1
00:00:39,926 --> 00:00:43,800
ليس هناك شعور يضاهى تربية كلب لأول مرة

2
00:00:44,506 --> 00:00:48,009
فهناك متعة التنزه مع صديقك

3
00:00:47,962 --> 00:00:50,463
فى الهواء الطلق
واللعب سويا

4
00:00:50,459 --> 00:00:54,263
وقضاء بعض الوقت دون التحدث
فقط انت وصديقك المفضل

5
00:00:59,774 --> 00:01:03,177
بالطبع لم تكن تلك تجربتى

6
00:01:03,423 --> 00:01:05,725
حتى هذا الطفل ليس انا

7
00:01:09,282 --> 00:01:10,883
هذا أنا

8
00:01:10,914 --> 00:01:13,716
"والذى أطارده هو "مارلى

9
00:01:13,604 --> 00:01:15,505
أسوء كلب على الأطلاق

10
00:01:15,430 --> 00:01:16,730
أسف

11
00:01:16,680 --> 00:01:18,281
أو هكذا أعتقدت

12
00:01:18,309 --> 00:01:20,910
"ولكن قصتنا تبدأ قبل أن يُولد "مارلى

13
00:01:20,998 --> 00:01:23,599
منذ أربع سنوات
فى يوم زفافى

14
00:01:23,687 --> 00:01:26,689
والذى صادف أكبر واسوء عاصفة ثلجية

15
00:01:26,664 --> 00:01:28,665
"فى تاريخ المنطقة الجنوبية ل "ميتشغان

16
00:01:28,872 --> 00:01:31,574
وأيضا سيارتنا تعطلت
ولكننا لم نبالى

17
00:01:31,562 --> 00:01:34,464
يالهى
هذا رائع جدا

18
00:01:39,341 --> 00:01:42,143
اذا.. ماذا تعتقد؟
عاصفة ثلجية يوم زفافك

19
00:01:42,032 --> 00:01:43,933
اهذا حظ سعيد؟
أم طالع سئ؟

20
00:01:44,818 --> 00:01:46,719
أعتقد... أعتقد أنها حظ سعيد

21
00:01:48,564 --> 00:01:50,565
كيف أرتبطت بكى؟

22
00:01:50,485 --> 00:01:52,787
ماذا؟
بصراحه.... كيف؟

23
00:01:52,695 --> 00:01:55,097
كيف كنت بهذا الحظ؟

24
00:01:55,000 --> 00:01:56,901
حسنا.... أنت تعرف

25
00:01:56,825 --> 00:02:00,428
أنا اسأل نفسى هذا السؤال طوال الوقت

26
00:02:00,285 --> 00:02:04,189
أنا أمزح... عزيزى

27
00:02:04,030 --> 00:02:07,032
أنت جزء من الخطة

28
00:02:06,912 --> 00:02:09,214
خطة؟
نعم.... خطة؟

29
00:02:09,122 --> 00:02:10,723
الخطوة الأولى

30
00:02:10,660 --> 00:02:14,063
مقابلة رجل لطيف

31
00:02:13,926 --> 00:02:15,927
ذكى.... والأكثر جاذبية

32
00:02:15,847 --> 00:02:18,249
حسنا
الخطوة الثانية؟

33
00:02:18,153 --> 00:02:20,154
أتزوجك أنت بدلا عنه

34
00:02:21,996 --> 00:02:24,097
والخطوة الثالثة
لا

35
00:02:24,013 --> 00:02:26,514
لا تريد ان تعرف الخطوة الثالثة؟
لا مزيد من الخطوات

36
00:02:26,415 --> 00:02:28,016
نعم... ما الخطوة الثالثة؟

37
00:02:27,953 --> 00:02:29,554
أنها سهله
كونى لطيفة

38
00:02:29,490 --> 00:02:31,191
الأنتقال الى مكان أكثر دفأ

39
00:02:31,124 --> 00:02:33,125
كنت أعرف أنك ستقولين هذا

40
00:02:50,427 --> 00:02:53,329
مارلى" و أنا"

41
00:03:51,023 --> 00:03:52,523
شكرا لك

42
00:03:52,466 --> 00:03:55,468
يجب أن تكون حفظت هذا... صحيح؟
بالتأكيد.. حفظت

43
00:03:55,348 --> 00:03:58,150
من أنت؟
"جون جروجان"

44
00:03:58,038 --> 00:03:59,839
لا
"أنت "جون جروجان

45
00:03:59,768 --> 00:04:01,769
الذى أوشك على الحصول على عمل كمراسل

46
00:04:01,688 --> 00:04:05,392
لجريدة محلية كبيرة

47
00:04:05,243 --> 00:04:08,746
لدى شعور بأنى لا أريد مغادرة السيارة
ولكنك يجب عليك

48
00:04:08,605 --> 00:04:12,008
لم لا نأخذ جولة صغيرة!
هيا... أخرج من السيارة

49
00:04:14,945 --> 00:04:17,147
هل لك أن تخبرينى من أنا؟
أرجوك

50
00:04:17,058 --> 00:04:20,862
سباستيان قال أنك حصلت على جائزه ما

51
00:04:20,708 --> 00:04:22,910
"ميتشى"
"حصلت على جائزه "ميتشى

52
00:04:23,782 --> 00:04:26,884
"أنها مثل جائزة "بولتزور
"ولكن بالنسبة لجنوب "ميتشغان

53
00:04:27,144 --> 00:04:28,444
"ممم... "ميتشغان

54
00:04:29,162 --> 00:04:32,164
أخبرنى... ماذا جعلك تترك الجريدة الرسمية

55
00:04:32,045 --> 00:04:33,646
كالامازو؟

56
00:04:33,582 --> 00:04:37,586
حسنا... كما تعرف أنا
و "سباستيان" ارتدنا الجامعة سويا

57
00:04:37,424 --> 00:04:39,125
و... هو

58
00:04:39,057 --> 00:04:42,961
"هو دائما يتحدث عن "فلوريدا

59
00:04:42,804 --> 00:04:44,805
وربما انا وزوجتى سنستمتع بالمكوث هنا

60
00:04:44,726 --> 00:04:47,128
لذا نحن قررنا المجئ هنا

61
00:04:47,030 --> 00:04:49,531
هل أنت كوميدان أيضا؟
معذرة؟

62
00:04:49,432 --> 00:04:52,735
مثل صديقك هذا؟
لا

63
00:04:52,603 --> 00:04:55,104
أنه يكتب مقالة صغيرة جدا

64
00:04:55,005 --> 00:04:57,307
الشئ الجيد به... أنه ماهر بالكتابة

65
00:04:57,214 --> 00:04:59,215
"اذا زوجتك هى "جينى هيفنز

66
00:04:59,136 --> 00:05:03,741
نعم... "جينى جروجان" لأننا متزوجان
فأسمى أنتسب اليها

67
00:05:03,555 --> 00:05:05,256
"هل حصلت على عمل فى جريدة "بوست

68
00:05:05,188 --> 00:05:06,789
نعم, حصلت عليه

69
00:05:06,725 --> 00:05:09,527
لما لم تعمل هناك؟
لم أتقدم للعمل هناك

70
00:05:09,416 --> 00:05:11,618
جينى تكتب أكثر عن التاريخ

71
00:05:11,530 --> 00:05:13,331
أما أنا فأكتب عن أخبار الشوارع

72
00:05:13,259 --> 00:05:15,160
أعتقد أنها هذا يناسبنى أكثر

73
00:05:15,084 --> 00:05:18,086
أتعتقد أنك أفضل من المراسلين السته حديثى التخرج

74
00:05:17,966 --> 00:05:19,567
الذين تقدموا الى العمل هذا الصباح؟

75
00:05:19,504 --> 00:05:21,405
لا أعرف إن كنت أفضل منهم

76
00:05:21,330 --> 00:05:24,533
ولكن ما أعرفه أنى لدى العزم على أبهار نفسى

77
00:05:24,402 --> 00:05:25,902
منذ عشر سنوات مضت

78
00:05:25,845 --> 00:05:28,446
كنت ذلك الأبله الذى يلعب العاب الفيديو

79
00:05:28,343 --> 00:05:29,944
لم أحلم بالدخول الى الجامعة

80
00:05:29,880 --> 00:05:32,381
ولكنى فعلت
وتخرجت مع مرتبة الشرف

81
00:05:32,282 --> 00:05:34,484
ولم أتخيل أنى سأحصل على عمل بجريدة

82
00:05:34,395 --> 00:05:35,695
ولكنى فعلت

83
00:05:35,646 --> 00:05:38,548
"وأعتقدت أنى لا أستطيع أقناع فتاة ك "جينى هيفنز

84
00:05:38,527 --> 00:05:40,428
للزواج بى
ولكنى فعلت

85
00:05:43,810 --> 00:05:45,110
اذا؟

86
00:05:45,058 --> 00:05:48,060
هم لديهم بالفعل رجل لهذا العمل

87
00:05:48,806 --> 00:05:50,407
أسفه, عزيزى

88
00:05:50,343 --> 00:05:52,944
ولكنى معروف بأسم

89
00:05:52,841 --> 00:05:54,442
!"عاصفة الصحراء"

90
00:05:54,378 --> 00:05:56,379
أنت حصلت على العمل؟
نعم!

91
00:05:56,301 --> 00:05:58,302
أنت حصلت على العمل, حبيبى

92
00:05:58,222 --> 00:06:02,026
جون جروجان", لقد عرفت ذلك"
عرفت ذلك

93
00:06:01,872 --> 00:06:03,773
أنظر!
شاهد هذا

94
00:06:04,466 --> 00:06:07,067
أترى؟
العمل : تم

95
00:06:06,964 --> 00:06:08,665
وماذا بعد ذلك؟
الغداء؟

96
00:06:08,597 --> 00:06:10,198
منزل
منزل

97
00:06:34,719 --> 00:06:37,320
هل وصلتى الى الجزء المتعلق بالقنبلة؟

98
00:06:38,850 --> 00:06:40,751
!أذا استطعنا أنقاذ حياة واحدة

99
00:06:40,676 --> 00:06:44,480
هذة الشخصية منذ بدأت الكتابة عنها أمتلاءت

100
00:06:44,326 --> 00:06:46,027
الدموع
الدموع

101
00:06:45,959 --> 00:06:49,061
هل أعجبك هذا ؟ ام أنه تقليدى؟
لا

102
00:06:48,936 --> 00:06:50,236
هل هو مبالغ فيه؟

103
00:06:52,300 --> 00:06:55,302
"حبيبى, ماذا حدث لفقرة "عاصفة الصحراء

104
00:06:55,181 --> 00:06:57,682
فقط هذا, والد الفتاة المصاب ذهب الى الكويت

105
00:06:57,583 --> 00:06:59,484
اليس مذكورا لديكى؟

106
00:06:59,409 --> 00:07:01,611
لا, أعتقد أنهم لغوا هذا

107
00:07:02,482 --> 00:07:06,586
لقد كتبوا أسمك خطأ
"جون جورجان"

108
00:07:06,422 --> 00:07:07,722
هل تمزحين؟

109
00:07:07,671 --> 00:07:09,372
دعينى أرى هذا؟
لا تبالى

110
00:07:09,303 --> 00:07:11,004
هل تمزحين
لا تبالى

111
00:07:10,938 --> 00:07:13,940
أنها جيدة, فعلا جيدة
يوجد بها الحقائق والأحداث

112
00:07:13,819 --> 00:07:15,520
أنها مقالة متزنه فعلاً

113
00:07:15,453 --> 00:07:19,958
لقد حاولت أن أضفى بعض الحياة اليها

114
00:07:19,775 --> 00:07:21,075
نعم

115
00:07:21,025 --> 00:07:23,827
أعجبتنى هذة المقالة
لقد أوشكت على الأنتهاء من مقالتك

116
00:07:23,715 --> 00:07:26,717
فكرة وجود ماكينات للتصويت
تبدو بالفعل... فعالة

117
00:07:26,597 --> 00:07:30,401
عندما تصل الى الصفحة التالية
سترى أنى أتكلم عن ماذا سيحدث؟

118
00:07:30,246 --> 00:07:33,148
حسنا
أرى أنها لها بقية

119
00:07:33,032 --> 00:07:34,733
"تصميم جديد لتجميع الأصوات بولاية "فلوريدا

120
00:07:36,874 --> 00:07:40,477
ولكن بصراحة, باقى المقالة ليس على مستوى عالى

121
00:07:40,333 --> 00:07:44,037
أنها حقيقة مملة
لا, أنها.... أنا استمتع بقرائتها

122
00:07:46,000 --> 00:07:49,503
ياللروعه.... لقد أعطوكى مساحة كبيرة

123
00:07:52,147 --> 00:07:55,049
اللعنة
لقد قتل واحداً أخر

124
00:07:56,373 --> 00:07:59,876
كيف سيعتنى بالطفل
وهو لا يستطيع الاعتناء بالنبات

125
00:08:00,696 --> 00:08:03,197
ماذا أعتقدت يا رجل
لقد اشتريت منزلاً

126
00:08:03,098 --> 00:08:04,899
منزل به غرفة أضافية

127
00:08:04,826 --> 00:08:06,427
وما العيب فى الغرفة الأضافية؟

128
00:08:06,364 --> 00:08:08,666
أنها فارغة, جون
هذا هو العيب بها

129
00:08:08,575 --> 00:08:10,075
وهل تعرف ما الفارغ ايضا؟

130
00:08:10,016 --> 00:08:11,316
الغرفة!
الغرفة!

131
00:08:11,266 --> 00:08:13,468
أنا قلق لأن "جينى" تخطو خطوة بخطوة
ماذا؟

132
00:08:13,379 --> 00:08:17,583
حياتها كلها منظمة طبقا لخطوات معينة

133
00:08:17,413 --> 00:08:19,314
حسنا!
هذا مخيف

134
00:08:19,527 --> 00:08:21,128
أتريد نصيحتى؟

135
00:08:21,065 --> 00:08:24,368
أجلب لها طائر, جرو أو ما شابه

136
00:08:24,234 --> 00:08:27,236
كالببغاء مثلا؟
شيئا بخلافك يجب أن تعتنى به

137
00:08:27,117 --> 00:08:28,718
اذا أنجبت طفل
فستصبح أب

138
00:08:28,654 --> 00:08:30,755
ولن تكون كما كنت بعدها
وأذا حصلت على كلب

139
00:08:30,672 --> 00:08:32,573
فأنت سيد المنزل
السيد!

140
00:08:32,498 --> 00:08:34,499
ما زلت طبيعيا
ولديك حياه لتعيشها

141
00:08:34,419 --> 00:08:36,420
تماماً
وأيضا كلب

142
00:08:36,341 --> 00:08:39,443
نعم, ولكنك ستزيد من شبابك لعدة سنوات

143
00:08:39,319 --> 00:08:41,920
لم أحصل على كلب من قبل
ليست مشكلة

144
00:08:41,818 --> 00:08:43,819
تطعمه, تأخذه بنزهه
ولكن هذا ليس مهماً

145
00:08:43,738 --> 00:08:47,041
لأنك لست من سيعتنى به
"بل "جينى

146
00:08:46,908 --> 00:08:48,909
"سباستيان"
نعم

147
00:08:48,831 --> 00:08:51,133
تم الموافقة على السفر
يمكنك السفر

148
00:08:51,040 --> 00:08:53,742
الى أين ستذهب؟
"كولمبيا"

149
00:08:53,633 --> 00:08:55,935
أعرف شخصا هناك يستطيع

150
00:08:55,843 --> 00:08:57,844
"ترتيب لقاء لى مع "بابلو ايسكابار

151
00:08:57,765 --> 00:08:59,366
بينما أقوم بعملى

152
00:08:59,302 --> 00:09:03,506
"أتبعت خط كوكايين من الأدغال الى شوارع "ميامى

153
00:09:03,336 --> 00:09:06,138
هذه فكرة رائعة
يجب أن تأخذ حذرك هناك

154
00:09:06,027 --> 00:09:07,327
"جورجان"

155
00:09:07,564 --> 00:09:08,864
جروجان!

156
00:09:08,814 --> 00:09:10,114
جروجان

157
00:09:10,063 --> 00:09:12,164
هناك حريق فى مستودع

158
00:09:12,081 --> 00:09:13,982
تسرب الميثان
ميثان؟

159
00:09:13,906 --> 00:09:16,507
أريد صورتان للحدث

160
00:09:18,709 --> 00:09:20,009
ميثان!

161
00:09:19,958 --> 00:09:22,260
"وودوارد و بيرنشتاين"
!لا محال

162
00:09:24,088 --> 00:09:25,689
أى نوع من الكلاب؟

163
00:09:26,683 --> 00:09:29,085
"أتتذكر "كارولين
الممرضة؟

164
00:09:28,988 --> 00:09:31,489
لقد كانت مدرسة بمدرسة للتمريض

165
00:09:31,389 --> 00:09:34,491
بأى حال, كان لديها هذا الكلب الرائع
"ديزى"

166
00:09:34,944 --> 00:09:37,545
"كان "لابرادودل
"لابرادودل"

167
00:09:38,307 --> 00:09:39,908
"أنت تقصد "لابردور

168
00:09:39,844 --> 00:09:41,745
حسنا
"أجلب لها "لابرادور

169
00:09:41,669 --> 00:09:44,270
من المفترض أنهم مثل الأطفال
سهل تدريبهم

170
00:09:45,127 --> 00:09:48,129
لابرادودل
ما هذا

171
00:09:55,981 --> 00:09:58,283
هذا لا يبدو كمطعم

172
00:09:58,190 --> 00:09:59,891
لدي مفاجأه صغيرة

173
00:09:59,823 --> 00:10:03,527
أريدك أن تسيرى من هنا
هنا

174
00:10:03,378 --> 00:10:04,678
حسنا

175
00:10:04,627 --> 00:10:06,628
هيا
ياالهى

176
00:10:07,989 --> 00:10:09,990
"أأنت "جروجان
نعم

177
00:10:09,911 --> 00:10:13,915
توقعت مجيئك منذ ساعه
أنا استمتع بهذا, اصعدى

178
00:10:15,101 --> 00:10:17,799
أعتذر عن هذة الفوضى
والضوضاء

179
00:10:17,887 --> 00:10:19,284
والرائحة

180
00:10:22,695 --> 00:10:24,959
هل بامكانى النظر؟
لقد أوشكنا

181
00:10:24,906 --> 00:10:26,569
مستعدة؟
!حقا

182
00:10:26,540 --> 00:10:29,272
واحد... أثنان.... ثلاثة
أنظرى

183
00:10:29,615 --> 00:10:31,105
عيد ميلاد سعيد

184
00:10:31,153 --> 00:10:32,545
ماذا؟

185
00:10:32,532 --> 00:10:34,524
ياالهى, أنهم رائعين

186
00:10:36,376 --> 00:10:38,345
عيد ميلادى بعد شهر

187
00:10:38,267 --> 00:10:40,969
ليست مشكلة, هم لا يستطيعوا
الرحيل الا بعد ثلاثة أسابيع

188
00:10:42,593 --> 00:10:44,151
لم نناقش هذا
أعرف

189
00:10:44,259 --> 00:10:45,887
أعرف
ولكنها مفاجأه

190
00:10:45,829 --> 00:10:47,293
مرحبا, شباب

191
00:10:47,240 --> 00:10:49,334
لقد تبنيت أمهم منذ شهر

192
00:10:49,251 --> 00:10:52,153
العائلة التى سلمتها لم تكن تعلم بأنها حامل

193
00:10:52,431 --> 00:10:54,461
هل أنت متأكد بأننا مستعدين لهذا؟

194
00:10:54,450 --> 00:10:57,948
كما قلت لك, يجب أن تنتظرى
ثلاثة أسابيع قبل أن تاخذيهم للمنزل

195
00:10:58,326 --> 00:10:59,992
انا لن أكون متواجدة وقتها
لماذا؟

196
00:10:59,928 --> 00:11:02,054
"سأكون فى "جينزفيل
لتغطية محاكمة

197
00:11:01,979 --> 00:11:04,677
ليست مشكلة, ستعطينى فرصة للأرتباط بهم

198
00:11:04,735 --> 00:11:08,237
وأخذ فكرة عن كيفية تدريبهم
واعدادهم قبل أن تعودى للمنزل

199
00:11:08,388 --> 00:11:09,782
هذا جميل

200
00:11:09,734 --> 00:11:11,362
كيف سنختار منهم؟

201
00:11:11,304 --> 00:11:14,570
الأناث ب 300 دولار
الذكور 275 دولار

202
00:11:15,118 --> 00:11:18,855
عدا هذا الصغير
يمكنك أخذه ب 200 دولار فقط

203
00:11:18,770 --> 00:11:20,769
هذا؟
أنه لطيف للغاية

204
00:11:20,692 --> 00:11:22,895
يبدو عليه بأنه جرو لطيف

205
00:11:23,192 --> 00:11:25,792
مرحبا, ايها الجرو
أنه معجب بك

206
00:11:25,788 --> 00:11:27,882
الجرو اللطيف معجب بك

207
00:11:27,799 --> 00:11:29,099
حسنا

208
00:11:29,056 --> 00:11:30,454
هذا طلبك

209
00:11:30,787 --> 00:11:33,618
كنت سأختارك أنت بأى حال
لا تخبر أحدا

210
00:11:33,504 --> 00:11:34,804
لا تخبر الأخرين

211
00:11:39,342 --> 00:11:41,974
لقد تأخرنا قليلاً, عزيزتى

212
00:11:42,386 --> 00:11:43,944
كنت أتمنى الا اغادر

213
00:11:43,988 --> 00:11:47,428
هل تمازحينى؟ سيكون هذا عظيما
لقد مضى على هذة المحاكمة 8 شهور, أنا أحسدك

214
00:11:47,451 --> 00:11:50,185
عزيزى
هل المراوغة تجعلك غيورا

215
00:11:50,334 --> 00:11:52,269
وأيضا القنابل السريعة

216
00:11:52,449 --> 00:11:54,744
أتصل بى بمجرد وصولك به للمنزل
حسنا

217
00:11:54,661 --> 00:11:56,963
يجب علينا أن نختار أسم له

218
00:11:57,000 --> 00:12:00,664
حسنا, سأناديه بالجرو اللطيف حتى تعودى
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

219
00:12:00,558 --> 00:12:03,357
هل ستكون بخير؟
أقلقه على أم على الجرو؟

220
00:12:03,248 --> 00:12:04,713
على انا
على "جون جروجان" الخارق

221
00:12:04,691 --> 00:12:06,219
أعرف
هيا

222
00:12:06,160 --> 00:12:07,761
الى اللقاء
أحبك, تبدى جميلة

223
00:12:07,735 --> 00:12:09,132
حسنا, أحبك
وداعا

224
00:12:14,496 --> 00:12:16,489
كيف حالك يا رفيقى؟

225
00:12:16,484 --> 00:12:18,677
أنه يوم طويل لك

226
00:12:21,771 --> 00:12:24,671
دعنا نسمتع الى الرديو
بدلا عن هذا الصمت

227
00:12:26,516 --> 00:12:28,575
أتحب هذا؟
"أتحب "بوب مارلى

228
00:12:30,136 --> 00:12:32,169
"بوب"
هذا الأسم الجيد

229
00:12:32,732 --> 00:12:34,062
"بوب"

230
00:12:34,014 --> 00:12:35,576
"بوب"
"تعالى هنا "بوب

231
00:12:35,521 --> 00:12:37,720
"أو "روبرت
عندما تكبر

232
00:12:37,631 --> 00:12:39,131
وتزداد هيبه

233
00:12:39,878 --> 00:12:42,373
!مارلى
أتحب هذا؟

234
00:12:42,795 --> 00:12:44,594
هذا الاسم لديه رنه جميلة

235
00:12:44,975 --> 00:12:46,372
حسنا

236
00:12:46,929 --> 00:12:48,898
من الأفضل أن تأخذ مقعدك

237
00:12:49,139 --> 00:12:54,138
لا أريد ان تقع حادثة سيارة
بأول يوم حقيقى لنا مع بعض

238
00:12:58,530 --> 00:13:00,158
حسنا, تعالى هنا

239
00:13:00,837 --> 00:13:02,163
تعال

240
00:13:02,120 --> 00:13:04,021
أنه يوم رائع
يمكنك النظر من هنا

241
00:13:04,587 --> 00:13:07,080
فقط اليوم ولمره واحده فقط

242
00:13:09,875 --> 00:13:12,367
أذا استوقفتنا الشرطة
يمكننا الشرح

243
00:13:12,269 --> 00:13:14,770
نشرح ظروفنا

244
00:13:21,989 --> 00:13:24,783
ماذا حدث؟
آل "ميلر" سُرقوا

245
00:13:24,970 --> 00:13:28,562
مرة أخرى؟
أعتقد أنى يجب أن أحرس المنزل

246
00:13:28,431 --> 00:13:29,823
مرحبا, صديقى

247
00:13:29,906 --> 00:13:32,200
لديه أسنان حاده
بالفعل

248
00:13:32,886 --> 00:13:36,481
سأجلب له بعض المياه
أنت لن تبقيه بالفناء, اليس كذلك؟

249
00:13:36,346 --> 00:13:39,248
سأبقيه فى الجراج
حتى أقوم بتدريبه

250
00:13:40,608 --> 00:13:42,772
مارلى, مارلى, مارلى
لا, لا, لا

251
00:13:43,166 --> 00:13:44,466
لا, لا, لا

252
00:13:45,960 --> 00:13:49,459
لقد أكلت ما يكفى من الطعام
بما يعادل كيسين من الحبوب

253
00:13:49,710 --> 00:13:52,044
لا تستطيع ربط الحزام بالسيارة

254
00:13:55,959 --> 00:13:58,452
كيف لك أن تستمر بالأكل؟

255
00:14:01,856 --> 00:14:03,519
أين تخزن كل هذا؟

256
00:14:04,612 --> 00:14:08,143
"وهذا هو الصندوق الذى سينام فيه "مارلى

257
00:14:08,649 --> 00:14:10,046
مريح للغاية

258
00:14:10,669 --> 00:14:12,102
حسنا, طابت ليلتك

259
00:14:16,662 --> 00:14:19,155
ستكون بخير
أنا سأكون بالداخل

260
00:14:20,764 --> 00:14:22,156
نوما هنيئاً

261
00:14:50,023 --> 00:14:51,351
حسنا

262
00:14:55,216 --> 00:14:57,215
أنت ترهقنى
أتعرف هذا؟

263
00:15:13,578 --> 00:15:16,812
يجب أن نقوم بالتنظيف قبل أن تعود السيدة

264
00:15:20,115 --> 00:15:24,421
سأذهب للمطار وستكون أنت بعيداً
عن الأمطار فى صندوقك هذا

265
00:15:27,326 --> 00:15:28,652
أنه رعد

266
00:15:29,344 --> 00:15:30,739
سأعود قريباً

267
00:15:55,240 --> 00:15:56,636
مرحبا
مرحبا

268
00:15:56,618 --> 00:15:58,076
أدخلى
!ياالهى

269
00:16:00,849 --> 00:16:02,245
مرحبا

270
00:16:02,836 --> 00:16:04,168
كيف حال كلبى الصغير؟

271
00:16:04,214 --> 00:16:05,772
أنا بخير
مُرهق قليلاً

272
00:16:06,682 --> 00:16:08,275
ولكنى أحاول البقاء جافاً

273
00:16:08,220 --> 00:16:10,847
حقا, كيف حاله؟
أنه ينتظرك

274
00:16:23,410 --> 00:16:24,799
هل سمعت هذا؟

275
00:16:25,653 --> 00:16:27,052
"أعتقد أن هذا "مارلى

276
00:16:35,074 --> 00:16:36,472
!ياالهى

277
00:16:36,614 --> 00:16:38,810
!ياالهى
أنظر الى هذا

278
00:16:39,401 --> 00:16:42,193
لم يكن كذلك عندما غادرت
كم من الوقت تركته؟

279
00:16:42,093 --> 00:16:45,387
لقد تركته لساعة واحده على الأكثر
هل فعل كل هذا؟

280
00:16:47,027 --> 00:16:48,424
هذا غير منطقى

281
00:16:48,567 --> 00:16:50,628
كلب واحد صغير من فعل هذا

282
00:16:51,516 --> 00:16:52,915
!عزيزى, أنت ترتعش

283
00:16:53,823 --> 00:16:56,117
هل الرعد أخافك, عزيزى؟

284
00:16:57,702 --> 00:16:59,370
ولد لطيف

285
00:16:59,977 --> 00:17:01,471
أنظر الينا

286
00:17:03,148 --> 00:17:04,981
كنت بداخل ذلك الكهف

287
00:17:05,840 --> 00:17:09,074
ثم رأيت هذه الرشاشات
كان هناك 9 منهم

288
00:17:09,109 --> 00:17:11,639
"AK-47"
"كلاشينكوف"

289
00:17:11,611 --> 00:17:14,003
"ثم اتى "ايسكابور
ايسكابور؟

290
00:17:13,981 --> 00:17:16,117
نعم هو بنفسه
وقال

291
00:17:16,032 --> 00:17:18,033
"لقد قرأت مقالتك عن "قذافى

292
00:17:18,340 --> 00:17:21,440
وأعتقد أنك وصفت نرجسيته بشكل جيد

293
00:17:22,377 --> 00:17:25,012
هل تصدق هذا؟
بعض منه

294
00:17:25,518 --> 00:17:26,986
يارجل, تمنيت أن تكون هناك

295
00:17:26,960 --> 00:17:29,125
ومن كان سيغطى الشجار القوى الذى حدث

296
00:17:29,038 --> 00:17:31,039
"بنادى المقامرة فى "ديلارى

297
00:17:30,965 --> 00:17:32,957
لقد كان جنونياً

298
00:17:33,272 --> 00:17:35,200
وقتك سوف يأتى, صديقى

299
00:17:35,133 --> 00:17:36,495
سأشرب نخب ذلك

300
00:17:37,215 --> 00:17:38,609
ياالهى

301
00:17:39,717 --> 00:17:42,911
ياالهى
!يالجمالك

302
00:17:42,823 --> 00:17:44,390
"قل مرحبا "مارلى

303
00:17:44,426 --> 00:17:46,324
هل بأمكانى حمله؟
بالطبع

304
00:17:46,766 --> 00:17:49,131
أنه لطيف للغاية
أنا أحب رائحته

305
00:17:50,868 --> 00:17:52,997
أعرفكم الى صديقى, سباستيان

306
00:17:53,174 --> 00:17:56,576
سباستيان, "فيانا" من دواعى سرورى مقابلتك
"مرحبا, أنا "شانون

307
00:17:56,443 --> 00:17:57,841
أنه جميل, اليس كذلك؟

308
00:17:58,206 --> 00:18:01,671
أعتقد أن فكرة اقتناء الجرو عوضا عن الطفل رائعة

309
00:18:01,531 --> 00:18:03,132
نعم, بالطبع أنها تفلح بالنسبة لى

310
00:18:03,366 --> 00:18:06,168
هل بأمكانى أخذه للمنزل معى؟
أنه لطيف للغاية

311
00:18:06,570 --> 00:18:09,737
لا يمكنك أخذ الكلب الصغير
ولكن بأمكانك أخذ الكلب الكبير

312
00:18:09,712 --> 00:18:11,103
حقا؟
أنا سلس

313
00:18:11,057 --> 00:18:13,655
أنت مرح
ولدى بعض الحيل أيضا

314
00:18:18,877 --> 00:18:20,867
!مارلى
عد أيها الجرو

315
00:18:21,441 --> 00:18:22,839
!مارلى

316
00:18:29,932 --> 00:18:31,331
!مارلى

317
00:18:32,432 --> 00:18:33,824
!مارلى

318
00:18:50,122 --> 00:18:52,254
حصلنا عليه
يجب أن تكون أكثر حرصا

319
00:18:52,238 --> 00:18:55,470
أنه اول اسبوع لنا مع بعض
لذا ما زلنا نطور العلاقة

320
00:18:55,444 --> 00:18:58,247
حقا لا يجب عليك أن تجلب كلب
الى شاطئ الكلاب

321
00:18:58,134 --> 00:18:59,434
حتى تقوم بتدريبه

322
00:18:59,383 --> 00:19:00,845
هل لى بالكلب؟

323
00:19:01,660 --> 00:19:03,652
لا تدعه طليقا الا بعد أن تثق به كلياً

324
00:19:04,287 --> 00:19:06,951
هذا هو الشاطئ الوحيد بالمنطقة
حيث يُسمح بتواجد الكلاب

325
00:19:06,852 --> 00:19:08,647
حسنا
أذا رأت الشرطة

326
00:19:08,613 --> 00:19:10,980
أى كلب يتبول أو يسيل لعابه بداخل المياه
فسوف يوقفوا عملنا

327
00:19:12,267 --> 00:19:14,029
لما تضحك على هذا؟

328
00:19:15,057 --> 00:19:16,750
أنا فقط غير ناضج

329
00:19:17,460 --> 00:19:18,824
!كالفين

330
00:19:21,176 --> 00:19:23,374
هل أنت سعيد بأنك لست "كالفين"؟

331
00:19:23,773 --> 00:19:25,568
أترى كم أن حياتك طيبه؟

332
00:19:28,386 --> 00:19:29,786
مارلى", توقف"

333
00:19:30,600 --> 00:19:31,928
!مارلى

334
00:19:34,284 --> 00:19:35,751
!توقف

335
00:19:35,821 --> 00:19:37,182
مارلى", لا"

336
00:19:38,001 --> 00:19:40,502
مارلى", لا يمكنك العبور من خلال الباب الزجاجى"

337
00:19:52,840 --> 00:19:55,637
عيد شكر" سعيد"
وأنت أيضا

338
00:19:56,364 --> 00:19:57,889
!مارلى

339
00:20:00,051 --> 00:20:03,512
هناك العديد من الأشخاص
لا أعرف لما أخترتنى أنا

340
00:20:03,416 --> 00:20:04,778
أنا مقتنع بك

341
00:20:04,728 --> 00:20:06,825
ولكنى مراسل ولست معلقا صحفيا

342
00:20:06,779 --> 00:20:09,074
جون, ستحصل على راتب أفضل

343
00:20:08,983 --> 00:20:12,085
يمكنك أختيار أوقات عملك
وأختيار مواضيعك

344
00:20:12,518 --> 00:20:14,646
لما تتردد؟
لا, أنا أفكر

345
00:20:14,632 --> 00:20:17,867
أنت متردد
أعرض عليك ترقية وأنت متردد

346
00:20:17,740 --> 00:20:19,505
لم أرى نفسى أبداً كمعلق صحفى

347
00:20:19,793 --> 00:20:23,093
فكر فى هذا كالأمور التى تبهر نفسك بها

348
00:20:23,220 --> 00:20:24,550
حسنا

349
00:20:24,501 --> 00:20:28,097
فقط مرتان فى الأسبوع
"حتى أجد بديلاً عن "جيرى

350
00:20:28,059 --> 00:20:30,757
ويمكنك بعدها أن تعود لما كنت تفعله

351
00:20:30,912 --> 00:20:34,615
ماذا كنت تفعل؟
الفياضانات, تسرب الميثان

352
00:20:34,662 --> 00:20:36,757
هل أنت موافق على هذا؟
نعم

353
00:20:36,682 --> 00:20:38,577
لا تبدو عليك السعادة
لا, أنها ترقية

354
00:20:38,507 --> 00:20:40,242
يمكننا أن نزيل العلاوة فى المرتب أذا أردت

355
00:20:40,334 --> 00:20:41,928
لا, لا, شكرا لك

356
00:20:42,096 --> 00:20:44,559
حسنا, هكذا تتكلم
عد الى عملك

357
00:20:46,486 --> 00:20:48,585
أعتقد أنه أزاح كتفى عن مكانه

358
00:20:49,179 --> 00:20:52,583
لا يريد التوقف ولا يمشى
هو يعدو سريعا

359
00:20:53,890 --> 00:20:55,218
مارلى

360
00:20:56,679 --> 00:20:58,477
!مارلى, توقف

361
00:20:59,595 --> 00:21:01,359
أبعدت عنه ثلاث كلبات اليوم

362
00:21:01,773 --> 00:21:03,799
بودلز؟
وأخرين

363
00:21:04,177 --> 00:21:06,271
أعتقد أننا يجب أن نهبه الى مزرعة

364
00:21:06,188 --> 00:21:09,190
اليس هذا ما يفعلونه مع
الكلاب الخارجين عن السيطرة

365
00:21:10,138 --> 00:21:13,334
عادة ما يفعلون
ولكن الأفضل أن تدربه

366
00:21:13,206 --> 00:21:15,107
سوف نقوم بتدريبه
هيا, للأسفل

367
00:21:15,077 --> 00:21:16,970
ماذا تفعل؟

368
00:21:18,152 --> 00:21:20,278
آرنى" أعطانى عموداً للتعليق"

369
00:21:20,650 --> 00:21:23,580
هل تمزح؟
عزيزى, هذا رائع

370
00:21:23,533 --> 00:21:25,225
حسنا
أنه لشرف كبير

371
00:21:25,159 --> 00:21:27,160
سوف أكتب عن قوانين المرور

372
00:21:27,080 --> 00:21:29,581
وأعطاء رأيى فى بيع الممتلكات

373
00:21:29,494 --> 00:21:32,824
أهدء يا فتى
قلل من حماستك

374
00:21:32,763 --> 00:21:36,158
أنا حتى لا أقرء هذه التفاهات عندما يكتبها الأخرون

375
00:21:36,022 --> 00:21:37,322
أما الأن من المفترض أن

376
00:21:37,315 --> 00:21:40,118
أكتب مقالتين أسبوعيا

377
00:21:40,358 --> 00:21:42,293
ولديك أجازة يوم الثلاثاء

378
00:21:42,890 --> 00:21:45,087
بالفعل, لدى أجازه يوم الثلاثاء

379
00:21:45,165 --> 00:21:46,998
سوف تفكر فى شيئا ما

380
00:21:48,948 --> 00:21:52,820
هذا يعطينى بعض الأيحاء
ولكن ليس لكاتب

381
00:21:54,139 --> 00:21:55,701
مارلى" يأكل الأن الأرضية"

382
00:21:55,742 --> 00:21:57,232
مارلى, توقف

383
00:21:58,720 --> 00:22:00,244
مارلى, أنت فظيع

384
00:22:00,582 --> 00:22:03,143
فظيع
لا اؤمن بهذة الكلمة

385
00:22:03,529 --> 00:22:05,019
كل الكلاب ترغب فى التعلم

386
00:22:05,100 --> 00:22:06,658
تعال هنا, عزيزى

387
00:22:07,182 --> 00:22:10,211
أنت فتاة مطيعة
أنت جيدة

388
00:22:11,541 --> 00:22:14,637
بالطبع لا يرغبوا فى التعلم
لأن أصحابهم قليلى العزم

389
00:22:15,195 --> 00:22:17,187
أنا لدى أرادة قوية
ولكن

390
00:22:18,688 --> 00:22:20,155
"قل مرحبا الى "مارلى

391
00:22:20,193 --> 00:22:22,025
أى منكما سيقوم بتدريبه؟

392
00:22:22,405 --> 00:22:25,137
كلانا
لأننا نريده أن يطيع أوامرنا بالمنزل

393
00:22:25,028 --> 00:22:26,729
هذا يناسبنى

394
00:22:26,954 --> 00:22:29,653
لا, لا
الكلب يجب أن يكون له سيد واحد فقط

395
00:22:29,744 --> 00:22:32,539
من منكما لديه السلطة الأقوى

396
00:22:32,427 --> 00:22:33,927
فى العلاقة بينكما؟

397
00:22:35,288 --> 00:22:37,281
كان من الأحرى أن أقف هناك منذ البداية

398
00:22:37,499 --> 00:22:39,592
عرفت ذلك
!هل تسمحى

399
00:22:42,531 --> 00:22:43,891
حسنا

400
00:22:44,165 --> 00:22:45,554
!أجلس

401
00:22:48,107 --> 00:22:49,770
أجلس, مارلى

402
00:22:50,030 --> 00:22:51,429
مارلى, أجلس

403
00:22:51,377 --> 00:22:54,472
هذا الدرس
هو درس تدريبى

404
00:22:54,422 --> 00:22:57,518
لكلب سُمح له بالأعتقاد

405
00:22:57,394 --> 00:23:01,498
بأنه الاكثر أهمية

406
00:23:01,631 --> 00:23:04,967
ولذلك, لايمكنه أن يكون سعيداً

407
00:23:04,835 --> 00:23:07,133
بالفعل
هو يبدو تعيسا للغاية

408
00:23:07,303 --> 00:23:09,397
أنت أيها المازح

409
00:23:10,028 --> 00:23:13,226
أجعله يستدير
وأخلع نظارتك

410
00:23:13,166 --> 00:23:15,101
الكلاب تحب أن تنظر فى عيونها

411
00:23:17,143 --> 00:23:18,742
حصلت عليها
حسنا

412
00:23:18,713 --> 00:23:20,075
هل امسكته؟
نعم

413
00:23:20,024 --> 00:23:22,853
ضعوا علامة على كلابكم

414
00:23:27,525 --> 00:23:29,453
!حسنا
الكلاب لليسار

415
00:23:29,377 --> 00:23:31,078
مع عدى الى ثلاثة

416
00:23:31,371 --> 00:23:34,708
واحد, اثنان, ثلاثة
أذهبوا

417
00:23:36,275 --> 00:23:37,703
جيد جدا

418
00:23:38,422 --> 00:23:39,787
جيد جدا

419
00:23:41,208 --> 00:23:42,574
جيد

420
00:23:43,772 --> 00:23:46,668
أذهب لليمين
أعد هذا الكلب

421
00:23:47,074 --> 00:23:49,042
!حسنا
حسنا, أيها الفصل

422
00:23:49,350 --> 00:23:50,874
!تعالى
وأصطفوا فى خط مجدداً

423
00:23:51,080 --> 00:23:52,874
هناك سؤال بسيط

424
00:23:52,802 --> 00:23:56,105
عن امتلاكك الثقة فى سلطتك

425
00:23:56,400 --> 00:23:59,897
سأشرح لكم الأن كيف تسيروا بطريقة بسيطة
!حسنا

426
00:24:02,039 --> 00:24:03,932
"سيد "جروجان
أسف

427
00:24:03,867 --> 00:24:05,256
هل تسمح لى؟

428
00:24:05,202 --> 00:24:07,803
حتى الكلاب الغير ملتزمة

429
00:24:07,700 --> 00:24:10,201
يرغبوا بطاعة قائده

430
00:24:10,565 --> 00:24:13,264
مارلى, سَر بجانبى

431
00:24:18,706 --> 00:24:20,637
!مارلى
!مارلى

432
00:24:33,352 --> 00:24:35,017
أحذرى
مارلى, لا

433
00:24:42,004 --> 00:24:44,295
فاض كيلى
هو مطرود

434
00:24:44,279 --> 00:24:46,608
أسف
"عادة ما يفعل هذا مع كلاب "البودلز

435
00:24:46,682 --> 00:24:49,779
هذا الكلب له تأثير سلبى على الأخرين

436
00:24:51,105 --> 00:24:53,001
كما قلت هو كالفيروس

437
00:24:53,315 --> 00:24:55,309
أأجعله يؤثر على باقى المجموعة

438
00:24:55,231 --> 00:24:56,731
لا
حسنا

439
00:24:56,681 --> 00:24:58,478
يجب أن يرحل

440
00:24:59,020 --> 00:25:02,825
ربما يكون شعرك ما جعله
"يظن أنك من كلاب "البودلز

441
00:25:02,930 --> 00:25:05,628
لا ترجعيه هنا أبداً

442
00:25:06,487 --> 00:25:08,754
منذ البداية وهى لديها نظرة شريرة

443
00:25:08,664 --> 00:25:10,765
أعرف ذلك
مارلى لم يتحمل هذا الهراء

444
00:25:10,682 --> 00:25:13,584
لذا تم طرده

445
00:25:13,538 --> 00:25:16,735
أنت الأن أسوء كلب فى العالم

446
00:25:16,605 --> 00:25:18,807
تم فصلك من مدرسة التدريب

447
00:25:18,921 --> 00:25:21,413
أتعرف, هناك شيئا أخر يمكننا فعله

448
00:25:21,806 --> 00:25:23,708
أعرف
.......فقط علينا أن

449
00:25:26,228 --> 00:25:28,425
لا, لا, لا

450
00:25:28,727 --> 00:25:30,822
أنا أبتسم
ولكن جديا غير موافق

451
00:25:32,606 --> 00:25:35,803
لن يكون هذا سيئا يا صديقى
سترى بنفسك

452
00:25:35,682 --> 00:25:37,647
هناك ما هو أفضل من ممارسة الجنس

453
00:25:38,535 --> 00:25:42,065
لا أستطيع أخبارك بهذا
لأنك تعرف أنه كذب

454
00:25:42,316 --> 00:25:44,114
أيها المسكين

455
00:25:44,720 --> 00:25:48,284
أتريد الصعود لهنا
هذا أقل ما أستطيع فعله

456
00:25:48,567 --> 00:25:50,232
!مارلى
أستنشق بعض الهواء النقى

457
00:25:52,284 --> 00:25:55,283
يبدو وكأنه خارج للتنزه
هذا ما يجعل قلبى ينفطر

458
00:25:55,201 --> 00:25:57,464
هو سعيد جداً
لا يعرف ما سيحل به

459
00:25:57,378 --> 00:25:59,106
عزيزى
سيكون كل شئ بخير

460
00:26:00,072 --> 00:26:03,072
لا, لا, لا تجعلنى أقلق
لقد بدات أتوتر الأن

461
00:26:08,467 --> 00:26:10,869
"أنه مثل "الفئران والرجال

462
00:26:14,523 --> 00:26:17,154
ياالهى
يريد الهرب منا

463
00:26:17,057 --> 00:26:19,519
أنه يعرف خطتنا الشريرة

464
00:26:19,422 --> 00:26:22,023
!توقفى
لا أستطيع التوقف, لا أستطيع

465
00:26:22,344 --> 00:26:26,115
حبيبتى, توقفى
أنا أحاول ولكن المرور مزدحم

466
00:26:28,946 --> 00:26:31,538
توقفى
حسنا, حسنا

467
00:26:35,130 --> 00:26:37,132
أحتاج بعض المساعدة هنا
حسنا

468
00:26:37,054 --> 00:26:38,951
أجلب له طوقا
أخرس

469
00:26:38,944 --> 00:26:41,181
سيخسر رجولته اليوم

470
00:26:42,404 --> 00:26:44,135
هل أمسكتيه
كونى حذره

471
00:26:50,481 --> 00:26:53,384
هذة فقط مسودة
يمكننى أعادة كتابته من جديد

472
00:26:57,629 --> 00:27:02,428
يمكننا ازاله بدايتها
أعتقد أنه ساخرة بعض الشئ

473
00:27:04,679 --> 00:27:07,348
سأعيد كتابتها فلم أعتقد أنها جيدة

474
00:27:07,242 --> 00:27:09,644
أنا أسف
سأعود للكتابة عن المرور

475
00:27:09,579 --> 00:27:12,475
!أنتظر, لما تعتذر
هذه المقالة رائعة

476
00:27:13,010 --> 00:27:15,944
حقا؟
هذا يجعلنى أتأرجح ضاحكاً

477
00:27:15,895 --> 00:27:18,991
فصل الصبى من المدرسة

478
00:27:18,867 --> 00:27:21,069
ومحاولة الهرب الكبيرة
هذا مضحك للغاية

479
00:27:20,991 --> 00:27:22,619
أكاد أموت ضحكاً

480
00:27:22,657 --> 00:27:24,319
هذة مقالة رائعة للغاية

481
00:27:24,451 --> 00:27:26,484
أكتبها كما هى

482
00:27:28,489 --> 00:27:30,982
شكرا
استمع

483
00:27:31,309 --> 00:27:32,708
أتعرف كيف تُنجز عملك جيدا؟

484
00:27:33,008 --> 00:27:35,605
هو بتركيزك به

485
00:27:35,503 --> 00:27:37,504
أحببت هذا
جيد

486
00:27:37,432 --> 00:27:39,730
أعرف أنك مراسل
ولكن

487
00:27:39,637 --> 00:27:41,638
هل بأمكانك كتابة بعض المقالات مثل تلك؟

488
00:27:41,565 --> 00:27:43,091
بالتأكيد
حسنا

489
00:27:43,039 --> 00:27:44,404
عظيم

490
00:27:44,351 --> 00:27:46,553
أخبر كلبك بالا يحزن كثيراً

491
00:27:47,333 --> 00:27:49,929
عاجلاً أم أجلاً
كلنا سنخسر رجولتنا

492
00:27:49,835 --> 00:27:51,732
حسنا, من الجيد معرفة ذلك

493
00:28:10,761 --> 00:28:12,662
البارحة :: أخذت كلبى مارلى بجولة

494
00:28:12,683 --> 00:28:15,951
أستيقظت بينما كان يلعقنى مارلى
أخذته للمشى ثم تحولنا الى الجرى

495
00:28:15,854 --> 00:28:18,983
"بينما كنا بالحوامة حدثنا "اندى" عن موت "ايفرجليدز

496
00:28:18,900 --> 00:28:22,026
زرعنا شجرة برتقال بالفناء
لعبت مع "مارلى" رمى العصا

497
00:28:21,976 --> 00:28:24,711
شاهدته يسبح فى المياة
شاهدته يسرق "الفريسبى" من شخص ما

498
00:28:24,668 --> 00:28:27,205
أشتريت "فريسبى" للرجل
أخذت "مارلى" للأستحمام

499
00:28:27,104 --> 00:28:28,472
أخذت الطابة معى الى العمل

500
00:28:28,418 --> 00:28:30,720
أنتظرت أن يأتينى الأيحاء
لا شئ

501
00:28:30,629 --> 00:28:32,762
أشتريت قميصا جديداً
أشتريت لوحة مفاتيح جديدة

502
00:28:32,676 --> 00:28:34,176
أخذت راتبى المعتاد

503
00:28:34,187 --> 00:28:36,919
"ذهبت للأبحار مع "سباستيان
"قابلت صديقته الجديدة "ساشا

504
00:28:36,813 --> 00:28:40,182
"قابلت صديقته الجديدة الأخرى "أنجى
شاهدت العارضات وهم يتصورون

505
00:28:40,052 --> 00:28:41,984
كتبت مقالة عن فتيات الشاطئ الجنوبى

506
00:28:41,907 --> 00:28:44,809
"حصلت على مقابلة عمل مع "جلوريا استيفان" بفندق "كوردوزو

507
00:28:44,697 --> 00:28:47,162
وقدمت اليهم "جينى" وهى ترتدى ملابس كالمراهقات

508
00:28:47,071 --> 00:28:49,571
ذهبت للتسوق
أشتريت وسادة جديدة

509
00:28:49,471 --> 00:28:50,771
نمت مثل الطفل

510
00:28:50,754 --> 00:28:52,948
أمسكت "بمارلى" يمزق الوسادة
"خبأت الادلة عن "جينى

511
00:28:52,872 --> 00:28:55,939
"نظفت المطبخ من قئ "مارلى
ساعدت "جينى" فى تحضر الغذاء

512
00:28:55,915 --> 00:28:58,146
حرقت المعكرونه
أشتريت طعام جديد

513
00:28:58,056 --> 00:29:00,858
"راجعت مقالة "جينى
"قرأت خطاب "سباستيان

514
00:29:00,816 --> 00:29:03,214
أخذت "مارلى" للجرى
حتى أنسى أحباطى

515
00:29:03,117 --> 00:29:04,718
لم أستطع السيطرة عليه

516
00:29:04,695 --> 00:29:07,993
بحثت عنه فى 15 شارع
حتى طلبت مساعدة "جينى" فى البحث

517
00:29:07,870 --> 00:29:10,770
كتبت عن أسعار الجاز والمياه

518
00:29:10,657 --> 00:29:13,751
وجدت برتقاله صغيرة على الشجرة
جينى" أصبحت سعيدة لذلك"

519
00:29:13,700 --> 00:29:16,594
لاحظت أول شعرة بيضاء لى
"وأيضا ل "جينى

520
00:29:16,479 --> 00:29:19,281
"أشتريت زهورا ل "جينى
"أنقذت رجل البريد من "مارلى

521
00:29:19,181 --> 00:29:22,312
"أنقذت رجل توصيل الطلبات من "مارلى
دعوت والداى للزيارة

522
00:29:22,256 --> 00:29:24,252
أخترت مطعما جيدا على الشاطئ الجنوبى للغذاء

523
00:29:24,180 --> 00:29:27,379
تشاجرت مع والدى لأدفع الحساب
وايضا من أجل الأموال

524
00:29:27,257 --> 00:29:29,156
"تشاجرت مع "جينى

525
00:29:29,118 --> 00:29:32,682
أوصلت والداى للمطار
أستمعت الى شكواهم لعدم أنجابى

526
00:29:32,545 --> 00:29:34,541
"تعقبت أعصار متوجه الى جنوب "فلوريدا

527
00:29:34,501 --> 00:29:37,871
بقيت فى الحمام خلال الأعصار
بقيت فى الظلام لثلاثة أيام

528
00:29:37,739 --> 00:29:40,735
كتبت مقالة عن اللصوص
وأخرى عن المتطوعين

529
00:29:40,653 --> 00:29:42,647
وثالثة عن أهمية مكيف الهواء

530
00:29:42,642 --> 00:29:44,471
شاهدت "مارلى" ينقب عن الكنز

531
00:29:44,398 --> 00:29:47,200
"قضيت الكريسماس مع عائلة "جينى" فى "اورلندو

532
00:29:47,159 --> 00:29:49,694
"أخذت "مارلى" الى ملاهى "ديزنى

533
00:29:49,593 --> 00:29:51,194
أشتريت آثاث جديد للطفل

534
00:29:51,195 --> 00:29:54,231
شاهدت "جينى" تلاعب بنات صغيرات
ثُقبت عجلة السيارة فى طريقى للمنزل

535
00:29:54,176 --> 00:29:57,004
كتبت مقالة عن شرطة الولاية

536
00:29:56,891 --> 00:29:58,892
"ذهبنا لمطعم للأحتفال بعلاوه "جينى

537
00:29:58,813 --> 00:30:00,814
ربطت "مارلى" بالمنضدة

538
00:30:04,592 --> 00:30:06,992
طاردت "مارلى" والمنضدة
أسترجعت المنضدة

539
00:30:06,900 --> 00:30:09,103
كتبت مقالة عن "مارلى" وهو يسحب المنضدة

540
00:30:09,015 --> 00:30:11,051
"حاولت كتابة مقالة عن اى شئ بخلاف "مارلى

541
00:30:10,970 --> 00:30:12,270
لا شئ

542
00:30:12,220 --> 00:30:14,490
قطفت برتقال من شجرتنا
أعددت عصير البرتقال

543
00:30:14,432 --> 00:30:17,359
"طرت الى "ميامى" بصحبة "مارلى" لمشاهدة فريق "مارلينز

544
00:30:17,282 --> 00:30:20,218
أكتشفت أن "مارلى" مشجع كبير للبيبسبول

545
00:30:20,101 --> 00:30:22,403
حاولت ايقافه من الجرى فى المدرجات

546
00:30:22,378 --> 00:30:24,438
ومن الجرى فى الملعب

547
00:30:24,397 --> 00:30:27,164
كتبت مقالة عن المبارة
"أخذت تذكار من "سباستيان

548
00:30:27,054 --> 00:30:29,356
يخص صديقته الجديدة
لا أتذكر حتى أسمها

549
00:30:29,300 --> 00:30:31,831
تزلجت على المياه معهم
جرحت قدمى باصطدامى بالمرجان

550
00:30:31,731 --> 00:30:34,433
ذهبت الى المستشفى
كتبت مقالة عن المستشفيات

551
00:30:34,398 --> 00:30:37,095
ذهبت الى منزل رئيس "جينى" بالعمل
"فى "بوكا

552
00:30:37,026 --> 00:30:38,118
تجرعت الكحول

553
00:30:38,074 --> 00:30:40,575
قابلت طبيب يجرى ثلاث جراحات فى اليوم

554
00:30:40,645 --> 00:30:44,375
"كتبت مقالة عن المربيات فى "بوكا
"وأخرى عن النساء فى "بوكا

555
00:30:44,972 --> 00:30:47,201
ومقالة عن كيفية كتابة المقالات

556
00:30:47,183 --> 00:30:49,778
"عدت للمنزل لأجد "جينى" ترقص مع "مارلى
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

557
00:30:52,952 --> 00:30:55,719
فكرت لما لا ننجب أطفال الأن

558
00:30:56,089 --> 00:30:57,389
لا شئ

559
00:31:00,761 --> 00:31:02,762
لما لا تخلع عنه هذا الطوق؟

560
00:31:02,681 --> 00:31:04,782
لأنه وبرغم حبى له

561
00:31:04,699 --> 00:31:06,199
فلا أثق به

562
00:31:06,140 --> 00:31:07,941
مَر سنتان ولم تحدث له حادثة

563
00:31:07,870 --> 00:31:09,871
أعرف, وذلك لأنى لا أنزع عنه هذا الطوق أبدا

564
00:31:09,791 --> 00:31:11,792
ولا أريد أن اكون الشخص
الذى تسبب فى أقفال شاطئ الكلاب

565
00:31:11,713 --> 00:31:14,015
اليس كذلك, مارلى؟

566
00:31:13,924 --> 00:31:15,224
!لا

567
00:31:15,844 --> 00:31:17,845
حسنا
ما التالى؟

568
00:31:19,686 --> 00:31:22,488
مثلجات؟
لا, أقصد فى قائمتك؟

569
00:31:22,376 --> 00:31:24,177
قائمتى؟
جين, القائمة

570
00:31:24,107 --> 00:31:26,108
قائمتك الصغيرة
عندما تزوجنا

571
00:31:26,028 --> 00:31:28,629
وكانت ضمن الخطة
عبارة عن مجموعة من الأوامر

572
00:31:28,527 --> 00:31:30,228
خطتى؟
-خطتك

573
00:31:30,160 --> 00:31:31,761
أريد أن أعرف ما التالى؟

574
00:31:31,697 --> 00:31:32,997
أرعبينى

575
00:31:32,947 --> 00:31:35,548
أتريد حقا معرفة ذلك؟
أخبرينى

576
00:31:35,444 --> 00:31:38,947
الحصول على سقف جديد

577
00:31:38,806 --> 00:31:40,106
عملى جدا

578
00:31:40,056 --> 00:31:41,757
.......و

579
00:31:41,690 --> 00:31:43,291
وطفل

580
00:31:50,910 --> 00:31:53,312
أستطيع التحمل لأسابيع قليلة

581
00:31:53,215 --> 00:31:55,016
حقا؟

582
00:31:54,944 --> 00:31:56,545
أسبوعان

583
00:31:56,482 --> 00:31:59,184
من الممكن تحول هذان الأسبوعان الى مدة طويلة

584
00:31:59,076 --> 00:32:02,679
وهذا يعنى الكثير من المسئولية

585
00:32:02,534 --> 00:32:03,834
حقيقى

586
00:32:03,782 --> 00:32:06,684
من الأفضل أن نقوم بترتيب بعض الأمور قبل أن نبدأ

587
00:32:06,569 --> 00:32:09,471
جين, لقد أصلحنا "مارلى" وهكذا يمكننا ترتيب أى شئ أخر

588
00:32:09,357 --> 00:32:11,659
أعتقد أن هذة المحادثة ليس لها فائدة

589
00:32:11,567 --> 00:32:13,969
جون
هل أنت جاد؟

590
00:32:13,871 --> 00:32:16,273
نعم
أعتقد هذا

591
00:32:16,177 --> 00:32:18,778
أنت تدرك أننا لا نتحدث عن سقف بالحرف

592
00:32:18,676 --> 00:32:21,578
أجل ولكنى لم أدرك ذلك الا بمنتصف الحديث

593
00:32:21,462 --> 00:32:23,363
أستطيع تحمل نفقات منزل جديد الأن

594
00:32:23,287 --> 00:32:26,590
أتقول هذا لأنك تعتقد أنه
سيقودك لكتابة مقالة مضحكة؟

595
00:32:26,458 --> 00:32:27,758
!عزيزتى, بربك

596
00:32:27,707 --> 00:32:30,709
أذا كتبت هذا فى مقالة مضحكة
فستكون كارثة

597
00:32:30,590 --> 00:32:31,890
يمكننا أن نتعايش معها

598
00:32:31,933 --> 00:32:35,236
أقصد أنا مستعد
أذا كنتى كذلك

599
00:32:35,104 --> 00:32:37,605
بدلا من المحاولة لأنجاب طفل

600
00:32:37,506 --> 00:32:41,009
لما لا نُوقف وسائلنا لعدم أنجاب الأطفال؟

601
00:32:40,868 --> 00:32:44,371
......... فهمت قصدك تماما

602
00:32:44,230 --> 00:32:47,633
هذا هو الجزء الذى أنت تكونى مسئولة عنه

603
00:32:47,496 --> 00:32:50,598
نعم, ولكن سنقلل من رومانسيتنا فى هذا

604
00:32:50,473 --> 00:32:54,076
نعم, سنجلب بعض الشموع والخمر

605
00:32:59,693 --> 00:33:02,695
عزيزى, ماذا أكلت اليوم؟

606
00:33:03,729 --> 00:33:05,931
مارلى, هيا
مارلى, أذهب

607
00:33:05,842 --> 00:33:08,744
عزيزى, أنه كلب لا يعرف ماذا نفعل
ثقى بكلامى هو على درايه بما نفعل

608
00:33:08,628 --> 00:33:11,630
هو يعرف
هيا "مارلى" أذهب

609
00:33:11,605 --> 00:33:13,606
ركز, ركز, حبيبى
!حسنا

610
00:33:19,962 --> 00:33:23,265
عظيم, عظيم
أنها أفضل من أخر واحدة

611
00:33:23,132 --> 00:33:25,334
شكرا لك
أنت ممتاز جداً, جورجان

612
00:33:25,246 --> 00:33:28,248
"لقد أحببت تلك المقالة عن تلك المرأه من "بوكا

613
00:33:28,127 --> 00:33:30,128
ماذا أطلقت عليها؟
"بوكاهانز"

614
00:33:30,048 --> 00:33:32,850
بوكاهانز, أهذا صحيح أنها
ضخمت صدرها لأربع أضعافه؟

615
00:33:32,739 --> 00:33:35,141
هذا ما قالته هى
رائع

616
00:33:35,045 --> 00:33:38,248
وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟

617
00:33:38,118 --> 00:33:41,421
لا, نحن لا نحاول بجدية
........... لأننا لا نريد أن

618
00:33:41,290 --> 00:33:43,492
كيف تفعل هذا؟
ماذا تقصد؟

619
00:33:43,403 --> 00:33:45,104
هل تضاجع زوجتك؟

620
00:33:45,037 --> 00:33:47,038
نعم
وهل تسجل فى المرمى؟

621
00:33:46,957 --> 00:33:48,758
نعم
أذا فأنت تحاول

622
00:33:48,687 --> 00:33:50,187
تهانى لك

623
00:33:50,559 --> 00:33:51,953
أحسنت عملاً

624
00:33:52,097 --> 00:33:54,294
لا تحاول بجدية
نعم

625
00:33:54,212 --> 00:33:56,542
بالطبع أنت تعلم هذا لأنك قرأت مقالتى

626
00:33:56,520 --> 00:34:00,020
مع أحترامى لك, وهل يقرأ أحد غيرى مقالتك؟

627
00:33:59,886 --> 00:34:03,617
يرجل, أنا أجلب "مارلى" هنا
لمساعدتك بالأيقاع بالفتيات المسكينات

628
00:34:03,507 --> 00:34:04,940
!وهذا هو الشكر الذى نحصل عليه

629
00:34:05,460 --> 00:34:07,859
منذ متى وأنت تحاول؟
عدة أشهر

630
00:34:07,768 --> 00:34:09,827
ما الذى غير رأيك؟

631
00:34:09,979 --> 00:34:13,076
السبب أننى أصبحت متزوجا

632
00:34:13,248 --> 00:34:15,046
وأهتم بما تريد زوجتى

633
00:34:15,749 --> 00:34:18,350
مهما يكن ما تريد؟
نعم

634
00:34:19,627 --> 00:34:22,192
لقد أجبت لتوك على سؤال أخر

635
00:34:22,127 --> 00:34:23,625
حقا؟

636
00:34:23,823 --> 00:34:27,422
"أنا أقوم بكتابة مقالة عن عواقب الأدمان لجريدة "تايمز

637
00:34:27,798 --> 00:34:29,767
"أنت صحفى مستقل تكتب لجريدة "نيويورك تايمز

638
00:34:29,786 --> 00:34:31,949
نعم
ولكنها قصة كبيرة

639
00:34:31,868 --> 00:34:33,803
كبيرة جداً بالنسبه لشخص واحد

640
00:34:34,111 --> 00:34:36,012
كنت أتمنى أن تأتى معى

641
00:34:37,155 --> 00:34:38,483
هل تمزح معى؟

642
00:34:38,823 --> 00:34:40,888
فرصة لكى نعمل سويا

643
00:34:40,842 --> 00:34:42,474
بالتأكيد, أريد ذلك

644
00:34:42,413 --> 00:34:45,374
بالتأكيد سيكون هناك الكثير من العمل
وتنقلات كثيرة

645
00:34:45,328 --> 00:34:46,988
أتمنى ذلك

646
00:34:46,931 --> 00:34:50,636
ربما ليس عملا ملائما لشخص لديه أبن

647
00:34:51,289 --> 00:34:54,854
هذا لن يحدث فى تلك اللحظه

648
00:34:54,879 --> 00:34:56,203
...... دعنى أتحدث الى

649
00:34:58,755 --> 00:35:01,255
حبيبتى, كيف حالك؟
مرحبا

650
00:35:01,158 --> 00:35:04,856
أنا فقط أتصل بك لأعلمك بأنه
توجد أمراءه عاريه على سريرك

651
00:35:05,485 --> 00:35:08,981
لما لا تبدؤ سويا فى ذلك
وسأتى سريعاً

652
00:35:09,364 --> 00:35:10,831
مضحك للغايه

653
00:35:11,063 --> 00:35:13,059
بجدية, هلا تأتى للمنزل حالاً؟

654
00:35:16,351 --> 00:35:17,942
!مرحبا

655
00:35:18,178 --> 00:35:19,878
لقد عدت

656
00:35:19,811 --> 00:35:21,208
!مرحبا

657
00:35:22,214 --> 00:35:25,753
بخصوص أنجاب طفل
أعتقد أنه يجب علينا أن نكف المحاولة لفترة

658
00:35:28,205 --> 00:35:29,505
...... أتعرفى

659
00:35:29,457 --> 00:35:31,653
من الواضح, أننا لا نفلح فى ذلك

660
00:35:31,564 --> 00:35:33,966
وربما تلك علامة من الله

661
00:35:33,944 --> 00:35:35,938
بأن هذا ليس الوقت المناسب

662
00:35:37,534 --> 00:35:41,574
ربما هى علامة بأننا غير مستعدين لهذا

663
00:35:41,410 --> 00:35:43,411
هل فكرنا بهذا ملياً
"جون"

664
00:35:44,778 --> 00:35:46,336
أنا حامل

665
00:35:48,012 --> 00:35:49,404
عظيم

666
00:35:50,929 --> 00:35:52,923
عظيم
حقا

667
00:35:52,852 --> 00:35:54,248
نعم
نعم؟

668
00:35:54,582 --> 00:35:55,911
.......ماذا
ماذا كنت تقول للتو؟

669
00:35:55,897 --> 00:35:58,793
لا, لا تقلقى
لقد كان كلام غير منطقى

670
00:35:58,677 --> 00:36:03,082
لقد كانت أفكار غبية

671
00:36:02,903 --> 00:36:06,206
لا تنطبق علينا
وأنا بالفعل متحمس جداً

672
00:36:06,087 --> 00:36:08,482
هل تريد أن نعيد الكره؟
بالتأكيد, سيكون عظيم

673
00:36:08,426 --> 00:36:09,784
هل تسمحى؟
حسنا

674
00:36:09,740 --> 00:36:11,138
جيد

675
00:36:14,549 --> 00:36:16,648
أنا حامل
ماذا؟

676
00:36:16,952 --> 00:36:18,314
لا
نعم

677
00:36:20,797 --> 00:36:22,892
أنصت الى, لا ترتكب نفس
الخطأ الذى أرتكبته أنا

678
00:36:22,816 --> 00:36:25,379
ماذا؟
سيأتى وقت عليك قريبا جدا

679
00:36:25,636 --> 00:36:29,134
.......... حيث قدمها ستتورم و
لا تقلق, أنا مستعد لهذا

680
00:36:29,002 --> 00:36:30,996
ووجها سوف ينتفخ

681
00:36:30,917 --> 00:36:34,821
ويزيد وزنها 40 باونداً
وستقوم بالقئ طوال الوقت

682
00:36:34,673 --> 00:36:36,068
أنا مستعد لهذا

683
00:36:36,015 --> 00:36:40,019
ستنظر اليك وتقول
"أنت أيها اللعين من فعل بى هذا"

684
00:36:39,865 --> 00:36:41,766
وماذا عن كلامهم عن العالم؟

685
00:36:42,558 --> 00:36:43,889
لا يوجد مثل هذا

686
00:36:44,096 --> 00:36:46,896
أجلب لها هدية
سوف يقلل هذا من غضبها

687
00:36:47,461 --> 00:36:49,954
حلق, أسوره

688
00:36:49,865 --> 00:36:51,364
أنها فكرة جيدة

689
00:36:51,338 --> 00:36:53,029
ربما أفعلها الأن

690
00:36:52,973 --> 00:36:54,440
هناك متجر مجوهرات على الناصيه

691
00:36:54,480 --> 00:36:56,472
حسنا
أذكر له أنك تعرفنى

692
00:36:58,902 --> 00:37:00,803
"جون"

693
00:37:01,113 --> 00:37:02,911
أنها جميلة

694
00:37:03,036 --> 00:37:05,439
أنها جميلة

695
00:37:05,632 --> 00:37:07,623
عزيزى, شكرا لك

696
00:37:07,586 --> 00:37:09,746
على الرحب
...... فقد كنت مارا بجانب

697
00:37:09,660 --> 00:37:11,761
أفكر بكى
عندما رأيت هذة القلادة

698
00:37:11,677 --> 00:37:14,278
ووجب على شراءها لكى
أنت لطيف للغاية

699
00:37:15,053 --> 00:37:16,943
هل أعجبتكى؟

700
00:37:16,880 --> 00:37:18,276
لقد أحببتها
ضعيها

701
00:37:18,226 --> 00:37:20,525
دعينى أضعها لك
فهذا يجلب الحظ الحسن

702
00:37:20,433 --> 00:37:22,434
أين ذهبت؟
لقد وضعتيها حالاً

703
00:37:22,356 --> 00:37:24,957
...... كانت معى حالاً, هل
لا, وضعتها هنا

704
00:37:24,853 --> 00:37:26,554
لقد أختفت

705
00:37:27,552 --> 00:37:29,177
ياالهى

706
00:37:31,879 --> 00:37:34,475
مارلى
الفظ هذا

707
00:37:34,378 --> 00:37:35,875
سأجلبها, سأجلبها

708
00:37:36,910 --> 00:37:39,002
مارلى, تعالى هنا

709
00:37:41,237 --> 00:37:44,835
أنتظر
مارلى, أنتظر

710
00:37:44,729 --> 00:37:46,189
!ولد مطيع

711
00:37:46,138 --> 00:37:47,530
!نعم

712
00:37:51,716 --> 00:37:53,647
!مارلى
لا تتركه, عزيزى

713
00:37:58,349 --> 00:37:59,777
تعال, مارلى

714
00:38:07,483 --> 00:38:11,281
مارلى, أتركها
مارلى, مارلى

715
00:38:16,905 --> 00:38:19,500
مارلى, يجب أن تقلل من أكل المانجو

716
00:38:20,175 --> 00:38:23,207
أتعلم, منذ عدة سنوات عندما
كنت أتخيل ما ستؤول اليه حياتى

717
00:38:23,537 --> 00:38:26,537
لم أتخيل الوقوف فى الفناء منظفا قذارتك

718
00:38:26,424 --> 00:38:30,459
باحثاً عن هديتى المتملقة لزوجتى

719
00:38:30,365 --> 00:38:32,394
لم أتخيل هذا

720
00:38:32,385 --> 00:38:34,778
........ ولكن يجب أن نحلم بآمال كبيرة

721
00:38:35,588 --> 00:38:36,946
وجدتها

722
00:38:36,903 --> 00:38:38,896
هذا عقد جميل

723
00:38:38,859 --> 00:38:40,518
لامع للغاية

724
00:38:41,228 --> 00:38:42,559
!بالفعل

725
00:38:42,511 --> 00:38:45,073
وكيف حال كلبك المجنون؟

726
00:38:45,010 --> 00:38:47,109
اقرء مقالتك كل أسبوع

727
00:38:47,863 --> 00:38:49,893
أذا أنت من يقرأها

728
00:38:50,683 --> 00:38:52,652
يجب أن تقرأ مقالة الاسبوع القادم

729
00:38:52,574 --> 00:38:55,874
نبضك سوف يتسارع كقطار صغير
لا تقلقى, هذا طبيعى

730
00:38:55,780 --> 00:38:57,949
هل ما زال الوقت مبكر لمعرفة نوع الجنين؟

731
00:38:57,862 --> 00:39:01,766
أنا لا اهتم فعلا
يمكن أن يكون ذكر أو أنثى

732
00:39:01,608 --> 00:39:02,908
النوع الذى يريده

733
00:39:03,758 --> 00:39:06,924
ولكنى أتمنى أنى يكونوا أثنان

734
00:39:07,381 --> 00:39:09,007
أنتظر

735
00:39:10,392 --> 00:39:13,390
بعض الأوقات لا نستطيع سماعهم
طبقا لعمر الجنين

736
00:39:13,340 --> 00:39:15,868
أنت فى الأسبوع العاشر, صحيح؟
يوم الأثنين سأتم الاسبوع العاشر

737
00:39:17,666 --> 00:39:19,564
أعتقد أنه من المبكر سماعه

738
00:39:19,493 --> 00:39:21,591
دعنا نلتقط صورته بالسونار
سندهن بطنك بمرهم

739
00:39:21,513 --> 00:39:22,902
بالتأكيد
طبعا

740
00:39:24,974 --> 00:39:26,363
هذا دافئ

741
00:39:26,512 --> 00:39:30,651
دعينا نلتقط له صوره أولا
سيظهر على الشاشة هنا

742
00:39:38,465 --> 00:39:41,193
أعذرونى
دقيقة واحدة

743
00:39:51,542 --> 00:39:52,874
مرحبا, شباب
مرحبا

744
00:39:53,561 --> 00:39:55,797
دعينا نلقى نظرة على طفلك, هلا نفعل؟

745
00:40:07,019 --> 00:40:08,719
هل هناك شئ هناك؟

746
00:40:11,828 --> 00:40:14,427
ليس ما توقعتى أن تريه بعد 10 أسابيع

747
00:40:14,327 --> 00:40:16,459
أنا لم أتم 10 أسابيع تماماً

748
00:40:16,442 --> 00:40:19,338
بحلول الأثنين ستتم 10 أسابيع

749
00:40:23,012 --> 00:40:24,878
لا يوجد نبض, جينى

750
00:40:26,826 --> 00:40:28,920
أنا متأسف للغاية

751
00:40:28,846 --> 00:40:32,117
هذة الأمور تحدث أحيانا
ونحن لا نعرف السبب

752
00:40:33,107 --> 00:40:34,906
ولكنك شابة, وفى تمام الصحة

753
00:40:34,837 --> 00:40:37,136
شهور قليلة ويمكنكم المحاولة ثانية

754
00:40:37,625 --> 00:40:39,223
انا أسف

755
00:40:40,510 --> 00:40:43,306
سأترككم وحدكم لتتحدثوا

756
00:40:43,192 --> 00:40:44,692
وأكرر أسفى

757
00:41:05,410 --> 00:41:08,312
يمكننا أن نحاول ثانية بعد عدة أشهر

758
00:41:33,035 --> 00:41:34,731
أتريدى بعض الشاى؟

759
00:41:38,130 --> 00:41:40,123
اعتقد أننا ما زلنا

760
00:41:41,430 --> 00:41:45,096
نحتفظ بتذاكر شهر العسل لايرلندا

761
00:41:46,207 --> 00:41:49,707
يمكننا السفر
وأخذ فترة أجازة

762
00:41:51,783 --> 00:41:53,273
جينى؟

763
00:42:36,231 --> 00:42:37,631
أنه...... كبير

764
00:42:37,579 --> 00:42:41,312
بالطبع, فهو يزن 100 باوند
هو فقط يود أن يرحب بك

765
00:42:41,233 --> 00:42:42,828
هو يحب الناس

766
00:42:42,770 --> 00:42:44,699
فقط كونى هادئه
واثبتى بمكانك

767
00:42:44,623 --> 00:42:46,224
أنت تحبى الكلاب, صحيح؟

768
00:42:46,552 --> 00:42:48,615
...... بالفعل أنا
مستعدة؟, ها نحن

769
00:42:50,077 --> 00:42:51,774
لا, لا تفعل هذا
أسف

770
00:42:51,712 --> 00:42:54,304
لا, لا يجب أن تفعلى هذا
فقط جثى على ركبتك عندما يفعل هذا

771
00:42:54,212 --> 00:42:56,316
هذا يحدث طوال الوقت

772
00:42:56,230 --> 00:42:58,632
أقرائ هذا وسيخبرك بكل ما يجب أن تعرفيه

773
00:42:58,536 --> 00:43:00,464
أدرسى هذا
سأضع الحقائب هنا

774
00:43:01,166 --> 00:43:03,332
شكرا لك
هيا حبيبى

775
00:43:03,248 --> 00:43:05,038
أغلقى الباب
حسنا

776
00:43:08,249 --> 00:43:10,347
ديبى" مرحبا بك فى منزلنا"

777
00:43:10,267 --> 00:43:13,463
مارلى, كلب حيوى
يحب التفاعل مع الأخرين

778
00:43:13,377 --> 00:43:14,944
لم نتركه من قبل

779
00:43:14,882 --> 00:43:16,783
ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف

780
00:43:16,707 --> 00:43:19,208
مثلما كان يفعل ونحن بالمنزل

781
00:43:21,420 --> 00:43:24,450
هناك بعض الأشياء عن مارلى يجب أن تعرفيها

782
00:43:24,624 --> 00:43:26,718
هو يأكل 3 مرات فى اليوم

783
00:43:27,637 --> 00:43:30,301
أذا ظهر عليه الجوع
أطعميه مجددا

784
00:43:31,482 --> 00:43:34,453
بالطبع كل هذا الغذاء سيكون بمكان ما

785
00:43:34,335 --> 00:43:38,074
أستخدمى المجراف
وأحذرى أين تخطين

786
00:43:38,117 --> 00:43:40,783
لا تأبهى بالمظهر
فهو يحب المانجو

787
00:43:41,065 --> 00:43:43,660
غير مسموح لمارلى من أن يشرب من الحمام

788
00:43:43,565 --> 00:43:45,695
لذا دائما ضعى الغطاء للأسفل

789
00:43:45,609 --> 00:43:47,109
وأغلقيها جيدا بمفتاح

790
00:43:48,018 --> 00:43:51,420
انت لن تمانعى اذا اختلس النظر عليكى وانت بالحمام

791
00:43:51,545 --> 00:43:54,348
مثل أغلب الكلاب "مارلى" يقوم بالعديد من التدريبات

792
00:43:54,235 --> 00:43:58,239
لذا حاولى أخذه للمشى أو الركض كل صباح ومساء

793
00:44:03,658 --> 00:44:06,858
وتأكدى من أغلاق الأبواب والنوافذ قبل أن تخلدى للنوم

794
00:44:07,696 --> 00:44:10,394
ولا تقلقى, مارلى يحرس المنزل جيداً

795
00:44:10,678 --> 00:44:12,881
يمكنك البقاء مرتاحه فى الليل

796
00:44:12,791 --> 00:44:14,792
بينما يقوم هو بالحراسة

797
00:44:15,291 --> 00:44:17,385
نقطة ضعفه هى العواصف

798
00:44:17,309 --> 00:44:20,306
يمكنك أعطاءه مشروبات ساخنة
عندما تشعرى بأقتراب العواصف

799
00:44:23,432 --> 00:44:27,001
هو لا يحبهم لذا يجب عليكى
أن تجبريه على تناولهم

800
00:44:27,662 --> 00:44:29,426
!مرحبا

801
00:44:30,032 --> 00:44:31,426
وأخيراً

802
00:44:31,371 --> 00:44:34,574
لا نسمح ل "مارلى" بأن يصعد على الآثاث

803
00:44:34,446 --> 00:44:37,047
ولا بمضغ أى شئ عدا اللعب

804
00:44:38,013 --> 00:44:40,108
بخلاف هذا, أستمتعى معه

805
00:44:40,129 --> 00:44:42,064
"مع حبنا, "جينى" و " جون

806
00:44:42,851 --> 00:44:46,552
نحن نقدم الشاى كل يوم فى الرابعة
والعشاء فى السادسة تماماً

807
00:44:47,179 --> 00:44:50,549
وهذة البطاطين صوف
لا يمكنك تسخينهم

808
00:44:50,511 --> 00:44:52,104
هل هم اليكترونين؟

809
00:44:52,178 --> 00:44:53,543
ليس بهذا المنزل

810
00:44:53,491 --> 00:44:55,385
أخى مات فى الحريق

811
00:44:55,311 --> 00:44:56,811
لعل الله يرحم روحه

812
00:44:57,657 --> 00:44:59,421
فى هذة الغرفة

813
00:45:00,445 --> 00:45:03,007
لا تقلقوا, لقد تم أعادة لصق الحوائط

814
00:45:03,779 --> 00:45:05,372
حسنا
طابت ليلتكما

815
00:45:05,319 --> 00:45:07,012
وباركم الرب

816
00:45:06,952 --> 00:45:08,341
شكرا لك

817
00:45:08,297 --> 00:45:09,697
شكرا جزيلاً

818
00:45:14,098 --> 00:45:15,565
هذا كان غريب

819
00:45:20,060 --> 00:45:21,449
ياالهى

820
00:45:21,694 --> 00:45:23,088
حبيبى, أنا أعرف

821
00:45:23,034 --> 00:45:26,036
أننا لم نمارس الجنس منذ

822
00:45:27,365 --> 00:45:29,701
لا أعتقد أننا يجب ان نفعلها اليوم

823
00:45:29,610 --> 00:45:31,369
لا, لا, لا

824
00:45:31,300 --> 00:45:34,302
لا أريد أن نقوم بذلك هنا
هذا لا يبدو صائباً

825
00:45:34,224 --> 00:45:36,920
ولا أعتقد أنى أستطيع

826
00:45:36,811 --> 00:45:39,513
تحمل ذلك والمسيح يراقبنا
والعذراء ايضا

827
00:45:40,441 --> 00:45:43,936
ولكن ليس هذا الاب الصغيرهذا

828
00:45:44,510 --> 00:45:47,307
اننا بشهر يوليو
أعتقد أنى أستطيع رؤية أنفاسى

829
00:45:47,459 --> 00:45:49,656
حبيبى, لا أشعر باصابع قدمى

830
00:45:49,703 --> 00:45:51,971
هذا لا يبدو جيداً

831
00:45:51,880 --> 00:45:53,481
أريد النوم على هذا

832
00:45:55,727 --> 00:45:59,329
ياالهى, أتسمع هذا الصوت
أنه ليس صرير السرير

833
00:45:59,190 --> 00:46:01,924
بل أرواح ممارسى الجنس تتعذب فى الجحيم

834
00:46:04,604 --> 00:46:06,204
هل تريد الأنضمام اليهم؟

835
00:46:08,419 --> 00:46:09,747
حقا؟

836
00:46:12,201 --> 00:46:14,300
لست مضطره لذلك

837
00:46:14,378 --> 00:46:16,516
نعم, ولكن فكرة

838
00:46:16,432 --> 00:46:18,834
أنه لم يُمارس هنا الجنس منذ 50 عاماً

839
00:46:19,026 --> 00:46:20,927
تُثيرنى

840
00:46:25,180 --> 00:46:27,012
حبيبتى, لقد أشتقت اليك

841
00:46:52,612 --> 00:46:55,880
مارلى, اهلا حبيبى
مارلى

842
00:46:57,708 --> 00:46:59,370
لقد أشتقنا اليك كثيراً

843
00:46:59,502 --> 00:47:02,302
مرحبا "ديبى", مرحبا
لقد حدثت 11 عاصفة رعدية وأنت غائبين

844
00:47:02,386 --> 00:47:05,381
وكنتم على حق
هو لا يحب العواصف الرعدية

845
00:47:05,302 --> 00:47:07,469
حسنا, 11 هذا كثير

846
00:47:08,251 --> 00:47:11,850
ولمعلوماتكم أنا محبه للكلاب
ولكن هذا ليس كلبا

847
00:47:11,808 --> 00:47:13,668
هو شيطان بوجه كلب

848
00:47:13,595 --> 00:47:16,297
يقفز على قدمى, يتبول على السجاد

849
00:47:16,263 --> 00:47:18,259
مارلى!
مارلى, كف عن هذا

850
00:47:25,140 --> 00:47:27,201
مارلى, اهدء
أنه مجرد رعد

851
00:47:27,352 --> 00:47:29,014
لا نباح

852
00:47:33,568 --> 00:47:35,697
!مارلى
أنه مجرد رعد

853
00:47:36,838 --> 00:47:38,235
!مارلى

854
00:47:39,849 --> 00:47:42,912
جينى؟
هل تساعدينى هنا

855
00:47:43,599 --> 00:47:46,296
......... لدى عشرين دقيقة لأنهاء هذة المقالة و

856
00:47:46,836 --> 00:47:48,231
جينى؟

857
00:47:49,272 --> 00:47:51,138
!أنظر لحظ الايرلنديين

858
00:47:51,259 --> 00:47:53,251
ماذا؟

859
00:49:01,642 --> 00:49:06,272
جون, أستيقظ
ماذا؟

860
00:49:06,084 --> 00:49:07,384
لقد حان الوقت

861
00:49:13,166 --> 00:49:14,696
هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟

862
00:49:14,636 --> 00:49:18,108
لا تقلق, لن أؤذيها
لا تصرخى لا أريده أن يقتلنى

863
00:49:17,968 --> 00:49:20,069
أتتذكر العظمة التى أشتريناها الأسبوع الماضى؟

864
00:49:19,986 --> 00:49:22,188
لأنه لن يدعنا نذهب للمستشفى بدونها

865
00:49:22,196 --> 00:49:24,598
صحيح, تعلمين أنى لن أنسى هذا
أعرف ذلك, أسفه

866
00:49:24,501 --> 00:49:27,310
هل حصلت عليها
نعم, حصلت عليها

867
00:49:30,367 --> 00:49:32,157
هيا, صديقى
ساعدنى هنا

868
00:49:32,085 --> 00:49:35,637
أمضغها يا "مارلى" هذا سهل عليك

869
00:49:41,928 --> 00:49:45,881
أبقى هنا مع هذه العظمة

870
00:49:45,721 --> 00:49:48,723
وكن هادئا أذا حدثت عاصفة رعدية

871
00:50:09,731 --> 00:50:11,031
لقد عاد الأب
تعال هنا

872
00:50:21,349 --> 00:50:23,150
اليك الأمر

873
00:50:23,271 --> 00:50:26,073
فى خلال دقيقتان سنأتى بالطفل الى المنزل

874
00:50:25,961 --> 00:50:30,684
وستسدى الى خدمة كبيرة
أذا لم تفزع

875
00:50:30,877 --> 00:50:34,960
أنا أحاول فعل نفس الشئ

876
00:50:37,928 --> 00:50:41,088
هل أنت جاهزة؟
أنا مستعدة

877
00:50:40,961 --> 00:50:44,298
تعال هنا
مرحبا, عزيزى

878
00:50:44,163 --> 00:50:46,409
مرحبا, عزيزى
مرحبا, مارلى

879
00:50:46,319 --> 00:50:50,222
هيا
تعال هنا

880
00:50:50,065 --> 00:50:54,306
مارلى, لا تأكل الطفل

881
00:50:59,512 --> 00:51:01,470
......... مارلى

882
00:51:01,391 --> 00:51:03,996
"هذا "باتريك

883
00:51:03,893 --> 00:51:07,165
لا تخلط بينه وبين ما تقوم بمضغه

884
00:51:07,035 --> 00:51:11,609
بالرغم من أنه يشبهم
قل مرحبا للطفل

885
00:51:24,325 --> 00:51:26,468
نعم, لقد دونت ذلك هنا

886
00:51:26,381 --> 00:51:28,982
هل بأمكانك الأتصال بهم مجددا لأطلاق سراحه؟

887
00:51:28,877 --> 00:51:31,389
لقد قالوا لى أنه بالسجلات

888
00:51:31,673 --> 00:51:34,806
....... لا
باتريك كن حذرا مع هذه الالعاب

889
00:51:36,341 --> 00:51:40,620
لا "كارلا", لا أتحدث اليكى فقط أتصلى بهم
لأطلاق سراحه وسأتصل بك لاحقا

890
00:52:00,725 --> 00:52:03,385
لقد أنتهت أيام المتعة بالنسبة لنا يا صديقى

891
00:52:03,279 --> 00:52:06,089
يمكنك أن تسترح الأن

892
00:52:30,692 --> 00:52:32,193
هيا, مارلى

893
00:52:32,134 --> 00:52:35,086
أعلم أن هذا يبدو غبيا
ولكن ماذا نقول عندما

894
00:52:34,966 --> 00:52:37,418
تدين بمال على حساب المنزل

895
00:52:37,319 --> 00:52:38,885
"وتبدأ بحرف ال "م
مرهون

896
00:52:38,823 --> 00:52:40,124
الرهن

897
00:52:42,218 --> 00:52:44,330
هل من المعقول أن أكون بهذا الأرهاق؟

898
00:52:44,244 --> 00:52:46,519
أتعرفى؟
سأظل بجانب الطفل خلال الليل

899
00:52:46,428 --> 00:52:47,946
لا لن تفعل

900
00:52:48,172 --> 00:52:51,476
أنت لا تسمعه خلال نومك
بالفعل

901
00:52:51,343 --> 00:52:53,746
أنت على حق
لماذا؟

902
00:52:53,648 --> 00:52:57,571
أعتقد لأنى أكون نائماً
يجب على أن أذهب للمكتب غداً

903
00:52:57,413 --> 00:52:59,820
فهل بأمكانك مراقبته نيابه عنى؟

904
00:52:59,723 --> 00:53:03,652
من دواعى سرورى
الى متى ستغيبى؟

905
00:53:06,708 --> 00:53:11,274
ليس هذا ما توقعته, صحيح؟
لا أعرف ماذا كنت أتوقع

906
00:53:11,127 --> 00:53:13,630
أنا أعتقدت أن مارلى سيكون كلبا سلساً

907
00:53:13,528 --> 00:53:16,296
أعلم
ولكن أتعرف؟

908
00:53:16,699 --> 00:53:18,519
نحن نكبر فى السن

909
00:53:18,446 --> 00:53:20,778
أم هذا بسبب الطفل؟

910
00:53:20,684 --> 00:53:23,767
أنا أحاول أتذكر أحوالنا قبل ذلك

911
00:53:24,411 --> 00:53:27,474
أتعنى عندما كنا شبابنا
نعم

912
00:53:27,350 --> 00:53:30,262
وأكثر جاذبية؟

913
00:53:30,145 --> 00:53:34,149
أنا أتذكر هذا جيداً
أين هذه الأوقات؟

914
00:53:33,987 --> 00:53:38,943
الأمر كله أننا مرهقين بعض الشئ

915
00:53:43,591 --> 00:53:45,703
هل أنت غيوراً الأن؟

916
00:53:48,393 --> 00:53:49,995
أنتظرى هنا

917
00:53:50,891 --> 00:53:52,792
أتصلى بالشرطة
حسنا

918
00:54:05,778 --> 00:54:09,001
هل أنت بخير؟..... ماذا حدث؟
لقد قالوا لى الا أصرخ

919
00:54:08,870 --> 00:54:13,055
لقد طعنونى لذا أصرخ
أهدئ, أهدئ

920
00:54:13,077 --> 00:54:15,480
حسنا, أجلسى
لقد طعننى

921
00:54:15,384 --> 00:54:18,200
أين والدتك؟
بالعمل

922
00:54:18,086 --> 00:54:22,276
لا تقلقى, ليس جرحا كبيرا
لا تحركى يديكى

923
00:54:24,027 --> 00:54:27,029
سأتصل بالشرطة
كل شئ سيكون بخير

924
00:54:29,693 --> 00:54:33,528
بالرغم من أننا جيران الا أنى لا أعرف أسمك
"ليزا"

925
00:54:33,372 --> 00:54:35,774
"سأظل هنا بجانبك "ليزا

926
00:54:35,676 --> 00:54:38,849
ضعى يديكى هنا

927
00:54:38,722 --> 00:54:40,858
سننتظر الشرطة حتى تاتى

928
00:54:40,772 --> 00:54:43,384
سأعتنى بهذا

929
00:54:43,278 --> 00:54:47,274
حسنا, هل أنت مطمئنة
أنظرى الى

930
00:54:47,114 --> 00:54:48,415
لا داعى للخوف

931
00:54:49,611 --> 00:54:51,515
الحى الأكثر أماناً؟

932
00:54:51,439 --> 00:54:53,600
"اذا ما تبحث عنه هو حى "بوكا

933
00:54:53,513 --> 00:54:56,016
بوكا؟
كنت خائفاً أن تقول هذا

934
00:54:56,216 --> 00:54:59,655
كما قلت لك, جون
شكرا

935
00:55:01,771 --> 00:55:05,340
بوكا, هذا ليس سيئا
الأولاد يستطيعوا اللهو بالشوارع

936
00:55:05,196 --> 00:55:08,053
لا أعرف ماذا تعتقدون؟
ربما أعيش هنا يوما ما

937
00:55:07,939 --> 00:55:11,944
اذا أستطعت تحمل مصاريفه
ها نحن وصلنا

938
00:55:14,834 --> 00:55:16,157
مارلى, لا

939
00:55:20,213 --> 00:55:23,547
الا تحبوا هذا المطبخ؟
أنظروا الى هذا التصميم

940
00:55:23,413 --> 00:55:26,316
هذا هو الجزء المفضل لدى

941
00:55:30,874 --> 00:55:33,542
هل بأمكانى الحصول على كتيب المنزل؟
بالطبع

942
00:55:34,354 --> 00:55:35,731
أنه لطيف

943
00:55:36,564 --> 00:55:38,641
يخص من هذا الكلب؟

944
00:55:41,535 --> 00:55:43,612
جينى؟

945
00:55:44,608 --> 00:55:46,409
حبيبتى

946
00:55:46,722 --> 00:55:48,023
جين؟

947
00:55:51,139 --> 00:55:53,203
هل أنت بخير؟

948
00:55:53,122 --> 00:55:55,360
نعم, أنا جيدة
أين كنت؟

949
00:55:55,271 --> 00:55:57,172
أريد أن أريك شيئا
ماذا؟

950
00:55:57,095 --> 00:56:00,848
أنه منزل
هو غالى الثمن.... ولكن

951
00:56:00,697 --> 00:56:02,299
أعتقد أنه يمكننا شراؤه

952
00:56:02,234 --> 00:56:04,224
بوكا؟
أعرف

953
00:56:04,144 --> 00:56:08,128
لقد تحدثت الى "فرانك بينت" وسيط العقارات
وأخبرنى أنه الحى الأكثر أماناً

954
00:56:07,967 --> 00:56:09,713
ولكنى لا أعتقد أن هذا الوقت مناسب

955
00:56:09,643 --> 00:56:11,194
جين, متى تعتقدين سيحين هذا الوقت؟

956
00:56:11,133 --> 00:56:13,600
بعد أن يتم طعن أحد أولادنا على الطريق

957
00:56:13,499 --> 00:56:15,902
!جون
حبيبتى, المكان مقزز هنا

958
00:56:15,901 --> 00:56:18,532
أتتذكرى أننا نويا المكوث هنا 3 سنوات فقط
أعرف ذلك

959
00:56:18,427 --> 00:56:21,770
ولكنى لا أعتقد أنه بااستطاعتنا شراء منزل جديد

960
00:56:21,635 --> 00:56:24,138
أعرف ولكن عزيزتى يمكننا ذلك
........... بوضع رواتبنا نحن الاثنان

961
00:56:24,037 --> 00:56:25,538
حبيبى, أنا حامل

962
00:56:26,004 --> 00:56:27,305
حقا؟

963
00:56:28,118 --> 00:56:30,019
هل أنت متأكده؟

964
00:56:31,671 --> 00:56:33,472
تعالى

965
00:56:39,739 --> 00:56:44,159
متأكده تماماً
الأربعة أيجابى

966
00:56:44,557 --> 00:56:46,944
!انتظر
هذا عظيم

967
00:56:46,847 --> 00:56:48,187
!تهانى

968
00:56:48,710 --> 00:56:50,211
لكلانا

969
00:56:52,323 --> 00:56:54,974
نعم بالفعل سنحصل على طفل

970
00:56:55,586 --> 00:56:59,150
طفل أخر؟
أعرف

971
00:56:59,007 --> 00:57:01,289
حبيبى, أعتقد أنه يجب على ترك عملى

972
00:57:01,196 --> 00:57:03,599
لا يتوجب عليك ذلك
سنحصل على بعض المساعدة

973
00:57:03,597 --> 00:57:06,249
لا أريد أى مساعدة
حقا لا أريد

974
00:57:06,142 --> 00:57:08,328
........ حقا لا أريد
هل بأمكانك مناولتى الرضعة؟

975
00:57:08,722 --> 00:57:11,536
لا اريد
أن أكون واحده من اولئك الأناس

976
00:57:11,422 --> 00:57:14,025
الذين يروا اولادهم لساعة واحدة فى الليل

977
00:57:13,920 --> 00:57:15,221
لا أريد

978
00:57:15,265 --> 00:57:17,976
أنت تحبين عملك
بالفعل أنا أحب عملى

979
00:57:17,867 --> 00:57:20,994
وهذا يقتلنى
عندما أكون بالمكتب

980
00:57:20,867 --> 00:57:23,670
أريد التواجد هنا
وعندما أكون هنا

981
00:57:23,557 --> 00:57:26,037
أفكر بأستمرار فى العمل

982
00:57:25,937 --> 00:57:28,539
ولا أستطيع أنجاز أى منهم على خير وجه

983
00:57:29,011 --> 00:57:30,912
أنت لا تفعلى ذلك

984
00:57:30,836 --> 00:57:33,037
أذا تحتم على التخلى عن شيئا ما

985
00:57:32,949 --> 00:57:36,462
لا اريد. لا أريد التخلى عن هذا

986
00:57:36,320 --> 00:57:39,513
لما يتحتم على أعطاءك علاوه؟
أعطنى سببا واحدا

987
00:57:39,384 --> 00:57:42,537
!ألأننى أقوم بعمل جيد
أهذا سؤال؟

988
00:57:42,409 --> 00:57:44,450
!لا
فمنذ أن بدات بكتابة المقالات

989
00:57:44,369 --> 00:57:45,980
تضاعفت مبيعات الجريدة

990
00:57:45,916 --> 00:57:47,717
أذا فأنت تقوم بعملك جيدا

991
00:57:47,645 --> 00:57:50,947
نعم, بأستنادا الى الشعبية

992
00:57:50,813 --> 00:57:53,380
حسنا, لما لا نجعلها دائمة؟

993
00:57:53,277 --> 00:57:55,479
ماذا تقصد؟
الى الأبد

994
00:57:55,391 --> 00:57:57,476
نعم, هذا ما تعنيه كلمة دائماً

995
00:57:57,968 --> 00:58:02,042
كل فتى هنا يود أن يقوم بكتابة المقالات

996
00:58:01,878 --> 00:58:03,480
كل من هنا

997
00:58:03,415 --> 00:58:07,147
وأنت توليت كتابة المقالات
وطورتها الى شيئاً جديدا

998
00:58:07,285 --> 00:58:10,889
أعلم أنك لا تريد سماع هذا
ولكنك معلق ماهر جداً

999
00:58:11,512 --> 00:58:13,222
لما تتردد؟

1000
00:58:13,730 --> 00:58:16,843
أنا أتخيل نفسى دائما كمراسل صحفى

1001
00:58:16,717 --> 00:58:19,649
حسنا, أحيانا ما تتمناه لا يكون الأفضل لك

1002
00:58:19,531 --> 00:58:21,993
سأعرض عليك هذا
تكتب مقالة يوميا

1003
00:58:21,893 --> 00:58:24,636
وسأضاعف راتبك

1004
00:58:57,852 --> 00:58:59,554
بمساعدة الولايات المتحدة

1005
00:58:59,486 --> 00:59:02,288
كولمبيا تشن
حربا على المخدرات والمتمردين

1006
00:59:08,048 --> 00:59:10,254
........ الأكثر أهمية
لا, مارلى

1007
00:59:10,934 --> 00:59:12,815
هذا الاكثر أهمية لنا اليوم

1008
00:59:15,140 --> 00:59:19,065
جون, أرجوك التقطه
أريد أن أستحم

1009
00:59:19,387 --> 00:59:21,308
هذا يحدث كل مرة

1010
00:59:21,231 --> 00:59:22,892
يجب عليك قضاء مزيد من الوقت معهم

1011
00:59:32,429 --> 00:59:34,061
دعنى أقوم بذلك
!لا

1012
00:59:33,995 --> 00:59:37,233
لقد قلتى أن أقضى معهم المزيد من الوقت

1013
00:59:37,102 --> 00:59:39,733
وتريدى أن تمنعينى عن ذلك
عندما لا أقوم به بشكل حسن

1014
00:59:39,628 --> 00:59:42,721
لا أريدك أن تغير حفاضه وأنت غاضب
أنا لست غاضباً

1015
00:59:43,077 --> 00:59:44,398
شكرا لك

1016
00:59:44,345 --> 00:59:47,942
مرحبا, حبيبى
هيا, حبيبتى

1017
00:59:47,797 --> 00:59:49,908
أعرف, أعرف

1018
00:59:52,801 --> 00:59:55,233
ماذا؟
ماذا تريد عزيزى؟

1019
00:59:55,903 --> 00:59:57,429
أتريد بعض الطعام؟

1020
01:00:00,441 --> 01:00:01,836
لا
حسنا

1021
01:00:02,588 --> 01:00:04,429
هو فقط يزن, جين
سيتوقف عن ذلك

1022
01:00:04,356 --> 01:00:08,671
اليك هذه الفكرة, لما لا تبقى أنت بالمنزل
وأذهب أنا للعمل حتى يتوقف

1023
01:00:09,456 --> 01:00:11,808
أسفة, أنا متعبه
أذهب, أذهب

1024
01:00:12,769 --> 01:00:14,569
المفترض أنها بحالة اكتئاب

1025
01:00:14,499 --> 01:00:17,702
فقد تم تعديل هرموناتها
وأصيبت بالأحباط

1026
01:00:17,571 --> 01:00:19,845
أتذكر أنه بعد ميلاد طفلى الأول

1027
01:00:19,753 --> 01:00:22,556
أوقظهم فى منتصف الليل أحيانا
فتحدق الى زوجتى

1028
01:00:23,286 --> 01:00:26,409
وهى تمسك السكين بيدها

1029
01:00:26,666 --> 01:00:28,496
أعتقدت أنها ستقتلنى

1030
01:00:29,498 --> 01:00:30,989
وما زلت أعتقد هذا

1031
01:00:32,510 --> 01:00:34,170
هل جلبت لها هدية؟

1032
01:00:34,145 --> 01:00:37,117
نعم
عادة ما يفلح هذا

1033
01:00:37,477 --> 01:00:39,672
"حسنا "جانيس
أجعليه يبدو وسيما

1034
01:00:39,585 --> 01:00:42,990
ستلتصق هذة الصورة بجانب
مقالاته لعشرين عاماً

1035
01:01:23,273 --> 01:01:26,268
باتريك" أرجوك كف عن فعل هذا"
ستجعله يُصاب بالأعياء

1036
01:01:26,191 --> 01:01:27,659
فقط كُل هذا

1037
01:01:27,632 --> 01:01:31,203
أحذر "باتريك" سنعطيهم
الى "مارلى" أذا رفضت

1038
01:01:31,542 --> 01:01:36,341
حبيبى, من المفترض أن
نختار لون لطلاء غرفة الصبية

1039
01:01:36,287 --> 01:01:39,351
أى لون
كما تريدي

1040
01:01:40,035 --> 01:01:43,338
أنا أقدر مساعدتك لأتخاذ القرار

1041
01:01:46,853 --> 01:01:50,398
لا, دعينى أنا
شكرا لك

1042
01:01:57,363 --> 01:01:58,965
مارلى..... لا

1043
01:02:04,551 --> 01:02:06,384
مارلى, أتركها
اتركها

1044
01:02:10,256 --> 01:02:11,747
عُد الى هنا

1045
01:02:14,549 --> 01:02:16,381
عُد الى هنا

1046
01:02:16,664 --> 01:02:20,662
من المفترض أن نُعيد هذة الأشياء
أما الأن فسندفع ثمنهم

1047
01:02:20,798 --> 01:02:22,529
لا بأس
هذا ليس صواباً

1048
01:02:22,529 --> 01:02:24,265
كم مرة أخبرتك

1049
01:02:24,195 --> 01:02:26,397
الا تدع الأشياء القيمة بمكان يستطيع الوصول اليه

1050
01:02:26,374 --> 01:02:28,471
أعرف, ولكنك لم تقولى أن هذا قيم

1051
01:02:28,388 --> 01:02:31,091
جون, أنت تعرف ما أقصد
أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً

1052
01:02:31,020 --> 01:02:33,420
وتأخذه بجوله
لا تختار ما لا تستطيع القيام به

1053
01:02:33,393 --> 01:02:35,728
سأخذه بجوله ولكنى مستيقظ لتوى

1054
01:02:35,700 --> 01:02:37,532
أنسى ما قلت
سأخذه أنا

1055
01:02:37,460 --> 01:02:38,761
لا يتحتم عليك ذلك

1056
01:02:42,655 --> 01:02:44,922
أنت لم تفهم, صحيح؟
هى ستقتلك

1057
01:02:45,251 --> 01:02:47,448
يجب أن تهدء

1058
01:02:48,712 --> 01:02:50,750
ستقطعك الى شريحتين

1059
01:02:50,668 --> 01:02:52,654
من سيأخذ الكلب أذا تم أنفصالكم؟

1060
01:02:52,575 --> 01:02:55,078
لن ننفصل
ما هى الأحتمالات؟

1061
01:02:55,016 --> 01:02:57,426
تماما
لا يوجد شيئا تفعله هى

1062
01:02:57,364 --> 01:03:01,963
كجعلك شديد التوتر
أو مكتئب للغاية

1063
01:03:01,787 --> 01:03:04,553
أو فشل فى أداء مهامها الزوجيه
مما يجعلك تصل لنهايتك معها؟

1064
01:03:04,480 --> 01:03:06,581
لما تُرجح أنفصالنا؟
بربك

1065
01:03:06,497 --> 01:03:08,298
أننا نتشاجر فقط
هذه ليست النهاية

1066
01:03:08,261 --> 01:03:10,728
"أذا حياتك أفضل بوجود "جينى

1067
01:03:10,629 --> 01:03:11,930
نعم
....... ماذا

1068
01:03:11,882 --> 01:03:14,727
هل ترتدى متصنت؟
جين, هى تستمع الى هذا

1069
01:03:14,612 --> 01:03:17,515
جينى, نعم لقد تشاجرنا
ولكنى ما زلت أحبك

1070
01:03:18,035 --> 01:03:20,731
بربك يارجل
أنها مجرد مشاجرة مع زوجتى

1071
01:03:20,623 --> 01:03:22,124
دعنى أقوم بأصلاح هذا

1072
01:03:22,105 --> 01:03:24,576
فقط أريد أن اتأكد أنك بالفعل سعيد

1073
01:03:25,373 --> 01:03:27,070
أنتظر, ها هى

1074
01:03:27,552 --> 01:03:29,645
أعطنى الطفل
لا, لا, لا

1075
01:03:29,604 --> 01:03:31,402
لا أستطيع الأشتراك فى هذا

1076
01:03:31,399 --> 01:03:34,470
هذا مخزى
سيكون أفضل من الجرو

1077
01:03:34,379 --> 01:03:36,273
ليس أبنى

1078
01:04:12,579 --> 01:04:14,070
مارلى, لا

1079
01:04:14,053 --> 01:04:15,451
أرجوك

1080
01:04:32,769 --> 01:04:34,329
!مارلى

1081
01:04:34,307 --> 01:04:35,833
ماذا تفعل؟

1082
01:04:40,269 --> 01:04:42,135
لما تفعل هذا؟

1083
01:04:42,127 --> 01:04:44,156
أنت تدمر كل شئ
أذهب

1084
01:04:45,781 --> 01:04:47,841
"باتريك"
هل أنت بخير؟

1085
01:04:47,800 --> 01:04:49,463
اسفه

1086
01:04:50,972 --> 01:04:54,275
أخرج هذا الكلب من هنا
أريد هذا الكلب بالخارج حالاً

1087
01:04:54,141 --> 01:04:56,913
سأخذه فى جوله
لا, خذه الى تلك المزرعة

1088
01:04:56,837 --> 01:04:59,234
حسنا صديقى
يبدو أننا سنعود الى المزرعة مجدداً

1089
01:04:59,177 --> 01:05:02,208
أنا جادة, لا أمزح
لا أستطيع تحمله بعد الأن

1090
01:05:02,125 --> 01:05:04,320
ماذا فعل؟
قل ماذا لم يفعل

1091
01:05:04,232 --> 01:05:06,735
هو حيوان فظيع

1092
01:05:06,676 --> 01:05:08,570
هذا غير عادل

1093
01:05:08,566 --> 01:05:11,237
الغير عادل أن "كونور" لم ينم طوال اسبوعان

1094
01:05:11,161 --> 01:05:12,760
بسبب نباح هذا الكلب

1095
01:05:12,733 --> 01:05:17,032
و "باتريك" يسقط أرضا مرتان يوميا
وأنا لا أستطيع التفكير

1096
01:05:16,856 --> 01:05:20,022
هذا الكلب خلقه الله كالرعد

1097
01:05:19,912 --> 01:05:23,310
اهدئ, أنا اعرف أنها شهور عصيبة

1098
01:05:23,171 --> 01:05:25,173
بوجود الطفل الجديد وكل هذا
أنا أتفهم ذلك

1099
01:05:25,187 --> 01:05:27,790
....... ولكنى كنت أتحدث الى "آرنى" و

1100
01:05:27,697 --> 01:05:30,794
لا تتجرأ
أنا لست محبطة

1101
01:05:31,287 --> 01:05:33,051
أنا مرهقة

1102
01:05:33,018 --> 01:05:35,120
لست غاضبة بسبب أحوالنا

1103
01:05:35,036 --> 01:05:38,310
أنا لا أستطيع حتى الخروج بدون الأطفال

1104
01:05:38,178 --> 01:05:41,077
"لأن كل جليسة أطفال بالمنطقة تخاف من "مارلى

1105
01:05:40,960 --> 01:05:43,769
أعرف هذا ولكنك من قال
أنك لا تودين العمل

1106
01:05:43,656 --> 01:05:45,057
ويمكننا أيجاد المساعدة

1107
01:05:45,067 --> 01:05:49,266
لا أريد أى مساعدة, فقط تخلص من الكلب
هذا لن يحدث

1108
01:05:49,138 --> 01:05:51,273
أخفض صوتك
!أخفض صوتى

1109
01:05:51,219 --> 01:05:53,312
فقط أفعل هذا رجاء
تخلص من الكلب

1110
01:05:53,304 --> 01:05:55,136
أريده بالخارج
أنه مجرد كلب

1111
01:05:55,131 --> 01:05:57,702
وأنا مجرد زوجك
هل ستتخلصين منى عندما أسئ التصرف؟

1112
01:05:57,630 --> 01:05:59,933
سأفكر فى هذا
هذا يجعل شعورنا متبادل

1113
01:05:59,970 --> 01:06:02,466
ما الذى تشتكى منه؟
أتريدى معرفة السبب

1114
01:06:02,365 --> 01:06:04,267
أتظنين أنى سعيدا لأنى بجوارك

1115
01:06:04,191 --> 01:06:05,492
أنت مغفل

1116
01:06:05,440 --> 01:06:08,443
أعود الى المنزل لأجد نفسى بالجحيم

1117
01:06:08,335 --> 01:06:09,998
مغفل

1118
01:06:12,757 --> 01:06:14,123
كف عن هذا

1119
01:06:14,551 --> 01:06:16,354
أنه خطأك

1120
01:06:16,283 --> 01:06:17,784
أنت تمازحنى

1121
01:06:17,852 --> 01:06:22,350
لا, يومان فقط حتى تهدء الأمور

1122
01:06:24,967 --> 01:06:27,096
لا بأس بيومان

1123
01:06:27,050 --> 01:06:29,213
أنتما تعرفان بعضكما
ستكونا بخير

1124
01:06:29,165 --> 01:06:31,594
أتريد بيره؟
لا, شكرا لك

1125
01:06:32,337 --> 01:06:33,737
هل ستنتقل؟

1126
01:06:34,164 --> 01:06:36,066
نعم
أين؟

1127
01:06:36,825 --> 01:06:38,419
"نيويورك"

1128
01:06:38,427 --> 01:06:40,893
السيدة أتصلت بى

1129
01:06:42,330 --> 01:06:44,733
جريدة "التايمز" عرضت عليك عملاً دائما؟

1130
01:06:45,308 --> 01:06:47,459
قدمت أستقالتى الى "آرنى" الأسبوع السابق

1131
01:06:47,945 --> 01:06:49,345
لم تقل شيئا

1132
01:06:49,323 --> 01:06:51,283
أعرف, أنا اسف
...... كنت أريد

1133
01:06:52,560 --> 01:06:55,694
حدث هذا سريعا
لم أتعود على هذا بعد

1134
01:06:56,245 --> 01:06:57,640
هذا عظيم

1135
01:06:57,593 --> 01:07:01,364
"نيويورك تايمز"
هذا ما كنا نحلم به

1136
01:07:06,211 --> 01:07:09,715
تهانى لك
أنت تستحق أكثر من هذا

1137
01:07:10,955 --> 01:07:13,016
"شكرا لاعتنائك ب "مارلى

1138
01:07:13,325 --> 01:07:17,323
أنه يأكل حقيبتك الأن
مارلى, لا

1139
01:07:18,069 --> 01:07:20,062
يومان فقط
أنا جاد بهذا

1140
01:07:20,056 --> 01:07:21,547
أسف

1141
01:07:25,440 --> 01:07:27,539
أسف, لم أكن أريد أيقاظك

1142
01:07:27,454 --> 01:07:29,456
لم أكن نائمه

1143
01:07:31,882 --> 01:07:33,478
أين "مارلى"؟

1144
01:07:33,452 --> 01:07:36,447
سباستيان" سيراقبه ليومين"

1145
01:07:36,816 --> 01:07:38,911
حظاً سعيداً له

1146
01:07:39,284 --> 01:07:41,379
فقط حتى أجد له

1147
01:07:41,296 --> 01:07:43,298
منزلا دائما

1148
01:07:45,053 --> 01:07:48,389
"هذا هو منزله الدائم "جون

1149
01:07:48,354 --> 01:07:51,760
هو لن يذهب لأى مكان
حبيبى, أنا أسفه

1150
01:07:51,687 --> 01:07:53,281
فقد انتابنى الغضب

1151
01:07:53,995 --> 01:07:56,489
لا أحد يُخبرك كم سيكون هذا صعباً

1152
01:07:56,494 --> 01:07:57,892
أى جزء؟

1153
01:07:58,545 --> 01:07:59,943
كل شئ

1154
01:08:00,660 --> 01:08:02,220
الزواج

1155
01:08:02,551 --> 01:08:04,077
تربية الأطفال

1156
01:08:04,089 --> 01:08:06,027
أنه أصعب عمل فى العالم

1157
01:08:05,950 --> 01:08:07,952
ولا أحد ينبهك الى ذلك

1158
01:08:08,222 --> 01:08:11,058
هم يخبرونا أننا سنتخلى عن الكثير

1159
01:08:11,492 --> 01:08:13,888
لقد نصحوك بكل شئ

1160
01:08:13,791 --> 01:08:17,295
ولكنك لم تتخيلى بأنك ستكونى تعيسة هكذا

1161
01:08:22,485 --> 01:08:26,483
لقد تخليت عن الكثير من عاداتى

1162
01:08:27,676 --> 01:08:29,771
ولا أستطيع قول هذا

1163
01:08:29,687 --> 01:08:32,290
لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا

1164
01:08:34,502 --> 01:08:38,409
ولكنى أشعر بهذا
ببعض الأوقات

1165
01:08:39,021 --> 01:08:43,119
أردتك أن تعرف هذا

1166
01:08:42,954 --> 01:08:44,455
بالفعل أعلم هذا

1167
01:08:45,174 --> 01:08:47,167
لا يمكنك قول هذا
انا اقوله

1168
01:08:47,129 --> 01:08:48,995
لقد أتخذت قرارا

1169
01:08:49,723 --> 01:08:53,721
أتخذت قرار
حتى ولو كان أصعب مما تخيلت

1170
01:08:55,577 --> 01:08:57,055
لا أندم

1171
01:08:56,999 --> 01:08:58,959
هل أنت متأكده؟
بالتأكيد

1172
01:08:58,921 --> 01:09:02,158
لأن هذا المكان لن يكون كالمنزل
أذا لم تكونى واثقة من هذا

1173
01:09:02,094 --> 01:09:05,291
أعتقد أن هذا الأشياء مُحتم حدوثها
ونحن سوف نتخطاها

1174
01:09:06,068 --> 01:09:10,207
وسنفعل هذا معا
معا

1175
01:09:12,574 --> 01:09:14,569
"التخلص من "مارلى

1176
01:09:15,258 --> 01:09:17,761
لن يُصلح أى شئ
لا

1177
01:09:17,861 --> 01:09:21,766
والتخلص منك لن يُصلح شيئا أيضا
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

1178
01:09:21,836 --> 01:09:24,137
هل بأمكانى طلب خدمة؟
نعم

1179
01:09:24,111 --> 01:09:26,138
لا مزيد من الأطفال

1180
01:09:26,514 --> 01:09:29,111
بالتأكيد
أتفقنا

1181
01:09:33,982 --> 01:09:35,377
مرحبا

1182
01:09:35,519 --> 01:09:36,885
مرحبا, شباب

1183
01:09:37,795 --> 01:09:39,863
"رَحبوا ب "كولين

1184
01:09:39,815 --> 01:09:41,847
"ابى قال أن أسمها "لاكس

1185
01:09:41,765 --> 01:09:43,066
لا

1186
01:09:43,180 --> 01:09:44,809
باتريك" قال هذا"

1187
01:09:45,326 --> 01:09:48,022
لما قلت هذا؟
لقد كنت أمزح

1188
01:09:47,913 --> 01:09:49,515
هذا كان سرا, أولاد

1189
01:09:49,653 --> 01:09:51,019
من هنا

1190
01:09:57,015 --> 01:09:59,718
وها هو قد أختطف الكرة
ويلتف

1191
01:09:59,609 --> 01:10:00,910
من أمام "كولين" للتصويب

1192
01:10:02,408 --> 01:10:06,343
هدف رائع أبى
رائع فقط, بربكم

1193
01:10:06,182 --> 01:10:09,386
فوق الوصف
بالفعل

1194
01:10:09,331 --> 01:10:10,857
مجددا
دعونى أتلقى هذا

1195
01:10:10,869 --> 01:10:12,268
سأعود

1196
01:10:16,541 --> 01:10:18,339
مرحبا؟

1197
01:10:18,560 --> 01:10:20,154
نعم, أنا هو

1198
01:10:22,533 --> 01:10:24,093
نعم. نعم

1199
01:10:26,443 --> 01:10:29,176
حسنا, شكرا لردك على

1200
01:10:32,339 --> 01:10:33,807
من كان على الهاتف؟

1201
01:10:33,782 --> 01:10:35,945
"أستعلامات فيلادلفيا"

1202
01:10:35,897 --> 01:10:38,060
لقد ارسلت بعض المقالات منذ فترة
وهو يريد لقائى الأن

1203
01:10:37,973 --> 01:10:40,476
متى حدث هذا؟

1204
01:10:41,121 --> 01:10:45,119
لقد كان بأجازة منذ شهر
قرأ مقالاتى وتناولنا الطعام سويا

1205
01:10:46,568 --> 01:10:49,930
ماذا تعنى بأنكم تناولتم الغذاء؟
لم أتوقع أن هذا سيكون ذا جدوى

1206
01:10:50,798 --> 01:10:54,204
حسنا, ثم
عرض على وظيفة

1207
01:10:55,026 --> 01:10:57,629
ليس بالظبط
بل مقابلة عمل

1208
01:10:58,298 --> 01:10:59,965
وظيفة معلق صحفى؟

1209
01:10:59,933 --> 01:11:01,835
مراسل
مراسل؟

1210
01:11:02,080 --> 01:11:03,474
وماذا أخبرته؟

1211
01:11:03,419 --> 01:11:06,422
قلت له, شكرا ولكنى سعيد هنا

1212
01:11:07,143 --> 01:11:10,740
"لا يجب عليك أبداً أن تُعلق ك "جون جروجان

1213
01:11:10,595 --> 01:11:12,998
أذا لم يعجبك المكان هنا فأنتقل

1214
01:11:12,900 --> 01:11:15,002
أنه جزء من عملى
أن أتلقى رداً

1215
01:11:14,918 --> 01:11:17,221
أنا سعيد بأن أرى تأثيرا على هؤلاء الناس

1216
01:11:17,128 --> 01:11:20,031
أنه موضوعا مكرر
الموضوع مكرر

1217
01:11:19,914 --> 01:11:22,817
أن لدينا بعض الأختلالات بالطبقة الوسطى
وهذا ما أتحدث عنه

1218
01:11:22,718 --> 01:11:25,157
ولكن ما أحاول قوله مع كامل تقديرى لك

1219
01:11:25,058 --> 01:11:26,660
أنك واحدا منهم

1220
01:11:26,692 --> 01:11:29,088
ولكن أنا معلق صحفى
الكل يريدنى أن أتصرف

1221
01:11:28,991 --> 01:11:31,193
وكأن الحياة بدون مشاكل
بينما هناك مشاكل

1222
01:11:31,115 --> 01:11:35,156
الأزدحام, الجرائم, التفرقة العنصرية

1223
01:11:35,056 --> 01:11:38,458
كل يوم يُنشأ برج جديد أقبح مما سبقه

1224
01:11:38,357 --> 01:11:40,757
بربك, هذا يحدث بكل مكان فى العالم
"أنت لست "فرويد

1225
01:11:40,660 --> 01:11:43,663
ما خطبك؟
لا شئ

1226
01:11:43,542 --> 01:11:47,246
الكل يعتقد أننى ببلوغى الأربعين ساصبح كوميدان

1227
01:11:47,171 --> 01:11:49,366
هذا ليس حالى

1228
01:11:52,159 --> 01:11:54,762
ربما سأمت من مقالاتى

1229
01:11:54,657 --> 01:11:57,660
لا أجد شيئا مثيرا بما أقوم بكتابته

1230
01:11:57,553 --> 01:12:00,750
"جون, لقد اصبحت المعلق الرسمى لجنوب "فلوريدا

1231
01:12:00,621 --> 01:12:02,623
لقد أصبحت كنز وطني

1232
01:12:03,130 --> 01:12:06,831
كنز غير مُقدر
بالطبع كنز لم نُقدره

1233
01:12:06,719 --> 01:12:09,816
أنصت, خذ أجازة وسافر لبضعة أسابيع

1234
01:12:09,690 --> 01:12:10,991
أسترح لمدة شهر

1235
01:12:10,940 --> 01:12:12,542
أذهب لأين؟
لا أعرف

1236
01:12:12,550 --> 01:12:14,485
أنا أعيش بمنطقة الأجازات

1237
01:12:15,628 --> 01:12:19,626
حسنا أذهب الى مكان كئيب ومظلم

1238
01:12:28,960 --> 01:12:31,932
الأربعينات ستكون صعبة, صديقى

1239
01:12:32,293 --> 01:12:34,594
لن أكذب عليك

1240
01:12:35,369 --> 01:12:37,066
ولكننا نعرف ذلك

1241
01:12:37,100 --> 01:12:40,506
نعلم هذا منذ أتخذت قرارا بأن أكون "جون" الأب

1242
01:12:40,753 --> 01:12:44,194
أنجرفت الى الزقاق المظلم, وأزداد شقائى

1243
01:12:44,055 --> 01:12:47,553
لدينا بعض الفرسان بالمنزل

1244
01:12:47,412 --> 01:12:50,817
ولكنهم يبدوا مميزين بأعتقادى

1245
01:12:50,678 --> 01:12:53,381
كلانا فقد الكثير

1246
01:12:55,558 --> 01:12:58,624
كيف تشعر وأنت تعرف أن السنوات الأفضل قد مضت؟

1247
01:12:58,539 --> 01:13:00,441
هل فعلت كل ما تريده؟

1248
01:13:02,673 --> 01:13:04,370
لا, أنا أيضا

1249
01:13:06,135 --> 01:13:10,133
!حسنا, أنت حار
أتريد أن تقلل حرارتك؟

1250
01:13:17,191 --> 01:13:18,625
!ليس اليوم

1251
01:13:19,531 --> 01:13:21,569
أنت مقيد منذ فترة طويلة

1252
01:13:22,350 --> 01:13:23,651
!أذهب! أذهب

1253
01:13:30,709 --> 01:13:32,311
كن جيدا هذه المرة

1254
01:14:18,016 --> 01:14:20,380
أنت, أجلب كلبك
ماذا؟

1255
01:14:27,054 --> 01:14:29,349
لا, لا, لا
ياالهى, لا

1256
01:14:30,322 --> 01:14:31,655
!لا

1257
01:14:40,899 --> 01:14:42,400
لا بأس

1258
01:14:42,340 --> 01:14:45,244
يا رجل, هذا لم يكن لطيفا

1259
01:14:46,473 --> 01:14:48,075
هيا يا فتاة
لنذهب

1260
01:14:52,724 --> 01:14:54,051
عظيم

1261
01:15:03,906 --> 01:15:06,902
أنت أسوء كلب بالعالم
تعرف هذا

1262
01:15:06,782 --> 01:15:08,083
صحيح؟

1263
01:15:08,106 --> 01:15:10,935
قبل اليوم كنت ضمن اسوء خمسة

1264
01:15:10,894 --> 01:15:13,798
وبعد ما فعلته اليوم أصبحت رقم 1

1265
01:15:13,682 --> 01:15:15,384
أنزع قبعتى اليك

1266
01:15:25,732 --> 01:15:27,634
!مفاجأه

1267
01:15:54,478 --> 01:15:56,972
!أنتظروا! أنتظروا
مع عدى الى ثلاثة

1268
01:15:56,914 --> 01:15:59,613
!واحد, أثنان, ثلاثة

1269
01:16:08,072 --> 01:16:09,573
لا تتوسل, مارلى

1270
01:16:10,378 --> 01:16:13,882
هذا ليس جيدا
لا يجب عليك هذا

1271
01:16:15,470 --> 01:16:16,870
........ أخبرنى الحقيقة

1272
01:16:16,847 --> 01:16:18,441
هل تفاجأت؟

1273
01:16:18,835 --> 01:16:20,269
!تماما

1274
01:16:20,758 --> 01:16:23,685
شكرا لك
لقد فاجأتونى

1275
01:16:23,567 --> 01:16:24,868
أوقعناك

1276
01:16:25,950 --> 01:16:28,043
هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك؟

1277
01:16:28,000 --> 01:16:30,563
لدى كل شئ
لا أحتاج هدية أخرى

1278
01:16:35,467 --> 01:16:36,799
!عيد ميلاد سعيد

1279
01:16:37,102 --> 01:16:39,572
ما كان هذا؟
هذه كانت مباركتى لك

1280
01:16:40,371 --> 01:16:42,540
"لأخذ هذا العمل ب "فلادلفيا

1281
01:16:43,158 --> 01:16:45,761
هذا كان منذ شهر
لا أفكر بهذا

1282
01:16:45,657 --> 01:16:49,762
حسنا, بشغلك أى وظيفة
سنتعبك لأى مكان تريده

1283
01:16:49,600 --> 01:16:51,295
أرى ذلك
ولكن لن أنتقل

1284
01:16:51,228 --> 01:16:55,233
لن أوافق فلدينا هنا أصدقائنا
والأولاد يستمتعوا بالمدرسة

1285
01:16:55,080 --> 01:16:58,953
وأقوم بلعب البوكر
بادئ الأمر

1286
01:16:58,828 --> 01:17:01,524
أنها مجرد مقابلة عمل
لم تحظى بالعمل بعد

1287
01:17:01,553 --> 01:17:04,583
ثانياً, أنت لا تملك هنا أى اصدقاء حبيبى

1288
01:17:04,503 --> 01:17:07,498
هذا صحيح
كنت أتعجب من هم اولئك الأغراب

1289
01:17:07,419 --> 01:17:08,945
لقد أستأجرتهم

1290
01:17:08,925 --> 01:17:11,289
ما أحاول قوله بأن حياتنا هنا

1291
01:17:11,194 --> 01:17:13,897
وأنا سعيد بهذا
حياتنا بالمكان الذى نريد أن نكون به

1292
01:17:14,985 --> 01:17:18,488
وأنت لست سعيداً هنا
لست سعيداً بكتابة تلك المقالات

1293
01:17:18,346 --> 01:17:21,349
أنت غير مرتاح, أشعر بذلك
لا لست كذلك

1294
01:17:21,229 --> 01:17:25,132
"كل يوم تقرأ مقالات "سباستيان

1295
01:17:24,973 --> 01:17:28,777
وتحاول تخفيف آلمك بجلوسك
بالسيارة 5 دقائق قبل دخول المنزل

1296
01:17:28,719 --> 01:17:30,321
لا أفعل هذا
نعم تفعل

1297
01:17:30,351 --> 01:17:32,353
كنت أفحص بعض الأمور بالسيارة

1298
01:17:32,306 --> 01:17:34,040
أعتقد أنه حان وقت التغيير

1299
01:17:34,003 --> 01:17:35,703
أنا فى الأربعين, جين

1300
01:17:36,113 --> 01:17:38,616
ربما فعلتها عندما كنت 39 عاما

1301
01:17:38,516 --> 01:17:41,419
اشعر بأنى تأخرت

1302
01:17:41,398 --> 01:17:43,400
لا, لا, لا

1303
01:17:43,318 --> 01:17:45,621
ماذا تفعلين

1304
01:17:45,623 --> 01:17:49,227
نحن لسنا عجائز, جون

1305
01:17:51,289 --> 01:17:54,593
يمكننا أن نستمتع بحياتنا

1306
01:17:57,724 --> 01:18:00,527
أغلب الفتيات تنزل المياه برويه

1307
01:18:00,415 --> 01:18:04,118
ولكنك تعرفى أن الغطس بقوه أكثر آثارة

1308
01:18:05,696 --> 01:18:08,800
اذا, هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك
أم ماذا؟

1309
01:18:08,769 --> 01:18:10,371
!نعم

1310
01:18:11,651 --> 01:18:15,056
يبدو أن الأحراج يتوافق مع أعياد الميلاد

1311
01:18:14,950 --> 01:18:18,219
"دائما يتابعنى كعيد "الهاناكا

1312
01:18:24,905 --> 01:18:27,007
أترى, انت لست عجوزا

1313
01:18:34,221 --> 01:18:37,224
!جروجان

1314
01:18:45,747 --> 01:18:48,250
أتمنى لك الحظ السعيد هنا
شكرا لك

1315
01:18:48,916 --> 01:18:51,719
سأكون بخير
سأفتقد الجميع

1316
01:18:51,702 --> 01:18:53,970
سأفتقد ضحتك

1317
01:18:53,911 --> 01:18:57,916
هل أزعجتك اى كلمة مما قلته اليك؟

1318
01:18:57,849 --> 01:19:01,018
لا, لا
أنا ساقدرك دائما

1319
01:19:00,922 --> 01:19:03,425
حسنا, فى هذه اللحظة

1320
01:19:03,324 --> 01:19:05,927
اذا كنت شخصا أخر لعبرت
لك عن فخرى بك و أحتضنتك

1321
01:19:05,917 --> 01:19:08,220
ثم تركتك لتمضى بطريقك

1322
01:19:08,414 --> 01:19:12,118
انا سعيد بأنك لست هذا الشخص, سيدى

1323
01:19:15,809 --> 01:19:19,814
جروجان, ليكن بعلمك
أنت أبهرتنى للغاية

1324
01:19:19,843 --> 01:19:21,845
!هذا هو أختصاصى

1325
01:19:43,183 --> 01:19:44,885
هل وصلنا؟
لا

1326
01:19:44,910 --> 01:19:47,513
والأن؟
ينقصنا بضعة ساعات

1327
01:19:47,409 --> 01:19:49,611
والأن؟
كف عن هذا

1328
01:19:49,617 --> 01:19:53,121
والأن؟
لم نصل بعد

1329
01:19:53,555 --> 01:19:57,259
لم تستدير هنا؟
نحن سنعيش هنا

1330
01:19:57,142 --> 01:20:01,112
أريد منزلا هادئا

1331
01:20:01,046 --> 01:20:04,750
أنظروا الى هذا

1332
01:20:04,792 --> 01:20:06,293
!ها قد وصلنا

1333
01:20:06,234 --> 01:20:08,637
هيا, لقد وصلنا

1334
01:20:15,262 --> 01:20:18,566
!مارلى
مارلى, لا

1335
01:20:19,955 --> 01:20:22,462
و...... نحن بالمنزل

1336
01:20:27,265 --> 01:20:30,675
هل أنت جاهز؟
لن تلحق بالقطار

1337
01:20:30,537 --> 01:20:33,044
حسنا, أنا مستعد

1338
01:20:33,037 --> 01:20:35,042
ونضع علامة تعجب هنا

1339
01:20:35,056 --> 01:20:37,161
ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب

1340
01:20:37,078 --> 01:20:39,083
لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك

1341
01:20:39,098 --> 01:20:42,206
أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك
لأنها مضحكة

1342
01:20:42,175 --> 01:20:45,585
هيا, هيا
أنها تسقط ثلجاً

1343
01:20:45,446 --> 01:20:47,853
!أنها تُسقط ثلجاً
ثلج

1344
01:20:47,756 --> 01:20:50,363
!هيا, هيا

1345
01:20:50,258 --> 01:20:54,269
أنظر, أنظر أبى

1346
01:21:18,440 --> 01:21:23,153
تذكروا الملائكه تطير
لذا يجب أن ترفعوا أيديكم عالياً

1347
01:21:23,345 --> 01:21:24,713
كذلك

1348
01:21:24,691 --> 01:21:26,495
........ هذا يبدو

1349
01:21:26,520 --> 01:21:29,829
!الغذاء جاهز
حسنا

1350
01:21:29,696 --> 01:21:33,005
!هيا
مارلى, هيا

1351
01:21:32,871 --> 01:21:35,575
أدخلوا يا أولاد
مارلى, هيا

1352
01:21:35,561 --> 01:21:39,472
لا تقلق, أتركه كما يريد
هو سعيد بالمكان

1353
01:21:43,257 --> 01:21:44,560
شكرا لك

1354
01:22:04,034 --> 01:22:07,844
ماذا تفعل هنا؟
ألن تذهب لسريرك الليلة؟

1355
01:22:08,844 --> 01:22:13,156
كان يوما جيداً
مع وجود الثلج

1356
01:22:13,749 --> 01:22:16,958
حسنا, نوما هنيئا

1357
01:22:23,176 --> 01:22:24,579
أهناك كثير من التعليق؟

1358
01:22:24,620 --> 01:22:29,534
نعم, ولكن لا تخطئ فهمى
أنها جيدة ولكنك مراسل

1359
01:22:29,429 --> 01:22:32,136
أريك أن تذكر الرواية
لا أن تتواجد بها

1360
01:22:32,411 --> 01:22:37,225
لم أذكر نفسى بها
المشكلة أنى لا زلت أشعر بك بداخلها

1361
01:22:37,413 --> 01:22:40,823
ومقصدى أن تقلل من ذكر نفسك
وتزيد من ذكر الحقائق

1362
01:22:41,356 --> 01:22:43,160
فهمت مقصدك

1363
01:22:45,108 --> 01:22:48,317
مكتبى دائما مفتوح لك
شكرا لك

1364
01:22:48,188 --> 01:22:49,992
!أقذف

1365
01:22:52,900 --> 01:22:54,404
!لقد جاء

1366
01:22:58,190 --> 01:23:01,098
ويذهب الى وضعية الهجوم

1367
01:23:01,075 --> 01:23:04,584
!هنا
نعم, أحذر

1368
01:23:04,443 --> 01:23:07,852
لقد تخطى من واحد
والثانى

1369
01:23:07,714 --> 01:23:10,924
!أنه يسقط
لقد أوقعوه

1370
01:23:10,794 --> 01:23:13,000
لقد سقط

1371
01:23:13,965 --> 01:23:17,575
جروجان" سقط"

1372
01:23:17,621 --> 01:23:20,428
لقد عُدت باكراً

1373
01:23:20,315 --> 01:23:22,520
هذا صحيح, كان يجب أن أعود
لأعلم هؤلاء الأولاد

1374
01:23:22,431 --> 01:23:24,436
كيف يلعبون كرة القدم بطريقة صحيحة

1375
01:23:25,157 --> 01:23:29,098
هيا يا أولاد
الغذاء بعد ساعة

1376
01:23:28,971 --> 01:23:32,982
أريدكم أن تُنهوا واجباتكم المنزلية
وأخلع هذا الحذاء قبل دخول المنزل

1377
01:23:32,916 --> 01:23:34,921
نعم, أخلع حذائك

1378
01:23:34,840 --> 01:23:37,247
!سوف تسقط
!سوف تسقط

1379
01:23:42,053 --> 01:23:43,957
!ياالهى

1380
01:23:44,266 --> 01:23:47,274
أعود للمنزل وكأننى سُرقت

1381
01:23:51,671 --> 01:23:53,776
هيا

1382
01:23:53,693 --> 01:23:55,999
ما خطبه, أبى؟

1383
01:23:56,098 --> 01:23:58,454
لا شئ, أنه فقط مُتعب
اليس كذلك, أبى؟

1384
01:23:58,358 --> 01:24:01,567
نعم, لقد استنفذت كرة القدم قوته

1385
01:24:02,927 --> 01:24:04,230
هيا بنا

1386
01:24:06,101 --> 01:24:08,608
لا أعلم
لا أفهم هذا

1387
01:24:08,506 --> 01:24:11,213
منذ عام وأنت تريد
التخلص من كتابة التعليقات

1388
01:24:11,137 --> 01:24:13,709
أعلم, ولكن هذا الشخص يقوم

1389
01:24:13,605 --> 01:24:16,012
بتصليح كل جملة اذا وجدها مشابه

1390
01:24:16,009 --> 01:24:19,117
........ ويجب أن أعترف, أحيانا أشتاق الى الحرية

1391
01:24:18,993 --> 01:24:20,497
ماذا؟

1392
01:24:20,436 --> 01:24:23,541
هذا مُرهق بعض الأحيان, جون

1393
01:24:23,896 --> 01:24:26,904
لقد أردت دوما شيئا لا تملكه

1394
01:24:26,816 --> 01:24:28,285
هل أنت سعيده؟

1395
01:24:29,669 --> 01:24:33,580
لم يكن كل هذا جزء من خطتنا
لا

1396
01:24:33,454 --> 01:24:36,026
لا, لم يكن جزء من خطة

1397
01:24:36,016 --> 01:24:38,322
ولكنه أفضل بكثير

1398
01:24:39,383 --> 01:24:41,990
لقد أكتفيت من وضع الخطط

1399
01:24:42,367 --> 01:24:44,072
!مارلى

1400
01:24:44,386 --> 01:24:45,789
!ياللقرف

1401
01:24:45,829 --> 01:24:47,934
من الواضح أنه شخصا يجب أن يُغادر

1402
01:24:48,810 --> 01:24:53,322
!حسنا
مارلى, تعال

1403
01:24:55,544 --> 01:24:57,513
بربك

1404
01:24:57,467 --> 01:25:01,478
أنها تمطر بغزراة

1405
01:25:04,585 --> 01:25:05,888
!مارلى

1406
01:25:07,088 --> 01:25:09,293
!مارلى

1407
01:25:09,203 --> 01:25:11,106
أين ذهب؟
!مارلى

1408
01:25:12,955 --> 01:25:14,358
ماذا حدث؟

1409
01:25:14,302 --> 01:25:16,808
لا أعرف
هو لم يعد

1410
01:25:16,707 --> 01:25:18,712
!مارلى

1411
01:25:18,726 --> 01:25:20,731
من المؤكد أنه لم يبتعد

1412
01:25:21,035 --> 01:25:22,338
!مارلى

1413
01:25:22,574 --> 01:25:23,977
سأتى معك, أنتظر

1414
01:25:27,095 --> 01:25:28,999
لا أعرف الى أين ذهب؟

1415
01:25:29,980 --> 01:25:33,189
ربما يكون بالجوار فى الحديقة

1416
01:25:33,154 --> 01:25:36,062
سابحث عنه بين الأشجار

1417
01:25:51,816 --> 01:25:54,122
هل وجدتيه؟
لا, لاشئ

1418
01:26:00,088 --> 01:26:02,996
يجب أن أذهب لأتكلم معهم
حسنا

1419
01:26:03,935 --> 01:26:06,742
!يالها من أمطار بالخارج

1420
01:26:06,629 --> 01:26:08,734
هل وجدتموه؟

1421
01:26:08,745 --> 01:26:12,756
....... أتعلمى
أنه بالخارج يستكشف المكان

1422
01:26:12,881 --> 01:26:15,187
أنت تعرفى كم يُحب الغابة

1423
01:26:17,691 --> 01:26:20,799
هذة الكلاب, سيأتى يوما لتمون به

1424
01:26:20,674 --> 01:26:22,778
لقد فر لكى يموت

1425
01:26:22,695 --> 01:26:25,102
هذا ما تقوم به كلاب الصيد

1426
01:26:25,290 --> 01:26:27,596
حسنا, هذا صحيح بالنسبة لكلاب الصيد

1427
01:26:27,504 --> 01:26:30,311
"ولكن ليس الى "مارلى

1428
01:26:30,966 --> 01:26:33,773
أنه بالخارج يتسبب فى المشاكل

1429
01:26:33,692 --> 01:26:35,125
لا تقلق

1430
01:26:35,102 --> 01:26:37,107
هل أنهيتم واجباتكم؟

1431
01:26:37,059 --> 01:26:38,492
نعم
لا

1432
01:26:38,469 --> 01:26:40,976
لا؟
لنجعلها نعم

1433
01:26:40,874 --> 01:26:42,378
هيا

1434
01:26:47,703 --> 01:26:51,513
!مارلى
!مارلى

1435
01:26:55,976 --> 01:26:57,279
!مارلى

1436
01:27:01,649 --> 01:27:05,661
!مارلى
!مارلى

1437
01:27:08,096 --> 01:27:09,399
هل أنت بخير؟

1438
01:27:12,424 --> 01:27:13,827
أنتظر

1439
01:27:15,983 --> 01:27:19,994
هذا الكلب لديه التواء
لا نعرف بالظبط لما يحدث هذا

1440
01:27:20,312 --> 01:27:23,220
غالبا أنه أكل أو شرب شيئا بسرعة

1441
01:27:23,103 --> 01:27:25,006
ومعدته أنحنت

1442
01:27:24,930 --> 01:27:28,704
لقد أدخلت الانبوب هناك
لأخراج بعض من الغاز

1443
01:27:28,585 --> 01:27:31,493
الذى أعتقد أنه نتيجة لهذا الالتواء
ولكنه يبدو بخير

1444
01:27:31,855 --> 01:27:33,860
حتى الأن, هو بخير

1445
01:27:34,259 --> 01:27:38,270
المشكلة أنه عندما يحدث هذا
عاده ما تتكرر

1446
01:27:38,141 --> 01:27:41,114
واذا حدث مجدداً
لا أعرف ماذا سافعل معه

1447
01:27:41,089 --> 01:27:44,398
أنه كلب عجوز
ولا أعتقد أنه سينجو من الجراحة

1448
01:27:44,297 --> 01:27:47,571
يجب علينا أن نتأكد أنه لن يصل لتلك المرحلة

1449
01:27:47,472 --> 01:27:50,545
على الأغلب أنه هذا سيحدث مجدداً

1450
01:27:50,421 --> 01:27:52,324
لقد تكلمنا أيضا أنه ربما أكل سريعاً

1451
01:27:52,249 --> 01:27:54,555
أو شرب شيئا بسرعه

1452
01:27:54,461 --> 01:27:57,968
ربما لن يحدث هذا مجدداً

1453
01:27:57,828 --> 01:27:59,731
سنتحكم فى هذا

1454
01:27:59,847 --> 01:28:04,761
أنا أردت أعلامك بأن تكن مستعداً
من المحتمل وفاته بأى وقت

1455
01:28:06,388 --> 01:28:11,001
حوالى 10% من الكلاب تنجو من هذة الحالات
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

1456
01:28:10,909 --> 01:28:14,319
ما الذى تنطبق عليه هذة النسبة ؟

1457
01:28:14,372 --> 01:28:15,675
ما الذى تنطبق عليه؟
نعم

1458
01:28:15,623 --> 01:28:18,631
نعم لأنى أعتقد أنها تنطبق على الكلاب العادية

1459
01:28:19,565 --> 01:28:23,576
الكلاب العادية؟
نعم, ولكن رجلنا هنا ليس كأى كلب

1460
01:28:23,798 --> 01:28:25,803
أعلم أن الناس يقولون هذا أغلب الأوقات

1461
01:28:25,819 --> 01:28:28,727
ولكن بصراحة أنا حتى لست متأكد أنه كلب

1462
01:28:28,610 --> 01:28:30,916
"لقد أكل مرة جهاز "الرد الالكترونى

1463
01:28:30,917 --> 01:28:33,489
أبتلعه, هو لم يمضعه
لقد ابتلعه

1464
01:28:33,418 --> 01:28:36,190
ولم يكفيه هذا
فأكل الهاتف كالحلوى

1465
01:28:36,111 --> 01:28:39,821
ومره أخرى أصُيب أبنى بوعكة
وهذا الرجل لم ينام طوال الليل

1466
01:28:39,672 --> 01:28:43,181
فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك
يقوم بمراقبة العربات

1467
01:28:43,038 --> 01:28:45,141
لذا أعتقد
...... أنه ربما

1468
01:28:45,057 --> 01:28:47,363
تنطبق تلك الأرقام على كلاب أخرى

1469
01:28:47,271 --> 01:28:48,574
وليس اليه

1470
01:28:48,809 --> 01:28:50,914
حسنا, أنت لديك محارب هنا

1471
01:28:51,309 --> 01:28:53,314
دعنا نأمل الافضل له

1472
01:28:53,617 --> 01:28:55,521
أعلم أنه سيكون بخير

1473
01:28:55,542 --> 01:28:57,547
سأراك بالصباح

1474
01:29:17,281 --> 01:29:22,195
جون, مرحبا
مرحبا, سيبقونه هذة الليلة

1475
01:29:21,995 --> 01:29:25,605
ولكنه بدا بخير وأنا أغادر

1476
01:29:25,553 --> 01:29:28,862
يبدو أنه سيتغلب على هذا

1477
01:29:30,459 --> 01:29:31,762
هل أنت بخير؟

1478
01:29:31,806 --> 01:29:34,213
نعم, ماذا تقرأين؟

1479
01:29:33,721 --> 01:29:36,723
أقرأ مقالاتك القديمة

1480
01:29:38,713 --> 01:29:40,214
مارلى" فى كثير منهم"

1481
01:29:40,729 --> 01:29:42,930
أما تزالى تقرأيهم؟

1482
01:29:42,936 --> 01:29:44,937
نعم, أقوم بقرأتهم أحيانا

1483
01:29:46,777 --> 01:29:49,179
أفعل فى الأوقات الصعبة

1484
01:29:49,081 --> 01:29:51,983
عندما يقودنى الأولاد الى الجنون

1485
01:29:51,961 --> 01:29:54,763
الغسيل لم ينته بعد

1486
01:29:54,744 --> 01:29:57,346
أشياء كثيرة لم أقوم بها بشكل صائب

1487
01:29:57,336 --> 01:30:01,239
أعلم دائما أنى أملك هذا

1488
01:30:02,136 --> 01:30:04,837
أنها خمس دقائق منك

1489
01:30:04,824 --> 01:30:09,428
أحيانا تكون حزينة
وأحيانا مضحكة

1490
01:30:10,297 --> 01:30:12,248
سخيفة أو اى ما كان

1491
01:30:12,202 --> 01:30:14,118
ولكنهم كلهم أنت

1492
01:30:15,960 --> 01:30:17,961
هذة الخمس دقائق

1493
01:30:17,882 --> 01:30:19,883
تجعلنى أشعر بتحسن

1494
01:30:33,625 --> 01:30:36,727
يجب أن تقرأهم
أنهم رائعين

1495
01:30:38,424 --> 01:30:40,926
من الممكن أن يكونوا كتاب جيد

1496
01:30:40,920 --> 01:30:43,922
كتاب؟
أو ما شابه

1497
01:30:58,488 --> 01:30:59,889
مرحبا؟

1498
01:31:02,329 --> 01:31:03,780
حسنا

1499
01:31:03,754 --> 01:31:05,170
شكرا لك

1500
01:31:07,511 --> 01:31:10,313
أنه عائد للمنزل

1501
01:31:19,416 --> 01:31:22,318
هل هو هناك
بالطبع هو هناك

1502
01:31:22,234 --> 01:31:24,200
دائما هو هناك

1503
01:31:24,312 --> 01:31:26,313
كيف يعرف أننا قادمون؟

1504
01:31:26,233 --> 01:31:29,035
لا أعرف, هو يعرف

1505
01:31:29,592 --> 01:31:32,895
هم يعلمون أمور مثل تلك؟
كل الكلاب؟

1506
01:31:32,794 --> 01:31:34,225
كل الكلاب الجيدة

1507
01:31:34,200 --> 01:31:37,702
"أنه هناك, هناك "مارلى
نعم

1508
01:31:41,783 --> 01:31:46,487
مرحبا, مارلى
"لقد اشتقت ال يك "مارلى

1509
01:31:46,296 --> 01:31:47,797
وأنا أيضا

1510
01:31:48,216 --> 01:31:50,518
هيا نتسابق حتى المنزل
أنطلق

1511
01:31:56,759 --> 01:31:58,760
النسور؟

1512
01:31:58,680 --> 01:32:00,480
أنهم جيدون للغاية

1513
01:32:00,409 --> 01:32:02,110
لا أعلم
أنا لا أفهمك

1514
01:32:02,041 --> 01:32:04,042
هل أنت نحب للدلافين؟
لا

1515
01:32:03,963 --> 01:32:07,863
جون جروجان", مرحبا"
سأراك فى الغد

1516
01:32:07,800 --> 01:32:11,503
"لقد قلت لنفسى :"هذا المسكين من المؤكد أنه جون جروجان

1517
01:32:12,215 --> 01:32:13,916
ماذا تفعل هنا؟

1518
01:32:13,943 --> 01:32:16,545
.......... رواية عن ظهور تاجر مخدرات و

1519
01:32:16,536 --> 01:32:19,939
هذا ليس هاما
من الجيد رؤيتك

1520
01:32:19,992 --> 01:32:21,993
من الرائع رؤيتك

1521
01:32:22,009 --> 01:32:24,710
أتعيش هنا فى المدينة؟
لا, أعيش خارج المدينة

1522
01:32:24,633 --> 01:32:26,616
مزيد من المساحة لأجل الأطفال

1523
01:32:26,570 --> 01:32:28,519
!هل لديك خمسة منهم الأن
ثلاثة

1524
01:32:28,823 --> 01:32:33,027
"لدى صورة هنا لجماعة "جروجان

1525
01:32:32,953 --> 01:32:36,855
ياللروعه "جين" تبدو رائعة
شكرا لك

1526
01:32:37,560 --> 01:32:40,562
أرى أنك حصلت أخيرا على فتاة

1527
01:32:40,441 --> 01:32:42,942
كولين" لقد أنجبناها بعد رحيلك"

1528
01:32:42,841 --> 01:32:46,244
ما قصة زى الحشرة التى ترتديه؟
أنه لأجل مسرحية بالمدرسة

1529
01:32:46,200 --> 01:32:50,103
ولم نستطع خلع هذا الرداء عنها الا بعد شهر

1530
01:32:50,039 --> 01:32:53,641
و "مارلى" يبدو أنه يعض رأسها

1531
01:32:53,496 --> 01:32:56,197
لأن القرون التى ترتديها من البلاستيك

1532
01:32:56,184 --> 01:32:58,185
العادات لا تتغير
هذا صحيح

1533
01:33:01,368 --> 01:33:04,370
أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة

1534
01:33:04,344 --> 01:33:07,946
لا بأس, يجب أن أعود للمنزل
كونور" لديه مبارة كرة قدم"

1535
01:33:07,801 --> 01:33:10,902
يجب أن نلتقى يوما ما
بالفعل

1536
01:33:10,776 --> 01:33:13,177
سنتقابل بأحد الأيام

1537
01:33:13,176 --> 01:33:16,178
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتك

1538
01:33:16,344 --> 01:33:19,246
بلغ "جينى" تحياتى
سأفعل

1539
01:33:19,224 --> 01:33:20,725
خذ

1540
01:33:20,760 --> 01:33:24,663
أنها صورة رائعة, جون

1541
01:33:24,887 --> 01:33:27,588
لقد فعلت الصواب
شكرا

1542
01:33:27,767 --> 01:33:30,969
وأنت أيضا
سأراك قريبا

1543
01:33:30,840 --> 01:33:32,441
حسنا

1544
01:33:46,871 --> 01:33:48,171
مرحبا

1545
01:33:53,591 --> 01:33:54,992
هل يوجد أحد بالمنزل؟

1546
01:34:00,407 --> 01:34:04,711
!مارلى
!مارلى

1547
01:34:08,951 --> 01:34:10,952
لم تسمعنى؟
اليس كذلك؟

1548
01:34:11,544 --> 01:34:14,646
لقد أمسكتك وأنت تفعل هذا, مارلى

1549
01:34:15,959 --> 01:34:17,360
لنذهب بجولة

1550
01:34:30,934 --> 01:34:33,936
هيا, هيا

1551
01:34:33,815 --> 01:34:36,317
لقد أوشكنا على الوصول للقمة

1552
01:34:36,248 --> 01:34:38,715
أتعرف
تعال

1553
01:34:38,616 --> 01:34:41,017
أنها منطقة جيدة هنا

1554
01:34:48,886 --> 01:34:52,088
أعرف بأنك فتى قوى
وستقوم باخبارى

1555
01:34:52,823 --> 01:34:55,024
عندما يحين وقتك

1556
01:34:55,991 --> 01:34:58,692
لا أريد أتخاذ هذا القرار بمفردى

1557
01:35:00,119 --> 01:35:03,621
أعلمنى عندما تصبح مستعدا
حسنا؟

1558
01:35:21,046 --> 01:35:23,247
أين هو؟

1559
01:35:26,614 --> 01:35:30,216
حبيبى, ماذا تفعل بالأسفل هنا؟

1560
01:35:30,104 --> 01:35:33,671
حسنا, أبق هنا
هو يحب المكان بالاسفل هنا

1561
01:35:35,830 --> 01:35:37,731
الا تستطيع صعود الدرجات؟

1562
01:35:39,670 --> 01:35:42,172
أعتقد بأنه مرتاح هنا

1563
01:35:43,606 --> 01:35:45,607
سأحضر اليه بطانية

1564
01:35:45,561 --> 01:35:46,926
هل انت بخير؟

1565
01:35:50,998 --> 01:35:54,901
سأظل بجانبك لبرهة

1566
01:35:54,744 --> 01:35:56,845
أزيل عبئ

1567
01:36:00,790 --> 01:36:03,692
فى الحقيقة, المكان مُريح هنا

1568
01:36:05,206 --> 01:36:06,506
أنه أفضل بكثير

1569
01:36:09,334 --> 01:36:11,736
ستكون مرتان اسبوعيا
و 600 كلمة

1570
01:36:11,640 --> 01:36:13,942
وما الموضوع
المشكلات اليومية

1571
01:36:13,943 --> 01:36:16,043
المشكلات التى نمر بها كلنا
ولكنها تبعث على الضحك

1572
01:36:15,960 --> 01:36:18,961
لا أفهم, جون
أعتقدت أنك أتيت هنا لتكون مراسل

1573
01:36:19,064 --> 01:36:21,330
أعلم, وحاولت
ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا

1574
01:36:21,239 --> 01:36:23,340
أنا معلق صحفى
معلق جيد

1575
01:36:23,256 --> 01:36:25,856
عذرا, "جون" زوجتك على الهاتف
تقول أن هذا هام

1576
01:36:25,846 --> 01:36:27,247
حسنا, سأكون معها

1577
01:36:27,287 --> 01:36:30,990
فكر فى هذا
هل هذا ممكن؟

1578
01:36:30,935 --> 01:36:32,901
شكرا
مرحبا

1579
01:36:32,854 --> 01:36:35,856
لا استطيع أرجاعه للمنزل

1580
01:36:35,830 --> 01:36:39,432
أنه يرقد بالخارج فى البرد
ولا يتحرك

1581
01:36:53,878 --> 01:36:55,243
مرحبا

1582
01:36:55,222 --> 01:36:58,324
باتريك" عاد للمنزل"
فجلبناه الى هنا

1583
01:36:58,199 --> 01:37:01,602
"والدكتور قال "اذا كان مرتاحا هكذا فأتركوه بالعراء وراقبوه

1584
01:37:01,464 --> 01:37:04,564
ولكنه لا يتحسن

1585
01:37:08,470 --> 01:37:11,572
حسنا, سأخذه الى هناك

1586
01:37:11,638 --> 01:37:14,140
هل هو مريض مجدداً؟

1587
01:37:14,039 --> 01:37:15,539
نعم, حبيبتى

1588
01:37:15,479 --> 01:37:16,944
هو لا يبدو بخير

1589
01:37:16,918 --> 01:37:20,420
سأخذه الى الطبيب
وسيجعله يتحسن

1590
01:37:20,374 --> 01:37:24,277
لا تقلق, مارلى
ستكون بخير

1591
01:37:27,477 --> 01:37:29,078
يمكنك أخذ لعبتى

1592
01:37:29,015 --> 01:37:31,617
ولكن لا تمضغ أذنها الأخرى

1593
01:37:32,279 --> 01:37:34,681
أنت لطيفة, حبيبتى

1594
01:37:34,679 --> 01:37:36,280
سأخذ هذا

1595
01:37:40,630 --> 01:37:41,930
وداعا

1596
01:38:48,021 --> 01:38:52,825
لقد فعلت كل ما بأمكانى
ولكن لم يفلح هذا

1597
01:38:52,664 --> 01:38:57,433
لا استطيع أدخال الأنبوب به
معدته ما زالت ملتوية

1598
01:38:57,333 --> 01:39:00,435
....... يبقى لدينا الجراحه ولكن
هو ليس قويا بما يكفى

1599
01:39:10,294 --> 01:39:12,195
هذة هى الأفضل
أى واحده؟

1600
01:39:13,750 --> 01:39:16,152
مقالة المانجو

1601
01:39:17,686 --> 01:39:18,986
مرحبا

1602
01:39:18,810 --> 01:39:20,287
أنه انا

1603
01:39:20,632 --> 01:39:24,325
أنها معدته مجددا

1604
01:39:24,580 --> 01:39:27,851
لا يوجد غير الجراحه
......... ولكن

1605
01:39:27,718 --> 01:39:29,828
أعلم

1606
01:39:31,565 --> 01:39:33,992
أتريدنى أن أتى؟

1607
01:39:34,095 --> 01:39:37,049
لا, من الأفضل أن تبقى بجانب الأولاد

1608
01:39:36,930 --> 01:39:40,413
وتكونى بقربهم
........ أنا

1609
01:39:50,595 --> 01:39:52,493
أنا أحبك, جون

1610
01:39:53,835 --> 01:39:55,418
أنا أحبك

1611
01:40:00,819 --> 01:40:02,365
مرحبا

1612
01:40:02,337 --> 01:40:04,975
سأعطيك بعض الوقت معه
حسنا

1613
01:40:04,869 --> 01:40:07,242
سأكون بالخارج أذا أحتجت الى
حسنا, شكرا لك

1614
01:40:09,221 --> 01:40:12,281
أنظر ماذا جلبت اليك

1615
01:40:13,574 --> 01:40:18,217
أتذكر هذا؟
كولين" أرسلتها اليك"

1616
01:40:18,028 --> 01:40:21,194
أتذكر هذا؟

1617
01:40:21,066 --> 01:40:24,443
أتذكر عندما مضغت أذنها؟

1618
01:40:24,506 --> 01:40:28,199
من الصعب عليك تذكر كل الأشياء التى مضغتها

1619
01:40:28,353 --> 01:40:32,152
والوقت الذى قضيناه سويا

1620
01:41:04,896 --> 01:41:06,267
لا بأس

1621
01:41:06,616 --> 01:41:08,410
لن نفعل شيئا

1622
01:41:10,160 --> 01:41:14,064
يجب أن تبذل كل طاقتك

1623
01:41:14,006 --> 01:41:17,066
أتذكر عندما قلت "كم أنت مزعج" ؟

1624
01:41:17,346 --> 01:41:20,090
"وأنك أسوء كلب بالعالم"

1625
01:41:22,307 --> 01:41:24,205
لم أصدق هذا

1626
01:41:24,534 --> 01:41:27,030
لم أصدق هذا أبدا

1627
01:41:26,963 --> 01:41:31,396
لأننا لم نستطع ايجاد كلب أفضل منك

1628
01:41:32,633 --> 01:41:37,910
لقد كنت كلباً رائعاً
لأنك أحببتنا دائما

1629
01:41:37,694 --> 01:41:40,543
ومهما حدث

1630
01:41:40,429 --> 01:41:42,642
هذة أمور رائعة

1631
01:41:42,654 --> 01:41:45,292
تعلم مدى حبنا اليك

1632
01:41:45,589 --> 01:41:48,227
نحبك كثيرا

1633
01:41:50,551 --> 01:41:53,610
نُحبك أكثر من أى شئ

1634
01:41:54,904 --> 01:41:57,014
لا أعرف

1635
01:41:56,928 --> 01:42:00,516
عندما تغادر عنا

1636
01:42:01,583 --> 01:42:05,276
اريدك أن تتذكر أنك أكثر من رائع, مارلى

1637
01:42:05,329 --> 01:42:07,333
أنت كلب رائع

1638
01:42:20,209 --> 01:42:23,480
لن يشعر بهذا
سيرحل مباشرة

1639
01:42:23,349 --> 01:42:25,775
هل أنت مستعد؟

1640
01:42:26,991 --> 01:42:29,524
نعم مستعد

1641
01:44:17,458 --> 01:44:21,679
أنه ملفوف ببطانية
حتى يبقى دافئاً

1642
01:44:22,519 --> 01:44:24,735
أتريدون يا أولاد قراة ما كتبتوه؟

1643
01:44:25,455 --> 01:44:28,726
"هذه صوره لى مع "مارلى

1644
01:44:28,594 --> 01:44:31,127
بينما نجرى ونأكل المثلجات

1645
01:44:31,123 --> 01:44:33,339
أمى كتبت ما قلته

1646
01:44:33,251 --> 01:44:38,527
"عزيزى مارلى, لن أنساك أبدا, كولين"

1647
01:44:38,413 --> 01:44:42,106
ولك قبلاتى

1648
01:44:42,157 --> 01:44:44,373
هذا جميل
شكرا لك

1649
01:44:44,284 --> 01:44:46,077
أتريدى وضعها؟

1650
01:44:46,006 --> 01:44:49,066
سيُحب هذا
ضعيها بالأسفل

1651
01:44:51,977 --> 01:44:53,348
جيد

1652
01:44:53,394 --> 01:44:55,292
هذة صورة رائعة

1653
01:44:55,520 --> 01:44:58,264
كونور, وأنت؟

1654
01:45:00,784 --> 01:45:03,422
"عزيزى مارلى, لقد أحببتك طوال حياتى"

1655
01:45:03,315 --> 01:45:06,903
أتمنى أن تذهب للجنة
هناك الكثير لكى تمضغه

1656
01:45:06,758 --> 01:45:10,977
"اخوك, "كونور ريتشارد جروجان

1657
01:45:14,955 --> 01:45:16,326
أنه خطاب جيد

1658
01:45:17,284 --> 01:45:20,450
باتريك, أتريد قول شئ؟

1659
01:45:22,953 --> 01:45:24,641
هو يعرف

1660
01:45:28,419 --> 01:45:31,690
أود أعطائه شيئا

1661
01:45:36,719 --> 01:45:38,935
هذة القلادة

1662
01:45:40,769 --> 01:45:42,879
لقد كانت أياما رائعة

1663
01:45:49,778 --> 01:45:51,572
..... والدك أعطاها الى

1664
01:45:52,512 --> 01:45:56,205
للأحتفال ببداية عائلتنا

1665
01:45:56,964 --> 01:45:59,918
...... ولكن

1666
01:45:59,800 --> 01:46:02,437
حقيقتا, بداية عائلتنا كانت معه

1667
01:46:10,022 --> 01:46:12,555
وداعا أيها الكلب المخلص

1668
01:46:39,076 --> 01:46:41,820
الكلب ليست له رغبة بالسيارات الفارهة

1669
01:46:41,709 --> 01:46:44,136
المنازل الكبيرة
أو الملابس الأنيقة

1670
01:46:44,443 --> 01:46:47,606
لعب الطابة على الشاطئ تكفيه

1671
01:46:47,478 --> 01:46:51,065
الكلاب لا تهتم أذا كنت غنياً
أو فقيراً

1672
01:46:50,920 --> 01:46:54,402
ماهر أو ابله
ذكى أو غبى

1673
01:46:54,260 --> 01:46:58,269
أحبهم من قلبك
وسيحبونك بالمقابل

1674
01:47:04,484 --> 01:47:06,700
كم من الناس يمكن أن تقول هذا عنهم؟

1675
01:47:06,610 --> 01:47:08,931
كم من الناس يجعلوك تشعر بأنك فريد

1676
01:47:08,938 --> 01:47:11,469
ونقى ومميز؟

1677
01:47:16,732 --> 01:47:20,003
........ كم من الناس يجعلك تشعر بأنك

1678
01:47:19,872 --> 01:47:21,876
غير عادي؟

