1
00:00:00,000 --> 00:00:01,697
أطلق سراحكم

2
00:00:04,567 --> 00:00:11,610
! "تيم"
تذكر ماذا قال الحكيم ذات مرة

3
00:00:13,547 --> 00:00:18,921
كل شئ يحدث لسبب ما , أتعلم من قال هذا ؟ -
"إخرس يا "بيري -

4
00:00:20,890 --> 00:00:26,231
أنت من قالها , أنت الحكيم -
لا تتكلم, لا تقل أي كلمة , لا تحرك شفتيك -

5
00:00:29,703 --> 00:00:33,608
ياإلهي
إنها "مارثا" زوجتي السابقة

6
00:00:40,685 --> 00:00:42,921
ها هو رجلى الساحر

7
00:00:54,438 --> 00:00:57,209
"ادخلي السيارة يا "بودنج -
حسناً -

8
00:01:07,324 --> 00:01:10,961
"اعتدت أن اناديها ب"بودنج

9
00:01:10,961 --> 00:01:15,501
انظر , لم لا يذهب كلانا المنزل و نأخذ قسطاً
من النوم وأراك غداً في العشاء ؟

10
00:01:15,501 --> 00:01:25,516
حسناً , لقد نسيت بطاقتى لركوب الجافلات في شقتك -
سوف أقلّك -

11
00:01:25,750 --> 00:01:29,188
تركت مفاتيحي في شقتك ايضا

12
00:01:29,188 --> 00:01:35,230
حسناً , أتعرف ؟ سوف أنام هنا
انا يمكننى ان انام على كرسين

13
00:01:35,230 --> 00:01:41,071
لا عليك اركب السيارة -
انهم مثل السرير, لا انهم يتفرقون فى المنتصف-

14
00:01:41,071 --> 00:01:44,343
بيري " ابق معي "-
لا تقلق بشأني -

15
00:01:44,343 --> 00:01:47,914
أنا أصرّ -
حقاً ؟ -

16
00:01:47,914 --> 00:01:48,915
ان الامر سيكون رائع-
انه رائع الان-

17
00:02:04,438 --> 00:02:06,374
ماذا تفعل ؟ -
هل ستعرض عليها الزواج ؟ -

18
00:02:06,374 --> 00:02:10,514
لقد فعلت هذا عدة مرات -
لم تحمل هذا في جيبك ؟ -

19
00:02:10,514 --> 00:02:12,817
في حالة إذا غيرت رأيها -
! لا تفتش في جيوبي من فضلك

20
00:02:18,500 --> 00:02:22,500
يا (تيم) ان الليلة الاولى وانت وحيد هى دائما الاصعب

21
00:02:23,331 --> 00:02:26,937
يمكنني أن أنام معك بالداخل إذا أردت -
لا شكراً -

22
00:02:26,937 --> 00:02:29,841
فقط لا تفكر في حقيقة أنك غير قادر على النوم -

23
00:02:29,841 --> 00:02:34,881
وثم سيبدا عقلك فى التفكير
عجبا ما الذى يحدث عقلك يبدا فى الادراك

24
00:02:34,881 --> 00:02:41,658
اين (جولى)؟ انها مع (كارين) هل هو حبيب افضل منى؟
اجل انه كذلك لا تفكر فى هذا

25
00:02:41,658 --> 00:02:45,129
اخرج هذه الافكار من راسك

26
00:02:45,129 --> 00:02:55,344
لماذا تضع عطر ما بعد الحلاقة؟-
بسبب العادة عندما كنت متزوج كنت اسهر لاعمل على فئرانى لكن (مارثا)كرهت رائحة الفورمالدهيد

27
00:02:55,344 --> 00:03:05,392
يمكنك ان تشم الاثنين (بارى) طبقتان من الرائحة الكريهة-
(بالضبط ما كانت تقوله (مارثا-

28
00:03:22,115 --> 00:03:27,957
ماذا يا (بارى) ؟-
انا لا استطيع النوم حتى اكل العشاء-

29
00:03:27,957 --> 00:03:29,659
يا الهى-

30
00:03:29,659 --> 00:03:36,135
لا تقلق هذا هو الشيء الاحسن ان تكون
مرتدى اكثر من اللازم من اقل من اللازم

31
00:03:44,481 --> 00:03:46,283
شكرا (تيم),هذا عظيم

32
00:03:49,288 --> 00:03:51,591
انه يأكل الورق

33
00:04:59,753 --> 00:05:02,324
ساعود بعد ساعتين

34
00:05:02,357 --> 00:05:06,229
لا تلعب فى الفرن
ولا تفعل اى شيئ بالكهرباء

35
00:05:07,832 --> 00:05:08,966
هل تفهم؟

36
00:05:09,734 --> 00:05:14,842
لماذا تعتقد انى احمق؟-
فقط ابقى جالسا على  هذا الكرسى,عدنى بذلك-

37
00:05:14,875 --> 00:05:18,213
سأبقى على الكرسى
لماذا يعتبر هذا مهم جدا؟

38
00:05:18,213 --> 00:05:22,719
لان سيرتى الذاتية تعتمد كليا على هذا الشيئ
انه عميل مهم جدا

39
00:05:23,053 --> 00:05:24,088
يمكننى المساعدة

40
00:05:24,122 --> 00:05:26,992
اتريد مساعدتى
ابقى على هذا الكرسى

41
00:05:27,826 --> 00:05:31,298
سوف اخذك للعشاء ,حسنا؟

42
00:05:32,133 --> 00:05:34,236
هل ستبقى جالسا على الكرسى؟-
نعم-

43
00:05:34,236 --> 00:05:35,404
هذا صحيح

44
00:05:44,985 --> 00:05:45,819
مرحبا؟

45
00:05:45,819 --> 00:05:49,424
هل لديك كل ما تحتاجه للغداء؟

46
00:05:49,424 --> 00:05:53,897
حسنا يجب عليك ان تعمل ايام السبت
يدُفع لك وقت اضافى من اجل هذا

47
00:05:53,897 --> 00:05:59,105
انت ستذهب الى مطعم مازا  الساعة العاشرة
لا تتاخر انهم من سويسرا

48
00:05:59,105 --> 00:06:02,643
وتاكد ان تكون (جولى) هناك
انهم يريدون التعرف اليها بشدة

49
00:06:02,709 --> 00:06:03,978
حسنا ,(جولى) ستكون هناك

50
00:06:05,680 --> 00:06:08,185
(تيم),(تيم)

51
00:06:09,886 --> 00:06:11,422
(تيم)

52
00:06:25,409 --> 00:06:27,645
(تيم) ,(تيم)

53
00:06:28,112 --> 00:06:32,853
مرحبا ,(تيم) لقد بدلنا الهواتف
اريد ان اتكلم معك ,(جولى) يجب ان تذهب لهذا الغداء

54
00:06:32,853 --> 00:06:34,355
حسنا

55
00:06:40,230 --> 00:06:48,609
مرحبا (تيم) لقد اكتشفت انك لا تشتطيع تلقى رسائلى
ان كلمة سرى هى "ك ل م ة ا ل س ر" ,حسنا؟

56
00:06:50,678 --> 00:06:52,347
يا الهى

57
00:06:53,315 --> 00:06:57,755
انت لا يمكنك ان تتلقى الرسائل ايضا ,لماذا؟

58
00:07:05,399 --> 00:07:07,803
اتمنى انك متاخر بسبب كارثة

59
00:07:07,803 --> 00:07:09,505
انا اسف جدا انى تأخرت

60
00:07:09,505 --> 00:07:10,506
واين ......؟

61
00:07:10,706 --> 00:07:12,442
ان جولى تعتذر على عدم حضورها

62
00:07:13,210 --> 00:07:17,049
لقد أوقعت صندوقا على قدمها
كسرت مفصل

63
00:07:17,316 --> 00:07:19,419
اتمنى لها الشفاء العاجل

64
00:07:19,419 --> 00:07:26,262
لقد املت ان تكون هناك مراة اخرى لنتكلم عن الفن
لقد فهمت من زوجى انى لن اتحمل محادثة اخرى عن العمل

65
00:07:26,830 --> 00:07:31,970
كما قال (بوتل لارى ) "سوء الفهم يصنع العالم حولنا"ّ

66
00:07:31,970 --> 00:07:37,679
انها بلد راقية فى النهاية-
انه يعمل لشركة امريكية-

67
00:07:49,362 --> 00:07:51,331
ّ(تيم ) انه انا مرة اخرى (بارى)ّ

68
00:07:51,331 --> 00:07:54,503
تجاهل كل الرسائل السابقة
لقد اكتشفتها

69
00:07:54,503 --> 00:07:57,039
المساعدة فى الطريق
وداعا

70
00:07:59,209 --> 00:08:04,316
بصراحة ,الكثير من التخطيطات معقدة
انا اتصور ان لديك اسئلة كثيرة

71
00:08:04,316 --> 00:08:10,458
انا رجل بسيط يا سيد (كونريد)ّ
ان ابى رحل وترك لى القليل باستثناء ماله كله

72
00:08:10,458 --> 00:08:13,930
العالم مليء بالناس ارادوا ان ينفصلوا عنه

73
00:08:13,930 --> 00:08:17,334
لماذا يجب علي ان اثق بك مع 100 مليون دولار؟؟

74
00:08:17,334 --> 00:08:19,104
سؤال عادل جدا

75
00:08:20,573 --> 00:08:27,583
انتم بوضوح اناس متحضرة جدا
ولكن للأسف عالم التجارة  مكان قاسى

76
00:08:27,583 --> 00:08:31,121
الصيادون الجيدون يفوزوا والصيادون السيئون يخسروا

77
00:08:32,089 --> 00:08:34,259
وانا صياد جيد جدا

78
00:08:34,793 --> 00:08:38,464
انت تشرفنا رسميا يا سيد (كونريد)ّ-
انا احاول ذلك-

79
00:08:38,698 --> 00:08:40,668
انا اتطلع لنعمل معا

80
00:08:42,437 --> 00:08:43,806
مكالمة لك يا سيدى

81
00:08:46,743 --> 00:08:48,546
,انا اسف جدا
اعذرونى

82
00:08:48,580 --> 00:08:50,348
مرحبا-
انا اساندك يا صاحبى ,هل تسمعنى؟؟-

83
00:08:50,348 --> 00:08:53,220
مرحبا؟

84
00:08:53,220 --> 00:08:54,821
مرحبا

85
00:08:55,823 --> 00:09:01,497
مرحبا ,انا شقيق (تيم) (بارى)ّ
وهذه هى (جولى)ّ

86
00:09:01,497 --> 00:09:03,901
ّ(تيم) انظر,لقد احضرت (جولى)ّ

87
00:09:04,501 --> 00:09:07,773
اهلا ,يا حبيبى
لقد اشتقت اليك

88
00:09:13,948 --> 00:09:20,892
انتى لا يجب ان تكونى هنا-
لما لا تدعها تجلس حتى اكلمها من فضلك اجلسى-

89
00:09:24,497 --> 00:09:26,133
شكرا لك

90
00:09:28,537 --> 00:09:31,107
(فيكى ميولر)-
تشرفت بمقابلتك-

91
00:09:31,107 --> 00:09:33,977
(مارتن ميولر)-
تشرفت بمقابلتك-

92
00:09:34,344 --> 00:09:36,681
وانا (بارى)ّ

93
00:09:38,951 --> 00:09:45,027
انه لشيئ جيد انه امكنك الانضمام الينا
لا يمكنك ان تعرف شخصا حتى تقابل شريكته وحبيبته

94
00:09:45,694 --> 00:09:49,365
هل يمكنك جلب المزيد؟ ,انا افضل ان ارتب هذه المواعيد معكم

95
00:09:49,365 --> 00:09:51,268
من اين انتم؟

96
00:09:51,268 --> 00:09:53,138
نحن من سويسرا

97
00:09:53,138 --> 00:09:57,311
بارى ,سنركز على العمل الان -
سويسرا ,انا احب سويسرا -

98
00:09:57,311 --> 00:09:59,247
انها واحدة من البلاد المفضلة لدى

99
00:09:59,247 --> 00:10:02,551
انا احب سكاكينكم الحربية
مع خلل الاسنان

100
00:10:02,551 --> 00:10:07,858
,والجبنة عندكم
هل الجبنة تخرج من البقرة مع الحفر؟؟

101
00:10:09,528 --> 00:10:14,835
,ان بلدينا ليسا اعداء انهم اصدقاء
نحن اصدقاء

102
00:10:14,835 --> 00:10:16,538
هل زرت سويسرا من قبل؟

103
00:10:16,538 --> 00:10:19,342
لا ولكن لدى صديقا يقود سيارة فولفو

104
00:10:19,375 --> 00:10:21,612
واذا سمحتم لى بالتكلم بلغتكم

105
00:10:27,120 --> 00:10:29,422
هذا هو أخى ,يمزح دائما

106
00:10:30,992 --> 00:10:32,995
المزحة هى مزحة ,صحيح؟

107
00:10:36,132 --> 00:10:37,234
انا شبقة

108
00:10:39,271 --> 00:10:43,109
ربما يجب ان نكمل محادثتنا هذه فى مكتبى

109
00:10:43,744 --> 00:10:48,384
انا لم انهى طعامى
يجب ان اكل سلطتى الخضراء

110
00:10:55,259 --> 00:10:59,032
هل انت و (جولي) لديكم خطط لزواج فى المستقبل؟

111
00:10:59,499 --> 00:11:04,472
هذا هو الموضوع
انه يستمر فى سؤالها وهى تستمر فى الرفض

112
00:11:04,706 --> 00:11:06,342
فلتسألنى مرة اخرى

113
00:11:06,976 --> 00:11:09,647
لا ,انه ليس الوقت المناسب

114
00:11:09,647 --> 00:11:12,818
عندما تسالك المراة ان تعرض عليها الزواج
هذا هو الوقت المناسب

115
00:11:14,086 --> 00:11:16,489
حقا, لا استطيع-
ولم لا؟-

116
00:11:16,958 --> 00:11:17,592
فلتفعلها

117
00:11:17,592 --> 00:11:19,561
انا لا احمل خاتما-
لا ,انت تحمل واحدا-

118
00:11:19,561 --> 00:11:21,196
لا ,انا لا احمل واحدا-
نعم,انت تحمل واحدا-

119
00:11:21,196 --> 00:11:22,532
انه فى جيبك

120
00:11:22,532 --> 00:11:24,001
هيا-
ّ(بارى)ّ-

121
00:11:24,001 --> 00:11:25,269
لا ,انت تحمله

122
00:11:26,004 --> 00:11:27,105
لقد قلت لكم

123
00:11:28,206 --> 00:11:30,409
انت حقا صياد يا سيد (كونريد)ّ

124
00:11:30,409 --> 00:11:35,149
ليس هناك شيئ مشرفا اكثر من
ان يتزوج الرجل من المرأة التى يحبها

125
00:11:35,149 --> 00:11:38,355
فلتتزوج بها
باسم الحب

126
00:11:43,895 --> 00:11:48,002
(يجب ان تجلس على ركبتيك يا سيد (كونريد
انها لن تقاوم

127
00:11:59,685 --> 00:12:01,721
هناك شيئ يحدث

128
00:12:02,789 --> 00:12:03,658
ّ(جولى)ّ

129
00:12:03,658 --> 00:12:06,595
فلتنادينى (دارلا)ّ-
لا ,انا لن اناديك (دارلا)ّ-

130
00:12:06,628 --> 00:12:10,066
ان (جولى) هو لقب فقط
انا اردت ان احس بانه حقيقى

131
00:12:10,300 --> 00:12:12,136
فلتنظر لعينيها

132
00:12:12,703 --> 00:12:14,072
انظر ,انظر

133
00:12:15,407 --> 00:12:19,913
,هذا هو بيتك
هذا هو مستقبلك

134
00:12:21,382 --> 00:12:22,851
انا احبك يا (تيم)ّ

135
00:12:23,752 --> 00:12:27,190
فلتفعلها ,فلتفعلها

136
00:12:27,825 --> 00:12:29,393
ّ(جولى)ّ-
ّ(دارلا)ّ-

137
00:12:29,393 --> 00:12:30,629
ّ(دارلا)ّ

138
00:12:32,465 --> 00:12:33,700
هل تتزوجينى؟

139
00:12:35,169 --> 00:12:36,136
نعم

140
00:12:50,156 --> 00:12:51,025
ّ(جولى)ّ

141
00:12:51,125 --> 00:12:52,460
اعتقدت ان هذه هى ّ(جولى)ّ

142
00:12:52,693 --> 00:12:55,397
لا ,انا (جولى)ّ-
ان كلاهما (جولى)ّ-

143
00:12:55,397 --> 00:12:56,399
ّ(جولى ) و (جولى)ّ

144
00:12:56,399 --> 00:13:00,705
كنت احسب انك ستخسر ترقيتك
....الا اذا ظهرت و

145
00:13:00,705 --> 00:13:04,610
انظر لنفسك لقد كان لديك صف من النساء منتظرين

146
00:13:04,610 --> 00:13:07,849
لا ,لا هذا سوء فهم كبير

147
00:13:07,849 --> 00:13:12,889
دعينى اشرح لك ,هذه هى (دارلا)ّ
انها فتاة مدارس شقية ولكنها تتهرب من الضرائب

148
00:13:12,889 --> 00:13:17,629
لقد عرفت انك لن تأتى اليوم
فاحضرت (دارلا) لتحرص على حدوث كل شيئ بهدوء

149
00:13:17,629 --> 00:13:19,632
انه عميل مهم جدا

150
00:13:19,632 --> 00:13:22,102
لقد فهمت بوضوح , شكرا لك

151
00:13:23,437 --> 00:13:26,842
انتى تحرجين نفسك لقد انتهى الامر

152
00:13:26,842 --> 00:13:32,216
انها حقا صيد ثمين, مبروك-
لا يا (جولى) انتظرى-

153
00:13:33,185 --> 00:13:34,520
ّ(جولى),(جولى)ّ

154
00:13:35,054 --> 00:13:39,493
انا اسف جدا انا اتمنى ان نكمل هذا
ولكننى فى الحقيقة احبها

155
00:13:39,493 --> 00:13:40,629
انتظر ,(تيم)ّ

156
00:13:40,862 --> 00:13:41,530
ّ(جولى)ّ

157
00:13:42,197 --> 00:13:42,999
ّ(تيم)ّ

158
00:13:44,467 --> 00:13:46,203
ّ(جولى),(جولى)ّ

159
00:13:46,804 --> 00:13:47,204
انتظرى ,انتظرى

160
00:13:47,472 --> 00:13:49,541
انا اعرف انى ابدو رهيب الان
ولكن يجب ان تثقى بى

161
00:13:49,541 --> 00:13:51,410
اثق بك؟-
نعم-

162
00:13:51,444 --> 00:13:55,950
انا اثق بك ,انا اعرف انك قضيت الليل
فى مزرعة (كارين) ,ولكننى اعرف ان لا شيئ حدث

163
00:13:55,950 --> 00:13:57,319
صحيح؟

164
00:13:57,319 --> 00:14:00,690
انا لم اذهب الى مزرعة (كارين) ليلة الامس
لكنى ذاهبة الان

165
00:14:00,690 --> 00:14:02,059
لا ,لا تذهبى ,لا تذهبى

166
00:14:02,059 --> 00:14:05,630
ّ(تيم) يجب ان اذهب انها وظيفتى سوف نذهب
الى (سان فرانسيسكو)نهاية هذا الاسبوع

167
00:14:05,630 --> 00:14:09,169
لنحضر للعرض انه يريدنى ان اكون جزءا من
عمله الفنى

168
00:14:09,169 --> 00:14:15,444
عمله الفنى؟! ,انه يقصد الجنس (جولى)ّ
لقد اخبرنى عندما اقتحمت منزله

169
00:14:16,813 --> 00:14:18,549
انت اقتحمت منزله؟

170
00:14:21,153 --> 00:14:28,997
ياالهى كم انت لا اعرفهم موجودين؟
من الجيد ان علاقتنا انتهت

171
00:14:36,608 --> 00:14:37,777
اركب-
تحرك-

172
00:14:38,077 --> 00:14:39,312
حسنا

173
00:14:45,521 --> 00:14:46,890
اللعنة

174
00:15:06,684 --> 00:15:08,053
تظاهر بالموت

175
00:15:12,226 --> 00:15:19,203
انا لا اعتقد انك شخص لطيف (تيم)ّ
فلتبقى بعيدا عن حياتى ,وسأحتفظ بالخاتم

176
00:15:27,914 --> 00:15:30,551
اعتقد ان هذا كان جيد لها

177
00:15:38,663 --> 00:15:40,433
اترى؟
انها تعمل

178
00:15:45,907 --> 00:15:48,944
لا اعتقد ان هذا خطئى جزئيا-
ماذا تقصد؟-

179
00:15:48,944 --> 00:15:52,116
انه خطئك .انه خطئك مائة بالمائة

180
00:15:55,154 --> 00:15:57,023
انا اسف

181
00:16:05,835 --> 00:16:11,777
مرحبا (ثيرمن),انت تفوز
يمكنك ان تاكل البودينج

182
00:16:13,245 --> 00:16:16,951
انه فى 31 شارع لايهو

183
00:16:25,731 --> 00:16:30,037
انا لم اعد اعرف من هو بعد الان
كاننى احلم حلم سيئ

184
00:16:30,037 --> 00:16:33,808
,اعنى هل انا مجنونة
هل انا متوهمة بشكل كامل؟

185
00:16:33,808 --> 00:16:37,381
انا لم اعد اعرف ماذا يحدث بعد الان

186
00:16:38,715 --> 00:16:42,721
انا اسفة ليس من المفترض ان اضايقك بهذا-
اريد ان اصورك حالا-

187
00:16:45,725 --> 00:16:49,765
انا لا اعتقد انه الوقت المناسب
لنبدأ

188
00:16:50,232 --> 00:16:52,201
انه الوقت المناسب بالظبط

189
00:16:52,201 --> 00:16:58,978
انتى لم تكونى كذلك
انتى منكشفة بشكل رائع

190
00:16:58,978 --> 00:17:01,114
..هذا غريب (كيرى) انا لا اعتقد اننا يجب

191
00:17:01,114 --> 00:17:04,986
لا شيء من هذا غريب
(استمرى فى الكلام عن (تيم

192
00:17:05,521 --> 00:17:07,991
....انا لا اعرف ,انا فقط

193
00:17:10,161 --> 00:17:16,269
لقد اعتقدت دائما ان فى صميمه يوجد هذا الانسان الصريح
المثالى

194
00:17:16,469 --> 00:17:23,312
قد تعتقد انك تعرف شخصا
.....بعد قضاء 3 سنوات معه لكن

195
00:17:24,681 --> 00:17:30,556
انه كان لطيف جدا
لكن الان انا لا اعرف ان اي شيء مما قاله لى صحيح

196
00:17:30,656 --> 00:17:32,559
هذه الصور ستكون رائعة

197
00:17:32,559 --> 00:17:39,335
ّ(كيرى)ما هذا الجنون؟
لا ,انا لا اريد ان اتصور,الا يمكننا التوقف فقط

198
00:17:40,504 --> 00:17:43,775
ماذا تفعل هنا؟-
ّ(جولى) هناك شيئا يجب ان اخبرك اياه-

199
00:17:43,775 --> 00:17:44,776
ان (كارين ) لديه سيلان

200
00:17:46,812 --> 00:17:47,981
اجل

201
00:17:47,981 --> 00:17:48,982
لا ليس لدي

202
00:17:48,982 --> 00:17:51,452
انها كذلك,ان لديها سيلان
لا تنام معها

203
00:17:51,719 --> 00:17:53,222
ليست كذلك-
هل انت متأكد؟-

204
00:17:53,222 --> 00:17:54,223
نعم

205
00:17:54,223 --> 00:17:56,126
من السهل ان تصاب به من ركوب الحافلة

206
00:17:56,126 --> 00:17:59,598
لا ,لا يمكن-
نعم يمكنك (تيم) فهكذا ماتت زوجتى-

207
00:17:59,598 --> 00:18:02,435
ّ(بارى) لا يوجد احد هنا مصاب بالسيلان

208
00:18:03,870 --> 00:18:09,512
انا لدى

209
00:18:11,748 --> 00:18:17,990
انا اصبت بالسيلان من زوجتى
التى اصيبت به من ركوب الحافلة

210
00:18:22,530 --> 00:18:23,532
حسنا

211
00:18:23,532 --> 00:18:27,571
هل يمكننى التكلم مع (جولى )وحدنا,من فضلك؟

212
00:18:32,678 --> 00:18:37,151
ّ(تيم) يجب ان تخبرها بما فى قلبك
كم وعدت

213
00:18:37,151 --> 00:18:42,592
لان هذا ما فعلته مع (مارثا) ولم ينجح
ولكنى اعتقد ان هذا سينجح

214
00:18:43,493 --> 00:18:44,762
شكرا لك-
شكرا لك-

215
00:18:44,762 --> 00:18:45,763
حسنا

216
00:18:54,542 --> 00:19:00,450
هل جربت يوما ان تعيش لمدة 5 اشهر مع
ماعز كهذه؟

217
00:19:01,252 --> 00:19:03,789
لا؟ هذا يدهشنى

218
00:19:05,391 --> 00:19:14,237
المميز فى الماعز انه يذهب الى ما يريده ويحتاجه-
يمكن للماعز ان يعض-

219
00:19:16,740 --> 00:19:28,323
يمكن للماعز ان ياكل نفسه اذا تم دفعه الى ذلك
انا مثل الماعز

220
00:19:35,434 --> 00:19:37,737
عن ماذا تتكلم بالظبط؟

221
00:19:37,737 --> 00:19:42,343
كل شيء

222
00:19:42,377 --> 00:19:46,917
ليس لدى اى فكرة
لقد حدثت فى ليلة منذ 3 سنوات قبل حتى ان نتقابل

223
00:19:46,917 --> 00:19:48,352
انا لم اقابلها منذ ذلك الحين

224
00:19:48,686 --> 00:19:51,857
اذا فهى فقط رجعت فجأة مرة اخرى لحياتك

225
00:19:51,857 --> 00:19:54,795
لقد حاولت ان تتصل بى مرة اخرى وترك (بارى ) رسالة لها

226
00:19:54,795 --> 00:19:56,797
اذا فان هذا خطأ (بارى)؟

227
00:19:57,866 --> 00:20:02,973
ان (بارى) شخص لطيف
ولكنه اعصار من الدمار

228
00:20:02,973 --> 00:20:07,713
ان الاصدقاء الوحيدين الذين لديه
هم فئران ميتة لانه يعرف انهم لا يستطيعون الهرب منه

229
00:20:12,420 --> 00:20:16,960
اتعرف ماذا لا تستطيع الفئران ان تفعله ايضا؟
لا تستطيع الكذب

230
00:20:18,662 --> 00:20:20,832
ّ(بارى),(بارى)ّ

231
00:20:23,636 --> 00:20:25,772
سوف نذهب لسان فرانسيسكو الليلة

232
00:20:25,772 --> 00:20:31,380
ساتى واخذ اشيائى فى الثامنة مساءا
من الافضل الا تكون هناك

233
00:20:59,720 --> 00:21:05,496
انا لم اعرف حقا ماذا كانت (مارثا) تظن بى الا عندما
سمعتها تتكلم عنى من خلفى

234
00:21:08,667 --> 00:21:12,873
انت كنت تكذب علي طوال الوقت اليس كذلك؟
ولم تعجب بى

235
00:21:13,474 --> 00:21:22,820
كيف اتقدم فى العمل ؟كيف اتقدم؟
عرفت.سأجد  مدقق ضرائب عظيما واصدمه بسيارتى

236
00:21:22,820 --> 00:21:26,926
وبعدها سأدعوه للعشاء.سأفعلها

237
00:21:27,293 --> 00:21:31,766
احدهم نسى ان يقول لك انه لا معنى للؤم

238
00:21:34,804 --> 00:21:41,113
هناك نوعا من النهاية السعيدة
لان الرجل اللئيم اخذ ما يستحق اخيرا

239
00:21:46,821 --> 00:21:49,758
لقد غيرت خطتى فقط لك

240
00:21:53,531 --> 00:21:57,303
انا اسف-
ماذا؟-

241
00:21:57,470 --> 00:22:00,374
انا اسف-
لا بأس-

242
00:24:07,421 --> 00:24:08,723
مرحيا؟-
ّ(تيم)ّ-

243
00:24:09,191 --> 00:24:11,628
لقد سمعت انك حصلت على غذاء مثير
هذا الصباح

244
00:24:11,628 --> 00:24:16,234
سيدى,استطيع ان اشرح لك-
ربما يجب ان تشرح لسيد (ادوارد)ّ-

245
00:24:19,205 --> 00:24:22,009
كان يجب ان تقول لى ان (بارى)ّ احمق

246
00:24:22,509 --> 00:24:31,556
لقد حضرنا اللعبة العشاء للحمقى
(انا اتطلع الى العشاء هذه الليلة يا سيد (كونراد

247
00:24:33,725 --> 00:24:35,562
من الافضل ان تسرع
ان العشاء على وشك البدأ

248
00:24:36,696 --> 00:24:38,032
ان هناك بعض التعقيدات

249
00:24:38,032 --> 00:24:40,802
ّ(تيم) بحق الاله ان الوقت ينفذ مننا

250
00:24:40,802 --> 00:24:45,409
اذا لم تسرع وتنهى هذه الصفقة لن تكون هناك فرصة افضل
اذا فلتسرع

251
00:24:45,409 --> 00:24:47,512
انت ستتفق مع (ميولر) الليلة

252
00:24:55,590 --> 00:25:00,396
ان رجالى عميان ,اتفهمنى؟
........الان ربما يكون متأخرا بعض الشيئ ولكن

253
00:25:00,396 --> 00:25:02,166
ّ(تيم)ّ

254
00:25:02,833 --> 00:25:06,072
.....سيدى انا اسف على-
لا تهتم-

255
00:25:06,072 --> 00:25:09,743
منذ ان دعوتك الى هذا الشيء
اخبرنى (كولورز)ّانه لا يمكنك البقاء

256
00:25:10,745 --> 00:25:12,748
وانك لست الرجل لهذا العمل-
حقا؟-

257
00:25:12,915 --> 00:25:15,051
ان (كولبوز)مليئ بالهراء

258
00:25:15,719 --> 00:25:20,225
انا اعرف ان (ميولر) قال لى ان رجلك جيد
ولكنى لم اعرف انه سيكون جيد لهذه الدرجة

259
00:25:20,959 --> 00:25:22,795
انا احاول ان انظر للجانب المضيئ

260
00:25:25,165 --> 00:25:33,710
عندما تعطيك الحياة ليمون تقوم بعمل عصيرا الا اذا لم يكن لديك ماء او سكر
فستأكل الليمون فيسبب لك اسهال

261
00:25:35,446 --> 00:25:38,217
....فلتحترس من
اهلا (تيم)ّ

262
00:25:38,852 --> 00:25:42,189
سيد (كونريد) لقد فاتك كل المرح

263
00:25:42,657 --> 00:25:44,826
ّ(بارى) انت هنا

264
00:25:44,826 --> 00:25:48,999
نعم واكنت اقول لسيد (لانسرا)ّ
انك تستحق الترقية

265
00:25:48,999 --> 00:25:51,403
وكان يقوم باعطاء اسباب واضحة

266
00:25:51,403 --> 00:25:56,777
ّ(تيم) اريدك ان تتعرف الى صديقى
ّ(لويس) وزوجته (ديان)ّ

267
00:25:57,412 --> 00:26:00,382
زوجته؟-
نعم-

268
00:26:00,382 --> 00:26:05,623
عزيزتى ,ارجوك-
عزيزتى ,ارجوك انت مثير للشفقة-

269
00:26:06,490 --> 00:26:09,829
دعنى اذهب للتدريب
انا لا اعرف من مدربى

270
00:26:11,297 --> 00:26:21,779
ان الجمال فقط فى الجلد الا اذا كان لديك عيب فى تركيبة عظامك
وسيكون جلدك مترهلا ومقززا لان عظامك قبيحة

271
00:26:22,213 --> 00:26:24,683
ّ(لويس) (ديان) هناك شخصا اريدكم ان تقابلوه

272
00:26:24,717 --> 00:26:27,687
اعتقد انك ثملة-
لست ثملة كفاية لاخذك-

273
00:26:30,390 --> 00:26:35,864
ّ(تيم) عندما قلت ان هذا عشاء
للاشخاص غير المعتادين , انظر لهذا

274
00:26:36,398 --> 00:26:39,770
هل انت جائع؟
انه لم يأكل الكثير اليوم

275
00:26:40,371 --> 00:26:41,338
هيا

276
00:26:45,478 --> 00:26:48,248
حسنا ,هى اتعرف ما تفعله؟

277
00:26:48,548 --> 00:26:50,585
انها تتواصل مع حيواناتهم الأليفة

278
00:26:50,585 --> 00:26:54,324
انه يريد الكلام معه

279
00:26:55,358 --> 00:27:02,001
حسنا ,حسنا
هذا الرجل هناك فاز بمسابقة شرب الجعة

280
00:27:02,001 --> 00:27:06,341
انا اقول لك ان هؤلاء الناس رائعين
انا لست فى مستواهم

281
00:27:06,341 --> 00:27:08,778
بارى ,لماذا انت هنا؟

282
00:27:08,778 --> 00:27:12,817
لان هذا ما يفعله الاصدقاء
اعرف ,اعرف

283
00:27:12,817 --> 00:27:20,895
انا اعرف انك فى مكان مظلم
ولكنى اعرف ايضا انك تريد ان تظهر لرئيسك انك صديق للفائز

284
00:27:21,462 --> 00:27:22,864
فى كتابى انت فائز ايضا

285
00:27:24,701 --> 00:27:28,639
سيداتى وساداتى
العشاء جاهز

286
00:27:34,247 --> 00:27:42,492
انا لا املك الخمس حواس لكن حواسى الباقية
اعظم

287
00:27:42,492 --> 00:27:48,868
ولكن البعض ينكر
كيف استطاع رجل أعمى ان ينافس فى الالعاب الولومبية؟

288
00:27:48,868 --> 00:27:50,671
انا رائع

289
00:27:54,109 --> 00:27:58,382
رائع حقا ,حسنا

290
00:27:58,382 --> 00:28:00,451
هل انت مستمتع بهذا؟-
نعم-

291
00:28:00,451 --> 00:28:03,322
من الممتع الضحك على هؤولاء الحمقى

292
00:28:04,958 --> 00:28:09,364
هل هم فاتنين وهم صغار
ام يكونون رهيبين

293
00:28:10,265 --> 00:28:13,770
هل تنظر لصدرى؟-
لا-

294
00:28:14,238 --> 00:28:15,406
انا اعرف

295
00:28:17,008 --> 00:28:19,545
ّ(تيم)ّ هل كنت تنظر؟-
لا-

296
00:28:19,545 --> 00:28:22,316
ارجوك لا تحرجنى-
انا لا افعل, يا الهى-

297
00:28:35,768 --> 00:28:38,906
انا اتلقى رسالة من الجانب الاخر

298
00:28:42,712 --> 00:28:46,383
انا محاصرة ,اين يأخذوننى؟

299
00:28:46,650 --> 00:28:48,686
انها تتكلم الى سرطان البحر

300
00:28:48,953 --> 00:28:50,956
انت ماذا؟

301
00:29:07,246 --> 00:29:09,216
ربما يفوزوا ,ربما يفوزوا

302
00:29:18,195 --> 00:29:19,830
اللعنة ,انا لا اهتم

303
00:29:20,732 --> 00:29:25,272
اذا (تيم ) لقد فهمت ان ضيفك لديه موهبة مثيرة

304
00:29:26,106 --> 00:29:28,943
اعتقد انى ابدو كذلك
فلتتمنى لى الحظ

305
00:29:34,218 --> 00:29:37,456
هذا شيئ انا ادعوه
برج الحالمين

306
00:29:48,639 --> 00:29:52,610
منذ الاف السنين
الوحيدون الذين كانو على الارض كانو قرودا

307
00:29:52,610 --> 00:29:58,353
وقد قالو اننا لن نسير بشكل مستقيم ابدا
و لن نستخدم ادوات

308
00:29:58,853 --> 00:30:00,189
ولن نتكلم ابدا

309
00:30:00,522 --> 00:30:05,096
وحينها قرد واحد قال
"حقا انا اتكلم الان"

310
00:30:05,930 --> 00:30:08,967
هذا القرد كان حالما

311
00:30:09,134 --> 00:30:10,837
قردة صامتون-
نعم-

312
00:30:11,270 --> 00:30:11,772
جيد

313
00:30:12,106 --> 00:30:13,674
يا الهى

314
00:30:16,244 --> 00:30:18,280
منذ 500 عام

315
00:30:21,185 --> 00:30:25,290
الاخوان (رايت) قرروا ان يصنعا لانفسهم طائرة

316
00:30:25,290 --> 00:30:31,266
"...انتم اغبياء, انتم حمقى ,مامشكلتكم؟"
الجميع صرخ فيهم

317
00:30:31,266 --> 00:30:34,937
"هذا لن يعمل لان الطائرة ستكون اكثر وزناً من الهواء"

318
00:30:34,937 --> 00:30:39,778
لكن بماذا رد عليهم (الأخوان رايت)؟
"لا ,انها لا تزن اكثر من الهواء"

319
00:30:40,913 --> 00:30:43,016
(الأخوان رايت)
كانوا حالمين

320
00:30:46,521 --> 00:30:48,323
عندنا جميع الشطائر

321
00:30:48,624 --> 00:30:51,194
جيدة ولذيذة وصحية

322
00:30:51,194 --> 00:30:57,036
واذا لم يصنعوا لذلك فان ساندوتشات (البى .ال .تى)ّ
ستكون طماطم وخس فقط

323
00:30:59,706 --> 00:31:02,911
لقد كانوا حالمين
وصانعى شطائر

324
00:31:04,246 --> 00:31:05,982
هذا لم ينتهى بعد

325
00:31:07,184 --> 00:31:09,287
(فنسنت فانجول)

326
00:31:10,154 --> 00:31:16,430
كل الناس قالوا له
"انت تُملك أُذناً واحداً فقط ولن تستطيع تكون فناناً عظيم"

327
00:31:16,964 --> 00:31:20,336
هل تعرفون ماذا قال؟
"لا استطيع سماعكم"

328
00:31:21,003 --> 00:31:23,307
(فنسنت فانجول)
كان حالماً

329
00:31:25,076 --> 00:31:27,613
احب الرسم-
حقاً؟-
نعم, انا احب الرسم-

330
00:31:28,147 --> 00:31:30,016
هل انت من انجلترا؟-
لا اعرف-

331
00:31:33,821 --> 00:31:36,760
(جوى باستر)
حول الجبنة الى دواء

332
00:31:46,840 --> 00:31:48,743
(بنجامين فرانكلين)

333
00:31:49,911 --> 00:31:53,283
الناس قالت "لا تستطيع طائرة ورقية ان تحلق فى
"عاصفة كهربية

334
00:31:53,283 --> 00:31:59,224
وعند ذلك قال (بنجامين) "نعم تستطيع
"لو كانت طائرة كهربية

335
00:32:03,297 --> 00:32:05,934
تلك الصواعق فى السماء
لطيفة جداً

336
00:32:06,168 --> 00:32:12,510
الرجل الذى كسر عظامه
اكثر من اى رجل اخر فى التاريخ

337
00:32:15,314 --> 00:32:16,983
(ايفيل كينيفل)

338
00:32:23,225 --> 00:32:24,360
رائع

339
00:32:24,360 --> 00:32:26,697
عرض جيد يا
عرض جيد

340
00:32:26,697 --> 00:32:33,440
من هو هذا الفأر الصغير الوسيم؟
(تيم كونرات)

341
00:32:34,608 --> 00:32:39,248
انه يعتقد انه فى يوم من الايام
سوف يتزوج بالفتاة التى يحبها

342
00:32:39,248 --> 00:32:42,620
رغم علمه انه فى كل مرة يسالها عن الزواج ترفض

343
00:32:42,620 --> 00:32:47,861
ورغم علمه انه بينما نتحدث
هى غالباً تُقيم علاقة مع قنان وسيم اّخر

344
00:32:49,362 --> 00:32:52,534
(تيم كونرات)
حالم

345
00:33:00,078 --> 00:33:03,850
اذاً الخلاصة
انك يمكن ان تحقق امنياتك الاكثر جنونية

346
00:33:04,151 --> 00:33:09,158
,يمكنك ان تجد اطول جبل
يمكنك ان تغرق فى كوب من القهوة

347
00:33:09,158 --> 00:33:11,161
اذا وجدت كوب من القهوة كبير بما فيه الكفاية

348
00:33:11,361 --> 00:33:15,232
واذا كان هناك احداً يقول لك انك
لا تستطيع ان تفعل أمراً

349
00:33:15,232 --> 00:33:21,041
تقول "بلى, استطيع
"لانى سأفعلها الاّن

350
00:33:28,685 --> 00:33:29,520
!هذا مذهل

351
00:33:34,427 --> 00:33:40,202
لقد كنت رائعاً , لقد اثبت انك تسطيع فعلها-
لا استطيع فهم لكنتك-

352
00:33:43,439 --> 00:33:48,079
هذا الرجل ياخذها يا (هون ويل)ّ-
اليلة لازلت فى اولها-

353
00:33:50,049 --> 00:33:57,994
سيداتى سادتى احب ان اقدم لكم السيد (ثرمين مارش)ّ
مدقق فى مصلحة الضرائب ومحترف السيطرة على العقل

354
00:33:57,994 --> 00:33:58,995
(ثرمين)

355
00:34:04,971 --> 00:34:07,207
اسف على التاخير

356
00:34:07,207 --> 00:34:13,782
السيد (مارش) اتى الى مكتبى البارحة وقال لى
على التدقيق فى حساباتك اذا اردت المساعدة انا موجود

357
00:34:15,218 --> 00:34:16,854
ماذا تفعل هنا يا (بارى)؟-

358
00:34:19,258 --> 00:34:23,163
هل تعرفون بعضكم؟-
نعم, نحن نعمل معاً-

359
00:34:23,964 --> 00:34:26,301
اكره ان يكون معى عنوان هذا المكتب

360
00:34:27,135 --> 00:34:32,743
ّ(ثرمين) سيحدثنا عن طريقة التحكم فى العقل
يجب ان اقول انه كان مذهلا جدا

361
00:34:34,379 --> 00:34:48,732
.نعم , العقل قابل للضغط كأى عضلة اخرى
تجد نقاط الضغط تلك ويصبح العقل لعبتك اسمحوا لى بالعرض

362
00:34:49,033 --> 00:34:50,535
(بارى)

363
00:34:52,538 --> 00:34:54,708
(بارى)

364
00:34:59,248 --> 00:35:00,883
(بارى)

365
00:35:02,419 --> 00:35:04,622
اين زوجتك يا (بارى)؟

366
00:35:06,658 --> 00:35:10,898
اخبرنا اين هى؟
هيا يا (بارى) اخبرنا

367
00:35:11,031 --> 00:35:12,867
فى منرلك

368
00:35:12,867 --> 00:35:16,906
نعم

369
00:35:22,982 --> 00:35:28,923
دعنى افهم هذا بطريقة صحيحة يا (بارى)ّ
زوجتك هجرتك لتذهب اليه

370
00:35:30,759 --> 00:35:33,396
انها تفهم فى الرجال

371
00:35:37,002 --> 00:35:42,342
وقل لنا يا (بارى) لماذا هجرتك زوجتك؟

372
00:35:47,316 --> 00:35:49,452
انطقها من فمك

373
00:35:51,022 --> 00:35:54,493
قلها
قلها يافتى

374
00:35:58,132 --> 00:36:00,000
لقد فقدت مشبكها

375
00:36:02,337 --> 00:36:03,806
هذا صحيح

376
00:36:04,707 --> 00:36:06,877
انت فقدت مشبكها؟

377
00:36:06,877 --> 00:36:09,147
لقد غضبت منى لانى لم استطع ايجاده

378
00:36:10,616 --> 00:36:12,719
لقد قلت انه غالباً فى الحقيبة الجديدة

379
00:36:12,719 --> 00:36:16,424
لان كل مرة تفقد هى شيء ينتهى به الامر
فى حقيبتها

380
00:36:16,424 --> 00:36:20,897
هل تعرف حتى ما هو هذا يا(بارى)؟-
لا , لا اعرف لكن لابد ان تكون حقيبتها متسعة له

381
00:36:21,532 --> 00:36:26,138
لا تقلق يا (بارى) لقد وجدته
لقد كان فى حقيبة

382
00:36:27,573 --> 00:36:29,676
لقد كان فى حقيبة جسمها

383
00:36:29,676 --> 00:36:33,949
رائع
اقصد انه الجيد ان هناك احد قد وجده,صحيح؟

384
00:36:35,317 --> 00:36:42,160
لقد اعتقدت انى وجدته
ولكن تبين انه قطعة صغيرة من العلكة

385
00:36:58,217 --> 00:37:00,153
اطلق سراحك

386
00:37:03,724 --> 00:37:06,429
سيداتى سادتى
التحكم بالعقل

387
00:37:21,083 --> 00:37:24,921
انت افضل منه يا (بارى)ّ
بعض منهم لا يرون ذلك ولكننى ارى ذلك

388
00:37:24,921 --> 00:37:28,026
شكراً لك , شكراً لك
تيم) انت صديق جيد)

389
00:37:28,727 --> 00:37:31,598
لا, لست كذلك-
بلى, انت كذلك-

390
00:37:31,598 --> 00:37:36,271
لا لست كذك-
....بارى).....يارجل...هذا)-

391
00:37:36,873 --> 00:37:41,679
العشاء ليس كما تعتقد-
ماذا؟-

392
00:37:41,679 --> 00:37:44,850
نحن احضرناك هنا حتى نسخر منك

393
00:37:47,120 --> 00:37:51,560
اذاً انت تحضر مجموعة من الموهبين المذهلين
حتى تسخر منهم؟

394
00:37:52,527 --> 00:37:55,365
لا, انه عشاء للحمقى

395
00:37:56,734 --> 00:38:01,207
لماذا تسخرون من الحمقى؟-
نحن نفعل-

396
00:38:02,475 --> 00:38:07,115
انا اسف
انا اسف جدا

397
00:38:09,786 --> 00:38:14,358
لو كان هذا يساعدك
ان (ثيرى) سيفوز بالجائزة الاولى

398
00:38:17,597 --> 00:38:23,371
اذا فاز بهذه ايضا
ساظل خلفه طوال حياتى

399
00:38:23,371 --> 00:38:27,044
الجائزة الاولى ان تكون احمق-
انا اعرف-

400
00:38:27,044 --> 00:38:35,355
هذا الرجل يغلبنى فى كل اللغات
انه يتحكم فى العقل وانا لا استطيع التحكم فى العقل

401
00:38:39,027 --> 00:38:49,041
انظر الى يا (بارى)ّ
برمين) متحكم بالعقل اما انت فانت متحكم بالمخ)

402
00:38:49,141 --> 00:38:50,644
تحكم بالمخ؟

403
00:38:52,213 --> 00:38:54,449
الم تسمع بالتحكم بالمخ؟-
لا-

404
00:38:54,449 --> 00:38:59,190
فى اللحظة التى قابلتك فيها
دخلت الى مخى و قيدته

405
00:39:00,024 --> 00:39:08,202
حقا؟-
اجل انت دخلت الى عقلى ولم استطع التخلص منك مهما حاولت

406
00:39:08,202 --> 00:39:09,204
لم اقصد هذا

407
00:39:09,204 --> 00:39:12,341
كانك تنصب معسكر
ولا استطيع ان اخرجك من عقلى

408
00:39:12,341 --> 00:39:23,491
انا فعلت هذا؟-
انه مثل الاسنان والاشواك تنشر خليات للتحكم فى عقلى لا استطيع السيطرة عليها

409
00:39:23,491 --> 00:39:24,492
يا الهى

410
00:39:24,492 --> 00:39:26,929
التحكم بالمخ يغلب التحكم بالعقل
فى اي وقت

411
00:39:26,929 --> 00:39:28,932
لان المخ يقول للعقل ماذا يفعل

412
00:39:28,932 --> 00:39:33,772
يمكنك ان تهزم هذا الرجل
يمكنك ان تهزمه يا (بارى)ّ

413
00:39:33,772 --> 00:39:39,647
ّ(بارى) تستطيع فعلها
قد تقول انى حالم

414
00:39:41,817 --> 00:39:43,686
اى شئ نريده

415
00:39:51,898 --> 00:39:54,335
سأذهب لاخترق مخه

416
00:39:58,975 --> 00:40:06,785
رجعت للمزيد يا (بارى)ّ؟-
نعم يا (ثرمين) لأظهر قدرتى السرية .....عقلى-

417
00:40:09,289 --> 00:40:13,395
عن ماذا تتكلم يا (بارى)؟-
انه يتكلم عن التحكم بالمخ-

418
00:40:16,934 --> 00:40:20,872
التحكم بالمخ؟
لا يوجد شيئاً اسمه التحكم بالمخ

419
00:40:20,872 --> 00:40:24,711
هناك التحكم بالعقل. ان التحكم بالمخ
سخيف

420
00:40:24,711 --> 00:40:25,712
هذا سخيف

421
00:40:27,649 --> 00:40:29,685
نعم, هذا سخيف-
هذا سخيف-

422
00:40:30,753 --> 00:40:32,389
(بارى)-
(بارى)-

423
00:40:34,025 --> 00:40:38,898
(بارى)-
(بارى)-

424
00:40:39,332 --> 00:40:40,534
ماذا تفعل؟

425
00:40:40,534 --> 00:40:46,142
يا الهى انها تعمل-
كيف تفعل هذا؟-

426
00:40:46,542 --> 00:40:50,848
انا اجعلك تقول اى شئ اريده-
ولكننى اقولها فبلك-

427
00:40:50,982 --> 00:40:52,651
هل هذا صحيح؟-
نعم-

428
00:40:52,651 --> 00:40:53,652
حقاً؟

429
00:40:55,789 --> 00:40:57,725
انا قوى جداً

430
00:40:59,428 --> 00:41:00,929
يا الهى

431
00:41:19,522 --> 00:41:20,825
شكراً لك-
على الرحب والسعة-

432
00:41:24,363 --> 00:41:25,163
لا

433
00:41:38,016 --> 00:41:40,552
افضل عشاء على الاطلاق

434
00:41:40,953 --> 00:41:46,160
ليس لديك اسرار لى-
هيا يا بارى انت ليس لديك اسرار لى يا (ثرمين)ّ-

435
00:41:47,029 --> 00:41:55,573
انا اعرف انك بعد اقامة علاقة تحب ان تزحف
وتبكى مثل الطفل الصغير

436
00:41:55,674 --> 00:41:58,779
هل اخبرتك (مارثا)؟-
لا لم تخبرنى-

437
00:41:58,779 --> 00:42:05,822
وبعد ذلك تاخذ قلم ملون وترسم وجهاً على عضوك-
هل هذا تخمين؟ لا اعتقد هذا-

438
00:42:05,822 --> 00:42:09,660
(وتلبسه قبعة وتسميه (سامى

439
00:42:09,660 --> 00:42:11,863
لا احد يجب عليه معرفة ذلك

440
00:42:11,863 --> 00:42:13,399
على ان اتعمق

441
00:42:13,399 --> 00:42:15,369
اصمت

442
00:42:21,177 --> 00:42:23,847
هذا مئة بالمئة ليس صحيح

443
00:42:24,148 --> 00:42:28,788
انا اعرف كل شئ
انا وضعت بويضات بداخل عقلى

444
00:42:28,788 --> 00:42:33,427
اذا اخرجهم من عقلى الان-
انت لم تعد المتحكم بى بعد الان-

445
00:42:33,729 --> 00:42:39,203
انا اتحكم بك وانت تحت سيطرتى
انا اعرف كل شئ

446
00:42:41,106 --> 00:42:42,440
واطلق سراحك

447
00:42:47,915 --> 00:42:52,021
(بارى) (بارى) (بارى)-
نعم-

448
00:42:53,423 --> 00:42:57,496
اتمنى ان تحضروا وصولاتكم لانكم ستكونوا
تحت التدقيق

449
00:43:02,436 --> 00:43:09,212
لقد نام مع (مارثا) فى منزلى
وانا تحت السرير طوال الوقت, انا احمق

450
00:43:10,681 --> 00:43:13,284
صحيح؟
لا

451
00:43:14,520 --> 00:43:20,629
لدينا تقليد صغير هنا على العشاء
لدينا جائزة لافضل شخص فى الليلة

452
00:43:21,630 --> 00:43:26,003
وفائز الليلة هو اكثر رجلاً موهوب قابلته فى حياتى

453
00:43:26,003 --> 00:43:29,040
وفائزنا هو (بارى)ّ

454
00:43:37,119 --> 00:43:38,320
لقد فعلناها

455
00:43:38,487 --> 00:43:39,489
اهنيك

456
00:43:40,590 --> 00:43:42,893
انا اتطلع لاعمل معك يا سيد (تيم)ّ

457
00:43:44,229 --> 00:43:50,070
لقد فعلتها يا(تيم)ّ
رجلك هذا مدهش ان (ميولر) يحبه

458
00:43:50,104 --> 00:43:51,673
انه مدهش

459
00:43:51,673 --> 00:43:53,508
لقد قمت بعمل جيد

460
00:43:53,508 --> 00:43:55,411
هل ستقوم بعمل العشاء؟-
نعم-

461
00:43:56,813 --> 00:44:00,819
وهو يستحق افضل من هذا بكثير
وجميعهم ايضا

462
00:44:01,687 --> 00:44:07,896
ماذا تقصد بالضبط؟-
اى واحد منكم كان سيرمينى من الحافلة من اجل مكافاة اكبر-

463
00:44:08,830 --> 00:44:14,071
و(بارى) يرمى نفسه امام سيارة حتى ينقذ فأر
حتى اذا كان ميت

464
00:44:15,340 --> 00:44:22,050
لقد حاولت ان العب فى فريقك
بارى) لا يستحق ذلك الكاس ولكن انا استحقه)

465
00:44:23,217 --> 00:44:25,954
تيم) بصدق انا اريد ذلك الكاس)-
لا ,لا تريد هذا الكاس-

466
00:44:26,321 --> 00:44:30,428
لا, انا اريد هذا الكاس-
انا اعرف ولكن ..... اتعرف ..احتفظ به-

467
00:44:30,428 --> 00:44:31,430
حسناً

468
00:44:31,430 --> 00:44:36,336
معذرةً ماذا يحدث هنا؟-
هؤلاء الناس دعونا هنا حتى يسخرو منا-

469
00:44:37,204 --> 00:44:40,843
انها مسابقة لاكبر احمق
وانا ربحت

470
00:44:42,011 --> 00:44:45,917
مهلاً مهلاً ,اقلت له؟-
نعم-

471
00:44:45,917 --> 00:44:51,591
أذاً لقد تم ابتداع هذه المسابقة
لقد اعتقدت انكم صنعتم هذه المسابقة بشرف

472
00:44:52,593 --> 00:44:55,097
لقد فعلنا

473
00:44:55,564 --> 00:45:01,840
لسبب ما (تيم) رمى بطموحاته ومستقبله المشرق
مع الخاسرين

474
00:45:01,840 --> 00:45:05,878
مهلاً اعتقد اننى فقدت السمع ايضاً
هل دعانا بالخاسرين؟

475
00:45:05,878 --> 00:45:15,225
لقد فعل-
لقد قمت باهانتى انا واصدقائى انك ستكون محظوظ اذا تركتك تعيش-

476
00:45:22,835 --> 00:45:28,210
هذا هو قتال السيوف الذى تريده اليس كذلك؟
سوف تحصل على قتالك لكن بشروطى

477
00:45:33,651 --> 00:45:40,694
فى عالم من الظلام الدامس
المبصرين لا يستطيعوا الرؤية لكن العميان يستطيعوا

478
00:45:43,899 --> 00:45:45,635
يا الهى

479
00:45:46,436 --> 00:45:53,412
لقد اهنت عملى
انا خفى, اين نا؟

480
00:45:54,214 --> 00:45:59,088
انه جيد-
سوف احاربك بسكينة كبيرة

481
00:46:03,761 --> 00:46:05,464
اعتقد انه سوف يقتل احداً

482
00:46:12,339 --> 00:46:17,581
مهلاً انه السويدى الذى يعتقد انه المانى
(انه احمق ايضا , (مويلرً

483
00:46:17,914 --> 00:46:20,651
هل ما يقوله صحيح؟-
لا لا-

484
00:46:20,651 --> 00:46:25,091
لقد احضرتنى الى هنا حتى تسخر منى
.....يمكننى ان اكد لك

485
00:46:32,835 --> 00:46:34,471
احضر الطائر

486
00:46:39,111 --> 00:46:41,848
هذا الاصبع  المفضل عند زوجتى
ارجوك ارجعه لى

487
00:46:41,615 --> 00:46:44,619
(احضر الطائر يا (أيامز

488
00:46:44,819 --> 00:46:46,455
سوف يقتلون طائرى-
عنده وقت-

489
00:46:47,523 --> 00:46:49,225
لا تؤذيه-
احضر الطائر-

490
00:47:02,077 --> 00:47:02,778
هيا

491
00:47:05,782 --> 00:47:07,919
اجعلوا فقط الطائر يهرب ارجوكم
اجعلوه يهرب

492
00:47:08,553 --> 00:47:09,555
مهلا عندى فكرة

493
00:47:11,491 --> 00:47:15,362
انت توقف
توقف عن الحركة والا قتلتك

494
00:47:15,930 --> 00:47:17,399
اسمح لى

495
00:47:26,946 --> 00:47:29,249
لطيف

496
00:47:33,922 --> 00:47:35,492
عشاء عظيم-
(هيا نذهب لنحضر (جولي-

497
00:47:37,160 --> 00:47:38,896
اصبعى

498
00:47:49,411 --> 00:47:52,582
(جولى) (جولى)-
انت متاخر-

499
00:47:52,582 --> 00:47:53,583
(جولى)

500
00:48:06,169 --> 00:48:13,145
هناك طريقة ايجابية يمكن قراءتها بها-
كيف؟ كيف يكون هذا ايجابياً يا(بارى)؟-

501
00:48:13,245 --> 00:48:17,652
.......تيم انا لم
.......مرحباً تيم انا لم

502
00:48:17,652 --> 00:48:18,653
اعتقد لا

503
00:48:20,923 --> 00:48:22,525
انه خظأى ,اليس كذلك؟

504
00:48:22,525 --> 00:48:30,403
لا. انه خطأى انا
انا من سبب هذا

505
00:48:31,805 --> 00:48:36,712
اليس هذا مثيراً للشفقة؟-
بلى انه كذلك-

506
00:48:37,613 --> 00:48:42,920
هل تعرف لماذا اردت تلك الترقية؟
حتى اثبت لها اننى جيد كفاية لاستحقها

507
00:48:45,123 --> 00:48:49,563
لم استطع ان اصدق ان شخصاً رائعاً كهذا سيريد ان تكون له علاقة معى
لقد كنت احول ادهاشها

508
00:48:49,563 --> 00:48:56,940
باشياء هى لا تهتم بها ولا انا اهتم بها
اتعرف ما اهتم به؟ هى

509
00:48:57,742 --> 00:48:59,611
وماذا ايضا؟

510
00:48:59,611 --> 00:49:03,416
نومها بجانبى كل يوم
رؤيتها كل يوم

511
00:49:03,783 --> 00:49:08,257
وهل هناك اشياء اُخرى؟--
انها افضل شئ فى حياتى , وقد افسدته-

512
00:49:08,257 --> 00:49:15,600
,يا الهى انا احمق
لماذا تفعل هذا؟

513
00:49:23,044 --> 00:49:25,649
هل تعرف اننى كنت استمع ؟-
لا-

514
00:49:25,649 --> 00:49:27,651
انا كنت اعرف
كنت اعرف

515
00:49:31,123 --> 00:49:37,131
انا سعيد انك رجعت-
لقد نسيت هاتفى-

516
00:49:38,333 --> 00:49:47,713
........جولى) انا)-
(يجب علينا الاسراع حتى نلحق طائرتنا يا (جولى-

517
00:49:50,150 --> 00:49:53,688
ّ(جولى ) سأعالج هذا

518
00:49:56,158 --> 00:50:02,968
ّ(كارين ) منذ قديم الازل
الرجال والنساء كانو رفقاء ممتازين

519
00:50:02,968 --> 00:50:08,843
ومن حين لاخر يتقابل اثنان
ويتشاركان عاطفة قوية جدا لدرجة

520
00:50:08,843 --> 00:50:14,951
ان الفا من الجيوش
لا يستطيعون تفريقهم , وهذا ما لديك مع (جولى)ّ

521
00:50:14,951 --> 00:50:21,261
ولكن (تيم) وصل اليها اولا ,ولو رحلت (جولى)ّ
سيقتل هذا (تيم)ّ

522
00:50:21,528 --> 00:50:26,903
يمكن للناس ان يموتوا من القلوب المحطمة
انا اعرف ,لقد كاد يحدث لى

523
00:50:27,270 --> 00:50:36,883
ولهذا انت لن تقابل (جولى)بعد الان
ولن تتكلم مع (جولى)بعد الان

524
00:50:36,883 --> 00:50:42,424
انت لن ترى وجه (جولى) بعد الان

525
00:50:42,424 --> 00:50:47,731
حسنا ,لكننا نعمل معا-
اى جزء من "بعد الان "لم تفهميه؟-

526
00:50:47,731 --> 00:50:54,041
علينا انا نتكلم انا وهو انه للعمل فقط انه يفهم ذلك-
للعمل فقط؟-

527
00:50:55,008 --> 00:51:02,753
لا باس يا (جولى) كل شيء وله نهايته

528
00:51:03,554 --> 00:51:04,756
ّ(كارين)عن ماذا تتكلم؟

529
00:51:04,756 --> 00:51:15,238
عن النيران سوف اغلق المتحف-
هاقد ذهب عرضى فى المتحف-

530
00:51:15,738 --> 00:51:18,008
اهلا بكِ فى عالمى

531
00:51:19,677 --> 00:51:25,418
ّ(جولى) انا احبك
انا لا اهتم اذا كنا سنتزوج ساتوقف عن السؤال

532
00:51:25,418 --> 00:51:30,092
لا تتوقف عن السؤال

533
00:51:43,378 --> 00:51:47,918
انت رجل حكيم يا صديقى-
انت ايضا-

534
00:52:00,435 --> 00:52:01,537
سأعمل هنا

535
00:52:04,541 --> 00:52:06,945
كن لطيفا مع الطيور و الماعز لديك

536
00:52:22,066 --> 00:52:24,236
سنكون سعداء جدا معا

537
00:52:31,647 --> 00:52:42,695
اذا اعتقد حقا ان كل شيء يحدث لسبب فقد (تيم) عمله
لكننا اصبحنا اصدقاء مقربين وادعوه مرة فى الشهر الى معرض اقوم باستضافته

538
00:52:42,695 --> 00:52:46,701
انه يدعى البطل الاسود

539
00:52:47,969 --> 00:52:57,249
اصبحت انا و(كارين) اصدقاء طلب منى ان اتعاون معه واظهرنا عملنا
فى جميع انحاء العالم بما فيها افريقيا الشمالية

540
00:52:57,249 --> 00:53:00,721
اتعرفون من يعيش هناك؟
(مورجان فريمان)

541
00:53:04,059 --> 00:53:10,068
ذهب (تيم) لمساعدة (مارتن ميولر) فى
تحويل مصنعه الى متحف مارتن ميولر للفن

542
00:53:10,068 --> 00:53:13,572
او ممم ف

543
00:53:13,572 --> 00:53:18,914
تعاونا انا و (كارين) لصنع تمثال للافتتاح

544
00:53:23,186 --> 00:53:30,531
وقد قابلت (دارلا) مجددا وكم تحب ان تقوم بالتمثيل
انها تجعلنى اقوم بدور المحقق وتعطينى دلائل لاصل لها

545
00:53:30,531 --> 00:53:35,136
اتعرفون؟
لقد وجدتها

546
00:53:37,373 --> 00:53:43,382
قام (ثيرمان) بتاليف كتاب
ان كتابه مشهور فى بعض الاماكن

547
00:53:43,382 --> 00:53:49,056
اعتقد انه صحيح ما يقولونه العقل
شيء رهيب

548
00:53:52,996 --> 00:53:57,102
اما بالنسبة ل (تيم) و (جولى) لقد قالت
جولى) اخيرا موافقة)

549
00:53:57,102 --> 00:54:03,544
لقد ذهبوا الى باريس لقضاء شهر العسل
انتظرت لافاجئهم لكنه لم يبدو كوقت مناسب ابدا

550
00:54:05,079 --> 00:54:12,323
باي حال يمكننى ان اقول لكم هذا
ان كلاهما اقام علاقة  ..... عدة مرات

551
00:54:12,700 --> 00:54:17,323
تمت الترجمة عن طريق فريق
Ultra_Translat
Ultra_Translate@yahoo.com

552
00:54:17,500 --> 00:54:24,323
تم تعديل التوقيت بواسطة
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

