1
00:02:12,198 --> 00:02:14,826
ماذا تظن أنك تفعل؟

2
00:02:15,869 --> 00:02:17,131
(أنت مغفل يا (سام -
أبتعد -

3
00:02:17,337 --> 00:02:19,396
!يجب أن أقتلك
!أيها الأحمق

4
00:02:19,606 --> 00:02:21,506
أخبرتك من قبل ألا تلمس آلة تصويري -
!توقف -

5
00:02:21,708 --> 00:02:24,973
ألم أفعل؟ أيها اللعين
!أيها المخنث الصغير, لقد أخبرتك

6
00:02:25,478 --> 00:02:28,276
!يجب أن أقتلك
و سوف أقتلك أيها الوغد

7
00:02:28,481 --> 00:02:31,006
لو أمسكتك و أنت تعبث
بآلة تصويري مجدداً

8
00:02:31,217 --> 00:02:33,481
سوف يبكي الآن -
أخطوا عليه -

9
00:02:33,686 --> 00:02:35,449
أبتعد عن طريقي -
أسترخ يا رجل -

10
00:02:36,623 --> 00:02:38,420
أنت بخير؟

11
00:02:46,866 --> 00:02:50,495
هل حدقت قبلاً إلى السقف كثيراً
حتى بدا لك مضحكاً؟

12
00:02:52,639 --> 00:02:54,869
كما لو كان يتنفس
كما لو كان يقول شيئاً

13
00:02:55,074 --> 00:02:57,474
(كما لو أنه يقول, (روكي

14
00:02:57,677 --> 00:03:01,010
عليك أن تفعل شيئاً بشأن ما يحدث

15
00:03:07,587 --> 00:03:09,885
(يجب أن يحدث شيئاً يا (سام

16
00:03:10,290 --> 00:03:12,087
علي أن أفعل شيئاً

17
00:03:14,761 --> 00:03:16,820
يمكننا الأتصال بالشرطة

18
00:03:18,331 --> 00:03:21,027
الشرطة لن تفعل شيئاً

19
00:03:21,234 --> 00:03:22,667
أتمنى لو كنت أكبر

20
00:03:23,069 --> 00:03:24,798
أنا أكبر

21
00:03:25,004 --> 00:03:26,904
بدون ذكر حقيقة أنني أذكى

22
00:03:27,106 --> 00:03:29,540
إن فعلت شيئاً فسوف ينال منك

23
00:03:29,742 --> 00:03:33,269
هل نلت مني قبلاً عندما
كنا نلعب الغميضة؟

24
00:03:33,479 --> 00:03:36,573
كلا -
لن يحالفه حظّ أفضل منك -

25
00:03:38,651 --> 00:03:41,211
تريد ان تعرف مكاني السرّي للأختباء؟

26
00:03:44,591 --> 00:03:46,388
السطح

27
00:03:47,460 --> 00:03:49,826
الرجل المختفي

28
00:03:50,296 --> 00:03:51,923
بالضبط

29
00:04:03,910 --> 00:04:06,140
عاليه للغايه, يا إلهي

30
00:04:06,346 --> 00:04:09,509
(روكي) يفكر بفعل شيء بـ (جورج)

31
00:04:10,250 --> 00:04:11,717
لا أفهم كيف يتركه المعلمون

32
00:04:11,918 --> 00:04:13,852
يفلت بفعلته

33
00:04:15,722 --> 00:04:18,088
المعلمون لا يبالون

34
00:04:18,291 --> 00:04:21,954
إنهم يضعونه في الحجز
لمدة 15 دقيقة لأسبوع

35
00:04:22,362 --> 00:04:24,353
علي أن أفعل شيئاً

36
00:04:26,733 --> 00:04:28,394
لو كان بإمكانك طقطقة أصابعك الآن

37
00:04:28,601 --> 00:04:32,196
و هو سوف يلقي مصرعه
في الحال, ستفعلها؟

38
00:04:42,482 --> 00:04:44,074
أما زلنا على موعدنا يوم السبت؟

39
00:04:46,085 --> 00:04:47,814
أجل, بالطبع

40
00:04:48,021 --> 00:04:49,989
ماذا ستفعل إذن؟

41
00:04:50,189 --> 00:04:51,656
سأجد حلاً

42
00:04:51,858 --> 00:04:53,382
و سأفاجئك

43
00:05:03,503 --> 00:05:06,563
(تعرف هذا الفتى البدين (جورج

44
00:05:06,773 --> 00:05:09,037
الذين يعيقونه من التخرج
من المدرسة الأعدادية؟

45
00:05:09,242 --> 00:05:10,641
أجل, أكره هذا الفتى

46
00:05:10,843 --> 00:05:12,435
(لقد ضرب (سام

47
00:05:12,645 --> 00:05:14,340
كلا

48
00:05:14,547 --> 00:05:16,674
"تعلم عندما كنا في "رولينز

49
00:05:16,883 --> 00:05:18,544
هذا الفتى المجنون طاردني
عبر الحقل

50
00:05:18,751 --> 00:05:20,184
و كسر رأسي بعصا البيسبول

51
00:05:20,386 --> 00:05:23,082
أخيراً, تفسير -
...أجل, بأيه حال -

52
00:05:23,289 --> 00:05:25,450
إنه خنزير حقيقي -
أقول أننا يجب أن ننال من هذا الخنزير -

53
00:05:25,658 --> 00:05:26,920
حقاً؟ نعد بعض شطائر الخنزير؟

54
00:05:27,126 --> 00:05:29,617
نقطعه كالخنازير
و نسحقه

55
00:05:29,829 --> 00:05:33,595
نصنع منه النقانق -
أصرخ أيها الخنزير -

56
00:05:33,800 --> 00:05:35,961
كلا, تباً له

57
00:05:36,169 --> 00:05:38,000
سوف تحب أن تفعل هذا
أليس كذلك يا (كلايد)؟

58
00:05:38,204 --> 00:05:40,365
(أنت تسلطه يا (مارتي -
أسلطه؟ -

59
00:05:40,573 --> 00:05:43,007
هذا عندما تقول شيئاً
أن شخص آخر

60
00:05:43,209 --> 00:05:47,077
تقول أنهم يريدون فعلها
بينما أنت من يريد أن يقوم بهذا

61
00:05:47,280 --> 00:05:48,770
كلا, هذا جيد
هذا جيد

62
00:05:48,981 --> 00:05:51,347
أنتظر يا (روكي), لدي شيء من أجلك

63
00:05:51,551 --> 00:05:53,075
...مجرد

64
00:05:53,286 --> 00:05:55,811
!يا أبن العاهره -
كنت أسلط فحسب -

65
00:05:56,022 --> 00:05:59,355
!أيها الأحمق

66
00:06:01,728 --> 00:06:03,320
لاحقاً

67
00:06:07,133 --> 00:06:09,294
أنتظر يا رجل

68
00:06:09,635 --> 00:06:11,865
هيا نذهب لنبتاع المثلجات

69
00:06:12,071 --> 00:06:13,561
(حسناً يا (دايف

70
00:06:13,773 --> 00:06:14,707
!أنت

71
00:06:14,707 --> 00:06:15,264
!أنت

72
00:06:16,943 --> 00:06:19,343
أين كنتم؟ -
ضربك أحدهم اليوم؟ -

73
00:06:19,545 --> 00:06:21,536
ترى أيه ندبات جديدة؟

74
00:06:23,516 --> 00:06:25,541
ألديك المزيد من العلكه؟ -
أنا أمضغ العلبة بأكملها -

75
00:06:26,319 --> 00:06:28,287
لماذا, تريد البعض؟

76
00:06:34,527 --> 00:06:36,392
لذيذة

77
00:06:40,366 --> 00:06:41,560
حسناً

78
00:06:41,768 --> 00:06:45,864
جينيفر لوبيز) أو الفتاة التي تجلس)
خلفك في المدرسة؟

79
00:06:46,072 --> 00:06:47,733
(جي لو)

80
00:06:51,677 --> 00:06:53,645
حسناً, لدي فكرة

81
00:06:55,047 --> 00:06:57,515
أربطه في شجرة
و أسكب بعض العسل على وجهه

82
00:06:57,717 --> 00:06:59,309
و أتركه هناك طوال اليوم

83
00:06:59,519 --> 00:07:00,611
لماذا؟ -
من أجل الحشرات -

84
00:07:00,820 --> 00:07:02,310
حتى تلتصق به و تقرصه

85
00:07:02,522 --> 00:07:04,786
كلا, لا يمكن أن نفعل هذا -
لمَ لا؟ -

86
00:07:04,991 --> 00:07:07,118
ماذا لو جاء دباً؟

87
00:07:08,861 --> 00:07:10,294
أصمت

88
00:07:14,867 --> 00:07:16,266
تعلم

89
00:07:16,569 --> 00:07:19,834
لو أذيناه, سوف نكون أشرار مثله

90
00:07:20,039 --> 00:07:22,269
لذا علينا أن نؤذيه من دون
أن نؤذيه فعلاً

91
00:07:22,475 --> 00:07:25,205
أقصد, لو كان بإمكانك التفكير
...في شيء كهذا, ثم

92
00:07:25,411 --> 00:07:27,208
ماذا بعد؟

93
00:07:27,613 --> 00:07:29,376
لا أعلم

94
00:07:31,484 --> 00:07:33,645
(حسناً, (هيذر لوكلير

95
00:07:33,853 --> 00:07:37,016
أو (شانين دورتي)؟

96
00:07:37,790 --> 00:07:39,621
(لا أعلم من هي (هيذر لوكلير

97
00:07:39,826 --> 00:07:41,919
!حقاً؟ يا رجل

98
00:07:55,675 --> 00:07:57,006
إذن, ما رأيك؟

99
00:08:00,346 --> 00:08:02,940
أظنها خطة جامحة تماماً

100
00:08:05,985 --> 00:08:08,283
إنها أيضاً الخطة الوحيدة التي
سيوافق عليها أخي

101
00:08:08,488 --> 00:08:10,285
إنه مثل (غاندي), أليس كذلك؟

102
00:08:10,490 --> 00:08:12,958
مثل (مارتن لوثر كينغ) الأبيض

103
00:08:13,793 --> 00:08:15,522
كل ما نحتاجه الأن هو زورق

104
00:08:15,728 --> 00:08:18,754
جارتي لديها زروقاً لا تستخدمه
أبداً في ساحتها الخلفية

105
00:08:18,965 --> 00:08:21,331
أهذا يعني أنك معنا؟ -
أتظن حقاً أنه سيوافق؟ -

106
00:08:21,534 --> 00:08:25,595
رجاءً. سيشعر (جورج) بالحماس
بمجرد أن يرفع سماعة الهاتف

107
00:08:25,805 --> 00:08:28,933
سوف يستخدم (روك) سحره الخاص
على الأطفال

108
00:08:29,141 --> 00:08:32,042
الفتى يائس. غبي
إنها الطبيعة البشرية

109
00:08:32,245 --> 00:08:35,681
كل ما أعرفه, أنني أشعر بالحماس
بمجرد التفكير في هذا

110
00:08:37,984 --> 00:08:40,612
أمك ليست بحاجه للسيارة
يوم السبت, أليس كذلك؟

111
00:08:40,820 --> 00:08:43,220
الشيء الوحيد الذي تحتاجه
أمي يوم السبت هو دواء الفاليوم

112
00:08:44,790 --> 00:08:46,189
ما رأيك يا (كلايد)؟

113
00:08:46,392 --> 00:08:50,624
(هل نريد أن نذوق (جورجي بورغي
القليل من مذاق دواءه؟

114
00:08:50,830 --> 00:08:52,525
نكون جيدين, مزاح نظيف
ألا تظنون؟

115
00:08:52,732 --> 00:08:54,199
أجل, إنه يستحق هذا, أليس كذلك؟

116
00:08:54,400 --> 00:08:56,334
إن كان هناك شيئاً واحداً
غير قابلاً للنقاش

117
00:08:56,536 --> 00:08:59,767
هو أن هذا الأحمق البدين يستحق
أي كان ما سيحدث له

118
00:09:03,843 --> 00:09:05,902
ماذا أخبرتك يا رجل؟

119
00:09:06,112 --> 00:09:07,875
أنت لا تدخن الحشيشة

120
00:09:08,080 --> 00:09:10,014
أجل, لذا أبعدها عن وجهي

121
00:09:11,784 --> 00:09:13,251
مخنث

122
00:09:22,261 --> 00:09:23,853
(كلايدو)

123
00:09:24,597 --> 00:09:25,894
أنا أعبث معك فحسب

124
00:09:28,200 --> 00:09:30,566
أنت لست مخنثاً, حسناً؟

125
00:09:31,304 --> 00:09:32,737
حسناً؟

126
00:09:34,106 --> 00:09:35,869
مصافحة بالقبضة؟

127
00:09:36,475 --> 00:09:38,306
مصافحة بالقبضة؟

128
00:09:39,579 --> 00:09:41,843
حسناً, لا مشاكل

129
00:09:42,048 --> 00:09:44,608
(بالإضافة أنني أحب أبويك يا (كلايد

130
00:09:45,318 --> 00:09:48,685
لم أعرف رجالاً شواذ بشكل
شخصي حتى قابلتهم

131
00:09:48,888 --> 00:09:50,583
ليسوا سيئين للغايه

132
00:09:51,757 --> 00:09:54,351
ألا تظن هذا يا (روكي)؟

133
00:10:07,940 --> 00:10:10,340
(كلايد), لا تقلق بشأن (مارتي)

134
00:10:10,543 --> 00:10:12,374
هذا مجرد مزاح

135
00:10:12,812 --> 00:10:16,248
حسناً؟ بربّك. إنه مزاح

136
00:10:16,449 --> 00:10:20,044
حسناً؟ مزاح. مزاح
بربّك

137
00:10:20,519 --> 00:10:22,009
حسناً؟

138
00:10:35,501 --> 00:10:37,526
مرحباً؟ (جورج)؟

139
00:10:37,737 --> 00:10:42,197
(مرحباً, أنا (روكي ماريس
أخّ (سام) الأكبر

140
00:10:42,408 --> 00:10:45,309
أجل. حصلت على رقمك
من لائحة الأتصال

141
00:10:45,511 --> 00:10:47,741
لا بأس بهذا؟ رائع

142
00:10:47,947 --> 00:10:49,972
...ما أردت أن أخابرك بشأنه

143
00:10:50,182 --> 00:10:52,377
أنني أردت أن أدعوك لحفل
(من أجل (سام

144
00:10:52,585 --> 00:10:55,554
أعلم أنه كان بينكما خلافاً مؤخراً

145
00:10:55,755 --> 00:10:56,813
لكن تعرف شيئاً؟

146
00:10:57,023 --> 00:10:58,923
كان يتحدث دائماً عن مدى روعتك

147
00:10:59,125 --> 00:11:01,525
و هذا سيعني له الكثير
لو أتيت

148
00:11:01,727 --> 00:11:03,251
إنه عيد ميلاده

149
00:11:03,462 --> 00:11:05,430
في ظهيرة يوم السبت

150
00:11:05,631 --> 00:11:07,326
يمكننا أن نقلك لو أحببت

151
00:11:08,267 --> 00:11:10,360
سوف نذهب بالقارب
نحن ذاهبين إلى رحلة بالقارب

152
00:11:10,569 --> 00:11:12,434
تحب ركوب الزوارق؟

153
00:11:12,872 --> 00:11:14,669
أجل, رائع
الشيء الوحيد إذن

154
00:11:14,874 --> 00:11:17,934
الذي سأطلب منك فعله
هو ألا تخبر العديد من الناس بهذا

155
00:11:18,144 --> 00:11:20,840
...لأننا لم ندعو الكثير من الأشخاص و

156
00:11:21,047 --> 00:11:23,948
و كما تعلم, الجميع يعرف
الجميع في هذه البلده

157
00:11:24,150 --> 00:11:26,482
و عندما تخبر والديك

158
00:11:26,686 --> 00:11:29,621
فسيخبر الأباء الأباء الأخرين
و هؤلاء الأباء سيتحدثون إلى أولادهم

159
00:11:29,822 --> 00:11:31,756
و عاجلاً كل من لم يتلقى دعوة

160
00:11:31,957 --> 00:11:35,188
سيكون جالساً بالمنزل, يبكي
نحن لا نريد هذا, أليس كذلك؟

161
00:11:35,394 --> 00:11:37,658
ها قد فهمت
تريدني إذن أن أقلك

162
00:11:37,863 --> 00:11:40,195
!في الظهيرة؟ رائع

163
00:11:40,399 --> 00:11:42,924
(سأراك في الظهيرة إذن يا (جورج

164
00:11:43,135 --> 00:11:45,763
رائع. طاب يومك. وداعاً

165
00:11:45,971 --> 00:11:48,303
إلهي -
ماذا قال؟ -

166
00:11:48,507 --> 00:11:50,805
قال أنه سيحب أن يذهب

167
00:11:51,010 --> 00:11:52,170
سيحب أن يذهب

168
00:11:52,378 --> 00:11:53,970
أود أن أذهب

169
00:11:54,180 --> 00:11:56,307
...أود هذا... لو كان بإمكانك

170
00:11:59,819 --> 00:12:01,719
أود أن أذهب

171
00:12:01,921 --> 00:12:05,220
أود أن أذهب! تعال هنا

172
00:12:07,126 --> 00:12:08,388
"قلّ "عمي -
عمي -

173
00:12:08,594 --> 00:12:11,324
عمك من؟ -
(عمك (مارتيني -

174
00:12:19,939 --> 00:12:22,908
(قبّل مؤخرتي سيد (شاهام

175
00:12:23,943 --> 00:12:27,037
(قبّل مؤخرتي سيد (أستيس

176
00:12:28,581 --> 00:12:31,982
(قبّلي مؤخرتي سيدة (جونسون

177
00:12:33,586 --> 00:12:37,078
(قبّل مؤخرتي سيد (روزينتال

178
00:12:42,661 --> 00:12:43,855
اللعنه

179
00:12:45,331 --> 00:12:47,424
كيف حال مسدسي أيها الغبي

180
00:12:47,633 --> 00:12:48,759
أمارس التصويب

181
00:12:48,968 --> 00:12:51,129
إنها الـ 11 صباحاً بحق الله

182
00:12:51,337 --> 00:12:54,033
معظم الناس يقومون بالتمارين
(الرياضية الساعه الـ 11 يا (كايل

183
00:12:54,373 --> 00:12:56,170
أليس من المفترض أن تكون بالمدرسة؟

184
00:12:56,375 --> 00:12:57,808
اللعنه على المدرسة

185
00:12:58,344 --> 00:13:00,676
أنا لا أراك في المدرسة

186
00:13:01,347 --> 00:13:02,780
و بالإضافة إلى هذا أنت لست أبي

187
00:13:04,917 --> 00:13:06,077
تعال

188
00:13:06,786 --> 00:13:08,344
!تعال

189
00:13:24,436 --> 00:13:26,427
أنت محق, أنا لست أبي

190
00:13:26,639 --> 00:13:28,300
أبي لم يجذبك بقسوه مثلما أفعل

191
00:13:28,507 --> 00:13:30,805
لا أريد أن أسمع حقاً
عن أبي, أتفهم؟

192
00:13:31,377 --> 00:13:33,436
أتفهم؟ -
أجل -

193
00:13:33,979 --> 00:13:35,640
الآن, أعطني مسدسي

194
00:13:35,848 --> 00:13:37,247
أنظر أيها الغبي

195
00:13:37,449 --> 00:13:39,940
لو أخذته مجدداً من دون إذني

196
00:13:40,152 --> 00:13:42,017
سأضمن لك أنك ستأسف لهذا

197
00:13:42,388 --> 00:13:43,753
أتفهم؟ -
أجل -

198
00:13:43,956 --> 00:13:44,945
فهمت؟ -
أجل -

199
00:14:04,610 --> 00:14:06,077
(قبّل مؤخرتي يا (كايل

200
00:14:17,690 --> 00:14:21,353
أشياء أقولها لـ (سام) في موعدنا

201
00:14:22,261 --> 00:14:23,660
أولاً

202
00:14:24,964 --> 00:14:26,488
...إذن

203
00:14:26,699 --> 00:14:28,963
يا (سام), إنه يوم جميل, أليس كذلك؟

204
00:14:32,504 --> 00:14:34,028
ثانياً

205
00:14:35,007 --> 00:14:36,531
هل أنت سعيد

206
00:14:36,809 --> 00:14:38,674
أم حزين

207
00:14:39,011 --> 00:14:41,775
أننا سنهجر "رولينز" العام القادم؟

208
00:14:44,617 --> 00:14:45,709
ثالثاً

209
00:14:46,518 --> 00:14:50,454
ماذا يعمل أبيك مجدداً؟

210
00:14:50,656 --> 00:14:53,216
لديه شركة مسجلات للسيارات

211
00:14:59,164 --> 00:15:00,756
هل تؤمن بالله؟

212
00:15:02,334 --> 00:15:04,199
هذا سؤال غريب

213
00:15:09,341 --> 00:15:11,673
كيف يكون الأمر كونك ذكراً؟

214
00:15:13,846 --> 00:15:16,178
حسناً, سؤال غبي

215
00:16:00,559 --> 00:16:03,119
(أسمي (جورج

216
00:16:04,163 --> 00:16:07,064
هذا ما بداخل عقلي

217
00:16:14,740 --> 00:16:16,731
هذه أمي

218
00:16:17,276 --> 00:16:20,006
أمي تتمرن يومياً

219
00:16:37,296 --> 00:16:39,696
و هذا شارعي

220
00:16:42,701 --> 00:16:44,168
هذا الشارع الذي أعيش فيه

221
00:16:56,115 --> 00:16:58,276
ماذا تفعلون؟ -
سوف تحبين هذا -

222
00:16:59,451 --> 00:17:01,043
أليس هذا (جورج توني)؟

223
00:17:01,253 --> 00:17:02,811
أجل, إنه آتِ للنهر معنا

224
00:17:06,492 --> 00:17:07,891
لماذا؟ -
...سامي), ألا تخبر) -

225
00:17:08,093 --> 00:17:09,355
حبيبتك بشيء؟

226
00:17:09,928 --> 00:17:13,227
عمّاذا يتحدث يا (سام)؟ -
(كان عليك أن تخبرها يا (سام -

227
00:17:13,432 --> 00:17:15,457
حسناً جميعاً
إنه آتِ. كونوا لطفاء معه

228
00:17:15,667 --> 00:17:18,568
ميلي), هذا يفترض أن يكون)
...جزء من المفاجأة. نحن

229
00:17:18,771 --> 00:17:20,295
(عيد ميلاد سعيد يا (سامي

230
00:17:23,742 --> 00:17:26,802
(مرحباً (جورج
سعيد أنك تمكنت من المجيء

231
00:17:29,948 --> 00:17:31,745
تعرف الجميع؟

232
00:17:32,451 --> 00:17:34,316
أجل, بالطبع. مرحباً بالجميع -
مرحباً -

233
00:17:34,520 --> 00:17:36,249
كيف الحال يا (جورج)؟ -
(مرحباً (جورجي -

234
00:17:36,455 --> 00:17:39,253
(مرحباً (جورج -
(مرحباً (ميلي -

235
00:17:40,893 --> 00:17:42,360
نحن مستعدون؟

236
00:18:00,112 --> 00:18:02,876
ماذا تفعل؟ -
أصنع فيلماً وثائقياً -

237
00:18:03,449 --> 00:18:05,679
عمّاذا؟ -
عن أشياءاً -

238
00:18:05,884 --> 00:18:08,944
مثل (سام) و هو يفتح هديته
هيا أفتحها

239
00:18:09,154 --> 00:18:11,088
أجل يا (سام), أفتحها

240
00:18:11,290 --> 00:18:13,724
لقد فتحت كل هداياك الأخرى بالمنزل بالفعل

241
00:18:23,802 --> 00:18:25,633
أفضل المسدسات المائية على الأطلاق

242
00:18:25,838 --> 00:18:28,534
لدي واحداً بالمنزل
حتى نحظى بحرباً في وقت لاحق

243
00:18:28,740 --> 00:18:31,208
أليس رائعاً؟ -
(أجل, شكراً يا (جورج -

244
00:18:31,410 --> 00:18:35,107
لابد أنك أنفقت مصروفك
بالكامل على هذا الشيء, صحيح يا (جورج)؟

245
00:18:35,314 --> 00:18:38,613
كمّ تأخذ الآن بالأسبوع, 40
أو 50 دولاراً؟

246
00:18:40,552 --> 00:18:41,883
(هذا لطف منك يا (جورج

247
00:18:43,322 --> 00:18:45,222
"أبتعته من "فونكو

248
00:18:45,424 --> 00:18:47,892
يمكنك إعادته لو أردت -
كلا, إنه رائع -

249
00:18:51,163 --> 00:18:52,926
...حسناً

250
00:18:53,866 --> 00:18:56,391
إنه يوم جميل لرحلة بالزورق
مع بعض الأصدقاء

251
00:19:07,679 --> 00:19:09,340
مارتي)؟)

252
00:19:09,548 --> 00:19:11,277
جعلتني أمي أوقع على إحدى تلك العقود

253
00:19:11,483 --> 00:19:14,509
ليس مسموحاً لي بالركوب
في سيارة مع سائق

254
00:19:14,720 --> 00:19:16,483
يشرب الكحول -
لا بأس -

255
00:19:16,688 --> 00:19:18,747
أذنت لي أمي بالقيادة و الشرب

256
00:19:18,957 --> 00:19:22,120
لا تقلق بهذا الشأن -
لابد أن أمك غبية -

257
00:19:22,327 --> 00:19:24,386
لتعطيك الأذن بالقيادة
و أنت ثمل

258
00:19:24,596 --> 00:19:27,326
(كلا, أنت محق يا (جورج
أمي غبيه للغايه

259
00:19:27,833 --> 00:19:31,599
في الواقع, لديها إحدى مشاكل
إعاقات التعلم

260
00:19:33,338 --> 00:19:35,033
لابد إنها إعاقة سيئة

261
00:19:35,240 --> 00:19:37,538
أنا لدي إعاقة بالتعلم

262
00:19:37,743 --> 00:19:40,610
لكن يجب أن أعرف أنه ليس
مسموحاً لك بالقيادة و أنت ثمل

263
00:19:40,913 --> 00:19:44,110
أرى جميع الأشياء معكوسة

264
00:19:44,316 --> 00:19:47,217
"مثل, بدلاً من رؤية كلمة "توقف
على إشارة التوقف

265
00:19:47,419 --> 00:19:48,647
"أرى "فقوت

266
00:19:49,821 --> 00:19:51,652
يقول طبيبي أن هذا

267
00:19:51,857 --> 00:19:54,985
إختلاف وراثي, كنوع من التطور

268
00:19:55,994 --> 00:19:58,155
لذا قد أكون كائن أسمى

269
00:19:58,363 --> 00:20:00,888
مستقبل الجنس البشري

270
00:20:04,102 --> 00:20:07,128
مثل, لو هبطت الكائنات الفضائية
و كان معهم

271
00:20:07,339 --> 00:20:11,036
لغه, لغه متطورة للغايه

272
00:20:11,243 --> 00:20:13,177
يقال أن عليك قرأتها من هذا
الطريق إلى هذا الطريق

273
00:20:13,378 --> 00:20:15,369
بدلاً من هذا الطريق إلى هذا الطريق

274
00:20:31,697 --> 00:20:33,562
اللعنه

275
00:20:55,687 --> 00:20:57,279
أيها الصغار

276
00:20:58,690 --> 00:21:00,453
ماذا تفعلون هنا؟

277
00:21:00,659 --> 00:21:02,126
نأكل شطائر اللحم الصغيرة

278
00:21:02,694 --> 00:21:05,754
يوجد هنا أفضل شطائر اللحم
الصغيرة في العالم

279
00:21:06,665 --> 00:21:08,030
لذيذة

280
00:21:08,934 --> 00:21:11,061
ماذا, سرقت سيارة أمك مجدداً؟

281
00:21:11,270 --> 00:21:13,204
لمَ تبالي؟ -
لا أبالي -

282
00:21:13,739 --> 00:21:15,297
من القاصرين؟

283
00:21:15,507 --> 00:21:17,338
إنه أخي و بعض أصدقاؤه

284
00:21:17,542 --> 00:21:19,510
لمَ تلك المجاذيف؟

285
00:21:19,711 --> 00:21:22,077
ذاهبين لصفع البقر

286
00:21:23,215 --> 00:21:25,046
صفع البقر, ما هذا؟

287
00:21:25,250 --> 00:21:26,808
هذا مثل الربت على البقر

288
00:21:27,019 --> 00:21:28,213
لكننا نصفعها

289
00:21:29,288 --> 00:21:30,380
حقاً

290
00:21:30,589 --> 00:21:33,558
هيا, دعنا نحصل على السجائر
و نخرج من هنا

291
00:21:33,759 --> 00:21:35,226
"سجائر "كاميل

292
00:21:39,698 --> 00:21:41,996
بينما تقومون بصفع البقر

293
00:21:42,200 --> 00:21:43,792
أنا و (كايل) سنذهب لإصطياد الفتيات

294
00:21:44,002 --> 00:21:46,937
(جيد من أجلك يا (غاسبر -
لا تكن وقحاً مع أخي -

295
00:21:49,508 --> 00:21:51,442
لم تذهب لإصطياد الفتيات من قبل؟

296
00:21:53,512 --> 00:21:55,742
كلا, لم أظن هذا

297
00:21:55,947 --> 00:21:58,074
تعرف كيف عرفت؟

298
00:21:58,283 --> 00:22:01,013
لأن يجب أن يكون لديك طعماً
لتمسك بواحدة

299
00:22:01,787 --> 00:22:02,981
هذا رائع

300
00:22:03,188 --> 00:22:05,679
(أنضج يا (غاسبر
(هيا نذهب يا (مارتي

301
00:22:36,655 --> 00:22:38,145
(إلهي يا (غاسبر
لمَ كنت مضطراً ...؟

302
00:22:38,357 --> 00:22:39,551
ملاعين أغبياء

303
00:22:39,758 --> 00:22:42,283
لمَ كان عليك أن تتصرف
بشكل متخلف؟

304
00:22:42,494 --> 00:22:44,359
أمرحوا بصفع البقر يا أولاد

305
00:22:52,371 --> 00:22:55,067
كان هذا رائعاً -
رأيت هذا؟ -

306
00:23:10,021 --> 00:23:13,149
طريق من هذا إذن؟ -
إنه مجرد طريق -

307
00:23:18,130 --> 00:23:19,722
...هل سمعتم من قبل

308
00:23:19,931 --> 00:23:22,491
عندما كنا نأتي أنا و (روكي) إلى هنا؟

309
00:23:22,701 --> 00:23:25,329
و كان هناك سمّ البلوط على أيدينا

310
00:23:25,537 --> 00:23:27,266
هذه قصة مقرفة

311
00:23:27,472 --> 00:23:29,201
بأيه حال, كنا هنا

312
00:23:29,408 --> 00:23:32,275
و كان هناك سمّ البلوط على أيدينا

313
00:23:32,477 --> 00:23:34,240
و مع كل الجعّه التي شربناها

314
00:23:34,446 --> 00:23:36,573
طبيعياً, كان علينا أن نتبول

315
00:23:36,782 --> 00:23:39,751
(لا أعلم إن كنتِ حسنه الأطلاع يا (ميلي

316
00:23:39,951 --> 00:23:41,976
لكن عندما يتبول الرجل

317
00:23:42,187 --> 00:23:44,747
فيجب عليه أن يمسك بعضوه

318
00:23:44,956 --> 00:23:46,446
شيء كهذا -
(شكراً يا (مارتي -

319
00:23:46,658 --> 00:23:48,182
كلا, أنتظري, لم أنتهي بعد

320
00:23:48,393 --> 00:23:49,621
في الصباح التالي عندما أستيقظنا

321
00:23:49,828 --> 00:23:51,693
كلانا كان لديه طفح جلدي رهيب

322
00:23:51,897 --> 00:23:53,888
من حسن الحظ أن ورق الحمام لم ينفذ منك

323
00:23:54,099 --> 00:23:56,795
كنت ستضطر إلى تنظيف
مؤخرتك بيديك

324
00:24:04,543 --> 00:24:06,807
لقد لدغت من قبل شيئاً

325
00:24:07,012 --> 00:24:09,537
أنتِ بخير؟ -
أجل -

326
00:24:11,116 --> 00:24:13,050
أمضوا أنتم يا شباب

327
00:24:13,251 --> 00:24:14,946
من الأفضل أن نتأكد أنه ليس عنكبوتاً

328
00:24:15,153 --> 00:24:16,780
مرض "لايم" كما تعلمين

329
00:24:16,988 --> 00:24:20,014
أنظري, حسناً, سيكون هناك 3 دوائر
"حول القرصه لو كان مرض "لايم

330
00:24:20,225 --> 00:24:21,852
لكن عليكِ أن تحذري لأنكِ

331
00:24:22,060 --> 00:24:23,823
قد تموتين في الحال بسبب
"مرض "لايم

332
00:24:24,029 --> 00:24:25,553
(شكراً يا (جورج

333
00:24:25,764 --> 00:24:27,925
لو كان طفيلي و شقّ طريقه للأسفل

334
00:24:28,133 --> 00:24:29,725
ربما نحتاج أن نأخذ ملقاطي

335
00:24:29,935 --> 00:24:32,426
و نضعه على النار حتى يسخن

336
00:24:32,637 --> 00:24:36,403
ثم نحرق الحشرة حتى الموت
حتى تتركك قبل أن نخرجها

337
00:24:38,543 --> 00:24:40,568
هل يمكنك أن تتركنا قليلاً؟

338
00:24:43,849 --> 00:24:45,339
شكراً

339
00:24:47,619 --> 00:24:50,611
يبدو أن (جورج) يحظى بوقت جيد

340
00:24:50,822 --> 00:24:52,585
ماذا تحاول أن تقول يا (كلايد)؟

341
00:24:53,191 --> 00:24:56,058
الفتى البدين سوف يحصل
على ما جاء من أجله

342
00:25:01,533 --> 00:25:03,262
لا أرى قرصه

343
00:25:03,602 --> 00:25:06,537
سام), ماذا يحدث هنا مع (جورج)؟)

344
00:25:06,738 --> 00:25:09,468
لا شيء سيء
إنها مجرد مزحة

345
00:25:09,674 --> 00:25:11,232
أي نوع من المزحات؟

346
00:25:11,443 --> 00:25:12,910
...حسناً

347
00:25:13,879 --> 00:25:16,177
نحن نخطط لتعريته و إلقاءه في النهر

348
00:25:16,414 --> 00:25:18,678
ثم سنجعله يركض للمنزل عارياً

349
00:25:18,884 --> 00:25:21,876
لدينا خطة تتضمن تحدياً -
تحدي؟ -

350
00:25:22,087 --> 00:25:23,679
أجل. ترين, السبب الوحيد
...لعدم إخبارك من قبل

351
00:25:23,889 --> 00:25:26,050
من قال أنني أردت أن أكون
جزءاً من هذا؟

352
00:25:27,292 --> 00:25:29,226
حسناً, ماذا عن هذا؟

353
00:25:30,795 --> 00:25:31,784
ما هذا؟

354
00:25:31,997 --> 00:25:33,362
لو كان بإمكانك طقطقة أصابعك الآن"

355
00:25:33,565 --> 00:25:36,033
و هو سوق يلقي مصرعه
"في الحال, ستفعلها؟

356
00:25:36,735 --> 00:25:39,499
(هذا شيء وضيع يا (سام -
إنه وضيع -

357
00:25:39,704 --> 00:25:41,729
إنه فتى غبي بدين

358
00:25:41,940 --> 00:25:43,669
لديه مشاكل

359
00:25:43,875 --> 00:25:45,206
...لكنه من الواضح

360
00:25:49,915 --> 00:25:52,406
عدني ألا تفعل شيئاً له

361
00:25:52,617 --> 00:25:53,675
ليس أنا فقط

362
00:25:53,885 --> 00:25:56,251
عدني أو سأعود إلى السيارة

363
00:25:58,623 --> 00:26:00,784
حسناً, أعدك

364
00:26:00,992 --> 00:26:03,222
(سأخبر (روكي

365
00:26:20,245 --> 00:26:23,578
لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها
النهر و أبدأ في التجذيف

366
00:26:23,782 --> 00:26:26,842
يا (روك), أتريد أن تفك وثاقها؟ -
بالطبع -

367
00:26:36,394 --> 00:26:38,692
أهناك أيه سترات نجاة؟ -
كلا, لا أظن أننا بحاجه لهم -

368
00:26:38,897 --> 00:26:42,094
بربّك يا عزيزي
عليك أن تتعلم العيش في البريّة

369
00:26:43,768 --> 00:26:45,065
(إنه لا يدخن يا (مارتي

370
00:26:46,438 --> 00:26:48,929
لمَ لا تتحدث عن نفسك يا جبان؟

371
00:26:50,909 --> 00:26:53,309
علي أن أراقبك عن كثب

372
00:26:56,381 --> 00:26:59,009
إنها قوية حقاً

373
00:26:59,217 --> 00:27:01,947
بربّك يا (روك), إنه ليس شخص سيء

374
00:27:02,153 --> 00:27:04,553
(إنه يتصرف كشخص لطيف يا (سام

375
00:27:04,756 --> 00:27:06,724
في الحقيقة, إنه ليس كذلك

376
00:27:08,159 --> 00:27:09,786
...أنت

377
00:27:10,895 --> 00:27:13,329
أنت تدخن لأول مرة يا (جورج)؟

378
00:27:14,132 --> 00:27:16,430
كلا, ليس أول مرة يا رجل

379
00:27:16,635 --> 00:27:18,330
لقد دخنت من قبل

380
00:27:18,536 --> 00:27:21,004
كلا, ذات مرة دخنت سجائر باردة

381
00:27:21,206 --> 00:27:23,174
علبه "أميركان سبيرت" كاملة
بالمينتول

382
00:27:23,375 --> 00:27:25,605
حقاً؟ -
أجل -

383
00:27:28,346 --> 00:27:31,873
"ماذا لو أخبرتك أن "أميركان سبيرت
لا تصنع سجائر بالمنتول؟

384
00:27:32,217 --> 00:27:33,241
حقاً؟

385
00:27:33,451 --> 00:27:36,147
لا بأس لو لم تدخن من قبل
يا (جورج), أنا لم أدخن من قبل

386
00:27:36,588 --> 00:27:39,352
حسناً, لقد دخنت
أنا لا أكذب

387
00:27:40,859 --> 00:27:43,794
ربما لم يكونوا بالمنتول
لكنها كانت بالفعل

388
00:27:43,995 --> 00:27:46,327
"أميركان سبيرت" -
حسناً -

389
00:27:47,666 --> 00:27:49,395
سبب كونه لطيفاً معنا

390
00:27:49,601 --> 00:27:53,503
أنه يراها فرصة للحصول على شيئاً

391
00:27:53,705 --> 00:27:56,196
للحصول على أصدقاء
الجميع يريدون هذا

392
00:27:56,408 --> 00:27:58,171
حسناً, ماذا لو كنت صديقه يا (سام)؟

393
00:27:59,244 --> 00:28:02,179
أعني, سوف يستمر في التجوال
بالمدرسة مباغتاً كل شخص آخر

394
00:28:02,380 --> 00:28:04,177
و هذا في الحقيقة
لو كنت تفضل أن تكون صديقه

395
00:28:04,382 --> 00:28:06,543
لا أبالي بما تقوله
لا أريد فعل هذا

396
00:28:06,751 --> 00:28:08,651
تظن (ميلي) إنها فكرة سيئة -
...حسناً, لو (ميلي) تظن -

397
00:28:08,853 --> 00:28:11,617
ما الذي تظنه (ميلي) فكرة سيئة؟ -
لا شيء -

398
00:28:13,058 --> 00:28:15,549
هل فكيتم العقدة بعد أيها المخنثين؟

399
00:28:15,760 --> 00:28:17,660
بسرعه يا رجل

400
00:28:21,032 --> 00:28:22,124
انت

401
00:28:22,333 --> 00:28:24,858
يا (روك), معي سكين

402
00:28:25,070 --> 00:28:27,732
سوف يقطع الحبل كالزبد

403
00:28:27,939 --> 00:28:29,133
(لا بأس يا (جورج

404
00:28:29,340 --> 00:28:31,103
لقد تولينا الأمر

405
00:28:31,309 --> 00:28:33,106
السكين بها منشار للعظم

406
00:28:33,311 --> 00:28:35,404
ومقص و فأس. أعني, كل شيء

407
00:28:35,613 --> 00:28:37,638
(لا بأس يا (جورج

408
00:28:38,950 --> 00:28:40,383
حسناً

409
00:28:52,664 --> 00:28:54,928
سأتحدث مع (مارتي) عن هذا, حسناً؟

410
00:28:55,133 --> 00:28:57,067
أعطني مجذافك

411
00:29:01,639 --> 00:29:03,971
لطيف -
(شكراً يا (جورج -

412
00:29:04,175 --> 00:29:05,836
أجل, لقد جعت حجراً يوثب
ذات مرة في هذه البحيرة

413
00:29:06,044 --> 00:29:08,478
لقد وثب, مثل, ألف مرة

414
00:29:10,281 --> 00:29:11,646
دعنا ننزلها إلى الماء

415
00:29:11,850 --> 00:29:14,045
حسناً يا قبطان

416
00:29:15,787 --> 00:29:18,415
سنلغي الخطة, سأخبرك لاحقاً

417
00:29:21,259 --> 00:29:23,318
تم الأعتناء بكل شيء

418
00:29:29,267 --> 00:29:31,667
يجب أن تخلعوا أحذيتكم

419
00:29:31,870 --> 00:29:33,303
لو لا تريدونها أن تبتل

420
00:29:33,505 --> 00:29:36,599
تأخرت, لقد أبتلوا

421
00:29:38,943 --> 00:29:40,535
سيكون هذا مرحاً, ألا تظن؟

422
00:29:40,745 --> 00:29:43,305
أجل. لكن أي كان من لم يحضر
سترات نجاة

423
00:29:43,515 --> 00:29:46,040
في رحلة بالزورق فهو غبي

424
00:29:47,552 --> 00:29:50,521
تعلمين أن لدي قدم رياضية؟

425
00:29:50,855 --> 00:29:52,686
أصعد -
أنت مقرف للغايه -

426
00:29:52,891 --> 00:29:54,290
يا إلهي

427
00:30:25,290 --> 00:30:27,724
!جذفوا, إثنان, ثلاثة, أربعة

428
00:30:28,693 --> 00:30:31,287
...واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة

429
00:30:56,254 --> 00:30:59,690
سام) يحب هذا, لا تكذب)

430
00:31:01,960 --> 00:31:03,484
روكي) قوّاد)

431
00:31:04,362 --> 00:31:06,353
كلايد) مخنّث)

432
00:31:07,232 --> 00:31:09,200
أجل, تحبون هذا, أليس كذلك؟

433
00:31:10,602 --> 00:31:12,627
إنه يبصق على العدسة

434
00:31:13,304 --> 00:31:16,740
أصمت يا (روكي), هذا ما
"سيجعلني أظهر على "أم تي في

435
00:31:20,044 --> 00:31:22,342
أنت بحاجه لراقصات عاريات

436
00:31:24,182 --> 00:31:26,173
هذا باهظ

437
00:31:26,384 --> 00:31:28,818
حسناً, يجب أن تتوقف الآن

438
00:31:30,088 --> 00:31:32,488
(أرسلوا تبرعاتكم إلى (جورج توني
"بـ "أوريغون

439
00:31:32,690 --> 00:31:34,681
حب واحد

440
00:31:35,927 --> 00:31:39,124
ظننت دوماً أنني موهوب
بهذا الشأن

441
00:31:39,330 --> 00:31:41,560
موافقون, أليس كذلك؟ صافحني
ربما لاحقاً

442
00:31:53,278 --> 00:31:55,940
أنا سعيد إلى ما آل إليه هذا اليوم

443
00:31:56,748 --> 00:31:57,976
إنه يوم لطيف

444
00:31:58,182 --> 00:32:01,049
أجل, إن لم يكن شيء آخر
فهو يوم لطيف

445
00:32:06,057 --> 00:32:08,855
هل يمكنكم تذوق حلاوة الهواء؟

446
00:32:09,394 --> 00:32:12,158
رائحته مثل زهور التوت

447
00:32:12,363 --> 00:32:15,628
كيف تعرف ما هي رائحة
أزهار التوت يا (جورج)؟

448
00:32:18,102 --> 00:32:19,933
هذا واضح

449
00:32:20,138 --> 00:32:22,265
لا أعلم

450
00:32:22,473 --> 00:32:24,873
ما هي أزهار التوت؟

451
00:32:25,076 --> 00:32:27,704
إنها الأزهار الموجودة على التوت

452
00:32:27,912 --> 00:32:29,345
كلا, ظننت إنها من نفس نوع النبتة

453
00:32:29,547 --> 00:32:31,174
ما رأيك يا (مارتي)؟

454
00:32:31,382 --> 00:32:33,577
أظنني ضجر للغايه

455
00:32:34,018 --> 00:32:35,883
أظن أيضاً أن لدي المزيد
من الجعّه في حقيبتي

456
00:32:36,087 --> 00:32:37,554
أيريد أحدكم؟ -
أجل -

457
00:32:38,389 --> 00:32:41,517
تشرب يا (سامي)؟ -
أجل, بالطبع -

458
00:32:41,726 --> 00:32:43,284
ظننت أنك لا تريد جعّه؟

459
00:32:58,276 --> 00:33:00,176
(يا (سامي

460
00:33:01,045 --> 00:33:03,741
إن كنت تشعر أنك محب للحفلات حقاً

461
00:33:05,483 --> 00:33:06,848
فهل تريد أن تدخن حشيشة عيد الميلاد؟

462
00:33:07,051 --> 00:33:09,576
(سام) لا يدخن الحشيشة يا (مارتي)

463
00:33:09,787 --> 00:33:11,652
(إهدأ يا (روكي -
هناك أشخاص أصغر -

464
00:33:11,856 --> 00:33:15,121
(في هذه النزهة يا (مارتي -
حسناً أيها اللعين, إهدأ -

465
00:33:15,960 --> 00:33:17,655
لقد أنتشيت قبلاً -
حقاً؟ -

466
00:33:17,862 --> 00:33:22,094
أجل, دخنت سيجارة بأكملها وحدي

467
00:33:22,300 --> 00:33:25,030
...هذيت أن هناك

468
00:33:25,236 --> 00:33:26,999
شخص أزرق صغير على كتفي

469
00:33:27,205 --> 00:33:29,366
يمارس الرقص النقري

470
00:33:29,574 --> 00:33:31,269
لكن, لا, لم أدخن الحشيشة من بعدها

471
00:33:31,476 --> 00:33:35,003
لأن طبيبي قال إنه يعيق النمو

472
00:33:35,213 --> 00:33:38,148
لذا أنتظر حتى الـ 24 من عمري -
أجل -

473
00:33:38,349 --> 00:33:40,681
لأن هذا كما تعلم عندما
يتوقف نموك

474
00:33:46,491 --> 00:33:49,289
هل أنتشيتِ من قبل يا (ميلي)؟

475
00:33:49,494 --> 00:33:52,258
هلا أبعدت تلك عن وجهي رجاءً؟

476
00:33:55,833 --> 00:33:57,994
حسناً, هيا, أغلقها

477
00:34:12,016 --> 00:34:14,246
إنه نهر جميل بكل تأكيد

478
00:34:17,355 --> 00:34:19,118
يا فتيان, أنظروا

479
00:34:20,458 --> 00:34:22,153
ماذا؟ -
ماذا؟ -

480
00:34:23,461 --> 00:34:24,689
ماذا؟

481
00:34:24,896 --> 00:34:27,660
ظننت أنني رأيت ثعبان الماء

482
00:35:05,736 --> 00:35:07,135
(سام)

483
00:35:10,675 --> 00:35:11,972
(ميلي)

484
00:35:12,176 --> 00:35:13,666
شكراً

485
00:35:15,346 --> 00:35:17,610
تفضل -
شكراً -

486
00:35:19,217 --> 00:35:22,448
ركوب الزورق يفتح من الشهية

487
00:35:23,254 --> 00:35:25,245
أنت كنت جالس في القارب فحسب

488
00:35:25,456 --> 00:35:27,287
كنت أنقل وزني طوال الوقت

489
00:35:27,492 --> 00:35:28,720
لأبقينا مستويين

490
00:35:28,926 --> 00:35:30,655
أجل, كنت تعمل بكد حقاً

491
00:35:30,862 --> 00:35:33,456
كما لو أنك كنت تفعل شيئاً

492
00:35:40,505 --> 00:35:42,336
هل صنعتهم بنفسك؟

493
00:35:43,574 --> 00:35:47,510
عليك أن تعطيني الوصفة
في وقت لاحق

494
00:35:51,015 --> 00:35:53,074
إنها زبدة الفستق مع الهلام

495
00:36:03,528 --> 00:36:05,519
أجل

496
00:36:05,730 --> 00:36:08,528
لا شيء يغلب تبول جيد في النهر

497
00:36:09,100 --> 00:36:10,795
عدا, بالطبع, جلسة لهو جيدة

498
00:36:11,002 --> 00:36:13,527
لشخص غبي و قبيح
و مثير للشفقة

499
00:36:13,738 --> 00:36:16,639
أجل, علينا أن نتحدث عن هذا -
حقاً؟ -

500
00:36:17,175 --> 00:36:19,040
عمّاذا نتحدث؟

501
00:36:20,378 --> 00:36:22,278
أريد إلغاء هذا

502
00:36:22,480 --> 00:36:24,345
لا أضحك

503
00:36:24,749 --> 00:36:26,307
أنا جاد

504
00:36:26,517 --> 00:36:28,041
أنتظر لحظة

505
00:36:28,252 --> 00:36:30,516
أولاً, تحمسني

506
00:36:30,721 --> 00:36:32,916
و تجعلني أسرق سيارة أمي

507
00:36:33,124 --> 00:36:34,819
و تجلبني إلى هنا يوم السبت

508
00:36:35,026 --> 00:36:37,256
بينما قد أكون بالمنزل
و أشاهد التلفاز

509
00:36:37,461 --> 00:36:39,122
مارتي), بربّك) -
ثم تجعلني أوجّه -

510
00:36:39,330 --> 00:36:42,060
تايتانيك" اللعينه عبر النهر"
مع حفنه من الأطفال

511
00:36:42,266 --> 00:36:45,963
الذين لا يشربون و يقوموا بإحباطي

512
00:36:47,171 --> 00:36:49,139
تعني الآن أن تخبرني أننا لن نفعل

513
00:36:49,340 --> 00:36:50,830
ما جئنا من أجله؟

514
00:36:51,042 --> 00:36:53,010
لم أعرف أنه سيكون بهذا اللطف

515
00:36:53,211 --> 00:36:55,702
تفقده يا (روك), إنه ليس لطيفاً

516
00:36:55,913 --> 00:36:59,246
إنه مجرد فتى متخلف و مدلل
قام بضرب أخيك

517
00:36:59,450 --> 00:37:01,315
حسناً, ربما أشعر بالقليل
من الأسف تجاهه الآن

518
00:37:01,519 --> 00:37:03,111
حسناً إذن, سأعطيك خيارين الآن

519
00:37:03,321 --> 00:37:05,312
إما أن تضربني بأقسى
ما عندك في ذقني

520
00:37:05,523 --> 00:37:06,785
أو أنك أضعف وغد قابلته في حياتي

521
00:37:06,991 --> 00:37:09,323
الجميع يريد إلغاء هذا -
حسناً, الجميع جبناء -

522
00:37:09,527 --> 00:37:12,223
ليس لديك سبب حتى ضدّه

523
00:37:14,532 --> 00:37:16,557
لو كنت أخاً جيداً

524
00:37:16,767 --> 00:37:19,167
لما تركت (سامي) يضرب هكذا

525
00:37:19,370 --> 00:37:22,237
ثم تلاطف هذا اللعين طوال اليوم

526
00:37:22,440 --> 00:37:25,432
تذكر فقط أن الخطة ألغيت -
حسناً -

527
00:37:28,079 --> 00:37:30,013
أتسائل فقط لو أزداد الوضع سوءاً

528
00:37:30,214 --> 00:37:31,909
لو كنت ستحمي ظهري

529
00:37:36,053 --> 00:37:37,918
(يا (كلايد

530
00:37:38,122 --> 00:37:41,114
أتذكر عندما كنت في الصفّ الرابع
...و أنا كنت في الثالث و قمت

531
00:37:41,325 --> 00:37:43,486
بضربك في وجهك بعصا البيسبول؟

532
00:37:43,694 --> 00:37:46,458
كيف لي أن أنسى؟ -
ربما حظيت بهذا المرض -

533
00:37:46,664 --> 00:37:48,632
حيث تنسى بسبب تعرضك
للضرب في رأسك

534
00:37:48,833 --> 00:37:50,824
فقدان الذاكرة؟ -
أجل -

535
00:37:51,035 --> 00:37:54,300
بأيه حال, أحاول أن أتذكر

536
00:37:54,505 --> 00:37:56,598
لمَ فعلت هذا؟ -
لا أعلم -

537
00:37:56,807 --> 00:37:58,968
لابد أنك فعلت شيئاً

538
00:37:59,176 --> 00:38:01,406
كلا, لم أفعل شيئاً لأي أحد

539
00:38:01,612 --> 00:38:03,443
هذا غبي, بالطبع فعلت

540
00:38:03,648 --> 00:38:06,481
(أنظر, هذا ليس غبياً يا (جورج
لقد هاجمتني فحسب

541
00:38:06,684 --> 00:38:08,515
الطفل لا يهاجم من دون سبب

542
00:38:08,719 --> 00:38:10,619
أنت تهاجم دوماً من دون سبب

543
00:38:11,622 --> 00:38:15,285
(أعلم أنه عيد ميلادك يا (سام
لكن أغلق فمك

544
00:38:24,502 --> 00:38:27,494
هل أنتهيتم أيها المخنثون
من شطائركم؟

545
00:38:27,705 --> 00:38:29,332
هل يبدو أننا أنتهينا؟

546
00:38:29,540 --> 00:38:31,508
أجل, سأعيد القارب إلى الماء

547
00:38:31,709 --> 00:38:33,734
يمكنكم الإنضمام إلي متى شئتم

548
00:39:06,243 --> 00:39:08,006
لمَ رميت المرساه؟

549
00:39:08,846 --> 00:39:10,871
لأني أردت هذا

550
00:39:26,497 --> 00:39:28,124
(يا (سامي

551
00:39:28,332 --> 00:39:31,790
ما رأيك في أن نخرج مسدس الماء

552
00:39:32,169 --> 00:39:35,229
أجل, حسناً -
كلايد), هل يمكنك أن تعطيه لي؟) -

553
00:39:45,583 --> 00:39:46,982
حسناً

554
00:39:50,121 --> 00:39:51,554
ضع هذا بعيداً

555
00:39:52,223 --> 00:39:56,023
حسناً, أولاً, علينا أن نشحن
نظام الدفع

556
00:39:57,328 --> 00:40:00,593
ثم نصوب و نجري إجراءاً تمهيدياً

557
00:40:00,798 --> 00:40:02,129
!نار! نار

558
00:40:02,333 --> 00:40:04,631
لا تطلق هذا الشيء اللعين
نحوي مجدداً

559
00:40:16,113 --> 00:40:19,139
ما رأيكم لو لعبنا صدق أو جرأة؟

560
00:40:19,350 --> 00:40:21,443
أجل, أحب هذه اللعبة

561
00:40:21,652 --> 00:40:23,779
حسناً إذن, هيا نلعبها -
كلا -

562
00:40:23,988 --> 00:40:26,752
دائماً ما تتألم مشاعر اللاعبين
عندما يلعبوا تلك اللعبة

563
00:40:26,957 --> 00:40:28,219
أجل, إنها محقة

564
00:40:28,426 --> 00:40:30,121
(إلهي, (سام) و (ميلي

565
00:40:30,327 --> 00:40:33,785
هما زوجين من الجبناء, أليسوا كذلك؟

566
00:40:37,468 --> 00:40:39,026
كلايد), تريد أن تبدأ؟)

567
00:40:39,236 --> 00:40:42,603
لا أعلم. أنا مع رأي (ميلي) و (سام) في هذا

568
00:40:43,908 --> 00:40:46,843
الجبان رقم واحد, الجبان رقم إثنان

569
00:40:47,044 --> 00:40:48,272
الجبانة رقم ثلاثة

570
00:40:51,148 --> 00:40:54,447
هيا يا (كلايد), أبدأ اللعبة

571
00:41:00,624 --> 00:41:02,148
حسناً إذن

572
00:41:04,628 --> 00:41:07,256
روكي), صدق أم جرأة؟)

573
00:41:08,365 --> 00:41:09,662
صدق

574
00:41:09,867 --> 00:41:12,097
حسناً, أريدك أن تخبرنا

575
00:41:13,304 --> 00:41:15,272
في 20 كلمة أو أكثر

576
00:41:15,473 --> 00:41:17,941
بماذا كنت تفكر في آخر
مرة مارست فيها الأستمناء؟

577
00:41:21,645 --> 00:41:23,579
(سوسي جونسون)

578
00:41:23,781 --> 00:41:27,410
لكن هذا ليس 20 كلمة

579
00:41:27,618 --> 00:41:29,245
إنها مثل, كلمتين

580
00:41:32,790 --> 00:41:36,021
حسناً, تخيلت إنها تلاحقني
إلى غرفة تغيير الملابس

581
00:41:36,227 --> 00:41:37,558
و دخلنا المرحاض

582
00:41:37,761 --> 00:41:40,286
جلست هي على ركبتيها
و أنا جلست على المرحاض

583
00:41:40,498 --> 00:41:43,524
هذه 20 كلمة -
حسناً يا (روكي), إنه دورك -

584
00:41:46,303 --> 00:41:48,794
حسناً يا (سامي), صدق أم جرأة؟

585
00:41:50,941 --> 00:41:52,340
جرأة

586
00:41:54,111 --> 00:41:57,376
(أتحداك في أن تقبل (ميلي
قبلة فرنسية لـ 10 ثوان

587
00:41:57,581 --> 00:41:59,344
يا رجل

588
00:42:00,618 --> 00:42:02,142
هذا مثير للغايه

589
00:42:02,353 --> 00:42:04,651
لا بأس -
ماذا؟ لا بأس -

590
00:42:04,855 --> 00:42:07,585
أنتظر, هل سمعت هذا؟
لا بأس

591
00:42:10,294 --> 00:42:11,727
إنها تريدها

592
00:42:11,929 --> 00:42:13,396
أهذا ما دفعت لقاءه؟ هيا

593
00:42:13,597 --> 00:42:15,258
!هيا -
أمضي -

594
00:42:15,466 --> 00:42:16,626
أريد أستعادة مالي

595
00:42:16,834 --> 00:42:18,734
حسناً, هيا

596
00:42:18,936 --> 00:42:21,871
ها أنتم, 10

597
00:42:22,072 --> 00:42:23,596
تسعة

598
00:42:23,807 --> 00:42:26,173
ثمانية, سبعه

599
00:42:26,377 --> 00:42:28,641
ستة, خمسة

600
00:42:28,846 --> 00:42:31,212
أربعة, ثلاثة

601
00:42:31,415 --> 00:42:33,349
إثنان

602
00:42:37,621 --> 00:42:40,749
اللعنه يا رجل

603
00:42:43,127 --> 00:42:45,527
يا (روك), لقد تخيلت شيئاً رهيباً

604
00:42:45,729 --> 00:42:50,132
لما كيف سيبدو أخيك و (ميلي) في الفراش

605
00:42:51,135 --> 00:42:52,762
هذا مقرف -
سامي), هيا. إنه دورك) -

606
00:42:52,970 --> 00:42:55,871
أنتظروا, ربما يجب ألا نسميه
بـ (سامي) بعد الآن

607
00:42:56,073 --> 00:42:58,906
"ربما يجب أن نسميه "الفتى العاشق

608
00:43:01,312 --> 00:43:02,779
حسناً إذن

609
00:43:02,980 --> 00:43:04,470
(مارتي)

610
00:43:05,182 --> 00:43:07,150
صدق أم جرأة؟ -
جرأة -

611
00:43:07,351 --> 00:43:08,784
حسناً

612
00:43:09,186 --> 00:43:12,121
أتحداك في جذب بنطالك
و سروالك التحتي

613
00:43:12,323 --> 00:43:15,417
و ترينا عضوك الشهير على الأقل
لمدة 10 ثوان

614
00:43:15,626 --> 00:43:17,924
ْ10 ثوان
(أنت قاتل يا (سام

615
00:43:18,128 --> 00:43:19,561
حسناً, سأفعلها

616
00:43:19,763 --> 00:43:23,426
لأني فخور بأولادي
لكن لو فعلت

617
00:43:23,634 --> 00:43:26,626
لا أريد لأحد أخر أن يخاف
من فعل تحدياتهم

618
00:43:26,837 --> 00:43:28,566
حسناً لنرى القضيب

619
00:43:28,772 --> 00:43:31,605
أجلب القضيب -
حسناً -

620
00:43:32,242 --> 00:43:35,507
ميلي), أغلقي عيناكِ)
مارتي) لا يريد أن يدخل السجن)

621
00:43:36,246 --> 00:43:38,043
لا آلات تصوير

622
00:43:39,617 --> 00:43:41,209
مستعدون؟

623
00:43:45,723 --> 00:43:47,054
هذا مريض

624
00:43:48,459 --> 00:43:50,393
!نار! نار -
حسناً -

625
00:43:50,594 --> 00:43:53,222
حسناً أيها المغفل

626
00:43:57,001 --> 00:43:59,902
كان مشعراً كالشمبانزي -
أجل, أليس كذلك؟ -

627
00:44:00,104 --> 00:44:01,594
!اللعنه! اللعنه

628
00:44:01,805 --> 00:44:03,568
بدا كضفدع ضخم

629
00:44:03,774 --> 00:44:06,709
حسناً يا ملاعين
كان هذا مضحكاً يا حثالة

630
00:44:06,910 --> 00:44:08,309
في باديء الأمر ظننت أنه مشوّه -
شكراً -

631
00:44:08,512 --> 00:44:10,742
لأنه كان قبيح للغايه -
حسناً -

632
00:44:10,948 --> 00:44:12,939
هل أخرجت كل نكاتك الغبية بعد؟

633
00:44:13,150 --> 00:44:15,414
هل أخرجت كل نكاتي الغبية بعد؟ كلا

634
00:44:15,619 --> 00:44:18,554
حسناً, عندما تنتهي, أعلمني
لأن دوري هو التالي

635
00:44:18,756 --> 00:44:21,247
حسناً, عندما تنتهي, أعلمني"
"لأن دوري هو التالي

636
00:44:21,458 --> 00:44:22,857
ماذا تفعل؟ -
حسناً, ماذا تفعل؟ -

637
00:44:23,060 --> 00:44:24,584
توقف عن تقليدي -
"توقف عن تقليدي" -

638
00:44:24,795 --> 00:44:26,023
يكفي هذا -
"يكفي هذا" -

639
00:44:26,230 --> 00:44:28,960
أهذا ما يقوله والدك لك؟

640
00:44:33,337 --> 00:44:34,827
أنت لا تعلم شيئاً عن أبي

641
00:44:35,039 --> 00:44:37,872
لو تفوهت بشيء عن أبي مجدداً
سوف أقتلك

642
00:44:38,075 --> 00:44:40,305
هل تفهم؟

643
00:44:45,382 --> 00:44:46,747
...مارتي), أنا)

644
00:44:46,950 --> 00:44:49,680
كنت أعبث معك فحسب

645
00:44:50,721 --> 00:44:52,689
حسناً أيها العابث

646
00:44:53,891 --> 00:44:56,451
أتحداك في أن تعري مؤخرتك
و تقفز في النهر

647
00:44:56,660 --> 00:44:58,560
مارتي), أتركه و شأنه)

648
00:44:59,496 --> 00:45:01,361
لقد فعلت التحدي الخاص بي

649
00:45:01,565 --> 00:45:04,159
فليفعل هو الآن
(هذه هي القواعد يا (كلايد

650
00:45:04,368 --> 00:45:06,529
مارتي), لمَ لا تهدأ؟)

651
00:45:06,737 --> 00:45:09,535
اللعبة أنتهت -
ستنتهي اللعبة في غضون دقيقة -

652
00:45:11,108 --> 00:45:15,010
بعدما يخلع البدين ملابسه
و يلقي نفسه في النهر

653
00:45:19,149 --> 00:45:21,640
إهدأ يا (مارتي), حسناً؟

654
00:45:22,086 --> 00:45:24,680
لأنك تعرف ماذا؟
أنا لم أختر الجرأة حتى, حسناً؟

655
00:45:24,888 --> 00:45:25,980
أختار الصدق

656
00:45:27,725 --> 00:45:29,818
تريد الصدق؟

657
00:45:30,027 --> 00:45:32,621
حسناً, سأمنحك الصدق

658
00:45:33,897 --> 00:45:37,333
الحقيقة يا لحم الخنزير

659
00:45:37,735 --> 00:45:40,761
هي أننا لم ندعوك إلى هنا
لأننا كنا نحبك سراً

660
00:45:40,971 --> 00:45:43,303
طوال هذه السنين -
مارتي), لا تفعل هذا) -

661
00:45:43,507 --> 00:45:46,533
(لقد دعوناك إلى هنا لأنك ضربت (سامي

662
00:45:46,744 --> 00:45:48,871
في رأسه -
مارتي), توقف) -

663
00:45:49,079 --> 00:45:52,515
لذا فكرنا في خطة لننال بها منك

664
00:45:54,384 --> 00:45:56,375
أهذا صحيح يا (سام)؟

665
00:45:58,989 --> 00:46:00,513
أجل

666
00:46:01,225 --> 00:46:03,420
لكننا غيرنا رأينا لأننا أحببناك

667
00:46:04,194 --> 00:46:06,128
أنتظر, أنت ...؟ خدعتموني؟

668
00:46:06,330 --> 00:46:08,161
أجل, خدعناك

669
00:46:08,365 --> 00:46:10,526
و أجل, كل هؤلاء الملاعين
غيروا رأيهم

670
00:46:10,734 --> 00:46:12,759
لكني لم أغير رأيي

671
00:46:13,637 --> 00:46:17,573
أنا رجل يحب أن ينفذ خططه

672
00:46:25,849 --> 00:46:27,612
ماذا كنتم تخططون؟

673
00:46:32,990 --> 00:46:34,787
كنا نخطط لتعريتك

674
00:46:34,992 --> 00:46:38,052
و إلقاءك في النهر
و نجعلك تركض للمنزل عارياً

675
00:46:40,297 --> 00:46:43,596
هذا ليس مضحكاً -
هذا مضحك للغايه لي -

676
00:46:49,506 --> 00:46:51,565
(آسف يا (جورج -
لست آسفاً -

677
00:46:51,775 --> 00:46:53,675
آسف

678
00:46:58,882 --> 00:47:01,783
أهو يوم مولدك حتى؟

679
00:47:01,985 --> 00:47:03,543
كلا

680
00:47:07,624 --> 00:47:09,524
(أنت كاذب أبن عاهرة يا (سام

681
00:47:09,726 --> 00:47:11,853
حسناً؟ و أتمنى أن تذهب للجحيم

682
00:47:12,062 --> 00:47:14,622
(لا تزد الأمور سوءاً يا (جورج -
(أصمتي يا (ميلي -

683
00:47:14,832 --> 00:47:16,857
يا سليلة اليابانيون المخنثين

684
00:47:17,067 --> 00:47:18,694
أجلس يا (جورج), أنت عصبي

685
00:47:18,902 --> 00:47:21,462
أصمت يا (كلايد) أيها المخنث

686
00:47:21,672 --> 00:47:23,799
نحيف و شاذ لعين

687
00:47:24,007 --> 00:47:25,838
أكرهكم, تعرفون شيئاً؟
أكرهكم حقاً

688
00:47:26,043 --> 00:47:28,273
لأن كل ما تفعلونه هو التبختر حول المدرسة

689
00:47:28,478 --> 00:47:30,878
متحدثين عن آباءكم الشواذ

690
00:47:31,081 --> 00:47:32,810
!سأخبركم شيئاً
لا أريد أن أسمع

691
00:47:33,016 --> 00:47:35,644
عن أباءكم الملاعين و عن عملهم

692
00:47:35,853 --> 00:47:37,616
حسناً؟ هذا يثير أشمئزازي

693
00:47:37,821 --> 00:47:41,552
و أتمنى أن يموتوا جراء مرض الشذوذ

694
00:47:43,327 --> 00:47:44,851
!أجل

695
00:47:49,867 --> 00:47:54,167
و بالتحدث عن الآباء الموتى

696
00:47:55,472 --> 00:47:58,532
تذكرت لمَ فزع الأحمق, حثالة البيض

697
00:47:58,742 --> 00:48:01,802
(الوغد (مارتي

698
00:48:02,012 --> 00:48:05,072
عندما بدأت بالتحدث عن أبيه

699
00:48:06,450 --> 00:48:09,908
كبريائه

700
00:48:10,120 --> 00:48:13,146
أبيه الثمل وضع المسدس في فمه

701
00:48:13,357 --> 00:48:17,225
و بعثر مخّه على الحائط

702
00:48:20,797 --> 00:48:25,291
تعلم, كدت أنسى أن أمى
أخبرتني هذا

703
00:48:25,502 --> 00:48:29,495
"قالت, "أبيه بعثر مخّه على الحائط

704
00:48:29,706 --> 00:48:34,302
ظننت أن هذا مؤسفاً في باديء الأمر
لكن الآن, أحببت هذا

705
00:48:35,112 --> 00:48:37,410
قام أبيه ببعثره مخّه على الحائط

706
00:48:37,614 --> 00:48:39,707
على الحائط

707
00:48:39,917 --> 00:48:42,385
بعثر أبيه مخّه -
(أصمت يا (جورج -

708
00:48:42,586 --> 00:48:45,180
على الحائط -
جورج), أصمت) -

709
00:48:45,389 --> 00:48:47,414
أبيه بعثر مخّه على الحائط

710
00:48:47,624 --> 00:48:50,252
(توقف يا (جورج -
على الحائط -

711
00:48:50,460 --> 00:48:52,360
أبيه بعثر مخّه -
لا أحد يتحدث للناس هكذا -

712
00:48:52,562 --> 00:48:55,497
على الحائط -
(أصمت يا (جورج -

713
00:48:55,699 --> 00:48:58,167
!أصمت -
!على الحائط -

714
00:48:58,368 --> 00:49:01,235
!على الحائط
أبيه بعثر مخّه

715
00:49:01,438 --> 00:49:02,871
!أصمت -
على الحائط -

716
00:49:03,073 --> 00:49:04,301
!(مارتي) -
توقف -

717
00:49:04,508 --> 00:49:07,033
!(مارتي)! (جورج) -
على الحائط -

718
00:49:07,244 --> 00:49:09,007
أصمت

719
00:49:11,348 --> 00:49:12,747
!النجدة -
هذا ما يحدث -

720
00:49:12,950 --> 00:49:14,645
(عندما تعبث مع (مارتيني بلانك

721
00:49:14,851 --> 00:49:17,820
!النجدة! رجاءً -
(فيسانده أصدقاء (مارتيني بلانك -

722
00:49:18,855 --> 00:49:21,323
هذا ما يفعله الأصدقاء أيها اللعين -
!النجدة -

723
00:49:21,525 --> 00:49:24,255
النجدة -
لهذا أنت في الماء -

724
00:49:24,728 --> 00:49:28,129
لأن ليس لديك أصدقاء -
!النجدة! يا ملاعين -

725
00:49:33,370 --> 00:49:34,394
!النجدة

726
00:49:34,604 --> 00:49:36,504
!النجدة! النجدة

727
00:49:40,143 --> 00:49:42,509
!النجدة! النجدة

728
00:49:51,488 --> 00:49:52,682
النجدة رجاءً

729
00:50:06,036 --> 00:50:07,503
اللعنه, إنها لا يصعد يا رفاق

730
00:51:24,281 --> 00:51:25,908
!النجدة

731
00:51:26,583 --> 00:51:29,780
يا رفاق, ساعدوني الآن

732
00:51:35,258 --> 00:51:36,452
أمسكوه

733
00:51:38,061 --> 00:51:39,426
(جورج)

734
00:51:42,699 --> 00:51:45,190
اللعنه -
أتعرفي ماذا تفعلين؟ -

735
00:51:45,402 --> 00:51:47,962
واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة

736
00:51:48,171 --> 00:51:50,105
!النجدة

737
00:51:50,974 --> 00:51:52,703
!النجدة

738
00:51:55,011 --> 00:51:56,945
!النجدة

739
00:51:57,481 --> 00:51:59,381
هل يساعدنا أحدكم؟

740
00:52:02,452 --> 00:52:04,943
!النجدة -
واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة -

741
00:52:05,155 --> 00:52:07,646
واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة

742
00:52:10,026 --> 00:52:11,493
هيا

743
00:52:13,130 --> 00:52:15,428
أستيقظ, هيا, أستيقظ

744
00:52:20,403 --> 00:52:21,995
أستيقظ

745
00:52:23,206 --> 00:52:24,673
اللعنه

746
00:52:26,143 --> 00:52:27,804
!أستيقظ

747
00:52:29,179 --> 00:52:30,578
!أستيقظ

748
00:52:30,780 --> 00:52:33,681
!أستيقظ! ا إلهي, أستيقظ

749
00:52:37,687 --> 00:52:39,621
أستيقظ, أستيقظ

750
00:52:39,823 --> 00:52:41,154
أستيقظ, أستيقظ

751
00:52:41,358 --> 00:52:44,225
أستيقظ, أستيقظ
أستيقظ, أستيقظ

752
00:52:44,427 --> 00:52:46,019
!أستيقظ

753
00:55:53,181 --> 00:55:55,672
!عليك اللعنه, عليك اللعنه

754
00:55:59,887 --> 00:56:03,118
لا يمكن مسامحتكم على ما فعلتموه

755
00:56:04,092 --> 00:56:06,424
لم تفعل شيئاً

756
00:56:07,395 --> 00:56:08,953
لا أريد أن أكون هنا

757
00:56:09,163 --> 00:56:11,654
لا أريد أن أكون هنا

758
00:56:12,133 --> 00:56:14,897
أردت أن أقتله قبل أن ألقيه
الآن هو ميت

759
00:56:15,103 --> 00:56:17,037
ربما حان وقت موته

760
00:56:17,238 --> 00:56:19,263
ربما كان قدره

761
00:56:19,841 --> 00:56:22,036
لمَ يكون هذا قدره؟

762
00:56:23,444 --> 00:56:26,208
(لأن كل شيء يحدث لسبب يا (روك

763
00:56:26,948 --> 00:56:28,438
لا أعلم

764
00:56:43,831 --> 00:56:45,799
آسف

765
00:56:48,202 --> 00:56:50,136
آسف

766
00:56:53,641 --> 00:56:55,040
آسف

767
00:57:53,267 --> 00:57:55,599
أيعرف أحدكم ما هو الوقت؟

768
00:58:08,783 --> 00:58:11,581
ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب
صدق أو جرأة

769
00:58:12,186 --> 00:58:14,916
ثم تحديناه بالقفز في النهر

770
00:58:15,122 --> 00:58:18,023
و فعلها, و غرق

771
00:58:24,966 --> 00:58:26,365
ماذا تفعلون؟

772
00:58:26,567 --> 00:58:28,364
نبحث عن الكاميرا

773
00:58:29,237 --> 00:58:31,831
إن وجدت, فسيعرف الجميع
بما فعلناه

774
00:58:32,039 --> 00:58:33,370
سيعرف الجميع ما فعلناه

775
00:58:33,574 --> 00:58:35,303
بغض النظر إن تم إيجاد الكاميرا
(يا (مارتي

776
00:58:35,510 --> 00:58:37,705
ليس إن لم نردهم أن يجدوها

777
00:58:39,313 --> 00:58:41,247
هل تمزح؟

778
00:58:41,449 --> 00:58:43,883
أنظروا, كانت هذه مزحة و خرجت
عن سيطرتنا. نحن أبرياء

779
00:58:44,085 --> 00:58:47,816
لن يشفق أحداً على أولاد
ألقوا بفتى بدين في النهر

780
00:58:48,022 --> 00:58:51,048
حسناً؟ لو سلمنا أنفسنا
فسوف نهلك جميعاً

781
00:58:51,759 --> 00:58:54,091
ما الذي سيحدث يا (مارتي)؟

782
00:58:54,295 --> 00:58:56,923
أسيطير سوبرمان حول كوكب الأرض
و يعيد الزمن للخلف؟

783
00:58:57,131 --> 00:59:02,763
كلا, لا اظن أن سوبرمان سيعيد
الزمن للخلف

784
00:59:05,873 --> 00:59:07,238
أعتقد أن علينا دفن الجثة

785
00:59:26,394 --> 00:59:28,954
روكي), لو دفنا الجثة, سيبدو)
أننا دفناها عمداً

786
00:59:29,163 --> 00:59:32,155
لو دفنا الجثه لن نبدو كأي شيء

787
00:59:32,366 --> 00:59:34,561
بعيداً عن الأنظار, بعيداً عن العقول

788
00:59:34,769 --> 00:59:37,761
أجل, ربما خارج عقلك أيها الغبي اللعين

789
00:59:45,580 --> 00:59:48,048
أنظر, لقد أرتكبنا لتونا جريمة كبيرة

790
00:59:48,249 --> 00:59:50,547
و إن أنهار أحدنا فسنهلك جميعاً

791
00:59:50,751 --> 00:59:53,845
أنظر, لقد كان حادثاً
الأولاد مثلنا يفعلون الحوادث طوال الوقت

792
00:59:54,055 --> 00:59:56,319
لم يكن هذا حادثاً فحسب

793
00:59:56,524 --> 00:59:59,618
حسناً؟ لقد خططنا لهذا
من البداية

794
00:59:59,827 --> 01:00:03,126
حسناً, لقد خططنا
لا يتوجب على أحدهم أن يعرف هذا

795
01:00:03,397 --> 01:00:05,365
سوف يكتشفون هذا

796
01:00:05,900 --> 01:00:09,597
سوف ينهار أحدنا عندما
يسألون ملايين الأسئلة

797
01:00:09,804 --> 01:00:11,795
يضعون (سامي) على جهاز كشف الكذب

798
01:00:12,006 --> 01:00:14,406
أنظر, فكرة دفن الجثة جنونية

799
01:00:14,609 --> 01:00:16,509
الذهاب إلى السجن و التعرض للأغتصاب كل ليلة

800
01:00:16,711 --> 01:00:19,976
لبقية حياتك اللعينة هو الجنون

801
01:00:20,181 --> 01:00:22,274
أظنك أنت المجنون

802
01:00:58,252 --> 01:00:59,947
هذه هي إذن؟

803
01:01:00,154 --> 01:01:03,555
سوف نتظاهر أننا أبرياء

804
01:01:05,292 --> 01:01:07,817
أصمت -
كلا -

805
01:01:08,029 --> 01:01:10,156
أصمت -
كلا -

806
01:01:10,865 --> 01:01:13,163
لو كان لديك فكرة أفضل
فمن الأفضل أن تتفوه بها

807
01:01:13,367 --> 01:01:16,200
لأن لا أحد غيرك يعرف -
مارتي), بربّك) -

808
01:01:16,404 --> 01:01:18,964
هل لديك فكرة؟ -
اللعنه يا (مارتي), أبتعد -

809
01:01:19,173 --> 01:01:22,199
لو كان لديك فكرة أفضل
سأستمع, هل لديك؟

810
01:01:22,410 --> 01:01:23,741
كلا -
هل توافق إذن -

811
01:01:23,944 --> 01:01:26,208
على العمل وفقاً لأفضل فكرة لدينا؟

812
01:01:27,515 --> 01:01:30,382
أجل, أبتعد

813
01:01:39,994 --> 01:01:42,986
يجب أن تسير وفقاً لأفضل
فكرة لديك دائماً

814
01:01:45,232 --> 01:01:47,166
عدا هذا فسوف تجلس

815
01:01:47,368 --> 01:01:51,031
غير عالماً ماذا تفعل

816
01:02:59,807 --> 01:03:01,775
لا يمكنني فعل هذا

817
01:03:01,976 --> 01:03:03,841
ليس آمناً

818
01:03:07,414 --> 01:03:09,746
إنها مزحة كبيرة بأيه حال

819
01:04:09,643 --> 01:04:11,804
أعتقد أن هذا عمق كافي

820
01:06:54,274 --> 01:06:56,640
أتريدون تقديم المساعدة؟

821
01:07:09,923 --> 01:07:11,515
أول شيء علينا فعله عندما نعود

822
01:07:11,725 --> 01:07:13,750
هو التعامل مع (غاسبر) و أخي

823
01:07:14,228 --> 01:07:15,957
كيف؟

824
01:07:16,163 --> 01:07:18,154
علينا أن نتأكد أن ينسوا
أنهم رأوا (جورج) معنا

825
01:07:18,365 --> 01:07:19,696
ماذا ستفعل؟

826
01:07:19,900 --> 01:07:23,597
ستضربهم على رأسهم بحجر
أملاً أن يصابوا بفقدان الذاكرة؟

827
01:08:02,643 --> 01:08:04,110
شكراً

828
01:08:40,080 --> 01:08:42,913
حسناً, هكذا ستفلح خطتنا

829
01:08:43,117 --> 01:08:45,813
سوف أوصل الجميع لمنازلهم

830
01:08:46,019 --> 01:08:47,987
و لا يبرح أحداً مكانه حتى أتأكد

831
01:08:48,188 --> 01:08:50,622
(أن الأمور "مراضية" مع (كايل) و (غاسبر

832
01:08:50,824 --> 01:08:53,588
(الكلمة هي مُرضية يا (مارتي

833
01:08:54,495 --> 01:08:56,019
أجل

834
01:09:31,165 --> 01:09:32,564
(ميلي)

835
01:09:32,933 --> 01:09:34,764
تكتمي على الأمر

836
01:10:13,140 --> 01:10:14,869
بيغ), هل يمكنني الحصول على الهاتف؟)

837
01:10:21,615 --> 01:10:23,207
اللعنه

838
01:10:27,221 --> 01:10:28,813
كايل)؟) -
(مرحباً (مارتي -

839
01:10:29,022 --> 01:10:30,751
ما الأمر؟ -
أيها الداعر الصغير -

840
01:10:30,958 --> 01:10:33,449
كيف سار صفع البقر؟

841
01:10:35,295 --> 01:10:36,262
ماذا؟

842
01:10:40,734 --> 01:10:43,567
يبدو شهياً

843
01:10:49,643 --> 01:10:51,201
أنت بخير؟

844
01:10:51,411 --> 01:10:52,844
...تبدو

845
01:10:53,280 --> 01:10:55,111
كلا, أنا بخير

846
01:11:00,053 --> 01:11:04,046
كلايد), لو حدث شيئاً)
فلا بأس أن تخبرنا

847
01:11:15,602 --> 01:11:18,093
هذا صعب للغايه

848
01:11:18,305 --> 01:11:19,704
!اللعنه

849
01:11:30,083 --> 01:11:32,074
...أنا لا أعلم حتى

850
01:11:33,987 --> 01:11:36,080
أنا لا أعلم حتى

851
01:11:40,060 --> 01:11:41,550
انتم

852
01:11:42,963 --> 01:11:45,488
ربما بإمكانكم أخذي للمنزل؟

853
01:12:10,424 --> 01:12:12,688
أتمنى لو كنا نعرف ما سنفعله

854
01:12:17,531 --> 01:12:19,499
نعرف ما الذي سنفعله

855
01:12:20,701 --> 01:12:23,067
(تعرف ما فعلناه يا (روكي

856
01:12:26,406 --> 01:12:28,772
ماذا تحاول أن تقول يا (سام)؟

857
01:12:47,094 --> 01:12:49,927
(عليك أن تثق بي في هذا يا (سام

858
01:12:52,566 --> 01:12:54,932
أنا أخيك الأكبر

859
01:13:03,310 --> 01:13:05,437
لكني لا أثق بك

860
01:13:20,060 --> 01:13:21,891
إلى أين تذهب؟

861
01:14:10,877 --> 01:14:12,310
ماذا تريد؟

862
01:14:13,547 --> 01:14:15,310
أن أتحدث

863
01:14:15,515 --> 01:14:17,107
لا يوجد شيء نتحدث بشأنه

864
01:14:17,851 --> 01:14:20,911
لقد كانت خطتكم, لقد كنت هناك فحسب

865
01:14:21,521 --> 01:14:24,115
هذا لا يعني أنني سأشي بك

866
01:14:24,324 --> 01:14:26,656
و هذه مشكلتك

867
01:14:27,894 --> 01:14:29,418
هل أنتهيتي؟

868
01:14:30,997 --> 01:14:33,192
هل يمكنني الدخول؟

869
01:15:00,660 --> 01:15:03,788
هل تذكرين عندما قلتي
أنه لا يمكن مسامحتنا؟

870
01:15:08,902 --> 01:15:10,494
قد يكون هذا صحيحاً

871
01:15:12,706 --> 01:15:14,196
لا أعلم

872
01:15:16,676 --> 01:15:20,271
الشيء الوحيد الذي أعرفه
أنني لست متأكداً عن أي شيء

873
01:15:21,281 --> 01:15:23,613
ما الذي تريدنا أن نفعله؟

874
01:15:23,817 --> 01:15:25,785
نذهب و نحفر الجثة؟

875
01:15:25,986 --> 01:15:28,147
إنه ميت

876
01:15:31,424 --> 01:15:33,016
تعلمين

877
01:15:35,428 --> 01:15:38,295
عندما نتخرج من المدرسة الثانوية

878
01:15:38,498 --> 01:15:42,662
ونذهب للكلية و نصبح أطباءاً
و محاميين و كل هذا

879
01:15:47,574 --> 01:15:50,270
ماذا تظنين أن الأمر سيكون حينها؟

880
01:16:30,817 --> 01:16:32,648
مرحباً -
(مرحباً (مارتي -

881
01:16:32,852 --> 01:16:35,480
سعيد برؤيتك -
كيف حالك يا سيد (ماريس)؟ -

882
01:16:35,689 --> 01:16:37,350
كيف حالك؟ -
بخير -

883
01:16:37,557 --> 01:16:39,354
هل (روكي) و (سام) بالمنزل؟

884
01:16:39,559 --> 01:16:41,151
أجل, كلهم هنا

885
01:16:41,361 --> 01:16:43,955
أنهم يستمعون للموسيقى
في حجرة النوم

886
01:16:44,164 --> 01:16:46,928
هل تمانع لو ...؟ شكراً -
أجل, أجل -

887
01:17:03,183 --> 01:17:04,810
ماذا يحدث هنا؟

888
01:17:05,018 --> 01:17:07,248
لمَ لا تجلس؟

889
01:17:10,256 --> 01:17:12,986
ماذا, أذهب إذن لأتأكد
أن كل شيء تم الإعتناء به

890
01:17:13,193 --> 01:17:15,286
و فجأة تكونون نادي جديد؟

891
01:17:17,030 --> 01:17:20,625
لقد أتخذنا قراراً -
أتخذتم قراراً؟ -

892
01:17:22,302 --> 01:17:24,532
ماذا, هل تمازحني؟

893
01:17:26,306 --> 01:17:28,604
لقد قررنا بالفعل
(تحدثت مع (غاسبر) و (كايل

894
01:17:28,808 --> 01:17:30,799
لن يقولوا شيئاً

895
01:17:31,011 --> 01:17:33,206
كل شيء سيكون بخير

896
01:17:33,413 --> 01:17:36,814
كلا, كل شيء لن يكون بخير

897
01:17:38,118 --> 01:17:39,745
ماذا إذن؟

898
01:17:40,687 --> 01:17:42,587
قررتم كلكم أن تفشوا الأمر أو شيء كهذا؟

899
01:17:42,789 --> 01:17:44,416
(نحن مضطرون يا (مارتي
...إنها الطريقة الوحيدة

900
01:17:44,624 --> 01:17:48,219
(كلا, لا يوجد طريقة وحيدة يا (سام
هذا هراء

901
01:17:48,995 --> 01:17:51,486
حسناً؟ تعرف أن هذا هراء

902
01:18:06,980 --> 01:18:08,743
حسناً

903
01:18:10,684 --> 01:18:12,914
تباً لكم جميعاً إذن

904
01:18:17,824 --> 01:18:19,951
مارتي), أنتظر) -
!كلا -

905
01:18:23,997 --> 01:18:26,022
إلى أين تذهب؟ -
بعيداً عنك -

906
01:18:28,234 --> 01:18:30,361
أنت مقرف

907
01:18:30,570 --> 01:18:32,731
تعرف هذا, صحيح؟

908
01:18:34,574 --> 01:18:36,940
ماذا ستفعل؟ -
"لا أعرف, أقود إلى "المكسيك -

909
01:18:37,143 --> 01:18:39,407
ما رأيك؟

910
01:18:41,548 --> 01:18:43,482
لا أعرف فيما أفكر

911
01:18:45,351 --> 01:18:47,251
حسناً, إن كنت لا تعرف فيما تفكر

912
01:18:47,454 --> 01:18:50,582
فمن المحتمل ألا تتخذ القرارات إذن

913
01:19:33,066 --> 01:19:36,502
ما رأيك في أن تدعني أقترض مسدسك؟

914
01:20:40,166 --> 01:20:42,566
أنت -
أجل -

915
01:22:29,075 --> 01:22:30,872
رويدك يا رجل

916
01:22:47,060 --> 01:22:49,893
كان يقول أشياءاً فظيعة

917
01:22:50,096 --> 01:22:52,462
أشياء لا يجب قولها

918
01:22:59,739 --> 01:23:03,334
عندما أوقع أخيك (جورج) من على القارب

919
01:23:04,243 --> 01:23:06,507
هل تقول أنه كان

920
01:23:06,713 --> 01:23:08,943
مسيطراً

921
01:23:09,148 --> 01:23:11,412
أم خارج عن السيطرة؟

922
01:23:17,090 --> 01:23:19,558
لديك شيء من أجلي؟ -
أجل -

923
01:23:19,759 --> 01:23:20,987
(المعذرة يا (سام

924
01:23:32,205 --> 01:23:35,766
لم أره أكثر خروجاً عن السيطرة
من قبل في حياتي

925
01:24:07,707 --> 01:24:10,073
(أسمي (جورج

926
01:24:12,912 --> 01:24:14,504
...و هذا

927
01:24:17,083 --> 01:24:19,711
ما بداخل عقلي

928
01:24:24,757 --> 01:24:28,625
يوجد بعقلي ملايين الأشياء

929
01:24:52,952 --> 01:24:57,013
ما بداخل عقلي لديه
ملايين الأشياء عن هذا

930
01:24:57,890 --> 01:24:59,323
...لكن

931
01:25:00,593 --> 01:25:02,720
الناس الذين لا يرون ما بداخل عقلي

932
01:25:02,929 --> 01:25:07,263
لا يعلمون أن هناك ملايين
...الأشياء و

933
01:25:10,303 --> 01:25:12,203
تعلمون, منذ أنه لا أحد يرى
ما بداخل عقلي

934
01:25:12,405 --> 01:25:14,839
لا أحد يعلم حقاً

935
01:25:23,983 --> 01:25:25,541
...لكن

936
01:25:26,686 --> 01:25:28,313
ذات يوم الناس سيعرفون

937
01:25:32,959 --> 01:25:37,419
ذات يوم سيعلمون لأنها خطتى الكبرى

938
01:25:42,802 --> 01:25:46,169
لتصوير كل شيء

939
01:25:46,372 --> 01:25:52,311
لتوثيق كل جانب من الحياة
التي تتضمنني

940
01:25:53,713 --> 01:25:56,409
و أضعها في كبسولة زمنية
في ساحتي الخلفية

941
01:25:56,616 --> 01:26:00,177
...و بهذا, ذات يوم

942
01:26:00,586 --> 01:26:03,749
بعض الكائنات الفضائية
أو بعض الكائنات الأكثر تطوراً

943
01:26:03,956 --> 01:26:06,857
...سيجدونه و

944
01:26:10,229 --> 01:26:12,254
يفهمون

