1
00:00:30,891 --> 00:00:52,177
<i>asha3er/تمت الترجمـة بواسطة
al-sha3er1001@hotmail.com</i>

2
00:00:54,448 --> 00:00:56,798
<i>نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -</i>

3
00:00:56,800 --> 00:01:00,334
<i>لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً</i>

4
00:01:04,200 --> 00:01:06,514
.يا رفاق, حان وقت العرض

5
00:01:07,899 --> 00:01:11,396
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

6
00:01:11,398 --> 00:01:14,879
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

7
00:01:14,963 --> 00:01:17,899
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

8
00:01:17,949 --> 00:01:21,699
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

9
00:01:21,899 --> 00:01:26,414
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

10
00:02:08,797 --> 00:02:10,796
.لقد دخل

11
00:02:12,616 --> 00:02:13,996
.أسرعوا

12
00:02:19,796 --> 00:02:22,296
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

13
00:02:22,396 --> 00:02:25,096
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

14
00:02:27,896 --> 00:02:30,096
.مرحباً

15
00:02:42,095 --> 00:02:44,095
.تم نقل الطعام

16
00:02:44,595 --> 00:02:46,915
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

17
00:02:47,095 --> 00:02:48,705
لا تتحرك أيها الوغد

18
00:02:58,994 --> 00:03:00,394
نعم لديّ

19
00:03:00,844 --> 00:03:03,394
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

20
00:03:35,633 --> 00:03:37,048
.إنه يتحرك

21
00:03:37,092 --> 00:03:38,682
ما التالي؟

22
00:03:39,242 --> 00:03:42,482
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

23
00:03:42,491 --> 00:03:46,294
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

24
00:03:46,392 --> 00:03:48,892
نتحرك.. أو لا؟

25
00:03:48,992 --> 00:03:51,982
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

26
00:03:52,092 --> 00:03:56,337
يا زعيم...يا زعيم؟

27
00:03:57,092 --> 00:03:58,591
.تحركوا

28
00:04:04,091 --> 00:04:05,691
هيا أهيا الوغد

29
00:04:06,191 --> 00:04:09,091
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

30
00:04:11,091 --> 00:04:16,091
أمسك الرجل
.أمسكه به

31
00:04:17,091 --> 00:04:19,090
أمسك به

32
00:04:29,590 --> 00:04:34,454
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

33
00:04:34,480 --> 00:04:35,576
.أيها الوغد

34
00:04:46,253 --> 00:04:49,389
لقد إختفت

35
00:04:50,419 --> 00:04:52,639
.أحدهم فرّ بها

36
00:04:52,684 --> 00:04:53,869
.اللعنة

37
00:04:54,589 --> 00:04:55,939
.على رسلك يا رفيق

38
00:04:56,689 --> 00:05:02,688
...هؤلاء الأوغاد

39
00:05:12,248 --> 00:05:13,838
عاهرة مجنونة

40
00:05:30,952 --> 00:05:34,087
هل تكف عن تقليبها؟

41
00:05:34,667 --> 00:05:37,482
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

42
00:05:49,796 --> 00:05:54,586
<i>"محل الرهونات"</i>

43
00:06:04,826 --> 00:06:07,085
.أخرجي

44
00:06:09,475 --> 00:06:11,320
أتريدين الموت؟

45
00:06:19,935 --> 00:06:22,642
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

46
00:06:25,085 --> 00:06:26,575
..حقاً ليست كذبة...

47
00:06:27,335 --> 00:06:31,774
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

48
00:06:31,924 --> 00:06:36,874
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

49
00:06:36,924 --> 00:06:39,074
والأمر حقيقةً كان محرج

50
00:06:39,104 --> 00:06:41,654
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

51
00:06:41,704 --> 00:06:44,054
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

52
00:06:44,065 --> 00:06:46,304
صحيح... أنظر إلى أسناني

53
00:06:46,315 --> 00:06:47,904
سني يبدو إنه سيسقط

54
00:06:47,915 --> 00:06:50,303
هل سبق وأسقطت سن؟

55
00:06:50,333 --> 00:06:52,113
هل يؤلم كثيراً؟

56
00:06:53,893 --> 00:06:54,383
أيها السيد

57
00:06:55,928 --> 00:06:57,928
.كنت أعرف الأمر

58
00:06:58,583 --> 00:07:01,175
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

59
00:07:03,033 --> 00:07:05,083
لا أحب أن تسقط أسناني

60
00:07:15,882 --> 00:07:18,202
لماذا فقط ألف؟

61
00:07:18,317 --> 00:07:20,782
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

62
00:07:21,182 --> 00:07:24,024
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

63
00:07:24,082 --> 00:07:25,922
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

64
00:07:26,032 --> 00:07:27,842
.هذا حقي

65
00:07:28,372 --> 00:07:28,942
أنتِ

66
00:07:30,532 --> 00:07:31,028
ماذا؟

67
00:07:32,082 --> 00:07:35,171
.أعيدي النقود

68
00:07:39,171 --> 00:07:42,157
أليس هذا سجق؟

69
00:07:42,466 --> 00:07:46,016
.يعجبُني السجق لعلمكَ

70
00:07:52,381 --> 00:07:54,630
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

71
00:07:54,680 --> 00:07:56,840
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

72
00:07:56,980 --> 00:07:59,035
تعلم بأنني الأفضل في صفي

73
00:07:59,580 --> 00:08:04,540
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

74
00:08:06,680 --> 00:08:10,420
أحقاً أنت رجل عصابة؟

75
00:08:10,630 --> 00:08:15,310
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

76
00:08:15,479 --> 00:08:19,544
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

77
00:08:22,989 --> 00:08:24,459
ماذا؟

78
00:08:26,079 --> 00:08:30,955
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

79
00:08:33,899 --> 00:08:38,608
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

80
00:08:41,667 --> 00:08:45,741
<i>سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -</i>

81
00:08:47,578 --> 00:08:48,973
<i>.أيها السيد</i>

82
00:08:49,778 --> 00:08:51,318
.إفتح الباب اللعين

83
00:08:53,678 --> 00:08:56,278
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

84
00:08:56,333 --> 00:08:57,618
لم تأتِ

85
00:08:57,628 --> 00:08:59,837
.سمعتُ صوتها اللعين

86
00:08:59,947 --> 00:09:03,582
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

87
00:09:03,847 --> 00:09:08,357
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

88
00:09:09,327 --> 00:09:12,397
قلت لك أفتح الباب

89
00:09:13,157 --> 00:09:14,027
<i>هل تفتح الباب؟</i>

90
00:09:22,376 --> 00:09:24,056
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

91
00:09:26,376 --> 00:09:30,076
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

92
00:09:36,606 --> 00:09:37,675
...ماذا

93
00:09:38,546 --> 00:09:40,166
أحقاً ليست معك ؟

94
00:09:48,325 --> 00:09:53,267
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

95
00:09:53,340 --> 00:09:56,270
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

96
00:09:56,635 --> 00:10:01,645
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

97
00:10:01,737 --> 00:10:05,429
.سوف أقتلع خصيتيه

98
00:10:07,179 --> 00:10:10,974
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

99
00:10:11,374 --> 00:10:16,921
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

100
00:10:21,909 --> 00:10:23,614
.دجاجة

101
00:10:32,093 --> 00:10:33,978
أليست جميلة؟

102
00:10:44,573 --> 00:10:47,189
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

103
00:11:11,771 --> 00:11:13,681
أتبتسم؟

104
00:11:16,371 --> 00:11:20,696
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

105
00:11:21,411 --> 00:11:24,661
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

106
00:11:38,070 --> 00:11:41,136
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

107
00:11:41,140 --> 00:11:45,136
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

108
00:11:47,570 --> 00:11:50,185
لديّ رجال يبحثون عنها

109
00:11:50,280 --> 00:11:56,084
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

110
00:11:58,509 --> 00:12:02,034
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

111
00:12:04,369 --> 00:12:06,819
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

112
00:12:06,839 --> 00:12:08,499
فيت كونغ) اللعين)

113
00:12:11,469 --> 00:12:14,353
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

114
00:12:14,458 --> 00:12:18,463
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

115
00:12:18,468 --> 00:12:21,853
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

116
00:12:22,008 --> 00:12:25,778
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

117
00:12:25,783 --> 00:12:30,158
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

118
00:12:30,183 --> 00:12:34,157
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

119
00:12:34,267 --> 00:12:39,202
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

120
00:12:41,967 --> 00:12:47,387
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

121
00:13:00,466 --> 00:13:02,704
أيتها العاهرة

122
00:13:05,766 --> 00:13:07,371
هل أنت مجنونة؟

123
00:13:07,386 --> 00:13:10,027
أين تخبئين البضاعة.؟

124
00:13:10,426 --> 00:13:13,316
ألن تجيبي؟

125
00:13:14,466 --> 00:13:17,267
أنا من واجهه المخاطر

126
00:13:17,320 --> 00:13:19,600
من حقي أن أحصل على النصف

127
00:13:20,565 --> 00:13:21,705
أيتها اللعينة

128
00:13:22,165 --> 00:13:25,825
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

129
00:13:25,835 --> 00:13:29,825
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

130
00:13:30,645 --> 00:13:32,140
لتذهب إلى الجحيم

131
00:13:34,040 --> 00:13:37,565
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

132
00:13:38,864 --> 00:13:43,329
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

133
00:13:43,864 --> 00:13:47,064
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

134
00:13:52,514 --> 00:13:54,980
البنت تشبه الأم
.تباً

135
00:14:04,963 --> 00:14:08,313
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

136
00:15:18,120 --> 00:15:19,495
إني أعني ذلك

137
00:15:19,520 --> 00:15:24,795
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

138
00:15:25,759 --> 00:15:29,049
هل تعرف ما هو لقبُك؟

139
00:15:29,459 --> 00:15:32,644
"شبح محل الرهونات"

140
00:15:32,709 --> 00:15:35,059
.أحزر ما هو لقبي

141
00:15:38,859 --> 00:15:40,336
ما هو؟

142
00:15:40,999 --> 00:15:43,439
.لن أخبرك

143
00:15:50,348 --> 00:15:52,358
"صفيحة القمامة"

144
00:15:58,078 --> 00:16:04,683
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

145
00:16:04,688 --> 00:16:07,283
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

146
00:16:07,858 --> 00:16:09,683
مضحك أليس كذلك؟

147
00:16:11,457 --> 00:16:13,397
.إخلدي إلى النوم

148
00:16:15,607 --> 00:16:18,217
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

149
00:16:18,227 --> 00:16:21,217
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

150
00:16:22,527 --> 00:16:26,102
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

151
00:16:52,555 --> 00:16:57,555
<i>قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ</i>

152
00:18:20,051 --> 00:18:22,304
أيةُ شريرة هذه؟

153
00:18:22,451 --> 00:18:24,986
ماهو رقم هاتف أمك؟

154
00:18:25,106 --> 00:18:29,076
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

155
00:18:29,151 --> 00:18:31,021
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

156
00:18:31,051 --> 00:18:35,781
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

157
00:18:35,851 --> 00:18:39,465
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

158
00:18:39,600 --> 00:18:43,740
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

159
00:18:49,250 --> 00:18:51,400
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

160
00:18:51,405 --> 00:18:54,200
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

161
00:18:54,216 --> 00:18:56,790
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

162
00:18:56,850 --> 00:18:59,330
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

163
00:18:59,375 --> 00:19:05,412
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

164
00:19:10,349 --> 00:19:11,749
والدك؟

165
00:19:14,049 --> 00:19:15,994
...أسمع
يا سيد

166
00:19:17,449 --> 00:19:22,188
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

167
00:19:24,048 --> 00:19:26,498
أليس هو والدك؟

168
00:20:06,996 --> 00:20:08,046
.مرحباً

169
00:20:08,228 --> 00:20:09,596
أين أنت؟

170
00:20:09,628 --> 00:20:14,596
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

171
00:20:14,696 --> 00:20:19,966
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

172
00:20:20,046 --> 00:20:24,374
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

173
00:20:25,246 --> 00:20:30,560
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

174
00:20:30,945 --> 00:20:32,600
من؟

175
00:20:34,205 --> 00:20:36,565
الراقصة؟

176
00:20:56,544 --> 00:20:59,344
هل أنتِ غاضبة ؟

177
00:21:01,544 --> 00:21:04,404
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

178
00:21:19,793 --> 00:21:21,928
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

179
00:21:21,932 --> 00:21:23,893
لا عليك

180
00:21:23,923 --> 00:21:28,893
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

181
00:21:29,223 --> 00:21:32,272
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

182
00:21:32,322 --> 00:21:34,872
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

183
00:21:35,412 --> 00:21:40,207
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

184
00:21:41,692 --> 00:21:44,247
إنه مجاناً, حسناً.؟

185
00:22:04,406 --> 00:22:10,041
.أعد لي مشغل الأغاني

186
00:22:15,340 --> 00:22:17,840
بما إنها ليست لديّ نقود

187
00:22:17,890 --> 00:22:24,840
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

188
00:22:37,744 --> 00:22:44,239
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

189
00:22:45,039 --> 00:22:47,969
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

190
00:22:48,039 --> 00:22:54,989
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

191
00:22:55,189 --> 00:22:58,554
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

192
00:22:58,588 --> 00:23:01,854
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

193
00:23:02,038 --> 00:23:07,338
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

194
00:23:07,528 --> 00:23:10,625
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

195
00:23:10,628 --> 00:23:13,625
الذي دعاني بالشحاذة

196
00:23:15,138 --> 00:23:20,506
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

197
00:23:20,537 --> 00:23:24,106
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

198
00:23:24,117 --> 00:23:27,732
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

199
00:23:27,737 --> 00:23:31,432
.ولهذا فلن أكرهك

200
00:23:52,236 --> 00:23:53,886
أمي؟

201
00:24:41,234 --> 00:24:43,034
أمي

202
00:25:06,033 --> 00:25:08,284
هناك بضاعة نبحثُ عنها

203
00:25:08,297 --> 00:25:10,549
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

204
00:25:18,571 --> 00:25:23,837
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

205
00:25:30,766 --> 00:25:32,820
.أرحلوا

206
00:25:46,031 --> 00:25:47,581
هل حصلتَ عليها؟

207
00:25:48,177 --> 00:25:53,871
.الوضع...أصبح معقداً هنا

208
00:26:09,615 --> 00:26:11,529
لا أعلم

209
00:26:13,614 --> 00:26:15,529
.يبدو مختلفاً

210
00:26:24,414 --> 00:26:28,529
<i>من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -</i>

211
00:26:28,629 --> 00:26:30,879
<i>فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة</i>

212
00:26:30,939 --> 00:26:34,433
أليس هذا برجل رائع؟

213
00:26:34,518 --> 00:26:37,898
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

214
00:26:37,908 --> 00:26:41,598
<i>البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي</i>

215
00:26:41,618 --> 00:26:43,978
<i>حقيبة الكاميرا
.أعدها</i>

216
00:26:44,428 --> 00:26:46,468
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

217
00:26:46,628 --> 00:26:48,433
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

218
00:26:48,438 --> 00:26:52,133
<i>.والإسترجاع إلى الشخص نفسه</i>

219
00:26:53,608 --> 00:26:56,347
<i>أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا</i>

220
00:26:57,027 --> 00:27:00,927
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

221
00:27:01,027 --> 00:27:04,927
...أمي...أمي -
توقفي -

222
00:27:07,927 --> 00:27:10,531
<i>أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟</i>

223
00:27:11,327 --> 00:27:14,662
أمي أستيقظي
أمي؟

224
00:27:14,727 --> 00:27:16,561
أمي, أمي؟

225
00:27:16,626 --> 00:27:19,731
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

226
00:27:19,746 --> 00:27:23,531
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

227
00:27:54,875 --> 00:27:55,875
.تباً لك

228
00:28:03,874 --> 00:28:05,774
.حصلت عليها

229
00:28:05,874 --> 00:28:07,874
ماذا؟

230
00:28:53,792 --> 00:28:57,172
أيها السيد
أيها السيد

231
00:29:00,422 --> 00:29:02,792
.ساعدني... أيها السيد

232
00:29:13,021 --> 00:29:14,921
...أيها السيد

233
00:29:20,221 --> 00:29:23,271
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

234
00:29:23,411 --> 00:29:26,920
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

235
00:29:27,094 --> 00:29:29,961
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

236
00:29:30,470 --> 00:29:32,785
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

237
00:29:32,820 --> 00:29:37,096
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

238
00:29:37,570 --> 00:29:43,006
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

239
00:29:43,070 --> 00:29:45,736
لم ينهار

240
00:29:45,770 --> 00:29:47,305
ماذا؟

241
00:29:47,369 --> 00:29:49,705
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

242
00:29:52,169 --> 00:29:55,005
وليكن؟

243
00:30:00,744 --> 00:30:06,019
<i>إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟</i>

244
00:30:06,519 --> 00:30:07,119
.نعم

245
00:30:07,244 --> 00:30:09,253
<i>هل هي جارتُك حقاً؟</i>

246
00:30:09,274 --> 00:30:13,418
<i>لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك</i>

247
00:30:14,018 --> 00:30:19,868
<i>مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟</i>

248
00:30:19,918 --> 00:30:24,318
<i>إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟</i>

249
00:30:24,368 --> 00:30:29,280
<i>الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي</i>

250
00:30:46,517 --> 00:30:51,782
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

251
00:30:52,016 --> 00:30:56,916
<i>هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم</i>

252
00:31:18,105 --> 00:31:21,340
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

253
00:31:46,914 --> 00:31:48,414
<i>.أفتح الدرج</i>

254
00:32:10,013 --> 00:32:12,093
<i>"معطّل"</i>

255
00:32:24,112 --> 00:32:27,512
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

256
00:32:27,522 --> 00:32:31,462
<i>موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح</i>

257
00:32:31,512 --> 00:32:33,762
<i>تخلص من الهاتف في أقرب فرصة</i>

258
00:32:34,012 --> 00:32:37,317
<i>متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟</i>

259
00:32:38,441 --> 00:32:41,741
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

260
00:32:41,881 --> 00:32:45,961
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

261
00:33:24,209 --> 00:33:28,709
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

262
00:33:28,774 --> 00:33:29,609
تباً لك

263
00:33:30,009 --> 00:33:31,789
تباً لي

264
00:33:34,309 --> 00:33:37,239
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

265
00:33:37,909 --> 00:33:38,659
نعم؟

266
00:34:17,342 --> 00:34:20,192
.مرحباً... تفضل

267
00:34:21,007 --> 00:34:22,307
.تفضل

268
00:34:28,406 --> 00:34:31,406
<i>تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -</i>

269
00:34:32,006 --> 00:34:34,256
<i>"تفضل بالجلوس"</i>

270
00:34:39,006 --> 00:34:41,691
هل كان لوحده؟ -
نعم -

271
00:34:42,256 --> 00:34:45,996
هؤلاء الرجال لا يخافون

272
00:34:47,405 --> 00:34:49,005
ماذا تنتظر؟

273
00:34:53,005 --> 00:34:57,505
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

274
00:34:57,505 --> 00:34:59,505
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

275
00:35:01,110 --> 00:35:04,805
<i>هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه</i>

276
00:35:04,905 --> 00:35:06,005
.تفضل

277
00:35:11,104 --> 00:35:16,404
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

278
00:35:16,504 --> 00:35:17,674
هل أترجم له هذا؟

279
00:35:17,804 --> 00:35:19,904
ألا تريد الحياة؟

280
00:35:20,704 --> 00:35:25,604
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

281
00:35:27,004 --> 00:35:29,504
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

282
00:35:35,703 --> 00:35:37,953
.أنا أتممت المطلوب مني

283
00:35:38,069 --> 00:35:39,703
.أطلق سراحهما

284
00:35:40,063 --> 00:35:41,503
ما هذا ؟

285
00:35:43,203 --> 00:35:46,003
نفذتُ ما هو مطلوب

286
00:35:46,503 --> 00:35:47,703
.أوفوأ بوعدكم

287
00:35:47,803 --> 00:35:50,303
عن ماذا يتحدث ؟

288
00:35:52,002 --> 00:35:53,890
هل إستلمت يا صاح؟

289
00:35:54,002 --> 00:35:56,002
مان سكي)؟)

290
00:36:11,802 --> 00:36:14,801
هل وشيت بي؟

291
00:36:14,901 --> 00:36:19,881
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

292
00:36:20,001 --> 00:36:22,091
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

293
00:36:22,491 --> 00:36:27,651
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

294
00:36:28,001 --> 00:36:29,501
دعني أخبرك بهذا

295
00:36:30,073 --> 00:36:35,600
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

296
00:36:35,830 --> 00:36:40,610
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

297
00:36:40,700 --> 00:36:42,100
.أيها اللقيط

298
00:36:51,100 --> 00:36:52,136
ترجم

299
00:36:53,895 --> 00:36:56,229
أنت أفسدت لتو المطلوب

300
00:36:56,309 --> 00:36:56,849
.أيها الوغد

301
00:36:58,999 --> 00:37:00,174
أمسك به

302
00:37:05,699 --> 00:37:08,699
تباً, يالها من فوضى لعينة

303
00:37:20,998 --> 00:37:23,558
أرموه للشرطة فحسب

304
00:37:26,798 --> 00:37:28,093
أسرعوا... من هنا

305
00:37:28,198 --> 00:37:30,093
.هيا أسرعوا

306
00:38:21,696 --> 00:38:23,555
.يا لك من لعين

307
00:38:37,495 --> 00:38:38,295
اللعنة

308
00:40:20,290 --> 00:40:21,275
(لي غوان سوي)

309
00:40:22,490 --> 00:40:23,890
(جو دي يانغ)

310
00:40:23,990 --> 00:40:25,190
(كيم بو سونغ)

311
00:40:26,280 --> 00:40:28,445
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

312
00:40:28,990 --> 00:40:33,421
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

313
00:40:34,389 --> 00:40:37,289
.أيها الأوغاد لاتردوا

314
00:40:38,389 --> 00:40:39,289
.بلا سرسره

315
00:40:40,289 --> 00:40:42,442
.ولا تتبادولوا العينات

316
00:40:42,446 --> 00:40:44,089
سمعتم بوضوح على ما أظن

317
00:40:44,389 --> 00:40:46,749
بلا أعضاء؟ -
نعم -

318
00:40:47,089 --> 00:40:52,119
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

319
00:40:52,489 --> 00:40:55,638
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

320
00:40:56,988 --> 00:40:57,804
من يكون؟

321
00:40:58,188 --> 00:41:04,553
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

322
00:41:11,638 --> 00:41:13,878
.هذه كانت مخبأة في السخان

323
00:41:14,662 --> 00:41:15,577
قليلة

324
00:41:16,087 --> 00:41:17,337
.وقد رحلت

325
00:41:18,551 --> 00:41:19,037
مرحباً؟

326
00:41:19,252 --> 00:41:23,954
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

327
00:41:24,082 --> 00:41:27,162
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

328
00:41:27,482 --> 00:41:32,277
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

329
00:41:32,287 --> 00:41:33,427
لا يوجد له سجل؟

330
00:41:33,487 --> 00:41:36,180
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

331
00:41:36,186 --> 00:41:39,350
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

332
00:41:39,936 --> 00:41:42,021
.تذكر بأن هذه قضية قتل

333
00:41:55,386 --> 00:41:57,650
" 21"دونغ", "يانغ سان

334
00:42:00,485 --> 00:42:01,385
محل رهونات؟

335
00:42:04,845 --> 00:42:07,605
هناك آثار في أنف هذه المرأة

336
00:42:07,785 --> 00:42:09,355
هل تعلم ماذا يعني ؟

337
00:42:09,385 --> 00:42:13,665
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

338
00:42:16,485 --> 00:42:19,184
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

339
00:42:19,314 --> 00:42:25,124
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

340
00:42:26,284 --> 00:42:28,019
أيها المحقق

341
00:42:28,694 --> 00:42:30,309
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

342
00:42:30,684 --> 00:42:33,674
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

343
00:42:36,184 --> 00:42:38,319
من هو (تشا تاي شيك)؟

344
00:42:38,484 --> 00:42:39,284
ماذا به؟

345
00:42:39,564 --> 00:42:41,753
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

346
00:42:41,783 --> 00:42:42,408
مغلق؟

347
00:42:42,883 --> 00:42:45,243
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

348
00:42:45,283 --> 00:42:47,443
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

349
00:42:47,483 --> 00:42:49,973
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

350
00:42:49,983 --> 00:42:50,923
...اللعنة

351
00:43:04,682 --> 00:43:10,199
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

352
00:43:10,982 --> 00:43:12,382
.أنا مكبل

353
00:43:13,382 --> 00:43:15,592
وأخيراً...الجوع يكسب

354
00:43:16,282 --> 00:43:17,432
الآن فتحتَ فمك

355
00:43:17,982 --> 00:43:20,007
يعجبني هذا النوع من المواقف

356
00:43:20,032 --> 00:43:23,207
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

357
00:44:03,680 --> 00:44:04,840
مرحباً؟

358
00:44:05,180 --> 00:44:06,624
<i>ما هذا؟
من أنت؟</i>

359
00:44:07,079 --> 00:44:09,909
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

360
00:44:09,979 --> 00:44:12,369
<i>كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء</i>

361
00:44:12,579 --> 00:44:13,749
أين المحقق ؟

362
00:44:13,879 --> 00:44:15,774
<i>.أوصلني بالمحقق</i>

363
00:44:15,779 --> 00:44:18,179
.رجاءً أنقذني

364
00:44:27,579 --> 00:44:28,678
أيها الشاب

365
00:44:30,578 --> 00:44:33,278
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

366
00:44:36,458 --> 00:44:36,978
ماذا؟

367
00:44:37,878 --> 00:44:41,408
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

368
00:44:41,848 --> 00:44:44,378
ما هو الرقم؟ -
5124 -

369
00:44:49,278 --> 00:44:51,227
.نعم , إنه هو

370
00:45:32,475 --> 00:45:35,235
.لنذهب لنقابل أمك

371
00:46:11,974 --> 00:46:14,214
.إصعدي

372
00:46:14,274 --> 00:46:15,823
ماذا عن أمي؟

373
00:46:15,923 --> 00:46:18,523
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

374
00:46:31,973 --> 00:46:34,343
...إفتحي من فضلك

375
00:46:34,873 --> 00:46:36,519
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

376
00:46:38,972 --> 00:46:40,472
.إفتحي من فضلك

377
00:47:30,770 --> 00:47:32,370
واحد وأربعون دقيقة

378
00:47:34,570 --> 00:47:36,270
ثلاثة وأربعون

379
00:47:40,570 --> 00:47:42,759
45دقيقة و 18 ثانية

380
00:47:43,669 --> 00:47:47,969
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

381
00:47:48,669 --> 00:47:52,269
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

382
00:47:52,419 --> 00:47:54,269
.هذا الوغد معقد تماماً

383
00:47:55,469 --> 00:47:58,129
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

384
00:47:58,169 --> 00:47:58,889
أحزر ماذا

385
00:47:59,669 --> 00:48:00,969
.الإستخبارات العسكرية

386
00:48:01,469 --> 00:48:05,958
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

387
00:48:05,968 --> 00:48:07,968
.إنه ذو شأن

388
00:48:08,468 --> 00:48:11,468
هناك طريقة لإختراق القفل

389
00:48:11,968 --> 00:48:12,968
ما رأيك؟

390
00:48:13,968 --> 00:48:15,958
هل تتذكر تلك الحادثة؟

391
00:48:15,968 --> 00:48:20,168
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

392
00:48:20,468 --> 00:48:22,178
"يقول فيها "سأقتلك

393
00:48:22,368 --> 00:48:26,287
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

394
00:48:26,667 --> 00:48:30,062
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

395
00:48:30,067 --> 00:48:33,292
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

396
00:48:33,467 --> 00:48:36,862
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

397
00:48:36,967 --> 00:48:39,067
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

398
00:48:39,347 --> 00:48:40,817
أوباما)...(أوباما)؟)

399
00:48:42,967 --> 00:48:47,731
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

400
00:48:52,966 --> 00:48:54,336
ماذا؟
إرسال؟

401
00:48:56,166 --> 00:48:56,991
أو إلغاء؟

402
00:49:00,716 --> 00:49:02,666
.مهما كانت العواقب

403
00:49:07,366 --> 00:49:09,390
لا تقتلني رجاءً

404
00:49:09,965 --> 00:49:15,965
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

405
00:49:17,465 --> 00:49:18,465
هكذا بدأ الأمر

406
00:49:19,015 --> 00:49:21,915
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

407
00:49:21,965 --> 00:49:26,095
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

408
00:49:27,415 --> 00:49:29,664
أليس من الممكن أن تنهار؟

409
00:49:30,064 --> 00:49:36,339
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

410
00:49:37,464 --> 00:49:38,514
.أيها الوغد

411
00:49:39,464 --> 00:49:42,114
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

412
00:49:42,164 --> 00:49:43,359
واحداً منكم أليس كذلك؟

413
00:49:43,514 --> 00:49:45,734
أي رجل رهونات؟

414
00:49:50,963 --> 00:49:52,323
...عند العدد 3

415
00:49:52,463 --> 00:49:54,838
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

416
00:49:55,163 --> 00:49:56,263
...رجاءً سامحني...

417
00:49:56,963 --> 00:49:58,873
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

418
00:49:58,963 --> 00:50:01,873
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

419
00:50:14,262 --> 00:50:16,462
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

420
00:50:16,962 --> 00:50:18,912
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

421
00:50:18,962 --> 00:50:21,152
العشاء وصل
.لنأكل

422
00:50:23,462 --> 00:50:27,982
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

423
00:50:29,462 --> 00:50:31,679
رجل الرهونات مخبر

424
00:50:31,762 --> 00:50:34,696
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

425
00:50:34,761 --> 00:50:36,061
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

426
00:50:36,261 --> 00:50:39,141
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

427
00:50:39,361 --> 00:50:40,261
لوحده؟

428
00:50:41,361 --> 00:50:45,516
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

429
00:50:46,061 --> 00:50:46,811
لوحده؟

430
00:50:47,061 --> 00:50:51,376
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

431
00:50:51,461 --> 00:50:55,075
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

432
00:51:00,510 --> 00:51:03,227
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

433
00:51:03,260 --> 00:51:06,150
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

434
00:51:06,160 --> 00:51:08,760
أصفح عني هذه المرة أرجوك

435
00:51:12,360 --> 00:51:19,313
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

436
00:51:34,459 --> 00:51:36,809
وجدتها, وأخيراً عرفت

437
00:51:37,959 --> 00:51:42,688
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

438
00:51:42,958 --> 00:51:47,483
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

439
00:51:47,498 --> 00:51:52,518
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

440
00:51:52,658 --> 00:51:55,408
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

441
00:51:56,058 --> 00:51:58,328
تظن (تشا) فعل هذا؟

442
00:51:58,348 --> 00:51:59,957
أليس هو؟

443
00:52:00,957 --> 00:52:03,977
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

444
00:52:04,037 --> 00:52:06,957
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

445
00:52:12,457 --> 00:52:13,342
.لقد ظهر

446
00:52:14,187 --> 00:52:15,957
(تشا تاي شيك)

447
00:52:20,587 --> 00:52:23,936
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

448
00:52:25,956 --> 00:52:29,956
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

449
00:52:31,456 --> 00:52:36,431
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

450
00:52:36,436 --> 00:52:40,431
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

451
00:52:40,456 --> 00:52:42,585
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

452
00:52:42,955 --> 00:52:46,555
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

453
00:52:46,755 --> 00:52:50,255
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

454
00:52:50,455 --> 00:52:51,675
...هذا الرجل مقترض

455
00:52:51,755 --> 00:52:54,755
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

456
00:52:54,765 --> 00:52:58,255
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

457
00:52:58,305 --> 00:52:59,155
كم تريد؟

458
00:53:00,470 --> 00:53:02,660
تم شراء هذا من هنا

459
00:53:03,955 --> 00:53:06,424
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

460
00:53:06,454 --> 00:53:09,814
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

461
00:53:10,054 --> 00:53:13,454
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

462
00:53:18,354 --> 00:53:20,854
ماذا أنت؟
شرطي؟

463
00:53:20,954 --> 00:53:24,842
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

464
00:53:24,854 --> 00:53:29,341
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

465
00:53:53,687 --> 00:53:57,962
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

466
00:53:58,932 --> 00:54:01,552
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

467
00:54:02,452 --> 00:54:05,142
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

468
00:54:05,152 --> 00:54:08,542
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

469
00:54:08,601 --> 00:54:09,686
الإصابة بطلق ناري؟

470
00:54:10,051 --> 00:54:14,591
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

471
00:54:14,651 --> 00:54:18,629
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

472
00:54:18,951 --> 00:54:22,051
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

473
00:54:22,161 --> 00:54:24,581
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

474
00:54:24,951 --> 00:54:27,121
.ماتت على الفور

475
00:54:28,951 --> 00:54:31,585
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

476
00:54:38,450 --> 00:54:40,225
أين أنت الآن؟

477
00:54:42,050 --> 00:54:46,555
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

478
00:54:51,050 --> 00:54:55,789
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

479
00:54:56,319 --> 00:55:00,161
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

480
00:55:15,898 --> 00:55:20,448
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

481
00:55:21,798 --> 00:55:25,848
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

482
00:55:35,847 --> 00:55:37,897
.تفضلي, إشربي

483
00:55:40,797 --> 00:55:42,897
نخبكِ

484
00:55:44,747 --> 00:55:49,147
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

485
00:55:51,147 --> 00:55:53,032
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

486
00:55:56,166 --> 00:56:01,406
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

487
00:56:01,466 --> 00:56:05,406
<i>إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً</i>

488
00:56:05,466 --> 00:56:06,906
<i>.كن حذراً</i>

489
00:56:26,845 --> 00:56:28,875
مساء الخير سيدي

490
00:56:45,844 --> 00:56:48,224
المرة الأولى هنا؟

491
00:56:51,144 --> 00:56:53,494
الفتيات مثيرات هنا

492
00:56:53,544 --> 00:56:55,369
هذا المكان مذهل

493
00:56:57,144 --> 00:56:59,204
الليلة لا تبدو جيدة

494
00:56:59,874 --> 00:57:03,023
أعتقد بأنني سأغير المكان

495
00:57:08,568 --> 00:57:13,843
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

496
00:57:14,523 --> 00:57:16,593
.لننتقل

497
00:57:21,743 --> 00:57:23,517
أين (توشي)؟

498
00:57:25,742 --> 00:57:27,917
سيدي, إنه هنا

499
00:57:30,842 --> 00:57:32,717
سيدي, إنه هنا

500
00:57:32,742 --> 00:57:34,342
لقد فهمت, اللعنة

501
00:57:39,272 --> 00:57:41,577
.معاناة الإمساك المزمن

502
00:57:42,652 --> 00:57:43,442
.من هنا رجاءً

503
00:57:53,041 --> 00:57:57,371
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

504
00:57:57,541 --> 00:57:59,941
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

505
00:58:00,041 --> 00:58:01,691
بالأجل -
الأجل؟ -

506
00:58:02,021 --> 00:58:07,315
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

507
00:58:07,320 --> 00:58:09,335
هل تعاني من الحرارة؟

508
00:58:10,040 --> 00:58:10,780
.أنت تتعرق بشدة

509
00:58:10,990 --> 00:58:13,540
.لا أنا بخير

510
00:58:17,440 --> 00:58:18,240
مرحباً؟

511
00:58:19,240 --> 00:58:24,100
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

512
00:58:24,140 --> 00:58:25,280
.نعم

513
00:58:25,339 --> 00:58:27,279
.نعم

514
00:58:27,639 --> 00:58:29,424
من؟

515
00:58:29,439 --> 00:58:33,089
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

516
00:58:34,039 --> 00:58:35,589
.الحمام مشغول, إرحل

517
00:58:36,439 --> 00:58:39,289
...قلت لك إرحل

518
00:58:45,909 --> 00:58:47,564
.أيها السيد, من هنا

519
00:58:57,848 --> 00:58:59,696
أيها الوغد

520
00:59:04,888 --> 00:59:07,328
لن أسأل مرتين

521
00:59:07,438 --> 00:59:08,918
أين (سومي)؟

522
00:59:09,138 --> 00:59:11,237
.تباً لك

523
00:59:19,547 --> 00:59:27,097
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

524
00:59:27,107 --> 00:59:31,596
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

525
00:59:31,636 --> 00:59:33,536
أين هما؟

526
00:59:37,381 --> 00:59:41,236
حسناً...حسناً

527
01:03:32,013 --> 01:03:32,895
.اللعنة

528
01:04:05,224 --> 01:04:08,104
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

529
01:04:08,364 --> 01:04:09,579
يا رجل الرهونات؟

530
01:04:09,584 --> 01:04:12,118
<i>أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟</i>

531
01:04:12,123 --> 01:04:13,543
لم قتلت أم (سومي)؟

532
01:04:13,783 --> 01:04:16,417
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

533
01:04:16,463 --> 01:04:18,775
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

534
01:04:19,423 --> 01:04:24,183
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

535
01:04:24,523 --> 01:04:27,760
مرحبا؟
مرحبا؟

536
01:04:31,228 --> 01:04:33,912
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

537
01:04:33,922 --> 01:04:35,052
<i>أحزر ماذا فعلت</i>

538
01:04:35,062 --> 01:04:38,952
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

539
01:04:39,072 --> 01:04:42,674
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

540
01:04:44,122 --> 01:04:45,612
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

541
01:04:45,622 --> 01:04:50,212
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

542
01:04:50,522 --> 01:04:52,532
.أنتم تعيشون ليوم غد

543
01:04:52,562 --> 01:04:55,131
<i>ماذا؟ </i>

544
01:04:55,171 --> 01:04:57,811
....الذي يعيش ليوم غد

545
01:04:59,171 --> 01:05:01,711
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

546
01:05:01,721 --> 01:05:03,571
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

547
01:05:03,686 --> 01:05:07,091
أنا أعيش يومي فقط

548
01:05:07,186 --> 01:05:12,091
...وكم هو فضيع

549
01:05:12,186 --> 01:05:15,091
.وسوف أريكم

550
01:05:18,420 --> 01:05:20,270
.هذا المعتوه أغلق وحسب

551
01:05:22,420 --> 01:05:25,230
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

552
01:05:25,420 --> 01:05:30,330
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

553
01:05:30,340 --> 01:05:33,505
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

554
01:05:33,520 --> 01:05:35,180
المدعي العام خلف هذا؟

555
01:05:35,250 --> 01:05:39,599
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

556
01:05:39,739 --> 01:05:42,014
.تباً لك ولهرائك

557
01:05:42,309 --> 01:05:44,814
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

558
01:05:45,119 --> 01:05:48,464
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

559
01:05:48,519 --> 01:05:52,464
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

560
01:05:52,469 --> 01:05:56,064
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

561
01:05:56,419 --> 01:06:00,868
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

562
01:06:01,203 --> 01:06:03,818
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

563
01:06:07,518 --> 01:06:12,073
<i>في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية</i>

564
01:06:12,518 --> 01:06:15,138
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

565
01:06:15,933 --> 01:06:19,942
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

566
01:06:23,032 --> 01:06:26,327
<i>(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو</i>

567
01:06:33,032 --> 01:06:36,327
<i>.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين</i>

568
01:06:36,417 --> 01:06:40,917
<i>العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية</i>

569
01:07:32,914 --> 01:07:35,314
جميلاً للغاية

570
01:07:38,394 --> 01:07:42,619
أنا فرحة بطفلنا

571
01:07:44,794 --> 01:07:47,618
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

572
01:07:54,963 --> 01:07:57,388
دعينا نتعانق

573
01:07:57,513 --> 01:07:59,288
.نحن الثلاثة

574
01:08:21,392 --> 01:08:23,222
وداعاً -
شكراً -

575
01:09:23,609 --> 01:09:25,419
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

576
01:09:26,909 --> 01:09:31,489
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

577
01:09:31,529 --> 01:09:32,809
تشا تاي)؟)

578
01:09:32,829 --> 01:09:34,608
تباً أطلب الإسعاف

579
01:09:34,828 --> 01:09:39,608
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

580
01:09:49,858 --> 01:09:55,124
لا

581
01:10:17,806 --> 01:10:20,186
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

582
01:10:21,006 --> 01:10:23,188
.أعطني سلاح من فضلك

583
01:10:29,106 --> 01:10:31,711
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

584
01:10:31,906 --> 01:10:37,786
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

585
01:10:39,725 --> 01:10:44,110
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

586
01:11:23,603 --> 01:11:27,798
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

587
01:11:27,993 --> 01:11:32,803
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

588
01:11:32,993 --> 01:11:35,303
.لا أعرف حتى نفسي

589
01:11:44,002 --> 01:11:48,102
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

590
01:11:50,352 --> 01:11:51,472
.لا تفعل الأمر

591
01:11:52,902 --> 01:11:56,782
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

592
01:12:00,582 --> 01:12:04,501
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

593
01:12:07,201 --> 01:12:10,326
لم تمضي أيام كثيرة

594
01:12:10,501 --> 01:12:14,926
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

595
01:12:22,621 --> 01:12:26,090
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

596
01:12:45,400 --> 01:12:51,199
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

597
01:12:51,399 --> 01:12:54,984
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

598
01:12:56,049 --> 01:12:58,559
.نفس مواصفات هذا الرجل

599
01:14:15,395 --> 01:14:17,825
أيها السيد؟

600
01:14:17,895 --> 01:14:20,825
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

601
01:14:22,395 --> 01:14:24,753
(مرحباً (تشا تاي

602
01:14:25,795 --> 01:14:27,753
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

603
01:14:27,895 --> 01:14:29,855
.كنت أطاردك

604
01:14:30,895 --> 01:14:32,955
<i>هل تذكر؟</i>

605
01:14:33,395 --> 01:14:38,294
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

606
01:14:38,709 --> 01:14:40,064
دعني أسألك سؤال

607
01:14:41,894 --> 01:14:44,914
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

608
01:14:46,334 --> 01:14:47,604
هل تبحث عنها؟

609
01:14:49,844 --> 01:14:52,154
<i>.إنها حية يا رجل</i>

610
01:14:52,554 --> 01:14:56,343
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

611
01:14:59,373 --> 01:15:02,373
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

612
01:15:02,483 --> 01:15:04,533
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

613
01:15:06,293 --> 01:15:07,668
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

614
01:15:07,693 --> 01:15:09,093
ماذا؟

615
01:15:09,293 --> 01:15:15,158
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

616
01:15:15,793 --> 01:15:17,737
.هذا كل ما أعرفه

617
01:15:24,892 --> 01:15:28,202
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

618
01:15:29,202 --> 01:15:30,442
(جانغ دو شيك)

619
01:15:30,697 --> 01:15:35,092
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

620
01:16:17,390 --> 01:16:18,610
هل لذيذ؟

621
01:16:19,190 --> 01:16:22,539
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

622
01:16:23,289 --> 01:16:25,174
الآن, قولي وداعاً

623
01:16:25,229 --> 01:16:26,169
.وداعاً

624
01:16:27,139 --> 01:16:29,019
هل ستذهبين إلى البيت؟

625
01:16:29,699 --> 01:16:33,264
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

626
01:16:33,824 --> 01:16:34,489
.لنذهب

627
01:16:34,569 --> 01:16:37,419
...أيتها الأخت -
وداعاً -

628
01:16:40,584 --> 01:16:44,228
.شكراً لكِ

629
01:16:57,463 --> 01:17:02,638
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

630
01:17:07,072 --> 01:17:08,887
<i>"معطل"</i>

631
01:17:45,386 --> 01:17:46,956
مرحباً
(جانغ سيكي)

632
01:17:48,086 --> 01:17:49,285
ماذا ؟ ماذا؟

633
01:17:50,065 --> 01:17:54,220
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

634
01:17:56,325 --> 01:17:58,885
لأنني سأجعلك تمشي

635
01:18:01,585 --> 01:18:06,885
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

636
01:18:08,035 --> 01:18:10,384
.لاشيء

637
01:18:26,084 --> 01:18:28,834
إنهض -
إنهض -

638
01:18:34,158 --> 01:18:37,838
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

639
01:18:39,243 --> 01:18:42,173
...يسار يمين, يسار يمين

640
01:18:45,783 --> 01:18:46,981
حقاً لا أعلم

641
01:18:47,623 --> 01:18:52,393
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

642
01:18:52,433 --> 01:18:53,997
إنها مفقودة

643
01:18:54,414 --> 01:18:57,942
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

644
01:19:03,812 --> 01:19:05,482
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

645
01:19:09,082 --> 01:19:11,352
قادرين على فعل أكثر من هذا

646
01:19:11,382 --> 01:19:14,261
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

647
01:19:14,331 --> 01:19:16,281
نملة؟

648
01:19:17,656 --> 01:19:18,681
نملة

649
01:19:18,991 --> 01:19:19,581
<i>"معطل"</i>

650
01:19:20,656 --> 01:19:26,681
<i>النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة</i>

651
01:19:30,081 --> 01:19:32,781
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

652
01:19:32,791 --> 01:19:33,506
نعم السود

653
01:19:34,631 --> 01:19:40,280
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

654
01:19:40,330 --> 01:19:47,280
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

655
01:19:48,260 --> 01:19:53,140
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

656
01:19:54,580 --> 01:19:57,579
بعيداً عن أعين المراقبين

657
01:21:52,019 --> 01:21:52,864
أيها السيد؟

658
01:21:52,974 --> 01:21:54,334
أيها السيد؟

659
01:21:57,974 --> 01:21:59,199
.توقف

660
01:22:16,073 --> 01:22:17,773
.أرفع يديك

661
01:22:24,373 --> 01:22:25,773
.توقف, توقف

662
01:24:39,116 --> 01:24:42,146
.تباً... أيتها الطفلة

663
01:24:47,693 --> 01:24:48,866
هيا أخرجوها

664
01:24:53,686 --> 01:24:56,136
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

665
01:27:53,857 --> 01:27:56,877
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

666
01:28:02,507 --> 01:28:04,057
مرحباً؟

667
01:28:06,397 --> 01:28:08,197
(سومي)

668
01:28:10,107 --> 01:28:12,526
أحضرها هنا

669
01:28:14,141 --> 01:28:15,461
رجل الرهونات؟

670
01:28:16,486 --> 01:28:19,556
كيف وجدتَ المكان؟

671
01:28:21,416 --> 01:28:24,156
...أخي

672
01:28:25,506 --> 01:28:26,356
من كان هذا؟

673
01:28:26,556 --> 01:28:32,056
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

674
01:28:32,176 --> 01:28:36,025
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

675
01:28:43,055 --> 01:28:45,675
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

676
01:28:46,655 --> 01:28:52,225
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

677
01:28:54,745 --> 01:28:57,791
.أيها الوغد اللعين

678
01:29:04,124 --> 01:29:07,834
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

679
01:29:23,553 --> 01:29:25,823
ماذا تفعل؟

680
01:29:30,953 --> 01:29:34,133
عندما تموت الأطفال

681
01:29:34,153 --> 01:29:38,132
تستخرج أعضائهم

682
01:29:38,322 --> 01:29:40,967
وترسل الأكباد إلى الغرب

683
01:29:41,022 --> 01:29:42,967
والعيون إلى الشرق

684
01:29:43,022 --> 01:29:46,967
"والقلوب إلى "سيؤل

685
01:29:50,612 --> 01:29:51,837
أليس كذلك؟

686
01:29:52,712 --> 01:29:53,972
.لم أفعل ذلك

687
01:29:54,892 --> 01:29:58,967
...هؤلاء المساكين الصغار

688
01:29:59,492 --> 01:30:03,966
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

689
01:30:07,361 --> 01:30:10,226
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

690
01:30:10,411 --> 01:30:16,091
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

691
01:30:16,141 --> 01:30:18,901
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

692
01:30:20,591 --> 01:30:23,750
.إنها صفقة رابحة

693
01:30:24,150 --> 01:30:25,900
أليس كذلك؟

694
01:30:27,500 --> 01:30:28,615
.مخطئ

695
01:30:31,500 --> 01:30:33,935
وأنت في هذه اللحظة

696
01:30:35,910 --> 01:30:38,485
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

697
01:30:41,320 --> 01:30:43,974
أنت أيها الوغد؟

698
01:30:45,779 --> 01:30:50,154
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

699
01:30:50,179 --> 01:30:51,454
هل تعرف هذا؟

700
01:30:53,174 --> 01:30:56,179
إن لم تكن (سومي) معي الآن

701
01:30:57,209 --> 01:30:59,799
.فكلاكما سيموت

702
01:31:31,617 --> 01:31:32,697
مرحباً

703
01:31:35,977 --> 01:31:37,012
مرحباً؟

704
01:31:44,117 --> 01:31:46,507
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

705
01:32:14,160 --> 01:32:15,220
.خذ هذا

706
01:32:19,260 --> 01:32:21,630
.حان الوقت لتعود إلى أمك

707
01:32:21,895 --> 01:32:23,835
أين أمي سيدي؟

708
01:32:43,644 --> 01:32:51,569
أمك؟
أمك هنا

709
01:32:54,803 --> 01:32:59,287
.أخرجتُ قلبُها بيدي

710
01:32:59,803 --> 01:33:04,287
.ولهذا, فإن أمك هنا

711
01:33:06,728 --> 01:33:08,478
.حسناً... صافحيني

712
01:33:09,893 --> 01:33:13,602
ماذا؟
لا تريدين؟

713
01:33:21,932 --> 01:33:28,667
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

714
01:33:29,237 --> 01:33:35,881
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

715
01:33:35,946 --> 01:33:39,848
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

716
01:33:44,116 --> 01:33:51,136
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

717
01:34:00,215 --> 01:34:01,425
الجميع في أماكنهم

718
01:34:01,735 --> 01:34:03,055
.تعاونوا رجاءً

719
01:34:05,080 --> 01:34:06,280
أنظر

720
01:34:10,370 --> 01:34:13,455
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

721
01:34:15,440 --> 01:34:16,890
أين الأطفال؟

722
01:34:18,794 --> 01:34:22,289
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

723
01:34:22,859 --> 01:34:24,384
أيها المحقق

724
01:34:37,989 --> 01:34:38,889
كيف سار الأمر؟

725
01:34:38,929 --> 01:34:39,738
وجدنا الأسم

726
01:34:39,828 --> 01:34:45,438
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

727
01:34:45,528 --> 01:34:49,438
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

728
01:34:49,788 --> 01:34:52,938
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

729
01:35:35,968 --> 01:35:37,291
لوحدك؟

730
01:35:37,981 --> 01:35:40,026
هل هذا أنت؟

731
01:35:41,661 --> 01:35:43,016
ماذا تكون؟

732
01:35:44,695 --> 01:35:47,710
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

733
01:35:48,210 --> 01:35:49,535
جاره

734
01:35:54,355 --> 01:35:56,860
جاره؟

735
01:35:58,055 --> 01:36:00,160
.أنت معتوه تماماً

736
01:36:00,835 --> 01:36:01,805
أين (جونغ سوك)؟

737
01:36:02,225 --> 01:36:03,975
.سومي) أولاً)

738
01:36:11,964 --> 01:36:13,124
.أمسك هذه

739
01:36:21,244 --> 01:36:22,459
إبتعد أيها الأخرق

740
01:36:27,568 --> 01:36:31,783
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

741
01:36:33,341 --> 01:36:35,658
أمسك بها

742
01:36:48,922 --> 01:36:50,422
"ستريك"

743
01:36:53,922 --> 01:36:58,422
<i>ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك</i>

744
01:37:12,466 --> 01:37:15,911
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

745
01:37:16,961 --> 01:37:20,639
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

746
01:37:20,681 --> 01:37:22,551
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

747
01:37:24,561 --> 01:37:27,091
جارة؟

748
01:37:27,561 --> 01:37:31,091
من تظن تلاحق أيها القذر؟

749
01:37:33,470 --> 01:37:34,995
أين أخي؟

750
01:37:36,960 --> 01:37:38,175
أين أخي؟

751
01:37:49,345 --> 01:37:51,190
كم فجوه لديك؟

752
01:37:51,410 --> 01:37:52,610
ماذا؟

753
01:37:54,129 --> 01:37:55,624
أنا أدير محل رهونات

754
01:37:58,379 --> 01:38:00,604
.لدي أسنان ذهب

755
01:38:08,164 --> 01:38:12,409
...وما عدا الأسنان الذهبية

756
01:38:13,364 --> 01:38:16,108
.سأمضغ كل شيء آخر

757
01:41:31,869 --> 01:41:33,755
من أين له سلاح؟

758
01:41:35,144 --> 01:41:38,879
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

759
01:41:39,569 --> 01:41:40,649
لقد أصبت

760
01:41:40,669 --> 01:41:44,049
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

761
01:43:44,118 --> 01:43:46,271
.أصعد بسرعه يا غبي

762
01:44:36,566 --> 01:44:37,786
الشرطة؟

763
01:44:37,866 --> 01:44:40,786
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

764
01:44:40,866 --> 01:44:45,085
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

765
01:44:45,340 --> 01:44:49,810
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

766
01:45:07,439 --> 01:45:13,399
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

767
01:45:21,869 --> 01:45:25,643
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

768
01:45:28,078 --> 01:45:31,383
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

769
01:45:33,448 --> 01:45:34,723
وانا لن أخرج

770
01:45:41,808 --> 01:45:45,726
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

771
01:46:11,521 --> 01:46:14,081
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

772
01:48:17,720 --> 01:48:19,935
<i>أيها السيد؟</i>

773
01:48:26,750 --> 01:48:27,950
أيها السيد؟

774
01:49:03,908 --> 01:49:06,998
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

775
01:49:11,008 --> 01:49:15,108
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

776
01:49:20,758 --> 01:49:21,862
.لا تتقدمي

777
01:49:24,202 --> 01:49:26,727
سوف تتسخين بالدماء

778
01:49:36,697 --> 01:49:46,011
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

779
01:50:29,224 --> 01:50:32,379
.هذا الوغد استخرجت عيناه

780
01:50:48,493 --> 01:50:49,763
.ضعها معه

781
01:51:24,642 --> 01:51:26,802
.أريد منك معروف أخير

782
01:51:38,706 --> 01:51:40,245
أيتها الصغيرة؟

783
01:51:41,506 --> 01:51:45,045
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

784
01:52:09,895 --> 01:52:11,525
أنا آسف

785
01:52:13,164 --> 01:52:20,084
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

786
01:52:21,399 --> 01:52:24,339
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

787
01:52:24,389 --> 01:52:27,039
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

788
01:52:27,109 --> 01:52:29,714
ماذا يعني هذا؟

789
01:52:33,094 --> 01:52:35,053
.أنا لا أعرف أيضاً

790
01:52:35,123 --> 01:52:38,478
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

791
01:52:43,923 --> 01:52:46,478
أنتِ لوحدُكِ الآن

792
01:52:48,648 --> 01:52:50,161
بإمكانُكِ هذا؟

793
01:53:01,787 --> 01:53:04,137
...مرة واحدة

794
01:53:09,224 --> 01:53:12,137
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

795
01:53:17,242 --> 01:53:20,336
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

796
01:53:59,770 --> 01:54:04,684
هل أنت... تبكي؟

797
01:54:31,433 --> 01:54:57,632
asha3er/تمت الترجمــة بواسطة
للإستفسارات والملاحـــظات
al-sha3er1001@hotmail.com

798
01:54:57,832 --> 01:55:07,631
*((هذا الرجل))*