1
00:00:11,392 --> 00:00:13,060
<i>!أحسنتم</i>

2
00:00:16,730 --> 00:00:18,899
<i>.مايكل) يتعرّض لأزمة قلبية)</i>

3
00:00:18,899 --> 00:00:20,568
<i>!أحسنت -
...إذن -</i>

4
00:00:20,568 --> 00:00:24,697
<i>.اقبلي. اقبلي</i>

5
00:00:24,697 --> 00:00:29,118
<i>.(شيل). 15 ألف دولار. (شيل)</i>

6
00:00:29,118 --> 00:00:30,995
<i>.أفكّر في سفينة صيد</i>

7
00:00:30,995 --> 00:00:32,789
<i>.ربما تفكّر في سفينة صيد</i>

8
00:00:32,789 --> 00:00:35,541
<i>.ولكني أفكّر في رداء</i>

9
00:00:35,541 --> 00:00:37,043
<i>.جميل -
.أجل -</i>

10
00:00:37,043 --> 00:00:40,380
<i>،إن واصلت وأخفقت في سؤال الـ75</i>

11
00:00:40,380 --> 00:00:42,465
<i>.ستكون جائزتك حوالي 37 ألف</i>

12
00:00:42,465 --> 00:00:45,885
<i>.إذن هناك حفل زفاف ورداء</i>

13
00:00:45,885 --> 00:00:48,930
<i>.بلا شك يا (مايكل)، ذلك مبلغ جيد</i>

14
00:00:48,930 --> 00:00:51,349
<i>...لا شك أن المخاطرة</i>

15
00:00:52,851 --> 00:00:55,020
هل إستدعيت الإسعاف؟ -
.أجل -

16
00:00:55,020 --> 00:00:56,813
ماذا تعاطت؟ -
.هيروين -

17
00:00:56,813 --> 00:00:58,857
<i>،ولكن لا شك أيضاً</i>

18
00:00:58,857 --> 00:01:02,319
<i>في حال تجنّبت السؤال
.أن تكون جائزتك حوالي 25</i>

19
00:01:02,319 --> 00:01:04,279
<i>.لا مجد بدون شجاعة</i>

20
00:01:05,989 --> 00:01:07,866
<i>.القرار لك يا عزيزتي</i>

21
00:01:07,866 --> 00:01:09,785
<i>.فكّري بتمعّن</i>

22
00:01:11,537 --> 00:01:15,582
<i>!أتراجع</i>

23
00:01:17,668 --> 00:01:22,047
<i>!مذهل</i>

24
00:01:22,047 --> 00:01:24,383
<i>.انظري إلى زوجك</i>

25
00:01:24,383 --> 00:01:26,177
<i>...إذن</i>

26
00:01:30,389 --> 00:01:32,266
هل تعاطت (ناركان)؟

27
00:01:42,735 --> 00:01:44,278
<i>.مرحباً</i>

28
00:01:44,278 --> 00:01:45,530
.(جدتي، معك (جي

29
00:01:45,530 --> 00:01:48,484
<i>من؟ -
.(جوش) -</i>

30
00:01:49,534 --> 00:01:51,536
<i>!(بلى، (جوش</i>

31
00:01:51,536 --> 00:01:53,538
<i>كيف حالك يا عزيزي؟</i>

32
00:01:53,538 --> 00:01:55,123
.أنا بخير

33
00:01:55,123 --> 00:01:58,668
تعاطت والدتي جرعة زائدة
...وماتت لذا

34
00:01:58,668 --> 00:02:01,463
<i>هل أنت بخير؟</i>

35
00:02:01,463 --> 00:02:03,381
.أنا بخير، آسف

36
00:02:03,381 --> 00:02:05,509
،كان عليّ أن أخبرك بطريقة ألطف

37
00:02:05,509 --> 00:02:08,470
.وليس بهذه الوقاحة

38
00:02:08,470 --> 00:02:10,972
.لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل

39
00:02:10,972 --> 00:02:13,100
أين الجثة؟ -
.لقد أخذوها -

40
00:02:13,100 --> 00:02:14,726
.جاءت سيارة الإسعاف

41
00:02:14,726 --> 00:02:16,353
<i>ماذا عن الشرطة، عزيزي؟</i>

42
00:02:16,353 --> 00:02:18,939
.لقد أتوا وأخذوا شهادتي

43
00:02:18,939 --> 00:02:20,941
ولكني أخبرتهم
،أني في الثامنة عشر

44
00:02:20,941 --> 00:02:23,402
.والآن لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل

45
00:02:23,402 --> 00:02:24,945
<i>.حسناً، حسناً</i>

46
00:02:24,945 --> 00:02:26,697
.لم يقولوا أي شيء

47
00:02:26,697 --> 00:02:28,741
مثلاً، هل عليّ ترتيب الجنازة؟

48
00:02:28,741 --> 00:02:35,414
أجهل ماذا يجب أن أفعل في الاجراءات
.والترتيبات وما إلى ذلك

49
00:02:35,414 --> 00:02:36,499
<i>.أجل</i>

50
00:02:36,499 --> 00:02:38,501
،(وأذكر عند وفاة جدّي (دوني

51
00:02:38,501 --> 00:02:40,628
.أنك توليت كل شيء

52
00:02:40,628 --> 00:02:43,381
.لذلك إتصلت

53
00:02:43,381 --> 00:02:46,501
<i>،أصغ يا عزيزي
انتظر وسآتي إليك، إتفقنا؟</i>

54
00:02:48,386 --> 00:02:50,263
...حسناً

55
00:02:50,263 --> 00:02:52,932
هل تذكرين عنواننا؟

56
00:02:52,932 --> 00:02:55,268
<i>.طبعاً يا عزيزي</i>

57
00:02:55,268 --> 00:02:57,225
<i>.اجلس مكانك وسآتي إليك</i>

58
00:02:58,479 --> 00:03:00,440
.حسناً

59
00:03:00,440 --> 00:03:01,900
.إلى اللقاء

60
00:03:13,578 --> 00:03:17,416
!تعبت

61
00:03:17,416 --> 00:03:19,325
هل وضّبت متاعك؟

62
00:03:23,589 --> 00:03:25,297
.تعال يا عزيزي

63
00:03:33,307 --> 00:03:34,849
.هات متاعك يا عزيزي

64
00:03:46,650 --> 00:03:57,184
(ترجمة: (أشرف عبد الجليل) و(شاكر حمدي
(sheko_elanteko) & (Brad Pitt II)

65
00:04:11,285 --> 00:04:17,628
‘‘ مملكــة الوحــــوش ’’

66
00:05:59,290 --> 00:06:02,374
<i>عزلتني والدتي عن عائلتها
.لأنها كانت خائفة</i>

67
00:06:08,507 --> 00:06:10,676
<i>،لم أدرك ذلك آنذاك</i>

68
00:06:10,676 --> 00:06:12,553
<i>.ولكن الجميع كانوا خائفين</i>

69
00:06:12,553 --> 00:06:14,297
<i>.حتى وإن لم يظهروا ذلك</i>

70
00:06:17,934 --> 00:06:19,936
<i>.أعتقد أن حتى (باري براون) كان خائفاً</i>

71
00:06:19,936 --> 00:06:23,690
<i>.برغم أنه لم يظهر ذلك قط</i>

72
00:06:23,690 --> 00:06:25,647
<i>الجميع كان يشعر بالأمان
.(في وجود (باز</i>

73
00:06:27,318 --> 00:06:30,864
<i>،كان ليجهز عليك إن إعترضت طريقه</i>

74
00:06:30,864 --> 00:06:33,074
<i>،وهو في خضم عملية سطو مسلح</i>

75
00:06:33,074 --> 00:06:34,159
.9,400

76
00:06:34,159 --> 00:06:35,744
<i>،إن إعترضت طريقه</i>

77
00:06:35,744 --> 00:06:38,288
<i>.كان ليطرحك أرضاً دون تردّد</i>

78
00:06:38,288 --> 00:06:40,457
.طاب صباحك، عزيزي

79
00:06:40,457 --> 00:06:42,542
<i>.ولكنه كان طيباً معي</i>

80
00:06:42,542 --> 00:06:44,044
<i>.ومع الجميع</i>

81
00:06:44,044 --> 00:06:47,130
.(أتريد عصيراً؟ عصير (سميرف

82
00:06:47,130 --> 00:06:48,757
.(أهلاً خالي (دارين

83
00:06:48,757 --> 00:06:52,177
،بجد، توقّف عن مناداتي بخالك
.ذلك يفزعني

84
00:06:52,177 --> 00:06:55,178
<i>.دارين) كان يكبرني بسنتين فحسب)</i>

85
00:06:56,890 --> 00:07:00,311
<i>.عند الصبا، كان أعز أصدقائي</i>

86
00:07:00,311 --> 00:07:02,303
<i>كنا نلقي بالأحجار على السيارات
.وما إلى ذلك</i>

87
00:07:04,565 --> 00:07:06,567
<i>.كان أمهر منّي في قيادة الدراجات الآلية</i>

88
00:07:06,567 --> 00:07:08,027
!دايزي)، تعالي)

89
00:07:08,027 --> 00:07:09,570
<i>.دراجتي كانت رديئة</i>

90
00:07:09,570 --> 00:07:12,156
.تعالي أيتها الطيبة، تعالي

91
00:07:12,156 --> 00:07:14,325
.تعالي، تعالي -
ماذا تفعل، عزيزي؟ -

92
00:07:14,325 --> 00:07:16,285
!ماذا يبدو لك؟ اخرجي

93
00:07:16,285 --> 00:07:18,621
.ابقي مكانك

94
00:07:18,621 --> 00:07:20,039
!ابقي مكانك

95
00:07:20,039 --> 00:07:23,209
!تباً يا أمّي، بجد

96
00:07:23,209 --> 00:07:25,545
ماذا يجري؟

97
00:07:25,545 --> 00:07:27,797
من سمح لك بجلب هذا الشيء المزعج
إلى منزلي؟

98
00:07:27,797 --> 00:07:29,299
.إنه لك -
.غير صحيح، هراء -

99
00:07:29,299 --> 00:07:31,217
.بلى، وجدته تحت الحوض

100
00:07:31,217 --> 00:07:33,344
هل تريد عصيراً؟ -
.كلا -

101
00:07:33,344 --> 00:07:37,974
<i>،خالي (كرايغ) كان يتحرك بسرعة</i>

102
00:07:37,974 --> 00:07:40,226
<i>.وكأنه يحاول التقدّم في أمر ما</i>

103
00:07:40,226 --> 00:07:41,394
.(كرايغ) -
نعم؟ -

104
00:07:41,394 --> 00:07:42,729
.تعال -
.أنا مشغول -

105
00:07:42,729 --> 00:07:44,022
<i>،(وجدتي (سميرف</i>

106
00:07:44,022 --> 00:07:45,607
مشغول بماذا؟ -
.مشغول وحسب -

107
00:07:45,607 --> 00:07:48,568
.تعال وأعطني قبلة

108
00:07:48,568 --> 00:07:52,234
<i>بدا أنها تريد البقاء
.بالقرب من الفتيان</i>

109
00:07:55,909 --> 00:07:59,325
<i>وكانت تريد البقاء
.بالقرب مما كانوا يفعلونه</i>

110
00:08:05,502 --> 00:08:08,836
<i>ولكن جميعهم كانوا خائفين
.حتى وإن لم يظهروا ذلك</i>

111
00:08:11,050 --> 00:08:13,375
<i>.حتى وإن لم يعرفوا ذلك تحديداً</i>

112
00:08:16,806 --> 00:08:20,017
<i>حتى وإن إضطروا للقيام
،بما يقوم به المجرمون دائماً</i>

113
00:08:20,017 --> 00:08:23,688
<i>،إذ حجب عنهم شيء ما</i>

114
00:08:23,688 --> 00:08:25,273
<i>.لا بد أن يعرفونه</i>

115
00:08:28,526 --> 00:08:31,779
<i>.حيث أن المجرمين يتضررون دائماً</i>

116
00:08:31,779 --> 00:08:33,865
<i>.دائماً</i>

117
00:08:33,865 --> 00:08:35,573
<i>.بطريقة أو بأخرى</i>

118
00:08:41,039 --> 00:08:46,044
<i>...(حالياً في (ميلبورن
...لقد مضى بعض الوقت الآن</i>

119
00:08:46,044 --> 00:08:48,922
<i>كانت شرطة مقاومة السطو المسلح
.خارج السيطرة</i>

120
00:08:48,922 --> 00:08:51,758
<i>.كانوا يقتلون إعتباطاً بدون حساب</i>

121
00:08:51,758 --> 00:08:54,712
<i>وكانوا يلاحقون (باز) وعائلتي
.منذ شهور</i>

122
00:08:57,347 --> 00:09:01,810
<i>ولكن الرجل الذي كانوا يلاحقونه
،ويكرهونه حقاً</i>

123
00:09:01,810 --> 00:09:05,189
<i>.(كان خالي الآخر، (أندرو</i>

124
00:09:05,189 --> 00:09:07,098
<i>.(ولكن كنا نناديه (بوب</i>

125
00:09:09,234 --> 00:09:11,070
<i>،كان مختبئاً في غرفة بنزل ما</i>

126
00:09:11,070 --> 00:09:13,358
<i>.لأنه سمع أن الدور عليه</i>

127
00:09:16,951 --> 00:09:18,452
.هذه لكما

128
00:09:18,452 --> 00:09:19,954
.شكراً يا صاح

129
00:09:19,954 --> 00:09:22,873
.إنه ليس هنا، أنتما تهدران وقتكما

130
00:09:22,873 --> 00:09:25,334
من تقصد؟

131
00:09:25,334 --> 00:09:26,793
.تعرف من أقصد

132
00:09:27,920 --> 00:09:30,043
.لا أعرف عم تتحدث

133
00:09:43,394 --> 00:09:45,813
<i>.كرايغ) كان يبيع المخدرات)</i>

134
00:09:45,813 --> 00:09:47,273
<i>.بكميات هائلة</i>

135
00:09:47,273 --> 00:09:50,485
هل سمع أخوك بالضجة التي أثارتها
شرطة مقاومة السطو المسلح؟

136
00:09:50,485 --> 00:09:51,820
.أجل

137
00:09:51,820 --> 00:09:54,531
.قال إنهم يلاحقونه فإختبأ بمكان ما

138
00:09:54,531 --> 00:09:58,535
<i>كان يعاونه مخبر
.ضمن شرطة مكافحة المخدرات</i>

139
00:09:58,535 --> 00:10:00,036
<i>.(رجل اسمه (راندال روتش</i>

140
00:10:00,036 --> 00:10:01,580
أتلك مخدرات (أندريس)؟

141
00:10:01,580 --> 00:10:03,415
،كلا، ذلك النصف
.النصف الآخر لا يزال محجوز لدينا

142
00:10:03,415 --> 00:10:05,667
،سنناقش الأمر لاحقاً
.ابني في السيارة

143
00:10:05,667 --> 00:10:07,127
.عليّ الذهاب إلى تدريب كرة القدم

144
00:10:07,127 --> 00:10:09,338
<i>كانا يلتقيان في متجر أسماك
.(في (فوتسكراي</i>

145
00:10:09,338 --> 00:10:12,090
<i>.لأن (كرايغ) كان يحب السمك</i>

146
00:10:12,090 --> 00:10:13,926
ماذا يمسكون ضده بأي حال؟

147
00:10:13,926 --> 00:10:15,469
.يريدون التخلّص منه يا صاح

148
00:10:15,469 --> 00:10:17,346
لا يظنون أن الأدلة التي لديهم
.ستؤيدهم في المحكمة

149
00:10:17,346 --> 00:10:19,264
.لذا يريدون التخلّص منه

150
00:10:19,264 --> 00:10:21,183
ولماذا يستهدفون (بوب)؟

151
00:10:21,183 --> 00:10:23,269
ماذا عن (باز) و(دارين)؟ -
وما أدراني؟ -

152
00:10:23,269 --> 00:10:25,813
،أنت تعرف كيف طبيعتهم
.إنهم رعاة بقر

153
00:10:25,813 --> 00:10:27,898
.إنهم يفعلون ما يحلو لهم -
وماذا يفترض به أن يفعل؟ -

154
00:10:27,898 --> 00:10:29,942
.أخبره أن يضبط نفسه وحسب

155
00:10:29,942 --> 00:10:31,527
.كل شيء يتداعى هناك

156
00:10:31,527 --> 00:10:34,280
شرطة السطو المسلح على وشك الاحلال
.وسينتهي كل شيء

157
00:10:34,280 --> 00:10:36,115
.أخبره أن يضبط نفسه وحسب

158
00:10:36,115 --> 00:10:39,452
،إنه منضبط
.لا يمكنك أن تضبط نفسك مثله

159
00:10:39,452 --> 00:10:42,488
،حتى وإن إكترثت
.فأنت تخبر الشخص الغير مناسب

160
00:10:44,999 --> 00:10:45,995
!اللعنة

161
00:10:47,126 --> 00:10:49,963
<i>،لست أدري
،وكأن كل شيء يبدو غريباً</i>

162
00:10:49,963 --> 00:10:52,215
<i>.ولكن مألوفاً في آن واحد</i>

163
00:10:52,215 --> 00:10:54,467
<i>هل تفهمونني؟</i>

164
00:10:54,467 --> 00:10:55,969
<i>،الفتيان يذهبون إلى أي مكان</i>

165
00:10:55,969 --> 00:10:59,264
<i>.ويفعلون أي شيء</i>

166
00:10:59,264 --> 00:11:01,837
<i>.وأنا كنت هنا وكنت أفعل هذا</i>

167
00:11:04,144 --> 00:11:08,770
<i>،بعد موت والدتي
.إنخرطت في هذا العالم</i>

168
00:11:10,734 --> 00:11:12,358
!يا صاح، اسمع

169
00:11:14,112 --> 00:11:16,698
.الإشارة خضراء أيها الأبله

170
00:11:16,698 --> 00:11:19,106
هل تعاني من التحديق؟
إلام تنظر؟

171
00:11:20,536 --> 00:11:22,694
.نل منّي

172
00:12:00,201 --> 00:12:01,911
.عليك به

173
00:12:01,911 --> 00:12:04,237
وماذا أفعل؟

174
00:12:05,748 --> 00:12:07,373
.أره من هو الملك

175
00:12:09,252 --> 00:12:10,920
.تعال إلى الخارج

176
00:12:10,920 --> 00:12:12,631
.سأسحقك، تعال إلى الخارج

177
00:12:12,631 --> 00:12:15,252
.هيا أيها الأبله، تعال إلى الخارج

178
00:12:17,260 --> 00:12:19,346
.مهلاً، مهلاً، أخي

179
00:12:19,346 --> 00:12:22,182
.اهدأ يا رجل، كنت سأتكلم معه حسب

180
00:12:23,600 --> 00:12:26,019
.اهدأ يا أخي

181
00:12:26,019 --> 00:12:27,479
.اللعنة يا رجل

182
00:12:29,231 --> 00:12:30,974
.لنطير من هنا يا رجل

183
00:12:37,906 --> 00:12:41,201
كيف كان شعورك؟

184
00:12:41,201 --> 00:12:44,079
هل شعرت ببعض القوة؟

185
00:12:51,504 --> 00:12:53,212
أمر ممتع؟

186
00:12:54,257 --> 00:12:55,800
.سأعطيك مائة دولار

187
00:12:59,220 --> 00:13:02,223
.سأعطيك مائة دولار -
.عزيزي، الناس ينظرون -

188
00:13:02,223 --> 00:13:03,848
.مائتا دولار

189
00:13:05,435 --> 00:13:07,020
هلا حمسّت صديقتك؟

190
00:13:07,020 --> 00:13:09,689
.يا صاح، دعها وشأنها -
حقاً؟ -

191
00:13:09,689 --> 00:13:12,692
.حسناً، افتحي فمك، مائتا دولار

192
00:13:12,692 --> 00:13:14,732
.حسناً، هكذا

193
00:13:17,197 --> 00:13:19,282
!مذهل

194
00:13:23,995 --> 00:13:26,035
.إن (نيكول) لطيفة

195
00:13:27,374 --> 00:13:29,042
أين وجدتها؟

196
00:13:29,042 --> 00:13:30,951
.وجدتها في المدرسة

197
00:13:32,129 --> 00:13:34,381
إلى أين ذاهب؟ -
ماذا؟ -

198
00:13:34,381 --> 00:13:36,258
هل غسلت يديك؟

199
00:13:36,258 --> 00:13:37,718
.كلا

200
00:13:37,718 --> 00:13:40,220
.لقد لسمت قضيبك بيديك

201
00:13:40,220 --> 00:13:42,431
،إن لمست مؤخرتك أو قضيبك بيديك

202
00:13:42,431 --> 00:13:44,507
.عليك أن تغسلهما

203
00:13:45,893 --> 00:13:47,553
.عجباً، تقدّم

204
00:13:50,272 --> 00:13:52,024
.بعض الصابون

205
00:13:53,943 --> 00:13:55,485
.أجل، بعض الرغوة

206
00:13:57,571 --> 00:13:59,066
.اشطف

207
00:14:02,451 --> 00:14:04,370
.حسناً، هذا يكفي

208
00:14:04,370 --> 00:14:06,410
.والآن جفّفهما هنا

209
00:14:10,001 --> 00:14:13,004
.أنا خفي، هذه الأشياء لا تراني

210
00:14:13,004 --> 00:14:15,673
.لا أحد خفي يا صاح

211
00:14:15,673 --> 00:14:17,381
.ارفع يديك قليلاً

212
00:14:21,304 --> 00:14:22,964
.أحسنت

213
00:14:27,185 --> 00:14:29,354
.معذرة

214
00:14:29,354 --> 00:14:31,062
.الفاتورة

215
00:14:36,236 --> 00:14:37,944
يقول (روتش) إن عليك
.أن تضبط نفسك

216
00:14:40,115 --> 00:14:42,191
.عليكم جميعاً ضبط أنفسكم

217
00:14:45,913 --> 00:14:48,707
.سيدي، ممنوع التدخين هنا

218
00:14:48,707 --> 00:14:50,664
.معذرة، القليل فحسب

219
00:15:00,094 --> 00:15:01,553
.إنهم لا يراقبونك

220
00:15:03,222 --> 00:15:05,015
ألا يمكنك رشوتهم؟

221
00:15:05,015 --> 00:15:06,642
.تفاهم معهم

222
00:15:06,642 --> 00:15:10,521
،تلك شرطة مقاومة السطو المسلح
.إنهم لا يتعاونون

223
00:15:12,565 --> 00:15:15,234
يقول (روتش) أنك لو تضبط نفسك
.ستتساقط كل التهم

224
00:15:15,234 --> 00:15:17,393
حسناً؟

225
00:15:19,822 --> 00:15:22,742
.سيدي، لا يمكنك التدخين هنا -
.بحق السماء -

226
00:15:22,742 --> 00:15:24,744
.حسناً، لا بأس، نحن ذاهبون

227
00:15:28,790 --> 00:15:31,668
!أمي! أنا راجع إلى المنزل

228
00:15:31,668 --> 00:15:34,754
عزيزي، هل يمكنك القيادة؟
ألست مخموراً؟

229
00:15:34,754 --> 00:15:36,256
.أنا بخير

230
00:15:36,256 --> 00:15:38,628
.تعال وأعطني قبلة

231
00:16:09,206 --> 00:16:10,708
ألا تتوقف أبداً؟

232
00:16:10,708 --> 00:16:14,962
،بجد، كلما رأيتك
.كنت تتعاطى المخدرات

233
00:16:14,962 --> 00:16:17,381
لمَ لا تحاول النوم لمرة في حياتك؟

234
00:16:17,381 --> 00:16:18,924
.بازا)، أنام نوم الأطفال)

235
00:16:22,512 --> 00:16:23,757
أتريدين البعض؟

236
00:16:25,973 --> 00:16:27,475
.كلا، إنها لا تريد

237
00:16:27,475 --> 00:16:28,601
.هذا رأيك

238
00:16:28,601 --> 00:16:31,938
.لا تقيّد حريتها يا صاح

239
00:16:31,938 --> 00:16:34,274
عزيزتي، أتريدين البعض؟

240
00:16:34,274 --> 00:16:37,110
ها نحن نمضي ليلة طيبة
.وعليك أن تفسدها بهذا الأمر

241
00:16:37,110 --> 00:16:38,853
.غضّ بصرك بحق الجحيم

242
00:16:40,280 --> 00:16:42,240
جي)، أيمكنك جلب بعض المشاريب؟)

243
00:16:42,240 --> 00:16:46,369
اجلب لـ(بازا) قنينة كبيرة
.حتى يتحرر قليلاً

244
00:16:46,369 --> 00:16:47,864
...حسناً

245
00:17:03,262 --> 00:17:04,839
هل أنت بخير، عزيزي؟

246
00:17:07,266 --> 00:17:08,726
جي)؟)

247
00:17:08,726 --> 00:17:11,181
.حسناً، أخبرهم -
.أنا بخير -

248
00:17:12,479 --> 00:17:14,440
متأكد؟

249
00:17:14,440 --> 00:17:16,148
هل تعرف من أنا؟

250
00:17:17,485 --> 00:17:18,765
.(خالي (بوب

251
00:17:20,905 --> 00:17:23,574
هل تعرفني؟ -
.(أجل، أنت ابن (جوليا -

252
00:17:24,992 --> 00:17:27,318
.يجدر بك تنظيف ذلك

253
00:17:32,959 --> 00:17:35,420
.لقد أفسدت مفاجئتي

254
00:17:35,420 --> 00:17:37,588
.لن يقتلوك فعلاً

255
00:17:37,588 --> 00:17:39,299
ألا تعرف ذلك؟

256
00:17:39,299 --> 00:17:42,886
(مؤكد أنهم قالوا ذلك لـ(ميكي
.و(بيتي سبيد) أيضاً

257
00:17:42,886 --> 00:17:46,658
لو كانوا يملكون شيئاً ضدنا لإستعملوه
.ولكن ليس لديهم شيء

258
00:17:46,758 --> 00:17:50,143
لذا فلا يملكون سوى الجلوس
.في سيارتهم خارج منزلي

259
00:17:50,143 --> 00:17:51,811
...ولكن

260
00:17:51,811 --> 00:17:53,813
.لديهم أهداف أكبر ليلاحقوها

261
00:17:53,813 --> 00:17:55,357
.سيتم احلال شرطة مقاومة السطو المسلح

262
00:17:55,357 --> 00:17:58,527
.سينقل نصفهم إلى الشرطة الرئيسية

263
00:17:58,527 --> 00:18:00,695
.والبقية ستذهب إلى أي مكان

264
00:18:00,695 --> 00:18:02,823
.وسيتداعى ناديهم بالكامل

265
00:18:02,823 --> 00:18:05,450
لا يملكون الآن
.سوى تضييق الخناق علينا

266
00:18:05,450 --> 00:18:07,327
،إن ضيّقوا الخناق عليك

267
00:18:07,327 --> 00:18:08,786
.أجبروك على الهروب

268
00:18:11,623 --> 00:18:13,876
.أنت لعين

269
00:18:13,876 --> 00:18:17,379
الشرطة لا تخبر الناس
.بأنها تريد قتلك

270
00:18:17,379 --> 00:18:20,299
.باز)، علينا الرحيل) -
.بعد دقيقة، عزيزتي -

271
00:18:20,299 --> 00:18:22,760
.تأخر الوقت، علينا الذهاب
.تشارلي) ترعى الأطفال)

272
00:18:22,760 --> 00:18:24,883
.أنا في وسط حديث

273
00:18:26,430 --> 00:18:28,015
.(اتصلي بـ(تشارلي

274
00:18:28,015 --> 00:18:30,893
سأدفع لها ألف دولار
.إن بقيت الليلة

275
00:18:30,893 --> 00:18:34,564
تسعة آلاف لكل فرد
.هو أقصى نصيب الآن

276
00:18:34,564 --> 00:18:37,233
لست واثقة من أن لديك ألف دولار
.لتدفعه إلى جليسة الأطفال

277
00:18:37,233 --> 00:18:39,819
.حسناً، معك حق، هذا صحيح

278
00:18:43,072 --> 00:18:46,242
هل تسمعون هذا؟

279
00:18:46,242 --> 00:18:47,867
.صه -
ماذا؟ -

280
00:18:51,080 --> 00:18:52,658
.أنصتوا

281
00:18:55,835 --> 00:18:57,330
ما الأمر، عزيزي؟

282
00:19:02,801 --> 00:19:05,137
.شد اصبعي

283
00:19:05,137 --> 00:19:06,680
!شد اصبعي

284
00:19:08,598 --> 00:19:10,225
!يا حقير

285
00:19:10,225 --> 00:19:12,352
!أطفال، توقفا

286
00:19:12,352 --> 00:19:14,062
.إليك عنه يا عزيزي

287
00:19:14,062 --> 00:19:16,221
!أندرو) يمسك بذراعي)

288
00:20:07,242 --> 00:20:09,327
إلى أين ذاهب؟ -
.البقالة -

289
00:20:09,327 --> 00:20:10,996
بماذا ستأتي؟

290
00:20:10,996 --> 00:20:12,664
.ليس الكثير

291
00:20:12,664 --> 00:20:14,075
ماذا؟

292
00:20:15,167 --> 00:20:18,286
.(سألتقي بـ(بوب

293
00:20:21,548 --> 00:20:24,004
إلى متى ستظل هذه السيارة
خارج منزلنا؟

294
00:20:25,469 --> 00:20:27,846
.سألتقي به لنتكلم عن ذلك

295
00:20:27,846 --> 00:20:30,224
.لقد مضى أسبوع

296
00:20:30,224 --> 00:20:33,593
سألتقي به لنناقش ذلك، أليس كذلك؟

297
00:20:38,858 --> 00:20:41,068
ألا تستطيع الامتناع عن قرص مؤخرتي
كل خمس ثوان؟

298
00:20:41,068 --> 00:20:43,821
!لا أستطيع مقاومة ذلك، أحبها

299
00:20:52,622 --> 00:20:54,080
.إلى اللقاء

300
00:20:56,918 --> 00:20:59,243
.أجلب بعض الحليب -
!كلا -

301
00:21:05,093 --> 00:21:06,552
.هنا

302
00:21:07,804 --> 00:21:09,556
.خذ، هذا رقمي

303
00:21:09,556 --> 00:21:11,683
.سيظل رقمي للأسبوع القادم

304
00:21:11,683 --> 00:21:13,309
.ثم سأغيّره كل أسبوع

305
00:21:13,309 --> 00:21:14,852
.حسناً، هذا نصيبك

306
00:21:16,896 --> 00:21:18,391
.هذا هراء

307
00:21:22,110 --> 00:21:23,937
.آسف -
.معذرة -

308
00:21:28,200 --> 00:21:30,619
.لا أعرف كيف تخطّط لمستقبلك

309
00:21:30,619 --> 00:21:32,113
.ولكني سأنتهي من تلك الأعمال

310
00:21:34,915 --> 00:21:37,626
.أحتاج إلى تغيير ما

311
00:21:37,626 --> 00:21:39,253
.البورصة مربحة

312
00:21:39,253 --> 00:21:42,131
هل تعرف أن العشرين ألف التي استثمرتها
أصبحت ستين الآن؟

313
00:21:42,131 --> 00:21:44,091
،إن دخلت ذلك المجال

314
00:21:44,091 --> 00:21:45,759
.فهناك أرباح طائلة

315
00:21:45,759 --> 00:21:48,012
.لا أعرف شيئاً عن البورصة

316
00:21:48,012 --> 00:21:49,513
وإن يكن؟
.لقد كنت مثلك

317
00:21:49,513 --> 00:21:51,557
.لا يهم

318
00:21:51,557 --> 00:21:53,309
.اقرأ الصحيفة وتعلّم

319
00:21:53,309 --> 00:21:55,385
.لا يهم، إنتهى اللعب

320
00:21:56,896 --> 00:21:59,850
.أصبح صعباً، أصبح دعابة

321
00:22:04,112 --> 00:22:06,989
أتدري؟ (كرايغ) يحقق أرباحاً
.من تجارة المخدرات

322
00:22:06,989 --> 00:22:08,484
.أنت رأيت المنزل الذي إشتراه

323
00:22:10,743 --> 00:22:13,246
.لا أعتقد أني مثله

324
00:22:13,246 --> 00:22:15,331
.تلك دناءة

325
00:22:15,331 --> 00:22:17,709
.أتدري؟ أعمال دنيئة

326
00:22:17,709 --> 00:22:19,461
.البورصة يا صاح

327
00:22:19,461 --> 00:22:21,379
.إنها منجم ذهب

328
00:22:21,379 --> 00:22:25,592
سأساعدك في البدء، سأفتح لك حساباً
.وتمضي منه

329
00:22:25,592 --> 00:22:27,051
...حسناً... ولكني

330
00:22:29,513 --> 00:22:31,014
.ليس لدي حاسوب

331
00:22:31,014 --> 00:22:32,923
.لا حاجة لحاسوب

332
00:22:35,727 --> 00:22:38,063
...ولكني أجهل ماذا سأفعل وماذا

333
00:22:38,063 --> 00:22:40,607
...حسناً

334
00:22:40,607 --> 00:22:43,318
.وأنا مثلك

335
00:22:43,318 --> 00:22:45,607
.ولكن كل يوم هو فرصة جديدة

336
00:22:47,406 --> 00:22:49,445
ما معنى ذلك؟

337
00:23:03,756 --> 00:23:05,216
.تباً

338
00:23:05,216 --> 00:23:07,043
.ها نحن من جديد

339
00:23:10,972 --> 00:23:13,683
.اللعنة، لقد غادر تواً

340
00:23:13,683 --> 00:23:15,643
.لا بأس، أنت أنسب لنا

341
00:23:15,643 --> 00:23:17,932
!إنه يحمل مسدساً

342
00:23:40,794 --> 00:23:43,422
هل أخبرت (كاث)؟ -
.سأنهي المكالمة، عزيزتي -

343
00:23:45,382 --> 00:23:47,838
.لا عيب في أن تبكي، عزيزي

344
00:23:49,511 --> 00:23:50,970
.عزيزي، إقترب

345
00:23:52,473 --> 00:23:54,349
!كلاب

346
00:23:54,349 --> 00:23:56,435
.اللعنة

347
00:23:56,435 --> 00:23:58,395
!اللعنة -
.اهدأ يا عزيزي -

348
00:23:58,395 --> 00:24:00,269
.اهدأ، تعال، إقترب

349
00:24:31,429 --> 00:24:33,598
.(هذا غير ممكن يا (نيك

350
00:24:33,598 --> 00:24:35,725
أنت لا زلت طالبة
.في الصف الثاني عشر

351
00:24:35,725 --> 00:24:38,061
.إنه بحاجة إلى مكان يا أمّي
.هناك مجريات

352
00:24:38,061 --> 00:24:39,980
أي مجريات؟ -
.مجريات -

353
00:24:39,980 --> 00:24:42,357
.لا أدري، لفترة مؤقتة

354
00:24:42,357 --> 00:24:44,192
.(لا زلت طالبة يا (نيك

355
00:24:44,192 --> 00:24:46,862
وواضح أنك لست متفوقة
.بوضعك الحالي

356
00:24:46,862 --> 00:24:49,740
ولا يجب أن تطلبي منّي ذلك
.(في حضور (جي

357
00:24:49,740 --> 00:24:52,451
لأنك لا تريدين أن يرى مدى سفالتك؟

358
00:24:52,451 --> 00:24:54,408
.رويدك، رويدك

359
00:24:56,330 --> 00:24:59,082
.قتلت الشرطة أحد أصدقاء (جي) اليوم

360
00:24:59,082 --> 00:25:00,918
وقد مات، مفهوم؟

361
00:25:00,918 --> 00:25:04,417
ولا أعتقد أن هناك مشكلة
.من بقائه هنا

362
00:25:10,427 --> 00:25:12,219
.لم أعرفه جيداً

363
00:25:13,347 --> 00:25:14,723
أين وقع ذلك؟

364
00:25:14,723 --> 00:25:18,389
.بران)، حسبما أظن)

365
00:25:20,146 --> 00:25:21,474
.لقد تناولت الأخبار ذلك

366
00:25:23,608 --> 00:25:27,445
لم أعرفه جيداً
.ولكن شعرت بالصدمة

367
00:25:27,445 --> 00:25:29,614
هل يمكننا مساعدتك؟

368
00:25:29,614 --> 00:25:31,908
هل تريد شراباً؟

369
00:25:31,908 --> 00:25:34,369
.لا، شكراً

370
00:25:34,369 --> 00:25:36,445
.ربما عليك أن تفكّري في ذلك

371
00:27:56,097 --> 00:27:57,841
.إنها جميلة

372
00:28:00,352 --> 00:28:04,898
هل تعرف لماذا تخاصمت
مع والدتك لوقت طويل؟

373
00:28:04,898 --> 00:28:06,816
.كلا

374
00:28:06,816 --> 00:28:09,945
...لقد تشاجرنا بخصوص

375
00:28:09,945 --> 00:28:13,323
هل تعرف لعبة الورق (500)؟

376
00:28:13,323 --> 00:28:17,452
كانت تظن أنها تستطيع استعمال
،الـ(جوكر) وقتما يحلو لها

377
00:28:17,452 --> 00:28:20,831
.في مجموعة ورق غير مكتملة

378
00:28:20,831 --> 00:28:23,951
كانت مخمورة وكنت مخمورة أيضاً
.ولكن كنت على حق

379
00:28:25,419 --> 00:28:26,878
.وأنظر ماذا حدث

380
00:28:27,030 --> 00:28:30,399
.تمرّ السنين ثم تموت

381
00:28:32,327 --> 00:28:35,122
،وأفقد ابنتي الوحيدة

382
00:28:35,122 --> 00:28:37,457
(لأنه لا يجوز استعمال الـ(جوكر
،في أي وقت

383
00:28:37,457 --> 00:28:39,751
.في مجموعة ورق غير مكتملة

384
00:28:39,751 --> 00:28:41,993
.وأحرم من رؤيتك لسنوات

385
00:28:43,046 --> 00:28:45,799
.لقد أحزنني ذلك

386
00:28:45,799 --> 00:28:47,259
.ولكني أستطيع رؤيتك الآن

387
00:28:47,259 --> 00:28:49,631
.طوال الوقت

388
00:28:51,138 --> 00:28:54,305
.حسناً، انهض، دعني أراك

389
00:29:00,940 --> 00:29:02,398
!جميل

390
00:29:03,401 --> 00:29:05,736
كيف أبدو؟ -
.لا بأس بمظهرك -

391
00:29:05,736 --> 00:29:07,396
.صحيح

392
00:29:11,409 --> 00:29:13,117
.فتى جميل

393
00:30:18,227 --> 00:30:20,730
أنى لك بهذه البذلة؟
ما هذه البذلة؟

394
00:30:20,730 --> 00:30:22,224
.إنها بذلة

395
00:30:23,608 --> 00:30:25,485
أتظن أنها تبدو جيدة عليك؟

396
00:30:25,485 --> 00:30:27,111
ماذا؟

397
00:30:27,111 --> 00:30:29,030
تبدو شاذة، هل أنت شاذ؟

398
00:30:29,030 --> 00:30:30,524
.اغرب عني

399
00:30:34,285 --> 00:30:35,828
.هذا سؤال جاد

400
00:30:37,914 --> 00:30:41,034
لا أبالي إن كنت شاذاً
.من عدمه

401
00:30:42,794 --> 00:30:44,254
.لا بأس إن كنت كذلك

402
00:30:44,254 --> 00:30:46,548
.أريد منك أن تخبرني وحسب

403
00:30:46,548 --> 00:30:48,633
لا أبالي إن كنت شاذاً
.من عدمه

404
00:30:48,633 --> 00:30:51,255
.أريد منك أن تخبرني وحسب

405
00:30:52,971 --> 00:30:54,890
هل تعدّ لنفسك شراباً؟

406
00:30:54,890 --> 00:30:56,433
.أجل -
ما هو؟ -

407
00:30:56,433 --> 00:30:58,307
.بوربن) وكوكا)

408
00:30:59,978 --> 00:31:01,939
.بوربن) وكوكا ليس شراباً للشواذ)

409
00:31:01,939 --> 00:31:05,401
،اسمع، إن كنت شاذاً

410
00:31:05,401 --> 00:31:09,321
،وأردت أن تعدّ لنفسك شراباً شاذاً

411
00:31:09,321 --> 00:31:11,240
.فأمض قدماً وافعل ذلك

412
00:31:11,240 --> 00:31:13,450
.هل تفهمني؟ هذا ما أقصده

413
00:31:13,450 --> 00:31:15,119
.أريد منك أن تصارحني

414
00:31:15,119 --> 00:31:17,496
.تقتلني رؤيتك وأنت تعيش كذبة

415
00:31:17,496 --> 00:31:19,323
.اغرب عني، بجد

416
00:31:29,133 --> 00:31:30,793
ماذا علينا أن نفعل برأيك؟

417
00:31:37,642 --> 00:31:40,976
.أعتقد أن علينا مساعدة (كاث) والعائلة

418
00:31:47,152 --> 00:31:48,895
ماذا ستفعل يا (دارين)؟

419
00:31:54,451 --> 00:31:56,657
...ذلك أمر خاطيء ولكن

420
00:32:00,624 --> 00:32:03,961
،لو كان (باز) مكانك الآن

421
00:32:03,961 --> 00:32:07,631
،وكنا قد انتهينا من جنازتك

422
00:32:07,631 --> 00:32:09,873
.لما خضنا هذا النقاش

423
00:32:11,844 --> 00:32:14,251
.لأنه كان ليفعل شيئاً قبل ذلك

424
00:32:16,223 --> 00:32:19,841
لو أردت الامتناع عن فعل أي شيء
...لأنك خائف

425
00:32:22,813 --> 00:32:25,524
هل هذا بسبب أنك خائف؟

426
00:32:25,524 --> 00:32:27,943
.لا بأس إن كنت خائفاً

427
00:32:27,943 --> 00:32:30,185
.أريد منك أن تخبرني بذلك

428
00:32:31,238 --> 00:32:32,865
.تكلّم معي وحسب

429
00:32:47,589 --> 00:32:49,747
أين (كرايغ)؟ -
.لا أدري -

430
00:32:53,303 --> 00:32:55,055
أحتاج إلى صنيع، حسناً؟

431
00:32:55,055 --> 00:32:56,890
هل تجيد سرقة السيارات؟

432
00:32:56,890 --> 00:32:58,433
.أجل -
.حسناً -

433
00:32:58,433 --> 00:33:00,977
.اجلب لي سيارة (كومودور) أو ما شابه

434
00:33:00,977 --> 00:33:03,730
.(وتعال بها إلى مسكن (دارين

435
00:33:03,730 --> 00:33:05,398
اتفقنا؟

436
00:33:05,398 --> 00:33:07,937
.عند الساعة الثانية

437
00:33:10,737 --> 00:33:12,362
لماذا؟

438
00:33:15,659 --> 00:33:17,367
.لأني طلبت منك ذلك

439
00:34:00,288 --> 00:34:01,790
أين هي؟

440
00:34:01,790 --> 00:34:03,913
.ركنتها بالخلف، (كومودور) بيضاء

441
00:34:06,628 --> 00:34:09,422
لماذا تفعل هذا؟
لماذا تفعل هذا الآن؟

442
00:34:09,422 --> 00:34:12,340
لماذا تظن أنه من الصواب
أن تفعل هذا الآن؟

443
00:34:14,094 --> 00:34:16,133
.الحقيبة، هات الحقيبة

444
00:34:25,314 --> 00:34:27,191
...اسمع

445
00:34:27,191 --> 00:34:29,563
،إن إتصل أي أحد
.أخبره أن (دارين) في الحمّام

446
00:34:40,496 --> 00:34:42,038
.آسف على التأخير

447
00:34:46,585 --> 00:34:48,254
.نلتقي هناك يا صاح

448
00:34:57,680 --> 00:34:59,641
.حسناً، شكراً أيها الرقيب

449
00:34:59,641 --> 00:35:02,345
<i>ريتشموند 49)، هل تسمعني؟)</i>

450
00:35:03,853 --> 00:35:06,272
.ريتشموند 49)، نسمعك)

451
00:35:06,272 --> 00:35:08,149
<i>رقم 49، ما موقعك الحالي؟</i>

452
00:35:08,149 --> 00:35:12,028
(نتجّه غرباً على طريق (بريدج
.(صوب (تشرش

453
00:35:12,028 --> 00:35:14,823
<i>(رقم 49، كل وحدات (بوروندرا
.مشغولة الآن</i>

454
00:35:14,823 --> 00:35:17,993
<i>(هل يمكنك التوجّه إلى شارع (36 دارسي
في (هاوثورن)؟</i>

455
00:35:17,993 --> 00:35:22,330
<i>بلّغت سيدة عن وجود سيارة (كومودور) بيضاء
.في وسط الطريق هناك</i>

456
00:35:22,330 --> 00:35:24,541
<i>تقول إنها تبدو مسروقة
.والنوافذ مكسورة</i>

457
00:35:24,541 --> 00:35:26,415
.عُلم، سنلقي نظرة

458
00:36:03,748 --> 00:36:06,239
.تبدو هذه هي -
.أجل -

459
00:37:19,284 --> 00:37:20,694
.استدر أيها الخنزير

460
00:38:10,336 --> 00:38:11,534
دارين)؟)

461
00:38:18,761 --> 00:38:21,087
دارين)، ماذا حدث؟) -
.اخلد إلى النوم -

462
00:38:23,558 --> 00:38:25,017
هل أعود إلى المنزل؟

463
00:38:48,125 --> 00:38:49,239
.مرحباً

464
00:38:58,594 --> 00:39:01,221
<i>.لقد تمدّد هذه المرة</i>

465
00:39:01,221 --> 00:39:04,224
<i>.وها هو يقوم بالاعتراض</i>

466
00:39:04,224 --> 00:39:06,560
<i>...وبعض الإستياء</i>

467
00:39:09,104 --> 00:39:10,981
<i>.واضح أنه لا يعلم</i>

468
00:39:10,981 --> 00:39:13,472
<i>!وأعتقد أنه مطرود</i>

469
00:39:15,444 --> 00:39:18,990
<i>أجل، رفع قدميه لاستعادة الكرة
...وابتعدت الكرة</i>

470
00:39:18,990 --> 00:39:20,533
!اسمع

471
00:39:20,533 --> 00:39:22,276
ما اسم هذا السريلانكي؟

472
00:39:24,036 --> 00:39:26,914
اسمه... (مورالثران)؟

473
00:39:26,914 --> 00:39:30,001
ماذا؟ -
.(مورالتران) -

474
00:39:30,001 --> 00:39:32,962
.أجل، إنه مضحك

475
00:39:35,465 --> 00:39:37,258
أين (كرايغ)؟

476
00:39:37,258 --> 00:39:39,803
.لا أدري

477
00:39:39,803 --> 00:39:41,676
من يحلق شعرك؟

478
00:39:43,306 --> 00:39:44,808
.(نيكي)

479
00:39:44,808 --> 00:39:46,101
حقاً؟

480
00:39:46,101 --> 00:39:48,556
أتظن أنها ستحلق شعري إن سألتها؟

481
00:39:50,480 --> 00:39:51,982
.ربما

482
00:39:51,982 --> 00:39:54,985
إلى أين ذاهب؟ -
.إلى غرفتي -

483
00:39:54,985 --> 00:39:58,113
،اسمع، إن أردت الحديث عن أي شيء

484
00:39:58,113 --> 00:39:59,656
فأنا موجود، حسناً؟

485
00:39:59,656 --> 00:40:02,492
،إن إحتجت إلى أي شيء

486
00:40:02,492 --> 00:40:05,410
.فأنا أريد مساعدتك

487
00:40:07,247 --> 00:40:08,706
.أجل، حسناً

488
00:41:34,462 --> 00:41:35,956
.(طاب يومك، (جوش

489
00:41:39,091 --> 00:41:41,427
.(أنا التحرّي الرقيب أول (ليكي

490
00:41:41,427 --> 00:41:43,388
.(وهذا التحرّي (نوريس

491
00:41:43,388 --> 00:41:46,265
.السيد (هاروب) من قسم الخدمات الإنسانية

492
00:41:46,265 --> 00:41:49,477
أمر إلزامي طبقاً للقانون عند إستجواب
،شخص تحت سن الثامنة عشر

493
00:41:49,477 --> 00:41:53,064
.أن يمثّله وصي أو ممثل قانوني

494
00:41:53,064 --> 00:41:55,358
،وفي حال غياب ذلك الشخص

495
00:41:55,358 --> 00:41:58,862
لا بد من حضور ضابط من القسم
.(هنا مثل (جون

496
00:41:58,862 --> 00:42:02,657
يجب أن أنصحك أيضاً
.بأنك لست ملزماً بالتحدث الآن

497
00:42:02,657 --> 00:42:04,659
وأن أي كلام يصدر منك
،يمكن استعماله كدليل

498
00:42:04,659 --> 00:42:06,119
.في حال إنعقاد أي محكمة لاحقاً

499
00:42:06,119 --> 00:42:07,871
هل تفهم؟ -
.أجل -

500
00:42:07,871 --> 00:42:10,457
.حسناً، لن يستغرق الأمر طويلاً

501
00:42:10,457 --> 00:42:12,751
.أنا هنا منذ ساعات

502
00:42:12,751 --> 00:42:14,294
.آسف بخصوص ذلك

503
00:42:14,294 --> 00:42:16,588
.كان يوماً حافلاً
.أنا متأكد بأنك متفهّم

504
00:42:16,588 --> 00:42:18,215
.رجاءاً، اذكر اسمك بالكامل

505
00:42:18,215 --> 00:42:20,551
.(جوشوا دانيال كودي)

506
00:42:20,551 --> 00:42:22,719
وهل تعرف سبب وجودك هنا، (جوش)؟

507
00:42:22,719 --> 00:42:24,388
.ليس لدي فكرة

508
00:42:24,388 --> 00:42:27,891
،حسناً، تم اغتيال شرطيين بالأمس

509
00:42:27,891 --> 00:42:30,060
أثناء تحقيقهما في سيارة مسروقة
.(عند (هاوثورن

510
00:42:30,060 --> 00:42:32,053
أين كنت البارحة؟

511
00:42:34,231 --> 00:42:37,276
.كنت بالمنزل -
وما العنوان؟ -

512
00:42:37,276 --> 00:42:39,820
.(شارع (17 هاردنغ)، (إيفانهو

513
00:42:39,820 --> 00:42:42,281
حسناً، ماذا كنت تفعل بالمنزل
البارحة، (جوش)؟

514
00:42:42,281 --> 00:42:44,992
.كنت أشاهد التلفاز وحسب

515
00:42:44,992 --> 00:42:49,372
أكان جميع أخوالك معك
على ذلك العنوان البارحة؟

516
00:42:49,372 --> 00:42:52,709
.كانوا بالمنزل ولكني نمت مبكراً

517
00:42:52,709 --> 00:42:55,460
.لذا لا أعرف ماذا فعلوا بعد ذلك

518
00:42:56,879 --> 00:42:59,750
أعتقد أنهم كانوا يشاهدون التلفاز
.أو ما إلى ذلك

519
00:43:00,884 --> 00:43:02,927
أكانوا يشاهدون التلفاز معك؟

520
00:43:02,927 --> 00:43:04,637
،جاءوا في وقت ما

521
00:43:04,637 --> 00:43:09,684
...ولكن كنت شبه نائم لذا

522
00:43:09,684 --> 00:43:12,521
ماذا كنت تشاهد؟

523
00:43:12,521 --> 00:43:15,521
".أعتقد كان "تسجيلات منزلية طريفة

524
00:43:17,984 --> 00:43:21,488
.كنت أغفو على الأريكة

525
00:43:21,488 --> 00:43:24,700
وفي وقت واحد
دخل أخوالك الثلاثة الغرفة؟

526
00:43:24,700 --> 00:43:28,036
أهذا صحيح أم كان واحداً فقط
أو ربما اثنان؟

527
00:43:28,036 --> 00:43:29,830
هل يمكنك أن تخبرني بالتحديد
من كان هناك؟

528
00:43:29,830 --> 00:43:31,790
...لا أستطيع أن أخبرك، إذ كنت

529
00:43:31,790 --> 00:43:34,418
كنت منهكاً لدرجة أني بالكاد أتذكر
.وجود أشخاص هناك

530
00:43:34,418 --> 00:43:37,880
.ولكن لا أستطيع تحديدهم

531
00:43:37,880 --> 00:43:40,591
.تقريباً كانت عينيّ مغمضتين

532
00:43:40,591 --> 00:43:42,251
ألا تذكر من سمعت؟

533
00:43:46,222 --> 00:43:48,474
...سبب عدم استفاقتي

534
00:43:48,474 --> 00:43:50,977
.لأنني كنت قد دخنت بعض المارغوانا

535
00:43:50,977 --> 00:43:56,065
.ولم أكن في وعيي تقريباً

536
00:43:56,065 --> 00:43:58,192
.لم أرد إخباركم بهذا

537
00:43:58,192 --> 00:44:01,527
هل تذكر أين كنت عند سماعك
لخبر موت (باري براون)؟

538
00:44:04,824 --> 00:44:06,284
.كنت بالمنزل

539
00:44:06,284 --> 00:44:09,412
وكيف تلقّت العائلة الخبر؟

540
00:44:09,412 --> 00:44:13,161
.أتصوّر أن (كرايغ) كان مستاءاً للغاية

541
00:44:16,044 --> 00:44:17,921
.أجل، كان حزيناً

542
00:44:17,921 --> 00:44:19,839
إلى أي حد؟

543
00:44:19,839 --> 00:44:21,675
.كان يبكي

544
00:44:21,675 --> 00:44:25,589
هل رأيته يبكي فعلاً؟ ماذا رأيت؟

545
00:44:27,139 --> 00:44:30,058
.كان وجهه محمراً

546
00:44:30,058 --> 00:44:33,061
كما كان يتدفق الماء من عينيه
.وهو يفركهما

547
00:44:33,061 --> 00:44:35,137
كيف كان يفركهما؟

548
00:44:38,567 --> 00:44:40,026
.هكذا

549
00:44:42,863 --> 00:44:45,074
وماذا حدث بعد ذلك؟

550
00:44:45,074 --> 00:44:49,620
هل تتذكر قوله لأي شيء؟

551
00:44:49,620 --> 00:44:51,789
.اسمع، أنا أتعاطى المخدرات مؤخراً

552
00:44:51,789 --> 00:44:53,582
.وذاكرتي أصبحت ضعيفة

553
00:44:53,582 --> 00:44:56,168
...ولكن

554
00:44:56,168 --> 00:44:57,995
.لا أعرف، لا أظن ذلك

555
00:45:02,258 --> 00:45:06,387
هل تريد إضافة أي شيء آخر
بخصوص ما ناقشناه اليوم؟

556
00:45:06,387 --> 00:45:07,965
.كلا

557
00:45:10,183 --> 00:45:12,518
.حسناً، سنعلّق المقابلة هنا

558
00:45:12,518 --> 00:45:16,137
(سأعود أنا والتحري (نوريس
.بعد لحظات

559
00:45:21,486 --> 00:45:23,613
هل تريد شراباً؟

560
00:45:23,613 --> 00:45:24,656
.كلا

561
00:45:24,656 --> 00:45:27,576
عصير برتقال؟ -
.لا، شكراً -

562
00:45:29,244 --> 00:45:32,497
هل نسيتِ (باز)؟

563
00:45:32,497 --> 00:45:34,869
من كان يرعاك؟
من كان يصرف عليك؟

564
00:45:36,418 --> 00:45:40,714
.أنا و(باز)، كنا نفعل ذلك

565
00:45:40,714 --> 00:45:42,633
وماذا أعطاك (كرايغ)؟

566
00:45:42,633 --> 00:45:45,302
إنه يحقق ثروة، كم أعطاك؟

567
00:45:45,302 --> 00:45:47,346
.إشترى (كرايغ) شقتي

568
00:45:47,346 --> 00:45:48,680
.كلا

569
00:45:48,680 --> 00:45:51,016
.كلا، ليست ملكك

570
00:45:51,016 --> 00:45:53,102
.إنه يسمح لك بالإقامة فيها وحسب

571
00:45:53,102 --> 00:45:55,896
ماذا تظن أنك فعلت لـ(باز)؟

572
00:45:55,896 --> 00:45:59,597
أتظن أن (باز) يبالي بما فعلت؟

573
00:46:01,026 --> 00:46:02,486
.شكراً، عزيزتي

574
00:46:02,486 --> 00:46:05,690
هل لنا بالفاتورة، فضلاً؟ -
.طبعاً -

575
00:46:08,784 --> 00:46:10,195
.لقد مات

576
00:46:12,455 --> 00:46:15,291
.أعلم أنك تبالي يا عزيزي

577
00:46:15,291 --> 00:46:18,836
ولكن لا تظن أنك تبالي
.أكثر من غيرك

578
00:46:18,836 --> 00:46:21,209
.(لقد وصل (كرايغ

579
00:46:30,682 --> 00:46:33,560
.ربما عليك أن تتعاطى حبوبك مجدداً

580
00:46:50,911 --> 00:46:53,455
ما الأمر؟

581
00:46:53,455 --> 00:46:55,124
لماذا تصرفوا بهذه السرعة؟

582
00:46:55,124 --> 00:46:56,959
.(إنهم يعرفون أصدقاء (باز

583
00:46:56,959 --> 00:46:59,753
!اللعنة -
.أخفض صوتك -

584
00:46:59,753 --> 00:47:01,793
لو كانوا يعرفون شيئاً
.لما أخلوا سبيلنا

585
00:47:03,299 --> 00:47:05,551
.يريدون التحدث معك أيضاً، عزيزي

586
00:47:05,551 --> 00:47:07,887
.إتصل بـ(إزرا) واذهبا إلى هناك غداً

587
00:47:07,887 --> 00:47:10,556
لن أذهب إلى هناك، هل جننتم؟

588
00:47:10,556 --> 00:47:13,476
،إن لم تذهب
.سيظنون أنك تخفي شيئاً

589
00:47:13,476 --> 00:47:15,811
!أنا أخفي شيئاً
.لن أذهب إلى هناك

590
00:47:15,811 --> 00:47:18,189
سيبحثون عنك إن لم تذهب
.يا عزيزي

591
00:47:18,189 --> 00:47:19,941
.اهدأ

592
00:47:19,941 --> 00:47:21,692
.اللعنة

593
00:47:21,692 --> 00:47:23,235
أين (جي)؟

594
00:47:28,408 --> 00:47:30,243
أين (جي)؟

595
00:47:30,243 --> 00:47:32,871
ألا يزال هناك؟ -
.لا أدري -

596
00:47:32,871 --> 00:47:35,039
ماذا يقول لهم؟

597
00:47:35,039 --> 00:47:37,083
.(لا أعرف، اهدأ يا (كرايغ

598
00:47:37,083 --> 00:47:39,044
،لو أنه لم يخبرهم بشيء
فعمَ لا يزالون يتحدثون؟

599
00:47:39,044 --> 00:47:40,920
أين هو؟ -
وما أدراني؟ -

600
00:47:40,920 --> 00:47:43,298
.وكأن من مهامي معرفة مكانه

601
00:47:43,298 --> 00:47:44,958
.اللعنة

602
00:47:46,593 --> 00:47:48,336
هل أستطيع المساعدة؟

603
00:47:49,554 --> 00:47:52,933
.يمكنك أن تجلب الشوكات والسكاكين

604
00:47:58,438 --> 00:48:00,478
كيف كان يومك؟

605
00:48:02,276 --> 00:48:03,734
.لا بأس به

606
00:48:12,119 --> 00:48:13,621
ويومك؟

607
00:48:13,621 --> 00:48:15,539
.كان طيباً

608
00:48:15,539 --> 00:48:16,998
.العشاء جاهز

609
00:48:19,335 --> 00:48:20,670
.يمكنك أن تأخذ هذه

610
00:48:27,635 --> 00:48:31,300
كيف كانت جنازة صديقك؟

611
00:48:34,267 --> 00:48:36,311
.مرّت كما يرام

612
00:48:36,311 --> 00:48:38,271
.أمر حزين

613
00:48:38,271 --> 00:48:41,106
.أجل، شاهدناه في نشرة الأخبار

614
00:48:48,490 --> 00:48:50,067
.أهلاً يا صاح

615
00:48:51,618 --> 00:48:53,495
أين كنت يا (نيكول)؟

616
00:48:53,495 --> 00:48:55,038
.الحجز المدرسي، أخبرتك

617
00:48:55,038 --> 00:48:56,623
.لم تخبريني -
.بل أخبرتك -

618
00:48:56,623 --> 00:48:59,334
.كان عليك أن توقّعي الإستمارة -
.أنا وقّعت الإستمارة -

619
00:48:59,334 --> 00:49:02,045
.بلى

620
00:49:02,045 --> 00:49:04,840
.إذن، عليك معاقبته لعدم إخبارك

621
00:49:04,840 --> 00:49:07,843
لا يمكنني أن أخبركما بكل شيء
.طوال الوقت

622
00:49:19,647 --> 00:49:23,901
جي)، هل أنت بالداخل؟)

623
00:49:23,901 --> 00:49:25,403
.أجل

624
00:49:25,403 --> 00:49:26,945
.خالك هنا

625
00:49:29,240 --> 00:49:30,983
.أنا قادم

626
00:49:36,247 --> 00:49:38,038
لماذا تركتني أنام؟

627
00:49:39,375 --> 00:49:41,586
.لقد غلبني النوم

628
00:49:41,586 --> 00:49:43,294
.أجل

629
00:49:47,842 --> 00:49:49,761
.اسمع، علينا الذهاب

630
00:49:49,761 --> 00:49:50,959
.حسناً

631
00:49:52,806 --> 00:49:54,300
.سررت بلقائك

632
00:49:56,142 --> 00:49:57,720
.إلى اللقاء -
.(أهلاً (داز -

633
00:50:03,358 --> 00:50:05,777
.أنا أفعل الكثير من أجلك

634
00:50:05,777 --> 00:50:07,279
.لا تزالين طالبة

635
00:50:07,279 --> 00:50:09,156
ومسموح لك بإستضافة
.صديقك الحميم بالمنزل

636
00:50:09,156 --> 00:50:12,525
.وهذا أمر ليس سهل بالنسبة لي

637
00:50:42,106 --> 00:50:43,608
إلى أين نذهب؟

638
00:50:43,608 --> 00:50:45,693
.للقاء بمحامينا

639
00:50:54,035 --> 00:50:55,578
.هذا أمر هام للغاية يا صاح

640
00:50:55,578 --> 00:50:58,164
.أريد معرفة كل شيء بالحرف الواحد

641
00:50:58,164 --> 00:51:00,041
.لقد طرحوا عليّ سؤالين وحسب

642
00:51:00,041 --> 00:51:02,252
قلت لهم إني لا أعرف
.ثم أخلوا سبيلي

643
00:51:02,252 --> 00:51:04,337
لماذا بقيت هناك لوقت طويل؟

644
00:51:04,337 --> 00:51:07,924
لا شيء، جعلوني أجلس هناك
.دونما أي شيء

645
00:51:07,924 --> 00:51:09,634
.لا بأس بذلك

646
00:51:09,634 --> 00:51:14,222
.الآن، أصغِ جيداً

647
00:51:14,222 --> 00:51:17,476
من الآن فصاعداً
.لا تقول أي شيء

648
00:51:17,476 --> 00:51:19,144
.وأعني لا شيء البتة

649
00:51:19,144 --> 00:51:23,315
".لا تقول "لا أدري" ولا "كنت نائماً

650
00:51:23,315 --> 00:51:26,443
ترفض الإجابة على أي سؤال، مفهوم؟

651
00:51:26,443 --> 00:51:29,363
قانوناً، لا يحق لأولئك الأوغاد
.أن يرغموك على قول أي شيء

652
00:51:29,363 --> 00:51:32,199
ليس عليك حتى
أن تقول اسمك، مفهوم؟

653
00:51:32,199 --> 00:51:34,076
.هذا أمر بالغ الأهمية

654
00:51:34,076 --> 00:51:35,828
.لا تنصاع لضغوطعهم

655
00:51:35,828 --> 00:51:37,538
،تجلس هناك في صمت

656
00:51:37,538 --> 00:51:39,665
.على الأقل حتى وصولي

657
00:51:39,665 --> 00:51:42,835
،وهذا ينطبق على صديقتك أيضاً
ما اسمها؟

658
00:51:42,835 --> 00:51:44,237
.(نيكول) -
كول)؟) -

659
00:51:44,937 --> 00:51:46,662
.(نيكول) -
.(نيكول) -

660
00:51:48,549 --> 00:51:50,593
هذا ينطبق عليك
.وعلى (نيكول) أيضاً

661
00:51:50,593 --> 00:51:52,178
...هناك بعض الأمور

662
00:51:52,178 --> 00:51:55,056
.لا يستحب مناقشتها مع الفتيات

663
00:51:55,056 --> 00:51:57,350
،مهما كانت مميزة

664
00:51:57,350 --> 00:52:00,144
.أو مهما فعلت أو لم تفعل

665
00:52:00,144 --> 00:52:02,522
.الفتيات، يشعرن بالخوف

666
00:52:02,522 --> 00:52:05,567
.إنهن يثرثرن، تلك طبيعتهن

667
00:52:05,567 --> 00:52:07,191
.هكذا طبيعة الأمور

668
00:52:08,737 --> 00:52:11,323
،ليس عليك أن تفهم سوى شيء واحد

669
00:52:11,323 --> 00:52:15,199
.أن تلزم الصمت

670
00:52:17,120 --> 00:52:18,698
هل تفهم كل ذلك، عزيزي؟

671
00:52:20,040 --> 00:52:21,416
.أجل

672
00:52:21,416 --> 00:52:23,668
.لا شيء يستدعي القلق

673
00:52:23,668 --> 00:52:25,379
هل تريد شراباً؟

674
00:52:25,379 --> 00:52:27,714
.عندي مشاريب كثيرة

675
00:53:34,908 --> 00:53:37,202
.مرحباً، الوقود وحسب

676
00:53:37,202 --> 00:53:39,658
.رقم اثنين؟ 44 دولار ونصف

677
00:53:41,540 --> 00:53:42,750
.إلى اللقاء

678
00:53:51,842 --> 00:53:53,502
.شكراً يا صاح -
.شكراً -

679
00:54:10,486 --> 00:54:11,731
!وحش لعين

680
00:54:13,281 --> 00:54:15,366
.(إنها بندقية جيدة يا (ريتش -
.أجل -

681
00:54:15,366 --> 00:54:16,910
هل يمكننا الذهاب للصيد؟ -
.أجل، ربما -

682
00:54:16,910 --> 00:54:18,578
.عليّ القيام ببعض الأمور

683
00:54:18,578 --> 00:54:20,580
اسمع، هلا توقّفت عن اتلاف مخزني؟

684
00:54:20,580 --> 00:54:23,534
.إنه تالف، إنه محطّم

685
00:54:27,253 --> 00:54:29,422
إلى متى كنت تريد البقاء؟

686
00:54:29,422 --> 00:54:31,633
وأين (كيلي)؟

687
00:54:31,633 --> 00:54:34,052
.لقد إنفصلنا، منذ وقت طويل

688
00:54:34,052 --> 00:54:36,045
.لا تقلق

689
00:54:37,097 --> 00:54:39,641
.لقد تراضينا وما إلى ذلك

690
00:54:39,641 --> 00:54:41,226
.هكذا أفضل

691
00:54:46,565 --> 00:54:48,609
!جهاز لعين

692
00:54:48,609 --> 00:54:50,694
هل أنت بخير؟

693
00:54:50,694 --> 00:54:52,438
وما حكاية الناسخ؟

694
00:54:54,490 --> 00:54:57,326
.سأقاتل يا صاح

695
00:54:57,326 --> 00:54:59,495
.سأقاتل

696
00:54:59,495 --> 00:55:04,583
أعتقد أن من العدل
،إن كنت ستقيم هنا لبعض الوقت

697
00:55:04,583 --> 00:55:07,003
.من العدل أن تطلعنا على الأمر

698
00:55:07,003 --> 00:55:08,504
هل يرضيك ذلك؟

699
00:55:08,504 --> 00:55:10,995
.(لا أعرف ماذا يجري يا (ريتش

700
00:55:12,717 --> 00:55:14,260
.لا أعرف ماذا يجري يا صاح

701
00:55:26,981 --> 00:55:29,067
هل تسمع هذا؟ -
ماذا؟ -

702
00:55:34,447 --> 00:55:36,239
.أستطيع سماع كلابك اللعينة

703
00:55:45,417 --> 00:55:46,918
ماذا يجري؟

704
00:55:46,918 --> 00:55:48,962
.لا أدري، لا أدري

705
00:55:48,962 --> 00:55:51,048
.أخبره أنه لا يستطيع البقاء هنا

706
00:55:51,048 --> 00:55:53,425
لا أستطيع أن أخبره بشيء
.يا عزيزتي

707
00:55:53,425 --> 00:55:56,512
!أوغاد حقيرون

708
00:55:56,512 --> 00:55:58,055
ما هذا يا (ريتش)؟ ما هذا؟

709
00:55:58,055 --> 00:56:00,140
لا أدري، ما هو؟ -
!إنه جهاز تصنّت -

710
00:56:00,140 --> 00:56:02,017
!هناك أجهزة تصنّت في منزلك

711
00:56:02,017 --> 00:56:03,060
.لا أعرف ذلك

712
00:56:03,060 --> 00:56:04,895
بماذا تبرر وجود أجهزة تصنّت
،في منزلك

713
00:56:04,895 --> 00:56:07,273
بعدما أخبرتك بقدومي بيوم واحد؟

714
00:56:07,273 --> 00:56:08,899
.ربما كانوا يتصنّتون على هاتفك

715
00:56:08,899 --> 00:56:10,607
.لا أدري، لست أكذب عليك

716
00:56:13,946 --> 00:56:14,942
.اللعنة

717
00:56:16,240 --> 00:56:17,783
ماذا أفعل الآن؟

718
00:56:17,783 --> 00:56:20,239
.لا أعرف، ربما يجدر بك الرحيل

719
00:56:21,412 --> 00:56:23,654
.أجل، حسناً

720
00:56:24,832 --> 00:56:27,335
.أجل، عليّ الذهاب

721
00:56:27,335 --> 00:56:28,794
.سأذهب

722
00:56:31,631 --> 00:56:33,258
سأذهب، أجل

723
00:56:33,258 --> 00:56:34,882
.ستكون بخير -
.أجل -

724
00:56:36,511 --> 00:56:38,385
هل جلبت شيئاً آخر؟

725
00:57:05,332 --> 00:57:06,826
.اللعنة
