0 00:00:00,000 --> 00:00:12,060 (ترجمة: (أشرف عبد الجليل) و(شاكر حمدي (sheko_elanteko) & (Brad Pitt II) تعديل Amosh 1 00:00:11,392 --> 00:00:13,060 !أحسنتم 2 00:00:16,730 --> 00:00:18,899 .مايكل) يتعرّض لأزمة قلبية) 3 00:00:18,899 --> 00:00:20,568 !أحسنت - ...إذن - 4 00:00:20,568 --> 00:00:24,697 .اقبلي. اقبلي 5 00:00:24,697 --> 00:00:29,118 .(شيل). 15 ألف دولار. (شيل) 6 00:00:29,118 --> 00:00:30,995 .أفكّر في سفينة صيد 7 00:00:30,995 --> 00:00:32,789 .ربما تفكّر في سفينة صيد 8 00:00:32,789 --> 00:00:35,541 .ولكني أفكّر في رداء 9 00:00:35,541 --> 00:00:37,043 .جميل - .أجل - 10 00:00:37,043 --> 00:00:40,380 ،إن واصلت وأخفقت في سؤال الـ75 11 00:00:40,380 --> 00:00:42,465 .ستكون جائزتك حوالي 37 ألف 12 00:00:42,465 --> 00:00:45,885 .إذن هناك حفل زفاف ورداء 13 00:00:45,885 --> 00:00:48,930 .بلا شك يا (مايكل)، ذلك مبلغ جيد 14 00:00:48,930 --> 00:00:51,349 ...لا شك أن المخاطرة 15 00:00:52,851 --> 00:00:55,020 هل إستدعيت الإسعاف؟ - .أجل - 16 00:00:55,020 --> 00:00:56,813 ماذا تعاطت؟ - .هيروين - 17 00:00:56,813 --> 00:00:58,857 ،ولكن لا شك أيضاً 18 00:00:58,857 --> 00:01:02,319 في حال تجنّبت السؤال .أن تكون جائزتك حوالي 25 19 00:01:02,319 --> 00:01:04,279 .لا مجد بدون شجاعة 20 00:01:05,989 --> 00:01:07,866 .القرار لك يا عزيزتي 21 00:01:07,866 --> 00:01:09,785 .فكّري بتمعّن 22 00:01:11,537 --> 00:01:15,582 !أتراجع 23 00:01:17,668 --> 00:01:22,047 !مذهل 24 00:01:22,047 --> 00:01:24,383 .انظري إلى زوجك 25 00:01:24,383 --> 00:01:26,177 ...إذن 26 00:01:30,389 --> 00:01:32,266 هل تعاطت (ناركان)؟ 27 00:01:42,735 --> 00:01:44,278 .مرحباً 28 00:01:44,278 --> 00:01:45,530 .(جدتي، معك (جي 29 00:01:45,530 --> 00:01:48,484 من؟ - .(جوش) - 30 00:01:49,534 --> 00:01:51,536 !(بلى، (جوش 31 00:01:51,536 --> 00:01:53,538 كيف حالك يا عزيزي؟ 32 00:01:53,538 --> 00:01:55,123 .أنا بخير 33 00:01:55,123 --> 00:01:58,668 تعاطت والدتي جرعة زائدة ...وماتت لذا 34 00:01:58,668 --> 00:02:01,463 هل أنت بخير؟ 35 00:02:01,463 --> 00:02:03,381 .أنا بخير، آسف 36 00:02:03,381 --> 00:02:05,509 ،كان عليّ أن أخبرك بطريقة ألطف 37 00:02:05,509 --> 00:02:08,470 .وليس بهذه الوقاحة 38 00:02:08,470 --> 00:02:10,972 .لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل 39 00:02:10,972 --> 00:02:13,100 أين الجثة؟ - .لقد أخذوها - 40 00:02:13,100 --> 00:02:14,726 .جاءت سيارة الإسعاف 41 00:02:14,726 --> 00:02:16,353 ماذا عن الشرطة، عزيزي؟ 42 00:02:16,353 --> 00:02:18,939 .لقد أتوا وأخذوا شهادتي 43 00:02:18,939 --> 00:02:20,941 ولكني أخبرتهم ،أني في الثامنة عشر 44 00:02:20,941 --> 00:02:23,402 .والآن لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل 45 00:02:23,402 --> 00:02:24,945 .حسناً، حسناً 46 00:02:24,945 --> 00:02:26,697 .لم يقولوا أي شيء 47 00:02:26,697 --> 00:02:28,741 مثلاً، هل عليّ ترتيب الجنازة؟ 48 00:02:28,741 --> 00:02:35,414 أجهل ماذا يجب أن أفعل في الاجراءات .والترتيبات وما إلى ذلك 49 00:02:35,414 --> 00:02:36,499 .أجل 50 00:02:36,499 --> 00:02:38,501 ،(وأذكر عند وفاة جدّي (دوني 51 00:02:38,501 --> 00:02:40,628 .أنك توليت كل شيء 52 00:02:40,628 --> 00:02:43,381 .لذلك إتصلت 53 00:02:43,381 --> 00:02:46,501 ،أصغ يا عزيزي انتظر وسآتي إليك، إتفقنا؟ 54 00:02:48,386 --> 00:02:50,263 ...حسناً 55 00:02:50,263 --> 00:02:52,932 هل تذكرين عنواننا؟ 56 00:02:52,932 --> 00:02:55,268 .طبعاً يا عزيزي 57 00:02:55,268 --> 00:02:57,225 .اجلس مكانك وسآتي إليك 58 00:02:58,479 --> 00:03:00,440 .حسناً 59 00:03:00,440 --> 00:03:01,900 .إلى اللقاء 60 00:03:13,578 --> 00:03:17,416 !تعبت 61 00:03:17,416 --> 00:03:19,325 هل وضّبت متاعك؟ 62 00:03:23,589 --> 00:03:25,297 .تعال يا عزيزي 63 00:03:33,307 --> 00:03:34,849 .هات متاعك يا عزيزي 64 00:03:46,650 --> 00:03:57,184 (ترجمة: (أشرف عبد الجليل) و(شاكر حمدي (sheko_elanteko) & (Brad Pitt II) 65 00:04:11,285 --> 00:04:17,628 ‘‘ مملكــة الوحــــوش ’’ 66 00:05:59,290 --> 00:06:02,374 عزلتني والدتي عن عائلتها .لأنها كانت خائفة 67 00:06:08,507 --> 00:06:10,676 ،لم أدرك ذلك آنذاك 68 00:06:10,676 --> 00:06:12,553 .ولكن الجميع كانوا خائفين 69 00:06:12,553 --> 00:06:14,297 .حتى وإن لم يظهروا ذلك 70 00:06:17,934 --> 00:06:19,936 .أعتقد أن حتى (باري براون) كان خائفاً 71 00:06:19,936 --> 00:06:23,690 .برغم أنه لم يظهر ذلك قط 72 00:06:23,690 --> 00:06:25,647 الجميع كان يشعر بالأمان .(في وجود (باز 73 00:06:27,318 --> 00:06:30,864 ،كان ليجهز عليك إن إعترضت طريقه 74 00:06:30,864 --> 00:06:33,074 ،وهو في خضم عملية سطو مسلح 75 00:06:33,074 --> 00:06:34,159 .9,400 76 00:06:34,159 --> 00:06:35,744 ،إن إعترضت طريقه 77 00:06:35,744 --> 00:06:38,288 .كان ليطرحك أرضاً دون تردّد 78 00:06:38,288 --> 00:06:40,457 .طاب صباحك، عزيزي 79 00:06:40,457 --> 00:06:42,542 .ولكنه كان طيباً معي 80 00:06:42,542 --> 00:06:44,044 .ومع الجميع 81 00:06:44,044 --> 00:06:47,130 .(أتريد عصيراً؟ عصير (سميرف 82 00:06:47,130 --> 00:06:48,757 .(أهلاً خالي (دارين 83 00:06:48,757 --> 00:06:52,177 ،بجد، توقّف عن مناداتي بخالك .ذلك يفزعني 84 00:06:52,177 --> 00:06:55,178 .دارين) كان يكبرني بسنتين فحسب) 85 00:06:56,890 --> 00:07:00,311 .عند الصبا، كان أعز أصدقائي 86 00:07:00,311 --> 00:07:02,303 كنا نلقي بالأحجار على السيارات .وما إلى ذلك 87 00:07:04,565 --> 00:07:06,567 .كان أمهر منّي في قيادة الدراجات الآلية 88 00:07:06,567 --> 00:07:08,027 !دايزي)، تعالي) 89 00:07:08,027 --> 00:07:09,570 .دراجتي كانت رديئة 90 00:07:09,570 --> 00:07:12,156 .تعالي أيتها الطيبة، تعالي 91 00:07:12,156 --> 00:07:14,325 .تعالي، تعالي - ماذا تفعل، عزيزي؟ - 92 00:07:14,325 --> 00:07:16,285 !ماذا يبدو لك؟ اخرجي 93 00:07:16,285 --> 00:07:18,621 .ابقي مكانك 94 00:07:18,621 --> 00:07:20,039 !ابقي مكانك 95 00:07:20,039 --> 00:07:23,209 !تباً يا أمّي، بجد 96 00:07:23,209 --> 00:07:25,545 ماذا يجري؟ 97 00:07:25,545 --> 00:07:27,797 من سمح لك بجلب هذا الشيء المزعج إلى منزلي؟ 98 00:07:27,797 --> 00:07:29,299 .إنه لك - .غير صحيح، هراء - 99 00:07:29,299 --> 00:07:31,217 .بلى، وجدته تحت الحوض 100 00:07:31,217 --> 00:07:33,344 هل تريد عصيراً؟ - .كلا - 101 00:07:33,344 --> 00:07:37,974 ،خالي (كرايغ) كان يتحرك بسرعة 102 00:07:37,974 --> 00:07:40,226 .وكأنه يحاول التقدّم في أمر ما 103 00:07:40,226 --> 00:07:41,394 .(كرايغ) - نعم؟ - 104 00:07:41,394 --> 00:07:42,729 .تعال - .أنا مشغول - 105 00:07:42,729 --> 00:07:44,022 ،(وجدتي (سميرف 106 00:07:44,022 --> 00:07:45,607 مشغول بماذا؟ - .مشغول وحسب - 107 00:07:45,607 --> 00:07:48,568 .تعال وأعطني قبلة 108 00:07:48,568 --> 00:07:52,234 بدا أنها تريد البقاء .بالقرب من الفتيان 109 00:07:55,909 --> 00:07:59,325 وكانت تريد البقاء .بالقرب مما كانوا يفعلونه 110 00:08:05,502 --> 00:08:08,836 ولكن جميعهم كانوا خائفين .حتى وإن لم يظهروا ذلك 111 00:08:11,050 --> 00:08:13,375 .حتى وإن لم يعرفوا ذلك تحديداً 112 00:08:16,806 --> 00:08:20,017 حتى وإن إضطروا للقيام ،بما يقوم به المجرمون دائماً 113 00:08:20,017 --> 00:08:23,688 ،إذ حجب عنهم شيء ما 114 00:08:23,688 --> 00:08:25,273 .لا بد أن يعرفونه 115 00:08:28,526 --> 00:08:31,779 .حيث أن المجرمين يتضررون دائماً 116 00:08:31,779 --> 00:08:33,865 .دائماً 117 00:08:33,865 --> 00:08:35,573 .بطريقة أو بأخرى 118 00:08:41,039 --> 00:08:46,044 ...(حالياً في (ميلبورن ...لقد مضى بعض الوقت الآن 119 00:08:46,044 --> 00:08:48,922 كانت شرطة مقاومة السطو المسلح .خارج السيطرة 120 00:08:48,922 --> 00:08:51,758 .كانوا يقتلون إعتباطاً بدون حساب 121 00:08:51,758 --> 00:08:54,712 وكانوا يلاحقون (باز) وعائلتي .منذ شهور 122 00:08:57,347 --> 00:09:01,810 ولكن الرجل الذي كانوا يلاحقونه ،ويكرهونه حقاً 123 00:09:01,810 --> 00:09:05,189 .(كان خالي الآخر، (أندرو 124 00:09:05,189 --> 00:09:07,098 .(ولكن كنا نناديه (بوب 125 00:09:09,234 --> 00:09:11,070 ،كان مختبئاً في غرفة بنزل ما 126 00:09:11,070 --> 00:09:13,358 .لأنه سمع أن الدور عليه 127 00:09:16,951 --> 00:09:18,452 .هذه لكما 128 00:09:18,452 --> 00:09:19,954 .شكراً يا صاح 129 00:09:19,954 --> 00:09:22,873 .إنه ليس هنا، أنتما تهدران وقتكما 130 00:09:22,873 --> 00:09:25,334 من تقصد؟ 131 00:09:25,334 --> 00:09:26,793 .تعرف من أقصد 132 00:09:27,920 --> 00:09:30,043 .لا أعرف عم تتحدث 133 00:09:43,394 --> 00:09:45,813 .كرايغ) كان يبيع المخدرات) 134 00:09:45,813 --> 00:09:47,273 .بكميات هائلة 135 00:09:47,273 --> 00:09:50,485 هل سمع أخوك بالضجة التي أثارتها شرطة مقاومة السطو المسلح؟ 136 00:09:50,485 --> 00:09:51,820 .أجل 137 00:09:51,820 --> 00:09:54,531 .قال إنهم يلاحقونه فإختبأ بمكان ما 138 00:09:54,531 --> 00:09:58,535 كان يعاونه مخبر .ضمن شرطة مكافحة المخدرات 139 00:09:58,535 --> 00:10:00,036 .(رجل اسمه (راندال روتش 140 00:10:00,036 --> 00:10:01,580 أتلك مخدرات (أندريس)؟ 141 00:10:01,580 --> 00:10:03,415 ،كلا، ذلك النصف .النصف الآخر لا يزال محجوز لدينا 142 00:10:03,415 --> 00:10:05,667 ،سنناقش الأمر لاحقاً .ابني في السيارة 143 00:10:05,667 --> 00:10:07,127 .عليّ الذهاب إلى تدريب كرة القدم 144 00:10:07,127 --> 00:10:09,338 كانا يلتقيان في متجر أسماك .(في (فوتسكراي 145 00:10:09,338 --> 00:10:12,090 .لأن (كرايغ) كان يحب السمك 146 00:10:12,090 --> 00:10:13,926 ماذا يمسكون ضده بأي حال؟ 147 00:10:13,926 --> 00:10:15,469 .يريدون التخلّص منه يا صاح 148 00:10:15,469 --> 00:10:17,346 لا يظنون أن الأدلة التي لديهم .ستؤيدهم في المحكمة 149 00:10:17,346 --> 00:10:19,264 .لذا يريدون التخلّص منه 150 00:10:19,264 --> 00:10:21,183 ولماذا يستهدفون (بوب)؟ 151 00:10:21,183 --> 00:10:23,269 ماذا عن (باز) و(دارين)؟ - وما أدراني؟ - 152 00:10:23,269 --> 00:10:25,813 ،أنت تعرف كيف طبيعتهم .إنهم رعاة بقر 153 00:10:25,813 --> 00:10:27,898 .إنهم يفعلون ما يحلو لهم - وماذا يفترض به أن يفعل؟ - 154 00:10:27,898 --> 00:10:29,942 .أخبره أن يضبط نفسه وحسب 155 00:10:29,942 --> 00:10:31,527 .كل شيء يتداعى هناك 156 00:10:31,527 --> 00:10:34,280 شرطة السطو المسلح على وشك الاحلال .وسينتهي كل شيء 157 00:10:34,280 --> 00:10:36,115 .أخبره أن يضبط نفسه وحسب 158 00:10:36,115 --> 00:10:39,452 ،إنه منضبط .لا يمكنك أن تضبط نفسك مثله 159 00:10:39,452 --> 00:10:42,488 ،حتى وإن إكترثت .فأنت تخبر الشخص الغير مناسب 160 00:10:44,999 --> 00:10:45,995 !اللعنة 161 00:10:47,126 --> 00:10:49,963 ،لست أدري ،وكأن كل شيء يبدو غريباً 162 00:10:49,963 --> 00:10:52,215 .ولكن مألوفاً في آن واحد 163 00:10:52,215 --> 00:10:54,467 هل تفهمونني؟ 164 00:10:54,467 --> 00:10:55,969 ،الفتيان يذهبون إلى أي مكان 165 00:10:55,969 --> 00:10:59,264 .ويفعلون أي شيء 166 00:10:59,264 --> 00:11:01,837 .وأنا كنت هنا وكنت أفعل هذا 167 00:11:04,144 --> 00:11:08,770 ،بعد موت والدتي .إنخرطت في هذا العالم 168 00:11:10,734 --> 00:11:12,358 !يا صاح، اسمع 169 00:11:14,112 --> 00:11:16,698 .الإشارة خضراء أيها الأبله 170 00:11:16,698 --> 00:11:19,106 هل تعاني من التحديق؟ إلام تنظر؟ 171 00:11:20,536 --> 00:11:22,694 .نل منّي 172 00:12:00,201 --> 00:12:01,911 .عليك به 173 00:12:01,911 --> 00:12:04,237 وماذا أفعل؟ 174 00:12:05,748 --> 00:12:07,373 .أره من هو الملك 175 00:12:09,252 --> 00:12:10,920 .تعال إلى الخارج 176 00:12:10,920 --> 00:12:12,631 .سأسحقك، تعال إلى الخارج 177 00:12:12,631 --> 00:12:15,252 .هيا أيها الأبله، تعال إلى الخارج 178 00:12:17,260 --> 00:12:19,346 .مهلاً، مهلاً، أخي 179 00:12:19,346 --> 00:12:22,182 .اهدأ يا رجل، كنت سأتكلم معه حسب 180 00:12:23,600 --> 00:12:26,019 .اهدأ يا أخي 181 00:12:26,019 --> 00:12:27,479 .اللعنة يا رجل 182 00:12:29,231 --> 00:12:30,974 .لنطير من هنا يا رجل 183 00:12:37,906 --> 00:12:41,201 كيف كان شعورك؟ 184 00:12:41,201 --> 00:12:44,079 هل شعرت ببعض القوة؟ 185 00:12:51,504 --> 00:12:53,212 أمر ممتع؟ 186 00:12:54,257 --> 00:12:55,800 .سأعطيك مائة دولار 187 00:12:59,220 --> 00:13:02,223 .سأعطيك مائة دولار - .عزيزي، الناس ينظرون - 188 00:13:02,223 --> 00:13:03,848 .مائتا دولار 189 00:13:05,435 --> 00:13:07,020 هلا حمسّت صديقتك؟ 190 00:13:07,020 --> 00:13:09,689 .يا صاح، دعها وشأنها - حقاً؟ - 191 00:13:09,689 --> 00:13:12,692 .حسناً، افتحي فمك، مائتا دولار 192 00:13:12,692 --> 00:13:14,732 .حسناً، هكذا 193 00:13:17,197 --> 00:13:19,282 !مذهل 194 00:13:23,995 --> 00:13:26,035 .إن (نيكول) لطيفة 195 00:13:27,374 --> 00:13:29,042 أين وجدتها؟ 196 00:13:29,042 --> 00:13:30,951 .وجدتها في المدرسة 197 00:13:32,129 --> 00:13:34,381 إلى أين ذاهب؟ - ماذا؟ - 198 00:13:34,381 --> 00:13:36,258 هل غسلت يديك؟ 199 00:13:36,258 --> 00:13:37,718 .كلا 200 00:13:37,718 --> 00:13:40,220 .لقد لسمت قضيبك بيديك 201 00:13:40,220 --> 00:13:42,431 ،إن لمست مؤخرتك أو قضيبك بيديك 202 00:13:42,431 --> 00:13:44,507 .عليك أن تغسلهما 203 00:13:45,893 --> 00:13:47,553 .عجباً، تقدّم 204 00:13:50,272 --> 00:13:52,024 .بعض الصابون 205 00:13:53,943 --> 00:13:55,485 .أجل، بعض الرغوة 206 00:13:57,571 --> 00:13:59,066 .اشطف 207 00:14:02,451 --> 00:14:04,370 .حسناً، هذا يكفي 208 00:14:04,370 --> 00:14:06,410 .والآن جفّفهما هنا 209 00:14:10,001 --> 00:14:13,004 .أنا خفي، هذه الأشياء لا تراني 210 00:14:13,004 --> 00:14:15,673 .لا أحد خفي يا صاح 211 00:14:15,673 --> 00:14:17,381 .ارفع يديك قليلاً 212 00:14:21,304 --> 00:14:22,964 .أحسنت 213 00:14:27,185 --> 00:14:29,354 .معذرة 214 00:14:29,354 --> 00:14:31,062 .الفاتورة 215 00:14:36,236 --> 00:14:37,944 يقول (روتش) إن عليك .أن تضبط نفسك 216 00:14:40,115 --> 00:14:42,191 .عليكم جميعاً ضبط أنفسكم 217 00:14:45,913 --> 00:14:48,707 .سيدي، ممنوع التدخين هنا 218 00:14:48,707 --> 00:14:50,664 .معذرة، القليل فحسب 219 00:15:00,094 --> 00:15:01,553 .إنهم لا يراقبونك 220 00:15:03,222 --> 00:15:05,015 ألا يمكنك رشوتهم؟ 221 00:15:05,015 --> 00:15:06,642 .تفاهم معهم 222 00:15:06,642 --> 00:15:10,521 ،تلك شرطة مقاومة السطو المسلح .إنهم لا يتعاونون 223 00:15:12,565 --> 00:15:15,234 يقول (روتش) أنك لو تضبط نفسك .ستتساقط كل التهم 224 00:15:15,234 --> 00:15:17,393 حسناً؟ 225 00:15:19,822 --> 00:15:22,742 .سيدي، لا يمكنك التدخين هنا - .بحق السماء - 226 00:15:22,742 --> 00:15:24,744 .حسناً، لا بأس، نحن ذاهبون 227 00:15:28,790 --> 00:15:31,668 !أمي! أنا راجع إلى المنزل 228 00:15:31,668 --> 00:15:34,754 عزيزي، هل يمكنك القيادة؟ ألست مخموراً؟ 229 00:15:34,754 --> 00:15:36,256 .أنا بخير 230 00:15:36,256 --> 00:15:38,628 .تعال وأعطني قبلة 231 00:16:09,206 --> 00:16:10,708 ألا تتوقف أبداً؟ 232 00:16:10,708 --> 00:16:14,962 ،بجد، كلما رأيتك .كنت تتعاطى المخدرات 233 00:16:14,962 --> 00:16:17,381 لمَ لا تحاول النوم لمرة في حياتك؟ 234 00:16:17,381 --> 00:16:18,924 .بازا)، أنام نوم الأطفال) 235 00:16:22,512 --> 00:16:23,757 أتريدين البعض؟ 236 00:16:25,973 --> 00:16:27,475 .كلا، إنها لا تريد 237 00:16:27,475 --> 00:16:28,601 .هذا رأيك 238 00:16:28,601 --> 00:16:31,938 .لا تقيّد حريتها يا صاح 239 00:16:31,938 --> 00:16:34,274 عزيزتي، أتريدين البعض؟ 240 00:16:34,274 --> 00:16:37,110 ها نحن نمضي ليلة طيبة .وعليك أن تفسدها بهذا الأمر 241 00:16:37,110 --> 00:16:38,853 .غضّ بصرك بحق الجحيم 242 00:16:40,280 --> 00:16:42,240 جي)، أيمكنك جلب بعض المشاريب؟) 243 00:16:42,240 --> 00:16:46,369 اجلب لـ(بازا) قنينة كبيرة .حتى يتحرر قليلاً 244 00:16:46,369 --> 00:16:47,864 ...حسناً 245 00:17:03,262 --> 00:17:04,839 هل أنت بخير، عزيزي؟ 246 00:17:07,266 --> 00:17:08,726 جي)؟) 247 00:17:08,726 --> 00:17:11,181 .حسناً، أخبرهم - .أنا بخير - 248 00:17:12,479 --> 00:17:14,440 متأكد؟ 249 00:17:14,440 --> 00:17:16,148 هل تعرف من أنا؟ 250 00:17:17,485 --> 00:17:18,765 .(خالي (بوب 251 00:17:20,905 --> 00:17:23,574 هل تعرفني؟ - .(أجل، أنت ابن (جوليا - 252 00:17:24,992 --> 00:17:27,318 .يجدر بك تنظيف ذلك 253 00:17:32,959 --> 00:17:35,420 .لقد أفسدت مفاجئتي 254 00:17:35,420 --> 00:17:37,588 .لن يقتلوك فعلاً 255 00:17:37,588 --> 00:17:39,299 ألا تعرف ذلك؟ 256 00:17:39,299 --> 00:17:42,886 (مؤكد أنهم قالوا ذلك لـ(ميكي .و(بيتي سبيد) أيضاً 257 00:17:42,886 --> 00:17:46,658 لو كانوا يملكون شيئاً ضدنا لإستعملوه .ولكن ليس لديهم شيء 258 00:17:46,758 --> 00:17:50,143 لذا فلا يملكون سوى الجلوس .في سيارتهم خارج منزلي 259 00:17:50,143 --> 00:17:51,811 ...ولكن 260 00:17:51,811 --> 00:17:53,813 .لديهم أهداف أكبر ليلاحقوها 261 00:17:53,813 --> 00:17:55,357 .سيتم احلال شرطة مقاومة السطو المسلح 262 00:17:55,357 --> 00:17:58,527 .سينقل نصفهم إلى الشرطة الرئيسية 263 00:17:58,527 --> 00:18:00,695 .والبقية ستذهب إلى أي مكان 264 00:18:00,695 --> 00:18:02,823 .وسيتداعى ناديهم بالكامل 265 00:18:02,823 --> 00:18:05,450 لا يملكون الآن .سوى تضييق الخناق علينا 266 00:18:05,450 --> 00:18:07,327 ،إن ضيّقوا الخناق عليك 267 00:18:07,327 --> 00:18:08,786 .أجبروك على الهروب 268 00:18:11,623 --> 00:18:13,876 .أنت لعين 269 00:18:13,876 --> 00:18:17,379 الشرطة لا تخبر الناس .بأنها تريد قتلك 270 00:18:17,379 --> 00:18:20,299 .باز)، علينا الرحيل) - .بعد دقيقة، عزيزتي - 271 00:18:20,299 --> 00:18:22,760 .تأخر الوقت، علينا الذهاب .تشارلي) ترعى الأطفال) 272 00:18:22,760 --> 00:18:24,883 .أنا في وسط حديث 273 00:18:26,430 --> 00:18:28,015 .(اتصلي بـ(تشارلي 274 00:18:28,015 --> 00:18:30,893 سأدفع لها ألف دولار .إن بقيت الليلة 275 00:18:30,893 --> 00:18:34,564 تسعة آلاف لكل فرد .هو أقصى نصيب الآن 276 00:18:34,564 --> 00:18:37,233 لست واثقة من أن لديك ألف دولار .لتدفعه إلى جليسة الأطفال 277 00:18:37,233 --> 00:18:39,819 .حسناً، معك حق، هذا صحيح 278 00:18:43,072 --> 00:18:46,242 هل تسمعون هذا؟ 279 00:18:46,242 --> 00:18:47,867 .صه - ماذا؟ - 280 00:18:51,080 --> 00:18:52,658 .أنصتوا 281 00:18:55,835 --> 00:18:57,330 ما الأمر، عزيزي؟ 282 00:19:02,801 --> 00:19:05,137 .شد اصبعي 283 00:19:05,137 --> 00:19:06,680 !شد اصبعي 284 00:19:08,598 --> 00:19:10,225 !يا حقير 285 00:19:10,225 --> 00:19:12,352 !أطفال، توقفا 286 00:19:12,352 --> 00:19:14,062 .إليك عنه يا عزيزي 287 00:19:14,062 --> 00:19:16,221 !أندرو) يمسك بذراعي) 288 00:20:07,242 --> 00:20:09,327 إلى أين ذاهب؟ - .البقالة - 289 00:20:09,327 --> 00:20:10,996 بماذا ستأتي؟ 290 00:20:10,996 --> 00:20:12,664 .ليس الكثير 291 00:20:12,664 --> 00:20:14,075 ماذا؟ 292 00:20:15,167 --> 00:20:18,286 .(سألتقي بـ(بوب 293 00:20:21,548 --> 00:20:24,004 إلى متى ستظل هذه السيارة خارج منزلنا؟ 294 00:20:25,469 --> 00:20:27,846 .سألتقي به لنتكلم عن ذلك 295 00:20:27,846 --> 00:20:30,224 .لقد مضى أسبوع 296 00:20:30,224 --> 00:20:33,593 سألتقي به لنناقش ذلك، أليس كذلك؟ 297 00:20:38,858 --> 00:20:41,068 ألا تستطيع الامتناع عن قرص مؤخرتي كل خمس ثوان؟ 298 00:20:41,068 --> 00:20:43,821 !لا أستطيع مقاومة ذلك، أحبها 299 00:20:52,622 --> 00:20:54,080 .إلى اللقاء 300 00:20:56,918 --> 00:20:59,243 .أجلب بعض الحليب - !كلا - 301 00:21:05,093 --> 00:21:06,552 .هنا 302 00:21:07,804 --> 00:21:09,556 .خذ، هذا رقمي 303 00:21:09,556 --> 00:21:11,683 .سيظل رقمي للأسبوع القادم 304 00:21:11,683 --> 00:21:13,309 .ثم سأغيّره كل أسبوع 305 00:21:13,309 --> 00:21:14,852 .حسناً، هذا نصيبك 306 00:21:16,896 --> 00:21:18,391 .هذا هراء 307 00:21:22,110 --> 00:21:23,937 .آسف - .معذرة - 308 00:21:28,200 --> 00:21:30,619 .لا أعرف كيف تخطّط لمستقبلك 309 00:21:30,619 --> 00:21:32,113 .ولكني سأنتهي من تلك الأعمال 310 00:21:34,915 --> 00:21:37,626 .أحتاج إلى تغيير ما 311 00:21:37,626 --> 00:21:39,253 .البورصة مربحة 312 00:21:39,253 --> 00:21:42,131 هل تعرف أن العشرين ألف التي استثمرتها أصبحت ستين الآن؟ 313 00:21:42,131 --> 00:21:44,091 ،إن دخلت ذلك المجال 314 00:21:44,091 --> 00:21:45,759 .فهناك أرباح طائلة 315 00:21:45,759 --> 00:21:48,012 .لا أعرف شيئاً عن البورصة 316 00:21:48,012 --> 00:21:49,513 وإن يكن؟ .لقد كنت مثلك 317 00:21:49,513 --> 00:21:51,557 .لا يهم 318 00:21:51,557 --> 00:21:53,309 .اقرأ الصحيفة وتعلّم 319 00:21:53,309 --> 00:21:55,385 .لا يهم، إنتهى اللعب 320 00:21:56,896 --> 00:21:59,850 .أصبح صعباً، أصبح دعابة 321 00:22:04,112 --> 00:22:06,989 أتدري؟ (كرايغ) يحقق أرباحاً .من تجارة المخدرات 322 00:22:06,989 --> 00:22:08,484 .أنت رأيت المنزل الذي إشتراه 323 00:22:10,743 --> 00:22:13,246 .لا أعتقد أني مثله 324 00:22:13,246 --> 00:22:15,331 .تلك دناءة 325 00:22:15,331 --> 00:22:17,709 .أتدري؟ أعمال دنيئة 326 00:22:17,709 --> 00:22:19,461 .البورصة يا صاح 327 00:22:19,461 --> 00:22:21,379 .إنها منجم ذهب 328 00:22:21,379 --> 00:22:25,592 سأساعدك في البدء، سأفتح لك حساباً .وتمضي منه 329 00:22:25,592 --> 00:22:27,051 ...حسناً... ولكني 330 00:22:29,513 --> 00:22:31,014 .ليس لدي حاسوب 331 00:22:31,014 --> 00:22:32,923 .لا حاجة لحاسوب 332 00:22:35,727 --> 00:22:38,063 ...ولكني أجهل ماذا سأفعل وماذا 333 00:22:38,063 --> 00:22:40,607 ...حسناً 334 00:22:40,607 --> 00:22:43,318 .وأنا مثلك 335 00:22:43,318 --> 00:22:45,607 .ولكن كل يوم هو فرصة جديدة 336 00:22:47,406 --> 00:22:49,445 ما معنى ذلك؟ 337 00:23:03,756 --> 00:23:05,216 .تباً 338 00:23:05,216 --> 00:23:07,043 .ها نحن من جديد 339 00:23:10,972 --> 00:23:13,683 .اللعنة، لقد غادر تواً 340 00:23:13,683 --> 00:23:15,643 .لا بأس، أنت أنسب لنا 341 00:23:15,643 --> 00:23:17,932 !إنه يحمل مسدساً 342 00:23:40,794 --> 00:23:43,422 هل أخبرت (كاث)؟ - .سأنهي المكالمة، عزيزتي - 343 00:23:45,382 --> 00:23:47,838 .لا عيب في أن تبكي، عزيزي 344 00:23:49,511 --> 00:23:50,970 .عزيزي، إقترب 345 00:23:52,473 --> 00:23:54,349 !كلاب 346 00:23:54,349 --> 00:23:56,435 .اللعنة 347 00:23:56,435 --> 00:23:58,395 !اللعنة - .اهدأ يا عزيزي - 348 00:23:58,395 --> 00:24:00,269 .اهدأ، تعال، إقترب 349 00:24:31,429 --> 00:24:33,598 .(هذا غير ممكن يا (نيك 350 00:24:33,598 --> 00:24:35,725 أنت لا زلت طالبة .في الصف الثاني عشر 351 00:24:35,725 --> 00:24:38,061 .إنه بحاجة إلى مكان يا أمّي .هناك مجريات 352 00:24:38,061 --> 00:24:39,980 أي مجريات؟ - .مجريات - 353 00:24:39,980 --> 00:24:42,357 .لا أدري، لفترة مؤقتة 354 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 .(لا زلت طالبة يا (نيك 355 00:24:44,192 --> 00:24:46,862 وواضح أنك لست متفوقة .بوضعك الحالي 356 00:24:46,862 --> 00:24:49,740 ولا يجب أن تطلبي منّي ذلك .(في حضور (جي 357 00:24:49,740 --> 00:24:52,451 لأنك لا تريدين أن يرى مدى سفالتك؟ 358 00:24:52,451 --> 00:24:54,408 .رويدك، رويدك 359 00:24:56,330 --> 00:24:59,082 .قتلت الشرطة أحد أصدقاء (جي) اليوم 360 00:24:59,082 --> 00:25:00,918 وقد مات، مفهوم؟ 361 00:25:00,918 --> 00:25:04,417 ولا أعتقد أن هناك مشكلة .من بقائه هنا 362 00:25:10,427 --> 00:25:12,219 .لم أعرفه جيداً 363 00:25:13,347 --> 00:25:14,723 أين وقع ذلك؟ 364 00:25:14,723 --> 00:25:18,389 .بران)، حسبما أظن) 365 00:25:20,146 --> 00:25:21,474 .لقد تناولت الأخبار ذلك 366 00:25:23,608 --> 00:25:27,445 لم أعرفه جيداً .ولكن شعرت بالصدمة 367 00:25:27,445 --> 00:25:29,614 هل يمكننا مساعدتك؟ 368 00:25:29,614 --> 00:25:31,908 هل تريد شراباً؟ 369 00:25:31,908 --> 00:25:34,369 .لا، شكراً 370 00:25:34,369 --> 00:25:36,445 .ربما عليك أن تفكّري في ذلك 371 00:27:56,097 --> 00:27:57,841 .إنها جميلة 372 00:28:00,352 --> 00:28:04,898 هل تعرف لماذا تخاصمت مع والدتك لوقت طويل؟ 373 00:28:04,898 --> 00:28:06,816 .كلا 374 00:28:06,816 --> 00:28:09,945 ...لقد تشاجرنا بخصوص 375 00:28:09,945 --> 00:28:13,323 هل تعرف لعبة الورق (500)؟ 376 00:28:13,323 --> 00:28:17,452 كانت تظن أنها تستطيع استعمال ،الـ(جوكر) وقتما يحلو لها 377 00:28:17,452 --> 00:28:20,831 .في مجموعة ورق غير مكتملة 378 00:28:20,831 --> 00:28:23,951 كانت مخمورة وكنت مخمورة أيضاً .ولكن كنت على حق 379 00:28:25,419 --> 00:28:26,878 .وأنظر ماذا حدث 380 00:28:27,030 --> 00:28:30,399 .تمرّ السنين ثم تموت 381 00:28:32,327 --> 00:28:35,122 ،وأفقد ابنتي الوحيدة 382 00:28:35,122 --> 00:28:37,457 (لأنه لا يجوز استعمال الـ(جوكر ،في أي وقت 383 00:28:37,457 --> 00:28:39,751 .في مجموعة ورق غير مكتملة 384 00:28:39,751 --> 00:28:41,993 .وأحرم من رؤيتك لسنوات 385 00:28:43,046 --> 00:28:45,799 .لقد أحزنني ذلك 386 00:28:45,799 --> 00:28:47,259 .ولكني أستطيع رؤيتك الآن 387 00:28:47,259 --> 00:28:49,631 .طوال الوقت 388 00:28:51,138 --> 00:28:54,305 .حسناً، انهض، دعني أراك 389 00:29:00,940 --> 00:29:02,398 !جميل 390 00:29:03,401 --> 00:29:05,736 كيف أبدو؟ - .لا بأس بمظهرك - 391 00:29:05,736 --> 00:29:07,396 .صحيح 392 00:29:11,409 --> 00:29:13,117 .فتى جميل 393 00:30:18,227 --> 00:30:20,730 أنى لك بهذه البذلة؟ ما هذه البذلة؟ 394 00:30:20,730 --> 00:30:22,224 .إنها بذلة 395 00:30:23,608 --> 00:30:25,485 أتظن أنها تبدو جيدة عليك؟ 396 00:30:25,485 --> 00:30:27,111 ماذا؟ 397 00:30:27,111 --> 00:30:29,030 تبدو شاذة، هل أنت شاذ؟ 398 00:30:29,030 --> 00:30:30,524 .اغرب عني 399 00:30:34,285 --> 00:30:35,828 .هذا سؤال جاد 400 00:30:37,914 --> 00:30:41,034 لا أبالي إن كنت شاذاً .من عدمه 401 00:30:42,794 --> 00:30:44,254 .لا بأس إن كنت كذلك 402 00:30:44,254 --> 00:30:46,548 .أريد منك أن تخبرني وحسب 403 00:30:46,548 --> 00:30:48,633 لا أبالي إن كنت شاذاً .من عدمه 404 00:30:48,633 --> 00:30:51,255 .أريد منك أن تخبرني وحسب 405 00:30:52,971 --> 00:30:54,890 هل تعدّ لنفسك شراباً؟ 406 00:30:54,890 --> 00:30:56,433 .أجل - ما هو؟ - 407 00:30:56,433 --> 00:30:58,307 .بوربن) وكوكا) 408 00:30:59,978 --> 00:31:01,939 .بوربن) وكوكا ليس شراباً للشواذ) 409 00:31:01,939 --> 00:31:05,401 ،اسمع، إن كنت شاذاً 410 00:31:05,401 --> 00:31:09,321 ،وأردت أن تعدّ لنفسك شراباً شاذاً 411 00:31:09,321 --> 00:31:11,240 .فأمض قدماً وافعل ذلك 412 00:31:11,240 --> 00:31:13,450 .هل تفهمني؟ هذا ما أقصده 413 00:31:13,450 --> 00:31:15,119 .أريد منك أن تصارحني 414 00:31:15,119 --> 00:31:17,496 .تقتلني رؤيتك وأنت تعيش كذبة 415 00:31:17,496 --> 00:31:19,323 .اغرب عني، بجد 416 00:31:29,133 --> 00:31:30,793 ماذا علينا أن نفعل برأيك؟ 417 00:31:37,642 --> 00:31:40,976 .أعتقد أن علينا مساعدة (كاث) والعائلة 418 00:31:47,152 --> 00:31:48,895 ماذا ستفعل يا (دارين)؟ 419 00:31:54,451 --> 00:31:56,657 ...ذلك أمر خاطيء ولكن 420 00:32:00,624 --> 00:32:03,961 ،لو كان (باز) مكانك الآن 421 00:32:03,961 --> 00:32:07,631 ،وكنا قد انتهينا من جنازتك 422 00:32:07,631 --> 00:32:09,873 .لما خضنا هذا النقاش 423 00:32:11,844 --> 00:32:14,251 .لأنه كان ليفعل شيئاً قبل ذلك 424 00:32:16,223 --> 00:32:19,841 لو أردت الامتناع عن فعل أي شيء ...لأنك خائف 425 00:32:22,813 --> 00:32:25,524 هل هذا بسبب أنك خائف؟ 426 00:32:25,524 --> 00:32:27,943 .لا بأس إن كنت خائفاً 427 00:32:27,943 --> 00:32:30,185 .أريد منك أن تخبرني بذلك 428 00:32:31,238 --> 00:32:32,865 .تكلّم معي وحسب 429 00:32:47,589 --> 00:32:49,747 أين (كرايغ)؟ - .لا أدري - 430 00:32:53,303 --> 00:32:55,055 أحتاج إلى صنيع، حسناً؟ 431 00:32:55,055 --> 00:32:56,890 هل تجيد سرقة السيارات؟ 432 00:32:56,890 --> 00:32:58,433 .أجل - .حسناً - 433 00:32:58,433 --> 00:33:00,977 .اجلب لي سيارة (كومودور) أو ما شابه 434 00:33:00,977 --> 00:33:03,730 .(وتعال بها إلى مسكن (دارين 435 00:33:03,730 --> 00:33:05,398 اتفقنا؟ 436 00:33:05,398 --> 00:33:07,937 .عند الساعة الثانية 437 00:33:10,737 --> 00:33:12,362 لماذا؟ 438 00:33:15,659 --> 00:33:17,367 .لأني طلبت منك ذلك 439 00:34:00,288 --> 00:34:01,790 أين هي؟ 440 00:34:01,790 --> 00:34:03,913 .ركنتها بالخلف، (كومودور) بيضاء 441 00:34:06,628 --> 00:34:09,422 لماذا تفعل هذا؟ لماذا تفعل هذا الآن؟ 442 00:34:09,422 --> 00:34:12,340 لماذا تظن أنه من الصواب أن تفعل هذا الآن؟ 443 00:34:14,094 --> 00:34:16,133 .الحقيبة، هات الحقيبة 444 00:34:25,314 --> 00:34:27,191 ...اسمع 445 00:34:27,191 --> 00:34:29,563 ،إن إتصل أي أحد .أخبره أن (دارين) في الحمّام 446 00:34:40,496 --> 00:34:42,038 .آسف على التأخير 447 00:34:46,585 --> 00:34:48,254 .نلتقي هناك يا صاح 448 00:34:57,680 --> 00:34:59,641 .حسناً، شكراً أيها الرقيب 449 00:34:59,641 --> 00:35:02,345 ريتشموند 49)، هل تسمعني؟) 450 00:35:03,853 --> 00:35:06,272 .ريتشموند 49)، نسمعك) 451 00:35:06,272 --> 00:35:08,149 رقم 49، ما موقعك الحالي؟ 452 00:35:08,149 --> 00:35:12,028 (نتجّه غرباً على طريق (بريدج .(صوب (تشرش 453 00:35:12,028 --> 00:35:14,823 (رقم 49، كل وحدات (بوروندرا .مشغولة الآن 454 00:35:14,823 --> 00:35:17,993 (هل يمكنك التوجّه إلى شارع (36 دارسي في (هاوثورن)؟ 455 00:35:17,993 --> 00:35:22,330 بلّغت سيدة عن وجود سيارة (كومودور) بيضاء .في وسط الطريق هناك 456 00:35:22,330 --> 00:35:24,541 تقول إنها تبدو مسروقة .والنوافذ مكسورة 457 00:35:24,541 --> 00:35:26,415 .عُلم، سنلقي نظرة 458 00:36:03,748 --> 00:36:06,239 .تبدو هذه هي - .أجل - 459 00:37:19,284 --> 00:37:20,694 .استدر أيها الخنزير 460 00:38:10,336 --> 00:38:11,534 دارين)؟) 461 00:38:18,761 --> 00:38:21,087 دارين)، ماذا حدث؟) - .اخلد إلى النوم - 462 00:38:23,558 --> 00:38:25,017 هل أعود إلى المنزل؟ 463 00:38:48,125 --> 00:38:49,239 .مرحباً 464 00:38:58,594 --> 00:39:01,221 .لقد تمدّد هذه المرة 465 00:39:01,221 --> 00:39:04,224 .وها هو يقوم بالاعتراض 466 00:39:04,224 --> 00:39:06,560 ...وبعض الإستياء 467 00:39:09,104 --> 00:39:10,981 .واضح أنه لا يعلم 468 00:39:10,981 --> 00:39:13,472 !وأعتقد أنه مطرود 469 00:39:15,444 --> 00:39:18,990 أجل، رفع قدميه لاستعادة الكرة ...وابتعدت الكرة 470 00:39:18,990 --> 00:39:20,533 !اسمع 471 00:39:20,533 --> 00:39:22,276 ما اسم هذا السريلانكي؟ 472 00:39:24,036 --> 00:39:26,914 اسمه... (مورالثران)؟ 473 00:39:26,914 --> 00:39:30,001 ماذا؟ - .(مورالتران) - 474 00:39:30,001 --> 00:39:32,962 .أجل، إنه مضحك 475 00:39:35,465 --> 00:39:37,258 أين (كرايغ)؟ 476 00:39:37,258 --> 00:39:39,803 .لا أدري 477 00:39:39,803 --> 00:39:41,676 من يحلق شعرك؟ 478 00:39:43,306 --> 00:39:44,808 .(نيكي) 479 00:39:44,808 --> 00:39:46,101 حقاً؟ 480 00:39:46,101 --> 00:39:48,556 أتظن أنها ستحلق شعري إن سألتها؟ 481 00:39:50,480 --> 00:39:51,982 .ربما 482 00:39:51,982 --> 00:39:54,985 إلى أين ذاهب؟ - .إلى غرفتي - 483 00:39:54,985 --> 00:39:58,113 ،اسمع، إن أردت الحديث عن أي شيء 484 00:39:58,113 --> 00:39:59,656 فأنا موجود، حسناً؟ 485 00:39:59,656 --> 00:40:02,492 ،إن إحتجت إلى أي شيء 486 00:40:02,492 --> 00:40:05,410 .فأنا أريد مساعدتك 487 00:40:07,247 --> 00:40:08,706 .أجل، حسناً 488 00:41:34,462 --> 00:41:35,956 .(طاب يومك، (جوش 489 00:41:39,091 --> 00:41:41,427 .(أنا التحرّي الرقيب أول (ليكي 490 00:41:41,427 --> 00:41:43,388 .(وهذا التحرّي (نوريس 491 00:41:43,388 --> 00:41:46,265 .السيد (هاروب) من قسم الخدمات الإنسانية 492 00:41:46,265 --> 00:41:49,477 أمر إلزامي طبقاً للقانون عند إستجواب ،شخص تحت سن الثامنة عشر 493 00:41:49,477 --> 00:41:53,064 .أن يمثّله وصي أو ممثل قانوني 494 00:41:53,064 --> 00:41:55,358 ،وفي حال غياب ذلك الشخص 495 00:41:55,358 --> 00:41:58,862 لا بد من حضور ضابط من القسم .(هنا مثل (جون 496 00:41:58,862 --> 00:42:02,657 يجب أن أنصحك أيضاً .بأنك لست ملزماً بالتحدث الآن 497 00:42:02,657 --> 00:42:04,659 وأن أي كلام يصدر منك ،يمكن استعماله كدليل 498 00:42:04,659 --> 00:42:06,119 .في حال إنعقاد أي محكمة لاحقاً 499 00:42:06,119 --> 00:42:07,871 هل تفهم؟ - .أجل - 500 00:42:07,871 --> 00:42:10,457 .حسناً، لن يستغرق الأمر طويلاً 501 00:42:10,457 --> 00:42:12,751 .أنا هنا منذ ساعات 502 00:42:12,751 --> 00:42:14,294 .آسف بخصوص ذلك 503 00:42:14,294 --> 00:42:16,588 .كان يوماً حافلاً .أنا متأكد بأنك متفهّم 504 00:42:16,588 --> 00:42:18,215 .رجاءاً، اذكر اسمك بالكامل 505 00:42:18,215 --> 00:42:20,551 .(جوشوا دانيال كودي) 506 00:42:20,551 --> 00:42:22,719 وهل تعرف سبب وجودك هنا، (جوش)؟ 507 00:42:22,719 --> 00:42:24,388 .ليس لدي فكرة 508 00:42:24,388 --> 00:42:27,891 ،حسناً، تم اغتيال شرطيين بالأمس 509 00:42:27,891 --> 00:42:30,060 أثناء تحقيقهما في سيارة مسروقة .(عند (هاوثورن 510 00:42:30,060 --> 00:42:32,053 أين كنت البارحة؟ 511 00:42:34,231 --> 00:42:37,276 .كنت بالمنزل - وما العنوان؟ - 512 00:42:37,276 --> 00:42:39,820 .(شارع (17 هاردنغ)، (إيفانهو 513 00:42:39,820 --> 00:42:42,281 حسناً، ماذا كنت تفعل بالمنزل البارحة، (جوش)؟ 514 00:42:42,281 --> 00:42:44,992 .كنت أشاهد التلفاز وحسب 515 00:42:44,992 --> 00:42:49,372 أكان جميع أخوالك معك على ذلك العنوان البارحة؟ 516 00:42:49,372 --> 00:42:52,709 .كانوا بالمنزل ولكني نمت مبكراً 517 00:42:52,709 --> 00:42:55,460 .لذا لا أعرف ماذا فعلوا بعد ذلك 518 00:42:56,879 --> 00:42:59,750 أعتقد أنهم كانوا يشاهدون التلفاز .أو ما إلى ذلك 519 00:43:00,884 --> 00:43:02,927 أكانوا يشاهدون التلفاز معك؟ 520 00:43:02,927 --> 00:43:04,637 ،جاءوا في وقت ما 521 00:43:04,637 --> 00:43:09,684 ...ولكن كنت شبه نائم لذا 522 00:43:09,684 --> 00:43:12,521 ماذا كنت تشاهد؟ 523 00:43:12,521 --> 00:43:15,521 ".أعتقد كان "تسجيلات منزلية طريفة 524 00:43:17,984 --> 00:43:21,488 .كنت أغفو على الأريكة 525 00:43:21,488 --> 00:43:24,700 وفي وقت واحد دخل أخوالك الثلاثة الغرفة؟ 526 00:43:24,700 --> 00:43:28,036 أهذا صحيح أم كان واحداً فقط أو ربما اثنان؟ 527 00:43:28,036 --> 00:43:29,830 هل يمكنك أن تخبرني بالتحديد من كان هناك؟ 528 00:43:29,830 --> 00:43:31,790 ...لا أستطيع أن أخبرك، إذ كنت 529 00:43:31,790 --> 00:43:34,418 كنت منهكاً لدرجة أني بالكاد أتذكر .وجود أشخاص هناك 530 00:43:34,418 --> 00:43:37,880 .ولكن لا أستطيع تحديدهم 531 00:43:37,880 --> 00:43:40,591 .تقريباً كانت عينيّ مغمضتين 532 00:43:40,591 --> 00:43:42,251 ألا تذكر من سمعت؟ 533 00:43:46,222 --> 00:43:48,474 ...سبب عدم استفاقتي 534 00:43:48,474 --> 00:43:50,977 .لأنني كنت قد دخنت بعض المارغوانا 535 00:43:50,977 --> 00:43:56,065 .ولم أكن في وعيي تقريباً 536 00:43:56,065 --> 00:43:58,192 .لم أرد إخباركم بهذا 537 00:43:58,192 --> 00:44:01,527 هل تذكر أين كنت عند سماعك لخبر موت (باري براون)؟ 538 00:44:04,824 --> 00:44:06,284 .كنت بالمنزل 539 00:44:06,284 --> 00:44:09,412 وكيف تلقّت العائلة الخبر؟ 540 00:44:09,412 --> 00:44:13,161 .أتصوّر أن (كرايغ) كان مستاءاً للغاية 541 00:44:16,044 --> 00:44:17,921 .أجل، كان حزيناً 542 00:44:17,921 --> 00:44:19,839 إلى أي حد؟ 543 00:44:19,839 --> 00:44:21,675 .كان يبكي 544 00:44:21,675 --> 00:44:25,589 هل رأيته يبكي فعلاً؟ ماذا رأيت؟ 545 00:44:27,139 --> 00:44:30,058 .كان وجهه محمراً 546 00:44:30,058 --> 00:44:33,061 كما كان يتدفق الماء من عينيه .وهو يفركهما 547 00:44:33,061 --> 00:44:35,137 كيف كان يفركهما؟ 548 00:44:38,567 --> 00:44:40,026 .هكذا 549 00:44:42,863 --> 00:44:45,074 وماذا حدث بعد ذلك؟ 550 00:44:45,074 --> 00:44:49,620 هل تتذكر قوله لأي شيء؟ 551 00:44:49,620 --> 00:44:51,789 .اسمع، أنا أتعاطى المخدرات مؤخراً 552 00:44:51,789 --> 00:44:53,582 .وذاكرتي أصبحت ضعيفة 553 00:44:53,582 --> 00:44:56,168 ...ولكن 554 00:44:56,168 --> 00:44:57,995 .لا أعرف، لا أظن ذلك 555 00:45:02,258 --> 00:45:06,387 هل تريد إضافة أي شيء آخر بخصوص ما ناقشناه اليوم؟ 556 00:45:06,387 --> 00:45:07,965 .كلا 557 00:45:10,183 --> 00:45:12,518 .حسناً، سنعلّق المقابلة هنا 558 00:45:12,518 --> 00:45:16,137 (سأعود أنا والتحري (نوريس .بعد لحظات 559 00:45:21,486 --> 00:45:23,613 هل تريد شراباً؟ 560 00:45:23,613 --> 00:45:24,656 .كلا 561 00:45:24,656 --> 00:45:27,576 عصير برتقال؟ - .لا، شكراً - 562 00:45:29,244 --> 00:45:32,497 هل نسيتِ (باز)؟ 563 00:45:32,497 --> 00:45:34,869 من كان يرعاك؟ من كان يصرف عليك؟ 564 00:45:36,418 --> 00:45:40,714 .أنا و(باز)، كنا نفعل ذلك 565 00:45:40,714 --> 00:45:42,633 وماذا أعطاك (كرايغ)؟ 566 00:45:42,633 --> 00:45:45,302 إنه يحقق ثروة، كم أعطاك؟ 567 00:45:45,302 --> 00:45:47,346 .إشترى (كرايغ) شقتي 568 00:45:47,346 --> 00:45:48,680 .كلا 569 00:45:48,680 --> 00:45:51,016 .كلا، ليست ملكك 570 00:45:51,016 --> 00:45:53,102 .إنه يسمح لك بالإقامة فيها وحسب 571 00:45:53,102 --> 00:45:55,896 ماذا تظن أنك فعلت لـ(باز)؟ 572 00:45:55,896 --> 00:45:59,597 أتظن أن (باز) يبالي بما فعلت؟ 573 00:46:01,026 --> 00:46:02,486 .شكراً، عزيزتي 574 00:46:02,486 --> 00:46:05,690 هل لنا بالفاتورة، فضلاً؟ - .طبعاً - 575 00:46:08,784 --> 00:46:10,195 .لقد مات 576 00:46:12,455 --> 00:46:15,291 .أعلم أنك تبالي يا عزيزي 577 00:46:15,291 --> 00:46:18,836 ولكن لا تظن أنك تبالي .أكثر من غيرك 578 00:46:18,836 --> 00:46:21,209 .(لقد وصل (كرايغ 579 00:46:30,682 --> 00:46:33,560 .ربما عليك أن تتعاطى حبوبك مجدداً 580 00:46:50,911 --> 00:46:53,455 ما الأمر؟ 581 00:46:53,455 --> 00:46:55,124 لماذا تصرفوا بهذه السرعة؟ 582 00:46:55,124 --> 00:46:56,959 .(إنهم يعرفون أصدقاء (باز 583 00:46:56,959 --> 00:46:59,753 !اللعنة - .أخفض صوتك - 584 00:46:59,753 --> 00:47:01,793 لو كانوا يعرفون شيئاً .لما أخلوا سبيلنا 585 00:47:03,299 --> 00:47:05,551 .يريدون التحدث معك أيضاً، عزيزي 586 00:47:05,551 --> 00:47:07,887 .إتصل بـ(إزرا) واذهبا إلى هناك غداً 587 00:47:07,887 --> 00:47:10,556 لن أذهب إلى هناك، هل جننتم؟ 588 00:47:10,556 --> 00:47:13,476 ،إن لم تذهب .سيظنون أنك تخفي شيئاً 589 00:47:13,476 --> 00:47:15,811 !أنا أخفي شيئاً .لن أذهب إلى هناك 590 00:47:15,811 --> 00:47:18,189 سيبحثون عنك إن لم تذهب .يا عزيزي 591 00:47:18,189 --> 00:47:19,941 .اهدأ 592 00:47:19,941 --> 00:47:21,692 .اللعنة 593 00:47:21,692 --> 00:47:23,235 أين (جي)؟ 594 00:47:28,408 --> 00:47:30,243 أين (جي)؟ 595 00:47:30,243 --> 00:47:32,871 ألا يزال هناك؟ - .لا أدري - 596 00:47:32,871 --> 00:47:35,039 ماذا يقول لهم؟ 597 00:47:35,039 --> 00:47:37,083 .(لا أعرف، اهدأ يا (كرايغ 598 00:47:37,083 --> 00:47:39,044 ،لو أنه لم يخبرهم بشيء فعمَ لا يزالون يتحدثون؟ 599 00:47:39,044 --> 00:47:40,920 أين هو؟ - وما أدراني؟ - 600 00:47:40,920 --> 00:47:43,298 .وكأن من مهامي معرفة مكانه 601 00:47:43,298 --> 00:47:44,958 .اللعنة 602 00:47:46,593 --> 00:47:48,336 هل أستطيع المساعدة؟ 603 00:47:49,554 --> 00:47:52,933 .يمكنك أن تجلب الشوكات والسكاكين 604 00:47:58,438 --> 00:48:00,478 كيف كان يومك؟ 605 00:48:02,276 --> 00:48:03,734 .لا بأس به 606 00:48:12,119 --> 00:48:13,621 ويومك؟ 607 00:48:13,621 --> 00:48:15,539 .كان طيباً 608 00:48:15,539 --> 00:48:16,998 .العشاء جاهز 609 00:48:19,335 --> 00:48:20,670 .يمكنك أن تأخذ هذه 610 00:48:27,635 --> 00:48:31,300 كيف كانت جنازة صديقك؟ 611 00:48:34,267 --> 00:48:36,311 .مرّت كما يرام 612 00:48:36,311 --> 00:48:38,271 .أمر حزين 613 00:48:38,271 --> 00:48:41,106 .أجل، شاهدناه في نشرة الأخبار 614 00:48:48,490 --> 00:48:50,067 .أهلاً يا صاح 615 00:48:51,618 --> 00:48:53,495 أين كنت يا (نيكول)؟ 616 00:48:53,495 --> 00:48:55,038 .الحجز المدرسي، أخبرتك 617 00:48:55,038 --> 00:48:56,623 .لم تخبريني - .بل أخبرتك - 618 00:48:56,623 --> 00:48:59,334 .كان عليك أن توقّعي الإستمارة - .أنا وقّعت الإستمارة - 619 00:48:59,334 --> 00:49:02,045 .بلى 620 00:49:02,045 --> 00:49:04,840 .إذن، عليك معاقبته لعدم إخبارك 621 00:49:04,840 --> 00:49:07,843 لا يمكنني أن أخبركما بكل شيء .طوال الوقت 622 00:49:19,647 --> 00:49:23,901 جي)، هل أنت بالداخل؟) 623 00:49:23,901 --> 00:49:25,403 .أجل 624 00:49:25,403 --> 00:49:26,945 .خالك هنا 625 00:49:29,240 --> 00:49:30,983 .أنا قادم 626 00:49:36,247 --> 00:49:38,038 لماذا تركتني أنام؟ 627 00:49:39,375 --> 00:49:41,586 .لقد غلبني النوم 628 00:49:41,586 --> 00:49:43,294 .أجل 629 00:49:47,842 --> 00:49:49,761 .اسمع، علينا الذهاب 630 00:49:49,761 --> 00:49:50,959 .حسناً 631 00:49:52,806 --> 00:49:54,300 .سررت بلقائك 632 00:49:56,142 --> 00:49:57,720 .إلى اللقاء - .(أهلاً (داز - 633 00:50:03,358 --> 00:50:05,777 .أنا أفعل الكثير من أجلك 634 00:50:05,777 --> 00:50:07,279 .لا تزالين طالبة 635 00:50:07,279 --> 00:50:09,156 ومسموح لك بإستضافة .صديقك الحميم بالمنزل 636 00:50:09,156 --> 00:50:12,525 .وهذا أمر ليس سهل بالنسبة لي 637 00:50:42,106 --> 00:50:43,608 إلى أين نذهب؟ 638 00:50:43,608 --> 00:50:45,693 .للقاء بمحامينا 639 00:50:54,035 --> 00:50:55,578 .هذا أمر هام للغاية يا صاح 640 00:50:55,578 --> 00:50:58,164 .أريد معرفة كل شيء بالحرف الواحد 641 00:50:58,164 --> 00:51:00,041 .لقد طرحوا عليّ سؤالين وحسب 642 00:51:00,041 --> 00:51:02,252 قلت لهم إني لا أعرف .ثم أخلوا سبيلي 643 00:51:02,252 --> 00:51:04,337 لماذا بقيت هناك لوقت طويل؟ 644 00:51:04,337 --> 00:51:07,924 لا شيء، جعلوني أجلس هناك .دونما أي شيء 645 00:51:07,924 --> 00:51:09,634 .لا بأس بذلك 646 00:51:09,634 --> 00:51:14,222 .الآن، أصغِ جيداً 647 00:51:14,222 --> 00:51:17,476 من الآن فصاعداً .لا تقول أي شيء 648 00:51:17,476 --> 00:51:19,144 .وأعني لا شيء البتة 649 00:51:19,144 --> 00:51:23,315 ".لا تقول "لا أدري" ولا "كنت نائماً 650 00:51:23,315 --> 00:51:26,443 ترفض الإجابة على أي سؤال، مفهوم؟ 651 00:51:26,443 --> 00:51:29,363 قانوناً، لا يحق لأولئك الأوغاد .أن يرغموك على قول أي شيء 652 00:51:29,363 --> 00:51:32,199 ليس عليك حتى أن تقول اسمك، مفهوم؟ 653 00:51:32,199 --> 00:51:34,076 .هذا أمر بالغ الأهمية 654 00:51:34,076 --> 00:51:35,828 .لا تنصاع لضغوطعهم 655 00:51:35,828 --> 00:51:37,538 ،تجلس هناك في صمت 656 00:51:37,538 --> 00:51:39,665 .على الأقل حتى وصولي 657 00:51:39,665 --> 00:51:42,835 ،وهذا ينطبق على صديقتك أيضاً ما اسمها؟ 658 00:51:42,835 --> 00:51:44,237 .(نيكول) - كول)؟) - 659 00:51:44,937 --> 00:51:46,662 .(نيكول) - .(نيكول) - 660 00:51:48,549 --> 00:51:50,593 هذا ينطبق عليك .وعلى (نيكول) أيضاً 661 00:51:50,593 --> 00:51:52,178 ...هناك بعض الأمور 662 00:51:52,178 --> 00:51:55,056 .لا يستحب مناقشتها مع الفتيات 663 00:51:55,056 --> 00:51:57,350 ،مهما كانت مميزة 664 00:51:57,350 --> 00:52:00,144 .أو مهما فعلت أو لم تفعل 665 00:52:00,144 --> 00:52:02,522 .الفتيات، يشعرن بالخوف 666 00:52:02,522 --> 00:52:05,567 .إنهن يثرثرن، تلك طبيعتهن 667 00:52:05,567 --> 00:52:07,191 .هكذا طبيعة الأمور 668 00:52:08,737 --> 00:52:11,323 ،ليس عليك أن تفهم سوى شيء واحد 669 00:52:11,323 --> 00:52:15,199 .أن تلزم الصمت 670 00:52:17,120 --> 00:52:18,698 هل تفهم كل ذلك، عزيزي؟ 671 00:52:20,040 --> 00:52:21,416 .أجل 672 00:52:21,416 --> 00:52:23,668 .لا شيء يستدعي القلق 673 00:52:23,668 --> 00:52:25,379 هل تريد شراباً؟ 674 00:52:25,379 --> 00:52:27,714 .عندي مشاريب كثيرة 675 00:53:34,908 --> 00:53:37,202 .مرحباً، الوقود وحسب 676 00:53:37,202 --> 00:53:39,658 .رقم اثنين؟ 44 دولار ونصف 677 00:53:41,540 --> 00:53:42,750 .إلى اللقاء 678 00:53:51,842 --> 00:53:53,502 .شكراً يا صاح - .شكراً - 679 00:54:10,486 --> 00:54:11,731 !وحش لعين 680 00:54:13,281 --> 00:54:15,366 .(إنها بندقية جيدة يا (ريتش - .أجل - 681 00:54:15,366 --> 00:54:16,910 هل يمكننا الذهاب للصيد؟ - .أجل، ربما - 682 00:54:16,910 --> 00:54:18,578 .عليّ القيام ببعض الأمور 683 00:54:18,578 --> 00:54:20,580 اسمع، هلا توقّفت عن اتلاف مخزني؟ 684 00:54:20,580 --> 00:54:23,534 .إنه تالف، إنه محطّم 685 00:54:27,253 --> 00:54:29,422 إلى متى كنت تريد البقاء؟ 686 00:54:29,422 --> 00:54:31,633 وأين (كيلي)؟ 687 00:54:31,633 --> 00:54:34,052 .لقد إنفصلنا، منذ وقت طويل 688 00:54:34,052 --> 00:54:36,045 .لا تقلق 689 00:54:37,097 --> 00:54:39,641 .لقد تراضينا وما إلى ذلك 690 00:54:39,641 --> 00:54:41,226 .هكذا أفضل 691 00:54:46,565 --> 00:54:48,609 !جهاز لعين 692 00:54:48,609 --> 00:54:50,694 هل أنت بخير؟ 693 00:54:50,694 --> 00:54:52,438 وما حكاية الناسخ؟ 694 00:54:54,490 --> 00:54:57,326 .سأقاتل يا صاح 695 00:54:57,326 --> 00:54:59,495 .سأقاتل 696 00:54:59,495 --> 00:55:04,583 أعتقد أن من العدل ،إن كنت ستقيم هنا لبعض الوقت 697 00:55:04,583 --> 00:55:07,003 .من العدل أن تطلعنا على الأمر 698 00:55:07,003 --> 00:55:08,504 هل يرضيك ذلك؟ 699 00:55:08,504 --> 00:55:10,995 .(لا أعرف ماذا يجري يا (ريتش 700 00:55:12,717 --> 00:55:14,260 .لا أعرف ماذا يجري يا صاح 701 00:55:26,981 --> 00:55:29,067 هل تسمع هذا؟ - ماذا؟ - 702 00:55:34,447 --> 00:55:36,239 .أستطيع سماع كلابك اللعينة 703 00:55:45,417 --> 00:55:46,918 ماذا يجري؟ 704 00:55:46,918 --> 00:55:48,962 .لا أدري، لا أدري 705 00:55:48,962 --> 00:55:51,048 .أخبره أنه لا يستطيع البقاء هنا 706 00:55:51,048 --> 00:55:53,425 لا أستطيع أن أخبره بشيء .يا عزيزتي 707 00:55:53,425 --> 00:55:56,512 !أوغاد حقيرون 708 00:55:56,512 --> 00:55:58,055 ما هذا يا (ريتش)؟ ما هذا؟ 709 00:55:58,055 --> 00:56:00,140 لا أدري، ما هو؟ - !إنه جهاز تصنّت - 710 00:56:00,140 --> 00:56:02,017 !هناك أجهزة تصنّت في منزلك 711 00:56:02,017 --> 00:56:03,060 .لا أعرف ذلك 712 00:56:03,060 --> 00:56:04,895 بماذا تبرر وجود أجهزة تصنّت ،في منزلك 713 00:56:04,895 --> 00:56:07,273 بعدما أخبرتك بقدومي بيوم واحد؟ 714 00:56:07,273 --> 00:56:08,899 .ربما كانوا يتصنّتون على هاتفك 715 00:56:08,899 --> 00:56:10,607 .لا أدري، لست أكذب عليك 716 00:56:13,946 --> 00:56:14,942 .اللعنة 717 00:56:16,240 --> 00:56:17,783 ماذا أفعل الآن؟ 718 00:56:17,783 --> 00:56:20,239 .لا أعرف، ربما يجدر بك الرحيل 719 00:56:21,412 --> 00:56:23,654 .أجل، حسناً 720 00:56:24,832 --> 00:56:27,335 .أجل، عليّ الذهاب 721 00:56:27,335 --> 00:56:28,794 .سأذهب 722 00:56:31,631 --> 00:56:33,258 سأذهب، أجل 723 00:56:33,258 --> 00:56:34,882 .ستكون بخير - .أجل - 724 00:56:36,511 --> 00:56:38,385 هل جلبت شيئاً آخر؟ 725 00:57:05,332 --> 00:57:06,826 .اللعنة