0
00:00:00,000 --> 00:00:12,060
(ترجمة: (أشرف عبد الجليل) و(شاكر حمدي
(sheko_elanteko) & (Brad Pitt II)
تعديل
Amosh
1
00:00:11,392 --> 00:00:13,060
!أحسنتم
2
00:00:16,730 --> 00:00:18,899
.مايكل) يتعرّض لأزمة قلبية)
3
00:00:18,899 --> 00:00:20,568
!أحسنت -
...إذن -
4
00:00:20,568 --> 00:00:24,697
.اقبلي. اقبلي
5
00:00:24,697 --> 00:00:29,118
.(شيل). 15 ألف دولار. (شيل)
6
00:00:29,118 --> 00:00:30,995
.أفكّر في سفينة صيد
7
00:00:30,995 --> 00:00:32,789
.ربما تفكّر في سفينة صيد
8
00:00:32,789 --> 00:00:35,541
.ولكني أفكّر في رداء
9
00:00:35,541 --> 00:00:37,043
.جميل -
.أجل -
10
00:00:37,043 --> 00:00:40,380
،إن واصلت وأخفقت في سؤال الـ75
11
00:00:40,380 --> 00:00:42,465
.ستكون جائزتك حوالي 37 ألف
12
00:00:42,465 --> 00:00:45,885
.إذن هناك حفل زفاف ورداء
13
00:00:45,885 --> 00:00:48,930
.بلا شك يا (مايكل)، ذلك مبلغ جيد
14
00:00:48,930 --> 00:00:51,349
...لا شك أن المخاطرة
15
00:00:52,851 --> 00:00:55,020
هل إستدعيت الإسعاف؟ -
.أجل -
16
00:00:55,020 --> 00:00:56,813
ماذا تعاطت؟ -
.هيروين -
17
00:00:56,813 --> 00:00:58,857
،ولكن لا شك أيضاً
18
00:00:58,857 --> 00:01:02,319
في حال تجنّبت السؤال
.أن تكون جائزتك حوالي 25
19
00:01:02,319 --> 00:01:04,279
.لا مجد بدون شجاعة
20
00:01:05,989 --> 00:01:07,866
.القرار لك يا عزيزتي
21
00:01:07,866 --> 00:01:09,785
.فكّري بتمعّن
22
00:01:11,537 --> 00:01:15,582
!أتراجع
23
00:01:17,668 --> 00:01:22,047
!مذهل
24
00:01:22,047 --> 00:01:24,383
.انظري إلى زوجك
25
00:01:24,383 --> 00:01:26,177
...إذن
26
00:01:30,389 --> 00:01:32,266
هل تعاطت (ناركان)؟
27
00:01:42,735 --> 00:01:44,278
.مرحباً
28
00:01:44,278 --> 00:01:45,530
.(جدتي، معك (جي
29
00:01:45,530 --> 00:01:48,484
من؟ -
.(جوش) -
30
00:01:49,534 --> 00:01:51,536
!(بلى، (جوش
31
00:01:51,536 --> 00:01:53,538
كيف حالك يا عزيزي؟
32
00:01:53,538 --> 00:01:55,123
.أنا بخير
33
00:01:55,123 --> 00:01:58,668
تعاطت والدتي جرعة زائدة
...وماتت لذا
34
00:01:58,668 --> 00:02:01,463
هل أنت بخير؟
35
00:02:01,463 --> 00:02:03,381
.أنا بخير، آسف
36
00:02:03,381 --> 00:02:05,509
،كان عليّ أن أخبرك بطريقة ألطف
37
00:02:05,509 --> 00:02:08,470
.وليس بهذه الوقاحة
38
00:02:08,470 --> 00:02:10,972
.لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل
39
00:02:10,972 --> 00:02:13,100
أين الجثة؟ -
.لقد أخذوها -
40
00:02:13,100 --> 00:02:14,726
.جاءت سيارة الإسعاف
41
00:02:14,726 --> 00:02:16,353
ماذا عن الشرطة، عزيزي؟
42
00:02:16,353 --> 00:02:18,939
.لقد أتوا وأخذوا شهادتي
43
00:02:18,939 --> 00:02:20,941
ولكني أخبرتهم
،أني في الثامنة عشر
44
00:02:20,941 --> 00:02:23,402
.والآن لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل
45
00:02:23,402 --> 00:02:24,945
.حسناً، حسناً
46
00:02:24,945 --> 00:02:26,697
.لم يقولوا أي شيء
47
00:02:26,697 --> 00:02:28,741
مثلاً، هل عليّ ترتيب الجنازة؟
48
00:02:28,741 --> 00:02:35,414
أجهل ماذا يجب أن أفعل في الاجراءات
.والترتيبات وما إلى ذلك
49
00:02:35,414 --> 00:02:36,499
.أجل
50
00:02:36,499 --> 00:02:38,501
،(وأذكر عند وفاة جدّي (دوني
51
00:02:38,501 --> 00:02:40,628
.أنك توليت كل شيء
52
00:02:40,628 --> 00:02:43,381
.لذلك إتصلت
53
00:02:43,381 --> 00:02:46,501
،أصغ يا عزيزي
انتظر وسآتي إليك، إتفقنا؟
54
00:02:48,386 --> 00:02:50,263
...حسناً
55
00:02:50,263 --> 00:02:52,932
هل تذكرين عنواننا؟
56
00:02:52,932 --> 00:02:55,268
.طبعاً يا عزيزي
57
00:02:55,268 --> 00:02:57,225
.اجلس مكانك وسآتي إليك
58
00:02:58,479 --> 00:03:00,440
.حسناً
59
00:03:00,440 --> 00:03:01,900
.إلى اللقاء
60
00:03:13,578 --> 00:03:17,416
!تعبت
61
00:03:17,416 --> 00:03:19,325
هل وضّبت متاعك؟
62
00:03:23,589 --> 00:03:25,297
.تعال يا عزيزي
63
00:03:33,307 --> 00:03:34,849
.هات متاعك يا عزيزي
64
00:03:46,650 --> 00:03:57,184
(ترجمة: (أشرف عبد الجليل) و(شاكر حمدي
(sheko_elanteko) & (Brad Pitt II)
65
00:04:11,285 --> 00:04:17,628
‘‘ مملكــة الوحــــوش ’’
66
00:05:59,290 --> 00:06:02,374
عزلتني والدتي عن عائلتها
.لأنها كانت خائفة
67
00:06:08,507 --> 00:06:10,676
،لم أدرك ذلك آنذاك
68
00:06:10,676 --> 00:06:12,553
.ولكن الجميع كانوا خائفين
69
00:06:12,553 --> 00:06:14,297
.حتى وإن لم يظهروا ذلك
70
00:06:17,934 --> 00:06:19,936
.أعتقد أن حتى (باري براون) كان خائفاً
71
00:06:19,936 --> 00:06:23,690
.برغم أنه لم يظهر ذلك قط
72
00:06:23,690 --> 00:06:25,647
الجميع كان يشعر بالأمان
.(في وجود (باز
73
00:06:27,318 --> 00:06:30,864
،كان ليجهز عليك إن إعترضت طريقه
74
00:06:30,864 --> 00:06:33,074
،وهو في خضم عملية سطو مسلح
75
00:06:33,074 --> 00:06:34,159
.9,400
76
00:06:34,159 --> 00:06:35,744
،إن إعترضت طريقه
77
00:06:35,744 --> 00:06:38,288
.كان ليطرحك أرضاً دون تردّد
78
00:06:38,288 --> 00:06:40,457
.طاب صباحك، عزيزي
79
00:06:40,457 --> 00:06:42,542
.ولكنه كان طيباً معي
80
00:06:42,542 --> 00:06:44,044
.ومع الجميع
81
00:06:44,044 --> 00:06:47,130
.(أتريد عصيراً؟ عصير (سميرف
82
00:06:47,130 --> 00:06:48,757
.(أهلاً خالي (دارين
83
00:06:48,757 --> 00:06:52,177
،بجد، توقّف عن مناداتي بخالك
.ذلك يفزعني
84
00:06:52,177 --> 00:06:55,178
.دارين) كان يكبرني بسنتين فحسب)
85
00:06:56,890 --> 00:07:00,311
.عند الصبا، كان أعز أصدقائي
86
00:07:00,311 --> 00:07:02,303
كنا نلقي بالأحجار على السيارات
.وما إلى ذلك
87
00:07:04,565 --> 00:07:06,567
.كان أمهر منّي في قيادة الدراجات الآلية
88
00:07:06,567 --> 00:07:08,027
!دايزي)، تعالي)
89
00:07:08,027 --> 00:07:09,570
.دراجتي كانت رديئة
90
00:07:09,570 --> 00:07:12,156
.تعالي أيتها الطيبة، تعالي
91
00:07:12,156 --> 00:07:14,325
.تعالي، تعالي -
ماذا تفعل، عزيزي؟ -
92
00:07:14,325 --> 00:07:16,285
!ماذا يبدو لك؟ اخرجي
93
00:07:16,285 --> 00:07:18,621
.ابقي مكانك
94
00:07:18,621 --> 00:07:20,039
!ابقي مكانك
95
00:07:20,039 --> 00:07:23,209
!تباً يا أمّي، بجد
96
00:07:23,209 --> 00:07:25,545
ماذا يجري؟
97
00:07:25,545 --> 00:07:27,797
من سمح لك بجلب هذا الشيء المزعج
إلى منزلي؟
98
00:07:27,797 --> 00:07:29,299
.إنه لك -
.غير صحيح، هراء -
99
00:07:29,299 --> 00:07:31,217
.بلى، وجدته تحت الحوض
100
00:07:31,217 --> 00:07:33,344
هل تريد عصيراً؟ -
.كلا -
101
00:07:33,344 --> 00:07:37,974
،خالي (كرايغ) كان يتحرك بسرعة
102
00:07:37,974 --> 00:07:40,226
.وكأنه يحاول التقدّم في أمر ما
103
00:07:40,226 --> 00:07:41,394
.(كرايغ) -
نعم؟ -
104
00:07:41,394 --> 00:07:42,729
.تعال -
.أنا مشغول -
105
00:07:42,729 --> 00:07:44,022
،(وجدتي (سميرف
106
00:07:44,022 --> 00:07:45,607
مشغول بماذا؟ -
.مشغول وحسب -
107
00:07:45,607 --> 00:07:48,568
.تعال وأعطني قبلة
108
00:07:48,568 --> 00:07:52,234
بدا أنها تريد البقاء
.بالقرب من الفتيان
109
00:07:55,909 --> 00:07:59,325
وكانت تريد البقاء
.بالقرب مما كانوا يفعلونه
110
00:08:05,502 --> 00:08:08,836
ولكن جميعهم كانوا خائفين
.حتى وإن لم يظهروا ذلك
111
00:08:11,050 --> 00:08:13,375
.حتى وإن لم يعرفوا ذلك تحديداً
112
00:08:16,806 --> 00:08:20,017
حتى وإن إضطروا للقيام
،بما يقوم به المجرمون دائماً
113
00:08:20,017 --> 00:08:23,688
،إذ حجب عنهم شيء ما
114
00:08:23,688 --> 00:08:25,273
.لا بد أن يعرفونه
115
00:08:28,526 --> 00:08:31,779
.حيث أن المجرمين يتضررون دائماً
116
00:08:31,779 --> 00:08:33,865
.دائماً
117
00:08:33,865 --> 00:08:35,573
.بطريقة أو بأخرى
118
00:08:41,039 --> 00:08:46,044
...(حالياً في (ميلبورن
...لقد مضى بعض الوقت الآن
119
00:08:46,044 --> 00:08:48,922
كانت شرطة مقاومة السطو المسلح
.خارج السيطرة
120
00:08:48,922 --> 00:08:51,758
.كانوا يقتلون إعتباطاً بدون حساب
121
00:08:51,758 --> 00:08:54,712
وكانوا يلاحقون (باز) وعائلتي
.منذ شهور
122
00:08:57,347 --> 00:09:01,810
ولكن الرجل الذي كانوا يلاحقونه
،ويكرهونه حقاً
123
00:09:01,810 --> 00:09:05,189
.(كان خالي الآخر، (أندرو
124
00:09:05,189 --> 00:09:07,098
.(ولكن كنا نناديه (بوب
125
00:09:09,234 --> 00:09:11,070
،كان مختبئاً في غرفة بنزل ما
126
00:09:11,070 --> 00:09:13,358
.لأنه سمع أن الدور عليه
127
00:09:16,951 --> 00:09:18,452
.هذه لكما
128
00:09:18,452 --> 00:09:19,954
.شكراً يا صاح
129
00:09:19,954 --> 00:09:22,873
.إنه ليس هنا، أنتما تهدران وقتكما
130
00:09:22,873 --> 00:09:25,334
من تقصد؟
131
00:09:25,334 --> 00:09:26,793
.تعرف من أقصد
132
00:09:27,920 --> 00:09:30,043
.لا أعرف عم تتحدث
133
00:09:43,394 --> 00:09:45,813
.كرايغ) كان يبيع المخدرات)
134
00:09:45,813 --> 00:09:47,273
.بكميات هائلة
135
00:09:47,273 --> 00:09:50,485
هل سمع أخوك بالضجة التي أثارتها
شرطة مقاومة السطو المسلح؟
136
00:09:50,485 --> 00:09:51,820
.أجل
137
00:09:51,820 --> 00:09:54,531
.قال إنهم يلاحقونه فإختبأ بمكان ما
138
00:09:54,531 --> 00:09:58,535
كان يعاونه مخبر
.ضمن شرطة مكافحة المخدرات
139
00:09:58,535 --> 00:10:00,036
.(رجل اسمه (راندال روتش
140
00:10:00,036 --> 00:10:01,580
أتلك مخدرات (أندريس)؟
141
00:10:01,580 --> 00:10:03,415
،كلا، ذلك النصف
.النصف الآخر لا يزال محجوز لدينا
142
00:10:03,415 --> 00:10:05,667
،سنناقش الأمر لاحقاً
.ابني في السيارة
143
00:10:05,667 --> 00:10:07,127
.عليّ الذهاب إلى تدريب كرة القدم
144
00:10:07,127 --> 00:10:09,338
كانا يلتقيان في متجر أسماك
.(في (فوتسكراي
145
00:10:09,338 --> 00:10:12,090
.لأن (كرايغ) كان يحب السمك
146
00:10:12,090 --> 00:10:13,926
ماذا يمسكون ضده بأي حال؟
147
00:10:13,926 --> 00:10:15,469
.يريدون التخلّص منه يا صاح
148
00:10:15,469 --> 00:10:17,346
لا يظنون أن الأدلة التي لديهم
.ستؤيدهم في المحكمة
149
00:10:17,346 --> 00:10:19,264
.لذا يريدون التخلّص منه
150
00:10:19,264 --> 00:10:21,183
ولماذا يستهدفون (بوب)؟
151
00:10:21,183 --> 00:10:23,269
ماذا عن (باز) و(دارين)؟ -
وما أدراني؟ -
152
00:10:23,269 --> 00:10:25,813
،أنت تعرف كيف طبيعتهم
.إنهم رعاة بقر
153
00:10:25,813 --> 00:10:27,898
.إنهم يفعلون ما يحلو لهم -
وماذا يفترض به أن يفعل؟ -
154
00:10:27,898 --> 00:10:29,942
.أخبره أن يضبط نفسه وحسب
155
00:10:29,942 --> 00:10:31,527
.كل شيء يتداعى هناك
156
00:10:31,527 --> 00:10:34,280
شرطة السطو المسلح على وشك الاحلال
.وسينتهي كل شيء
157
00:10:34,280 --> 00:10:36,115
.أخبره أن يضبط نفسه وحسب
158
00:10:36,115 --> 00:10:39,452
،إنه منضبط
.لا يمكنك أن تضبط نفسك مثله
159
00:10:39,452 --> 00:10:42,488
،حتى وإن إكترثت
.فأنت تخبر الشخص الغير مناسب
160
00:10:44,999 --> 00:10:45,995
!اللعنة
161
00:10:47,126 --> 00:10:49,963
،لست أدري
،وكأن كل شيء يبدو غريباً
162
00:10:49,963 --> 00:10:52,215
.ولكن مألوفاً في آن واحد
163
00:10:52,215 --> 00:10:54,467
هل تفهمونني؟
164
00:10:54,467 --> 00:10:55,969
،الفتيان يذهبون إلى أي مكان
165
00:10:55,969 --> 00:10:59,264
.ويفعلون أي شيء
166
00:10:59,264 --> 00:11:01,837
.وأنا كنت هنا وكنت أفعل هذا
167
00:11:04,144 --> 00:11:08,770
،بعد موت والدتي
.إنخرطت في هذا العالم
168
00:11:10,734 --> 00:11:12,358
!يا صاح، اسمع
169
00:11:14,112 --> 00:11:16,698
.الإشارة خضراء أيها الأبله
170
00:11:16,698 --> 00:11:19,106
هل تعاني من التحديق؟
إلام تنظر؟
171
00:11:20,536 --> 00:11:22,694
.نل منّي
172
00:12:00,201 --> 00:12:01,911
.عليك به
173
00:12:01,911 --> 00:12:04,237
وماذا أفعل؟
174
00:12:05,748 --> 00:12:07,373
.أره من هو الملك
175
00:12:09,252 --> 00:12:10,920
.تعال إلى الخارج
176
00:12:10,920 --> 00:12:12,631
.سأسحقك، تعال إلى الخارج
177
00:12:12,631 --> 00:12:15,252
.هيا أيها الأبله، تعال إلى الخارج
178
00:12:17,260 --> 00:12:19,346
.مهلاً، مهلاً، أخي
179
00:12:19,346 --> 00:12:22,182
.اهدأ يا رجل، كنت سأتكلم معه حسب
180
00:12:23,600 --> 00:12:26,019
.اهدأ يا أخي
181
00:12:26,019 --> 00:12:27,479
.اللعنة يا رجل
182
00:12:29,231 --> 00:12:30,974
.لنطير من هنا يا رجل
183
00:12:37,906 --> 00:12:41,201
كيف كان شعورك؟
184
00:12:41,201 --> 00:12:44,079
هل شعرت ببعض القوة؟
185
00:12:51,504 --> 00:12:53,212
أمر ممتع؟
186
00:12:54,257 --> 00:12:55,800
.سأعطيك مائة دولار
187
00:12:59,220 --> 00:13:02,223
.سأعطيك مائة دولار -
.عزيزي، الناس ينظرون -
188
00:13:02,223 --> 00:13:03,848
.مائتا دولار
189
00:13:05,435 --> 00:13:07,020
هلا حمسّت صديقتك؟
190
00:13:07,020 --> 00:13:09,689
.يا صاح، دعها وشأنها -
حقاً؟ -
191
00:13:09,689 --> 00:13:12,692
.حسناً، افتحي فمك، مائتا دولار
192
00:13:12,692 --> 00:13:14,732
.حسناً، هكذا
193
00:13:17,197 --> 00:13:19,282
!مذهل
194
00:13:23,995 --> 00:13:26,035
.إن (نيكول) لطيفة
195
00:13:27,374 --> 00:13:29,042
أين وجدتها؟
196
00:13:29,042 --> 00:13:30,951
.وجدتها في المدرسة
197
00:13:32,129 --> 00:13:34,381
إلى أين ذاهب؟ -
ماذا؟ -
198
00:13:34,381 --> 00:13:36,258
هل غسلت يديك؟
199
00:13:36,258 --> 00:13:37,718
.كلا
200
00:13:37,718 --> 00:13:40,220
.لقد لسمت قضيبك بيديك
201
00:13:40,220 --> 00:13:42,431
،إن لمست مؤخرتك أو قضيبك بيديك
202
00:13:42,431 --> 00:13:44,507
.عليك أن تغسلهما
203
00:13:45,893 --> 00:13:47,553
.عجباً، تقدّم
204
00:13:50,272 --> 00:13:52,024
.بعض الصابون
205
00:13:53,943 --> 00:13:55,485
.أجل، بعض الرغوة
206
00:13:57,571 --> 00:13:59,066
.اشطف
207
00:14:02,451 --> 00:14:04,370
.حسناً، هذا يكفي
208
00:14:04,370 --> 00:14:06,410
.والآن جفّفهما هنا
209
00:14:10,001 --> 00:14:13,004
.أنا خفي، هذه الأشياء لا تراني
210
00:14:13,004 --> 00:14:15,673
.لا أحد خفي يا صاح
211
00:14:15,673 --> 00:14:17,381
.ارفع يديك قليلاً
212
00:14:21,304 --> 00:14:22,964
.أحسنت
213
00:14:27,185 --> 00:14:29,354
.معذرة
214
00:14:29,354 --> 00:14:31,062
.الفاتورة
215
00:14:36,236 --> 00:14:37,944
يقول (روتش) إن عليك
.أن تضبط نفسك
216
00:14:40,115 --> 00:14:42,191
.عليكم جميعاً ضبط أنفسكم
217
00:14:45,913 --> 00:14:48,707
.سيدي، ممنوع التدخين هنا
218
00:14:48,707 --> 00:14:50,664
.معذرة، القليل فحسب
219
00:15:00,094 --> 00:15:01,553
.إنهم لا يراقبونك
220
00:15:03,222 --> 00:15:05,015
ألا يمكنك رشوتهم؟
221
00:15:05,015 --> 00:15:06,642
.تفاهم معهم
222
00:15:06,642 --> 00:15:10,521
،تلك شرطة مقاومة السطو المسلح
.إنهم لا يتعاونون
223
00:15:12,565 --> 00:15:15,234
يقول (روتش) أنك لو تضبط نفسك
.ستتساقط كل التهم
224
00:15:15,234 --> 00:15:17,393
حسناً؟
225
00:15:19,822 --> 00:15:22,742
.سيدي، لا يمكنك التدخين هنا -
.بحق السماء -
226
00:15:22,742 --> 00:15:24,744
.حسناً، لا بأس، نحن ذاهبون
227
00:15:28,790 --> 00:15:31,668
!أمي! أنا راجع إلى المنزل
228
00:15:31,668 --> 00:15:34,754
عزيزي، هل يمكنك القيادة؟
ألست مخموراً؟
229
00:15:34,754 --> 00:15:36,256
.أنا بخير
230
00:15:36,256 --> 00:15:38,628
.تعال وأعطني قبلة
231
00:16:09,206 --> 00:16:10,708
ألا تتوقف أبداً؟
232
00:16:10,708 --> 00:16:14,962
،بجد، كلما رأيتك
.كنت تتعاطى المخدرات
233
00:16:14,962 --> 00:16:17,381
لمَ لا تحاول النوم لمرة في حياتك؟
234
00:16:17,381 --> 00:16:18,924
.بازا)، أنام نوم الأطفال)
235
00:16:22,512 --> 00:16:23,757
أتريدين البعض؟
236
00:16:25,973 --> 00:16:27,475
.كلا، إنها لا تريد
237
00:16:27,475 --> 00:16:28,601
.هذا رأيك
238
00:16:28,601 --> 00:16:31,938
.لا تقيّد حريتها يا صاح
239
00:16:31,938 --> 00:16:34,274
عزيزتي، أتريدين البعض؟
240
00:16:34,274 --> 00:16:37,110
ها نحن نمضي ليلة طيبة
.وعليك أن تفسدها بهذا الأمر
241
00:16:37,110 --> 00:16:38,853
.غضّ بصرك بحق الجحيم
242
00:16:40,280 --> 00:16:42,240
جي)، أيمكنك جلب بعض المشاريب؟)
243
00:16:42,240 --> 00:16:46,369
اجلب لـ(بازا) قنينة كبيرة
.حتى يتحرر قليلاً
244
00:16:46,369 --> 00:16:47,864
...حسناً
245
00:17:03,262 --> 00:17:04,839
هل أنت بخير، عزيزي؟
246
00:17:07,266 --> 00:17:08,726
جي)؟)
247
00:17:08,726 --> 00:17:11,181
.حسناً، أخبرهم -
.أنا بخير -
248
00:17:12,479 --> 00:17:14,440
متأكد؟
249
00:17:14,440 --> 00:17:16,148
هل تعرف من أنا؟
250
00:17:17,485 --> 00:17:18,765
.(خالي (بوب
251
00:17:20,905 --> 00:17:23,574
هل تعرفني؟ -
.(أجل، أنت ابن (جوليا -
252
00:17:24,992 --> 00:17:27,318
.يجدر بك تنظيف ذلك
253
00:17:32,959 --> 00:17:35,420
.لقد أفسدت مفاجئتي
254
00:17:35,420 --> 00:17:37,588
.لن يقتلوك فعلاً
255
00:17:37,588 --> 00:17:39,299
ألا تعرف ذلك؟
256
00:17:39,299 --> 00:17:42,886
(مؤكد أنهم قالوا ذلك لـ(ميكي
.و(بيتي سبيد) أيضاً
257
00:17:42,886 --> 00:17:46,658
لو كانوا يملكون شيئاً ضدنا لإستعملوه
.ولكن ليس لديهم شيء
258
00:17:46,758 --> 00:17:50,143
لذا فلا يملكون سوى الجلوس
.في سيارتهم خارج منزلي
259
00:17:50,143 --> 00:17:51,811
...ولكن
260
00:17:51,811 --> 00:17:53,813
.لديهم أهداف أكبر ليلاحقوها
261
00:17:53,813 --> 00:17:55,357
.سيتم احلال شرطة مقاومة السطو المسلح
262
00:17:55,357 --> 00:17:58,527
.سينقل نصفهم إلى الشرطة الرئيسية
263
00:17:58,527 --> 00:18:00,695
.والبقية ستذهب إلى أي مكان
264
00:18:00,695 --> 00:18:02,823
.وسيتداعى ناديهم بالكامل
265
00:18:02,823 --> 00:18:05,450
لا يملكون الآن
.سوى تضييق الخناق علينا
266
00:18:05,450 --> 00:18:07,327
،إن ضيّقوا الخناق عليك
267
00:18:07,327 --> 00:18:08,786
.أجبروك على الهروب
268
00:18:11,623 --> 00:18:13,876
.أنت لعين
269
00:18:13,876 --> 00:18:17,379
الشرطة لا تخبر الناس
.بأنها تريد قتلك
270
00:18:17,379 --> 00:18:20,299
.باز)، علينا الرحيل) -
.بعد دقيقة، عزيزتي -
271
00:18:20,299 --> 00:18:22,760
.تأخر الوقت، علينا الذهاب
.تشارلي) ترعى الأطفال)
272
00:18:22,760 --> 00:18:24,883
.أنا في وسط حديث
273
00:18:26,430 --> 00:18:28,015
.(اتصلي بـ(تشارلي
274
00:18:28,015 --> 00:18:30,893
سأدفع لها ألف دولار
.إن بقيت الليلة
275
00:18:30,893 --> 00:18:34,564
تسعة آلاف لكل فرد
.هو أقصى نصيب الآن
276
00:18:34,564 --> 00:18:37,233
لست واثقة من أن لديك ألف دولار
.لتدفعه إلى جليسة الأطفال
277
00:18:37,233 --> 00:18:39,819
.حسناً، معك حق، هذا صحيح
278
00:18:43,072 --> 00:18:46,242
هل تسمعون هذا؟
279
00:18:46,242 --> 00:18:47,867
.صه -
ماذا؟ -
280
00:18:51,080 --> 00:18:52,658
.أنصتوا
281
00:18:55,835 --> 00:18:57,330
ما الأمر، عزيزي؟
282
00:19:02,801 --> 00:19:05,137
.شد اصبعي
283
00:19:05,137 --> 00:19:06,680
!شد اصبعي
284
00:19:08,598 --> 00:19:10,225
!يا حقير
285
00:19:10,225 --> 00:19:12,352
!أطفال، توقفا
286
00:19:12,352 --> 00:19:14,062
.إليك عنه يا عزيزي
287
00:19:14,062 --> 00:19:16,221
!أندرو) يمسك بذراعي)
288
00:20:07,242 --> 00:20:09,327
إلى أين ذاهب؟ -
.البقالة -
289
00:20:09,327 --> 00:20:10,996
بماذا ستأتي؟
290
00:20:10,996 --> 00:20:12,664
.ليس الكثير
291
00:20:12,664 --> 00:20:14,075
ماذا؟
292
00:20:15,167 --> 00:20:18,286
.(سألتقي بـ(بوب
293
00:20:21,548 --> 00:20:24,004
إلى متى ستظل هذه السيارة
خارج منزلنا؟
294
00:20:25,469 --> 00:20:27,846
.سألتقي به لنتكلم عن ذلك
295
00:20:27,846 --> 00:20:30,224
.لقد مضى أسبوع
296
00:20:30,224 --> 00:20:33,593
سألتقي به لنناقش ذلك، أليس كذلك؟
297
00:20:38,858 --> 00:20:41,068
ألا تستطيع الامتناع عن قرص مؤخرتي
كل خمس ثوان؟
298
00:20:41,068 --> 00:20:43,821
!لا أستطيع مقاومة ذلك، أحبها
299
00:20:52,622 --> 00:20:54,080
.إلى اللقاء
300
00:20:56,918 --> 00:20:59,243
.أجلب بعض الحليب -
!كلا -
301
00:21:05,093 --> 00:21:06,552
.هنا
302
00:21:07,804 --> 00:21:09,556
.خذ، هذا رقمي
303
00:21:09,556 --> 00:21:11,683
.سيظل رقمي للأسبوع القادم
304
00:21:11,683 --> 00:21:13,309
.ثم سأغيّره كل أسبوع
305
00:21:13,309 --> 00:21:14,852
.حسناً، هذا نصيبك
306
00:21:16,896 --> 00:21:18,391
.هذا هراء
307
00:21:22,110 --> 00:21:23,937
.آسف -
.معذرة -
308
00:21:28,200 --> 00:21:30,619
.لا أعرف كيف تخطّط لمستقبلك
309
00:21:30,619 --> 00:21:32,113
.ولكني سأنتهي من تلك الأعمال
310
00:21:34,915 --> 00:21:37,626
.أحتاج إلى تغيير ما
311
00:21:37,626 --> 00:21:39,253
.البورصة مربحة
312
00:21:39,253 --> 00:21:42,131
هل تعرف أن العشرين ألف التي استثمرتها
أصبحت ستين الآن؟
313
00:21:42,131 --> 00:21:44,091
،إن دخلت ذلك المجال
314
00:21:44,091 --> 00:21:45,759
.فهناك أرباح طائلة
315
00:21:45,759 --> 00:21:48,012
.لا أعرف شيئاً عن البورصة
316
00:21:48,012 --> 00:21:49,513
وإن يكن؟
.لقد كنت مثلك
317
00:21:49,513 --> 00:21:51,557
.لا يهم
318
00:21:51,557 --> 00:21:53,309
.اقرأ الصحيفة وتعلّم
319
00:21:53,309 --> 00:21:55,385
.لا يهم، إنتهى اللعب
320
00:21:56,896 --> 00:21:59,850
.أصبح صعباً، أصبح دعابة
321
00:22:04,112 --> 00:22:06,989
أتدري؟ (كرايغ) يحقق أرباحاً
.من تجارة المخدرات
322
00:22:06,989 --> 00:22:08,484
.أنت رأيت المنزل الذي إشتراه
323
00:22:10,743 --> 00:22:13,246
.لا أعتقد أني مثله
324
00:22:13,246 --> 00:22:15,331
.تلك دناءة
325
00:22:15,331 --> 00:22:17,709
.أتدري؟ أعمال دنيئة
326
00:22:17,709 --> 00:22:19,461
.البورصة يا صاح
327
00:22:19,461 --> 00:22:21,379
.إنها منجم ذهب
328
00:22:21,379 --> 00:22:25,592
سأساعدك في البدء، سأفتح لك حساباً
.وتمضي منه
329
00:22:25,592 --> 00:22:27,051
...حسناً... ولكني
330
00:22:29,513 --> 00:22:31,014
.ليس لدي حاسوب
331
00:22:31,014 --> 00:22:32,923
.لا حاجة لحاسوب
332
00:22:35,727 --> 00:22:38,063
...ولكني أجهل ماذا سأفعل وماذا
333
00:22:38,063 --> 00:22:40,607
...حسناً
334
00:22:40,607 --> 00:22:43,318
.وأنا مثلك
335
00:22:43,318 --> 00:22:45,607
.ولكن كل يوم هو فرصة جديدة
336
00:22:47,406 --> 00:22:49,445
ما معنى ذلك؟
337
00:23:03,756 --> 00:23:05,216
.تباً
338
00:23:05,216 --> 00:23:07,043
.ها نحن من جديد
339
00:23:10,972 --> 00:23:13,683
.اللعنة، لقد غادر تواً
340
00:23:13,683 --> 00:23:15,643
.لا بأس، أنت أنسب لنا
341
00:23:15,643 --> 00:23:17,932
!إنه يحمل مسدساً
342
00:23:40,794 --> 00:23:43,422
هل أخبرت (كاث)؟ -
.سأنهي المكالمة، عزيزتي -
343
00:23:45,382 --> 00:23:47,838
.لا عيب في أن تبكي، عزيزي
344
00:23:49,511 --> 00:23:50,970
.عزيزي، إقترب
345
00:23:52,473 --> 00:23:54,349
!كلاب
346
00:23:54,349 --> 00:23:56,435
.اللعنة
347
00:23:56,435 --> 00:23:58,395
!اللعنة -
.اهدأ يا عزيزي -
348
00:23:58,395 --> 00:24:00,269
.اهدأ، تعال، إقترب
349
00:24:31,429 --> 00:24:33,598
.(هذا غير ممكن يا (نيك
350
00:24:33,598 --> 00:24:35,725
أنت لا زلت طالبة
.في الصف الثاني عشر
351
00:24:35,725 --> 00:24:38,061
.إنه بحاجة إلى مكان يا أمّي
.هناك مجريات
352
00:24:38,061 --> 00:24:39,980
أي مجريات؟ -
.مجريات -
353
00:24:39,980 --> 00:24:42,357
.لا أدري، لفترة مؤقتة
354
00:24:42,357 --> 00:24:44,192
.(لا زلت طالبة يا (نيك
355
00:24:44,192 --> 00:24:46,862
وواضح أنك لست متفوقة
.بوضعك الحالي
356
00:24:46,862 --> 00:24:49,740
ولا يجب أن تطلبي منّي ذلك
.(في حضور (جي
357
00:24:49,740 --> 00:24:52,451
لأنك لا تريدين أن يرى مدى سفالتك؟
358
00:24:52,451 --> 00:24:54,408
.رويدك، رويدك
359
00:24:56,330 --> 00:24:59,082
.قتلت الشرطة أحد أصدقاء (جي) اليوم
360
00:24:59,082 --> 00:25:00,918
وقد مات، مفهوم؟
361
00:25:00,918 --> 00:25:04,417
ولا أعتقد أن هناك مشكلة
.من بقائه هنا
362
00:25:10,427 --> 00:25:12,219
.لم أعرفه جيداً
363
00:25:13,347 --> 00:25:14,723
أين وقع ذلك؟
364
00:25:14,723 --> 00:25:18,389
.بران)، حسبما أظن)
365
00:25:20,146 --> 00:25:21,474
.لقد تناولت الأخبار ذلك
366
00:25:23,608 --> 00:25:27,445
لم أعرفه جيداً
.ولكن شعرت بالصدمة
367
00:25:27,445 --> 00:25:29,614
هل يمكننا مساعدتك؟
368
00:25:29,614 --> 00:25:31,908
هل تريد شراباً؟
369
00:25:31,908 --> 00:25:34,369
.لا، شكراً
370
00:25:34,369 --> 00:25:36,445
.ربما عليك أن تفكّري في ذلك
371
00:27:56,097 --> 00:27:57,841
.إنها جميلة
372
00:28:00,352 --> 00:28:04,898
هل تعرف لماذا تخاصمت
مع والدتك لوقت طويل؟
373
00:28:04,898 --> 00:28:06,816
.كلا
374
00:28:06,816 --> 00:28:09,945
...لقد تشاجرنا بخصوص
375
00:28:09,945 --> 00:28:13,323
هل تعرف لعبة الورق (500)؟
376
00:28:13,323 --> 00:28:17,452
كانت تظن أنها تستطيع استعمال
،الـ(جوكر) وقتما يحلو لها
377
00:28:17,452 --> 00:28:20,831
.في مجموعة ورق غير مكتملة
378
00:28:20,831 --> 00:28:23,951
كانت مخمورة وكنت مخمورة أيضاً
.ولكن كنت على حق
379
00:28:25,419 --> 00:28:26,878
.وأنظر ماذا حدث
380
00:28:27,030 --> 00:28:30,399
.تمرّ السنين ثم تموت
381
00:28:32,327 --> 00:28:35,122
،وأفقد ابنتي الوحيدة
382
00:28:35,122 --> 00:28:37,457
(لأنه لا يجوز استعمال الـ(جوكر
،في أي وقت
383
00:28:37,457 --> 00:28:39,751
.في مجموعة ورق غير مكتملة
384
00:28:39,751 --> 00:28:41,993
.وأحرم من رؤيتك لسنوات
385
00:28:43,046 --> 00:28:45,799
.لقد أحزنني ذلك
386
00:28:45,799 --> 00:28:47,259
.ولكني أستطيع رؤيتك الآن
387
00:28:47,259 --> 00:28:49,631
.طوال الوقت
388
00:28:51,138 --> 00:28:54,305
.حسناً، انهض، دعني أراك
389
00:29:00,940 --> 00:29:02,398
!جميل
390
00:29:03,401 --> 00:29:05,736
كيف أبدو؟ -
.لا بأس بمظهرك -
391
00:29:05,736 --> 00:29:07,396
.صحيح
392
00:29:11,409 --> 00:29:13,117
.فتى جميل
393
00:30:18,227 --> 00:30:20,730
أنى لك بهذه البذلة؟
ما هذه البذلة؟
394
00:30:20,730 --> 00:30:22,224
.إنها بذلة
395
00:30:23,608 --> 00:30:25,485
أتظن أنها تبدو جيدة عليك؟
396
00:30:25,485 --> 00:30:27,111
ماذا؟
397
00:30:27,111 --> 00:30:29,030
تبدو شاذة، هل أنت شاذ؟
398
00:30:29,030 --> 00:30:30,524
.اغرب عني
399
00:30:34,285 --> 00:30:35,828
.هذا سؤال جاد
400
00:30:37,914 --> 00:30:41,034
لا أبالي إن كنت شاذاً
.من عدمه
401
00:30:42,794 --> 00:30:44,254
.لا بأس إن كنت كذلك
402
00:30:44,254 --> 00:30:46,548
.أريد منك أن تخبرني وحسب
403
00:30:46,548 --> 00:30:48,633
لا أبالي إن كنت شاذاً
.من عدمه
404
00:30:48,633 --> 00:30:51,255
.أريد منك أن تخبرني وحسب
405
00:30:52,971 --> 00:30:54,890
هل تعدّ لنفسك شراباً؟
406
00:30:54,890 --> 00:30:56,433
.أجل -
ما هو؟ -
407
00:30:56,433 --> 00:30:58,307
.بوربن) وكوكا)
408
00:30:59,978 --> 00:31:01,939
.بوربن) وكوكا ليس شراباً للشواذ)
409
00:31:01,939 --> 00:31:05,401
،اسمع، إن كنت شاذاً
410
00:31:05,401 --> 00:31:09,321
،وأردت أن تعدّ لنفسك شراباً شاذاً
411
00:31:09,321 --> 00:31:11,240
.فأمض قدماً وافعل ذلك
412
00:31:11,240 --> 00:31:13,450
.هل تفهمني؟ هذا ما أقصده
413
00:31:13,450 --> 00:31:15,119
.أريد منك أن تصارحني
414
00:31:15,119 --> 00:31:17,496
.تقتلني رؤيتك وأنت تعيش كذبة
415
00:31:17,496 --> 00:31:19,323
.اغرب عني، بجد
416
00:31:29,133 --> 00:31:30,793
ماذا علينا أن نفعل برأيك؟
417
00:31:37,642 --> 00:31:40,976
.أعتقد أن علينا مساعدة (كاث) والعائلة
418
00:31:47,152 --> 00:31:48,895
ماذا ستفعل يا (دارين)؟
419
00:31:54,451 --> 00:31:56,657
...ذلك أمر خاطيء ولكن
420
00:32:00,624 --> 00:32:03,961
،لو كان (باز) مكانك الآن
421
00:32:03,961 --> 00:32:07,631
،وكنا قد انتهينا من جنازتك
422
00:32:07,631 --> 00:32:09,873
.لما خضنا هذا النقاش
423
00:32:11,844 --> 00:32:14,251
.لأنه كان ليفعل شيئاً قبل ذلك
424
00:32:16,223 --> 00:32:19,841
لو أردت الامتناع عن فعل أي شيء
...لأنك خائف
425
00:32:22,813 --> 00:32:25,524
هل هذا بسبب أنك خائف؟
426
00:32:25,524 --> 00:32:27,943
.لا بأس إن كنت خائفاً
427
00:32:27,943 --> 00:32:30,185
.أريد منك أن تخبرني بذلك
428
00:32:31,238 --> 00:32:32,865
.تكلّم معي وحسب
429
00:32:47,589 --> 00:32:49,747
أين (كرايغ)؟ -
.لا أدري -
430
00:32:53,303 --> 00:32:55,055
أحتاج إلى صنيع، حسناً؟
431
00:32:55,055 --> 00:32:56,890
هل تجيد سرقة السيارات؟
432
00:32:56,890 --> 00:32:58,433
.أجل -
.حسناً -
433
00:32:58,433 --> 00:33:00,977
.اجلب لي سيارة (كومودور) أو ما شابه
434
00:33:00,977 --> 00:33:03,730
.(وتعال بها إلى مسكن (دارين
435
00:33:03,730 --> 00:33:05,398
اتفقنا؟
436
00:33:05,398 --> 00:33:07,937
.عند الساعة الثانية
437
00:33:10,737 --> 00:33:12,362
لماذا؟
438
00:33:15,659 --> 00:33:17,367
.لأني طلبت منك ذلك
439
00:34:00,288 --> 00:34:01,790
أين هي؟
440
00:34:01,790 --> 00:34:03,913
.ركنتها بالخلف، (كومودور) بيضاء
441
00:34:06,628 --> 00:34:09,422
لماذا تفعل هذا؟
لماذا تفعل هذا الآن؟
442
00:34:09,422 --> 00:34:12,340
لماذا تظن أنه من الصواب
أن تفعل هذا الآن؟
443
00:34:14,094 --> 00:34:16,133
.الحقيبة، هات الحقيبة
444
00:34:25,314 --> 00:34:27,191
...اسمع
445
00:34:27,191 --> 00:34:29,563
،إن إتصل أي أحد
.أخبره أن (دارين) في الحمّام
446
00:34:40,496 --> 00:34:42,038
.آسف على التأخير
447
00:34:46,585 --> 00:34:48,254
.نلتقي هناك يا صاح
448
00:34:57,680 --> 00:34:59,641
.حسناً، شكراً أيها الرقيب
449
00:34:59,641 --> 00:35:02,345
ريتشموند 49)، هل تسمعني؟)
450
00:35:03,853 --> 00:35:06,272
.ريتشموند 49)، نسمعك)
451
00:35:06,272 --> 00:35:08,149
رقم 49، ما موقعك الحالي؟
452
00:35:08,149 --> 00:35:12,028
(نتجّه غرباً على طريق (بريدج
.(صوب (تشرش
453
00:35:12,028 --> 00:35:14,823
(رقم 49، كل وحدات (بوروندرا
.مشغولة الآن
454
00:35:14,823 --> 00:35:17,993
(هل يمكنك التوجّه إلى شارع (36 دارسي
في (هاوثورن)؟
455
00:35:17,993 --> 00:35:22,330
بلّغت سيدة عن وجود سيارة (كومودور) بيضاء
.في وسط الطريق هناك
456
00:35:22,330 --> 00:35:24,541
تقول إنها تبدو مسروقة
.والنوافذ مكسورة
457
00:35:24,541 --> 00:35:26,415
.عُلم، سنلقي نظرة
458
00:36:03,748 --> 00:36:06,239
.تبدو هذه هي -
.أجل -
459
00:37:19,284 --> 00:37:20,694
.استدر أيها الخنزير
460
00:38:10,336 --> 00:38:11,534
دارين)؟)
461
00:38:18,761 --> 00:38:21,087
دارين)، ماذا حدث؟) -
.اخلد إلى النوم -
462
00:38:23,558 --> 00:38:25,017
هل أعود إلى المنزل؟
463
00:38:48,125 --> 00:38:49,239
.مرحباً
464
00:38:58,594 --> 00:39:01,221
.لقد تمدّد هذه المرة
465
00:39:01,221 --> 00:39:04,224
.وها هو يقوم بالاعتراض
466
00:39:04,224 --> 00:39:06,560
...وبعض الإستياء
467
00:39:09,104 --> 00:39:10,981
.واضح أنه لا يعلم
468
00:39:10,981 --> 00:39:13,472
!وأعتقد أنه مطرود
469
00:39:15,444 --> 00:39:18,990
أجل، رفع قدميه لاستعادة الكرة
...وابتعدت الكرة
470
00:39:18,990 --> 00:39:20,533
!اسمع
471
00:39:20,533 --> 00:39:22,276
ما اسم هذا السريلانكي؟
472
00:39:24,036 --> 00:39:26,914
اسمه... (مورالثران)؟
473
00:39:26,914 --> 00:39:30,001
ماذا؟ -
.(مورالتران) -
474
00:39:30,001 --> 00:39:32,962
.أجل، إنه مضحك
475
00:39:35,465 --> 00:39:37,258
أين (كرايغ)؟
476
00:39:37,258 --> 00:39:39,803
.لا أدري
477
00:39:39,803 --> 00:39:41,676
من يحلق شعرك؟
478
00:39:43,306 --> 00:39:44,808
.(نيكي)
479
00:39:44,808 --> 00:39:46,101
حقاً؟
480
00:39:46,101 --> 00:39:48,556
أتظن أنها ستحلق شعري إن سألتها؟
481
00:39:50,480 --> 00:39:51,982
.ربما
482
00:39:51,982 --> 00:39:54,985
إلى أين ذاهب؟ -
.إلى غرفتي -
483
00:39:54,985 --> 00:39:58,113
،اسمع، إن أردت الحديث عن أي شيء
484
00:39:58,113 --> 00:39:59,656
فأنا موجود، حسناً؟
485
00:39:59,656 --> 00:40:02,492
،إن إحتجت إلى أي شيء
486
00:40:02,492 --> 00:40:05,410
.فأنا أريد مساعدتك
487
00:40:07,247 --> 00:40:08,706
.أجل، حسناً
488
00:41:34,462 --> 00:41:35,956
.(طاب يومك، (جوش
489
00:41:39,091 --> 00:41:41,427
.(أنا التحرّي الرقيب أول (ليكي
490
00:41:41,427 --> 00:41:43,388
.(وهذا التحرّي (نوريس
491
00:41:43,388 --> 00:41:46,265
.السيد (هاروب) من قسم الخدمات الإنسانية
492
00:41:46,265 --> 00:41:49,477
أمر إلزامي طبقاً للقانون عند إستجواب
،شخص تحت سن الثامنة عشر
493
00:41:49,477 --> 00:41:53,064
.أن يمثّله وصي أو ممثل قانوني
494
00:41:53,064 --> 00:41:55,358
،وفي حال غياب ذلك الشخص
495
00:41:55,358 --> 00:41:58,862
لا بد من حضور ضابط من القسم
.(هنا مثل (جون
496
00:41:58,862 --> 00:42:02,657
يجب أن أنصحك أيضاً
.بأنك لست ملزماً بالتحدث الآن
497
00:42:02,657 --> 00:42:04,659
وأن أي كلام يصدر منك
،يمكن استعماله كدليل
498
00:42:04,659 --> 00:42:06,119
.في حال إنعقاد أي محكمة لاحقاً
499
00:42:06,119 --> 00:42:07,871
هل تفهم؟ -
.أجل -
500
00:42:07,871 --> 00:42:10,457
.حسناً، لن يستغرق الأمر طويلاً
501
00:42:10,457 --> 00:42:12,751
.أنا هنا منذ ساعات
502
00:42:12,751 --> 00:42:14,294
.آسف بخصوص ذلك
503
00:42:14,294 --> 00:42:16,588
.كان يوماً حافلاً
.أنا متأكد بأنك متفهّم
504
00:42:16,588 --> 00:42:18,215
.رجاءاً، اذكر اسمك بالكامل
505
00:42:18,215 --> 00:42:20,551
.(جوشوا دانيال كودي)
506
00:42:20,551 --> 00:42:22,719
وهل تعرف سبب وجودك هنا، (جوش)؟
507
00:42:22,719 --> 00:42:24,388
.ليس لدي فكرة
508
00:42:24,388 --> 00:42:27,891
،حسناً، تم اغتيال شرطيين بالأمس
509
00:42:27,891 --> 00:42:30,060
أثناء تحقيقهما في سيارة مسروقة
.(عند (هاوثورن
510
00:42:30,060 --> 00:42:32,053
أين كنت البارحة؟
511
00:42:34,231 --> 00:42:37,276
.كنت بالمنزل -
وما العنوان؟ -
512
00:42:37,276 --> 00:42:39,820
.(شارع (17 هاردنغ)، (إيفانهو
513
00:42:39,820 --> 00:42:42,281
حسناً، ماذا كنت تفعل بالمنزل
البارحة، (جوش)؟
514
00:42:42,281 --> 00:42:44,992
.كنت أشاهد التلفاز وحسب
515
00:42:44,992 --> 00:42:49,372
أكان جميع أخوالك معك
على ذلك العنوان البارحة؟
516
00:42:49,372 --> 00:42:52,709
.كانوا بالمنزل ولكني نمت مبكراً
517
00:42:52,709 --> 00:42:55,460
.لذا لا أعرف ماذا فعلوا بعد ذلك
518
00:42:56,879 --> 00:42:59,750
أعتقد أنهم كانوا يشاهدون التلفاز
.أو ما إلى ذلك
519
00:43:00,884 --> 00:43:02,927
أكانوا يشاهدون التلفاز معك؟
520
00:43:02,927 --> 00:43:04,637
،جاءوا في وقت ما
521
00:43:04,637 --> 00:43:09,684
...ولكن كنت شبه نائم لذا
522
00:43:09,684 --> 00:43:12,521
ماذا كنت تشاهد؟
523
00:43:12,521 --> 00:43:15,521
".أعتقد كان "تسجيلات منزلية طريفة
524
00:43:17,984 --> 00:43:21,488
.كنت أغفو على الأريكة
525
00:43:21,488 --> 00:43:24,700
وفي وقت واحد
دخل أخوالك الثلاثة الغرفة؟
526
00:43:24,700 --> 00:43:28,036
أهذا صحيح أم كان واحداً فقط
أو ربما اثنان؟
527
00:43:28,036 --> 00:43:29,830
هل يمكنك أن تخبرني بالتحديد
من كان هناك؟
528
00:43:29,830 --> 00:43:31,790
...لا أستطيع أن أخبرك، إذ كنت
529
00:43:31,790 --> 00:43:34,418
كنت منهكاً لدرجة أني بالكاد أتذكر
.وجود أشخاص هناك
530
00:43:34,418 --> 00:43:37,880
.ولكن لا أستطيع تحديدهم
531
00:43:37,880 --> 00:43:40,591
.تقريباً كانت عينيّ مغمضتين
532
00:43:40,591 --> 00:43:42,251
ألا تذكر من سمعت؟
533
00:43:46,222 --> 00:43:48,474
...سبب عدم استفاقتي
534
00:43:48,474 --> 00:43:50,977
.لأنني كنت قد دخنت بعض المارغوانا
535
00:43:50,977 --> 00:43:56,065
.ولم أكن في وعيي تقريباً
536
00:43:56,065 --> 00:43:58,192
.لم أرد إخباركم بهذا
537
00:43:58,192 --> 00:44:01,527
هل تذكر أين كنت عند سماعك
لخبر موت (باري براون)؟
538
00:44:04,824 --> 00:44:06,284
.كنت بالمنزل
539
00:44:06,284 --> 00:44:09,412
وكيف تلقّت العائلة الخبر؟
540
00:44:09,412 --> 00:44:13,161
.أتصوّر أن (كرايغ) كان مستاءاً للغاية
541
00:44:16,044 --> 00:44:17,921
.أجل، كان حزيناً
542
00:44:17,921 --> 00:44:19,839
إلى أي حد؟
543
00:44:19,839 --> 00:44:21,675
.كان يبكي
544
00:44:21,675 --> 00:44:25,589
هل رأيته يبكي فعلاً؟ ماذا رأيت؟
545
00:44:27,139 --> 00:44:30,058
.كان وجهه محمراً
546
00:44:30,058 --> 00:44:33,061
كما كان يتدفق الماء من عينيه
.وهو يفركهما
547
00:44:33,061 --> 00:44:35,137
كيف كان يفركهما؟
548
00:44:38,567 --> 00:44:40,026
.هكذا
549
00:44:42,863 --> 00:44:45,074
وماذا حدث بعد ذلك؟
550
00:44:45,074 --> 00:44:49,620
هل تتذكر قوله لأي شيء؟
551
00:44:49,620 --> 00:44:51,789
.اسمع، أنا أتعاطى المخدرات مؤخراً
552
00:44:51,789 --> 00:44:53,582
.وذاكرتي أصبحت ضعيفة
553
00:44:53,582 --> 00:44:56,168
...ولكن
554
00:44:56,168 --> 00:44:57,995
.لا أعرف، لا أظن ذلك
555
00:45:02,258 --> 00:45:06,387
هل تريد إضافة أي شيء آخر
بخصوص ما ناقشناه اليوم؟
556
00:45:06,387 --> 00:45:07,965
.كلا
557
00:45:10,183 --> 00:45:12,518
.حسناً، سنعلّق المقابلة هنا
558
00:45:12,518 --> 00:45:16,137
(سأعود أنا والتحري (نوريس
.بعد لحظات
559
00:45:21,486 --> 00:45:23,613
هل تريد شراباً؟
560
00:45:23,613 --> 00:45:24,656
.كلا
561
00:45:24,656 --> 00:45:27,576
عصير برتقال؟ -
.لا، شكراً -
562
00:45:29,244 --> 00:45:32,497
هل نسيتِ (باز)؟
563
00:45:32,497 --> 00:45:34,869
من كان يرعاك؟
من كان يصرف عليك؟
564
00:45:36,418 --> 00:45:40,714
.أنا و(باز)، كنا نفعل ذلك
565
00:45:40,714 --> 00:45:42,633
وماذا أعطاك (كرايغ)؟
566
00:45:42,633 --> 00:45:45,302
إنه يحقق ثروة، كم أعطاك؟
567
00:45:45,302 --> 00:45:47,346
.إشترى (كرايغ) شقتي
568
00:45:47,346 --> 00:45:48,680
.كلا
569
00:45:48,680 --> 00:45:51,016
.كلا، ليست ملكك
570
00:45:51,016 --> 00:45:53,102
.إنه يسمح لك بالإقامة فيها وحسب
571
00:45:53,102 --> 00:45:55,896
ماذا تظن أنك فعلت لـ(باز)؟
572
00:45:55,896 --> 00:45:59,597
أتظن أن (باز) يبالي بما فعلت؟
573
00:46:01,026 --> 00:46:02,486
.شكراً، عزيزتي
574
00:46:02,486 --> 00:46:05,690
هل لنا بالفاتورة، فضلاً؟ -
.طبعاً -
575
00:46:08,784 --> 00:46:10,195
.لقد مات
576
00:46:12,455 --> 00:46:15,291
.أعلم أنك تبالي يا عزيزي
577
00:46:15,291 --> 00:46:18,836
ولكن لا تظن أنك تبالي
.أكثر من غيرك
578
00:46:18,836 --> 00:46:21,209
.(لقد وصل (كرايغ
579
00:46:30,682 --> 00:46:33,560
.ربما عليك أن تتعاطى حبوبك مجدداً
580
00:46:50,911 --> 00:46:53,455
ما الأمر؟
581
00:46:53,455 --> 00:46:55,124
لماذا تصرفوا بهذه السرعة؟
582
00:46:55,124 --> 00:46:56,959
.(إنهم يعرفون أصدقاء (باز
583
00:46:56,959 --> 00:46:59,753
!اللعنة -
.أخفض صوتك -
584
00:46:59,753 --> 00:47:01,793
لو كانوا يعرفون شيئاً
.لما أخلوا سبيلنا
585
00:47:03,299 --> 00:47:05,551
.يريدون التحدث معك أيضاً، عزيزي
586
00:47:05,551 --> 00:47:07,887
.إتصل بـ(إزرا) واذهبا إلى هناك غداً
587
00:47:07,887 --> 00:47:10,556
لن أذهب إلى هناك، هل جننتم؟
588
00:47:10,556 --> 00:47:13,476
،إن لم تذهب
.سيظنون أنك تخفي شيئاً
589
00:47:13,476 --> 00:47:15,811
!أنا أخفي شيئاً
.لن أذهب إلى هناك
590
00:47:15,811 --> 00:47:18,189
سيبحثون عنك إن لم تذهب
.يا عزيزي
591
00:47:18,189 --> 00:47:19,941
.اهدأ
592
00:47:19,941 --> 00:47:21,692
.اللعنة
593
00:47:21,692 --> 00:47:23,235
أين (جي)؟
594
00:47:28,408 --> 00:47:30,243
أين (جي)؟
595
00:47:30,243 --> 00:47:32,871
ألا يزال هناك؟ -
.لا أدري -
596
00:47:32,871 --> 00:47:35,039
ماذا يقول لهم؟
597
00:47:35,039 --> 00:47:37,083
.(لا أعرف، اهدأ يا (كرايغ
598
00:47:37,083 --> 00:47:39,044
،لو أنه لم يخبرهم بشيء
فعمَ لا يزالون يتحدثون؟
599
00:47:39,044 --> 00:47:40,920
أين هو؟ -
وما أدراني؟ -
600
00:47:40,920 --> 00:47:43,298
.وكأن من مهامي معرفة مكانه
601
00:47:43,298 --> 00:47:44,958
.اللعنة
602
00:47:46,593 --> 00:47:48,336
هل أستطيع المساعدة؟
603
00:47:49,554 --> 00:47:52,933
.يمكنك أن تجلب الشوكات والسكاكين
604
00:47:58,438 --> 00:48:00,478
كيف كان يومك؟
605
00:48:02,276 --> 00:48:03,734
.لا بأس به
606
00:48:12,119 --> 00:48:13,621
ويومك؟
607
00:48:13,621 --> 00:48:15,539
.كان طيباً
608
00:48:15,539 --> 00:48:16,998
.العشاء جاهز
609
00:48:19,335 --> 00:48:20,670
.يمكنك أن تأخذ هذه
610
00:48:27,635 --> 00:48:31,300
كيف كانت جنازة صديقك؟
611
00:48:34,267 --> 00:48:36,311
.مرّت كما يرام
612
00:48:36,311 --> 00:48:38,271
.أمر حزين
613
00:48:38,271 --> 00:48:41,106
.أجل، شاهدناه في نشرة الأخبار
614
00:48:48,490 --> 00:48:50,067
.أهلاً يا صاح
615
00:48:51,618 --> 00:48:53,495
أين كنت يا (نيكول)؟
616
00:48:53,495 --> 00:48:55,038
.الحجز المدرسي، أخبرتك
617
00:48:55,038 --> 00:48:56,623
.لم تخبريني -
.بل أخبرتك -
618
00:48:56,623 --> 00:48:59,334
.كان عليك أن توقّعي الإستمارة -
.أنا وقّعت الإستمارة -
619
00:48:59,334 --> 00:49:02,045
.بلى
620
00:49:02,045 --> 00:49:04,840
.إذن، عليك معاقبته لعدم إخبارك
621
00:49:04,840 --> 00:49:07,843
لا يمكنني أن أخبركما بكل شيء
.طوال الوقت
622
00:49:19,647 --> 00:49:23,901
جي)، هل أنت بالداخل؟)
623
00:49:23,901 --> 00:49:25,403
.أجل
624
00:49:25,403 --> 00:49:26,945
.خالك هنا
625
00:49:29,240 --> 00:49:30,983
.أنا قادم
626
00:49:36,247 --> 00:49:38,038
لماذا تركتني أنام؟
627
00:49:39,375 --> 00:49:41,586
.لقد غلبني النوم
628
00:49:41,586 --> 00:49:43,294
.أجل
629
00:49:47,842 --> 00:49:49,761
.اسمع، علينا الذهاب
630
00:49:49,761 --> 00:49:50,959
.حسناً
631
00:49:52,806 --> 00:49:54,300
.سررت بلقائك
632
00:49:56,142 --> 00:49:57,720
.إلى اللقاء -
.(أهلاً (داز -
633
00:50:03,358 --> 00:50:05,777
.أنا أفعل الكثير من أجلك
634
00:50:05,777 --> 00:50:07,279
.لا تزالين طالبة
635
00:50:07,279 --> 00:50:09,156
ومسموح لك بإستضافة
.صديقك الحميم بالمنزل
636
00:50:09,156 --> 00:50:12,525
.وهذا أمر ليس سهل بالنسبة لي
637
00:50:42,106 --> 00:50:43,608
إلى أين نذهب؟
638
00:50:43,608 --> 00:50:45,693
.للقاء بمحامينا
639
00:50:54,035 --> 00:50:55,578
.هذا أمر هام للغاية يا صاح
640
00:50:55,578 --> 00:50:58,164
.أريد معرفة كل شيء بالحرف الواحد
641
00:50:58,164 --> 00:51:00,041
.لقد طرحوا عليّ سؤالين وحسب
642
00:51:00,041 --> 00:51:02,252
قلت لهم إني لا أعرف
.ثم أخلوا سبيلي
643
00:51:02,252 --> 00:51:04,337
لماذا بقيت هناك لوقت طويل؟
644
00:51:04,337 --> 00:51:07,924
لا شيء، جعلوني أجلس هناك
.دونما أي شيء
645
00:51:07,924 --> 00:51:09,634
.لا بأس بذلك
646
00:51:09,634 --> 00:51:14,222
.الآن، أصغِ جيداً
647
00:51:14,222 --> 00:51:17,476
من الآن فصاعداً
.لا تقول أي شيء
648
00:51:17,476 --> 00:51:19,144
.وأعني لا شيء البتة
649
00:51:19,144 --> 00:51:23,315
".لا تقول "لا أدري" ولا "كنت نائماً
650
00:51:23,315 --> 00:51:26,443
ترفض الإجابة على أي سؤال، مفهوم؟
651
00:51:26,443 --> 00:51:29,363
قانوناً، لا يحق لأولئك الأوغاد
.أن يرغموك على قول أي شيء
652
00:51:29,363 --> 00:51:32,199
ليس عليك حتى
أن تقول اسمك، مفهوم؟
653
00:51:32,199 --> 00:51:34,076
.هذا أمر بالغ الأهمية
654
00:51:34,076 --> 00:51:35,828
.لا تنصاع لضغوطعهم
655
00:51:35,828 --> 00:51:37,538
،تجلس هناك في صمت
656
00:51:37,538 --> 00:51:39,665
.على الأقل حتى وصولي
657
00:51:39,665 --> 00:51:42,835
،وهذا ينطبق على صديقتك أيضاً
ما اسمها؟
658
00:51:42,835 --> 00:51:44,237
.(نيكول) -
كول)؟) -
659
00:51:44,937 --> 00:51:46,662
.(نيكول) -
.(نيكول) -
660
00:51:48,549 --> 00:51:50,593
هذا ينطبق عليك
.وعلى (نيكول) أيضاً
661
00:51:50,593 --> 00:51:52,178
...هناك بعض الأمور
662
00:51:52,178 --> 00:51:55,056
.لا يستحب مناقشتها مع الفتيات
663
00:51:55,056 --> 00:51:57,350
،مهما كانت مميزة
664
00:51:57,350 --> 00:52:00,144
.أو مهما فعلت أو لم تفعل
665
00:52:00,144 --> 00:52:02,522
.الفتيات، يشعرن بالخوف
666
00:52:02,522 --> 00:52:05,567
.إنهن يثرثرن، تلك طبيعتهن
667
00:52:05,567 --> 00:52:07,191
.هكذا طبيعة الأمور
668
00:52:08,737 --> 00:52:11,323
،ليس عليك أن تفهم سوى شيء واحد
669
00:52:11,323 --> 00:52:15,199
.أن تلزم الصمت
670
00:52:17,120 --> 00:52:18,698
هل تفهم كل ذلك، عزيزي؟
671
00:52:20,040 --> 00:52:21,416
.أجل
672
00:52:21,416 --> 00:52:23,668
.لا شيء يستدعي القلق
673
00:52:23,668 --> 00:52:25,379
هل تريد شراباً؟
674
00:52:25,379 --> 00:52:27,714
.عندي مشاريب كثيرة
675
00:53:34,908 --> 00:53:37,202
.مرحباً، الوقود وحسب
676
00:53:37,202 --> 00:53:39,658
.رقم اثنين؟ 44 دولار ونصف
677
00:53:41,540 --> 00:53:42,750
.إلى اللقاء
678
00:53:51,842 --> 00:53:53,502
.شكراً يا صاح -
.شكراً -
679
00:54:10,486 --> 00:54:11,731
!وحش لعين
680
00:54:13,281 --> 00:54:15,366
.(إنها بندقية جيدة يا (ريتش -
.أجل -
681
00:54:15,366 --> 00:54:16,910
هل يمكننا الذهاب للصيد؟ -
.أجل، ربما -
682
00:54:16,910 --> 00:54:18,578
.عليّ القيام ببعض الأمور
683
00:54:18,578 --> 00:54:20,580
اسمع، هلا توقّفت عن اتلاف مخزني؟
684
00:54:20,580 --> 00:54:23,534
.إنه تالف، إنه محطّم
685
00:54:27,253 --> 00:54:29,422
إلى متى كنت تريد البقاء؟
686
00:54:29,422 --> 00:54:31,633
وأين (كيلي)؟
687
00:54:31,633 --> 00:54:34,052
.لقد إنفصلنا، منذ وقت طويل
688
00:54:34,052 --> 00:54:36,045
.لا تقلق
689
00:54:37,097 --> 00:54:39,641
.لقد تراضينا وما إلى ذلك
690
00:54:39,641 --> 00:54:41,226
.هكذا أفضل
691
00:54:46,565 --> 00:54:48,609
!جهاز لعين
692
00:54:48,609 --> 00:54:50,694
هل أنت بخير؟
693
00:54:50,694 --> 00:54:52,438
وما حكاية الناسخ؟
694
00:54:54,490 --> 00:54:57,326
.سأقاتل يا صاح
695
00:54:57,326 --> 00:54:59,495
.سأقاتل
696
00:54:59,495 --> 00:55:04,583
أعتقد أن من العدل
،إن كنت ستقيم هنا لبعض الوقت
697
00:55:04,583 --> 00:55:07,003
.من العدل أن تطلعنا على الأمر
698
00:55:07,003 --> 00:55:08,504
هل يرضيك ذلك؟
699
00:55:08,504 --> 00:55:10,995
.(لا أعرف ماذا يجري يا (ريتش
700
00:55:12,717 --> 00:55:14,260
.لا أعرف ماذا يجري يا صاح
701
00:55:26,981 --> 00:55:29,067
هل تسمع هذا؟ -
ماذا؟ -
702
00:55:34,447 --> 00:55:36,239
.أستطيع سماع كلابك اللعينة
703
00:55:45,417 --> 00:55:46,918
ماذا يجري؟
704
00:55:46,918 --> 00:55:48,962
.لا أدري، لا أدري
705
00:55:48,962 --> 00:55:51,048
.أخبره أنه لا يستطيع البقاء هنا
706
00:55:51,048 --> 00:55:53,425
لا أستطيع أن أخبره بشيء
.يا عزيزتي
707
00:55:53,425 --> 00:55:56,512
!أوغاد حقيرون
708
00:55:56,512 --> 00:55:58,055
ما هذا يا (ريتش)؟ ما هذا؟
709
00:55:58,055 --> 00:56:00,140
لا أدري، ما هو؟ -
!إنه جهاز تصنّت -
710
00:56:00,140 --> 00:56:02,017
!هناك أجهزة تصنّت في منزلك
711
00:56:02,017 --> 00:56:03,060
.لا أعرف ذلك
712
00:56:03,060 --> 00:56:04,895
بماذا تبرر وجود أجهزة تصنّت
،في منزلك
713
00:56:04,895 --> 00:56:07,273
بعدما أخبرتك بقدومي بيوم واحد؟
714
00:56:07,273 --> 00:56:08,899
.ربما كانوا يتصنّتون على هاتفك
715
00:56:08,899 --> 00:56:10,607
.لا أدري، لست أكذب عليك
716
00:56:13,946 --> 00:56:14,942
.اللعنة
717
00:56:16,240 --> 00:56:17,783
ماذا أفعل الآن؟
718
00:56:17,783 --> 00:56:20,239
.لا أعرف، ربما يجدر بك الرحيل
719
00:56:21,412 --> 00:56:23,654
.أجل، حسناً
720
00:56:24,832 --> 00:56:27,335
.أجل، عليّ الذهاب
721
00:56:27,335 --> 00:56:28,794
.سأذهب
722
00:56:31,631 --> 00:56:33,258
سأذهب، أجل
723
00:56:33,258 --> 00:56:34,882
.ستكون بخير -
.أجل -
724
00:56:36,511 --> 00:56:38,385
هل جلبت شيئاً آخر؟
725
00:57:05,332 --> 00:57:06,826
.اللعنة