0 00:00:04,080 --> 00:00:14,688 ترجمة lastsezer مع تحيات منتديات القيصر www.alkaysr.com/vb 1 00:01:04,080 --> 00:01:08,688 هذه اشهر واصدق مغامرة افريقية 2 00:01:08,840 --> 00:01:14,290 وسر شهرتها ان ما حدث فى تسافو لم يسبق له مثيل 3 00:01:14,440 --> 00:01:18,126 كان الكولونيل جون باترسون شاهدا على الاحداث منذ البدء 4 00:01:18,280 --> 00:01:23,241 رجل ايرلندى نبيل ومهندس لامع 5 00:01:23,400 --> 00:01:29,442 كان صديقى اسمى صامويل وقد عايشت ما حدث 6 00:01:30,880 --> 00:01:32,564 تذكروا هذا 7 00:01:32,720 --> 00:01:38,329 جميع اجزاء القصة بما فيها اشدها استحالة وقعت فعلا 8 00:01:46,480 --> 00:01:49,086 جون هارى باترسون انا روبرت بومنت 9 00:01:50,320 --> 00:01:54,166 مصافحة قوية انها تكشف الكثير عنك تفضل بالجلوس 10 00:01:58,720 --> 00:02:01,564 والان لم لا تحدثنى عن نفسك؟ 11 00:02:01,720 --> 00:02:07,045 اولا يجدنى الكثيرون وسيما وذا ابتسامة خلابة 12 00:02:07,200 --> 00:02:10,329 شخصية لامعة وسحر كبير 13 00:02:10,480 --> 00:02:13,324 زوجتى هى الاميرة الناهية فى العائلة يا سيدى 14 00:02:15,960 --> 00:02:17,803 شكرا ايها السادة 15 00:02:20,160 --> 00:02:24,802 امعن النظر فى يا كولونيل باترسون انت وحش 16 00:02:25,360 --> 00:02:30,082 متعتى الوحيدة هى تعذيب موظفى 17 00:02:30,240 --> 00:02:34,040 امثالك اقترف خطأ واحد واعدك ... 18 00:02:34,200 --> 00:02:36,009 ساجعلك تكرهنى 19 00:02:37,560 --> 00:02:42,964 لقد دخلنا سباقا جائزته ليست الا قارة افريقيا 20 00:02:43,120 --> 00:02:46,249 سنبنى اغلى واجرأ سكة حديدية فى التاريخ 21 00:02:46,400 --> 00:02:51,566 لانقاذ افريقيا من الافريقيين وانهاء الاستعباد بالطبع 22 00:02:51,720 --> 00:02:55,202 منافسونا هم الالمان والفرنسيون 23 00:02:55,360 --> 00:03:00,002 وسنبقى فى المقدمة ان حققت ما وظفتك من اجله 24 00:03:00,160 --> 00:03:06,281 بناء جسر على نهر تسافو خلال 5 اشهر 25 00:03:06,440 --> 00:03:10,001 اتستطيع تنفيذ ذلك ؟ لاشك فى انك راجعت سجلى 26 00:03:10,160 --> 00:03:16,008 لم اتاخر قط انا على علم بسجلك المتميز 27 00:03:16,160 --> 00:03:19,084 تذكر انك لم تبنى فى افريقيا من قبل 28 00:03:19,240 --> 00:03:23,131 لكننى بنيت فى الهند لكل بلد تحدياته الخاصة 29 00:03:24,720 --> 00:03:30,966 تحتاج الى ثقتك كاملة لكم وددت زيارة افريقيا 30 00:03:31,120 --> 00:03:36,081 ومن الناحية الشخصية ستضع زوجتى مولودنا الاول بعد 6 اشهر 31 00:03:36,240 --> 00:03:40,768 وقد وعدتها ان اشهد الولادة وانا افى دائما بوعدى 32 00:03:40,920 --> 00:03:45,448 لقد تاثرت حقا اشكرك على افضائك لى بذلك 33 00:03:45,600 --> 00:03:49,161 لكن امر مولودك لا يهمنى البتة 34 00:03:50,240 --> 00:03:54,848 ستزيد هذه المهمة من شانك فلا تجعلنى احطمك 35 00:03:57,520 --> 00:04:02,447 لن تسنح لك الفرصة امن كلمات تشجيع اخرى ؟ 36 00:04:04,080 --> 00:04:06,970 اذا على ان الحق بقطارى 37 00:04:20,320 --> 00:04:23,290 حدثنى عن بومنت هل يقدر مدى تفوقك ؟. 38 00:04:23,440 --> 00:04:26,922 كم هو محظوظ لعملك لصالحه ؟ كان موقفا محرجا 39 00:04:27,080 --> 00:04:30,289 لقد اغدق على بالمديح يا الهى 40 00:04:33,680 --> 00:04:38,083 لماذا مظهر الاضطهاد هذا ؟ لا لا ... 41 00:04:39,520 --> 00:04:41,807 ما كنت لاوافق لو اننا علمنا مسبقا 42 00:04:41,960 --> 00:04:45,442 وكنت لتتالم كثيرا وذلك بسببى 43 00:04:45,600 --> 00:04:49,082 كنت تواقا لرؤية افريقيا 44 00:04:49,240 --> 00:04:52,881 قد تكون هناك صعوبات بالتاكيد هناك دوما صعوبات 45 00:04:53,040 --> 00:04:58,331 وسيعنى ذلك اننا انا وابنى ... لاحظ ثقتى ... 46 00:04:58,480 --> 00:05:01,086 سنعتبر ذلك عذرا لزيارتك 47 00:05:02,480 --> 00:05:04,084 ليصعد الجميع 48 00:05:05,800 --> 00:05:08,644 رافقينى حتى القطار 49 00:05:10,160 --> 00:05:11,491 اذهب 50 00:05:18,800 --> 00:05:21,371 يا لك من رجل نبيل 51 00:05:27,000 --> 00:05:29,651 اتوق الى رؤية افريقيا لكنها مجرد مكان 52 00:05:29,800 --> 00:05:34,840 انك تبنى الجسور وعليك الذهاب الى حيث الانهار 53 00:05:40,640 --> 00:05:42,563 الى اللقاء 54 00:06:13,880 --> 00:06:16,486 كولونيل باترسون لا شكرا 55 00:06:16,640 --> 00:06:20,690 كولونيل باترسون اليس كذلك ؟ لا شكرا 56 00:06:20,840 --> 00:06:26,529 اهلا بك انجس ستارلنج ساصحبك الى تسافو 57 00:06:26,680 --> 00:06:30,287 ابلغك بومنت ذلك كلا 58 00:06:30,440 --> 00:06:32,761 لكنه القى على خطبته القاسية 59 00:06:32,920 --> 00:06:38,165 يبدو روبرت مريعا لكن ان عرفته اكتشفت انه اسوا من ذلك 60 00:06:38,920 --> 00:06:43,084 وانا احد المدافعين عنه انس امره الان .. اتبعنى يا سيدى 61 00:06:43,240 --> 00:06:48,087 رحلتك الاولى الى افريقيا ؟ جيد حجزت افضل مقعدين 62 00:07:17,080 --> 00:07:18,445 انها مدهشة اليس كذلك ؟ 63 00:07:18,600 --> 00:07:24,687 والاكثر دهشة انها لا تنام الا 5 دقائق يوميا 64 00:07:30,560 --> 00:07:33,245 لا احب هذه اناثها اكبر حجما 65 00:07:33,400 --> 00:07:38,964 يجب ان تكون كذلك فالذكور تلتهم الصغار 66 00:07:52,640 --> 00:07:56,440 امن شئ مميز عنها ؟ انها تطلق الغازات من فمها 67 00:07:57,880 --> 00:07:59,564 اراهن على انها لا تقبل بعضها كثيرا 68 00:07:59,720 --> 00:08:02,451 عشت فى افريقيا سنوات ولا اعرف ما تعرفه 69 00:08:02,600 --> 00:08:06,969 كم مضى عليك هنا ؟ 24 ساعة 70 00:08:07,120 --> 00:08:10,249 لكننى اتوق الى هذه الرحلة طوال حياتى 71 00:09:01,760 --> 00:09:03,762 اهلا بك فى تسافو 72 00:09:20,360 --> 00:09:24,206 صامويل انه المسئول عن التنسيق فى المعسكر ولا غنى عنه 73 00:09:24,360 --> 00:09:27,728 الوحيد الذى يحظى بثقة الجميع ايجيد الانجليزية ؟ 74 00:09:27,880 --> 00:09:32,442 وبعض الفرنسية صامويل هذا كولونيل جون باترسون 75 00:09:32,600 --> 00:09:34,682 بانى الجسور 76 00:09:34,840 --> 00:09:37,844 كلنا نستعد لمجيئك جيد اريد معاينة الموقع 77 00:09:38,000 --> 00:09:40,401 على تسليم بعض المؤن الطبية 78 00:09:40,560 --> 00:09:43,530 تعالى الى المستشفى لاحقا ساحضره 79 00:09:48,840 --> 00:09:53,129 من اين انت يا صامويل ؟ من هناك خلف تلك الجبال 80 00:09:53,280 --> 00:09:56,602 انا من ... هناك 81 00:10:42,360 --> 00:10:48,367 يبدو انك تسيطر على الموقف شكرا ان صح ذلك فانها معجزة 82 00:10:48,520 --> 00:10:53,208 لماذا ؟ لا يحب العمال بعضهم بعضا 83 00:10:53,360 --> 00:10:58,241 يكره الافريقيون الهنود ويكره الهنود غيرهم من الهنود 84 00:10:58,400 --> 00:11:04,043 يؤمن الهندوسيون بقدسية البقر بينما ياكل المسلمون لحم البقر 85 00:11:08,120 --> 00:11:10,851 اتاكل لحم البقر؟ بالطبع 86 00:11:11,640 --> 00:11:14,689 عملت مع الهندوسيين والمسلمين ربما استطيع المساعدة 87 00:11:14,840 --> 00:11:17,241 يمكنك المحاولة ولن تنجح 88 00:11:17,400 --> 00:11:22,691 لا شئ ينجح هنا تسافو اسوأ مكان فى العالم 89 00:11:35,160 --> 00:11:38,403 المعسكر الامامى من هناك كم عامل فيه ؟ 90 00:11:38,560 --> 00:11:40,449 يمدد 3000 رجل السكك 91 00:11:40,600 --> 00:11:46,084 لم يبنى جسرك بعد انهم يبتعدون ميلين كل يوم 92 00:11:58,360 --> 00:12:04,561 اهكذا تصورته ؟ لا الامر اشد صعوبة 93 00:12:05,440 --> 00:12:11,607 يجب ان يكون شاقا اى عمل فى العالم افضل من تشييد الجسور 94 00:12:11,760 --> 00:12:16,209 مد الاراضى فوق المياه واجراء التقارب بين العوالم 95 00:12:17,760 --> 00:12:20,570 هل انهيت جولتك ؟ اهى الملاريا ؟ 96 00:12:20,720 --> 00:12:25,965 نعم لكن المهم مؤقت ما ان يتقبلون الله فى قلوبهم 97 00:12:26,120 --> 00:12:29,681 انه هراء يا سيد ستارلنج 98 00:12:29,840 --> 00:12:32,605 وستسؤ حالة هؤلاء المساكين ان لم تصمت 99 00:12:34,200 --> 00:12:39,411 ديفيد هاوثورن هذا مشفاى 100 00:12:40,560 --> 00:12:44,963 ونصيحتى لك ... لا تمرض 101 00:12:46,480 --> 00:12:50,166 كان من المفروض ان تكون عبارة ساحرة لقد فقدت لمستى 102 00:12:50,320 --> 00:12:54,689 لم نتمتع بها قط انا وانجس لسنا على وفاق 103 00:12:54,840 --> 00:13:00,688 اقوم بالتنسيق بينهما ايضا لا تشاطر بومنت رؤيته 104 00:13:00,840 --> 00:13:05,880 انها خدعة من يحتاج اليها ؟ امر سخيف 105 00:13:06,040 --> 00:13:10,170 يهدف بناؤه الى حماية تجارة العاج وزيادة ثروة الاثرياء 106 00:13:10,880 --> 00:13:15,169 لم تبقى اذا ايها الدكتور ؟ من كان ليستخدمنى ؟ 107 00:13:15,320 --> 00:13:17,766 كنت لتقول ذلك لو لم اسبقك 108 00:13:17,920 --> 00:13:22,403 دكتور هاوثرن نعم كدت انسى 109 00:13:22,560 --> 00:13:28,169 ربما جلبت سؤ الطالع معاك هذا كريم احد الممرضين 110 00:13:28,320 --> 00:13:30,288 هاجمه اكل البشر اليوم 111 00:13:30,440 --> 00:13:35,207 يا لك من مهرج كدت تنسى ذكر ذلك 112 00:13:35,360 --> 00:13:37,089 جراحة طفيفة 113 00:13:38,000 --> 00:13:42,562 كان يركب حماره فى الانحاء عندما هاجمه اسد فجأة 114 00:13:42,720 --> 00:13:45,405 تعرض الحمار الى معظم الضرر ثم فر الاسد 115 00:13:45,560 --> 00:13:47,164 شكرا يا كريم 116 00:13:49,440 --> 00:13:54,367 اعرف انه يومك الاول وانك متعب بلا شك 117 00:13:55,440 --> 00:13:58,649 لكن ... ماذا سنفعل بهذا الشأن 118 00:13:58,800 --> 00:14:01,280 ان حالفنى الحظ فسانهى الامر هذا المساء 119 00:14:04,480 --> 00:14:07,643 ايمكننى مرافقتك للتفرج ؟ هل سبق ان اصطدت ؟ 120 00:14:07,800 --> 00:14:11,771 ليس تماما لم اكن مغامرا 121 00:14:15,400 --> 00:14:16,731 ايمكنك ان تلزم الصمت ؟ 122 00:14:22,400 --> 00:14:25,290 اكره ازعاجك يا جون ... صمتا 123 00:14:29,080 --> 00:14:31,970 التشنج يشتد 124 00:14:33,560 --> 00:14:37,804 فى الحقيقة الالم اصبح لا يطاق 125 00:14:37,960 --> 00:14:42,249 ما عليك الا ان تتخمل هذا ما انوى فعله 126 00:14:42,400 --> 00:14:44,368 لكن فى خيمتى 127 00:14:45,760 --> 00:14:48,491 ستموت قبل ان تبلغ خيمتك 128 00:14:48,640 --> 00:14:52,087 سيلتهمك الاسد اعرف 129 00:14:59,320 --> 00:15:03,245 اهذه افضل طريقة لصيد اسد ؟ لست ادرى 130 00:15:03,400 --> 00:15:05,846 لم ار واحدا من قبل 131 00:15:53,480 --> 00:15:55,084 طلقة واحدة 132 00:15:57,160 --> 00:16:02,007 طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل 133 00:16:15,880 --> 00:16:18,611 يا الهى لقد تدبرت الامر 134 00:16:22,200 --> 00:16:25,647 لا شئ يضاهى الخوف الذى يزرعه آكل البشر 135 00:16:25,800 --> 00:16:29,407 فهو سيد الليل ويقتل بسرعة 136 00:16:29,560 --> 00:16:34,361 بدا واضحا للرجال ان باترسون مستعد للمجازفة من اجلهم 137 00:16:34,520 --> 00:16:38,650 فقد ذهبت تلك الطلقة بمخاوفهم 138 00:16:42,000 --> 00:16:47,928 انجس ساكلفك وماهينا بالاشراف على دعامات الاساس 139 00:16:51,000 --> 00:16:56,643 وبالطبع فالدعامات الاساسية اصعب مرحلة فى بناء الجسر 140 00:16:56,800 --> 00:17:01,567 وسامهلك 4 اسابيع لاتمام هذه المهمة الشيقة 141 00:17:02,560 --> 00:17:06,531 كم نحن مختالان اليوم وذلك بسبب الاسد على ما اعتقد 142 00:17:06,680 --> 00:17:10,765 جون ... اتعرف ؟ انا ايضا اصطدت اسدا 143 00:17:10,920 --> 00:17:14,925 كم من طلقة استخدمت استخدمت يدى 144 00:17:17,160 --> 00:17:22,326 4 اسابيع مهلة غير كافية عليك ان تستخدم يديك 145 00:19:52,160 --> 00:19:53,730 ادخل 146 00:19:56,440 --> 00:19:58,249 طلقة واحدة 147 00:20:02,960 --> 00:20:05,486 مخلب الاسد الذى قتلته 148 00:20:07,480 --> 00:20:09,608 شكرا 149 00:20:09,760 --> 00:20:14,322 سيذكرنى بافريقيا يفترض ان يذكرك بالشجاعة 150 00:20:14,480 --> 00:20:18,963 كما سيحميك ضعه 151 00:20:29,520 --> 00:20:34,401 تعرفين ان الله اوجد الخمر لكى لا يحكم الايرلنديون العالم 152 00:20:34,560 --> 00:20:38,724 كما اوجد العناد لنكون الافضل فى شئ ما 153 00:20:38,880 --> 00:20:42,851 فعندما ننتهى من هذا الجسر لن يكون الفضل لمهاراتى 154 00:20:43,000 --> 00:20:49,326 بل لعنادى فافريقيا تغير كل مخططاتى 155 00:20:49,480 --> 00:20:52,484 لكننا نوعا ما متقدمون 156 00:20:52,640 --> 00:20:56,884 ماهينا ساعدى الايمن له فضل كبير انه اعجوبة 157 00:20:57,040 --> 00:21:02,444 والاعجوبة الاخرى ستارلنج تمكن من هداية البعض الى المسيحية 158 00:21:02,600 --> 00:21:08,403 اتوق الى تعريفك بهذا البلد الجميل مع حبى جون 159 00:22:44,080 --> 00:22:49,530 لاشك ان الاسد لعق جلده ليتمكن من شرب دمه 160 00:22:50,560 --> 00:22:53,962 ثم التهمه بدءا من القدمين 161 00:22:55,640 --> 00:22:58,803 لا تاكل الاسود على هذا النحو اواثق بان ذلك كان اسد ؟ 162 00:22:58,960 --> 00:23:01,361 لقد تقفينا اثره 163 00:23:03,320 --> 00:23:07,484 اى اسد يستطيع حمل شخص بحجم ماهينا ؟ 164 00:23:23,840 --> 00:23:28,243 دب الذعر فينا وابى ان يزول 165 00:23:28,400 --> 00:23:33,008 فان لم يستطع ماهينا القوى انقاذ نفسه 166 00:23:33,160 --> 00:23:35,686 ماذا يسعنا نحن ان نفعل ؟ 167 00:25:06,840 --> 00:25:10,128 سيذهبون عندما امرهم لا جدوى من الجلوس 168 00:25:10,280 --> 00:25:14,001 تريدنا ان نعمل حتى ان كان الثمن حياتنا 169 00:25:15,240 --> 00:25:17,242 لم توقف العمل ؟ 170 00:25:18,760 --> 00:25:24,051 ملاريا وبائية بشكل مفاجئ لا داعى للخوف 171 00:25:24,800 --> 00:25:28,930 لا اظن ذلك مات اثنين خلال ليلتين 172 00:25:29,880 --> 00:25:31,803 الثانى ؟ فى اقصى المعسكر 173 00:25:31,960 --> 00:25:34,201 كان يتجول بمفرده ليلا 174 00:25:34,360 --> 00:25:37,409 حتى ان ما تبقى منه اقل مما تبقى من ماهينا 175 00:25:38,720 --> 00:25:40,848 ما كان اسد ليجوع بهذه السرعة ويقتل 176 00:25:41,000 --> 00:25:45,528 فى قريتنا نبنى حواجز شائكة حول مساكننا 177 00:25:45,680 --> 00:25:48,365 ونضرم نيرانا كبيرة ليلا لابعاد الاسود 178 00:25:49,000 --> 00:25:51,765 جيد باشر العمل 179 00:25:51,920 --> 00:25:56,084 كما يمنع التجول ليلا لا يسمح لاحد بمغادرة خيمته 180 00:25:56,240 --> 00:26:00,370 عبد الله ارسل نصف رجالك مع صامويل لبناء الحواجز 181 00:26:00,520 --> 00:26:03,490 وخذ النصف الاخر الى الجسر ساهتم بالامر 182 00:26:03,640 --> 00:26:07,406 ساقتل الاسد وسابنى الجسر بالتاكيد ستفعل 183 00:26:09,160 --> 00:26:11,083 انت ابيض تستطيع فعل اى شئ 184 00:26:14,880 --> 00:26:18,487 من الخطا الا نتعاون بهذا الشان يا عبد الله 185 00:26:24,480 --> 00:26:25,970 عودوا الى العمل 186 00:26:48,400 --> 00:26:50,482 لا يجب ان تحكموا شده 187 00:26:51,360 --> 00:26:54,364 اترى .. يجب ان يكون جدارا 188 00:27:07,240 --> 00:27:10,403 ياله من اسبوع جيد تعنى ان احدا لم يمت 189 00:27:10,560 --> 00:27:15,009 لقد تعاونا معا وانجزنا اعمالا مجزية 190 00:27:15,160 --> 00:27:17,527 احب العمل 191 00:27:20,040 --> 00:27:22,884 اصرت امى على ان اتعلم عزف البيانو 192 00:27:23,040 --> 00:27:26,931 وانفطر قلبها عندما علمت ان اذنى غير موسيقية 193 00:27:27,080 --> 00:27:30,971 كانت تطلب منى دوما العناية بيدى 194 00:27:32,080 --> 00:27:34,924 احب الدم .. اهذا امر غريب ؟ 195 00:27:35,440 --> 00:27:39,331 لا بلى اعتقد ذلك 196 00:27:40,400 --> 00:27:41,925 سيبدا الان يا صامويل 197 00:27:43,240 --> 00:27:47,165 يجب ان تعترفا بان انجازات الانسان توصله الى المجد 198 00:27:47,320 --> 00:27:50,403 بوجود هدف جماعى رائع لا حدود لما يمكن تحقيقه 199 00:27:50,560 --> 00:27:54,121 فكروا فى ما يمكن انجازه عندما يدفئ ايماننا بالله قلوبنا 200 00:27:58,160 --> 00:28:00,891 ازدراؤكم لى لا يؤثر فى 201 00:28:02,880 --> 00:28:08,205 عند وصولى كان هدفى ان اهدى القارة الافريقية كلها 202 00:28:08,360 --> 00:28:11,204 والان قررت التركيز على شئ اشد صعوبة 203 00:28:11,360 --> 00:28:15,445 لن ارتاح حتى اهديكما انتما الاثنان 204 00:28:15,600 --> 00:28:17,409 هدايتى امر مستحيل 205 00:28:17,560 --> 00:28:20,450 والدتى كاثوليكية ووالدى بروتستانتى 206 00:28:21,560 --> 00:28:24,131 لدى 4 زوجات 207 00:28:24,280 --> 00:28:26,726 حظا سعيدا 208 00:28:28,280 --> 00:28:30,965 المجد فى المشقة 209 00:29:02,280 --> 00:29:05,170 هذه لك شكرا صامويل 210 00:29:07,440 --> 00:29:11,161 انباء سارة اعتقد ذلك انها من زوجتى 211 00:29:15,280 --> 00:29:19,524 اتحبها ؟ كثيرا 212 00:29:22,640 --> 00:29:25,371 لا احب ايا من زوجاتى 213 00:29:32,720 --> 00:29:34,609 حسان 214 00:29:43,560 --> 00:29:46,609 عزيزى كان اهم حدث البارحة 215 00:29:46,760 --> 00:29:49,889 ان تلاميذ المدرسة راوا حوتا 216 00:29:50,040 --> 00:29:57,003 ذلك انا احاول ان اكون ظريفة لكننى لا اشعر بالمرح مؤخرا 217 00:29:57,160 --> 00:30:01,165 باى حال بعد وضع ابننا ما زلت اتمتع بثقتى التامة 218 00:30:01,840 --> 00:30:05,401 بعد ميلاده الخطوة التالية هى السفر 219 00:30:06,840 --> 00:30:09,366 حين يركلنى ليلا انا واثقة من انه يعلمنى 220 00:30:09,520 --> 00:30:15,641 برغبته الجامحة فى زيارة افريقيا فتذكر ذلك 221 00:30:52,760 --> 00:30:54,762 تحركوا 222 00:31:09,640 --> 00:31:11,768 انجس ابق هنا 223 00:32:42,320 --> 00:32:45,847 يا الهى انهما اثنان 224 00:32:46,000 --> 00:32:49,641 قلت لك ان تتوخى الحذر 225 00:33:00,920 --> 00:33:03,764 وقال الملك لدانيال : يا دانيال عبد الله الحى 226 00:33:03,920 --> 00:33:09,165 هل الهك الذى تعبده دائما قادر على ان ينجيك من الاسود 227 00:33:09,320 --> 00:33:11,721 فقال دانيال للملك : يا ايها الملك عش الى الابد 228 00:33:11,880 --> 00:33:15,043 الهى ارسل ملاكه وسد افواه الاسود 229 00:33:15,200 --> 00:33:19,922 فلم تضرنى لانى وجدت بريئا قدامه 230 00:33:20,080 --> 00:33:24,165 وقدامك ايضا ايها الملك لم افعل ذنبا 231 00:33:24,320 --> 00:33:26,766 لم افعل ذنبا 232 00:33:28,880 --> 00:33:32,282 اطلق الدجال عليهما اسمى الشبح والظلمة 233 00:33:32,440 --> 00:33:35,922 كانا اسدين وهو امر لم يحدث من قبل 234 00:33:36,080 --> 00:33:39,243 لان اكلى البشر يصيدون بمفردهم 235 00:33:39,400 --> 00:33:43,849 ملكا الليل لكنهما هاجما نهارا ايضا 236 00:33:44,000 --> 00:33:48,005 كل بمفرده او معا من دون خوف او عقلانية 237 00:33:48,160 --> 00:33:50,481 اعتقد البعض انهما ليس اسدين 238 00:33:50,640 --> 00:33:54,645 انما ارواح اطباء تقليديين عادوا لنشر الجنون 239 00:33:54,800 --> 00:34:00,045 او شيطان اتى ليحول دون ان يمتلك البيض العالم 240 00:34:00,200 --> 00:34:04,171 اما ما اعتقده انا فهو انهما شر 241 00:34:04,320 --> 00:34:07,164 اى موطن للشر افضل من تسافو 242 00:34:07,320 --> 00:34:12,804 اذ ان معنى تسافو هو مكان المذابح 243 00:34:19,080 --> 00:34:23,563 لم تخبرهم بان المساعدة فى طريقها الينا لقد فات الاوان 244 00:34:23,720 --> 00:34:26,291 سيصغون اليك اجعلهم يبقون 245 00:34:26,440 --> 00:34:32,049 انهم خائفون يريدون العودة عليك ان تقنع ببقائى انا 246 00:34:36,400 --> 00:34:38,368 بومنت على متن ذلك القطار 247 00:34:38,520 --> 00:34:41,524 ان راى هذا فستخسر عملك وانت ايضا يا سيدى 248 00:34:41,680 --> 00:34:45,082 هذا كل ما يهمك 249 00:34:45,640 --> 00:34:47,324 يا الهى 250 00:34:54,120 --> 00:34:57,203 اذا ارحل ايضا لا تملك الشجاعة لتقودهم 251 00:34:57,360 --> 00:34:59,761 ارحل وامر جميع رجالك بالرحيل 252 00:34:59,920 --> 00:35:06,121 ولكننى ساقتل الاسدين وسابنى الجسر وانت ... 253 00:35:06,280 --> 00:35:11,002 عد واخبر زوجات الرجال الذين ماتوا اثناء عملهم هنا 254 00:35:12,160 --> 00:35:15,243 انك هربت مع الاخرين لانك لم تستطع السيطرة على خوفك 255 00:35:36,760 --> 00:35:42,722 مرحبا رحلة مريحة كيف تكون مريحة وانا اكره افريقيا 256 00:35:45,800 --> 00:35:48,565 نغمة جميلة يبدو انهم سعداء 257 00:35:54,640 --> 00:35:57,530 اليس كذلك كيف تسير الامور ؟ 258 00:35:58,440 --> 00:36:03,002 ماذا عن الجنود ؟ انت بمفردك لا جنود هنا 259 00:36:03,160 --> 00:36:05,925 وعدت بتوفير الحماية لرجالى اين ستارلنج ؟ 260 00:36:06,080 --> 00:36:09,482 طلب بعض الكتب المقدسة هل هو هنا ؟ 261 00:36:12,400 --> 00:36:15,768 اين هو ؟ اين ستارلنج ؟ ها هو اتى 262 00:36:25,280 --> 00:36:28,443 ماذا حدث ؟ ساريك 263 00:36:34,720 --> 00:36:37,769 انهم لا يشكون من شئ 264 00:36:37,920 --> 00:36:40,287 انهم خائفون ماذا يحدث ؟ 265 00:36:41,600 --> 00:36:45,844 اتى الشبح والظلمة تحدث الانجليزية 266 00:36:46,920 --> 00:36:50,129 هكذا يسمى سكان البلدة الاسدين 267 00:36:50,280 --> 00:36:54,080 هناك اسطورة شائعة اكلا البشر هما السبب فى كل المشاكل 268 00:36:54,240 --> 00:36:58,529 اعتقدت انك صياد ليس الامر بهذه البساطة 269 00:36:59,920 --> 00:37:04,323 هذان الاسدان ليس .. كالاسود 270 00:37:06,000 --> 00:37:08,924 كم شخصا قتلا ؟ 271 00:37:09,600 --> 00:37:12,206 30 رجلا تقريبا 272 00:37:14,040 --> 00:37:15,565 يا الهى 273 00:37:15,720 --> 00:37:20,203 لم يمضى على وجودك هنا الا 3 اشهر وها انت تاخرت عن برنامجك 274 00:37:20,360 --> 00:37:23,921 الا تعلم ان الفرنسيين والالمان كادوا يلحقون بك 275 00:37:24,080 --> 00:37:28,961 وامرك وامر الثلاثين ضحية لا يهمنى 276 00:37:29,760 --> 00:37:34,641 ما يهمنى هو رتبة الفروسية اما بشان طلب القوات ... 277 00:37:36,160 --> 00:37:39,243 اتريد ان يعتقد العالم ان بناة امبراطورية بريطانيا 278 00:37:39,400 --> 00:37:45,203 يخافون اداء عملهم بسبب مشاكل هامشية مع حيوانات محلية 279 00:37:46,040 --> 00:37:49,567 لا اعتقد ذلك لذا ماذا تنوى ان تفعل 280 00:37:53,560 --> 00:37:56,370 اسميها بدعتى 281 00:37:56,520 --> 00:38:01,651 اخترت هذا المكان لان الهجمات حدثت هنا 282 00:38:03,480 --> 00:38:06,563 وساطوقها ب بوما اى سياج 283 00:38:07,120 --> 00:38:10,329 عدا عن هذه المنطقة الصغيرة اما هذا الباب 284 00:38:11,480 --> 00:38:15,371 اى جنون هذا ؟ 285 00:38:22,880 --> 00:38:27,727 وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان 286 00:38:27,880 --> 00:38:32,647 هنا ساضع سلكا معدنيا مرتبطا بباب منزلق 287 00:38:35,240 --> 00:38:38,767 عبقرى سيدخل الحيوان ويتعثر بالسلك 288 00:38:38,920 --> 00:38:40,888 وبذلك ينغلق الباب خلفه ويقع فى الفخ 289 00:38:41,040 --> 00:38:45,682 ويصبح الوحش تحت رحمتك بينما انت فى امان خلف القضبان 290 00:38:45,840 --> 00:38:49,765 وتطلق عليه النار متى تشاء 291 00:38:51,320 --> 00:38:53,926 هل انت مصاب بالحمى ؟ 292 00:38:54,120 --> 00:38:57,283 كيف خطرت ببالك مثل هذه الحماقة ؟ 293 00:38:57,440 --> 00:39:00,762 لم تخطر ببالى من اجل الاسد بل من اجل نمر فى الهند 294 00:39:00,920 --> 00:39:02,285 وهل نجحت ؟ 295 00:39:03,680 --> 00:39:08,083 لا لكننى مقتنع بصحة النظرية 296 00:39:09,960 --> 00:39:15,922 لقد اخطات حين وظفتك احتاج الى المبادرات لا الى البدع 297 00:39:16,080 --> 00:39:20,688 احتاج الى صياد محترف لا شك فى انك سمعت ب رمنجتن 298 00:39:21,800 --> 00:39:25,805 انه معروف لدى جميع الصيادين ليته هنا الان 299 00:39:25,960 --> 00:39:30,124 عندما تعثر عليه اكون قد قتلت الاسدين وعدت الى برنامج عملى 300 00:39:35,160 --> 00:39:40,166 لا يزال العمل لك فقط لان ايجاد بديل يتطلب وقتا طويلا 301 00:39:40,320 --> 00:39:42,527 لكن ان اضطررت الى العودة فستكون تلك نهايتك 302 00:39:42,680 --> 00:39:46,969 وعندئذ سابذل قصارى جهدى لتدمير سمعتك 303 00:39:47,120 --> 00:39:49,009 اعدل هذا ؟ 304 00:39:50,520 --> 00:39:53,490 قلت لك انك ستكرهنى 305 00:39:53,640 --> 00:39:57,087 هيلينا كل شئ ينهار من حولى 306 00:39:57,240 --> 00:39:59,641 فى كل صباح يلطخ الدم اديم الارض 307 00:39:59,800 --> 00:40:03,600 يرى العمال اننى من اتى بهذه اللعنة التى بدات منذ وصولى 308 00:40:03,760 --> 00:40:09,130 مهما حاولت وكانها تستبق خطاى ويقع اللوم كله على عاتقى 309 00:40:15,560 --> 00:40:18,291 مدهش نصطاد منذ طفولتنا 310 00:40:18,440 --> 00:40:20,886 انتم قتلة مجرمون 311 00:40:21,840 --> 00:40:24,571 هذا جيد ستمضون الليل فى الداخل 312 00:40:24,720 --> 00:40:29,681 ولا شئ يدعو للخوف هذا صحيح لا شئ 313 00:42:51,320 --> 00:42:56,486 بالتاكيد لم يبق دون حراك اكنت تتوقع ان يجلس منتظرا 314 00:42:56,640 --> 00:42:59,723 لقد نجحت خطتى دخل وتعثر بالسلك 315 00:42:59,880 --> 00:43:02,804 كان على بعد 15 قدما من ثلاثتكم 316 00:43:02,960 --> 00:43:06,760 ولم تتمكنوا حتى من جرحه ليتنى زودتكم بالحجارة 317 00:43:07,480 --> 00:43:10,324 لا اثر للدم فى اى مكان هذا جنون 318 00:43:10,480 --> 00:43:13,245 كدنا نصيبه عدة مرات لابد من وجود دم 319 00:43:13,400 --> 00:43:19,248 سنكون افضل فى المرة المقبلة - لقد اتى الشيطان الى تسافو 320 00:43:19,400 --> 00:43:21,846 هراء لا تقل انك تصدق ذلك 321 00:43:22,000 --> 00:43:27,848 اتخبرنى بمعتقداتى ؟ لم افعل وتعرف ذلك لذا لا تصر 322 00:43:31,200 --> 00:43:37,287 نواجه مشكلة فى تسافو نعم ها نحن نتفق اخيرا 323 00:43:37,880 --> 00:43:42,169 حقا لدينا مشكلة انت المشكلة هنا 324 00:43:45,160 --> 00:43:47,686 هو المشكلة فى تسافو 325 00:43:49,960 --> 00:43:53,567 احذر لا تهددنى 326 00:43:53,720 --> 00:43:56,929 لا تقل لى شيئا 327 00:43:57,760 --> 00:44:01,003 لقد سئمنا كذبك 328 00:44:01,160 --> 00:44:04,767 اصغ الى ما ساقول 329 00:44:04,920 --> 00:44:08,720 تغيرت الخطة اعدهم اعدهم جميعا 330 00:44:08,880 --> 00:44:10,928 اعدهم 331 00:44:14,320 --> 00:44:16,800 عودوا بسرعة عودوا 332 00:44:16,960 --> 00:44:20,169 عودوا .. عودوا .. عودوا 333 00:44:22,360 --> 00:44:27,924 اصغ الى ما ساقول فعليك ان تجيب عن سؤالى 334 00:44:28,600 --> 00:44:33,401 هل ساضغط على الزناد ؟ انت لا تعرف ما حدث 335 00:44:33,560 --> 00:44:37,121 سيضغط على الزناد - لقد اتى الشيطان الى تسافو 336 00:44:37,280 --> 00:44:42,650 اصبت اتى الشيطان الى تسافو انظر الى 337 00:44:42,800 --> 00:44:45,565 انا الشيطان 338 00:44:47,720 --> 00:44:49,449 انا رجل مسالم 339 00:44:51,640 --> 00:44:57,443 انت رجل يريد البقاء حيا بالتاكيد من دون شك نعم 340 00:44:57,600 --> 00:45:00,126 انه قرار رائع 341 00:45:01,120 --> 00:45:03,691 اسمك عبد الله نعم 342 00:45:03,840 --> 00:45:09,210 سنلتقى ثانية من دون شك سررت بلقائك 343 00:45:15,280 --> 00:45:18,682 لقد عدت صديقى 344 00:45:18,840 --> 00:45:24,563 كيف حالك ؟ بخير 345 00:45:31,760 --> 00:45:34,730 ايها المقاتلون 346 00:46:11,560 --> 00:46:15,201 ساحتاج الى 10 بقرات 347 00:46:16,360 --> 00:46:18,727 جون باترسون ؟ مرحبا 348 00:46:23,760 --> 00:46:29,290 يستعين رمنجتن بالمصابين عند صيد الاسود 349 00:46:29,440 --> 00:46:31,807 قد تحتاج الى الوقت حتى تعتاد طباعه 350 00:46:35,480 --> 00:46:39,804 لم لم تخبرنى بانك تعرفه ؟ لم تسال 351 00:46:45,080 --> 00:46:47,606 لم تسنح لى الفرصة لاشكرك 352 00:46:47,760 --> 00:46:50,730 ما الذى فعلته ؟ اخرجتنى من مازق 353 00:46:50,880 --> 00:46:54,680 لو كان صامويل حاضرا كان ليتصرف 354 00:46:55,680 --> 00:46:59,924 لم تلك البلبلة على اى حال ؟ بلغ عدد الوفيات 40 شخصا 355 00:47:00,080 --> 00:47:03,323 اربعون ؟ امر مدهش 356 00:47:03,480 --> 00:47:07,121 يجب ان تعرف شيئا دعنى اوفر الوقت 357 00:47:07,280 --> 00:47:10,887 انت مسئول عن بناء الجسر هل انا محق ؟ 358 00:47:11,040 --> 00:47:14,522 صحيح لا اريد ان اكون مسئولا عنه 359 00:47:14,680 --> 00:47:19,402 لا باس لا شك فى انك تكره تسافو مثلى 360 00:47:19,560 --> 00:47:24,043 ووفقا لمعرفتى ب بومنت فلست احمق كما يقول 361 00:47:25,160 --> 00:47:27,481 لذا ما رايك بان نتعاون معا ؟ 362 00:47:27,640 --> 00:47:30,484 ساساعدك بان اقتل الاسدين ثم ارحل 363 00:47:30,640 --> 00:47:36,568 وانت تساعدنى بتنفيذ ما اقول كى ارحل .. امن مشكلة فى ذلك ؟ 364 00:47:36,720 --> 00:47:41,521 كلا لنستعد للمعركة 365 00:47:50,400 --> 00:47:55,201 اولا اقترح بناء مستشفى جديد على ان يكون جاهزا غدا ليلا 366 00:47:55,360 --> 00:47:59,968 ماذا ؟ يا للفكرة السيئة اسف لا شك فى انك الطبيب 367 00:48:00,120 --> 00:48:02,566 وتعرف ما هو الافضل 368 00:48:03,800 --> 00:48:05,802 انه اسخف شئ سمعته فى حياتى 369 00:48:05,960 --> 00:48:09,328 ايا كنت هلا اخبرتنى لم علينا تحمل كل هذا العناء ؟ 370 00:48:11,360 --> 00:48:14,728 بامكانى الشرح لكن رائحة اللحم والدم هنا 371 00:48:14,880 --> 00:48:17,121 تدعو الى الهجوم 372 00:48:17,280 --> 00:48:20,011 يمكننى اخبارك باننى رايت اثارا حديثة فى الخارج 373 00:48:20,160 --> 00:48:23,721 مما يدعو الى الاعتقاد بانهما ينويان الاستمتاع بوليمة هنا 374 00:48:23,880 --> 00:48:25,405 لكننى لا اريد اجابتك 375 00:48:25,560 --> 00:48:30,043 عندما تشك فى ما اقول فانت تشك فى معرفتى بما افعل 376 00:48:30,200 --> 00:48:34,285 ان كان احدكم يظننى احمقا فليتكلم فورا 377 00:48:36,840 --> 00:48:38,922 كولونيل باترسون ؟ 378 00:48:42,760 --> 00:48:44,125 حسنا يبدو اننا متفقون 379 00:49:09,480 --> 00:49:14,725 عليك مرافقتى غدا كما تشاء 380 00:49:19,880 --> 00:49:24,204 قال صامويل انك قتلت اسدا مجرد حظ بلا شك 381 00:49:25,600 --> 00:49:30,208 لا احد يقتل اسدا بطلقة واحدة صدفة قد احتاج اليك غدا 382 00:49:30,360 --> 00:49:37,130 وان لم افعل فعليك ان تدرك ان الامر قد يستغرق يومين او ثلاثة 383 00:49:37,280 --> 00:49:42,446 عليك ان تبنى هذا الجسر حتى لا يفقد الرجال احترامهم لك 384 00:49:42,600 --> 00:49:46,082 يا للباقة انا شديد اللباقة 385 00:49:46,240 --> 00:49:48,447 لقد علمتنى امى ذلك 386 00:49:51,920 --> 00:49:54,969 لم تضحك ؟ الا توافقنى الراى ؟ 387 00:49:55,120 --> 00:49:57,930 لا اعتقد ان لك اما 388 00:50:04,520 --> 00:50:06,602 اننا مستعدون الان 389 00:50:22,560 --> 00:50:27,009 اتعتقد حقا ان باستطاعتك فعل شئ ؟ 390 00:50:29,560 --> 00:50:31,562 لكنك لا تبدو متحمسا 391 00:50:34,240 --> 00:50:36,971 لا تستمتع بالقتل اليس كذلك ؟ 392 00:50:39,640 --> 00:50:41,847 لم تفعل ذلك اذا ؟ 393 00:50:43,200 --> 00:50:45,851 لانها موهبة 394 00:50:48,400 --> 00:50:50,482 سانضم اليهم الان 395 00:50:50,640 --> 00:50:54,964 سيحاول كل منا ان يقنع الاخر باننا شجعان 396 00:50:55,680 --> 00:50:58,206 ما كنت اظن ان الشجاعة مشكلة لديك 397 00:50:58,360 --> 00:51:03,491 تامل الا تكون كذلك فى كل مرة لكنك لا تعلم ذلك حقا 398 00:51:08,960 --> 00:51:10,291 رجل غريب 399 00:51:14,920 --> 00:51:20,962 خاضت قبيلتان عظيمتان حربا اهلية ضارية لسنوات 400 00:51:21,120 --> 00:51:25,409 وخسرت قبيلته ؟ كل شئ .. الاراضى والاهل 401 00:51:26,520 --> 00:51:31,845 صغارا وكبارا ماتوا جميعا 402 00:51:32,000 --> 00:51:35,925 دفن عائلته وغادر بلده الى الابد 403 00:51:36,080 --> 00:51:40,642 وهو يصطاد فى جميع انحاء العالم .. لكنه يعود الى هنا دوما 404 00:51:40,800 --> 00:51:44,043 يقول ان افريقيا اخر مكان طيب 405 00:51:46,000 --> 00:51:47,889 جون 406 00:51:48,880 --> 00:51:52,805 انتبادل الاسلحة ؟ فسلاحى اقوى بكثير 407 00:51:52,960 --> 00:51:57,522 لن اكون معك غدا ساشرف على انهاء المستشفى الجديد 408 00:52:00,160 --> 00:52:02,162 شكرا 409 00:52:06,200 --> 00:52:09,921 لم يحتاج اليك معه ؟ لا يحتاج الى 410 00:52:12,160 --> 00:52:17,644 لقد اصطدنا معا مرارا ويعرف اننى اخاف الاسود 411 00:53:30,960 --> 00:53:34,851 لمحت احدهما فى الادغال تعالى معى يا صامويل 412 00:54:23,320 --> 00:54:26,688 قد اقتل الاسد فى الادغال 413 00:54:26,840 --> 00:54:32,244 ايها الكولونيل راقبنا من المرتفع لتسدد بوضوح 414 00:58:04,720 --> 00:58:06,848 اطلق النار 415 00:58:09,800 --> 00:58:11,165 اطلق النار 416 00:58:16,120 --> 00:58:18,726 اطلق النار .. اللعنة .. اطلق النار 417 00:58:21,200 --> 00:58:22,850 اطلق النار 418 00:58:34,000 --> 00:58:36,446 ماذا حدث ؟ لا ادرى 419 00:58:36,600 --> 00:58:41,322 ماذا تعنى ؟ لقد تعطل سلاحى 420 00:58:41,480 --> 00:58:44,086 للمرة الاولى ؟ 421 00:58:45,640 --> 00:58:48,610 انه ملك للدكتور هاوثورن 422 00:58:53,360 --> 00:58:55,647 تبادلتما الاسلحة ؟ 423 00:58:57,200 --> 00:59:00,647 ذهبت الى المعركة بسلاح لم تجربه ؟ 424 00:59:08,000 --> 00:59:11,243 هناك تعبير فى الملاكمة التكسبية 425 00:59:11,400 --> 00:59:15,405 يملك كل فرد خطة حتى يصاب .. حسنا يا صديقى 426 00:59:15,560 --> 00:59:19,042 لقد اصبت والنهوض 427 00:59:20,040 --> 00:59:21,929 مسئوليتك انت 428 00:59:32,800 --> 00:59:37,567 قالوا انهم راحلون فلا جدوى من بقائهم 429 00:59:37,720 --> 00:59:41,850 ليسا اسدين .. انهما الشبح والظلمة 430 00:59:49,800 --> 00:59:53,282 لم يرى المسايون اسدا بل راوا شيطانا 431 00:59:53,440 --> 00:59:56,444 ادركوا ان دم العالم كله 432 00:59:56,600 --> 00:59:59,922 ما كان ليروى هذين الشيطانين 433 01:00:00,080 --> 01:00:05,007 سخر رمنجتن منا قال انهما مجرد اسدين 434 01:00:06,280 --> 01:00:10,251 ايها السادة لا توجد رائحة مرض واثار الدم قليلة 435 01:00:10,400 --> 01:00:13,324 لقد ازلنا كل المغريات 436 01:00:13,480 --> 01:00:17,371 عندما نغادر هذا المساء احكموا اغلاق البوابة 437 01:00:17,520 --> 01:00:21,969 ولا تدعوا النيران تخمد هل من اسئلة 438 01:00:22,120 --> 01:00:24,248 لا اسئلة ؟ 439 01:00:25,160 --> 01:00:28,084 ناما ملئ جفنيكما فى خيمتكما ولا تغادراها 440 01:00:28,240 --> 01:00:31,642 واين تنامان ملئ جفنيكما ؟ 441 01:00:34,200 --> 01:00:39,684 سنمضى الليل فى المستشفى القديم بانتظارهما .. اليس كذلك ؟ 442 01:00:39,840 --> 01:00:42,969 واؤكد لكما ان رائحة الدم القوية 443 01:00:43,120 --> 01:00:44,884 ستقود الاسدين الينا 444 01:02:26,240 --> 01:02:28,971 فكر فى شئ اخر 445 01:02:30,320 --> 01:02:34,484 هل سبق ان فشلت ؟ فى الحياة فقط 446 01:03:04,920 --> 01:03:09,642 اكانت فكرة تلك المصيدة فى الشاحنة الصندوقية فكرتك ؟ 447 01:03:09,800 --> 01:03:14,840 نعم فكرة رائعة 448 01:03:15,000 --> 01:03:20,404 استخدمت الطريقة نفسها مرة لكنك نجحت بالطبع 449 01:03:20,560 --> 01:03:26,044 كلا لكن الفكرة كانت جيدة 450 01:05:51,960 --> 01:05:54,406 جونى افتح القفل 451 01:06:35,240 --> 01:06:38,369 لا يجب ان نغادر انه مشفاى بحق السماء 452 01:06:38,520 --> 01:06:41,569 لا يجب ان نخرج دعنى اذهب يا صامويل 453 01:08:49,800 --> 01:08:51,564 اسرع 454 01:10:41,200 --> 01:10:43,646 على احدنا ان يكون شجاعا 455 01:11:17,600 --> 01:11:24,245 لكان جسرا جميلا الغريب اننى لم الاحظه من قبل 456 01:11:24,400 --> 01:11:28,200 كنت مشغولا باشياء اخرى 457 01:11:28,360 --> 01:11:31,489 ليس شيئا يثير اعجابى لكن 458 01:11:31,640 --> 01:11:37,204 استيقظت هذا الصباح و ... ياله من تصميم جميل 459 01:11:38,280 --> 01:11:41,329 والموقع ساحر للغاية 460 01:11:46,000 --> 01:11:47,968 لقد اصبت للتو 461 01:11:50,200 --> 01:11:51,884 نعم 462 01:11:54,720 --> 01:11:57,291 والنهوض مسئوليتك انت 463 01:12:00,480 --> 01:12:02,448 انهما مجرد اسدين 464 01:12:05,760 --> 01:12:08,650 نعم مجرد اسدين 465 01:12:08,800 --> 01:12:13,362 رايت اثارهما بهذا الاتجاه 466 01:12:14,800 --> 01:12:17,929 يبدو ان كلينا اصيب 467 01:12:19,440 --> 01:12:21,681 لنتعقب اثرهما 468 01:12:34,080 --> 01:12:37,323 عندما كنت صغيرا كان هناك فتى متنمر فى بلدتى 469 01:12:37,480 --> 01:12:42,884 كان يخيف الجميع لكنه لم يكن المشكلة 470 01:12:43,040 --> 01:12:47,329 كان له اخ اسوا منه لكنه لم يكن المشكلة 471 01:12:47,480 --> 01:12:52,486 فقد كان احدهما فى السجن دوما كانت المشكلة عندما يجتمعان 472 01:12:53,520 --> 01:12:58,811 كانا متنمرين كلا على حدة لكن معا ... كانا مجرمين 473 01:12:58,960 --> 01:13:03,090 كانا قاتلين حقيقيين ماذا حل بهما ؟ 474 01:13:03,240 --> 01:13:05,402 كبرت انا 475 01:16:06,520 --> 01:16:08,170 يا الهى 476 01:16:16,560 --> 01:16:18,244 يا الهى 477 01:16:21,760 --> 01:16:23,285 لا تفعل الاسود هذا 478 01:16:24,880 --> 01:16:28,407 ليس للاسود عرين كهذا 479 01:16:36,480 --> 01:16:39,927 انهما يفعلان ذلك من باب المتعة 480 01:16:41,200 --> 01:16:45,000 سيعلمان اننا كنا هنا يا الهى 481 01:17:07,040 --> 01:17:10,601 كلاهما ؟ نعم كلاهما 482 01:17:16,200 --> 01:17:19,727 اسبق ان استخدمت ماكانا ؟ ماذا ؟ 483 01:17:19,880 --> 01:17:24,169 ماكانا اهو شئ تعلمته فى الهند ؟ 484 01:17:25,760 --> 01:17:29,242 لقد اعتادوا وجودى بين الاشجار لذا ... 485 01:17:30,360 --> 01:17:34,365 ان وضعنا هذه فى سهل ... 486 01:17:34,520 --> 01:17:37,171 لست واثقا من المقاييس 487 01:17:39,400 --> 01:17:43,530 قد لا تتسع لكلينا لا ... 488 01:17:43,680 --> 01:17:47,207 لاننى لن اكون معك انها فكرتك فاصعد بمفردك 489 01:17:50,720 --> 01:17:52,848 تريدنى ان اكون الطعم بمفردى 490 01:17:53,000 --> 01:17:56,766 صحيح ساكون اعلى شجرة بعيدا عنك بحيث لا استطيع حمايتك 491 01:17:59,400 --> 01:18:02,370 فهل تستطيع السيطرة على خوفك ؟ 492 01:18:03,160 --> 01:18:05,242 لا خيار لدى 493 01:18:17,560 --> 01:18:20,325 تكره الاسود صوت الرياح 494 01:18:20,480 --> 01:18:24,405 لجعل ليلتك اشد مرحا 495 01:18:24,560 --> 01:18:27,404 خذ هذا 496 01:18:27,560 --> 01:18:29,324 قد تحتاج اليه 497 01:18:53,080 --> 01:18:57,085 انها افضل فرصة سنحت للاسدين لقتلك 498 01:19:00,280 --> 01:19:02,567 حظا سعيدا 499 01:19:05,720 --> 01:19:08,690 ان اخذنا بعين الاعتبار ضحايا العمال ومعرفتك باكلة البشر 500 01:19:08,840 --> 01:19:12,811 كم تعتقد انهما قتلا اكثر من اى اسد اخر 501 01:19:12,960 --> 01:19:15,725 مائة او ربما اكثر 502 01:19:15,880 --> 01:19:19,009 لكن اتعرف شيئا ؟ اعتقد ان هذه الفكرة ستنجح 503 01:19:19,160 --> 01:19:22,243 لماذا ؟ اظنهما يريدان النيل منك 504 01:19:29,080 --> 01:19:31,765 عيد ميلاد سعيد ماذا ؟ 505 01:19:33,000 --> 01:19:35,731 صحيح هذا هو الشهر 506 01:24:58,360 --> 01:25:02,649 المعذرة لماذا تضحك ؟ 507 01:25:02,800 --> 01:25:05,883 لانه كهؤلاء المتنمرين الان 508 01:25:07,000 --> 01:25:11,289 انه وحيد للمرة الاولى وخائف 509 01:25:12,280 --> 01:25:16,490 لا اعتقد انه يخافنى 510 01:25:20,520 --> 01:25:24,366 اتساءل ان كنا سنتذكر كل هذا 511 01:25:25,640 --> 01:25:29,850 احب افريقيا ما كنت لانساها 512 01:25:31,440 --> 01:25:34,250 ما زلت فى مقتبل العمر يا جونى اعنى ... 513 01:25:34,400 --> 01:25:37,404 تمر امام عينيك اشياء كثيرة وفى تلك اللحظة تقول 514 01:25:37,560 --> 01:25:41,531 لن انسى هذا بالتاكيد 515 01:25:41,680 --> 01:25:46,720 لن انسى هذا الفجر ... هذا الصيد ... 516 01:25:48,000 --> 01:25:51,083 هذه العاطفة ... ومن ثم ... 517 01:25:52,520 --> 01:25:54,409 يختفى كل شئ 518 01:25:55,480 --> 01:25:58,051 آمل ان يبقى هنا 519 01:26:00,920 --> 01:26:04,003 نخب آخر نخب الذاكرة 520 01:26:04,160 --> 01:26:05,764 نخب الذاكرة 521 01:26:08,160 --> 01:26:14,566 اردت ان اتذكر بناء السكة الحديدية الثعبان الحديدى 522 01:26:14,720 --> 01:26:20,124 كنت شديد الحماس لكننى لا تذكر السبب الان 523 01:26:25,040 --> 01:26:27,964 اعرف لماذا كنت اريد بناء الجسر 524 01:26:28,120 --> 01:26:31,488 لكن باستطاعتى ان اقول لك اى ذكرى كنت اتوق اليها 525 01:26:31,640 --> 01:26:33,688 رؤية ابنى وهو يدخل هذا العالم 526 01:26:35,440 --> 01:26:39,809 تلاقى العوالم الان 527 01:26:42,760 --> 01:26:48,767 اخذت حياتى هذا المنحنى لان احدهم اخترع البارود 528 01:26:48,920 --> 01:26:51,400 وقد قادنى حول العالم 529 01:26:53,480 --> 01:26:56,563 الذكرى التى اردت ... 530 01:26:56,720 --> 01:26:59,451 كانت العائلة التى فقدت 531 01:27:02,240 --> 01:27:04,607 اتعرف يا تشارلز ... 532 01:27:07,040 --> 01:27:11,170 عندما يعرفك المرء جيدا يكتشف انك رجل مرح 533 01:27:17,280 --> 01:27:21,444 كان يجب ان احذر منك .. طاب ماؤك 534 01:27:23,520 --> 01:27:25,682 جونى 535 01:27:27,000 --> 01:27:30,766 عندما تلتقى بابنك ارفعه عاليا 536 01:27:50,440 --> 01:27:52,329 المعذرة 537 01:27:54,040 --> 01:27:57,408 اريد رؤية جون باترسون ارجوك نعم سيدتى 538 01:27:57,560 --> 01:28:02,771 هلا اخبرته ان زوجته ... عائلته هنا لرؤيته 539 01:28:09,520 --> 01:28:10,851 المعذرة 540 01:28:33,120 --> 01:28:36,044 مرحبا مرحبا يا عزيزتى 541 01:28:44,480 --> 01:28:46,767 لا 542 01:28:46,920 --> 01:28:49,605 مرحبا ... هيلينا 543 01:28:51,960 --> 01:28:55,806 بامكانى رؤيتك تراجعى تراجعى 544 01:28:59,200 --> 01:29:02,488 كلا تراجعى 545 01:29:09,680 --> 01:29:11,682 تراجعى مرحبا 546 01:29:57,520 --> 01:29:59,170 لا تشارلز ... 547 01:30:05,920 --> 01:30:07,684 يا الهى 548 01:30:17,120 --> 01:30:19,282 تشارلز 549 01:30:21,200 --> 01:30:22,850 تشارلز 550 01:32:07,600 --> 01:32:09,921 جون 551 01:32:10,680 --> 01:32:13,081 الى اين انت ذاهب ؟ 552 01:32:14,440 --> 01:32:16,681 سانهى الامر 553 01:32:18,240 --> 01:32:20,720 سانهى الامر 554 01:33:18,680 --> 01:33:21,889 انبطح انبطح يا جون 555 01:33:22,880 --> 01:33:25,167 انبطح 556 01:34:14,480 --> 01:34:16,164 جون 557 01:35:19,640 --> 01:35:21,324 كولونيل باترسون ؟ 558 01:35:24,200 --> 01:35:25,804 كولونيل باترسون 559 01:35:25,960 --> 01:35:30,249 اسمى نايجل برانسفرد اتيت لاحل محل انجس ستارلنج 560 01:35:31,600 --> 01:35:33,329 كم انا فخور بلقائك 561 01:35:33,480 --> 01:35:36,962 باترسون قاتل الاسود ليتنى كنت حاضرا عندئذ 562 01:35:37,960 --> 01:35:39,849 ما كنت لتتمنى ذلك جون 563 01:35:40,000 --> 01:35:44,050 المعذرة لديك زائر طفلى 564 01:35:49,160 --> 01:35:51,766 اهلا بك فى تسافو يا نايجل 565 01:37:57,000 --> 01:37:59,890 رفع باترسون ابنه عاليا 566 01:38:00,040 --> 01:38:04,090 عاد العمال وانهى باترسون الجسر 567 01:38:04,240 --> 01:38:06,607 ثم ذهب كل فى سبيله 568 01:38:08,080 --> 01:38:13,291 ان اردتم رؤية الاسدين اليوم فعليكم الذهاب الى امريكا 569 01:38:13,440 --> 01:38:18,082 انهما فى متحف فيلد فى شيكاغو ب الينوى 570 01:38:18,240 --> 01:38:24,964 وحتى يومنا هذا لا يمكن النظر فى عينيهما من دون الاحساس بالخوف 571 01:45:16,160 --> 01:45:18,162 ترجمة lastsezer مع تحيات منتديات القيصر www.alkaysr.com/vb