1
00:00:16,850 --> 00:00:22,478
قصص بالرسوم المتحركة
من
العهد الجديد

2
00:00:37,690 --> 00:00:42,790
"كان ضالاً فوجد"

3
00:00:44,043 --> 00:00:49,043
ترجمة د: أبكار خريستو
abkars@yahoo.com

4
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
هيا ، مريم ، اعطني قبلة

5
00:01:03,500 --> 00:01:04,000
ألا تستسلم أبداً؟

6
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
ابعد عنى

7
00:01:07,500 --> 00:01:10,000
مهلاً ، مريم

8
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
يبدو لامك في مزاج كريهة

9
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
تتوقعين شيئا مختلفاً اليوم؟

10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
جاء خطاب من شقيقك في كفرناحوم

11
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
يونان؟

12
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
أنا لم أره منذ سنوات. ماذا يقول؟

13
00:01:23,300 --> 00:01:25,000
كيف لي أن أعرف؟

14
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
فقد أرسلتها إلى سمعان الكاتب
عليك أن تذهبى إلى منزله لتأخذيه

15
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
انسى ذلك

16
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
كل شخص يحدق في وجهي في تلك المدينة

17
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
عليك الذهاب أول شيء في الصباح

18
00:01:36,000 --> 00:01:40,500
ربما يكون أخوك العزيز قد أرسل لك مالاً

19
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
ماذا عساى أن أفعل معك؟

20
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
أنت مدينة لي

21
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
أنت مدين لي بأجر شهر

22
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
أنا لا أدين بأي شيء لعاهرة

23
00:01:53,000 --> 00:01:55,500
عم تبحثين ؟

24
00:01:55,800 --> 00:02:00,000
لو كنت أعلم ماذا تريد لكنت قد قلت لك

25
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
اقتربى مني ، يا عزيزتي

26
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
هل أستطيع مساعدتك؟

27
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
اسمي مريم

28
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
قيل لي أن لديك رسالة لي

29
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
من أخي في كفرناحوم

30
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
...كنت أريد دعوتك لتدخلى ، ولكن... أم

31
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
ليس من المناسب لخاطئة
أن تدخل بيت رجل بار

32
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
يمكنك أن تغضبى إذا أردت ، لكني
اعتذر من أجل الحفاظ على بيتى طاهراً

33
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
من خاطئة

34
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
الآن لدي رسالة لمريم.

35
00:02:59,000 --> 00:03:06,000
يونان ، من كفرناحوم ، يود أن يبلغ
...أخته ، مريم ، من أورشليم أن

36
00:03:06,000 --> 00:03:12,500
يا عزيزتي... إنه يحتضر

37
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
وغني عن القول أن بحلول
وقت تسلم هذه الرسالة

38
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
من المحتمل أنه قد مات بالفعل

39
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
!يا امرأة

40
00:03:30,400 --> 00:03:32,500
هل أرسل لي مالاً

41
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
لا ، هذا مني

42
00:03:35,000 --> 00:03:38,500
الآن ، هذه عشر قطع من الفضة لك

43
00:03:38,500 --> 00:03:41,300
إنها كلها لك إذا كنت ستعديننى بأن تبدأى

44
00:03:41,600 --> 00:03:45,000
حياة جديدة....

45
00:03:47,200 --> 00:03:50,000
شكراً كثيراً جداً

46
00:03:50,000 --> 00:03:52,500
بحق السماء اذهبى فقط يا امرأة

47
00:03:52,800 --> 00:04:01,000
لا يمكننا أن نبقيك
عالقة حولنا هنا ! اذهبى

48
00:04:13,500 --> 00:04:15,000
يونان؟

49
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
يونان؟

50
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
كيف حاله؟

51
00:04:20,500 --> 00:04:24,000
إنها النهاية ، أنا خائف

52
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
يونان ، استمع إلي

53
00:04:29,750 --> 00:04:31,650
يسوع في القرية

54
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
أنا سأخذك إليه

55
00:04:34,000 --> 00:04:38,350
لا ، لا تأخذني إلى يسوع

56
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
ويمكنه أن يشفيك إذا كنت تؤمن

57
00:04:41,000 --> 00:04:43,300
لقد رأيته يفعل ذلك للآخرين

58
00:04:43,400 --> 00:04:46,000
أنا لا أريده أن يراني

59
00:04:46,000 --> 00:04:55,000
لقد عشت حياة خاطئة. أنا استحق الموت

60
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
إنه لا يزال على قيد الحياة

61
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
هيا لنأخذه الى يسوع

62
00:05:00,700 --> 00:05:07,000
سوف يموت إذا رفعناه من هذا السرير

63
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
يمكنك ان تراه؟

64
00:05:20,000 --> 00:05:21,800
لا ، ولكن استطيع سماع صوته

65
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
دعني أرى

66
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
إسمح لي ، من فضلك

67
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
أعذرني

68
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
لدينا رجل مريض جداً هنا
، يحتاج إلى رؤية يسوع

69
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
والجميع هنا كذلك

70
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
انتظر دورك

71
00:05:45,600 --> 00:05:51,000
لا تكونوا كالذين يبدون طاهرين وصالحين من الخارج

72
00:05:51,650 --> 00:05:56,600
لكن بالباطن ممتلئ بالقذارة والخطيئة

73
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
اغفر لي ، يسوع ، ولكن لم يكن لى خيار

74
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
لا أصدق ما يفعله هؤلاء الناس

75
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
لديكم ايمان عظيم

76
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
لا

77
00:06:20,500 --> 00:06:25,000
ثق. مغفورة لك خطاياك

78
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
مفكراً) هذا الرجل يتكلم بتجديف)

79
00:06:29,000 --> 00:06:34,000
لا يمكن لأحد إلا الله أن يغفر الذنوب

80
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
لماذا كلماتي تفاجئك؟

81
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
!أنا..أنا

82
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
ما هو أكثر صعوبة

83
00:06:42,200 --> 00:06:47,000
"بالنسبة لي أن أقول "مغفورة لك خطاياك

84
00:06:47,000 --> 00:06:53,000
أو أن أقول
قم احمل سريرك وامش"؟"

85
00:06:53,500 --> 00:06:59,000
حسنا... أنا...الشفاء أكثر صعوبة

86
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
حسنٌ جداً

87
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
لأظهر لك إذاً أن  لى
سلطان ٌعلى مغفرة الخطايا

88
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
قم، واحمل سريرك وامش

89
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
لقد شفي

90
00:07:29,300 --> 00:07:31,000
انظر ، انظر ، انه يقف

91
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
انها معجزة

92
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
أنا مغفور لى؟

93
00:07:39,000 --> 00:07:45,000
هذا يعني لي أكثر من الحياة نفسها

94
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
يونان

95
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
صموئيل

96
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
شكرا لكما

97
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
شكرا لكما ، على كل شيء

98
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
أنا لن أقدر أبداً على رد صنيعكما

99
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
إلى أين أنت ذاهب؟

100
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
!أورشليم

101
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
لابد لي أن أجد مريم أختي

102
00:08:12,000 --> 00:08:15,300
فهي بحاجة لمعرفة ما يمكن أن يقوم به يسوع

103
00:08:15,500 --> 00:08:20,000
بالتوفيق ، يونان

104
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
لابد أن هذا الحشد ليسوع وأتباعه

105
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
إنهم أتون إلى هذا الطريق

106
00:08:33,500 --> 00:08:37,000
متى ، وماذا يمكن أن يكون
أكثر إثارة للاهتمام من هذا؟

107
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
أعني ، أن ننظر لجميع الأموال التي جمعناها

108
00:08:40,500 --> 00:08:43,000
سرقت ، تعني أنها ليست لك؟

109
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
لا يكون تقياً لهذه الدرجة

110
00:08:45,000 --> 00:08:48,800
ما الفرق لو نستطيع جمع أكثر قليلاً لأنفسنا

111
00:08:49,000 --> 00:08:50,500
جميع جباة الضرائب يفعلون هذا

112
00:08:50,500 --> 00:08:54,000
حتى أنك تعتاد على هذا قبل أن تصبح ورعاً

113
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
هذا ليس صحيحاً

114
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
أنها ليست صدقاً

115
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
حسناً ، إذا كان هذا يزعجك كثيراً
فلتبحث اذاً عن خط جديد للعمل

116
00:09:00,500 --> 00:09:06,000
نعم. ثم سيكون هناك أكثر لنا

117
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
متى...اتبعنى

118
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
هل تصدقين ذلك؟

119
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
لم أكن محظوظة جداً في حياتي

120
00:09:48,500 --> 00:09:51,000
وهذا سمعان الذى أعطاك؟

121
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
إذا وعدت ببدء حياة جديدة

122
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
وأنا عازمة على ذلك ، ثامار

123
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
ماذا؟

124
00:09:57,000 --> 00:09:59,500
هذه هي فرصتي لاذهب أخيراً بعيداً عن هنا

125
00:09:59,800 --> 00:10:02,000
ولكن ماذا عن لامك؟

126
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
سوف لا يدعك تذهبين مطلقاً

127
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
سوف لا يعرف أبداً عن ذلك حتى أكون قد ذهبت

128
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
لقد استأجرت رجلاً لارشادى
لبلدة صغيرة بعيداً عن هنا

129
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
عشر قطع من الفضة تكفي للقيام بذلك

130
00:10:14,600 --> 00:10:15,000
لكن مريم...

131
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
ثامار ، لا أستطيع أن أعيش مثل هذا بعد الآن

132
00:10:19,000 --> 00:10:25,000
يغمرني الشعور بالذنب والخجل

133
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
احتضار يونان جعلني أنظر إلى حياتي الخاصة

134
00:10:30,750 --> 00:10:34,400
أنا لا أريد أن أموت هكذا... مثل عاهرة

135
00:10:34,550 --> 00:10:39,000
وأعلم أنني لا يمكن أبداً أن يُغفر لخطاياي

136
00:10:39,500 --> 00:10:45,000
ولكن على الأقل يمكنني أن أحاول التغيير

137
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
أيمكن أن آتي معك؟

138
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
(أوه ، ثامار (بكاء

139
00:11:05,000 --> 00:11:11,000
اذهبى وحزمى أغراضك
وعودى لتقابلينى هنا الليلة

140
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
مهلاً

141
00:11:20,000 --> 00:11:22,300
هل لكما أن تستمعا لي؟

142
00:11:22,500 --> 00:11:23,750
!نحن نعلم! نحن نعلم

143
00:11:23,800 --> 00:11:26,000
قلت لنا مائة مرة من قبل

144
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
يسوع هذا مختلف

145
00:11:28,600 --> 00:11:30,500
يجب الاستماع إليه وهو يتحدث

146
00:11:30,800 --> 00:11:32,700
إنه آت إلى منزلي الليلة

147
00:11:33,000 --> 00:11:36,600
وكصديق أسألكما ، أسوف تأتيان ؟

148
00:11:39,000 --> 00:11:44,000
سأقيم أكبر وليمة رأيتماها من قبل

149
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
اتفقنا...

150
00:11:47,300 --> 00:11:49,000
سنكون هناك

151
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
ماذا أقول لك؟

152
00:11:51,000 --> 00:11:53,500
يسوع هذا يبدو وكأنه رجل بار

153
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
وبرغم ذلك وافق على تناول الطعام في المنزل

154
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
لعشار

155
00:11:57,500 --> 00:12:01,000
إنه لن يفعل ذلك حقاً. إنه لن يجرؤ

156
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
هل هذا مفاجأة لك؟

157
00:12:04,000 --> 00:12:11,000
أقول لك ، الساعة قد اقتربت
عندما يقوم جميع الذين في القبور

158
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
أنت هناك

159
00:12:12,400 --> 00:12:15,000
...كيف يكون لسيدك ومعلمك

160
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
أن يأكل مع العشارين...
والخطاة إذا كان باراً

161
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
فلتصعد ، من فضلك ، وتسأله بنفسك

162
00:12:25,000 --> 00:12:26,300
لا تفعل ذلك

163
00:12:26,400 --> 00:12:29,000
إنه وكأنه يعلم ما كنت تفكر به

164
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
إنه ذكي جداً

165
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
أنا لست خائفاً منه

166
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
لقد سألت سؤالاً مهماً جداً

167
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
وأنا في انتظار إجابتك

168
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
الطبيب لا يذهب لزيارة بيوت أولئك الأصحاء

169
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
بل يذهب لبيوت المرضى

170
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
ما المفروض أن يعنى هذا؟

171
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
لقد جئت لمساعدة الخطاة للتوبة

172
00:13:03,000 --> 00:13:07,500
ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا
إذا كنت أقضي وقتي مع الصالحين

173
00:13:07,800 --> 00:13:09,000
...أوه

174
00:13:09,000 --> 00:13:10,600
...ألم أخبرك

175
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
...هوذا

176
00:13:13,000 --> 00:13:16,700
كان لامرأة عشر قطع من الفضة

177
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
ولكن بعد يوم واحد اكتشفت أنها فقدت واحدة

178
00:14:24,000 --> 00:14:26,100
وأخيراً ، وجدته

179
00:14:26,400 --> 00:14:31,000
فدعت صديقاتها وجيرانها
معاً ، وفرحت كثيراً

180
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
وكذلك يكون بين ملائكة الله

181
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
عندما يتوب خاطئ واحد فقط

182
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
هل أنت متأكدة أن الدليل سيكون هناك ؟

183
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
سيكون هناك

184
00:15:00,200 --> 00:15:03,000
لن أدفع له قبل أن يظهر

185
00:15:10,000 --> 00:15:15,000
لا أراه! هل رأيتِه؟...

186
00:15:21,500 --> 00:15:23,600
دعنا نذهب قبل أن يكتشف لامك رحيلنا

187
00:15:23,800 --> 00:15:25,000
! دقيقة واحدة فقط

188
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
أحصل على النصف الآن
والنصف عندما نصل هناك

189
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
والآن أعطينى الباقى

190
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
أتتفقان معاً علىً؟

191
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
كل ما أردت القيام به كان للبدء من جديد

192
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
كيف يمكن أن تكونى بهذا الغباء؟

193
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
هل حقاً تعتقدين أنك من الممكن أن ترحلين؟

194
00:15:50,500 --> 00:15:54,000
لا تستمعى له ، مريم
! سنقوم بالرحلة بأنفسنا

195
00:15:54,000 --> 00:16:00,000
حظ سعيد فى العثور على من
يعطى عملاً شريفاً لعاهرة

196
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
لم تفكرا في ذلك ، أليس كذلك ؟

197
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
ماذا ستأكلون وأين ستنامون ؟

198
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
تعالى ، مريم

199
00:16:07,500 --> 00:16:14,000
اذهبا..اذهبا . اذا كنتما تعتقدان
أنكما تستطيعان ان تفعلا ذلك

200
00:16:14,500 --> 00:16:20,000
هذا صحيح. بدونى أنتِ عاجزة

201
00:16:20,500 --> 00:16:23,000
لقد وقعتما فى المصيدة

202
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
عندما قال لي متى عن الأشياء التي تعلّمها

203
00:16:30,100 --> 00:16:34,000
لم أكن أصدق ذلك
....وحتى الآن تبدو

204
00:16:34,000 --> 00:16:38,400
هل تقول ، يامعلم ، أنه حتى
نحن العشارين لنا قيمة عند الله؟

205
00:16:38,600 --> 00:16:41,000
كيف يمكن أن يكون هذا ؟

206
00:16:41,000 --> 00:16:46,000
إحدى المرات كان هناك صبى راعي
وكان له مائة من الخراف

207
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
ولكن ذات يوم لاحظ أن أحدهم مفقود

208
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
حتى أنه ترك التسعة والتسعين باحثاً عن الواحد

209
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
ليس هناك أمل لي

210
00:16:59,000 --> 00:17:04,000
لم يعد هناك ضوء لأرى

211
00:17:04,000 --> 00:17:09,000
إلا الظلام

212
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
بعيداً عن القطيع ..قد ضل هذا الحمل

213
00:17:13,400 --> 00:17:23,100
هل سيشق الراعي طريقه لي؟

214
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
على الرغم من الغيوم في السماء المظلمة

215
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
تهدد الآن لتسد الطريق

216
00:17:31,500 --> 00:17:38,000
على الرغم من قوة الرياح المستعرة
مغرقة معها صرخات الذين ضلوا

217
00:17:38,000 --> 00:17:45,000
ومع ذلك ، مسترشداً بالحب ومقاداً بالإيمان
سوف لا يهدأ لى بال حتى أجد

218
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
المكسور والمتعب

219
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
الوحيد والمكفوف

220
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
هناك فرح

221
00:17:55,000 --> 00:18:00,000
في حضور الملائكة

222
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
الآن وُجد الخروف الضال

223
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
وهناك ما هو أكثر من حبه

224
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
للوصول إلى الغرباء

225
00:18:14,000 --> 00:18:24,000
لا ينتهي حتى يجد كل الضالين

226
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
كم من الوقت يمكنني البقاء

227
00:18:27,600 --> 00:18:32,500
بعيداً عنه وأضل ؟

228
00:18:32,600 --> 00:18:35,000
أيمكن أن يستمع لي

229
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
يسمتع لنداءاتي؟

230
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
بطريقة ما ، داخل أعماقى

231
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
إيمان قليل ، بعض الأمل لي

232
00:18:46,500 --> 00:18:53,000
علىً أن أصمد

233
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
ثم فجأة ، من خلال الضباب والمطر

234
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
...أسمع نداء هادئ

235
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
المفقود من التسعة والتسعين

236
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
قطيعنا الآن كامل

237
00:19:08,000 --> 00:19:16,000
الآن هناك فرح
في حضور الملائكة

238
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
الآن وُجد الخروف الضال

239
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
الآن وُجد الخروف الضال

240
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
وهناك ما هو أكثر من حبه

241
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
للوصول إلى الغرباء

242
00:19:30,000 --> 00:19:39,000
لا ينتهي حتى يجد كل الضالين

243
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
وعندما وجد الخروف

244
00:19:41,000 --> 00:19:46,000
:عاد إلى الوطن ودعا أصدقائه وجيرانه قائلاً

245
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
افرحوا معي لأننى قد
وجدت خروفى الضال

246
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
مرة أخرى ، أقول لكم

247
00:19:55,000 --> 00:20:00,000
هناك فرح كبير في السماء
من أجل خاطىء واحد يتوب

248
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
أكثر ممن لتسعة وتسعين
لا يحتاجون إلى توبة

249
00:20:09,600 --> 00:20:12,000
سأرحل ، مريم

250
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
سوف أعود إلى كفرناحوم

251
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
أنا آسفة لأن الأمور
لم تسير كما شئت

252
00:20:18,000 --> 00:20:19,300
مازال ممكناً

253
00:20:19,400 --> 00:20:20,500
يونان ، من فضلك

254
00:20:20,700 --> 00:20:23,000
إذا ذهبت فقط إلى يسوع

255
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
أعرف أنه يمكن أن يساعدك
بنفس الطريقة التى ساعدني بها

256
00:20:26,000 --> 00:20:29,700
لقد تطرقنا لهذا الأمر من قبل يايونان
! لا أحد يستطيع مساعدتي

257
00:20:29,800 --> 00:20:31,400
ولكن إذا حاولتِ

258
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
لقد حاولت

259
00:20:33,000 --> 00:20:39,000
لقد حاولت مئة مرة
! أنا لن أفلت من هنا

260
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
أنا لا استحق ذلك على أية حال

261
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
اذهب يايونان

262
00:20:45,700 --> 00:20:50,000
لا يوجد شيء يمكنك القيام به لأجلى .اذهب

263
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
آه ، يا أصدقائي الأعزاء

264
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
ما الذى أتى بكم لأورشليم؟

265
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
المعلم ، يسوع

266
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
سمعت أنه عاد مرة أخرى

267
00:21:07,300 --> 00:21:10,000
هل صحيح ما يقولون عنه؟

268
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
أنه يُخشى منه جداً؟

269
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
أنا...نحن لا نعرف ماذا نقول عنه

270
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
لقد جئنا طلباً لنصيحتك

271
00:21:22,000 --> 00:21:27,000
يقول أن لديه سلطانا ً ليغفر الخطايا؟

272
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
...هذا يبدو وكأنه تجديف ، أنا أعلم ، ولكن

273
00:21:30,700 --> 00:21:35,000
هناك شيئاً عنه وهذا جيد جداً

274
00:21:36,000 --> 00:21:42,000
من الصعب عليّ ان أصدر حكماً
دون أن أراه بنفسي

275
00:21:42,000 --> 00:21:47,000
هل لك أن تدعوه
لتناول العشاء معي الليلة؟

276
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
لا أستطيع أن احتمل بعد الآن

277
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
أنا لا أريد حتى أن اعيش

278
00:22:09,000 --> 00:22:18,000
عزيزي الله ، إذا كنت تسمع لي ، دعنى أموت

279
00:22:28,000 --> 00:22:35,000
مفكراً) صحيح ما يقولون عنه)
حضوره قوي جداً جداً

280
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
كيف...؟

281
00:22:49,700 --> 00:22:55,000
أنا أعرفك! لا يمكنك أن تأتي هنا...

282
00:22:55,300 --> 00:22:58,000
يسوع؟

283
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
هل أنت يسوع؟

284
00:23:05,000 --> 00:23:23,000
(بكاء)

285
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
التفكير) إذا كان هذا الرجل بار كما يقولون)

286
00:23:36,000 --> 00:23:42,000
لكان قد عرف أن هذه المرأة
خاطئة وكان سوف يوبخها

287
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
سمعان ، لدي شيء لأقوله لك

288
00:23:47,000 --> 00:23:51,000
كان هناك ذات مرة لدائن مديونان

289
00:23:51,000 --> 00:23:57,000
واحد مدين له بخمسمائة عملة
والأخر مدين له بخمسين فقط

290
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
امضي قدماً

291
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
ولم يستطع أياً منهما دفع ديونهما

292
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
لذلك غفر لهم المقرض على حد سواء

293
00:24:06,000 --> 00:24:13,000
قل لي ، مَن مِن المدينين الذي أحبه أكثر؟

294
00:24:13,000 --> 00:24:20,000
حسناً ، أتصور الذى غفر له أكثر

295
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
هذا هو الصواب

296
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
هل ترى هذه المرأة؟

297
00:24:26,000 --> 00:24:33,000
منذ جئت الى بيتك
ماء لرجلىّ لم تعط

298
00:24:33,000 --> 00:24:40,000
لكنها غسلت قدميّ بدموعها
ومسحتهما بشعرها

299
00:24:40,400 --> 00:24:47,000
استقبلتنى دون أن  تقبلنى ، ولكن
هذه المرأة لم تتوقف عن تقبيل قدمي

300
00:24:47,000 --> 00:24:55,000
أنت لم تدهن رأسي بزيت
ولكنها دهنت بالزيت قدمي

301
00:24:55,000 --> 00:25:02,200
ولهذا السبب أقول لك: أن
خطاياها الكثيرة قد غفرت لها

302
00:25:07,300 --> 00:25:12,000
شكراً لك... يا يسوع

303
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
إيمانك قد خلصك

304
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
اذهبي بسلام

305
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
[النهاية]

306
00:26:07,801 --> 00:26:08,801
ت

307
00:26:08,801 --> 00:26:09,801
تر

308
00:26:09,801 --> 00:26:10,801
ترجـ

309
00:26:10,801 --> 00:26:11,801
ترجمـ

310
00:26:11,801 --> 00:26:12,801
ترجمـة

311
00:26:12,801 --> 00:26:13,801
ترجمـة د

312
00:26:13,801 --> 00:26:14,801
:ترجمـة د

313
00:26:14,801 --> 00:26:15,801
ترجمـة د: أ

314
00:26:15,801 --> 00:26:16,801
ترجمـة د: أب

315
00:26:16,801 --> 00:26:17,801
ترجمـة د: أبـكـ

316
00:26:17,801 --> 00:26:18,801
ترجمـة د: أبـكـا

317
00:26:18,801 --> 00:26:19,801
ترجمـة د: أبـكـار

318
00:26:19,801 --> 00:26:20,801
ترجمـة د: أبـكـار خـ

319
00:26:20,801 --> 00:26:21,801
ترجمـة د: أبـكـار خـر

320
00:26:21,801 --> 00:26:22,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـ

321
00:26:22,801 --> 00:26:23,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـ

322
00:26:23,801 --> 00:26:24,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـت

323
00:26:24,801 --> 00:26:25,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـتو

324
00:26:25,801 --> 00:26:26,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـتو
abkars

325
00:26:26,801 --> 00:26:27,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـتو
abkars@

326
00:26:27,801 --> 00:26:28,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـتو
abkars@yahoo

327
00:26:28,801 --> 00:26:29,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـتو
abkars@yahoo.

328
00:26:29,801 --> 00:26:40,801
ترجمـة د: أبـكـار خـريـسـتو
abkars@yahoo.com

