1
00:00:40,390 --> 00:01:01,677
<i>asha3er/تمت الترجمـة بواسطة
al-sha3er1001@hotmail.com</i>

2
00:01:03,948 --> 00:01:06,298
<i>نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -</i>

3
00:01:06,300 --> 00:01:09,834
<i>لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً</i>

4
00:01:13,700 --> 00:01:16,015
.يا رفاق, حان وقت العرض

5
00:01:17,400 --> 00:01:20,897
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

6
00:01:20,899 --> 00:01:24,380
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

7
00:01:24,464 --> 00:01:27,400
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

8
00:01:27,450 --> 00:01:31,200
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

9
00:01:31,400 --> 00:01:35,915
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

10
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
.لقد دخل

11
00:02:22,120 --> 00:02:23,500
.أسرعوا

12
00:02:29,300 --> 00:02:31,800
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

13
00:02:31,900 --> 00:02:34,600
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

14
00:02:37,400 --> 00:02:39,600
.مرحباً

15
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
.تم نقل الطعام

16
00:02:54,100 --> 00:02:56,420
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

17
00:02:56,600 --> 00:02:58,210
لا تتحرك أيها الوغد

18
00:03:08,500 --> 00:03:09,900
نعم لديّ

19
00:03:10,350 --> 00:03:12,900
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

20
00:03:45,140 --> 00:03:46,556
.إنه يتحرك

21
00:03:46,600 --> 00:03:48,190
ما التالي؟

22
00:03:48,750 --> 00:03:51,990
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

23
00:03:51,999 --> 00:03:55,802
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

24
00:03:55,900 --> 00:03:58,400
نتحرك.. أو لا؟

25
00:03:58,500 --> 00:04:01,490
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

26
00:04:01,600 --> 00:04:05,845
يا زعيم...يا زعيم؟

27
00:04:06,600 --> 00:04:08,100
.تحركوا

28
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
هيا أهيا الوغد

29
00:04:15,700 --> 00:04:18,600
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

30
00:04:20,600 --> 00:04:25,600
أمسك الرجل
.أمسكه به

31
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
أمسك به

32
00:04:39,100 --> 00:04:43,964
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

33
00:04:43,990 --> 00:04:45,086
.أيها الوغد

34
00:04:55,764 --> 00:04:58,900
لقد إختفت

35
00:04:59,930 --> 00:05:02,150
.أحدهم فرّ بها

36
00:05:02,195 --> 00:05:03,380
.اللعنة

37
00:05:04,100 --> 00:05:05,450
.على رسلك يا رفيق

38
00:05:06,200 --> 00:05:12,200
...هؤلاء الأوغاد

39
00:05:21,760 --> 00:05:23,350
عاهرة مجنونة

40
00:05:40,465 --> 00:05:43,600
هل تكف عن تقليبها؟

41
00:05:44,180 --> 00:05:46,995
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

42
00:05:59,310 --> 00:06:04,100
<i>"محل الرهونات"</i>

43
00:06:14,340 --> 00:06:16,600
.أخرجي

44
00:06:18,990 --> 00:06:20,835
أتريدين الموت؟

45
00:06:29,450 --> 00:06:32,157
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

46
00:06:34,600 --> 00:06:36,090
..حقاً ليست كذبة...

47
00:06:36,850 --> 00:06:41,290
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

48
00:06:41,440 --> 00:06:46,390
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

49
00:06:46,440 --> 00:06:48,590
والأمر حقيقةً كان محرج

50
00:06:48,620 --> 00:06:51,170
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

51
00:06:51,220 --> 00:06:53,570
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

52
00:06:53,581 --> 00:06:55,820
صحيح... أنظر إلى أسناني

53
00:06:55,831 --> 00:06:57,420
سني يبدو إنه سيسقط

54
00:06:57,431 --> 00:06:59,820
هل سبق وأسقطت سن؟

55
00:06:59,850 --> 00:07:01,630
هل يؤلم كثيراً؟

56
00:07:03,410 --> 00:07:03,900
أيها السيد

57
00:07:05,445 --> 00:07:07,445
.كنت أعرف الأمر

58
00:07:08,100 --> 00:07:10,692
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

59
00:07:12,550 --> 00:07:14,600
لا أحب أن تسقط أسناني

60
00:07:25,400 --> 00:07:27,720
لماذا فقط ألف؟

61
00:07:27,835 --> 00:07:30,300
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

62
00:07:30,700 --> 00:07:33,542
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

63
00:07:33,600 --> 00:07:35,440
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

64
00:07:35,550 --> 00:07:37,360
.هذا حقي

65
00:07:37,890 --> 00:07:38,460
أنتِ

66
00:07:40,050 --> 00:07:40,546
ماذا؟

67
00:07:41,600 --> 00:07:44,690
.أعيدي النقود

68
00:07:48,690 --> 00:07:51,676
أليس هذا سجق؟

69
00:07:51,985 --> 00:07:55,535
.يعجبُني السجق لعلمكَ

70
00:08:01,900 --> 00:08:04,150
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

71
00:08:04,200 --> 00:08:06,360
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

72
00:08:06,500 --> 00:08:08,555
تعلم بأنني الأفضل في صفي

73
00:08:09,100 --> 00:08:14,060
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

74
00:08:16,200 --> 00:08:19,940
أحقاً أنت رجل عصابة؟

75
00:08:20,150 --> 00:08:24,830
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

76
00:08:25,000 --> 00:08:29,065
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

77
00:08:32,510 --> 00:08:33,980
ماذا؟

78
00:08:35,600 --> 00:08:40,476
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

79
00:08:43,420 --> 00:08:48,130
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

80
00:08:51,189 --> 00:08:55,263
<i>سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -</i>

81
00:08:57,100 --> 00:08:58,495
<i>.أيها السيد</i>

82
00:08:59,300 --> 00:09:00,840
.إفتح الباب اللعين

83
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

84
00:09:05,855 --> 00:09:07,140
لم تأتِ

85
00:09:07,150 --> 00:09:09,360
.سمعتُ صوتها اللعين

86
00:09:09,470 --> 00:09:13,105
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

87
00:09:13,370 --> 00:09:17,880
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

88
00:09:18,850 --> 00:09:21,920
قلت لك أفتح الباب

89
00:09:22,680 --> 00:09:23,550
<i>هل تفتح الباب؟</i>

90
00:09:31,900 --> 00:09:33,580
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

91
00:09:35,900 --> 00:09:39,600
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

92
00:09:46,130 --> 00:09:47,199
...ماذا

93
00:09:48,070 --> 00:09:49,690
أحقاً ليست معك ؟

94
00:09:57,850 --> 00:10:02,792
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

95
00:10:02,865 --> 00:10:05,795
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

96
00:10:06,160 --> 00:10:11,170
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

97
00:10:11,262 --> 00:10:14,955
.سوف أقتلع خصيتيه

98
00:10:16,705 --> 00:10:20,500
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

99
00:10:20,900 --> 00:10:26,447
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

100
00:10:31,435 --> 00:10:33,140
.دجاجة

101
00:10:41,620 --> 00:10:43,505
أليست جميلة؟

102
00:10:54,100 --> 00:10:56,717
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

103
00:11:21,300 --> 00:11:23,210
أتبتسم؟

104
00:11:25,900 --> 00:11:30,225
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

105
00:11:30,940 --> 00:11:34,190
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

106
00:11:47,600 --> 00:11:50,666
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

107
00:11:50,670 --> 00:11:54,666
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

108
00:11:57,100 --> 00:11:59,715
لديّ رجال يبحثون عنها

109
00:11:59,810 --> 00:12:05,615
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

110
00:12:08,040 --> 00:12:11,565
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

111
00:12:13,900 --> 00:12:16,350
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

112
00:12:16,370 --> 00:12:18,030
فيت كونغ) اللعين)

113
00:12:21,000 --> 00:12:23,885
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

114
00:12:23,990 --> 00:12:27,995
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

115
00:12:28,000 --> 00:12:31,385
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

116
00:12:31,540 --> 00:12:35,310
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

117
00:12:35,315 --> 00:12:39,690
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

118
00:12:39,715 --> 00:12:43,690
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

119
00:12:43,800 --> 00:12:48,735
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

120
00:12:51,500 --> 00:12:56,920
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

121
00:13:10,000 --> 00:13:12,238
أيتها العاهرة

122
00:13:15,300 --> 00:13:16,905
هل أنت مجنونة؟

123
00:13:16,920 --> 00:13:19,561
أين تخبئين البضاعة.؟

124
00:13:19,960 --> 00:13:22,850
ألن تجيبي؟

125
00:13:24,000 --> 00:13:26,802
أنا من واجهه المخاطر

126
00:13:26,855 --> 00:13:29,135
من حقي أن أحصل على النصف

127
00:13:30,100 --> 00:13:31,240
أيتها اللعينة

128
00:13:31,700 --> 00:13:35,360
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

129
00:13:35,370 --> 00:13:39,360
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

130
00:13:40,180 --> 00:13:41,675
لتذهب إلى الجحيم

131
00:13:43,575 --> 00:13:47,100
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

132
00:13:48,400 --> 00:13:52,865
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

133
00:13:53,400 --> 00:13:56,600
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

134
00:14:02,050 --> 00:14:04,516
البنت تشبه الأم
.تباً

135
00:14:14,500 --> 00:14:17,850
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

136
00:15:27,660 --> 00:15:29,035
إني أعني ذلك

137
00:15:29,060 --> 00:15:34,335
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

138
00:15:35,300 --> 00:15:38,590
هل تعرف ما هو لقبُك؟

139
00:15:39,000 --> 00:15:42,185
"شبح محل الرهونات"

140
00:15:42,250 --> 00:15:44,600
.أحزر ما هو لقبي

141
00:15:48,400 --> 00:15:49,877
ما هو؟

142
00:15:50,540 --> 00:15:52,980
.لن أخبرك

143
00:15:59,890 --> 00:16:01,900
"صفيحة القمامة"

144
00:16:07,620 --> 00:16:14,225
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

145
00:16:14,230 --> 00:16:16,825
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

146
00:16:17,400 --> 00:16:19,226
مضحك أليس كذلك؟

147
00:16:21,000 --> 00:16:22,940
.إخلدي إلى النوم

148
00:16:25,150 --> 00:16:27,760
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

149
00:16:27,770 --> 00:16:30,760
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

150
00:16:32,070 --> 00:16:35,645
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

151
00:17:02,100 --> 00:17:07,100
<i>قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ</i>

152
00:18:29,600 --> 00:18:31,853
أيةُ شريرة هذه؟

153
00:18:32,000 --> 00:18:34,535
ماهو رقم هاتف أمك؟

154
00:18:34,655 --> 00:18:38,625
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

155
00:18:38,700 --> 00:18:40,570
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

156
00:18:40,600 --> 00:18:45,330
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

157
00:18:45,400 --> 00:18:49,015
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

158
00:18:49,150 --> 00:18:53,290
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

159
00:18:58,800 --> 00:19:00,950
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

160
00:19:00,955 --> 00:19:03,750
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

161
00:19:03,766 --> 00:19:06,340
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

162
00:19:06,400 --> 00:19:08,880
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

163
00:19:08,925 --> 00:19:14,963
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

164
00:19:19,900 --> 00:19:21,300
والدك؟

165
00:19:23,600 --> 00:19:25,545
...أسمع
يا سيد

166
00:19:27,000 --> 00:19:31,740
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

167
00:19:33,600 --> 00:19:36,050
أليس هو والدك؟

168
00:20:16,550 --> 00:20:17,600
.مرحباً

169
00:20:17,782 --> 00:20:19,150
أين أنت؟

170
00:20:19,182 --> 00:20:24,150
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

171
00:20:24,250 --> 00:20:29,520
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

172
00:20:29,600 --> 00:20:33,928
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

173
00:20:34,800 --> 00:20:40,115
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

174
00:20:40,500 --> 00:20:42,155
من؟

175
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
الراقصة؟

176
00:21:06,100 --> 00:21:08,900
هل أنتِ غاضبة ؟

177
00:21:11,100 --> 00:21:13,960
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

178
00:21:29,350 --> 00:21:31,485
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

179
00:21:31,489 --> 00:21:33,450
لا عليك

180
00:21:33,480 --> 00:21:38,450
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

181
00:21:38,780 --> 00:21:41,830
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

182
00:21:41,880 --> 00:21:44,430
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

183
00:21:44,970 --> 00:21:49,765
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

184
00:21:51,250 --> 00:21:53,805
إنه مجاناً, حسناً.؟

185
00:22:13,965 --> 00:22:19,600
.أعد لي مشغل الأغاني

186
00:22:24,900 --> 00:22:27,400
بما إنها ليست لديّ نقود

187
00:22:27,450 --> 00:22:34,400
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

188
00:22:47,305 --> 00:22:53,800
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

189
00:22:54,600 --> 00:22:57,530
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

190
00:22:57,600 --> 00:23:04,550
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

191
00:23:04,750 --> 00:23:08,116
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

192
00:23:08,150 --> 00:23:11,416
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

193
00:23:11,600 --> 00:23:16,900
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

194
00:23:17,090 --> 00:23:20,187
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

195
00:23:20,190 --> 00:23:23,187
الذي دعاني بالشحاذة

196
00:23:24,700 --> 00:23:30,069
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

197
00:23:30,100 --> 00:23:33,669
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

198
00:23:33,680 --> 00:23:37,295
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

199
00:23:37,300 --> 00:23:40,995
.ولهذا فلن أكرهك

200
00:24:01,800 --> 00:24:03,450
أمي؟

201
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
أمي

202
00:25:15,600 --> 00:25:17,852
هناك بضاعة نبحثُ عنها

203
00:25:17,865 --> 00:25:20,117
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

204
00:25:28,139 --> 00:25:33,405
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

205
00:25:40,335 --> 00:25:42,389
.أرحلوا

206
00:25:55,600 --> 00:25:57,150
هل حصلتَ عليها؟

207
00:25:57,746 --> 00:26:03,441
.الوضع...أصبح معقداً هنا

208
00:26:19,185 --> 00:26:21,100
لا أعلم

209
00:26:23,185 --> 00:26:25,100
.يبدو مختلفاً

210
00:26:33,985 --> 00:26:38,100
<i>من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -</i>

211
00:26:38,200 --> 00:26:40,450
<i>فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة</i>

212
00:26:40,510 --> 00:26:44,005
أليس هذا برجل رائع؟

213
00:26:44,090 --> 00:26:47,470
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

214
00:26:47,480 --> 00:26:51,170
<i>البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي</i>

215
00:26:51,190 --> 00:26:53,550
<i>حقيبة الكاميرا
.أعدها</i>

216
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

217
00:26:56,200 --> 00:26:58,005
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

218
00:26:58,010 --> 00:27:01,705
<i>.والإسترجاع إلى الشخص نفسه</i>

219
00:27:03,180 --> 00:27:05,920
<i>أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا</i>

220
00:27:06,600 --> 00:27:10,500
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

221
00:27:10,600 --> 00:27:14,500
...أمي...أمي -
توقفي -

222
00:27:17,500 --> 00:27:20,104
<i>أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟</i>

223
00:27:20,900 --> 00:27:24,235
أمي أستيقظي
أمي؟

224
00:27:24,300 --> 00:27:26,135
أمي, أمي؟

225
00:27:26,200 --> 00:27:29,305
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

226
00:27:29,320 --> 00:27:33,105
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

227
00:28:04,450 --> 00:28:05,450
.تباً لك

228
00:28:13,450 --> 00:28:15,350
.حصلت عليها

229
00:28:15,450 --> 00:28:17,450
ماذا؟

230
00:29:03,370 --> 00:29:06,750
أيها السيد
أيها السيد

231
00:29:10,000 --> 00:29:12,370
.ساعدني... أيها السيد

232
00:29:22,600 --> 00:29:24,500
...أيها السيد

233
00:29:29,800 --> 00:29:32,850
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

234
00:29:32,990 --> 00:29:36,500
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

235
00:29:36,674 --> 00:29:39,541
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

236
00:29:40,050 --> 00:29:42,365
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

237
00:29:42,400 --> 00:29:46,676
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

238
00:29:47,150 --> 00:29:52,586
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

239
00:29:52,650 --> 00:29:55,316
لم ينهار

240
00:29:55,350 --> 00:29:56,886
ماذا؟

241
00:29:56,950 --> 00:29:59,286
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

242
00:30:01,750 --> 00:30:04,586
وليكن؟

243
00:30:10,325 --> 00:30:15,600
<i>إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟</i>

244
00:30:16,100 --> 00:30:16,700
.نعم

245
00:30:16,825 --> 00:30:18,835
<i>هل هي جارتُك حقاً؟</i>

246
00:30:18,856 --> 00:30:23,000
<i>لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك</i>

247
00:30:23,600 --> 00:30:29,450
<i>مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟</i>

248
00:30:29,500 --> 00:30:33,900
<i>إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟</i>

249
00:30:33,950 --> 00:30:38,863
<i>الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي</i>

250
00:30:56,100 --> 00:31:01,366
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

251
00:31:01,600 --> 00:31:06,500
<i>هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم</i>

252
00:31:27,690 --> 00:31:30,925
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

253
00:31:56,500 --> 00:31:58,000
<i>.أفتح الدرج</i>

254
00:32:19,600 --> 00:32:21,680
<i>"معطّل"</i>

255
00:32:33,700 --> 00:32:37,100
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

256
00:32:37,110 --> 00:32:41,050
<i>موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح</i>

257
00:32:41,100 --> 00:32:43,350
<i>تخلص من الهاتف في أقرب فرصة</i>

258
00:32:43,600 --> 00:32:46,905
<i>متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟</i>

259
00:32:48,030 --> 00:32:51,330
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

260
00:32:51,470 --> 00:32:55,550
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

261
00:33:33,800 --> 00:33:38,300
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

262
00:33:38,365 --> 00:33:39,200
تباً لك

263
00:33:39,600 --> 00:33:41,380
تباً لي

264
00:33:43,900 --> 00:33:46,830
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

265
00:33:47,500 --> 00:33:48,250
نعم؟

266
00:34:26,935 --> 00:34:29,785
.مرحباً... تفضل

267
00:34:30,600 --> 00:34:31,900
.تفضل

268
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
<i>تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -</i>

269
00:34:41,600 --> 00:34:43,850
<i>"تفضل بالجلوس"</i>

270
00:34:48,600 --> 00:34:51,285
هل كان لوحده؟ -
نعم -

271
00:34:51,850 --> 00:34:55,590
هؤلاء الرجال لا يخافون

272
00:34:57,000 --> 00:34:58,600
ماذا تنتظر؟

273
00:35:02,600 --> 00:35:07,100
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

274
00:35:07,100 --> 00:35:09,100
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

275
00:35:10,705 --> 00:35:14,400
<i>هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه</i>

276
00:35:14,500 --> 00:35:15,600
.تفضل

277
00:35:20,700 --> 00:35:26,000
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

278
00:35:26,100 --> 00:35:27,270
هل أترجم له هذا؟

279
00:35:27,400 --> 00:35:29,500
ألا تريد الحياة؟

280
00:35:30,300 --> 00:35:35,200
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

281
00:35:36,600 --> 00:35:39,100
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

282
00:35:45,300 --> 00:35:47,550
.أنا أتممت المطلوب مني

283
00:35:47,666 --> 00:35:49,300
.أطلق سراحهما

284
00:35:49,660 --> 00:35:51,100
ما هذا ؟

285
00:35:52,800 --> 00:35:55,600
نفذتُ ما هو مطلوب

286
00:35:56,100 --> 00:35:57,300
.أوفوأ بوعدكم

287
00:35:57,400 --> 00:35:59,900
عن ماذا يتحدث ؟

288
00:36:01,600 --> 00:36:03,488
هل إستلمت يا صاح؟

289
00:36:03,600 --> 00:36:05,600
مان سكي)؟)

290
00:36:21,400 --> 00:36:24,400
هل وشيت بي؟

291
00:36:24,500 --> 00:36:29,480
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

292
00:36:29,600 --> 00:36:31,690
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

293
00:36:32,090 --> 00:36:37,250
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

294
00:36:37,600 --> 00:36:39,100
دعني أخبرك بهذا

295
00:36:39,672 --> 00:36:45,200
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

296
00:36:45,430 --> 00:36:50,210
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

297
00:36:50,300 --> 00:36:51,700
.أيها اللقيط

298
00:37:00,700 --> 00:37:01,736
ترجم

299
00:37:03,495 --> 00:37:05,830
أنت أفسدت لتو المطلوب

300
00:37:05,910 --> 00:37:06,450
.أيها الوغد

301
00:37:08,600 --> 00:37:09,775
أمسك به

302
00:37:15,300 --> 00:37:18,300
تباً, يالها من فوضى لعينة

303
00:37:30,600 --> 00:37:33,160
أرموه للشرطة فحسب

304
00:37:36,400 --> 00:37:37,695
أسرعوا... من هنا

305
00:37:37,800 --> 00:37:39,695
.هيا أسرعوا

306
00:38:31,300 --> 00:38:33,160
.يا لك من لعين

307
00:38:47,100 --> 00:38:47,900
اللعنة

308
00:40:29,900 --> 00:40:30,885
(لي غوان سوي)

309
00:40:32,100 --> 00:40:33,500
(جو دي يانغ)

310
00:40:33,600 --> 00:40:34,800
(كيم بو سونغ)

311
00:40:35,890 --> 00:40:38,055
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

312
00:40:38,600 --> 00:40:43,032
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

313
00:40:44,000 --> 00:40:46,900
.أيها الأوغاد لاتردوا

314
00:40:48,000 --> 00:40:48,900
.بلا سرسره

315
00:40:49,900 --> 00:40:52,053
.ولا تتبادولوا العينات

316
00:40:52,057 --> 00:40:53,700
سمعتم بوضوح على ما أظن

317
00:40:54,000 --> 00:40:56,360
بلا أعضاء؟ -
نعم -

318
00:40:56,700 --> 00:41:01,730
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

319
00:41:02,100 --> 00:41:05,250
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

320
00:41:06,600 --> 00:41:07,416
من يكون؟

321
00:41:07,800 --> 00:41:14,165
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

322
00:41:21,250 --> 00:41:23,490
.هذه كانت مخبأة في السخان

323
00:41:24,275 --> 00:41:25,190
قليلة

324
00:41:25,700 --> 00:41:26,950
.وقد رحلت

325
00:41:28,164 --> 00:41:28,650
مرحباً؟

326
00:41:28,865 --> 00:41:33,567
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

327
00:41:33,695 --> 00:41:36,775
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

328
00:41:37,095 --> 00:41:41,890
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

329
00:41:41,900 --> 00:41:43,040
لا يوجد له سجل؟

330
00:41:43,100 --> 00:41:45,794
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

331
00:41:45,800 --> 00:41:48,964
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

332
00:41:49,550 --> 00:41:51,635
.تذكر بأن هذه قضية قتل

333
00:42:05,000 --> 00:42:07,265
" 21"دونغ", "يانغ سان

334
00:42:10,100 --> 00:42:11,000
محل رهونات؟

335
00:42:14,460 --> 00:42:17,220
هناك آثار في أنف هذه المرأة

336
00:42:17,400 --> 00:42:18,970
هل تعلم ماذا يعني ؟

337
00:42:19,000 --> 00:42:23,280
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

338
00:42:26,100 --> 00:42:28,800
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

339
00:42:28,930 --> 00:42:34,740
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

340
00:42:35,900 --> 00:42:37,635
أيها المحقق

341
00:42:38,310 --> 00:42:39,925
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

342
00:42:40,300 --> 00:42:43,290
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

343
00:42:45,800 --> 00:42:47,935
من هو (تشا تاي شيك)؟

344
00:42:48,100 --> 00:42:48,900
ماذا به؟

345
00:42:49,180 --> 00:42:51,370
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

346
00:42:51,400 --> 00:42:52,025
مغلق؟

347
00:42:52,500 --> 00:42:54,860
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

348
00:42:54,900 --> 00:42:57,060
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

349
00:42:57,100 --> 00:42:59,590
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

350
00:42:59,600 --> 00:43:00,540
...اللعنة

351
00:43:14,300 --> 00:43:19,817
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

352
00:43:20,600 --> 00:43:22,000
.أنا مكبل

353
00:43:23,000 --> 00:43:25,210
وأخيراً...الجوع يكسب

354
00:43:25,900 --> 00:43:27,050
الآن فتحتَ فمك

355
00:43:27,600 --> 00:43:29,625
يعجبني هذا النوع من المواقف

356
00:43:29,650 --> 00:43:32,825
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

357
00:44:13,300 --> 00:44:14,460
مرحباً؟

358
00:44:14,800 --> 00:44:16,245
<i>ما هذا؟
من أنت؟</i>

359
00:44:16,700 --> 00:44:19,530
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

360
00:44:19,600 --> 00:44:21,990
<i>كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء</i>

361
00:44:22,200 --> 00:44:23,370
أين المحقق ؟

362
00:44:23,500 --> 00:44:25,395
<i>.أوصلني بالمحقق</i>

363
00:44:25,400 --> 00:44:27,800
.رجاءً أنقذني

364
00:44:37,200 --> 00:44:38,300
أيها الشاب

365
00:44:40,200 --> 00:44:42,900
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

366
00:44:46,080 --> 00:44:46,600
ماذا؟

367
00:44:47,500 --> 00:44:51,030
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

368
00:44:51,470 --> 00:44:54,000
ما هو الرقم؟ -
5124 -

369
00:44:58,900 --> 00:45:00,850
.نعم , إنه هو

370
00:45:42,100 --> 00:45:44,860
.لنذهب لنقابل أمك

371
00:46:21,600 --> 00:46:23,840
.إصعدي

372
00:46:23,900 --> 00:46:25,450
ماذا عن أمي؟

373
00:46:25,550 --> 00:46:28,150
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

374
00:46:41,600 --> 00:46:43,970
...إفتحي من فضلك

375
00:46:44,500 --> 00:46:46,146
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

376
00:46:48,600 --> 00:46:50,100
.إفتحي من فضلك

377
00:47:40,400 --> 00:47:42,000
واحد وأربعون دقيقة

378
00:47:44,200 --> 00:47:45,900
ثلاثة وأربعون

379
00:47:50,200 --> 00:47:52,390
45دقيقة و 18 ثانية

380
00:47:53,300 --> 00:47:57,600
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

381
00:47:58,300 --> 00:48:01,900
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

382
00:48:02,050 --> 00:48:03,900
.هذا الوغد معقد تماماً

383
00:48:05,100 --> 00:48:07,760
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

384
00:48:07,800 --> 00:48:08,520
أحزر ماذا

385
00:48:09,300 --> 00:48:10,600
.الإستخبارات العسكرية

386
00:48:11,100 --> 00:48:15,590
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

387
00:48:15,600 --> 00:48:17,600
.إنه ذو شأن

388
00:48:18,100 --> 00:48:21,100
هناك طريقة لإختراق القفل

389
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
ما رأيك؟

390
00:48:23,600 --> 00:48:25,590
هل تتذكر تلك الحادثة؟

391
00:48:25,600 --> 00:48:29,800
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

392
00:48:30,100 --> 00:48:31,810
"يقول فيها "سأقتلك

393
00:48:32,000 --> 00:48:35,920
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

394
00:48:36,300 --> 00:48:39,695
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

395
00:48:39,700 --> 00:48:42,925
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

396
00:48:43,100 --> 00:48:46,495
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

397
00:48:46,600 --> 00:48:48,700
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

398
00:48:48,980 --> 00:48:50,450
أوباما)...(أوباما)؟)

399
00:48:52,600 --> 00:48:57,365
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

400
00:49:02,600 --> 00:49:03,970
ماذا؟
إرسال؟

401
00:49:05,800 --> 00:49:06,625
أو إلغاء؟

402
00:49:10,350 --> 00:49:12,300
.مهما كانت العواقب

403
00:49:17,000 --> 00:49:19,025
لا تقتلني رجاءً

404
00:49:19,600 --> 00:49:25,600
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

405
00:49:27,100 --> 00:49:28,100
هكذا بدأ الأمر

406
00:49:28,650 --> 00:49:31,550
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

407
00:49:31,600 --> 00:49:35,730
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

408
00:49:37,050 --> 00:49:39,300
أليس من الممكن أن تنهار؟

409
00:49:39,700 --> 00:49:45,975
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

410
00:49:47,100 --> 00:49:48,150
.أيها الوغد

411
00:49:49,100 --> 00:49:51,750
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

412
00:49:51,800 --> 00:49:52,995
واحداً منكم أليس كذلك؟

413
00:49:53,150 --> 00:49:55,370
أي رجل رهونات؟

414
00:50:00,600 --> 00:50:01,960
...عند العدد 3

415
00:50:02,100 --> 00:50:04,475
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

416
00:50:04,800 --> 00:50:05,900
...رجاءً سامحني...

417
00:50:06,600 --> 00:50:08,510
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

418
00:50:08,600 --> 00:50:11,510
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

419
00:50:23,900 --> 00:50:26,100
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

420
00:50:26,600 --> 00:50:28,550
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

421
00:50:28,600 --> 00:50:30,790
العشاء وصل
.لنأكل

422
00:50:33,100 --> 00:50:37,620
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

423
00:50:39,100 --> 00:50:41,317
رجل الرهونات مخبر

424
00:50:41,400 --> 00:50:44,335
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

425
00:50:44,400 --> 00:50:45,700
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

426
00:50:45,900 --> 00:50:48,780
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

427
00:50:49,000 --> 00:50:49,900
لوحده؟

428
00:50:51,000 --> 00:50:55,155
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

429
00:50:55,700 --> 00:50:56,450
لوحده؟

430
00:50:56,700 --> 00:51:01,015
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

431
00:51:01,100 --> 00:51:04,715
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

432
00:51:10,150 --> 00:51:12,867
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

433
00:51:12,900 --> 00:51:15,790
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

434
00:51:15,800 --> 00:51:18,400
أصفح عني هذه المرة أرجوك

435
00:51:22,000 --> 00:51:28,954
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

436
00:51:44,100 --> 00:51:46,450
وجدتها, وأخيراً عرفت

437
00:51:47,600 --> 00:51:52,330
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

438
00:51:52,600 --> 00:51:57,125
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

439
00:51:57,140 --> 00:52:02,160
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

440
00:52:02,300 --> 00:52:05,050
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

441
00:52:05,700 --> 00:52:07,970
تظن (تشا) فعل هذا؟

442
00:52:07,990 --> 00:52:09,600
أليس هو؟

443
00:52:10,600 --> 00:52:13,620
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

444
00:52:13,680 --> 00:52:16,600
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

445
00:52:22,100 --> 00:52:22,985
.لقد ظهر

446
00:52:23,830 --> 00:52:25,600
(تشا تاي شيك)

447
00:52:30,230 --> 00:52:33,580
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

448
00:52:35,600 --> 00:52:39,600
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

449
00:52:41,100 --> 00:52:46,075
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

450
00:52:46,080 --> 00:52:50,075
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

451
00:52:50,100 --> 00:52:52,230
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

452
00:52:52,600 --> 00:52:56,200
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

453
00:52:56,400 --> 00:52:59,900
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

454
00:53:00,100 --> 00:53:01,320
...هذا الرجل مقترض

455
00:53:01,400 --> 00:53:04,400
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

456
00:53:04,410 --> 00:53:07,900
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

457
00:53:07,950 --> 00:53:08,800
كم تريد؟

458
00:53:10,115 --> 00:53:12,305
تم شراء هذا من هنا

459
00:53:13,600 --> 00:53:16,070
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

460
00:53:16,100 --> 00:53:19,460
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

461
00:53:19,700 --> 00:53:23,100
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

462
00:53:28,000 --> 00:53:30,500
ماذا أنت؟
شرطي؟

463
00:53:30,600 --> 00:53:34,488
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

464
00:53:34,500 --> 00:53:38,988
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

465
00:54:03,335 --> 00:54:07,610
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

466
00:54:08,580 --> 00:54:11,200
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

467
00:54:12,100 --> 00:54:14,790
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

468
00:54:14,800 --> 00:54:18,190
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

469
00:54:18,250 --> 00:54:19,335
الإصابة بطلق ناري؟

470
00:54:19,700 --> 00:54:24,240
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

471
00:54:24,300 --> 00:54:28,278
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

472
00:54:28,600 --> 00:54:31,700
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

473
00:54:31,810 --> 00:54:34,230
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

474
00:54:34,600 --> 00:54:36,770
.ماتت على الفور

475
00:54:38,600 --> 00:54:41,235
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

476
00:54:48,100 --> 00:54:49,875
أين أنت الآن؟

477
00:54:51,700 --> 00:54:56,205
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

478
00:55:00,700 --> 00:55:05,440
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

479
00:55:05,970 --> 00:55:09,812
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

480
00:55:25,550 --> 00:55:30,100
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

481
00:55:31,450 --> 00:55:35,500
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

482
00:55:45,500 --> 00:55:47,550
.تفضلي, إشربي

483
00:55:50,450 --> 00:55:52,550
نخبكِ

484
00:55:54,400 --> 00:55:58,800
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

485
00:56:00,800 --> 00:56:02,685
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

486
00:56:05,820 --> 00:56:11,060
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

487
00:56:11,120 --> 00:56:15,060
<i>إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً</i>

488
00:56:15,120 --> 00:56:16,560
<i>.كن حذراً</i>

489
00:56:36,500 --> 00:56:38,530
مساء الخير سيدي

490
00:56:55,500 --> 00:56:57,880
المرة الأولى هنا؟

491
00:57:00,800 --> 00:57:03,150
الفتيات مثيرات هنا

492
00:57:03,200 --> 00:57:05,025
هذا المكان مذهل

493
00:57:06,800 --> 00:57:08,860
الليلة لا تبدو جيدة

494
00:57:09,530 --> 00:57:12,680
أعتقد بأنني سأغير المكان

495
00:57:18,225 --> 00:57:23,500
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

496
00:57:24,180 --> 00:57:26,250
.لننتقل

497
00:57:31,400 --> 00:57:33,175
أين (توشي)؟

498
00:57:35,400 --> 00:57:37,575
سيدي, إنه هنا

499
00:57:40,500 --> 00:57:42,375
سيدي, إنه هنا

500
00:57:42,400 --> 00:57:44,000
لقد فهمت, اللعنة

501
00:57:48,930 --> 00:57:51,235
.معاناة الإمساك المزمن

502
00:57:52,310 --> 00:57:53,100
.من هنا رجاءً

503
00:58:02,700 --> 00:58:07,030
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

504
00:58:07,200 --> 00:58:09,600
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

505
00:58:09,700 --> 00:58:11,350
بالأجل -
الأجل؟ -

506
00:58:11,680 --> 00:58:16,975
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

507
00:58:16,980 --> 00:58:18,995
هل تعاني من الحرارة؟

508
00:58:19,700 --> 00:58:20,440
.أنت تتعرق بشدة

509
00:58:20,650 --> 00:58:23,200
.لا أنا بخير

510
00:58:27,100 --> 00:58:27,900
مرحباً؟

511
00:58:28,900 --> 00:58:33,760
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

512
00:58:33,800 --> 00:58:34,940
.نعم

513
00:58:34,999 --> 00:58:36,940
.نعم

514
00:58:37,300 --> 00:58:39,085
من؟

515
00:58:39,100 --> 00:58:42,750
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

516
00:58:43,700 --> 00:58:45,250
.الحمام مشغول, إرحل

517
00:58:46,100 --> 00:58:48,950
...قلت لك إرحل

518
00:58:55,570 --> 00:58:57,225
.أيها السيد, من هنا

519
00:59:07,510 --> 00:59:09,358
أيها الوغد

520
00:59:14,550 --> 00:59:16,990
لن أسأل مرتين

521
00:59:17,100 --> 00:59:18,580
أين (سومي)؟

522
00:59:18,800 --> 00:59:20,900
.تباً لك

523
00:59:29,210 --> 00:59:36,760
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

524
00:59:36,770 --> 00:59:41,260
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

525
00:59:41,300 --> 00:59:43,200
أين هما؟

526
00:59:47,045 --> 00:59:50,900
حسناً...حسناً

527
01:03:41,688 --> 01:03:42,570
.اللعنة

528
01:04:14,900 --> 01:04:17,780
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

529
01:04:18,040 --> 01:04:19,255
يا رجل الرهونات؟

530
01:04:19,260 --> 01:04:21,795
<i>أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟</i>

531
01:04:21,800 --> 01:04:23,220
لم قتلت أم (سومي)؟

532
01:04:23,460 --> 01:04:26,094
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

533
01:04:26,140 --> 01:04:28,452
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

534
01:04:29,100 --> 01:04:33,860
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

535
01:04:34,200 --> 01:04:37,437
مرحبا؟
مرحبا؟

536
01:04:40,905 --> 01:04:43,590
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

537
01:04:43,600 --> 01:04:44,730
<i>أحزر ماذا فعلت</i>

538
01:04:44,740 --> 01:04:48,630
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

539
01:04:48,750 --> 01:04:52,352
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

540
01:04:53,800 --> 01:04:55,290
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

541
01:04:55,300 --> 01:04:59,890
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

542
01:05:00,200 --> 01:05:02,210
.أنتم تعيشون ليوم غد

543
01:05:02,240 --> 01:05:04,810
<i>ماذا؟ </i>

544
01:05:04,850 --> 01:05:07,490
....الذي يعيش ليوم غد

545
01:05:08,850 --> 01:05:11,390
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

546
01:05:11,400 --> 01:05:13,250
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

547
01:05:13,365 --> 01:05:16,770
أنا أعيش يومي فقط

548
01:05:16,865 --> 01:05:21,770
...وكم هو فضيع

549
01:05:21,865 --> 01:05:24,770
.وسوف أريكم

550
01:05:28,100 --> 01:05:29,950
.هذا المعتوه أغلق وحسب

551
01:05:32,100 --> 01:05:34,910
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

552
01:05:35,100 --> 01:05:40,010
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

553
01:05:40,020 --> 01:05:43,185
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

554
01:05:43,200 --> 01:05:44,860
المدعي العام خلف هذا؟

555
01:05:44,930 --> 01:05:49,280
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

556
01:05:49,420 --> 01:05:51,695
.تباً لك ولهرائك

557
01:05:51,990 --> 01:05:54,495
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

558
01:05:54,800 --> 01:05:58,145
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

559
01:05:58,200 --> 01:06:02,145
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

560
01:06:02,150 --> 01:06:05,745
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

561
01:06:06,100 --> 01:06:10,550
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

562
01:06:10,885 --> 01:06:13,500
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

563
01:06:17,200 --> 01:06:21,755
<i>في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية</i>

564
01:06:22,200 --> 01:06:24,820
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

565
01:06:25,615 --> 01:06:29,625
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

566
01:06:32,715 --> 01:06:36,010
<i>(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو</i>

567
01:06:42,715 --> 01:06:46,010
<i>.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين</i>

568
01:06:46,100 --> 01:06:50,600
<i>العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية</i>

569
01:07:42,600 --> 01:07:45,000
جميلاً للغاية

570
01:07:48,080 --> 01:07:52,305
أنا فرحة بطفلنا

571
01:07:54,480 --> 01:07:57,305
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

572
01:08:04,650 --> 01:08:07,075
دعينا نتعانق

573
01:08:07,200 --> 01:08:08,975
.نحن الثلاثة

574
01:08:31,080 --> 01:08:32,910
وداعاً -
شكراً -

575
01:09:33,300 --> 01:09:35,110
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

576
01:09:36,600 --> 01:09:41,180
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

577
01:09:41,220 --> 01:09:42,500
تشا تاي)؟)

578
01:09:42,520 --> 01:09:44,300
تباً أطلب الإسعاف

579
01:09:44,520 --> 01:09:49,300
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

580
01:09:59,550 --> 01:10:04,817
لا

581
01:10:27,500 --> 01:10:29,880
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

582
01:10:30,700 --> 01:10:32,882
.أعطني سلاح من فضلك

583
01:10:38,800 --> 01:10:41,405
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

584
01:10:41,600 --> 01:10:47,480
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

585
01:10:49,420 --> 01:10:53,805
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

586
01:11:33,300 --> 01:11:37,495
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

587
01:11:37,690 --> 01:11:42,500
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

588
01:11:42,690 --> 01:11:45,000
.لا أعرف حتى نفسي

589
01:11:53,700 --> 01:11:57,800
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

590
01:12:00,050 --> 01:12:01,170
.لا تفعل الأمر

591
01:12:02,600 --> 01:12:06,480
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

592
01:12:10,280 --> 01:12:14,200
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

593
01:12:16,900 --> 01:12:20,025
لم تمضي أيام كثيرة

594
01:12:20,200 --> 01:12:24,625
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

595
01:12:32,320 --> 01:12:35,790
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

596
01:12:55,100 --> 01:13:00,900
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

597
01:13:01,100 --> 01:13:04,685
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

598
01:13:05,750 --> 01:13:08,260
.نفس مواصفات هذا الرجل

599
01:14:25,100 --> 01:14:27,530
أيها السيد؟

600
01:14:27,600 --> 01:14:30,530
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

601
01:14:32,100 --> 01:14:34,458
(مرحباً (تشا تاي

602
01:14:35,500 --> 01:14:37,458
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

603
01:14:37,600 --> 01:14:39,560
.كنت أطاردك

604
01:14:40,600 --> 01:14:42,660
<i>هل تذكر؟</i>

605
01:14:43,100 --> 01:14:48,000
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

606
01:14:48,415 --> 01:14:49,770
دعني أسألك سؤال

607
01:14:51,600 --> 01:14:54,620
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

608
01:14:56,040 --> 01:14:57,310
هل تبحث عنها؟

609
01:14:59,550 --> 01:15:01,860
<i>.إنها حية يا رجل</i>

610
01:15:02,260 --> 01:15:06,050
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

611
01:15:09,080 --> 01:15:12,080
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

612
01:15:12,190 --> 01:15:14,240
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

613
01:15:16,000 --> 01:15:17,375
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

614
01:15:17,400 --> 01:15:18,800
ماذا؟

615
01:15:19,000 --> 01:15:24,865
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

616
01:15:25,500 --> 01:15:27,445
.هذا كل ما أعرفه

617
01:15:34,600 --> 01:15:37,910
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

618
01:15:38,910 --> 01:15:40,150
(جانغ دو شيك)

619
01:15:40,405 --> 01:15:44,800
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

620
01:16:27,100 --> 01:16:28,320
هل لذيذ؟

621
01:16:28,900 --> 01:16:32,250
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

622
01:16:33,000 --> 01:16:34,885
الآن, قولي وداعاً

623
01:16:34,940 --> 01:16:35,880
.وداعاً

624
01:16:36,850 --> 01:16:38,730
هل ستذهبين إلى البيت؟

625
01:16:39,410 --> 01:16:42,975
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

626
01:16:43,535 --> 01:16:44,200
.لنذهب

627
01:16:44,280 --> 01:16:47,130
...أيتها الأخت -
وداعاً -

628
01:16:50,295 --> 01:16:53,940
.شكراً لكِ

629
01:17:07,175 --> 01:17:12,350
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

630
01:17:16,785 --> 01:17:18,600
<i>"معطل"</i>

631
01:17:55,100 --> 01:17:56,670
مرحباً
(جانغ سيكي)

632
01:17:57,800 --> 01:17:59,000
ماذا ؟ ماذا؟

633
01:17:59,780 --> 01:18:03,935
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

634
01:18:06,040 --> 01:18:08,600
لأنني سأجعلك تمشي

635
01:18:11,300 --> 01:18:16,600
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

636
01:18:17,750 --> 01:18:20,100
.لاشيء

637
01:18:35,800 --> 01:18:38,550
إنهض -
إنهض -

638
01:18:43,875 --> 01:18:47,555
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

639
01:18:48,960 --> 01:18:51,890
...يسار يمين, يسار يمين

640
01:18:55,500 --> 01:18:56,698
حقاً لا أعلم

641
01:18:57,340 --> 01:19:02,110
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

642
01:19:02,150 --> 01:19:03,715
إنها مفقودة

643
01:19:04,132 --> 01:19:07,660
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

644
01:19:13,530 --> 01:19:15,200
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

645
01:19:18,800 --> 01:19:21,070
قادرين على فعل أكثر من هذا

646
01:19:21,100 --> 01:19:23,980
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

647
01:19:24,050 --> 01:19:26,000
نملة؟

648
01:19:27,375 --> 01:19:28,400
نملة

649
01:19:28,710 --> 01:19:29,300
<i>"معطل"</i>

650
01:19:30,375 --> 01:19:36,400
<i>النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة</i>

651
01:19:39,800 --> 01:19:42,500
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

652
01:19:42,510 --> 01:19:43,225
نعم السود

653
01:19:44,350 --> 01:19:50,000
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

654
01:19:50,050 --> 01:19:57,000
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

655
01:19:57,980 --> 01:20:02,860
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

656
01:20:04,300 --> 01:20:07,300
بعيداً عن أعين المراقبين

657
01:22:01,745 --> 01:22:02,590
أيها السيد؟

658
01:22:02,700 --> 01:22:04,060
أيها السيد؟

659
01:22:07,700 --> 01:22:08,925
.توقف

660
01:22:25,800 --> 01:22:27,500
.أرفع يديك

661
01:22:34,100 --> 01:22:35,500
.توقف, توقف

662
01:24:48,850 --> 01:24:51,880
.تباً... أيتها الطفلة

663
01:24:57,427 --> 01:24:58,600
هيا أخرجوها

664
01:25:03,420 --> 01:25:05,870
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

665
01:28:03,600 --> 01:28:06,620
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

666
01:28:12,250 --> 01:28:13,800
مرحباً؟

667
01:28:16,140 --> 01:28:17,940
(سومي)

668
01:28:19,850 --> 01:28:22,270
أحضرها هنا

669
01:28:23,885 --> 01:28:25,205
رجل الرهونات؟

670
01:28:26,230 --> 01:28:29,300
كيف وجدتَ المكان؟

671
01:28:31,160 --> 01:28:33,900
...أخي

672
01:28:35,250 --> 01:28:36,100
من كان هذا؟

673
01:28:36,300 --> 01:28:41,800
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

674
01:28:41,920 --> 01:28:45,770
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

675
01:28:52,800 --> 01:28:55,420
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

676
01:28:56,400 --> 01:29:01,970
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

677
01:29:04,490 --> 01:29:07,537
.أيها الوغد اللعين

678
01:29:13,870 --> 01:29:17,580
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

679
01:29:33,300 --> 01:29:35,570
ماذا تفعل؟

680
01:29:40,700 --> 01:29:43,880
عندما تموت الأطفال

681
01:29:43,900 --> 01:29:47,880
تستخرج أعضائهم

682
01:29:48,070 --> 01:29:50,715
وترسل الأكباد إلى الغرب

683
01:29:50,770 --> 01:29:52,715
والعيون إلى الشرق

684
01:29:52,770 --> 01:29:56,715
"والقلوب إلى "سيؤل

685
01:30:00,360 --> 01:30:01,585
أليس كذلك؟

686
01:30:02,460 --> 01:30:03,720
.لم أفعل ذلك

687
01:30:04,640 --> 01:30:08,715
...هؤلاء المساكين الصغار

688
01:30:09,240 --> 01:30:13,715
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

689
01:30:17,110 --> 01:30:19,975
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

690
01:30:20,160 --> 01:30:25,840
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

691
01:30:25,890 --> 01:30:28,650
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

692
01:30:30,340 --> 01:30:33,500
.إنها صفقة رابحة

693
01:30:33,900 --> 01:30:35,650
أليس كذلك؟

694
01:30:37,250 --> 01:30:38,365
.مخطئ

695
01:30:41,250 --> 01:30:43,685
وأنت في هذه اللحظة

696
01:30:45,660 --> 01:30:48,235
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

697
01:30:51,070 --> 01:30:53,725
أنت أيها الوغد؟

698
01:30:55,530 --> 01:30:59,905
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

699
01:30:59,930 --> 01:31:01,205
هل تعرف هذا؟

700
01:31:02,925 --> 01:31:05,930
إن لم تكن (سومي) معي الآن

701
01:31:06,960 --> 01:31:09,550
.فكلاكما سيموت

702
01:31:41,370 --> 01:31:42,450
مرحباً

703
01:31:45,730 --> 01:31:46,765
مرحباً؟

704
01:31:53,870 --> 01:31:56,260
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

705
01:32:23,915 --> 01:32:24,975
.خذ هذا

706
01:32:29,015 --> 01:32:31,385
.حان الوقت لتعود إلى أمك

707
01:32:31,650 --> 01:32:33,590
أين أمي سيدي؟

708
01:32:53,400 --> 01:33:01,325
أمك؟
أمك هنا

709
01:33:04,560 --> 01:33:09,044
.أخرجتُ قلبُها بيدي

710
01:33:09,560 --> 01:33:14,044
.ولهذا, فإن أمك هنا

711
01:33:16,485 --> 01:33:18,235
.حسناً... صافحيني

712
01:33:19,650 --> 01:33:23,360
ماذا؟
لا تريدين؟

713
01:33:31,690 --> 01:33:38,425
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

714
01:33:38,995 --> 01:33:45,640
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

715
01:33:45,705 --> 01:33:49,607
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

716
01:33:53,875 --> 01:34:00,895
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

717
01:34:09,975 --> 01:34:11,185
الجميع في أماكنهم

718
01:34:11,495 --> 01:34:12,815
.تعاونوا رجاءً

719
01:34:14,840 --> 01:34:16,040
أنظر

720
01:34:20,130 --> 01:34:23,215
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

721
01:34:25,200 --> 01:34:26,650
أين الأطفال؟

722
01:34:28,555 --> 01:34:32,050
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

723
01:34:32,620 --> 01:34:34,145
أيها المحقق

724
01:34:47,750 --> 01:34:48,650
كيف سار الأمر؟

725
01:34:48,690 --> 01:34:49,500
وجدنا الأسم

726
01:34:49,590 --> 01:34:55,200
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

727
01:34:55,290 --> 01:34:59,200
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

728
01:34:59,550 --> 01:35:02,700
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

729
01:35:45,732 --> 01:35:47,055
لوحدك؟

730
01:35:47,745 --> 01:35:49,790
هل هذا أنت؟

731
01:35:51,425 --> 01:35:52,780
ماذا تكون؟

732
01:35:54,460 --> 01:35:57,475
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

733
01:35:57,975 --> 01:35:59,300
جاره

734
01:36:04,120 --> 01:36:06,625
جاره؟

735
01:36:07,820 --> 01:36:09,925
.أنت معتوه تماماً

736
01:36:10,600 --> 01:36:11,570
أين (جونغ سوك)؟

737
01:36:11,990 --> 01:36:13,740
.سومي) أولاً)

738
01:36:21,730 --> 01:36:22,890
.أمسك هذه

739
01:36:31,010 --> 01:36:32,225
إبتعد أيها الأخرق

740
01:36:37,335 --> 01:36:41,550
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

741
01:36:43,108 --> 01:36:45,425
أمسك بها

742
01:36:58,690 --> 01:37:00,190
"ستريك"

743
01:37:03,690 --> 01:37:08,190
<i>ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك</i>

744
01:37:22,235 --> 01:37:25,680
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

745
01:37:26,730 --> 01:37:30,408
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

746
01:37:30,450 --> 01:37:32,320
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

747
01:37:34,330 --> 01:37:36,860
جارة؟

748
01:37:37,330 --> 01:37:40,860
من تظن تلاحق أيها القذر؟

749
01:37:43,240 --> 01:37:44,765
أين أخي؟

750
01:37:46,730 --> 01:37:47,945
أين أخي؟

751
01:37:59,115 --> 01:38:00,960
كم فجوه لديك؟

752
01:38:01,180 --> 01:38:02,380
ماذا؟

753
01:38:03,900 --> 01:38:05,395
أنا أدير محل رهونات

754
01:38:08,150 --> 01:38:10,375
.لدي أسنان ذهب

755
01:38:17,935 --> 01:38:22,180
...وما عدا الأسنان الذهبية

756
01:38:23,135 --> 01:38:25,880
.سأمضغ كل شيء آخر

757
01:41:41,650 --> 01:41:43,536
من أين له سلاح؟

758
01:41:44,925 --> 01:41:48,660
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

759
01:41:49,350 --> 01:41:50,430
لقد أصبت

760
01:41:50,450 --> 01:41:53,830
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

761
01:43:53,905 --> 01:43:56,058
.أصعد بسرعه يا غبي

762
01:44:46,355 --> 01:44:47,575
الشرطة؟

763
01:44:47,655 --> 01:44:50,575
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

764
01:44:50,655 --> 01:44:54,875
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

765
01:44:55,130 --> 01:44:59,600
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

766
01:45:17,230 --> 01:45:23,190
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

767
01:45:31,660 --> 01:45:35,435
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

768
01:45:37,870 --> 01:45:41,175
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

769
01:45:43,240 --> 01:45:44,515
وانا لن أخرج

770
01:45:51,600 --> 01:45:55,518
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

771
01:46:21,315 --> 01:46:23,875
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

772
01:48:27,520 --> 01:48:29,735
<i>أيها السيد؟</i>

773
01:48:36,550 --> 01:48:37,750
أيها السيد؟

774
01:49:13,710 --> 01:49:16,800
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

775
01:49:20,810 --> 01:49:24,910
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

776
01:49:30,560 --> 01:49:31,665
.لا تتقدمي

777
01:49:34,005 --> 01:49:36,530
سوف تتسخين بالدماء

778
01:49:46,500 --> 01:49:55,815
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

779
01:50:39,030 --> 01:50:42,185
.هذا الوغد استخرجت عيناه

780
01:50:58,300 --> 01:50:59,570
.ضعها معه

781
01:51:34,450 --> 01:51:36,610
.أريد منك معروف أخير

782
01:51:48,515 --> 01:51:50,054
أيتها الصغيرة؟

783
01:51:51,315 --> 01:51:54,854
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

784
01:52:19,705 --> 01:52:21,335
أنا آسف

785
01:52:22,975 --> 01:52:29,895
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

786
01:52:31,210 --> 01:52:34,150
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

787
01:52:34,200 --> 01:52:36,850
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

788
01:52:36,920 --> 01:52:39,525
ماذا يعني هذا؟

789
01:52:42,905 --> 01:52:44,865
.أنا لا أعرف أيضاً

790
01:52:44,935 --> 01:52:48,290
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

791
01:52:53,735 --> 01:52:56,290
أنتِ لوحدُكِ الآن

792
01:52:58,460 --> 01:52:59,973
بإمكانُكِ هذا؟

793
01:53:11,600 --> 01:53:13,950
...مرة واحدة

794
01:53:19,037 --> 01:53:21,950
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

795
01:53:27,055 --> 01:53:30,150
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

796
01:54:09,585 --> 01:54:14,500
هل أنت... تبكي؟

797
01:54:41,250 --> 01:55:07,450
asha3er/تمت الترجمــة بواسطة
للإستفسارات والملاحـــظات
al-sha3er1001@hotmail.com

798
01:55:07,650 --> 01:55:17,450
*((هذا الرجل))*

