --> 00:36:42,324
إنها مع نوع غبي من الرحلات الدراسية

403
00:36:42,325 --> 00:36:44,917
شيء غبي من هذا القبيل

404
00:36:44,918 --> 00:36:47,467
إتصل بها وأخبرها بأن الوقت ينفذ

405
00:36:47,928 --> 00:36:51,306
أسمع ، لست بحاجة للإتصال بها لإخبرها ما سيفوتها

406
00:36:52,259 --> 00:36:53,340
حسنا ، يارجل

407
00:36:53,341 --> 00:36:56,862
ولكن في رأيي ، ينبغي لها أن تقدم
الكثير لتحصل على درجات

408
00:37:56,563 --> 00:37:57,563
ماذا؟

409
00:37:58,200 --> 00:38:00,195
هل يمكننا أن نذهب إلى مكان آخر؟ -
لماذا؟ -

410
00:38:00,687 --> 00:38:03,203
هذا المكان يُخيفني

411
00:38:03,453 --> 00:38:07,604
الأشجار مُخيفة -
هي نفس أشجار هذا الصباح حبيبتي -

412
00:38:08,739 --> 00:38:12,391
كلا أعتقد بأن هناك شيء ما يتحرك

413
00:38:13,766 --> 00:38:15,256
أنتِ مجنونة يافتاة

414
00:38:18,822 --> 00:38:20,835
ليس هنا جمال

415
00:38:24,051 --> 00:38:25,718
مهلا ، أنظري لذلك

416
00:38:33,347 --> 00:38:35,961
هذه هي المامبا السوداء التي يجب أن تخافي منها

417
00:40:32,020 --> 00:40:33,164
هل سمع أحدكم ذلك؟

418
00:40:35,700 --> 00:40:36,700
آجل

419
00:40:37,255 --> 00:40:38,329
ماذا كان ذلك؟

420
00:40:40,282 --> 00:40:41,590
لستُ متأكد

421
00:40:45,664 --> 00:40:46,664
إنهم ليسوا هنا

422
00:40:47,200 --> 00:40:48,543
هل تعتقد بأنه كان إيف؟

423
00:40:49,447 --> 00:40:50,850
ربما مامبا سوداء آخرى؟

424
00:40:50,851 --> 00:40:52,642
ثعبان الخف غاري

425
00:40:52,643 --> 00:40:55,108
أيا كان -
المستنقع خطير يارفاق -

426
00:40:55,419 --> 00:40:58,043
لا ينبغي عليهم المجازفة وحدهم ، من البداية

427
00:41:01,211 --> 00:41:04,699
حسناً . غاري ، أحضر مصباحك
اليدوي . سنقوم بالبحث عنهم

428
00:41:05,638 --> 00:41:06,638
دانا

429
00:41:09,107 --> 00:41:10,480
سأترك علبة الإسعافات الأولية

430
00:41:10,481 --> 00:41:12,426
في حالة إذا جاؤوا قبلنا

431
00:41:12,997 --> 00:41:14,408
هي هنا ، حسنا؟

432
00:41:16,471 --> 00:41:21,136
أيها السيدات ... لا تتحركن من هنا ، إتفقنا؟

433
00:41:21,800 --> 00:41:23,039
سوف نعود قريباً

434
00:41:25,797 --> 00:41:27,159
لم يكن من المفترض قول ذلك؟

435
00:41:29,243 --> 00:41:30,243
جيد

436
00:41:39,121 --> 00:41:40,480
هل تعتقد بأن خطباً قد حصل لهم؟

437
00:41:41,227 --> 00:41:42,638
ماذا لو لم يكن حيوان؟

438
00:41:43,670 --> 00:41:44,962
ماذا يعني ذلك؟

439
00:41:45,468 --> 00:41:47,010
الصيادين

440
00:41:48,668 --> 00:41:50,519
الصيادون؟ -
أجل -

441
00:41:51,054 --> 00:41:52,714
سمعت ما قال ذلك الرجل

442
00:41:53,070 --> 00:41:54,270
إنهم يريدون إلقاء القبض عليهم

443
00:41:54,371 --> 00:41:57,200
ماذا لو أراد واحد منهم الإنتقام
أو شيء من هذا القبيل؟

444
00:41:57,201 --> 00:41:58,923
تتحدث عن القتل يارجل

445
00:42:00,837 --> 00:42:03,574
إنهم يطاردون التماسيح . ولا يقتلون الناس

446
00:42:05,459 --> 00:42:10,221
حسنا ، على أي حال ، ومن الواضح بأنهم ليسوا هنا

447
00:42:11,147 --> 00:42:13,907
أجل -
دعنا نعود للمخيم ونتفقد الفتيات -

448
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
حسناً

449
00:42:19,441 --> 00:42:20,491
ماهذا؟

450
00:42:42,421 --> 00:42:43,847
لنذهب
لنذهب

451
00:42:44,050 --> 00:42:46,116
لماذا؟ -
ما الذي يحصل؟ -

452
00:42:46,415 --> 00:42:47,438
أين كيرت؟

453
00:42:47,847 --> 00:42:49,836
أراقبوا
أراقبوا

454
00:42:49,837 --> 00:42:50,955
ماذا؟ -
أين كيرت؟ -

455
00:42:53,274 --> 00:42:54,312
لقد مات

456
00:42:54,498 --> 00:42:56,041
أسمعوا ، علينا أخذ ما يمكن إستخدامه

457
00:43:02,319 --> 00:43:03,619
ما الذي حدث؟

458
00:43:06,614 --> 00:43:09,940
غاري ، قل لي ماذا حدث؟

459
00:43:11,757 --> 00:43:12,927
...شيئاً ما أتى

460
00:43:14,377 --> 00:43:17,414
شيء مخيف.. ذلك الصياد... كان في إنتظارنا

461
00:43:17,415 --> 00:43:19,992
وكان لديه عصا . وضرب بها رأس كيرت

462
00:43:21,114 --> 00:43:24,111
أسمعي ، سيأتي لينال منا أيضاً
يجب علينا المغادرة من هنا الآن

463
00:43:26,100 --> 00:43:27,908
هل أنت متأكد من كيرت قد مات؟

464
00:43:29,197 --> 00:43:30,197
آجل

465
00:43:30,806 --> 00:43:32,798
جمال وإيف على الأرجح هم أيضاً

466
00:43:33,909 --> 00:43:35,762
كيف سنخرج من هنا؟

467
00:43:36,858 --> 00:43:39,444
لا بد لي من الإتصال بجهاز اللاسلكي

468
00:43:40,714 --> 00:43:42,164
ليس ثمة وقت لذلك

469
00:43:42,623 --> 00:43:44,649
سوف يستغرق ذلك بضع دقائق

470
00:43:46,484 --> 00:43:49,535
ونحن سوف نقتل في غضون دقائق

471
00:43:50,970 --> 00:43:51,984
...إسمعي

472
00:43:53,015 --> 00:43:57,669
دانا حاولي تحديد موقعنا  بذلك الهاتف

473
00:43:58,185 --> 00:44:00,254
يمكننا العثور على سيارة ، أو
شيء من هذا القبيل . أرجوكي

474
00:44:00,355 --> 00:44:02,153
سنحاول بجهاز اللاسلكي هناك

475
00:44:04,254 --> 00:44:06,648
من فضلكِ -
يجب أن أحاول -

476
00:44:08,343 --> 00:44:09,518
حسناً ، أسرعي

477
00:44:12,331 --> 00:44:13,830
...قاعدة المعسكر ، هنا

478
00:44:15,107 --> 00:44:16,957
فريق مخيم الطلاب

479
00:44:17,526 --> 00:44:19,196
قاعدة المعسكر هنا فريق مخيم الطلاب

480
00:44:19,638 --> 00:44:21,989
لقد تعرضنا لهجوم ، ونحن بحاجة الى المساعدة فوراً

481
00:44:22,581 --> 00:44:23,655
أرجوكم أجيبوا

482
00:44:25,877 --> 00:44:27,630
ليس لدينا وقت لذلك ، حسنا؟

483
00:44:28,161 --> 00:44:29,679
يجب علينا أن نذهب من هنا حالاً

484
00:44:30,281 --> 00:44:31,281
تعالي

485
00:44:38,434 --> 00:44:39,434
دانا

486
00:44:49,295 --> 00:44:52,285
هل أنت متأكد بأنه الطريق الصحيح؟
سنبلغ الممر من هنا -

487
00:44:52,868 --> 00:44:54,194
سأحاول بجهاز اللاسلكي

488
00:44:55,857 --> 00:44:59,555
قاعدة المعسكر ، نحن بحاجة إلى
مساعدة أجيبوا من فضلكم

489
00:45:04,614 --> 00:45:05,858
اللعنة -
ماذا؟ -

490
00:45:07,347 --> 00:45:09,215
لا شيء ، دعونا نواصل السير

491
00:45:10,123 --> 00:45:11,966
أجل ، دعونا نذهب

492
00:45:13,557 --> 00:45:14,776
لنذهب
لنذهب

493
00:45:17,587 --> 00:45:19,607
جيد ، من هنا

494
00:45:21,781 --> 00:45:23,619
حسناً . لندخل

495
00:45:26,946 --> 00:45:27,946
هيا ، هيا ، هيا

496
00:45:43,462 --> 00:45:45,265
غاري ، ما المشكلة؟

497
00:45:46,674 --> 00:45:47,773
إنها عالقة

498
00:46:05,925 --> 00:46:07,112
لقد كان هنا

499
00:46:08,396 --> 00:46:09,796
إنه يطاردنا

500
00:46:12,029 --> 00:46:13,251
لقد رأيته هُناك

501
00:46:17,434 --> 00:46:19,590
يجب علينا المغادرة قبل أن يمسك بنا

502
00:46:21,640 --> 00:46:23,683
دانا ، أين كان؟

503
00:46:25,185 --> 00:46:26,284
ليس بعيداً

504
00:46:27,585 --> 00:46:28,829
حاولي بجهاز اللاسلكي

505
00:46:31,511 --> 00:46:33,265
من فريق مخيم الطلاب إلى قاعدة المعسكر

506
00:46:34,260 --> 00:46:36,994
نحن في ورطة وبحاجة إلى المساعدة

507
00:46:38,135 --> 00:46:39,577
أين هم بحق الجحيم؟

508
00:46:40,456 --> 00:46:43,648
هنا قاعدة المعسكر . ماهي الحالة الطارئة؟

509
00:46:45,415 --> 00:46:46,770
لقد هُوجمت مجموعتنا

510
00:46:46,971 --> 00:46:48,705
أين رئيس المجموعة؟

511
00:46:49,973 --> 00:46:51,350
لقد تعرض للهجوم

512
00:46:52,302 --> 00:46:54,876
هل يمكن أن تخبرني طبيعة جروحه؟

513
00:46:56,008 --> 00:46:57,017
...نحن نعتقد

514
00:46:59,066 --> 00:47:00,467
نعتقد بأنه لقى حتفه

515
00:47:01,360 --> 00:47:02,588
أعطيه الموقع

516
00:47:06,359 --> 00:47:07,605
نحن على مقربة من السيارة

517
00:47:09,543 --> 00:47:10,931
أنتظري ... لا أعرف

518
00:47:11,764 --> 00:47:15,409
أبقي حيث أنتِ ، لا تتحركي . سنرسل المساعدة

519
00:49:02,597 --> 00:49:04,645
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

520
00:49:04,646 --> 00:49:06,942
ذلك الرجل حاول قتلنا -
ماذا؟ -

521
00:49:08,169 --> 00:49:09,411
اهدأ -
كلا ، كلا ، كلا -

522
00:49:09,927 --> 00:49:12,984
سيقتلنا . لقد أمسك بدانا وكان سيقتلها

523
00:49:14,025 --> 00:49:16,424
قل لي ماذا حدث -
كلا -

524
00:49:16,425 --> 00:49:20,517
يجب علينا إستدعاء الشرطة
يجب علينا مغادرة هذا المكان

525
00:49:23,644 --> 00:49:25,927
سأرى ما اذا كانت الفتاة على ما يرام

526
00:49:32,131 --> 00:49:34,371
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

527
00:49:40,044 --> 00:49:41,419
لقد تعقبنا

528
00:49:43,093 --> 00:49:44,919
...أجل ، لقد قتل كيرت بذلك

529
00:49:46,212 --> 00:49:47,212
بهذا؟

530
00:49:48,029 --> 00:49:49,763
أجل ، بهذا

531
00:49:50,468 --> 00:49:51,663
أنظر لكل ذلك الدم

532
00:49:52,706 --> 00:49:55,298
ينبغي لنا أن لا نجزم بسرعة

533
00:49:55,399 --> 00:49:57,888
يمكن لهذا الدم أن يأتي من أي شيء

534
00:49:58,199 --> 00:50:00,816
لقد رأيت الوغد يضربه به على رأسه

535
00:50:03,832 --> 00:50:04,832
...إسمع

536
00:50:06,285 --> 00:50:09,092
...نحن سعداء للرد على أسئلتك ، ولكن

537
00:50:10,153 --> 00:50:15,403
الآن نريد مغادرة هذا المكان اللعين

538
00:50:25,497 --> 00:50:27,680
أنا لا أحب الطريقة التي تتكلم بها معي

539
00:50:28,346 --> 00:50:29,550
هل تعرف لماذا هذه الهراوة؟

540
00:50:30,260 --> 00:50:32,769
إنها تستخدم لقتل الكثير
من الأشياء في هذا المستنقع

541
00:50:33,727 --> 00:50:37,184
وفي بعض الأحيان تستخدم
على أشخاص غير مهذبين مثلك

542
00:50:38,601 --> 00:50:39,909
أحياناً

543
00:50:41,207 --> 00:50:44,621
يتم إستخدامها على الأشياء الزاحفة

544
00:50:45,152 --> 00:50:46,907
وبالتالي يتم التعامل معهم هنا

545
00:50:58,218 --> 00:51:00,659
سنقوم باللهو معكم

546
00:51:01,884 --> 00:51:02,884
آجل

547
00:51:04,014 --> 00:51:05,989
أعدُكِ بذلك

548
00:51:28,073 --> 00:51:31,230
لقد قلت لك ، ألا تتذكر؟

549
00:51:32,002 --> 00:51:33,157
أمسك بهم

550
00:51:33,662 --> 00:51:34,740
لا تقتلهم

551
00:51:37,784 --> 00:51:39,897
أجل ، ولداً طيب

552
00:52:07,582 --> 00:52:09,487
يوجد شخصاً هنا يُصدر ضوضاء

553
00:52:16,934 --> 00:52:20,478
أيها الأحمق توقف عن مضايقة الماشية

554
00:52:25,748 --> 00:52:28,131
اُنظر ماذا جلب لنا المد والجزر

555
00:52:30,498 --> 00:52:31,821
ما رأيك بهذه؟

556
00:52:33,984 --> 00:52:35,498
إنها تبدو جيدة

557
00:52:52,905 --> 00:52:54,507
أرجوك ... لا تقتلني

558
00:52:55,314 --> 00:52:56,532
أقتُلكِ؟

559
00:53:04,614 --> 00:53:06,523
آي نوع من الأشخاص تعتقدين؟

560
00:53:08,582 --> 00:53:10,144
نحن لا نريد أن أقتلكِ

561
00:53:11,172 --> 00:53:13,083
...نحن نحبك جداً ، ولكن

562
00:53:15,083 --> 00:53:17,793
لا نريد أن تعتقدي بأنها النهاية

563
00:53:18,704 --> 00:53:20,272
هذه هي البداية

564
00:53:24,891 --> 00:53:26,608
إنه مثل الموعد الأول

565
00:53:29,117 --> 00:53:33,045
الشيء الذي لا أعرفه أي
واحدة منكم سأختار لنفسي

566
00:53:33,046 --> 00:53:34,990
كلاكما جميلات

567
00:53:36,590 --> 00:53:40,093
في حالتي ، دائما أحب الشقراوات

568
00:53:58,776 --> 00:54:00,357
أريدكِ أن تستعدي

569
00:54:01,885 --> 00:54:05,896
لأن تجعلي عشاء هذا الموعد الأول رائع

570
00:54:09,324 --> 00:54:11,487
وخمني ماذا لدينا؟

571
00:54:11,588 --> 00:54:13,165
تريدي أن تعرفي ماذا لدينا؟

572
00:54:13,205 --> 00:54:14,205
أفعل

573
00:54:19,958 --> 00:54:22,917
شيلي .. شيلي -
وداعاً -

574
00:54:22,918 --> 00:54:25,160
شيلي -
اسمحي لي بأن أقول لكِ -

575
00:54:25,161 --> 00:54:27,499
بأنك لن تنسى هذه الوجبة

576
00:54:28,908 --> 00:54:31,080
أعدُكِ بذلك

577
00:54:33,745 --> 00:54:34,745
حسناً

578
00:54:36,222 --> 00:54:37,222
إلى اللقاء عزيزتي

579
00:54:40,074 --> 00:54:42,358
في حالة إعتقدتي بأن صراخكِ سيحضر لكِ المساعدة

580
00:54:42,888 --> 00:54:45,607
كل الذين حاولوا الإقتراب من هذا المكان

581
00:54:46,529 --> 00:54:47,529
هم هنا

582
00:55:27,417 --> 00:55:28,814
مرحبا ، أيها الجميل

583
00:55:30,496 --> 00:55:32,352
هل كان علي أن أبداء بك أولاً؟

584
00:55:33,571 --> 00:55:39,100
أقسم ، بأني أكلتُ أصدقائك بدون مبرر

585
00:55:39,303 --> 00:55:43,991
لحسن الحظ ، أصدقائك كانوا أكثر من ذلك

586
00:55:44,522 --> 00:55:46,545
طعم أصدقاؤك كان لذيذ حقا

587
00:55:46,832 --> 00:55:49,969
أعطه قبلة
أعطه قبلة

588
00:56:00,897 --> 00:56:01,897
ماذا تفعل؟

589
00:56:11,544 --> 00:56:13,148
الوعاء جاهز

590
00:56:14,342 --> 00:56:15,415
ماذا تفعل؟

591
00:56:22,336 --> 00:56:24,153
ما... ما... ما... ؟

592
00:57:48,039 --> 00:57:49,168
مرحبا ياحبيبي

593
00:57:49,458 --> 00:57:50,717
هل نمتِ جيداً؟

594
00:57:56,673 --> 00:57:59,537
يا إلهي ، تبدو هذه الرائحة لذيذة

595
00:58:00,175 --> 00:58:02,343
لـذيـذة

596
00:58:07,709 --> 00:58:09,202
شهية طيبة أيتها السيدات

597
00:58:09,203 --> 00:58:10,284
كُلوا

598
00:58:10,285 --> 00:58:11,746
لا تخجلوا

599
00:58:13,339 --> 00:58:16,743
شيلي ، أرجوكي لا تأكلي ذلك

600
00:58:24,000 --> 00:58:26,166
أيتها العاهرة الجاحدة

601
00:58:29,200 --> 00:58:32,297
ربما في الجامعة يمكنكِ التجول بين المباني

602
00:58:32,298 --> 00:58:34,990
للحصول على وجبة جيدة وقهوة في آي مكان

603
00:58:34,991 --> 00:58:37,047
ولكنكم لا تعرفي شيئاً عن الحياة الحقيقية ، يا أنسة

604
00:58:40,999 --> 00:58:43,087
هنا , إذا كنت تريد السوشي

605
00:58:43,501 --> 00:58:45,361
عليكِ  أن تصدادي بعض الأسماك

606
00:58:47,390 --> 00:58:48,510
ألا تريدي ذلك؟

607
00:58:48,965 --> 00:58:50,548
حسناً ، لا بأس

608
00:58:56,819 --> 00:58:57,819
تعالي

609
00:59:01,028 --> 00:59:02,654
سنذهب للخارج للدقائق

610
00:59:04,395 --> 00:59:06,465
ستحصلي على ما تريدي

611
00:59:10,833 --> 00:59:11,833
هيا

612
00:59:12,238 --> 00:59:14,281
شيلي

613
00:59:18,088 --> 00:59:19,088
تعالي

614
00:59:20,020 --> 00:59:21,020
عاهرة

615
00:59:21,835 --> 00:59:24,107
تعتقدي حقا بأمكانكِ العثور على شيء

616
00:59:24,108 --> 00:59:26,551
أفضل من هذا الذي أحضرناهُ لكِ؟

617
00:59:28,604 --> 00:59:29,994
هل هذا كل شيء؟

618
00:59:30,393 --> 00:59:32,000
لا تحبي ما قدمته لكِ

619
00:59:32,001 --> 00:59:34,560
إذاً أعثري لنفسكِ على شيء أفضل

620
00:59:37,863 --> 00:59:41,176
التقطيه ... التقطيه

621
00:59:43,554 --> 00:59:44,654
والآن استمعي إلي

622
00:59:44,755 --> 00:59:47,633
ما تجديه ، تمسكي به

623
00:59:48,863 --> 00:59:50,945
ونحن سوف نقوم بطهيه لكِ ، حسنا؟

624
00:59:54,030 --> 00:59:55,030
هل فهمتي؟

625
00:59:55,666 --> 00:59:58,108
الآن ، إذهبي يا حلوتي

626
00:59:58,309 --> 01:00:00,408
إذهبي ، إذهبي

627
01:00:02,120 --> 01:00:04,283
إبحثي عن شيء جيد

628
01:00:09,898 --> 01:00:10,898
إذهبي

629
01:00:14,702 --> 01:00:15,902
أحضر لي بندقيتي

630
01:00:35,392 --> 01:00:36,630
لا تقلقي

631
01:00:38,136 --> 01:00:39,746
سنعيد صديقتكِ

632
01:00:42,045 --> 01:00:44,162
لكنني أشك بأنها ستظل بصحبتكِ

633
01:00:45,961 --> 01:00:47,511
أعدُكِ بذلك

634
01:01:55,365 --> 01:01:56,533
هل أنتِ خائفة؟

635
01:02:55,589 --> 01:02:56,589
اللعنة

636
01:02:58,361 --> 01:03:01,470
هذا أقل مرحاً . وسيحتاج إلى تنظيف

637
01:03:03,175 --> 01:03:04,386
أعدها

638
01:03:05,852 --> 01:03:07,212
أو ما تبقى منها

639
01:03:50,623 --> 01:03:52,113
كيرت ، كيرت

640
01:03:52,114 --> 01:03:55,452
هيا. هيا ، كيرت

641
01:03:57,504 --> 01:04:00,385
قُم ، إرفع نفسك

642
01:04:00,386 --> 01:04:01,642
هل أنت بخير؟ هيا

643
01:04:10,084 --> 01:04:11,606
أنظر من الذي قام متثاقل

644
01:04:13,178 --> 01:04:15,519
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ يجب علينا الذهاب

645
01:04:17,038 --> 01:04:19,327
هل هناك شيئاً ما بينكم ، يا بني؟

646
01:04:21,307 --> 01:04:22,724
أيها الأحمق

647
01:04:22,725 --> 01:04:23,725
ماذا؟

648
01:04:24,962 --> 01:04:26,595
هذا خطاء

649
01:04:28,522 --> 01:04:31,234
سيئة للغاية ستفوت عليها المرح

650
01:04:31,235 --> 01:04:32,947
باستثناء تلك الجميلة هناك

651
01:04:39,637 --> 01:04:41,747
كيف أمكنكِ تحرير نفسكِ؟

652
01:04:49,324 --> 01:04:51,612
اللعنة

653
01:04:52,363 --> 01:04:58,116
أيها الأحمق لقد نسيت ملء المولد بالوقود

654
01:05:09,243 --> 01:05:11,174
طازجة من الجامعة

655
01:05:12,098 --> 01:05:13,918
كل شيء سار بشكل جيد في نهاية المطاف

656
01:05:22,608 --> 01:05:24,094
هل هذه فقط التي بقيت على قيد الحياة؟

657
01:05:24,920 --> 01:05:27,165
لقد طبخنا الصبي على العشاء

658
01:05:30,424 --> 01:05:31,641
هل لا يزال ساخن؟

659
01:05:32,361 --> 01:05:33,958
إنه لا يزال على الموقد

660
01:05:45,493 --> 01:05:48,102
أيها الوغد المعتوه

661
01:05:49,941 --> 01:05:51,263
كما قال أبي دائما

662
01:05:51,881 --> 01:05:55,159
لا شيء أفضل من الدماغ للغذاء

663
01:05:57,742 --> 01:05:59,224
...وقال عندما تكبر

664
01:05:59,225 --> 01:06:01,427
ستذهب إلى الجامعة ، وتصبح رجل المدينة

665
01:06:03,408 --> 01:06:05,028
وقد وعدته بذلك

666
01:06:05,906 --> 01:06:07,552
صديقي يعلم أين أنا

667
01:06:07,753 --> 01:06:10,743
عندما يجدك سوف يقتلك أيها الأحمق

668
01:06:12,314 --> 01:06:13,814
صديقكِ؟

669
01:06:15,669 --> 01:06:16,702
...تقصدين

670
01:06:17,538 --> 01:06:19,128
صديقكِ هذا؟

671
01:06:21,764 --> 01:06:23,349
أنظري إليه

672
01:06:25,240 --> 01:06:26,903
لا تبكي

673
01:06:28,151 --> 01:06:31,401
أنا آسف ، لقد اضطررت إلى إطلاق النار عليه

674
01:06:32,653 --> 01:06:35,221
أنتظري ... لم أفعل

675
01:06:37,150 --> 01:06:40,348
سأهتم بكِ

676
01:06:41,533 --> 01:06:43,252
هذا ما ظننته

677
01:06:44,303 --> 01:06:46,491
أجل ، هذا ما أريده

678
01:07:12,108 --> 01:07:13,108
اللعنة

679
01:07:19,554 --> 01:07:21,591
أمسك بتلك العاهرة

680
01:08:02,886 --> 01:08:06,455
هل أنت مستعد؟ سوف تعود

681
01:09:42,275 --> 01:09:43,990
تعالوا يا أولاد

682
01:09:44,773 --> 01:09:45,773
تعالوا

683
01:09:46,305 --> 01:09:48,374
أنا في إنتظاركم

684
01:09:49,317 --> 01:09:51,258
يا لها من عاهرة ذكية

685
01:09:52,242 --> 01:09:53,384
إنها في المقصورة

686
01:10:08,061 --> 01:10:10,177
هل تراها؟ ... هل تراها؟

687
01:10:22,862 --> 01:10:24,378
أعتقد بأننا قد وجدناها

688
01:10:25,983 --> 01:10:28,155
هذا صحيح . لقد وجدناها

689
01:10:31,250 --> 01:10:32,750
هل أنت مستعد؟

690
01:10:33,422 --> 01:10:34,647
عند الرقم ثلاثة

691
01:10:36,910 --> 01:10:38,352
أستهدفها من الأسفل

692
01:10:39,573 --> 01:10:42,199
قد لايزال لدينا الكثير من المتعة معها

693
01:10:46,165 --> 01:10:48,714
أنت قُم بالعد -
واحد... إثنين -

694
01:10:50,515 --> 01:10:51,484
... ثلاثة

695
01:10:59,058 --> 01:11:00,391
لقد كُنا

696
01:11:00,940 --> 01:11:03,824
إسمع ، أنت تبقى هنا بدون فائدة

697
01:11:06,406 --> 01:11:08,486
إذهب وأقبض عليها

698
01:11:10,799 --> 01:11:13,414
أنت إذهب من الخلف . إذهب

699
01:11:59,162 --> 01:12:00,181
هل نلت منها؟

700
01:12:29,885 --> 01:12:32,177
...اللعنة

701
01:13:03,324 --> 01:13:05,077
كيف...؟

702
01:13:05,078 --> 01:13:06,637
لقد ظننت بأنك ميت

703
01:13:07,367 --> 01:13:08,994
لقد قُتلتُ عشرين مرة قبل ذلك ، حبيبتي

704
01:13:10,250 --> 01:13:11,584
كيف عثُرت علي؟

705
01:13:11,996 --> 01:13:13,032
الهاتف

706
01:13:15,156 --> 01:13:16,298
أنا سعيد لأنكِ على ما يرام

707
01:13:16,699 --> 01:13:17,699
...إسمعي

708
01:13:19,336 --> 01:13:21,235
علينا الخروج من هنا حالاً

709
01:13:21,758 --> 01:13:22,758
دانا؟

710
01:13:22,980 --> 01:13:26,065
دانا ، هذه أنتِ؟

711
01:13:26,754 --> 01:13:28,140
من هذا بحق الجحيم؟

712
01:13:38,997 --> 01:13:40,712
كان ذلك في غاية الصعوبة

713
01:13:43,333 --> 01:13:44,530
من ذلك بحق الجحيم؟

714
01:13:50,093 --> 01:13:51,093
اللعنة

715
01:13:55,257 --> 01:13:56,530
من ذلك بحق الجحيم؟

716
01:14:03,453 --> 01:14:05,018
الآن أنتِ وأنا فقط ، دانا

717
01:14:09,324 --> 01:14:11,800
لماذا تفعل ذلك؟

718
01:14:13,355 --> 01:14:16,052
لماذا يسألني الجميع هذا السؤال؟

719
01:14:16,053 --> 01:14:18,504
أيها اللعين أنت تأكل الناس

720
01:14:18,921 --> 01:14:21,443
هل تعرفي المقولة ، دانا

721
01:14:30,115 --> 01:14:31,613
أنت وماتأكُله

722
01:14:32,885 --> 01:14:33,885
أبقى بعيداً عني

723
01:14:35,314 --> 01:14:37,893
أقسم -
ماذا ستفعلي ، دانا؟

724
01:14:38,748 --> 01:14:40,670
ماذا ستفعلي؟ هل ستقتليني؟

725
01:14:41,720 --> 01:14:42,741
قولي لي ، دانا

726
01:14:44,922 --> 01:14:50,098
كل هذا الدم ، وهذه الشجاعة
لن يكون لديكِ الجرأة لفعل ذلك

727
01:14:50,690 --> 01:14:51,793
لا يمكنكِ القيام بذلك

728
01:14:52,441 --> 01:14:56,913
لو أمكنكي ، لغادرتي من هنا دانا

729
01:14:57,255 --> 01:14:58,255
أليس كذلك؟

730
01:15:13,811 --> 01:15:16,169
ستحتاجي لأكثر من ذلك

731
01:15:20,551 --> 01:15:24,560
لا يمكنكِ

732
01:15:24,561 --> 01:15:27,150
أيتها الجبانة

733
01:15:34,299 --> 01:15:38,369
توقفي أيتها العاهرة ، هنا يكمن اللحم

734
01:15:47,103 --> 01:15:53,310
أنظر هذه هي الأمعاء

735
01:15:53,560 --> 01:15:54,773
أيها الوغد

736
01:16:01,253 --> 01:16:03,401
وهذا هو القلب

737
01:17:35,700 --> 01:17:50,700
{\fad(6000,4500)\shad3\bord3.5} ترجمة : حمـــادة

