1
00:00:00,000 --> 00:01:29,000
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
تعديل: GemY

2
00:01:31,000 --> 00:01:33,136
صبا ح جميل


3
00:02:11,724 --> 00:02:14,011
ألو -
يوسان , إنه أنا -


4
00:02:17,947 --> 00:02:21,650
لقد رأيتُ مارك قادماً


5
00:02:21,651 --> 00:02:26,752
هو يبدو سيئاً , هو يدين لي بالمال
هو يرغب به

6
00:02:26,754 --> 00:02:30,147
أحضر المال , قم بضربه

7
00:02:30,149 --> 00:02:32,718
حسناً , أراك لاحقاً

8
00:03:03,490 --> 00:03:05,287
لا تقتلني سأعطيك ما تريد

9
00:03:09,091 --> 00:03:14,197
كان يجب أن تدقع على الوقت فرانك -
نعم , لكنك تعلم أنني لا أملك المال , رجاءً توقف -

10
00:03:23,870 --> 00:03:25,883
ماذا تفعل ؟

11
00:03:25,885 --> 00:03:27,119
لا

12
00:03:30,237 --> 00:03:33,823
أتعلم فرانك , لقد كنتُ صديقك
لكنك أنتَ من أفسد الأمور

13
00:03:55,269 --> 00:03:58,879
لقد تأخرت , كان يجب أن تترك المفاتيح معي

14
00:03:59,398 --> 00:04:01,553
رجل لطيف , تفضل

15
00:04:03,836 --> 00:04:05,960
السيد سيكون سعيداً مجدداً

16
00:04:05,962 --> 00:04:08,533
أنتَ نجمه المفضل

17
00:04:22,323 --> 00:04:24,363
مالذي تظنه ؟

18
00:04:24,364 --> 00:04:25,685
أنا لم أقتل أحداً و لن أفعل

19
00:04:30,804 --> 00:04:32,612
ليس من اختصاصي

20
00:04:33,586 --> 00:04:34,642
انظر

21
00:04:36,229 --> 00:04:38,770
لا أحد يرغب بالمسدس , لكنك بحاجة إليه

22
00:04:39,292 --> 00:04:40,795
مالذي تقوله أيها المغفل

23
00:04:40,797 --> 00:04:41,538
ماذا ؟

24
00:04:41,540 --> 00:04:44,626
لقد تربيت مع المسدسات منذ عمر الرابعة

25
00:04:44,628 --> 00:04:47,348
أبي كان يأخذني للصيد معه عندما كنتُ صغيراً

26
00:04:47,350 --> 00:04:48,693
حقاً ؟ -
نعم -

27
00:04:49,253 --> 00:04:51,064
هل أنتَ جيد بالتصويب ؟ -
نعم -

28
00:04:59,668 --> 00:05:01,952
إذاً بخصوص العمل -
لقد أخبرتك -

29
00:05:02,904 --> 00:05:04,951
بدون مسدسات -
لا يهم -

30
00:05:04,953 --> 00:05:07,871
هل قال أحدكم كلمة مسدس ؟ -
يا إلهي -

31
00:05:08,740 --> 00:05:10,215
مالذي حدث لوجهك ؟

32
00:05:11,042 --> 00:05:14,623
ميتشيل أو هل ندعوك بوتس الآن

33
00:05:14,624 --> 00:05:19,054
هل تخططان لشيء -
من الذي تدعوه بهذاً -

34
00:05:21,730 --> 00:05:24,722
دون , رجاءً اتركنا
لا يوجد شيء غير قانوني هنا

35
00:05:24,724 --> 00:05:26,604
سنخبركَ إن كنا نخطط لشيء

36
00:05:26,606 --> 00:05:28,922
هل تقوم بالإساءة إلى ذكائي

37
00:05:29,307 --> 00:05:31,174
لقد فكرت بالقدوم إلى هنا فقط لإلقاء التحية

38
00:05:31,176 --> 00:05:33,172
لأدعك تعلم أنني مازلت وراءك

39
00:05:42,464 --> 00:05:43,426
أحمق

40
00:05:49,095 --> 00:05:51,049
هو ليس كذلك -
نعم , لقد رأيتُ وجهه -

41
00:05:53,540 --> 00:05:56,605
في الحقيقة لن أرغب أن أقابل الشخص الذي فعل هذا لوجهه

42
00:05:56,607 --> 00:05:59,375
إنه أنا -
ماذا ؟ -

43
00:06:01,440 --> 00:06:02,509
أنا من فعل هذا لوجهه

44
00:09:04,623 --> 00:09:08,294
كل مرة أصطحبك في موعد أنتِ تشربين
مامشكلتك ؟

45
00:09:11,054 --> 00:09:12,113
تباً لكِ

46
00:09:26,430 --> 00:09:27,657
مرحباً

47
00:09:30,867 --> 00:09:33,695
يبدو أنني قد هجرت

48
00:09:36,533 --> 00:09:37,531
لاكليه ماتر

49
00:09:39,166 --> 00:09:40,124
بوتس

50
00:09:40,126 --> 00:09:41,658
بوتس

51
00:09:44,713 --> 00:09:46,393
لديكَ زوجة

52
00:09:58,919 --> 00:10:00,056
ما هذا ؟

53
00:10:00,058 --> 00:10:01,065
جو ؟

54
00:10:01,980 --> 00:10:03,597
هو السبب لخروجك الليلة

55
00:10:03,599 --> 00:10:05,029
ليس الأمر هكذا -
لا -

56
00:10:05,031 --> 00:10:06,322
إذاً كيف يبدو الأمر لكِ

57
00:10:08,134 --> 00:10:12,163
يا ولد , ما هي مشكلتك

58
00:10:12,746 --> 00:10:13,820
هل أنتَ أصم ؟ -
شون -

59
00:10:15,747 --> 00:10:16,807
هيا يا رجل

60
00:10:20,380 --> 00:10:21,253
تصبح على خير

61
00:10:21,255 --> 00:10:25,915
ماذا ؟  الوقت مازال مبكراً على هذا , كان
يجب أن تفكر بذلك قبل أن تتحدث إلى حبيبتي

62
00:10:30,960 --> 00:10:32,645
اهدء

63
00:10:36,017 --> 00:10:37,589
هيا , لا نرغب بأي مشاكل هنا

64
00:10:38,368 --> 00:10:40,320
أنتما , عصفورا الحب
ارحلا

65
00:10:43,316 --> 00:10:44,648
أنت جبان حقير

66
00:10:47,844 --> 00:10:50,791
سيدي و ليس لديكَ الكثير من الحظ مع النساء
أليس كذلك ؟

67
00:10:58,812 --> 00:10:59,546
تصبح على خير

68
00:11:08,855 --> 00:11:10,506
ميتشل ؟

69
00:11:15,617 --> 00:11:16,234
أبي

70
00:11:17,301 --> 00:11:19,095
أرغب أن أتحدث إليك

71
00:11:21,406 --> 00:11:22,197
حقاً ؟

72
00:11:22,706 --> 00:11:24,328
و كيف وجدتني ؟

73
00:11:24,816 --> 00:11:26,841
لماذا لا تجلس أولاً ؟

74
00:11:35,018 --> 00:11:36,278
هل ترغبون بأي شراب ؟

75
00:11:36,281 --> 00:11:37,289
لا شكراً

76
00:11:41,617 --> 00:11:42,593
كيف حال أمي ؟

77
00:11:43,849 --> 00:11:46,077
هي جيدة كالمتوقع

78
00:11:48,051 --> 00:11:49,981
هي تفتقدك

79
00:11:51,390 --> 00:11:52,981
هل تصلها رسائلي ؟

80
00:11:54,421 --> 00:11:55,544
نعم

81
00:11:56,956 --> 00:11:58,820
هل تقرأها -
نعم -

82
00:11:58,822 --> 00:12:00,657
هي تفعل هذا

83
00:12:02,047 --> 00:12:03,259
لكنها لا تكتب لي أبداً

84
00:12:13,097 --> 00:12:19,526
الإجابة على رسائلك ستبدو كالقبول على ما فعلته

85
00:12:20,925 --> 00:12:22,247
أنا ابن

86
00:12:22,249 --> 00:12:25,363
ليس فقط ابن , ميتشل

87
00:12:25,365 --> 00:12:30,850
هذا لم يحصل لك فقط , لقد عانينا جميعاً

88
00:12:32,529 --> 00:12:34,039
إذاً مالذي ترغب أن تتحدث عنه ؟

89
00:12:36,658 --> 00:12:37,678
شقيقك

90
00:12:38,242 --> 00:12:39,782
ليس لدي شقيق

91
00:12:42,940 --> 00:12:47,611
هل جئتَ إلى هنا لتتحدث عن الرجل الذي قام بوضعي في السجن

92
00:12:47,613 --> 00:12:52,497
كريستن لم يرسلك إلى هناك ظلماً
لقد قتلتَ رجلاً

93
00:12:54,717 --> 00:12:59,176
أنت بخير الآن -
كنتُ على وشك الإعدام -

94
00:12:59,178 --> 00:13:05,854
يالا السخرية , هو يقوم بالشهادة ضد أخيه

95
00:13:05,855 --> 00:13:07,602
مالذي توقعت منه أن يفعل ؟

96
00:13:07,604 --> 00:13:09,265
توقعت بعض الأخوة

97
00:13:10,023 --> 00:13:12,851
هو أخطأ بشهادته ضدي

98
00:13:12,853 --> 00:13:14,011
أنتَ قتلتَ رجلاً

99
00:13:14,013 --> 00:13:15,148
لا

100
00:13:16,573 --> 00:13:21,236
لقد انتقمت من وغد سكير كان ينام مع زوجتي

101
00:13:21,238 --> 00:13:23,377
و أنتَ قمتَ بقتله -
نعم , لقد فعلت -

102
00:13:25,252 --> 00:13:30,651
ألا تعتقد أنني أمضيت كل دقيقة من السنوات
السبعة و أنا أتمنى عدم موته

103
00:13:31,683 --> 00:13:38,421
أتمنى أن أعود للوراء لتغير هذا
لقد فقدتُ زوجتي , ابنتي الصغيرة

104
00:13:39,163 --> 00:13:41,158
لقد خسرتُ حياتي

105
00:13:41,160 --> 00:13:45,339
و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل

106
00:13:45,341 --> 00:13:48,500
اذهب لترى كريستن
هو بحاجة للتحدث إليك

107
00:13:49,567 --> 00:13:52,162
سيكون هذا داخل الجحيم

108
00:13:53,437 --> 00:13:55,413
أنا لن أرى كريستن مايسن

109
00:14:01,001 --> 00:14:05,643
أمكَ ترغب بأن تراك

110
00:14:10,690 --> 00:14:13,337
بعد أن ترى شقيقك

111
00:15:30,912 --> 00:15:33,016
رجاءً لا تقوم بأذيته
رجاءً

112
00:15:33,018 --> 00:15:35,297
إذاً ترغبين بالكلام

113
00:16:17,462 --> 00:16:18,502
هو في الأعلى

114
00:16:22,566 --> 00:16:24,606
هل يمكنني أن أقوم بتأجيل موعدي , رجاءً

115
00:16:24,608 --> 00:16:26,161
شكراً جزيلاً , شكراً

116
00:16:46,826 --> 00:16:49,940
أنا فوقك بوتس , أرغب أن تبقي رأسك للأسفل

117
00:16:53,561 --> 00:16:57,397
يجب أن تعرف , أرغب أن تقوم بتمثيلي الليلة

118
00:16:57,867 --> 00:16:59,894
خذ رحلة إلى جنوب لندن

119
00:17:05,541 --> 00:17:07,515
شيئان لا أفعلهما

120
00:17:08,869 --> 00:17:10,534
لا ألعب مع الثلج

121
00:17:10,536 --> 00:17:12,666
و لا أذهب إلى جنوب لندن

122
00:17:14,794 --> 00:17:17,995
لا أعتقد أن هذا العمل يناسبني
سيد أنيبيل

123
00:17:26,924 --> 00:17:35,721
عندما حضرتَ إلى هنا , أنا فعلتُ المستحيل
لأجعل غضبك يكبح و لمساعدتك

124
00:17:35,722 --> 00:17:38,000
لقد سهلتُ الأمور بالنسبة لك

125
00:17:38,542 --> 00:17:40,090
لا تنسى هذا أبداً

126
00:17:40,092 --> 00:17:41,937
أنتَ تعرف سجلي

127
00:17:41,939 --> 00:17:47,167
جمع المال لا بأس به
لكن هذا العمل , أسف

128
00:17:58,817 --> 00:18:04,456
القضية كلها ستكون , مرحباً
هذا لي , هذا لك , عمتم مساءً

129
00:18:06,183 --> 00:18:10,339
و لا أظن أن اتفاقيتنا تحتوي على التجادل هنا

130
00:18:12,499 --> 00:18:14,087
على ماذا تضحك ؟

131
00:18:17,032 --> 00:18:18,064
تعال

132
00:18:33,377 --> 00:18:35,482
هل أحضرتَ المسدس ؟ -
نعم -

133
00:18:36,571 --> 00:18:39,171
لا تخرب هذا -
اخرس روبي -

134
00:18:44,061 --> 00:18:46,409
لقد سمعتَ ما قاله عزيزي

135
00:20:57,435 --> 00:20:58,721
هانيبيل ؟

136
00:20:59,487 --> 00:21:01,778
لا , لقد أرسلني عوضاً عنه

137
00:21:03,841 --> 00:21:05,230
أنتَ تعمل مع هانيبيل

138
00:21:06,558 --> 00:21:07,726
لدي شيء من أجلك

139
00:21:09,013 --> 00:21:11,027
أنت أحضرته -
نعم -

140
00:21:12,829 --> 00:21:16,745
مالذي يظنه هذا الحقير
يرسل بديلاً إلى هنا

141
00:21:18,554 --> 00:21:20,884
ألا يرغب أن يقوم بعمل معنا -
بالطبع هو يرغب بذلك -

142
00:21:21,386 --> 00:21:25,022
هو فقط اعتقد أن هذا اللقاء هو أفضل
إن كنتُ أنا فيه

143
00:21:25,025 --> 00:21:27,914
حسناً , ماذا تقصد بهذا ؟

144
00:21:29,414 --> 00:21:32,090
لأنكم أحضرتموني إلى هذا القبو اللعين بهذه الليلة

145
00:21:33,294 --> 00:21:36,557
أنا لا أعرف أي شيء عنكم يا شباب لكني لن أذهب
للسجن الليلة

146
00:21:37,351 --> 00:21:39,820
حسناً , أين المال ؟

147
00:21:39,822 --> 00:21:41,148
أين الهدية

148
00:21:41,149 --> 00:21:43,801
راندول

149
00:21:51,885 --> 00:21:52,746
حسناً

150
00:21:53,212 --> 00:21:54,632
و الآن , المال

151
00:22:40,963 --> 00:22:43,317
يا سيد , من الأفضل أن تخرج

152
00:22:56,755 --> 00:22:58,263
اخرج الآن

153
00:23:11,856 --> 00:23:13,627
بوجه من ترفع السلاح ؟

154
00:23:15,341 --> 00:23:16,811
إهدء

155
00:23:17,496 --> 00:23:18,975
إهدء

156
00:23:21,408 --> 00:23:22,414
إهدء

157
00:23:25,201 --> 00:23:26,554
هذا ليس جيداً

158
00:23:50,605 --> 00:23:56,413
لن أقومَ بسؤالك مجدداً

159
00:23:56,483 --> 00:23:59,558
كلير

160
00:24:01,479 --> 00:24:03,032
سعدتُ بمعرفتك كلير

161
00:24:04,964 --> 00:24:06,195
هل أنتِ تعيشين هنا منذ زمن ؟

162
00:24:08,721 --> 00:24:09,660
نعم

163
00:24:11,724 --> 00:24:13,478
فقط أنتِ و هذه القطة , صحيح ؟

164
00:24:15,439 --> 00:24:16,757
نعم

165
00:24:22,427 --> 00:24:24,527
هل تتوقعين حضور أي زوار الليلة ؟

166
00:24:30,633 --> 00:24:32,468
فقط أنا

167
00:24:41,533 --> 00:24:44,813
أترين , لم يكن من المفترض أن يوجد هنا أي أحد

168
00:24:44,815 --> 00:24:49,377
لذا ما أرغب بمعرفته الآن , من أيضاً سيحضر إلى هنا

169
00:24:51,177 --> 00:24:53,686
ما هي المفاجآت الصغيرة التي تنتضرني

170
00:24:56,270 --> 00:24:57,569
كلير -
هو لن يأتي -

171
00:25:01,120 --> 00:25:02,706
هو لن يعود

172
00:25:07,331 --> 00:25:08,462
حسناً , كلير

173
00:25:09,516 --> 00:25:11,021
أنا أفهم هذا

174
00:25:11,023 --> 00:25:13,491
حسناً

175
00:25:14,554 --> 00:25:16,166
أنتِ يجب أن تخبريني الحقيقة

176
00:25:20,312 --> 00:25:23,115
أنا سأنقلب إلى إنسان سيء عندما يكذب علي أحد

177
00:25:26,592 --> 00:25:28,527
هل أنتِ واثقة أنها الحقيقة ؟ -
نعم -

178
00:25:45,251 --> 00:25:46,355
هل ستقوم بقتلي ؟

179
00:26:19,349 --> 00:26:20,762
لقد عاد

180
00:26:27,763 --> 00:26:28,802
لماذا لم تقرع الجرس ؟

181
00:26:32,296 --> 00:26:33,481
لقد أوقعتَ بي

182
00:26:33,936 --> 00:26:36,018
انتبه لكلامك , ميتشل ميسون

183
00:26:36,480 --> 00:26:37,827
ماذا كان هذا ؟

184
00:26:37,829 --> 00:26:40,165
رجاءً إهدء

185
00:26:49,370 --> 00:26:52,730
هل أنتَ واثق من هذا ؟ -
نعم , لهذا سألتني كل تلكَ الأسئلة -

186
00:26:53,547 --> 00:26:55,110
ابتعد -
لا تفعل هذا -

187
00:26:55,112 --> 00:26:56,920
حسناً , يكفي

188
00:26:56,922 --> 00:26:58,435
يكفي

189
00:27:00,478 --> 00:27:02,779
أنا أرغب بالحديث مع بوتس لوحدي

190
00:27:06,120 --> 00:27:08,026
أحضر لي ذلكَ الشيء

191
00:27:17,145 --> 00:27:19,353
جيد جداً

192
00:27:20,894 --> 00:27:22,537
ألستَ فخوراً بنفسك ؟

193
00:27:22,539 --> 00:27:26,266
لقد أوقعتَ بي
هناك 3 أشخاص مقتولون هناك

194
00:27:28,889 --> 00:27:30,300
و أنا لن أعود للسجن

195
00:27:30,302 --> 00:27:31,701
أنتَ لن تعود

196
00:27:31,703 --> 00:27:33,299
حسناً

197
00:27:34,156 --> 00:27:35,649
أنتَ محمي لأبعد درجة

198
00:27:35,651 --> 00:27:37,521
لا أحد سيعيدتَ إلى هناك

199
00:27:37,523 --> 00:27:39,391
لكنني لن أفعل شيئاً آخر

200
00:27:40,388 --> 00:27:42,811
إسمعني أيها الحقير الصغير

201
00:27:44,577 --> 00:27:47,028
يمكنني أن أقتلكَ الآن بدون تردد

202
00:27:47,030 --> 00:27:49,766
أنا من أخرجك من السجن , أتتذكر

203
00:27:51,029 --> 00:27:54,541
إن قلتَ هذا ثانيةً , سأسحب الزناد

204
00:27:55,933 --> 00:27:57,140
هل تفهم ؟

205
00:27:57,680 --> 00:28:02,933
مايسون , أنت تفعل ما أقوله لك تماماً
و تقوم بذلك و أنتَ تبتسم

206
00:28:04,605 --> 00:28:06,422
أنت عائد لي

207
00:28:06,845 --> 00:28:09,087
حتى أخبركَ بالعكس

208
00:28:10,211 --> 00:28:13,965
و ميسون , ناديني بالسيد أنيوار

209
00:28:14,771 --> 00:28:16,398
حسناً

210
00:28:24,280 --> 00:28:26,491
أنا أكره أن أخسرك

211
00:28:26,493 --> 00:28:27,931
ماذا تريد ؟

212
00:28:27,933 --> 00:28:30,771
أعني أنكَ انتهيت

213
00:28:30,773 --> 00:28:36,654
و بعد ههذه المهمة , أنتَ حقاً ستكون إنساناً حراً

214
00:28:51,500 --> 00:28:52,557
ما هي ؟

215
00:28:58,969 --> 00:29:00,828
من أجل ماذا ؟

216
00:29:05,876 --> 00:29:12,023
مقدمة لتجعلكَ تخرج من هنا و تبدأ حياتك من جديد

217
00:29:16,904 --> 00:29:18,024
ما هي ؟

218
00:29:20,124 --> 00:29:23,166
كن حذراً للغاية بوتس

219
00:29:24,487 --> 00:29:27,703
أنتَ منذ أن أخذتَ الملف فأنتَ قبلتَ بالعمل

220
00:31:02,878 --> 00:31:04,436
أنتَ تبدو بحالة سيئة

221
00:31:05,993 --> 00:31:09,762
خذ رشفة

222
00:31:10,291 --> 00:31:11,608
هل أنتَ بخير

223
00:31:12,122 --> 00:31:13,603
ليس حقاً

224
00:31:20,265 --> 00:31:21,513
ماذا يجري ؟

225
00:31:21,515 --> 00:31:23,270
لا , أستطيع

226
00:31:23,272 --> 00:31:25,471
طبعاً لا

227
00:31:28,400 --> 00:31:31,701
لا شكراً -
لا يمكنك التورط بالمزيد من المشاكل -

228
00:31:31,703 --> 00:31:33,598
المشاكل هي من تقوم بتتبعي

229
00:31:33,599 --> 00:31:37,145
لا تقل هذا , هذه ليست بغلطة أي أحد سواك

230
00:31:37,615 --> 00:31:40,432
يجب أن تحاول استعادة حياتك

231
00:31:40,434 --> 00:31:45,503
أنا تورطت بهذا فقط من أجل أن أدفع ديني و أرحل

232
00:31:45,505 --> 00:31:46,996
إذاً مالمشكلة ؟

233
00:31:49,892 --> 00:31:53,467
شيء للغاية ثقيل

234
00:32:15,226 --> 00:32:17,530
سأكون هناك قريباً

235
00:32:24,611 --> 00:32:25,630
ليس حقاً

236
00:32:25,632 --> 00:32:27,205
سيد ميسون -
نعم -

237
00:32:27,207 --> 00:32:31,445
السيد ميسون هنا لرؤينك -
أرسليه إلى هنا حالاً -

238
00:32:37,930 --> 00:32:39,210
ميتش

239
00:32:42,029 --> 00:32:43,643
أهلاً بكَ في مكتبي

240
00:32:47,531 --> 00:32:49,366
هل ترغب بشرب أي شيء ؟

241
00:32:49,368 --> 00:32:52,200
لدي قهوة , شاي , ماء

242
00:32:52,202 --> 00:32:53,648
ويسكي , إذا كان لديك

243
00:32:55,931 --> 00:32:56,968
طبعاً

244
00:33:00,824 --> 00:33:01,955
من الجيد رؤيتك مجدداً

245
00:33:04,066 --> 00:33:05,205
اجلس

246
00:33:11,165 --> 00:33:12,301
لقد مرَ وقت طويل

247
00:33:17,216 --> 00:33:18,923
أبي يعتقد أننا بحاجة للكلام

248
00:33:18,925 --> 00:33:20,541
نعم نحن بحاجة لذلك

249
00:33:22,887 --> 00:33:24,275
كيف حالك ؟

250
00:33:26,044 --> 00:33:28,652
مالمشكلة كريستن ؟

251
00:33:31,573 --> 00:33:34,106
أنا أسف لسماعي بخبر ابنتك

252
00:33:35,119 --> 00:33:36,027
هل استلمتَ رسالتي ؟

253
00:33:38,000 --> 00:33:42,270
أعرف أنهم لم يمسكوا بسائق السيارة
هذا الحقير

254
00:33:43,382 --> 00:33:45,146
لا يمكتتي أن أتخيل شعورك

255
00:33:46,066 --> 00:33:47,246
أنا أسف للغاية

256
00:33:49,019 --> 00:33:50,073
أنتَ أسف

257
00:33:52,034 --> 00:33:54,099
أنتَ السبب لعدم كوني معها

258
00:33:54,101 --> 00:33:56,519
لا تتكلم معي أبداً عن ابنتي

259
00:33:57,030 --> 00:34:00,442
لا تذكر حتى اسم إيزابيلا

260
00:34:08,394 --> 00:34:10,966
لا أعرف كيف أخبرك بهذا

261
00:34:10,968 --> 00:34:13,503
لكنك بحاجة لترى الطبيب -
لماذا ؟ -

262
00:34:18,697 --> 00:34:21,992
لدي أعراض مرضية وراثية , لذا من المحتمل أنها لديك أيضاً

263
00:34:24,080 --> 00:34:25,267
أترى , أنا أحتضر

264
00:34:27,050 --> 00:34:30,537
إنه مرض يدعى
..........................

265
00:34:31,400 --> 00:34:33,689
هو يحد من عمل القلب

266
00:34:35,230 --> 00:34:36,429
و هو مرض وراثي

267
00:34:37,298 --> 00:34:39,512
و كما تبين , جدنا كان مريضاً به أيضاً

268
00:34:39,514 --> 00:34:42,405
هناك فرصة قوية أنكَ تمتلكه

269
00:34:44,347 --> 00:34:45,512
هل من علاج

270
00:34:47,084 --> 00:34:48,559
هناك بعض الطرق العلاجية

271
00:34:48,561 --> 00:34:50,205
لكن لا علاج جذري

272
00:34:52,308 --> 00:34:54,178
يجب أن تفحص نفسك حالاً

273
00:34:56,132 --> 00:34:59,084
يمكنك أن ترى الطبيب المشرف عني

274
00:35:07,946 --> 00:35:09,160
ميتش

275
00:35:09,920 --> 00:35:14,085
إن كان وقت تصفية الحساب و النسيان
فهو الآن

276
00:35:15,702 --> 00:35:17,423
قم بنسيان ما فعلت

277
00:35:20,178 --> 00:35:22,544
و أنا سأنسى الذي فعلته

278
00:35:22,546 --> 00:35:25,430
لكن الأمر لا يتعلق بهذا

279
00:35:25,432 --> 00:35:27,206
لكن الأمر يتعلق بعودة الدماء

280
00:35:28,939 --> 00:35:30,122
إذاً كم تبقى لكَ من الوقت ؟

281
00:35:31,402 --> 00:35:33,359
بعض الأشهر

282
00:35:36,555 --> 00:35:38,759
هو ينتظر اتصالك

283
00:35:54,043 --> 00:35:56,282
ماذا لو كان لدي ؟

284
00:35:56,733 --> 00:36:03,796
مع الكشف المبكر و بالدواء و الجراحة
يمكنك أن تعيش حياتك

285
00:36:03,797 --> 00:36:05,911
لكن كريستن قال أنه لا يوجد علاج

286
00:36:05,913 --> 00:36:13,195
حالة كريستن خاصة , لديه دم مختلف
أنسجته ترفض الأعضاء المزروعة

287
00:36:15,281 --> 00:36:15,948
لكن

288
00:36:16,736 --> 00:36:18,137
شكراً , سيتو

289
00:36:20,416 --> 00:36:23,186
ليس كل هذا هو ما في الأمر

290
00:36:23,188 --> 00:36:27,762
لكن مع التطابق يمكن لنا أن ننجح

291
00:36:29,278 --> 00:36:35,754
و كل هذا حتى الآن يبدو جيداً , سيد ميسون
نحن بحاجة لبعض الفحوصات الأخرى

292
00:36:35,756 --> 00:36:37,221
مالذي تتحدث عنه

293
00:36:38,036 --> 00:36:40,544
ألم يحدثك كريستن عن هذا

294
00:36:42,200 --> 00:36:42,966
لا

295
00:36:45,770 --> 00:36:47,042
سيد ميسون

296
00:36:48,610 --> 00:36:54,867
يمكن لزراعة نقي العظم أن تبقي كريستن على قيد الحياة

297
00:36:54,868 --> 00:36:56,661
لا أفهم ماذا تقول أيها الطبيب

298
00:36:57,231 --> 00:37:05,864
إن وافقتَ على أن تكون المتبرع بذلك , سنتمكن عندها
من إبقاءه على قيد الحياة حتى نعثر على قلب مناسب له

299
00:37:05,866 --> 00:37:09,252
الآن , العملية ليست سهلة

300
00:37:09,253 --> 00:37:13,151
يجب أن أكون معكَ صادقاً إنها مؤلمة للغاية

301
00:37:13,779 --> 00:37:17,690
ربما يجب أن تذهب لتفكر بذلك

302
00:37:18,286 --> 00:37:20,669
نحن سنحصل على نتائج التحليل بعد يومين

303
00:37:29,712 --> 00:37:31,520
و لدرجة خطر مرض أخي

304
00:37:32,240 --> 00:37:34,608
أنا لن أقوم بإطفاءه حتى لو كان يحترق

305
00:39:08,599 --> 00:39:09,759
تباً

306
00:39:38,756 --> 00:39:45,030
لا أرغب أن أغضبك , لكن يمكنك الحصول على كل ما تريده
فقط خذ كل المال , خذ ما تريده

307
00:39:49,188 --> 00:39:50,866
لا أرغب بأي شيء منكِ

308
00:39:58,608 --> 00:40:00,221
لماذا أنتَ هنا ؟

309
00:40:03,940 --> 00:40:05,234
لا ترغبين أن تعرفِ السبب

310
00:40:09,435 --> 00:40:11,503
أيها الوغد الجبان

311
00:40:11,504 --> 00:40:13,723
أيها الحقير
هذا ما فعلت

312
00:40:13,725 --> 00:40:15,909
أيها الحقير

313
00:40:17,030 --> 00:40:20,027
أترى هذا

314
00:40:20,727 --> 00:40:22,465
بوتس الحقير

315
00:40:23,216 --> 00:40:24,733
خلص نفسك إذا استطعت

316
00:40:28,344 --> 00:40:30,523
هيا

317
00:41:17,677 --> 00:41:20,106
عد فيما بعد , لم نفتح بعد

318
00:41:20,976 --> 00:41:22,846
نعم أعرف -
إن كنتَ تعرف , إذاً عد لاحقاً -

319
00:41:23,994 --> 00:41:25,206
لا حاجة لذلك عزيزتي

320
00:41:26,407 --> 00:41:27,216
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

321
00:41:28,466 --> 00:41:30,415
زبونك المفضل ميسون المسمى بوتس

322
00:41:31,122 --> 00:41:32,243
بوتس ؟

323
00:41:32,876 --> 00:41:34,530
هو يأتي إلى هنا كل يوم

324
00:41:34,532 --> 00:41:36,082
نعم

325
00:41:36,792 --> 00:41:38,043
ماذا عنه ؟

326
00:41:38,045 --> 00:41:41,608
هل تعرفين ما نوع المشاكل الذي يفعلها هذه الأيام ؟

327
00:41:42,804 --> 00:41:46,377
لدي حدس أنه يوقع نفسه حالياً بشيء خطير للغاية

328
00:41:47,987 --> 00:41:49,369
هو لم يقل لكِ أي شيء ؟

329
00:41:49,872 --> 00:41:51,711
لأنني أعرف أنكِ على علاقة طيبة مع ميتش

330
00:41:52,583 --> 00:41:54,843
سمني ما شئت

331
00:41:55,610 --> 00:41:57,921
ما يدور هنا يبقى هنا

332
00:42:05,438 --> 00:42:07,283
هذا غباء , أليس كذلك ؟

333
00:42:08,023 --> 00:42:11,292
في معظم حالات السرقة
يذكر اسمه

334
00:42:15,464 --> 00:42:16,456
هل لدي انتباهك الآن

335
00:42:18,851 --> 00:42:20,240
هل ذكر أي شيء ؟

336
00:42:26,248 --> 00:42:27,285
حسناً

337
00:42:29,196 --> 00:42:30,209
اتصل طبيبك

338
00:42:30,211 --> 00:42:32,678
يجب أن تتصل به حالاً

339
00:42:32,680 --> 00:42:34,126
وقع هنا , رجاء

340
00:42:37,733 --> 00:42:39,026
اتصل والدك

341
00:42:39,997 --> 00:42:40,991
أيضاً يرغب أن تكلمه

342
00:42:41,430 --> 00:42:42,633
سأتصل به الآن

343
00:42:43,213 --> 00:42:45,896
أرغب ثلاث نسخ من هذه , رجاءً

344
00:42:46,491 --> 00:42:47,689
شكراً لك

345
00:42:48,036 --> 00:42:49,044
لا بأس

346
00:43:03,640 --> 00:43:05,106
مكتب الطبيب هايفن

347
00:43:07,833 --> 00:43:09,177
أرغب بالتكلم مع الطبيب

348
00:43:09,180 --> 00:43:10,235
اسمك لو سمحت

349
00:43:10,237 --> 00:43:11,380
كريستن ميسون

350
00:43:14,558 --> 00:43:15,640
كريستن

351
00:43:20,414 --> 00:43:21,690
شكراً لك

352
00:43:35,568 --> 00:43:37,388
روز -
نعم سيد ميسون -

353
00:43:38,287 --> 00:43:39,786
ضعي أبي على الهاتف
إذا أمكنكِ

354
00:43:39,788 --> 00:43:41,313
حالاً سيد ميسون

355
00:44:23,734 --> 00:44:24,929
هل يمكنني أن أساعدك ؟

356
00:44:26,708 --> 00:44:27,704
أشك بهذا

357
00:44:44,253 --> 00:44:45,516
أنت ؟

358
00:44:47,276 --> 00:44:48,381
صديق بوتس

359
00:44:48,383 --> 00:44:49,633
نعم , عزيزي

360
00:44:51,153 --> 00:44:52,198
أين هانيبل ؟

361
00:44:52,938 --> 00:44:55,952
هو رجل مشغول , هل لديكَ موعد ؟

362
00:44:57,764 --> 00:44:58,588
اعذرني

363
00:44:58,590 --> 00:44:59,976
أنتَ معذور

364
00:45:01,498 --> 00:45:03,084
ابتعد عن طريقي

365
00:45:07,474 --> 00:45:09,399
أنت تحاول إظهار رجولتك

366
00:45:10,912 --> 00:45:11,951
اسمع

367
00:45:11,953 --> 00:45:15,056
أخبره أنني هنا لرؤيته من أجل شيء لا يتعلق بعمل الشرطة

368
00:45:15,422 --> 00:45:18,416
و إن كان يفضل , يمكنني أن أعود و أحضر معي امرأة

369
00:45:30,686 --> 00:45:32,200
سيد هانيبل

370
00:45:33,086 --> 00:45:34,378
سأكون بالخارج إن احتجتَ لي

371
00:45:34,380 --> 00:45:36,659
سيد دونالد

372
00:45:36,661 --> 00:45:37,856
سعدت بلقاءك

373
00:45:38,396 --> 00:45:39,384
هل أحضر لك أي شيء ؟

374
00:45:40,238 --> 00:45:41,420
هل تمانع ؟

375
00:45:41,422 --> 00:45:43,051
لا أمانع

376
00:45:45,244 --> 00:45:46,898
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

377
00:45:46,900 --> 00:45:48,236
بخصوص ميسون

378
00:45:48,238 --> 00:45:49,127
نعم

379
00:45:50,543 --> 00:45:51,762
ما هذه ؟

380
00:45:51,764 --> 00:45:54,068
إنه سيجار غلووف

381
00:45:54,070 --> 00:45:55,602
أسف لعدم ذكر هذا

382
00:45:55,604 --> 00:46:00,694
و هي طبيعية , تترك في فمك رائحة زكية

383
00:46:08,915 --> 00:46:12,130
إذاً , بوتس ميسون يعمل لصالحك , صحيح ؟

384
00:46:14,804 --> 00:46:16,941
أي معلومة تعطيني إياها , ستكون خاصة

385
00:46:16,943 --> 00:46:18,612
و طبعاً خارج التسجيل

386
00:46:18,614 --> 00:46:19,961
طبعاً

387
00:46:19,963 --> 00:46:25,366
إذاً لماذا شخص بمستواك يقوم بعرض العمل على رجل حقير مثله ؟

388
00:46:25,368 --> 00:46:28,743
بوتس يختصر دوره على جمع الديون

389
00:46:28,745 --> 00:46:30,296
سيد دون

390
00:46:32,002 --> 00:46:33,445
رجل جباية إن أحبيت أن تسميه

391
00:46:33,447 --> 00:46:35,840
هذا عمل صغير , لا شيء كبير

392
00:46:35,842 --> 00:46:37,154
حسناً

393
00:46:37,156 --> 00:46:42,067
هذا ما أفعله من أجل الحياة اللطيفة
لا يوجد عمل صغير هنا

394
00:46:43,824 --> 00:46:46,309
لماذا لا ندخل بالموضوع فوراً هانيبيل

395
00:46:46,310 --> 00:46:47,774
لم لا

396
00:46:47,776 --> 00:46:50,256
هناك ملف من أجل اغتيال كريستن ميسون

397
00:46:53,380 --> 00:46:54,751
فوزه بالانتخابات مؤكد

398
00:46:55,885 --> 00:46:59,070
كريستن ميسون السياسي ؟ -
نعم , تماماً -

399
00:46:59,746 --> 00:47:04,509
سيد دون أعدك , ليس لدي أي معلومة بخصوص هذا العقد

400
00:47:04,511 --> 00:47:08,778
اعطني فرصة هانيبل
معروف عنك السرقة و غيرها من الأمور

401
00:47:08,780 --> 00:47:12,802
هناك عقد يتعلق بكريستن ميسون
فمن الأكيد أنكَ تعرف عنه

402
00:47:12,803 --> 00:47:15,613
أنتَ مجرم بحلة رسمية

403
00:47:15,615 --> 00:47:18,358
أنا واثق أنك أخذتَ هذه المهمة

404
00:47:18,360 --> 00:47:21,438
و أنا واثق أكثر أنكَ عرضتها على بوتس

405
00:47:22,297 --> 00:47:24,443
بوتس لن يمسك بأي مسدس

406
00:47:26,026 --> 00:47:28,377
لقد سألته بنفسي

407
00:47:28,379 --> 00:47:30,825
ما بالك لو تعلق العمل بكريستن ميسون

408
00:47:30,828 --> 00:47:33,996
أنا أحب ما يفعله بالضرائب

409
00:47:33,998 --> 00:47:39,187
أنا أرغب منه أن يكون رئيس البلدية
أنا لا أرغب أن يقتل

410
00:48:00,541 --> 00:48:01,826
هل يمكنني أن أسألكَ سؤالاً

411
00:48:03,030 --> 00:48:04,143
لا

412
00:48:06,337 --> 00:48:08,133
هل قضيتَ أي وقت في السجن

413
00:48:10,077 --> 00:48:10,818
نعم

414
00:48:12,205 --> 00:48:12,985
لماذا ؟

415
00:48:17,033 --> 00:48:18,985
لقد اعتقلت

416
00:48:19,676 --> 00:48:20,449
من أجل ماذا ؟

417
00:48:22,980 --> 00:48:26,592
أول مرة لأنني ورطتُ نفسي في وضع خطير

418
00:48:30,102 --> 00:48:31,631
أحدهم أغضبني للغاية

419
00:48:33,645 --> 00:48:36,825
لقد كنتُ غاضباً للغاية
و خائف بنفس الوقت , آخر ما عرفته

420
00:48:38,400 --> 00:48:40,937
أنني قمت بضرب رأسه على الحائط

421
00:48:49,023 --> 00:48:50,499
أنتَ قلتَ أنها المرة الأولى

422
00:48:50,501 --> 00:48:52,903
اعذريني -
لقد قلتَ المرة الأولى -

423
00:48:54,653 --> 00:48:57,155
السجن , هل دخلتَ أكثر من مرة ؟

424
00:48:58,079 --> 00:48:59,130
مرتين

425
00:48:59,132 --> 00:49:00,414
ماذا حدث ؟

426
00:49:01,005 --> 00:49:02,293
لقد قتلتُ شخصاً

427
00:49:04,897 --> 00:49:05,802
هل قتلتَ أحداً ؟

428
00:49:07,201 --> 00:49:07,966
نعم

429
00:49:10,475 --> 00:49:14,787
لقد قتلت عشيق زوجتي

430
00:49:32,371 --> 00:49:34,025
عيادة الطبيب هايدرمان

431
00:49:34,027 --> 00:49:35,769
نعم , أرغب أن أتكلم مع الطبيب رجاءً

432
00:49:36,502 --> 00:49:37,880
هل لي أن أسأل عن اسم المتصل رجاءً

433
00:49:37,882 --> 00:49:40,185
أسف -
اسمك لو سمحت -

434
00:49:40,186 --> 00:49:41,577
بوتس ميسون

435
00:49:41,579 --> 00:49:43,091
شكراً

436
00:49:44,418 --> 00:49:45,370
سيد ميسون

437
00:49:46,741 --> 00:49:48,449
أخبار جيدة

438
00:49:49,065 --> 00:49:50,232
كلها سليمة

439
00:49:52,149 --> 00:49:53,952
بالنسبة لحالتك

440
00:49:53,954 --> 00:49:55,977
شكراً جزيلاً أيها الطبيب

441
00:49:57,027 --> 00:50:00,283
هل ترغب بمناقشة أي شيء آخر

442
00:50:01,011 --> 00:50:02,623
نعم , لقد فكرتُ بالأمر

443
00:50:26,472 --> 00:50:28,176
أنتَ لم تتوقع قدومي أليس كذلك بوتس ؟

444
00:50:29,065 --> 00:50:31,401
أنتَ ستدفع ثمن هذا لآخر أيام حياتك

445
00:50:31,403 --> 00:50:33,998
تباً لك أيها الحقير
سأعيد فعلها ثانيةً

446
00:50:34,719 --> 00:50:35,821
ابتعد عني

447
00:50:35,823 --> 00:50:37,093
أرغب أن تتعذب

448
00:50:37,095 --> 00:50:40,149
أرغب أن تتعذب مثلي
أتعرف مالذي سببته لي ؟

449
00:50:41,511 --> 00:50:43,880
كلما أنظر إلى المرآة , أنا أرى وجهك

450
00:50:45,238 --> 00:50:48,401
أنا أراقبك
أراقبك , ميسون

451
00:50:48,403 --> 00:50:52,449
أعرف أنكَ تريد أن تقتل أخاك
لذا سأنهي أنا الموضوع

452
00:50:53,989 --> 00:50:55,019
لا أعرف عماذا تتكلم

453
00:50:55,639 --> 00:50:57,512
أتعرف أي نوع من التشويه سأفعل لك بوتس ؟

454
00:50:58,290 --> 00:51:02,925
سأقوم بتشويه وجهك من هنا إلى هنا
ثم سأقطع لسانك

455
00:51:12,172 --> 00:51:13,076
هل من مشكلة ؟

456
00:51:13,834 --> 00:51:15,050
لا

457
00:51:27,477 --> 00:51:28,337
عن ماذا كان هذا ؟

458
00:51:29,971 --> 00:51:31,607
بعض الهراء المعتاد

459
00:51:44,433 --> 00:51:45,902
انظري هنا والدك

460
00:51:50,153 --> 00:51:51,635
شكراً لقدومك

461
00:51:54,652 --> 00:51:55,617
دعنا نذهب إلى مكتبي

462
00:51:55,619 --> 00:51:56,800
و أنت من ؟

463
00:51:57,426 --> 00:51:59,539
إن كنتِ لا تمانعين , هلا عذرتنا حبيبتي

464
00:51:59,541 --> 00:52:01,294
سأطلب الطعام إذاًر

465
00:52:01,296 --> 00:52:02,204
حسناً هذا جيد

466
00:52:02,206 --> 00:52:03,122
أترغب بالطعام الحار ؟

467
00:52:03,124 --> 00:52:04,254
نعم , هذا عظيم

468
00:52:06,833 --> 00:52:07,894
هل كنت مصيباً ؟

469
00:52:08,995 --> 00:52:13,028
لستُ واثقاً , لقد قمتُ بالتحري عن هذا
لا يبدو أنه يعرف أي شيء

470
00:52:13,030 --> 00:52:16,448
أيها المتحري أحدهم يرغب أن يقتلني و أنا لا أعرف من

471
00:52:16,450 --> 00:52:18,984
لقد قمتُ بسؤاله , أعتقد أنه يكذب

472
00:52:19,739 --> 00:52:24,460
اسمع دونالد الجميع يعرفون أنني و جيمس أذكياء

473
00:52:25,484 --> 00:52:29,790
إن كان هو وراء هذا الموضوع إذاً فهو يعرف من سيكون المسؤول

474
00:52:32,069 --> 00:52:34,577
دعني أذهب إلى هناك
للبحث أكثر

475
00:52:41,877 --> 00:52:43,480
يوجد سبب لاستخدامي لك دون

476
00:52:44,315 --> 00:52:47,863
لديكَ سمعة بأنك تجعل الأشياء تحصل

477
00:52:49,071 --> 00:52:50,731
و أنا احتجتُ إلى مصدر الليلة

478
00:52:52,187 --> 00:52:54,709
و أنا سأعلن اليوم أنني سأذهب لحفلة غداً

479
00:52:55,422 --> 00:52:56,874
لا أرغب بهذا الهراء

480
00:52:56,875 --> 00:52:58,287
أحتاج لأن أرتاح

481
00:52:58,867 --> 00:53:00,338
أنا متعب للغاية

482
00:53:01,684 --> 00:53:02,706
حسناً

483
00:53:02,708 --> 00:53:05,829
الليلة -
ما هي الاحتمالات -

484
00:53:06,969 --> 00:53:09,240
ربما ستكون أقرب من أن تظن

485
00:53:09,895 --> 00:53:11,036
من ؟

486
00:53:11,641 --> 00:53:12,842
شقيقك

487
00:53:14,147 --> 00:53:19,565
أعرف أنكَ تمتلك تاريخاً معه
لكن لا أرغب أن تتهمه هنا

488
00:53:20,650 --> 00:53:22,610
يجب أن تتبع عمل هانيبيل كما أخبرتك

489
00:53:23,818 --> 00:53:26,125
هل هذا سيكون صعباً بالنسبة لك ؟

490
00:53:27,481 --> 00:53:28,722
حسناً , اعتبر العمل منتهياً

491
00:53:31,112 --> 00:53:32,251
اجلس دون

492
00:53:33,296 --> 00:53:34,121
اعذرني

493
00:53:36,002 --> 00:53:37,733
اجلس , علي أن أسألك شيئاً

494
00:53:47,248 --> 00:53:50,822
إن رغب أحد أن يقتلني , إلى أين سيصوب

495
00:53:53,370 --> 00:53:54,640
في قضايا كهذه

496
00:53:55,708 --> 00:53:56,869
على أغلب الأحيان , الرأس

497
00:53:58,351 --> 00:53:59,563
هذا ما سأفعله أنا لو كنتُ المطلق

498
00:54:01,185 --> 00:54:02,495
إذاً هذا ما أرغب منكَ أن تفعله

499
00:54:03,744 --> 00:54:08,167
أن تخبر الذي سيطلق النار
أن يصوب على رأسي

500
00:54:10,441 --> 00:54:12,073
احرص على أن تتصل بي عند تمام الأمر

501
00:54:19,670 --> 00:54:21,036
سأخرج بنفسي

502
00:54:21,557 --> 00:54:22,740
حسناً

503
00:54:24,957 --> 00:54:26,280
شكراً

504
00:54:28,668 --> 00:54:29,594
دون

505
00:54:53,236 --> 00:54:54,919
هي بالمطبخ

506
00:55:43,972 --> 00:55:45,308
ميتشل

507
00:55:46,066 --> 00:55:49,459
انظروا إلي , لابد أني أبدو مريعة

508
00:55:49,958 --> 00:55:52,538
لم أعرف أنكَ قادم -
أنتِ تبدين جميلة أمي -

509
00:55:53,106 --> 00:55:56,846
من الصعب أن أبقي كل شيء على ما كان عليه
هذا المكان يهوي شيئاً فشيئاً

510
00:56:00,371 --> 00:56:01,822
اجلس

511
00:56:20,481 --> 00:56:23,000
لقد كنتُ أكتب لكِ كل يوم أمي

512
00:56:28,259 --> 00:56:30,084
ميتشل

513
00:56:31,000 --> 00:56:32,910
أتمنى لو الأمور كانت غير هذه

514
00:56:32,912 --> 00:56:35,455
لم أرغب أن تكون هكذا

515
00:56:38,449 --> 00:56:40,064
لم أرغب بهذا أيضاً

516
00:56:42,139 --> 00:56:43,667
ميتشل

517
00:56:45,060 --> 00:56:47,966
أتمنى لو أنك -
ماذا ؟ -

518
00:56:47,968 --> 00:56:50,705
العملية ستكون مؤلمة

519
00:56:50,707 --> 00:56:55,286
هل من طريقة ؟ -
كريستن ربما قد أصبح مجنوناً إن ظنَ أنني سأفعل هذا -

520
00:56:55,288 --> 00:56:58,894
كيف يمكنك أن تكون أنانياً لهذه الدرجة

521
00:56:59,739 --> 00:57:01,019
كريستن سيموت هندها

522
00:57:01,021 --> 00:57:03,195
ابنتي ايزابيلا ماتت

523
00:57:03,976 --> 00:57:05,958
أتتذكرين , حفيدتك الأولى

524
00:57:05,960 --> 00:57:08,554
هذا لم يكن بخطأ كريستن

525
00:57:09,824 --> 00:57:10,792
لا

526
00:57:13,161 --> 00:57:14,689
لقد كان يجب أن أكون هناك

527
00:57:15,850 --> 00:57:17,276
كريستن يحتاجك

528
00:57:17,278 --> 00:57:20,097
عندما احتجته لم أجده

529
00:57:20,099 --> 00:57:23,103
لا يمكنني أن أصدق أنني أسمع هذا منك

530
00:57:23,105 --> 00:57:25,432
ابني سيموت

531
00:57:25,434 --> 00:57:30,359
و أنتَ تتجرأ على أن تخبر أمه أنكَ لن تفعل أي شيء لإنقاذه

532
00:57:31,035 --> 00:57:36,760
أنتَ تعرف شعور فقدان الابن و أنت هنا ستضعني بنفس المكان

533
00:57:38,965 --> 00:57:44,017
أنتَ لستَ بالشخص الذي جلبته إلى هذا العالم
لماذا تفعل هذا بنا ؟

534
00:57:44,019 --> 00:57:45,875
أنا أسمع هذا منكِ أنتِ ؟

535
00:57:45,877 --> 00:57:51,533
ألم ندفع ما فيه الكفاية ثمن أخطاءك

536
00:57:53,807 --> 00:57:55,360
أنا لا أعرف من أنت

537
00:57:59,742 --> 00:58:01,261
أنا لم أعرفك أبداً

538
00:58:02,046 --> 00:58:05,400
نحن دوماً وقفنا معاً كعائلة

539
00:58:05,402 --> 00:58:09,232
و إن لم تفعل هذا من أجل كريستن

540
00:58:09,234 --> 00:58:10,532
إذاً -
ماذا ؟ -

541
00:58:12,748 --> 00:58:15,471
إذاً , أنا لن يكون لدي إلا ابن واحد

542
00:58:19,393 --> 00:58:20,616
الوداع ميتشل

543
00:59:03,823 --> 00:59:07,771
أنا لم أقل لكَ أنت إنسان محظوظ

544
00:59:09,086 --> 00:59:10,813
بالنظر لما تفعله لنفسك

545
00:59:12,165 --> 00:59:14,518
الشرب و الله وحده يعلم الباقي

546
00:59:16,887 --> 00:59:18,054
مع هذا

547
00:59:18,754 --> 00:59:20,653
لا بأس بك

548
00:59:56,231 --> 00:59:57,948
لقد انتهينا بوتس

549
01:01:00,505 --> 01:01:01,532
انتبه

550
01:01:01,534 --> 01:01:02,652
مالمشكلة معك ؟

551
01:01:04,128 --> 01:01:05,785
حسناً

552
01:01:15,815 --> 01:01:17,877
انتبه -
مالذي من المفترض أن أفعله بهذا ؟ -

553
01:01:21,172 --> 01:01:22,393
لا أخطاء

554
01:01:25,006 --> 01:01:25,882
تباً , لا

555
01:01:26,363 --> 01:01:27,652
تعال لرؤية هذه

556
01:02:02,792 --> 01:02:04,905
يجب أن أعتاد على السرقة

557
01:02:44,215 --> 01:02:46,236
ألو , لقد أغلقنا الليلة

558
01:02:47,302 --> 01:02:48,146
حسناً , افتح الباب

559
01:02:48,598 --> 01:02:51,418
أنا المحقق دون
أرغب برؤية السيد

560
01:02:51,882 --> 01:02:54,345
لماذا ذلك ؟

561
01:02:55,347 --> 01:02:56,636
لدي أخبار جيدة له

562
01:02:57,165 --> 01:02:59,319
حسناً , لحظة

563
01:03:06,379 --> 01:03:08,032
إذاً , مالأخبار الجيدة

564
01:03:09,028 --> 01:03:10,438
أنتَ فتحتَ الباب

565
01:03:17,222 --> 01:03:18,556
اتركني

566
01:03:18,558 --> 01:03:19,890
قدمي

567
01:03:21,310 --> 01:03:23,609
تباً , قدمي

568
01:03:27,783 --> 01:03:30,493
رجاءً يا رجل , اتركني

569
01:03:30,851 --> 01:03:32,299
اتركني أذهب

570
01:03:32,301 --> 01:03:34,016
قدمي

571
01:03:41,562 --> 01:03:43,085
سأتصل بك فيما بعد

572
01:03:43,646 --> 01:03:46,228
لقد أحضر أحدهم لي شيئاً

573
01:03:46,230 --> 01:03:48,063
أسف على المقاطعة

574
01:03:49,204 --> 01:03:50,641
اجلس

575
01:03:52,296 --> 01:03:53,160
لقد أطلق علي النار

576
01:04:13,335 --> 01:04:14,941
لماذا تأخرت ؟

577
01:04:17,792 --> 01:04:19,319
يوم طويل

578
01:04:21,849 --> 01:04:23,735
هل تكلمتَ مع الطبيب

579
01:04:25,590 --> 01:04:27,338
نعم , فعلت

580
01:04:27,913 --> 01:04:28,827
و

581
01:04:30,498 --> 01:04:33,004
اعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام

582
01:04:33,007 --> 01:04:34,153
حقاً

583
01:04:34,653 --> 01:04:36,587
لقد أخبرتكَ بذلك

584
01:04:44,774 --> 01:04:46,192
لديكَ ذوق جيد سيد أرنولد

585
01:04:49,867 --> 01:04:51,674
لا أعرف مالذي تعتقد أنكَ تفعله هنا ؟

586
01:04:51,675 --> 01:04:53,609
أو ما تعتقد أني أعرفه

587
01:04:54,372 --> 01:04:57,049
لكنكَ تقوم بخطأ كبير للغاية

588
01:04:58,087 --> 01:05:01,503
هل سمعتَ بشيء إسمه أفوس
سيد أرنولد

589
01:05:02,836 --> 01:05:04,527
هذا يعني أنه يدمر

590
01:05:04,529 --> 01:05:06,079
أو الانفصال

591
01:05:06,081 --> 01:05:07,696
القطع

592
01:05:07,698 --> 01:05:09,592
أو التمزيق

593
01:05:12,258 --> 01:05:14,240
شكراً على درس اللغة

594
01:05:14,950 --> 01:05:17,420
إن رغب أحدهم أن يعرف شيئاً

595
01:05:17,421 --> 01:05:21,769
كل ما سيتطلبه الأمر هو استتعمال أفوشن
لإخراج المعلومة

596
01:05:22,507 --> 01:05:26,525
و الآن , أنا سأعطيك الخيار

597
01:05:26,527 --> 01:05:28,905
لنرى إن كنتَ ستعرف الكلمة المناسبة

598
01:05:41,687 --> 01:05:44,079
لا تقلق إن لم تتمكن من المعرفة في المرة الأولى

599
01:05:45,184 --> 01:05:49,398
لأن اللعبة بينكما يمكننا أن نستمر بها قدر المستطاع

600
01:05:50,327 --> 01:05:53,962
يمكنك أن تبقى هنا ل30 ثانية قبل البدأ بالإجابة

601
01:05:54,570 --> 01:05:56,711
مالذي تتكلم عنه

602
01:05:57,459 --> 01:05:59,943
رجل حقير

603
01:06:03,700 --> 01:06:05,452
هذا من أجل كتم الصوت

604
01:06:07,605 --> 01:06:10,145
طبعاً إسمه الأول كان بيرنيد

605
01:06:14,816 --> 01:06:15,795
الدرس الأول

606
01:06:24,599 --> 01:06:26,304
من سيقوم بقتل كريستن ميسون ؟

607
01:06:26,306 --> 01:06:27,372
و كيف سيتم الأمر

608
01:06:27,374 --> 01:06:28,580
أنا لا أعرف

609
01:06:32,717 --> 01:06:34,490
يا إلهي

610
01:06:37,267 --> 01:06:38,371
اسمع إلي جيداً

611
01:06:39,733 --> 01:06:40,876
يجب أن تسمع هذا

612
01:06:41,357 --> 01:06:43,279
و يجب أن تسمع هذا مني

613
01:06:46,439 --> 01:06:47,479
انظر حولك

614
01:06:49,825 --> 01:06:52,796
انظر جيداً حولك

615
01:06:55,169 --> 01:06:59,456
أتعتقد أنه يمكنك أن تفعل أي شيء لي لم يفعل من قبل

616
01:07:00,885 --> 01:07:07,454
كيف لرجل لا يساوي شيئاً يصنع كل هذا ؟

617
01:07:08,852 --> 01:07:10,712
في معظم الأحيان أنتَ تقوم بأخذها

618
01:07:13,578 --> 01:07:15,918
بدون طيبة و لا حسن نية

619
01:07:15,920 --> 01:07:18,943
هل هذا صحيح ؟ -
من دون أن تسأل -

620
01:07:20,254 --> 01:07:23,740
و كيف لرجل أن يخسر

621
01:07:23,742 --> 01:07:26,416
أن يمنع نفسه من الخسارة

622
01:07:28,493 --> 01:07:31,304
أنا أبقي على فمي مغلقاً

623
01:07:31,306 --> 01:07:33,082
لا تقم باختباري

624
01:07:33,084 --> 01:07:34,611
إختبارك ؟

625
01:07:34,613 --> 01:07:39,762
يا صديقي , لقد فشلتَ منذ الآن بالامتحان

626
01:07:42,960 --> 01:07:44,696
مهما حدث هنا الليلة

627
01:07:46,371 --> 01:07:48,176
أنا سأراكَ مجدداَ

628
01:07:50,478 --> 01:07:54,012
في نهاية حياتك الصعبة

629
01:07:56,215 --> 01:07:57,879
سأنتظرك

630
01:07:58,868 --> 01:08:01,747
هذا الفرق بيني و بينك

631
01:08:01,749 --> 01:08:03,670
أنا أدرك هذا

632
01:08:03,672 --> 01:08:05,144
و أنت لا تدركه

633
01:08:46,052 --> 01:08:48,316
لا أصدق أنني غفوت

634
01:08:56,693 --> 01:08:59,072
ما هي قصتك ؟

635
01:08:59,551 --> 01:09:00,443
مالذي تعنينه ؟

636
01:09:00,445 --> 01:09:03,231
كيف انعطف طريقك بالحياة ؟

637
01:09:03,233 --> 01:09:05,354
كيف تعرفين أن حياتي أخذت انعطافاً ؟

638
01:09:07,077 --> 01:09:08,538
ربما أنا هكذا دائماً

639
01:09:08,970 --> 01:09:10,792
ربما هذا هو العمل الذي أحلم به

640
01:09:10,794 --> 01:09:14,094
لا أعرف , أنتَ لم تخبرني بعملك ما هو ؟

641
01:09:14,576 --> 01:09:16,002
هل لديكَ أولاد ؟

642
01:09:18,987 --> 01:09:19,885
ليس بعد الآن

643
01:09:20,402 --> 01:09:21,449
ليس بعد الآن ؟

644
01:09:21,939 --> 01:09:23,723
دعي الموضوع هنا , حسناً ؟

645
01:09:24,472 --> 01:09:26,742
لا , لم لا , هذا شيء جاد ؟

646
01:09:28,888 --> 01:09:30,121
دعي الأمر

647
01:09:31,702 --> 01:09:32,718
أتعرف مالذي أظنه

648
01:09:33,197 --> 01:09:34,054
مالذي تعتقدينه ؟

649
01:09:34,056 --> 01:09:38,020
أعتقد أنك لا تود أن تكون هنا , أنت لا تبدو أنكَ ترغب
بأن تكون هنا , أنت تبدو بحالة سيئة

650
01:09:38,022 --> 01:09:39,445
أنتَ تكره هذه الحياة

651
01:09:41,993 --> 01:09:43,671
أنت بالحقيقة ترغب بعائلة

652
01:09:43,673 --> 01:09:48,734
أنت ترغب بأن تكون لديك حياة اعتيادية و عائلة
أتعرف , يجب أن تسأل نفسك سبب عدم حصول ذلك

653
01:09:50,387 --> 01:09:53,432
ؤ

654
01:09:55,033 --> 01:09:55,833
تباً

655
01:09:55,835 --> 01:09:56,814
ماذا -
أيها الحقير -

656
01:09:56,816 --> 01:09:58,652
أنتَ ترغب بعضي , هيا

657
01:09:58,654 --> 01:09:59,760
ماذا ؟

658
01:10:00,969 --> 01:10:01,937
لا تفعل

659
01:10:01,939 --> 01:10:03,387
توقف

660
01:10:03,389 --> 01:10:04,187
ابتعدي -
توقف -

661
01:10:05,358 --> 01:10:06,120
رجاءً لا -
أترغب بهذا -

662
01:10:07,653 --> 01:10:08,856
أنت ستقوم بعضي

663
01:10:25,492 --> 01:10:26,705
شكراً سيد فرانك

664
01:10:30,355 --> 01:10:31,271
شكراً سيد فرانك

665
01:10:33,945 --> 01:10:34,902
شكراً , سيد فرانك

666
01:10:36,326 --> 01:10:38,080
من دواعي سروري أن أعلن

667
01:10:39,982 --> 01:10:41,073
شكراً سيد فرانك

668
01:10:41,748 --> 01:10:43,746
لقد سعدت بإعلان

669
01:10:43,748 --> 01:10:45,679
هل هاتفني دون ؟

670
01:10:45,681 --> 01:10:48,938
لا شيء بعد سأخبرك عندما أعرف أي شيء

671
01:10:49,663 --> 01:10:52,339
الشرطة قامت بتغطية المنازل المحيطة

672
01:10:52,931 --> 01:10:54,196
شكراً

673
01:10:55,533 --> 01:10:56,918
هلا تركتني لوحدي , رجاءً

674
01:11:39,419 --> 01:11:41,100
أين هو ؟

675
01:11:42,760 --> 01:11:43,646
أين هو ؟

676
01:11:44,191 --> 01:11:46,306
الصغير , لم يتمكن من النجاة

677
01:12:05,037 --> 01:12:06,085
أيها الوحش

678
01:12:27,734 --> 01:12:29,120
أنتَ هنا لقتل كريستن ميسون

679
01:12:31,372 --> 01:12:33,508
هل ستقتل كريستن ميسون ؟

680
01:12:35,006 --> 01:12:35,824
هل ستفعل هذا ؟

681
01:12:37,421 --> 01:12:40,101
هل ستقتل كريستن ميسون ؟

682
01:12:40,102 --> 01:12:42,850
أخفضي صوتك حتى لا يسمعك الجيران

683
01:12:42,852 --> 01:12:45,113
أنت ستقتل كريستن ميسون

684
01:12:48,963 --> 01:12:51,310
لا يمكنك أن تقتل كريستن ميسون , إنه رجل صالح

685
01:12:51,312 --> 01:12:53,471
مالذي تعرفينه عنه ؟

686
01:12:55,459 --> 01:12:56,340
لماذا ؟

687
01:12:57,097 --> 01:12:58,727
هذا لا يعنيك أبداً

688
01:13:00,037 --> 01:13:00,990
انتضر للحظة

689
01:13:01,646 --> 01:13:02,949
أنا سأكون شاهدة

690
01:13:02,951 --> 01:13:05,826
سأكون شاهدة على جريمة القتل لذلك سيتوجب عليك أن تقتلني

691
01:13:08,106 --> 01:13:10,428
أنت ستقتلني بالنهاية , سيتوجب عليك أن تفعلها

692
01:13:14,068 --> 01:13:16,166
هذا ما سيبقيكِ حية حبيبتي
أفهمتي ؟

693
01:13:18,727 --> 01:13:22,225
أمك , والدك , أخوتك , أخواتك

694
01:13:23,145 --> 01:13:24,288
و مايبل

695
01:13:25,452 --> 01:13:27,030
لقد تحدثت إلى أختك

696
01:13:27,498 --> 01:13:29,652
هي من أعارتني رقم منزلك

697
01:13:34,790 --> 01:13:36,070
أنا لن أقول أي شيء أعدك

698
01:13:36,072 --> 01:13:37,000
شكراً

699
01:13:37,624 --> 01:13:39,102
علي أن أذهب للحمام

700
01:13:39,104 --> 01:13:40,143
لا

701
01:13:41,548 --> 01:13:42,660
حقاً علي أن أذهب

702
01:13:43,211 --> 01:13:44,750
لا أهتم حقاً

703
01:13:45,614 --> 01:13:47,757
رجاءً

704
01:13:48,797 --> 01:13:50,852
أترغبين بأن تتبولي , افعليها هناك

705
01:13:50,854 --> 01:13:52,341
أنتَ مقرف

706
01:13:52,343 --> 01:13:54,494
مقرف

707
01:13:54,495 --> 01:13:56,606
أترغبين بالحمام إذاً , هيا لنذهب إلى الحمام

708
01:13:59,813 --> 01:14:00,719
سأذهب بمفردي

709
01:14:20,512 --> 01:14:21,365
شكراً لك

710
01:14:26,648 --> 01:14:28,200
على الرحب

711
01:15:05,067 --> 01:15:05,869
هل تؤلمك ؟

712
01:15:08,146 --> 01:15:09,035
لا بأس

713
01:15:22,543 --> 01:15:23,650
كيف حالك ؟

714
01:15:30,063 --> 01:15:31,040
هل أنتِ بخير ؟

715
01:15:33,043 --> 01:15:33,888
نعم

716
01:15:46,051 --> 01:15:46,867
لا أعرف

717
01:15:51,205 --> 01:15:52,299
لا أعرف حقاً

718
01:16:30,733 --> 01:16:31,870
من هنا ؟

719
01:16:33,001 --> 01:16:34,579
المحقق و الضابط دون

720
01:16:36,411 --> 01:16:37,682
استعملي عقلك

721
01:16:38,849 --> 01:16:39,797
استعمليه

722
01:16:49,253 --> 01:16:49,991
صباح الخير أنستي

723
01:16:49,993 --> 01:16:51,035
أسف على الإزعاج

724
01:16:52,550 --> 01:16:54,113
لدي بعض الأسئلة بحاجة أن أسألها

725
01:16:55,541 --> 01:16:56,249
حسناً

726
01:16:59,057 --> 01:17:03,788
أنتِ تعرفين أن كريستن ميسون سوف يمر من هنا

727
01:17:04,555 --> 01:17:06,002
عبر الشارع

728
01:17:07,065 --> 01:17:07,949
لا لم أعرف

729
01:17:09,324 --> 01:17:10,130
حقاً

730
01:17:11,284 --> 01:17:12,191
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

731
01:17:12,192 --> 01:17:15,538
فقط شيء اعتيادي نقوم به نحن الشرطة

732
01:17:17,239 --> 01:17:19,570
لم تري أي شخص يبدو مريباً أليس كذلك

733
01:17:22,230 --> 01:17:23,413
هل سبق ؟

734
01:17:24,584 --> 01:17:25,651
لا

735
01:17:25,653 --> 01:17:28,974
كل شي عادي كالعادة

736
01:17:31,887 --> 01:17:33,337
لن تمانعي إن تفحصت المنزل أليس كذلك

737
01:17:36,743 --> 01:17:37,892
لا

738
01:17:48,578 --> 01:17:49,864
أنتِ لوحدك , صحيح ؟

739
01:17:50,807 --> 01:17:52,056
نعم , أعيش وحيدة

740
01:17:53,948 --> 01:17:55,045
لم أسألكِ هذا

741
01:17:55,889 --> 01:17:57,740
لقد سألتِ هل أنتِ وحيدة

742
01:17:59,620 --> 01:18:00,924
نعم , أنا وحيدة

743
01:18:02,267 --> 01:18:03,683
باستثناء قطتي

744
01:18:14,798 --> 01:18:20,509
أتعرف , علي الرحيل عما قريب
هل من طريقة لأساعدك بها ؟

745
01:18:20,511 --> 01:18:21,757
أيها المحقق

746
01:18:55,790 --> 01:18:56,780
كنتِ تستعملين الحمام أليس كذلك ؟

747
01:18:57,364 --> 01:18:58,890
نعم , أنا أحب الحمامات البخارية

748
01:19:03,156 --> 01:19:03,909
ما هذه ؟

749
01:19:05,106 --> 01:19:07,451
أسفة بخصوص هذه

750
01:19:09,184 --> 01:19:10,597
إنها من أجل دروس الموسيقى

751
01:19:11,048 --> 01:19:15,398
لهذا علي الذهاب علي أن أسرع

752
01:19:16,934 --> 01:19:17,944
إن أصريتِ

753
01:19:20,740 --> 01:19:21,870
هذه بطاقتي

754
01:19:23,655 --> 01:19:25,919
إن رأيتِ أي شيء مريب , اتصلي بي

755
01:19:25,921 --> 01:19:27,320
طبعاً

756
01:19:27,322 --> 01:19:28,389
إدغر

757
01:19:34,344 --> 01:19:35,568
ما هو النوع ؟

758
01:19:36,727 --> 01:19:37,350
اعذرني

759
01:19:37,352 --> 01:19:38,599
نوع الآلة ؟

760
01:19:39,113 --> 01:19:40,468
البوق

761
01:19:43,522 --> 01:19:45,405
أتوق لسماع ما تعزفينه

762
01:19:52,672 --> 01:19:53,526
طاب يومك

763
01:20:24,383 --> 01:20:25,863
هل لديك مجففة ملابس ؟

764
01:20:39,779 --> 01:20:40,785
أعتقد أنه يعرف

765
01:20:43,019 --> 01:20:45,710
لا يهم نوع الاحتفال اللاحق

766
01:20:45,712 --> 01:20:47,239
حسناً , هذا قرارك

767
01:20:47,714 --> 01:20:49,172
أنت تبدو متوتراً

768
01:20:49,868 --> 01:20:51,057
هل من أخبار من دون ؟

769
01:20:51,059 --> 01:20:52,048
ليس بعد

770
01:21:29,256 --> 01:21:32,013
هل تدرك مقدار الخطأ الذي ستقوم به ؟

771
01:21:35,301 --> 01:21:37,864
هناك شيء لا يمكنك أن تغيريه

772
01:21:41,106 --> 01:21:42,632
كريستن ميسون ميت على أي حال

773
01:21:42,634 --> 01:21:48,836
سيداتي و سادتي أقدم لكم كريستن ميسون

774
01:21:56,199 --> 01:21:57,666
شكراً سيد فرانك

775
01:22:03,335 --> 01:22:05,778
أنا سعيد لوجودي هنا معكم اليوم

776
01:22:05,780 --> 01:22:09,016
سأعلن أنني سأترشح للرئاسة لاحقاً

777
01:22:09,018 --> 01:22:13,833
أنا أعتقد و أثق أننا سوياً سنجلب العدالة لمجتمعنا

778
01:22:16,630 --> 01:22:18,613
أنا أحاول أن آخذ كل الفرص

779
01:22:19,435 --> 01:22:24,959
مهما يكن العرق أو اللون أو المعتقدات الدينية

780
01:22:25,559 --> 01:22:26,474
لا تفعلها

781
01:22:26,476 --> 01:22:27,928
لا تفعلها , رجاءً

782
01:22:27,930 --> 01:22:29,382
أنا أتوسل إليك

783
01:22:29,384 --> 01:22:30,326
لا تفعل هذا

784
01:22:30,328 --> 01:22:32,379
أنا أتوسل إليك -
اجلسي -

785
01:22:37,759 --> 01:22:39,039
رجاءً

786
01:22:40,117 --> 01:22:41,359
فقط اخرسي

787
01:22:44,563 --> 01:22:46,110
أنا أردتُ هذا منذ زمن

788
01:22:50,820 --> 01:22:51,786
ماذا قلت مسبقاً

789
01:22:55,993 --> 01:22:57,940
لقد قلت

790
01:23:00,898 --> 01:23:02,966
قلتَ أنه لم يكن يجب أن أوجد هنا

791
01:23:04,600 --> 01:23:05,497
هذا صحيح

792
01:23:06,798 --> 01:23:09,832
لكنتِ وفرتِ علينا المشاكل

793
01:23:11,546 --> 01:23:12,722
أنا لم يكن من المفترض أن أكون هنا

794
01:23:17,527 --> 01:23:19,055
فقط شخص واحد علم بذلك

795
01:23:19,266 --> 01:23:21,996
نحن سنفعل هذا سوياً , سنجعل الوطن أفضل

796
01:23:21,998 --> 01:23:24,451
لنجلب المستقبل المشرق لهذا البلد

797
01:23:25,069 --> 01:23:26,989
بريطانيا التي نفخر بها جميعنا

798
01:23:27,393 --> 01:23:29,446
شكراً للجميع

799
01:23:43,803 --> 01:23:45,806
شيء بخصوص أنني سأحتفل

800
01:23:46,035 --> 01:23:48,077
من قال ؟ -
لقد أراد الاحتفال معي -

801
01:23:48,078 --> 01:23:50,299
لم يكن من المفترض وجودي
جميع من أعرف يعرفون بأني سأحتفل

802
01:23:50,301 --> 01:23:52,599
تحتفلين بماذا ؟

803
01:24:26,677 --> 01:24:30,007
المرة الثانية هي الأفضل

804
01:24:30,623 --> 01:24:33,821
لقد عرفت أنع هنا لقد رأيت سيارته في الخارج

805
01:24:34,862 --> 01:24:36,998
هل تقوم بالاستعداد

806
01:24:38,312 --> 01:24:39,620
أنت تبدو كالوغد

807
01:24:42,517 --> 01:24:44,487
صديقتك لن تساعدك الآن

808
01:24:44,489 --> 01:24:46,018
اخرج الآن

809
01:24:47,652 --> 01:24:49,301
ارمي هذا من يدك

810
01:24:53,045 --> 01:24:54,166
ضع مسدسك إلى الأرض

811
01:24:56,598 --> 01:24:58,084
إذاً هذا هو الأمر

812
01:24:59,681 --> 01:25:01,110
كما توقعت دائماً أن يكون

813
01:25:04,645 --> 01:25:06,744
رجاءً لا تفعل هذا , يا شباب لا تفعلوا

814
01:25:06,746 --> 01:25:09,076
اصمتي

815
01:25:12,492 --> 01:25:13,783
حسناً , دون

816
01:25:13,785 --> 01:25:15,551
ماذا تفعل هنا

817
01:25:15,553 --> 01:25:18,081
أنا هنا لإيقاف اغتيالك لكريستن ميسون

818
01:25:19,436 --> 01:25:20,600
أنتَ مليء بالهراء

819
01:25:20,602 --> 01:25:21,710
ماذا ؟

820
01:25:22,380 --> 01:25:23,669
أنتَ من أوقع بي , صحيح ؟

821
01:25:25,041 --> 01:25:26,502
لقد أثرتَ غضبي

822
01:25:26,665 --> 01:25:28,357
لقد أرسلتَ العقد إلي

823
01:25:29,298 --> 01:25:31,015
ثم وظفتني للقيام بالعمل

824
01:25:33,473 --> 01:25:36,202
لقد أردتَ أن توقع بي منذ زمن

825
01:25:37,938 --> 01:25:39,016
ضع المسدس أرضاً

826
01:25:39,712 --> 01:25:41,015
لقد قلتُ لك , إرمه

827
01:25:41,609 --> 01:25:42,887
اتركها لوحدها , دون

828
01:25:44,460 --> 01:25:46,223
لا يمكنك أن تتسبب بأذية هذه أيضاً

829
01:25:46,658 --> 01:25:48,526
هل الآن أنت تصغي

830
01:25:50,038 --> 01:25:51,988
هذه واحدة أخرى

831
01:25:51,990 --> 01:25:53,467
ماذا ؟

832
01:25:55,169 --> 01:25:57,733
فتاتك , يمكنك أن تغير كل هذا

833
01:25:58,322 --> 01:26:00,321
أنا لست هنا من أجلها -
تباً لك , دون -

834
01:26:00,323 --> 01:26:01,765
تباً لي

835
01:26:03,357 --> 01:26:06,410
ألا تحاول أتنقذ الفتاة الصغيرة

836
01:26:06,412 --> 01:26:08,600
لا تتحدث عن ابنتي

837
01:26:08,602 --> 01:26:11,240
أنت بوتس , صحيح

838
01:26:11,242 --> 01:26:12,948
أنت كنتَ في السجن

839
01:26:12,950 --> 01:26:15,994
و هي في تلك اللحظة كانت تسبح بدمها

840
01:26:17,703 --> 01:26:18,557
هي كانت لوحدها

841
01:26:18,559 --> 01:26:19,688
تموت

842
01:26:20,513 --> 01:26:22,004
هيا افعلها

843
01:26:23,638 --> 01:26:24,873
لا تستمع إليه

844
01:26:27,174 --> 01:26:28,345
لا تستمع

845
01:26:49,909 --> 01:26:52,856
هذه ليست وعود سياسية فحسب

846
01:26:52,858 --> 01:26:54,524
أنا أعدكم بهذا

847
01:26:55,324 --> 01:26:56,320
نعم , هنري

848
01:26:56,322 --> 01:26:57,598
شكراً سيد ميسون

849
01:26:57,600 --> 01:27:04,932
أنتَ أظهرت رأياً و قوة خاصة عندما
امتزجت حياتك السياسية بالشخصية

850
01:27:04,933 --> 01:27:10,823
هذا أكيد لكن كنتُ آمل أن تصحح لنا التقارير التي وصلت

851
01:27:10,825 --> 01:27:14,282
تقارير حالتك الطبية

852
01:28:34,382 --> 01:28:37,114
هذا لليوم شكراً

853
01:28:48,492 --> 01:28:49,248
هل أنت بخير ؟

854
01:28:50,675 --> 01:28:51,752
يجب أن نخرج من هنا

855
01:28:54,702 --> 01:28:58,434
إذاً كريستين هذا ما أسميه نتائج

856
01:28:58,436 --> 01:28:59,922
كل ما فعلناه حبيبي

857
01:28:59,924 --> 01:29:02,936
كل التضحيات التي فعلناها بحياتنا كانت تستحق

858
01:29:06,641 --> 01:29:09,105
لقد كنتَ رائعاً

859
01:29:20,462 --> 01:29:21,134
أعطني مفاتيحك

860
01:29:23,248 --> 01:29:24,083
يجب أن ترحلي

861
01:29:26,538 --> 01:29:27,338
يجب ـن تخرجي من هنا

862
01:29:27,340 --> 01:29:28,294
اذهبي

863
01:29:29,093 --> 01:29:30,593
يجب أن تذهب للمشفى

864
01:29:30,596 --> 01:29:33,300
لقد قتلتُ شرطياً لتوي
أتذكرين

865
01:29:34,980 --> 01:29:36,852
اسمعي من الأفضل أن تخرجي من هنا

866
01:29:37,900 --> 01:29:39,100
أنا لن أتركك

867
01:29:39,102 --> 01:29:40,453
أنا لن أتركك -
اسمعي إلي -

868
01:29:41,539 --> 01:29:44,958
أنتِ لم يكن أن تنوجدي هنا لقد قلتها بنفسك

869
01:29:45,828 --> 01:29:47,829
أنا سأكون بخير

870
01:29:47,831 --> 01:29:49,646
لكن يجب أن ترحلي

871
01:29:49,648 --> 01:29:52,364
ثقي بي

872
01:29:54,479 --> 01:29:55,326
اسمعي

873
01:30:03,667 --> 01:30:04,627
حسناً

874
01:30:04,629 --> 01:30:07,754
و الآن اذهبي و لا تعودي أبداً

875
01:30:09,629 --> 01:30:11,392
اذهبي

876
01:30:17,417 --> 01:30:18,639
أوقفوا السيارة

877
01:30:18,641 --> 01:30:19,456
مالأمر ؟

878
01:30:19,458 --> 01:30:20,783
لقد نسيت حبوبي

879
01:30:27,637 --> 01:30:31,852
هناك ما يزعجك , يمكنك أن تخبرنا نحن أهلك

880
01:30:31,854 --> 01:30:33,474
ماذا يجري ؟

881
01:30:33,477 --> 01:30:36,538
لا شيء سأراكم بالمنزل على الغداء

882
01:30:47,447 --> 01:30:51,684
أنا واثقة أنه سيكون بخير , هو مشوه الذهن لا أكثر

883
01:30:52,702 --> 01:30:54,445
نعم أتوقع أن الأمور ستتحسن

884
01:31:21,774 --> 01:31:23,852
أنتِ فرحة -
بخصوص ماذا ؟ -

885
01:31:24,592 --> 01:31:28,150
عن امتلاكك لابن ناجح

886
01:31:28,961 --> 01:31:32,434
أعتقد أنني أعرف دوماً الفرق بينهما

887
01:31:33,153 --> 01:31:34,475
ألا تعرفه ؟

888
01:31:37,794 --> 01:31:39,303
إعتقدتُ أنني أعرف

889
01:31:41,599 --> 01:31:42,718
اعتقدت هذا

890
01:31:57,186 --> 01:31:57,855
كريستين

891
01:32:01,183 --> 01:32:06,459
أنتَ لا يمكنك أن تفوت لحظة موت أخيك اليس كذلك

892
01:32:07,883 --> 01:32:09,628
توقف عن هذا

893
01:32:09,630 --> 01:32:11,618
هل تعتقد أن هذا سهل بالنسبة لي

894
01:32:12,240 --> 01:32:18,952
لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن

895
01:32:20,489 --> 01:32:22,881
أنتَ ستقوم بهذا بنفسك

896
01:32:25,361 --> 01:32:26,913
و أنت تعتقد

897
01:32:27,646 --> 01:32:29,974
أنني سأتخلص من الفتاة

898
01:32:30,359 --> 01:32:31,683
لا

899
01:32:31,685 --> 01:32:33,778
أترى دون هو مخطئ

900
01:32:33,780 --> 01:32:36,751
هو كان يظن أنه يحمي الوزير المستقبلي

901
01:32:36,753 --> 01:32:40,691
أنت كان من المفترض أن تقتل

902
01:32:42,765 --> 01:32:43,994
لا تقلق

903
01:32:45,036 --> 01:32:48,115
لا أتوقع أن أبي سيرفض التبرع بقلبك

904
01:32:50,844 --> 01:32:52,129
حقاً كريستين

905
01:32:52,131 --> 01:32:54,483
أنا أحصل على ما أريده

906
01:32:55,253 --> 01:32:56,908
أنتَ غبي

907
01:32:58,185 --> 01:32:59,328
أنا أحتضر

908
01:33:00,500 --> 01:33:01,499
و أنا بحاجة لقلب جديد

909
01:33:01,501 --> 01:33:04,212
لقد رغبت أن تساعدني فرفضت

910
01:33:05,070 --> 01:33:07,209
عندما احتاجتك كريستين لم تساعدني

911
01:33:10,123 --> 01:33:11,982
أنتَ أخي كان يجب أن تقف معي

912
01:33:13,528 --> 01:33:17,876
لو قتلتَ رجلاً السؤال الوحيد الذي سأسألك إياه هو أين سندفنه

913
01:33:18,621 --> 01:33:20,173
لن أشهد ضدك

914
01:33:20,717 --> 01:33:26,068
و أقول
هو لا يسيطر على غضبه

915
01:33:26,070 --> 01:33:27,458
هذه دوماً كانت مشكلتك

916
01:33:27,461 --> 01:33:29,807
أنتَ لا تسيطر على مشاعرك

917
01:33:30,698 --> 01:33:32,052
لهذا أنتَ هنا الآن

918
01:33:33,345 --> 01:33:35,625
ربما ستلحق ابنتك

919
01:33:36,668 --> 01:33:38,852
أنتَ لم تفكر بالنتائج

920
01:33:42,440 --> 01:33:44,125
و هل تعتقد أن هذا الفرق بيننا

921
01:33:45,552 --> 01:33:47,446
نعم هناك اختلاف

922
01:33:47,945 --> 01:33:50,897
أنا لدي مستقبل باهر أمامي

923
01:33:52,079 --> 01:33:53,294
و أنت

924
01:33:54,033 --> 01:33:56,508
أنتَ ستكون فقط ذاكرة حزينة

925
01:33:58,112 --> 01:33:59,456
لا تنهي هذا يا أخي

926
01:34:03,000 --> 01:34:03,803
كريستين

927
01:35:32,000 --> 01:35:37,252
كريستيم ميسون قد مات


928
01:35:37,253 --> 01:40:38,253
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
تعديل: GemY

