1
00:00:02,521 --> 00:00:12,713
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzon

2
00:00:12,713 --> 00:00:23,026
www.ArabDragonz.com

3
00:00:26,340 --> 00:00:28,205
شيرون !

4
00:00:28,842 --> 00:00:30,605
إنها ليست هنا

5
00:00:30,811 --> 00:00:34,679
يا إلهي
كرستفور , هل تستطيع رؤيتها

6
00:00:35,048 --> 00:00:36,379
شيرون

7
00:00:36,583 --> 00:00:39,313
شيرون -
إنها هناك -

8
00:00:41,989 --> 00:00:43,684
شيرون

9
00:00:45,459 --> 00:00:47,154
عزيزتي

10
00:00:50,397 --> 00:00:52,024
شيرون

11
00:00:53,400 --> 00:00:55,425
إنتــظري أمك

12
00:01:15,255 --> 00:01:16,449
شيرون

13
00:01:22,863 --> 00:01:24,262
إنتظري

14
00:01:35,709 --> 00:01:38,109
شيرون , عزيزتي

15
00:01:50,724 --> 00:01:53,716
يا إلهي , شيرون

16
00:02:10,944 --> 00:02:12,502
لا

17
00:02:20,086 --> 00:02:22,247
البيت , البيت -
نحن ذاهبون إلى البيت -

18
00:02:22,455 --> 00:02:24,286
التل الصامت

19
00:02:24,490 --> 00:02:27,152
التل الصامت -
روز -

20
00:02:27,359 --> 00:02:29,293
إستقيظي -

21
00:02:29,495 --> 00:02:32,157
لا تقلقي يا عزيزتي -
لا بأس , نحن بخير

22
00:02:32,364 --> 00:02:33,854
لا بأس

23
00:02:35,301 --> 00:02:37,792
لا تقلقي يا عزيزتي
سنذهب مباشرةً إلى البيت

24
00:02:38,003 --> 00:02:40,631
مــا الذي سنفعله -
سنذهب إلى هناك -

25
00:02:40,840 --> 00:02:43,707
سنجد طريقاً لهــذا

26
00:02:43,909 --> 00:02:45,501
لا

27
00:02:46,112 --> 00:02:49,309
لقد قالتها مرة أخرى -
أعرف -

28
00:02:50,983 --> 00:02:55,113
إهدئي يا عزيزتي -
إهدئي نحن بخير-

29
00:02:55,321 --> 00:02:56,845
لا بأس يا عزيزتي -
نحن هنــا -

30
00:03:01,026 --> 00:03:02,459
لا بأس

31
00:03:03,829 --> 00:03:05,387
سنكون بخير

32
00:03:36,762 --> 00:03:39,754
هل تريدين الإطلاع -
بالتـــأكيد -

33
00:03:39,965 --> 00:03:42,399
مــاذا تفعلين هنــا يا يقطينتي الصغيرة ؟

34
00:03:46,005 --> 00:03:49,668
هذا أسد رائع -
هل قمت برسمه بمفردك -

35
00:03:50,242 --> 00:03:52,574
أنــا فخورة جداً بكِ يا عزيزتي

36
00:03:59,451 --> 00:04:04,047
هل تعلمين أنــنا سنذهب إلى رحلة مميزة ؟

37
00:04:04,857 --> 00:04:06,984
هل تعلمين أين سنذهب ؟

38
00:04:08,494 --> 00:04:09,961
لا ؟

39
00:04:10,162 --> 00:04:13,723
عزيزتي , أحياناً عندما تنامين تقومين بالمشي

40
00:04:13,933 --> 00:04:17,164
وفي بعض الأحيــان تقومين بالتحدث عن مكان ما

41
00:04:18,037 --> 00:04:20,232
يسمى التل الصامت

42
00:04:21,841 --> 00:04:24,173
لا أتذكر أي من هذا ؟

43
00:04:24,677 --> 00:04:26,508
لا عليكِ يا عزيزتي

44
00:04:26,712 --> 00:04:30,546
لذلك سنقوم بالذهاب إلى هناك
كي تستطيعي التذكر

45
00:04:39,491 --> 00:04:41,686
وهل سيأتي أبي معنا

46
00:04:43,729 --> 00:04:45,788
لا يا عزيزتي
سنذهب أنــا وأنت فقط

47
00:05:25,905 --> 00:05:27,338
أنتِ

48
00:05:27,773 --> 00:05:29,138
أنتِ

49
00:05:30,442 --> 00:05:32,376
الإستراحة إنتهت يا عزيزتي

50
00:05:33,312 --> 00:05:34,836
هل أنت مستيقظة ؟

51
00:05:36,081 --> 00:05:37,776
هل تريدين الذهــاب ؟

52
00:05:56,468 --> 00:05:58,992
اللعنة , روز . مــا الذي يحدث ؟

53
00:06:02,440 --> 00:06:04,340
مرحباً , "روز سيلفا " تتحدث

54
00:06:04,809 --> 00:06:08,267
رجاءً إترك رسالتك الصوتية
وسأقوم بالإتصال بك فيما بعد

55
00:06:19,213 --> 00:06:20,272
مدن الأشباح في الولايات المتحدة الأمريكية

56
00:06:26,931 --> 00:06:28,125
لا , روز

57
00:06:35,740 --> 00:06:36,707
لا

58
00:07:49,981 --> 00:07:52,040
عزيزتي هل أنت مستيقظة

59
00:07:52,250 --> 00:07:53,444
المسافة طويلة

60
00:07:53,651 --> 00:07:55,983
هل أستطيع أن أسألك عن شيء , عزيزتي ؟

61
00:07:58,389 --> 00:08:00,823
لمــاذا قمتِ بتغير رسوماتك

62
00:08:03,394 --> 00:08:05,021
لم أفعل ذلك !

63
00:08:05,229 --> 00:08:07,254
أمي -
ألا تستطيعين التذكر ؟

64
00:08:07,465 --> 00:08:10,662
لا , لا أحب ذلك يا أمي

65
00:08:10,868 --> 00:08:14,429
عزيزتي ألا تستطيعن تذكر أنك فعلت ذلك ؟
من فعل ذلك -

66
00:08:14,639 --> 00:08:17,665
عزيزتي ..كل شيء على ما يرام -
أمي , من فعل ذلك ؟

67
00:08:17,875 --> 00:08:20,036
لا تخافي يا عزيزتي , أنــا هنا

68
00:08:21,546 --> 00:08:23,673
هل تستطيعن الإنتظار في السيارة  من أجلي ؟

69
00:08:23,881 --> 00:08:26,315
هل أستطيع أن أجلس في الكرسي الأمامي ؟

70
00:08:26,951 --> 00:08:30,250
بالطبع تسطيعي أن تجلسي في الأمام -

71
00:08:45,303 --> 00:08:46,736
مرحباً

72
00:08:47,805 --> 00:08:50,467
أريد أن أدفع ثمن الوقود

73
00:08:50,675 --> 00:08:53,735
هل تستطيعي أن تدليني على أفضل طريق
للوصول إلى مدينة التل الصامت ؟

74
00:08:53,945 --> 00:08:56,914
لأنني لا أستطيع إيجادها
على الخريطة

75
00:08:57,115 --> 00:09:00,573
ولماذا تريدين الذهاب إلى هناك؟ -
لقد قرأت عنها -

76
00:09:01,219 --> 00:09:03,551
لا يوجد طريق لهذه المدينة

77
00:09:04,255 --> 00:09:06,450
بطــاقتك غير صالحة للدفع

78
00:09:09,827 --> 00:09:11,385
مرحبا

79
00:09:11,662 --> 00:09:16,156
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
لا أتحدث مع الغرباء -

80
00:09:17,835 --> 00:09:19,234
فتاة جيدة

81
00:09:19,437 --> 00:09:22,463
حســناً , أشكرك على المساعدة

82
00:09:27,145 --> 00:09:28,840
لمــاذا قمت بتعطيل بطاقة الدفع ؟

83
00:09:29,046 --> 00:09:31,071
هذا لن يوقفني عن أخذها إلى هناك

84
00:09:31,282 --> 00:09:34,217
إسمعي عزيزتي
شيري يجب أن تدخل المستشفى

85
00:09:34,552 --> 00:09:36,713
تحتاج إلى العناية
وتحتاج إلى الدواء

86
00:09:37,221 --> 00:09:39,621
الدواء لن يجدي نفعاً معها

87
00:09:39,824 --> 00:09:42,417
حالتها تزداد سؤاً يومياً

88
00:09:43,193 --> 00:09:46,287
عزيزتي , لقد أكد مختصي التبني .
أن شيري جاءت من غرب فرجينيا

89
00:09:47,097 --> 00:09:49,031
ومدينة التل الصامت تقع هنــاك

90
00:09:49,232 --> 00:09:51,063
لن أتراجع عن هــذا الأمر , لن أتراجع

91
00:09:51,268 --> 00:09:53,202
هل قرأت ما كتب عن هذه المدينة في مواقع الإنترنت ؟

92
00:09:53,403 --> 00:09:56,133
نعم " كريس" لقد قرأت مـا كتب

93
00:09:56,339 --> 00:09:59,900
فقط ثق بي , أرجوك ثق بي

94
00:10:00,744 --> 00:10:01,711
إسمعي عزيزتي

95
00:10:01,912 --> 00:10:05,404
أنــا أحب شيرون كما تحبيها تماماً -
عليه أن أذهب الأن

96
00:10:07,584 --> 00:10:09,279
أحبك -

97
00:10:09,486 --> 00:10:13,115
هل تحتاجين أي مساعدة سيدتي ؟
لا , لا أعتقد ذلك ..نحن بخير , شكراً

98
00:10:16,259 --> 00:10:17,453
نحن بخير

99
00:11:33,303 --> 00:11:35,294
هل وصلنا ؟

100
00:11:35,805 --> 00:11:37,864
ليس بعد , عزيزتي

101
00:11:49,719 --> 00:11:51,186
أبقي على حزام الأمان مربوطاً

102
00:11:53,390 --> 00:11:54,721
إنت ِ !

103
00:12:14,744 --> 00:12:16,439
أمـــي !

104
00:12:47,844 --> 00:12:50,369
لا بأس , أنه فقط صوت الراديو

105
00:12:50,580 --> 00:12:52,775
أنا أحاول أن أطفئه -
أمـــي -

106
00:13:44,299 --> 00:13:45,493
شيرون ؟

107
00:13:52,207 --> 00:13:53,834
شيرون ؟

108
00:13:55,310 --> 00:13:57,540
فليساعدني أحد

109
00:13:58,013 --> 00:13:59,708
أرجوكم

110
00:14:02,518 --> 00:14:04,748
لقد تعرضنا لحادث

111
00:14:09,525 --> 00:14:11,459
هل هناك أحد ؟

112
00:14:19,701 --> 00:14:22,431
عزيزتي , شيرون

113
00:14:22,817 --> 00:14:25,009
www.ArabDragonz.com

114
00:14:35,150 --> 00:14:36,674
الرمـــاد !

115
00:15:50,325 --> 00:15:52,384
شيرون

116
00:15:57,599 --> 00:15:58,588
شيرون

117
00:15:59,401 --> 00:16:01,028
إنتظري

118
00:16:01,537 --> 00:16:02,936
شيرون

119
00:16:03,138 --> 00:16:04,628
إنتظري

120
00:16:28,163 --> 00:16:29,460
شيرون !

121
00:16:33,669 --> 00:16:35,364
شيرون ؟

122
00:16:42,477 --> 00:16:44,035
عزيزتي ؟

123
00:17:31,792 --> 00:17:32,986
ماذا حدث ؟

124
00:17:40,067 --> 00:17:41,762
أمي

125
00:17:43,270 --> 00:17:44,931
شيرون

126
00:18:19,907 --> 00:18:21,704
شيرون ؟

127
00:18:34,622 --> 00:18:36,419
شيرون ؟

128
00:19:03,851 --> 00:19:05,250
مرحبا ؟

129
00:19:25,473 --> 00:19:26,701
أنتِ

130
00:19:27,208 --> 00:19:28,402
إنتظري

131
00:19:28,609 --> 00:19:30,133
أنتِ

132
00:19:31,378 --> 00:19:32,709
شيرون

133
00:19:32,913 --> 00:19:34,540
شيرون

134
00:19:36,350 --> 00:19:37,942
شيرون

135
00:19:53,434 --> 00:19:54,765
لا

136
00:20:14,622 --> 00:20:16,419
ساعدوني

137
00:20:20,060 --> 00:20:21,527
النجدة

138
00:20:21,929 --> 00:20:24,397
ساعدوني , ساعدوني

139
00:20:24,598 --> 00:20:27,294
هل هنــاك أحد , اللعنة

140
00:20:31,305 --> 00:20:34,001
إبتعدوا عني , إبتعدوا عني

141
00:21:07,407 --> 00:21:08,772
إبتعداو إبتعدوا

142
00:21:08,975 --> 00:21:10,272
إبتعدوا عني

143
00:21:10,476 --> 00:21:13,172
لا , إبتعدوا عني

144
00:21:14,948 --> 00:21:17,746
لا , إبتعدوا عني إبتعدوا عني

145
00:21:34,133 --> 00:21:35,464
إبتعدوا

146
00:23:26,746 --> 00:23:30,512
الظــلام فقط هو من يستطيع فتح
أو إغلاق الباب المؤدي إلى التل الصــامت

147
00:23:33,686 --> 00:23:37,087
أنــا لا أعرف ما الذي يحدث
هل تعلمين شيئاً عن ما يحدث هنا ؟

148
00:23:39,158 --> 00:23:40,819
إبنتي .

149
00:23:41,361 --> 00:23:44,023
أنـا أبحث عن إبنتي
أخشى أن تكون تعرضت للأذى

150
00:23:44,230 --> 00:23:46,596
جميعنا فقدنا أبنائنا

151
00:23:49,669 --> 00:23:51,637
لقد خدعوني

152
00:23:51,838 --> 00:23:53,237
شرهم

153
00:23:53,773 --> 00:23:55,968
كرههم

154
00:23:58,378 --> 00:24:00,471
لقد أذوا إبنتي

155
00:24:00,680 --> 00:24:02,648
أشياء مريعة حدثت لها

156
00:24:03,983 --> 00:24:05,644
" أليسا "

157
00:24:07,687 --> 00:24:09,882
هذه إبنتي شيرون

158
00:24:10,089 --> 00:24:11,989
إنها تعاني من المشي أثناء النوم
لذا عليكِ أن تكوني حذرة ..

159
00:24:12,191 --> 00:24:17,322
ولكن إذا رأيتها , من فضلك أخبريها بأن تنتظرني

160
00:24:17,764 --> 00:24:20,460
نــعم , إنها إبنتي

161
00:24:20,666 --> 00:24:21,826
إنها إبنتي -
بل إبنتي أنـا -

162
00:24:22,035 --> 00:24:23,866
إنها إبنتي -
إنها إبنتي -

163
00:24:24,070 --> 00:24:25,867
إنها إبنتي -
إبتعدي عني -

164
00:24:33,612 --> 00:24:37,207
لقد إبتعلت حقدهم , أثناء النار

165
00:25:05,444 --> 00:25:07,935
مرحباً -
نــعم -

166
00:25:09,815 --> 00:25:13,342
إسمع , لقد أتت زوجتي إلى هنــا الليلة البارحة

167
00:25:13,552 --> 00:25:16,248
ربما تكون قد رأيتها ؟ -
لست أنــا من يعمل في النوبة اليلية -

168
00:25:18,423 --> 00:25:23,520
في الواقع لقد كانت متجهة إلى هذا
المكان , الذي يدعى التل الصامت

169
00:25:23,728 --> 00:25:25,889
كيف أستطيع الوصول إلى هناك ؟ -
لن تستطيع -

170
00:25:26,098 --> 00:25:28,066
هذه البلدة مغلقة بسبب حريق الفحم

171
00:25:28,266 --> 00:25:30,757
الذي لا يزال مشتعلاً تحت الأرض

172
00:25:30,969 --> 00:25:33,494
إذا تنفست من هذا الدخان بما يكفي
ستموت حتماً

173
00:25:36,541 --> 00:25:38,031
حسناً

174
00:25:39,578 --> 00:25:41,569
أين الطريق ؟

175
00:25:54,659 --> 00:25:56,354
شيرون ؟

176
00:26:28,393 --> 00:26:29,860
هيا

177
00:26:37,035 --> 00:26:40,596
مرحباً , "كريس " يتحدث
إترك رسالتك الصوتية من فضلك

178
00:26:40,805 --> 00:26:42,773
كريستوف , هــذا أنــا

179
00:26:43,441 --> 00:26:46,933
أنــا في مدينة التل الصامت
متـــأسفة لقد إرتكبت خطأ

180
00:26:47,145 --> 00:26:49,409
لقد أضعت شيرون
ولكنني أعــتقد أني أعرف مكانها

181
00:26:49,614 --> 00:26:52,879
لذا أنــا ذاهبة للمدرسة
كي أبحث عنها .

182
00:26:53,919 --> 00:26:56,581
أنــا لست على يرام
أحـــتاج إلى مساعدتك

183
00:26:56,788 --> 00:27:00,451
أرجوك , أرجوك , اســـرع

184
00:27:03,295 --> 00:27:04,319
اللعنة , هيـــا

185
00:27:04,529 --> 00:27:06,963
سيدتي , أريد منكِ أن تضعي
كلتا يديكي على المقود

186
00:27:09,701 --> 00:27:12,135
ضعي يديكي على المقود

187
00:27:14,339 --> 00:27:16,136
أين هي الفتاة الصغيرة ,سيدتي ؟

188
00:27:16,741 --> 00:27:19,938
أرجوكِ , إنها إبنتي , لقد ضاعت
أحتاج إلى مساعدتك .

189
00:27:20,145 --> 00:27:22,113
إخرجي من السيارة -
مـــاذا ؟ -

190
00:27:22,314 --> 00:27:23,838
تحركي

191
00:27:25,083 --> 00:27:26,710
يا إلهي , مــاذا تفعلين ؟

192
00:27:26,918 --> 00:27:29,011
أنت رهن الإعتقال -
مـــاذا ؟ -

193
00:27:29,221 --> 00:27:32,213
أي شيء ستقولينه الأن قد يصبح
ضدك ذلك وفقاً القانون

194
00:27:32,424 --> 00:27:35,188
أعتقد أنكِ غير متفهمه للموقف
هنــاك شيء غريب يحدث هنــا

195
00:27:35,393 --> 00:27:36,917
إبنتي سيرون في خـــطر .

196
00:27:37,128 --> 00:27:39,221
إذا كنتِ فعلاً تهتمين بها
فلماذا تركتها

197
00:27:39,431 --> 00:27:41,661
إسمعيني , إنها مريضة
تعـــاني من السير أثناء النوم

198
00:27:41,866 --> 00:27:44,232
فقط إهدأي
سأقوم بالبحث عن هذه الفتاة

199
00:27:46,605 --> 00:27:48,937
من الضابطة " بينيت " إلى المركز
حــول

200
00:27:50,909 --> 00:27:53,139
إلى المركز , هل تسمعني
حول

201
00:27:53,612 --> 00:27:56,240
اللعنة -
أنت تنزفين -

202
00:28:00,919 --> 00:28:02,716
لقد إستضدمت رأسي بالطريق

203
00:28:02,921 --> 00:28:06,379
عنـــدما تحطمت دراجتي النارية
حدث هــذا منذ فترة قليلة

204
00:28:06,825 --> 00:28:10,089
هل تستطيعين السير ؟ -
بالتـــأكيد -

205
00:28:10,327 --> 00:28:12,921
يبدو أننا سنعود إلى بارهامس
سيراً على الأقدام

206
00:28:13,130 --> 00:28:14,427
مــاذا ؟

207
00:28:15,699 --> 00:28:17,428
سنــــعود إلى المركز

208
00:28:17,635 --> 00:28:19,762
هل تمزحين معي ؟ -
لا -

209
00:28:20,604 --> 00:28:22,299
هل سمعتِ ما قلته لكِ

210
00:28:22,506 --> 00:28:24,064
نعم لقد سمعته -
... هل سمعتي -

211
00:28:24,275 --> 00:28:25,765
مــا قلته لكِ ؟

212
00:28:26,710 --> 00:28:29,372
أنــا متــأكدة أنها في المدرسة
فقط علينا أن نستدير ونسير بهذا الإتجاه

213
00:28:29,580 --> 00:28:32,378
التل الصامت -
مــتأسفة -

214
00:28:32,583 --> 00:28:34,141
شيرون -
ضائعة

215
00:28:34,351 --> 00:28:39,948
-- أعتقد أني أعلم أين هي --
-- أنــا ذاهبة للمدرسة كي أبحث عنها --

216
00:28:40,157 --> 00:28:41,624
-- أنــا لست على ما يرام --

217
00:28:41,825 --> 00:28:46,023
--إحتـــاج إلى مساعدتك --
-- أرجوك أسرع --

218
00:29:03,781 --> 00:29:06,545
متأسف يا سيدي , إن هذا الطريق مغلق
عليك أن تعود من حيث أتيت

219
00:29:06,750 --> 00:29:09,583
أنــا أبحث عن زوجتي
لقد مرت من هذا الطريق

220
00:29:10,454 --> 00:29:14,823
تقود سيارة جيب فضية
ولوحة أرقام من أوهايو , من فضلك

221
00:29:15,726 --> 00:29:19,389
سيدي , زوجة هذا الرجل
كانت تقود سيارة جيب

222
00:29:20,364 --> 00:29:21,331
أحضره إلى هنــا

223
00:29:21,532 --> 00:29:23,159
هــيا -

224
00:29:29,707 --> 00:29:30,765
اين هي ؟

225
00:29:31,442 --> 00:29:33,842
المفتش توماس توتشي
الطقس ممتع , اليس كذلك ؟

226
00:29:34,044 --> 00:29:36,274
أستحلفك بالله
أنــا أحاول البحث عن زوجتي

227
00:29:36,480 --> 00:29:37,708
أنــا أعرف , تماسك من فضلك

228
00:29:37,915 --> 00:29:40,281
بخصوص السيارة التي كنت
تتحدث عنها , لقد وجدناها

229
00:29:40,484 --> 00:29:42,714
إنــها موجودة في نهاية هذا الجسر
ولكنها خالية

230
00:29:42,920 --> 00:29:45,411
لم تصلنا أي إشارة , أن أحد ما
قد تعرض إلى الأذى ..

231
00:29:45,622 --> 00:29:47,419
يا إلهي -
... هل لديك مــانع بأن تخبرني

232
00:29:47,624 --> 00:29:49,592
... مــا الذي دفع زوجتك للقدوم إلى هنــا يا سيد

233
00:29:49,793 --> 00:29:51,886
إدعى كريستي سولفان -
تحيــاتي , سيد كريست -

234
00:29:52,096 --> 00:29:54,758
إسمع , كلما أسرعنــا في البحث عنــها
كلما إسرعنا قي إيجادها

235
00:29:54,965 --> 00:29:57,433
حســناً , تمهل
تمهل يا سيد كريست

236
00:29:57,634 --> 00:29:59,693
أنــا أيضاً فقدت ضابطة تعمل لدينا

237
00:29:59,903 --> 00:30:01,996
وتدعى الضابطة سيبل بنيت

238
00:30:02,206 --> 00:30:04,970
ومن المحتمل أنها ذهبت إلى تلك
المدينة للبحث عن زوجتك وإبنتك

239
00:30:05,175 --> 00:30:07,473
بوبي , إحرص أن لا يمر أحد من هذا الحاجز

240
00:30:07,678 --> 00:30:09,578
ونحن ذاهبون مدينة التل الصامت

241
00:30:09,780 --> 00:30:11,338
كي نلقي نظرة هنــاك -
حسناً سيدي -

242
00:30:11,548 --> 00:30:13,413
حسنــاَ كريس , أخبرني
ما الذي يحدث الضبط

243
00:30:15,486 --> 00:30:18,114
لقد إختفت بالأمس
.....تكلمت معها

244
00:30:18,322 --> 00:30:19,983
عندما توقفت لتعبئة الوقود في بارهامس

245
00:30:20,691 --> 00:30:23,091
لمــاذا أتيتِ بإبنتك هنــا في منتـصف الليل ؟

246
00:30:23,293 --> 00:30:26,729
إعتقدت أني سأساعدها -
لقد خرجت على الطريق العــام -

247
00:30:26,930 --> 00:30:30,559
أتيت من مدينة كبيرة تحملين
معك المشاكل المريضة

248
00:30:32,403 --> 00:30:34,667
لماذا لا تريدين الإستماع إلي ؟

249
00:30:34,972 --> 00:30:37,270
...لقد أتى رجلاً هنــا منذ سنتين

250
00:30:37,474 --> 00:30:40,739
قام بإختطاف طفل صغير من محطة إستراحة
ثم إلقى به في بئر

251
00:30:40,944 --> 00:30:42,775
لا أريد أن أرى ما حدث مرة أخرى

252
00:30:42,980 --> 00:30:45,778
إنــظري , أنـا لا أعرف بما تفكرين
ولكن هــذا لن يساعدني في شيء

253
00:30:45,983 --> 00:30:48,144
من المستحيل أن أقوم بإيذاء
إبنتي بأي طريقة

254
00:30:48,352 --> 00:30:50,684
وكيف لي حتى أن أعرف
إن كانت إبنتك أم لا

255
00:30:50,888 --> 00:30:52,287
هيــا

256
00:30:57,261 --> 00:30:58,990
ما هذا بحق الجحيم ؟

257
00:31:35,065 --> 00:31:36,760
حســناً

258
00:31:36,967 --> 00:31:39,197
الأن هل رأيت ما كنت أتحدث عنه ؟

259
00:31:39,403 --> 00:31:40,995
الأن قومي بفك تلك الأصفاد عني

260
00:31:41,205 --> 00:31:43,605
لا لن أفعل

261
00:31:43,807 --> 00:31:46,435
هنــاك برج مراقبة الحرائق
على الجانب البعيد لبحيرة تولوكا

262
00:31:46,643 --> 00:31:49,373
بالتأكيد سنجد هناك جهاز راديو -
اللعنة عليكِ , أنت شرطية غبية -

263
00:31:50,013 --> 00:31:52,879
هــذا المكان قد دمر بالكامل

264
00:31:53,683 --> 00:31:56,151
ليس لديك أي فكرة عما يحدث هنــا -
أنت -

265
00:31:57,320 --> 00:31:59,447
أنت , أنت هنــاك

266
00:32:00,656 --> 00:32:02,749
أنــا ضابطة شرطة

267
00:32:06,863 --> 00:32:08,524
ما الذي يحدث هنا ؟

268
00:32:16,205 --> 00:32:18,036
مــا هذا ؟

269
00:32:22,512 --> 00:32:23,877
إبقي بعيدة

270
00:32:27,383 --> 00:32:29,817
يا إلهي , إطلقي عليها النــار

271
00:32:42,832 --> 00:32:44,322
إبقي حيثما أنتِ

272
00:32:46,035 --> 00:32:47,525
! توقف

273
00:34:40,449 --> 00:34:41,438
! شيرون

274
00:36:10,905 --> 00:36:12,668
! روز

275
00:36:32,293 --> 00:36:34,523
السيدة داسيلفا
أنا ضابط شرطة

276
00:36:34,729 --> 00:36:36,629
وسوق أخذكم إلى مكان أمن

277
00:36:36,831 --> 00:36:39,698
السيدة داسيلفا
أنا ضابط شرطة

278
00:36:39,901 --> 00:36:41,869
وسوق أخذكم إلى مكان أمن

279
00:36:42,070 --> 00:36:44,766
لمــاذا لا تدعني أقوم أنا بهذا -
لتوفير %90 من الوقت -

280
00:36:44,973 --> 00:36:46,304
...عــندما تقوم الزورجة بالهرب

281
00:36:46,508 --> 00:36:48,772
...وتأخذ معها إبنتها إلى مكان كهذا

282
00:36:48,977 --> 00:36:51,002
أستطيع القول عنها , أنها زورجة متهورة

283
00:36:52,647 --> 00:36:54,945
هل أنت من النوع الذي يحب
عرض فضائح بيته ليراها الجميع

284
00:36:55,150 --> 00:36:58,586
لا , لا على الإطلاق

285
00:36:58,787 --> 00:37:01,221
فحم النيران مازال
مشتعلاً تحت الأرض

286
00:37:01,422 --> 00:37:03,287
هل تستطيع رؤوية صالون الحلاقة الذي هنــاك ؟

287
00:37:03,792 --> 00:37:06,352
كان والدي يمتلكه -
والدك ؟ -

288
00:37:07,829 --> 00:37:09,592
إنه ميت

289
00:37:09,998 --> 00:37:12,364
توفي في نوفمبر سنة 74
عنــدما إشتعلت النار في هذه المدينة

290
00:37:12,567 --> 00:37:15,900
لقد حاولوا أن يخلوا هذا المكان
بأقصى سرعة قدر المستطاع

291
00:37:16,104 --> 00:37:19,073
ولكن .. كانت كجهنم .. النــاس تموت ثم تختفي

292
00:37:19,274 --> 00:37:21,936
اللعنة ,  لم يستطيعوا حتى أن يجدوا نصف الجثث

293
00:37:22,143 --> 00:37:23,735
كانت هذه الحادثة نهاية مدينة التل الصامت

294
00:37:23,945 --> 00:37:27,142
,كانوا إناساً طيبين
معــظمهم

295
00:37:27,415 --> 00:37:29,713
ربما تقول أنهم كانوا يستحقون ذلك

296
00:37:29,918 --> 00:37:31,442
بعض الشيء

297
00:37:47,335 --> 00:37:49,269
! شيرون

298
00:39:20,894 --> 00:39:22,156
شيرون

299
00:39:26,533 --> 00:39:27,830
أين تختبئين ؟

300
00:39:38,912 --> 00:39:43,406
أحرق الساحرة
أحرق الساحرة
أحرق الساحرة

301
00:39:45,652 --> 00:39:47,552
أليسا جليسبير

302
00:39:48,889 --> 00:39:50,117
! أنتِ

303
00:39:54,728 --> 00:39:55,888
! أنتِ

304
00:39:58,799 --> 00:39:59,857
! إنتظري

305
00:41:04,464 --> 00:41:06,125
لا بأس

306
00:41:08,268 --> 00:41:10,327
ستكونين بخير

307
00:41:13,607 --> 00:41:16,041
أعــدك بأن أساعدك

308
00:43:05,951 --> 00:43:07,418
هيا

309
00:43:07,953 --> 00:43:09,784
يا إلهي

310
00:43:10,156 --> 00:43:11,714
هيا

311
00:43:17,096 --> 00:43:22,966
ساعدني يا إلهي
أرجوك , أرجوك , ساعدني

312
00:43:24,837 --> 00:43:31,140
ساعدني , أرجوك ساعدني
سـاعدني ساعدني , أرجوك

313
00:44:24,163 --> 00:44:26,154
أنه يحدث مرة أخرى

314
00:44:26,420 --> 00:44:28,479
www.ArabDragonz.com

315
00:46:42,867 --> 00:46:47,236
ساعدوني , أرجوكم , أرجوكم

316
00:46:59,484 --> 00:47:02,009
! هيا هيا

317
00:47:16,167 --> 00:47:17,896
! روز

318
00:47:19,504 --> 00:47:21,233
! شيرون

319
00:47:25,009 --> 00:47:27,068
! روز

320
00:48:30,775 --> 00:48:32,367
! روز

321
00:48:43,287 --> 00:48:44,982
روز

322
00:49:00,438 --> 00:49:02,668
! روز -
ضع الواقي على فمك -

323
00:49:02,874 --> 00:49:05,502
روز , أين أنتِ ؟

324
00:49:11,749 --> 00:49:14,274
أنــا أشعر بها -
أنت مــاذا ؟

325
00:49:14,485 --> 00:49:15,816
عـــطرها

326
00:49:17,188 --> 00:49:18,587
لقد كانت هنا -
عمن تتكلم -

327
00:49:18,789 --> 00:49:20,814
زوجتي -
لا , لم تكن , وضع الواقي على فمك -

328
00:49:21,025 --> 00:49:23,789
العــطر -
تنفس عن طريق الواقي -

329
00:49:25,296 --> 00:49:27,890
هيــا بنا نذهب -
سنذهب من هذا الطريق

330
00:49:28,099 --> 00:49:29,896
هيا كريس

331
00:49:31,903 --> 00:49:33,768
لقد كانت هنا -
لا لا , لم تكن هنا -

332
00:49:33,971 --> 00:49:34,938
أنــا أعرف ذلك

333
00:49:50,721 --> 00:49:51,983
هيــا

334
00:49:52,189 --> 00:49:54,623
هيــا , دعــنا نكمل بحثنا

335
00:50:21,551 --> 00:50:23,712
إبتعد عني !  إبتعد عني ! إبتعد عني !

336
00:50:37,667 --> 00:50:39,532
أعطني ذلك القضيب

337
00:50:40,437 --> 00:50:42,667
روز , القضيب

338
00:50:43,707 --> 00:50:45,834
حسناً , حسناً

339
00:50:47,477 --> 00:50:50,173
لقد وجدته وجدته -
أسرعي , هيــا -

340
00:51:05,595 --> 00:51:07,358
هل نستطيع الخروج من هنا ؟

341
00:51:07,931 --> 00:51:09,523
نحن محصورون

342
00:51:11,801 --> 00:51:14,463
هل هذه فقط الذخيرة التي تملكينها ؟  -
نعــم -

343
00:51:17,207 --> 00:51:18,765
شكراً

344
00:51:30,920 --> 00:51:32,114
هل سمعتي ذلك ؟

345
00:51:40,163 --> 00:51:42,028
إنه هو

346
00:51:47,370 --> 00:51:49,361
إبقي منخفضة , إبقي منخفضة

347
00:51:49,572 --> 00:51:51,631
يا إلهي

348
00:51:53,276 --> 00:51:55,141
إنبطحي

349
00:52:02,252 --> 00:52:03,844
اللعنة

350
00:53:10,754 --> 00:53:11,743
مــاذا ؟

351
00:53:51,394 --> 00:53:52,725
تباً

352
00:53:54,464 --> 00:53:55,431
تباً

353
00:53:57,767 --> 00:54:00,463
هل رأيتِ ذلك ؟
هل كان هذا حقيقاً ؟

354
00:54:02,938 --> 00:54:04,371
مــا الذي حدث هنـــا ؟

355
00:54:04,573 --> 00:54:07,269
حســناً , أنـا أعرف أن هذا جنون , أعــرف

356
00:54:07,476 --> 00:54:09,876
يجب علينا الأن أن نهدأ
لأن إبنتي ليست هنا

357
00:54:10,078 --> 00:54:12,979
ويجب أن أبحث عنها قبل
أن يحدث هذا ثانيةً

358
00:54:13,782 --> 00:54:15,875
أنــا لا أعرف حتى من أين نبدأ

359
00:54:16,285 --> 00:54:17,946
لقد وجدت هذا

360
00:54:18,153 --> 00:54:20,121
حصلت عليه من الفندق

361
00:54:20,322 --> 00:54:23,257
أنــا لا أعرف أين هي
ولكنها موجودة في الفندق

362
00:54:24,026 --> 00:54:25,687
الفندق ؟

363
00:54:29,131 --> 00:54:30,621
أنتِ

364
00:54:32,467 --> 00:54:34,526
سيصبح كل شء على ما يرام

365
00:54:36,271 --> 00:54:38,262
سنصبح على ما يرام

366
00:54:51,253 --> 00:54:53,118
لا تحاول فعل أي شيء يا كريس

367
00:54:53,322 --> 00:54:55,313
لدينا هنا دورية تعمل طوال الليل

368
00:54:55,524 --> 00:54:58,254
سنعمل على إيجاد زوجتك
وإبنتك

369
00:55:02,030 --> 00:55:04,157
أنت لم تخبرني بكل شيء ؟

370
00:55:05,467 --> 00:55:06,764
ما الذي حدث بالضبط هنا ؟

371
00:55:06,969 --> 00:55:09,267
فقط حاول أن تسترخي بأمان

372
00:55:12,507 --> 00:55:14,907
خدمة الدليل -
أرشيف مقاطعة تولوكا , من فضلك -

373
00:55:15,110 --> 00:55:16,600
دقيقة من فضلك

374
00:55:16,945 --> 00:55:19,277
الأرشيف ؟ -
نــعم , إسمعي -

375
00:55:19,481 --> 00:55:22,075
هل لديك سجلات تخص مدينة التل الصامت ؟

376
00:55:22,284 --> 00:55:25,412
أي نوع من السجلات سيدي ؟ -
سجلات الشرطة -

377
00:55:25,621 --> 00:55:28,055
متــأسفة يا سيدي , تلك
السجلات سرية للغاية

378
00:55:28,257 --> 00:55:30,418
لا , لا , لا أستطيع -
لا , إسمعيني -

379
00:55:30,626 --> 00:55:32,821
متــأسفة يا سيدي , لا أستطيع
الوصول إلى هذه السجلات

380
00:55:33,028 --> 00:55:34,495
إسمعيني , اللعنة -
سيدي -

381
00:55:34,696 --> 00:55:36,095
هذه حالة طارئة -
لا أستطيع -

382
00:55:36,298 --> 00:55:38,289
لا أستطيع مساعدتك في هذا

383
00:55:54,549 --> 00:55:57,245
لقد كانوا دائماً يقولون أن هذا المكان غريب

384
00:55:57,886 --> 00:55:59,979
أعتقد أنهم كانوا على حق

385
00:56:09,431 --> 00:56:12,025
ساعدوني ,  لا

386
00:56:12,234 --> 00:56:14,065
إبق بعيداً عني -
هيــا -

387
00:56:14,269 --> 00:56:17,170
إبتعد عني أيها الآثم

388
00:56:17,372 --> 00:56:18,703
تــراجع

389
00:56:18,907 --> 00:56:20,704
أنتِ

390
00:56:20,909 --> 00:56:22,604
إنها هنا

391
00:56:24,446 --> 00:56:26,641
الإيمان هو من دمرنا
الإيمان قادنا إلى الهلاك

392
00:56:26,848 --> 00:56:28,713
تراجعوا -
أنتِ , أنتِ -

393
00:56:28,917 --> 00:56:31,852
تراجعوا -
أنتِ , توقفي

394
00:56:34,623 --> 00:56:36,955
حملان بدون راعي
وراعي بدون قطيع

395
00:56:37,659 --> 00:56:39,718
ذنوبك هي التي تحتجزك هنــا

396
00:56:39,928 --> 00:56:41,486
توقفي عن هذه التخاريف -
إهدئي -

397
00:56:41,697 --> 00:56:42,664
إهدئي , لا بأس

398
00:56:42,864 --> 00:56:44,957
نحن لن نؤديكِ -
لقد ذهبت -

399
00:56:45,968 --> 00:56:47,526
ما إسمك ؟

400
00:56:47,903 --> 00:56:51,464
إسمـــي آنـــا

401
00:56:51,673 --> 00:56:53,698
مــا الذي يحدث هنا يا آنـــا
ومن هذه المرأة ؟

402
00:56:53,909 --> 00:56:56,969
لقد رأيتها من قبل -
لقد تم طرد داهيلا -

403
00:56:57,179 --> 00:56:59,238
حتى الظلام لا يريدها

404
00:56:59,448 --> 00:57:02,042
لقد فقدت إبنتها -
مــاذا ؟ -

405
00:57:02,250 --> 00:57:07,586
المذنبون يستحقون أن يخسروا كرامتهم
مــاذا تفعلين هنــا يا آنــا ؟

406
00:57:09,391 --> 00:57:11,916
تحتاج الأم لمزيد من الغذاء

407
00:57:12,561 --> 00:57:14,119
هل تعنين أنه هناك أشخاصاً آخرين هنا ؟

408
00:57:17,265 --> 00:57:19,233
كريستابيلا تحتفظ بنا في مكان آ من

409
00:57:19,434 --> 00:57:21,834
آنــا -
سنأخذ من الكنيسة مأوى لنــا -

410
00:57:22,404 --> 00:57:25,271
آنــا , إسمعيني

411
00:57:25,841 --> 00:57:28,241
لقد فقدت إبنتي
وهي الأن بمفردها

412
00:57:28,577 --> 00:57:31,239
هل لكِ أن تتخيلي كم هي خائفة الأن ؟

413
00:57:31,446 --> 00:57:33,414
أخبريني , هل رأيتها ؟

414
00:57:33,615 --> 00:57:34,980
هل تعرفين أين هي الأن ؟

415
00:57:38,787 --> 00:57:41,722
إذا كانت تملك الإيمــان , فسوف تنجو

416
00:57:41,923 --> 00:57:42,890
وإذا لم تملكه

417
00:57:45,893 --> 00:57:46,951
سوف آخذ هذه

418
00:57:49,296 --> 00:57:50,991
هل رأيتي هذا الرمز من قبل ؟

419
00:57:51,599 --> 00:57:53,829
نعم رأيتها في المدرسة

420
00:57:54,435 --> 00:57:58,201
إنه موجود في كل مبنى
بناه أجداد أجدادي

421
00:57:58,406 --> 00:58:02,866
أنه رمز لمجموعتنا
رمز لعقيدتنا

422
00:58:14,321 --> 00:58:15,982
روز , إنظري لهذا

423
00:58:18,092 --> 00:58:21,220
مــا هذا ؟
تشبه التي تمليكينها

424
00:58:22,663 --> 00:58:26,099
أين وجدتيها ؟ -
ملقاةَ على الأرض -

425
00:58:40,381 --> 00:58:41,575
روز

426
00:58:42,349 --> 00:58:43,907
تفقدي ذلك

427
00:58:45,786 --> 00:58:49,882
مــا رقم الغرفة التي أخذتي منا هذه ؟ -
111 -

428
00:58:51,892 --> 00:58:54,190
يجب علينا الذهاب للغرفة 111

429
01:00:59,887 --> 01:01:01,912
خــدمة الدليل -
نــعم -

430
01:01:02,556 --> 01:01:05,116
ملجأ أيتــام تولوكا , رجاءً

431
01:01:05,326 --> 01:01:07,317
لحظة واحدة من فضلك

432
01:01:09,230 --> 01:01:11,528
نــعم , لقد وجدت ما تبحث عنه -
نــعم -

433
01:01:12,533 --> 01:01:14,694
هل بإمكانك أن تعطيني العـــنوان ؟ -

434
01:01:23,544 --> 01:01:27,104
نحن هكذا نبتعد بعيداً عن الملجأ

435
01:01:29,315 --> 01:01:32,216
دعينا نأخذها معــنا -
فهي كل ما نملك -

436
01:01:59,445 --> 01:02:01,072
لا أثر للغرفة 111

437
01:02:01,281 --> 01:02:03,715
الإحتراق الأول

438
01:02:04,584 --> 01:02:08,076
مــا هو آنــأ ؟ -
الإحتراق الأول -

439
01:02:08,288 --> 01:02:10,222
قبل أن يكون لهذه المدينة إسم

440
01:02:10,423 --> 01:02:13,881
أجداد أجدادنا أبقونا طاهرين

441
01:02:14,460 --> 01:02:16,792
مؤسس هذه البلدة
كان أحد العرافين

442
01:02:17,297 --> 01:02:19,788
أحتراق الساحرة أدي إلى إبعاد الظلام

443
01:02:19,999 --> 01:02:21,626
وأوقف النبؤوة

444
01:02:27,540 --> 01:02:29,132
إنها هنا

445
01:02:45,525 --> 01:02:47,720
لقد وجدت الغرفة هنا

446
01:02:59,138 --> 01:03:00,765
إنظري إلى هذا

447
01:03:08,748 --> 01:03:10,272
هنا

448
01:03:10,983 --> 01:03:12,678
اللعنة

449
01:03:27,800 --> 01:03:29,995
مــا هذا المكان ؟

450
01:03:30,203 --> 01:03:32,398
لا أعرف
نحن في المبنى المجاور

451
01:03:32,605 --> 01:03:34,664
أعتقد أنه مصنع

452
01:03:36,409 --> 01:03:38,536
من الواضح أنه يوجد آثار حريق هنا

453
01:03:45,251 --> 01:03:46,650
أنتِ

454
01:04:07,640 --> 01:04:09,301
روز

455
01:04:40,106 --> 01:04:41,937
من أنتِ ؟

456
01:04:54,387 --> 01:04:56,150
لا بأس

457
01:04:57,390 --> 01:05:00,689
لا تخافي
أعدك بأني لن أؤذيكِ

458
01:05:19,010 --> 01:05:20,671
روز ؟

459
01:05:51,009 --> 01:05:54,103
لا بأس ,, ستكوني بخير

460
01:05:54,379 --> 01:05:55,812
أنتِ

461
01:05:58,817 --> 01:06:00,478
لا بأس

462
01:06:07,626 --> 01:06:08,923
لا بأس

463
01:06:09,127 --> 01:06:11,288
لن أؤذيكِ

464
01:06:21,606 --> 01:06:22,800
يا إلهي

465
01:06:23,475 --> 01:06:25,534
من الممكن أن تكونا توأمين

466
01:06:29,748 --> 01:06:31,739
هل أنت أليسا ؟

467
01:06:33,485 --> 01:06:35,578
أين إبنتي شيرون ؟

468
01:06:36,288 --> 01:06:38,085
إنظر إلي ؟

469
01:06:39,558 --> 01:06:41,526
أنــا أحترق

470
01:06:44,362 --> 01:06:45,852
روز ؟

471
01:06:48,733 --> 01:06:49,825
روز ؟ يا إلهي

472
01:06:50,802 --> 01:06:53,293
كيف إستطعت الوصول إلى هنــا ؟
أين هي ؟

473
01:06:57,676 --> 01:06:59,041
تمسكي بهذا الحبل

474
01:07:00,478 --> 01:07:04,039
الأن حاولي التأرجح بإتجاهي -
حسناً -

475
01:07:08,853 --> 01:07:10,218
هل أنتِ بخير ؟ -
نــعم -

476
01:07:10,622 --> 01:07:12,317
مــاذا كنت تفعلين هنــا بحق الجحيم ؟

477
01:07:12,524 --> 01:07:14,014
كدت أن تقتلي نفسك

478
01:07:14,793 --> 01:07:16,886
أعتقد أنني رأيت الأن إبنة داهليلا

479
01:07:18,597 --> 01:07:20,292
أنها واحدة من الذين أحضرونا إلى هنــا

480
01:07:20,498 --> 01:07:21,760
عن مــاذا تتكلمين ؟

481
01:07:21,967 --> 01:07:24,367
هي التي أصدضمت بسيارتي

482
01:07:25,070 --> 01:07:26,264
اليسا

483
01:07:26,471 --> 01:07:28,666
نحن لا نقول إسمها

484
01:07:32,444 --> 01:07:34,969
هــذا هو الختم , أليس كذلك آنـــا

485
01:07:35,981 --> 01:07:38,347
رمـــز إعتقاداتكم ؟

486
01:07:41,086 --> 01:07:43,281
هنـــاك شيءً فظيع حدث هنـــا

487
01:07:47,525 --> 01:07:50,688
يجب علينا أن نذهب
يجب علينا أن نذهب

488
01:07:51,997 --> 01:07:54,192
إن الظلام بدأ يحل -
هيا بنــا -

489
01:07:54,633 --> 01:07:56,225
هيـــا بنا -

490
01:08:08,046 --> 01:08:10,276
الكنيسة ليست ببعيدة

491
01:08:10,482 --> 01:08:12,382
إهربوا إهربوا -
روز , هيا بنــا -

492
01:08:12,584 --> 01:08:14,279
روز

493
01:08:24,195 --> 01:08:25,822
أسرعي

494
01:08:33,004 --> 01:08:34,198
روز

495
01:08:34,406 --> 01:08:36,897
تعالوا -
يجب علينا أن نذهب -

496
01:08:54,558 --> 01:08:56,492
هيا بنا روز -
لقد رأيت ذلك من قبل -

497
01:09:08,138 --> 01:09:09,833
روز , هيا نذهب

498
01:09:11,942 --> 01:09:14,536
سيبل -
روز تعالي إلى هنــا -

499
01:09:22,519 --> 01:09:23,486
سيبل

500
01:09:23,687 --> 01:09:26,554
أنتم لا تركضون إلى الملجأ بل تركضون من مخاوفكم ..

501
01:09:26,757 --> 01:09:29,487
لا تنضمي للآخرين
إنهم ملعونون , إنهم مخادعون

502
01:09:29,693 --> 01:09:31,251
يجب عليـــنا أن تذهب إلى الدخل -
لا -

503
01:09:31,462 --> 01:09:33,020
إنهم ذئاب على هيئة خراف

504
01:09:33,230 --> 01:09:36,063
لقد جلبوا معهم عذابهم
سيأخذونك معهم

505
01:09:36,266 --> 01:09:38,496
قذرة و كاذبة -
أنت ِ -

506
01:09:38,702 --> 01:09:40,101
توقفي -

507
01:09:41,438 --> 01:09:44,566
أرجوكِ , لقد رأيت إبنتك
لقد رأيت أليسا

508
01:09:47,578 --> 01:09:50,172
أنه آت -
إنها ميتة , أليس كذلك -

509
01:09:50,380 --> 01:09:52,041
النيران لا تطهر
أنه مسود

510
01:09:52,549 --> 01:09:54,540
إسمعيني -
روز , إسرعي -

511
01:09:54,918 --> 01:09:56,977
أنها تشبه تماماً شيرون

512
01:09:57,187 --> 01:09:59,621
هي من قامت بإحضارنا هنا , أليس كذلك ؟

513
01:10:03,360 --> 01:10:05,555
لمــاذا ؟  ومــاذا تريد ؟

514
01:10:05,763 --> 01:10:07,424
الصــحوة الشريرة في الثأر

515
01:10:07,631 --> 01:10:10,259
كوني حذرة في إختيارك

516
01:10:30,220 --> 01:10:31,710
روز

517
01:11:05,823 --> 01:11:07,222
يا إلهي , لا

518
01:11:29,246 --> 01:11:30,577
إنهم ساحرات -
إنها شريرة -

519
01:11:30,781 --> 01:11:31,975
أبعدوا الساحرات عنا

520
01:11:35,586 --> 01:11:37,520
لا -
أبعدوهم عنا -

521
01:11:38,155 --> 01:11:39,554
لا

522
01:11:40,123 --> 01:11:41,590
نحن تائهون

523
01:11:51,869 --> 01:11:53,336
هذا مكان مقدس

524
01:12:03,413 --> 01:12:06,871
أرجوكِ كرستابيلا , لقد أغروا أبنتي آنـــا

525
01:12:07,084 --> 01:12:09,518
لقد أعطوها للأشرار

526
01:12:09,853 --> 01:12:13,448
إلينور , عليك أن تعلمي جيداً أن آنـــا قد خالفت قوانينا

527
01:12:13,657 --> 01:12:16,353
لقد خرجت بمفردها
إلى ساحة الشر

528
01:12:18,562 --> 01:12:21,861
لذا إنها ليست مسؤولية هؤلاء الغرباء

529
01:12:23,834 --> 01:12:25,961
سوف نقوم بالتصرف معهم لاحقاً

530
01:12:31,908 --> 01:12:33,899
الأن يجب علينــا أن نصلي

531
01:12:54,864 --> 01:12:56,058
وبعد ذلك أريتهم

532
01:12:56,265 --> 01:12:59,666
الحاضرين في السماء والأرض يهربون بعيداً

533
01:13:00,102 --> 01:13:02,696
وليس لهم مكان يحتموا فيه

534
01:13:02,905 --> 01:13:04,998
وبعد ذلك أريتهم

535
01:13:05,207 --> 01:13:08,472
الحاضرين في السماء والأرض يهربون بعيداً

536
01:13:08,678 --> 01:13:11,374
وليس لهم مكان يحتموا فيه

537
01:13:11,847 --> 01:13:14,577
ثم رأيت الموتى , العــظماء منهم والصغار

538
01:13:14,784 --> 01:13:17,947
و حوسبوا حسب أعمالهم

539
01:13:18,154 --> 01:13:23,182
ثم رأيت الموتى , العــظماء منهم والصغار

540
01:13:23,392 --> 01:13:26,589
و حوسبوا حسب أعمالهم

541
01:13:29,131 --> 01:13:33,500
وأي شخصــاَ لم يعثر
على إسمه في كتاب الحياة

542
01:13:33,703 --> 01:13:36,866
.. سوف يقذفون جميعاً في بحيرة جهنم

543
01:13:47,350 --> 01:13:50,217
#والآن سأتمدد للنوم #

544
01:13:50,419 --> 01:13:53,320
# وأدعوا إلهي أن يحفظ روحي #

545
01:13:53,522 --> 01:13:55,990
# وإذا كان يجب أن أموت قبل أن أستيقيظ  #

546
01:13:56,525 --> 01:13:59,756
# سأدعوا الله لأخذ روحي #

547
01:13:59,962 --> 01:14:01,793
آمين

548
01:14:02,198 --> 01:14:04,928
حســناً , أيها الفتيات
إلى السرير الأن

549
01:14:05,134 --> 01:14:07,728
لا مكان أفضل من هذا في ليلةٍ ممطرة

550
01:14:07,937 --> 01:14:11,304
In you go, Lindsey, thattagirl.
You've got your bear, that's a girl.

551
01:14:11,507 --> 01:14:13,907
غيــر مسموح بالحديث
بعد إنطفاء الأضواء

552
01:14:17,680 --> 01:14:19,614
تــــصبحون على خير يا أطفال

553
01:14:19,815 --> 01:14:21,806
وليبارككم الرب

554
01:14:25,821 --> 01:14:28,312
أنــا متأسف أيها الأخت مارجيت
هذا الأمر غير قابل للإنتظار

555
01:14:29,225 --> 01:14:31,022
لا ستطيع أن أتخيل لمـــاذا ؟

556
01:14:32,962 --> 01:14:34,759
منذ تسعة أعوام مضت

557
01:14:34,964 --> 01:14:36,955
وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ

558
01:14:37,166 --> 01:14:39,259
قررنا أنــا وزوجتي أن نتبنى هذه الطفلة

559
01:14:39,468 --> 01:14:42,266
أنــا سعيدة جداً لذلك
يا سيد داسيفلا

560
01:14:42,471 --> 01:14:46,271
ولكنني لا أستطيع أن أعطيك
أي معلومات عن أطفالنا

561
01:14:47,877 --> 01:14:49,174
إنـــظري

562
01:14:50,546 --> 01:14:53,538
هذه الفتاة تشبة تماماً إبنتي

563
01:14:53,749 --> 01:14:55,740
لا أستطيع مساعدتك .. متأسفة

564
01:14:55,951 --> 01:14:58,579
لقد تأخرن -
لقد أتت إلى هنــا من قبل -

565
01:14:58,788 --> 01:14:59,982
أين أستطيع أن أجدها ؟

566
01:15:00,856 --> 01:15:02,756
هذه القصة ليست لها فحسب

567
01:15:02,958 --> 01:15:04,653
بل تخصنا جميعاً -

568
01:15:06,228 --> 01:15:09,197
هل تعرف ما هي التهم التي
حصلت عليها الآن يا كريس ؟

569
01:15:09,398 --> 01:15:11,491
بهذا الشكل ,
تهمة التهجم كافية

570
01:15:12,201 --> 01:15:13,896
أشكرك توماس

571
01:15:14,103 --> 01:15:16,731
لن يتمادى هذا أكثر من ذلك -
هــذا ما سيحدث أيها الأخت -

572
01:15:18,240 --> 01:15:20,401
هل تـــعلم ,
أنــا أعرف صبية في 12 من أعمارهم

573
01:15:20,609 --> 01:15:22,975
يستطيعون أن يقوموا
بمسح آثارهم أفضل منك

574
01:15:23,379 --> 01:15:24,676
مــا هذا ؟

575
01:15:24,880 --> 01:15:26,438
إنظر , إنها جوتشي , هل تعرف من هي ؟

576
01:15:26,649 --> 01:15:29,083
هل هذا يوم ميلاد إبنتي ؟

577
01:15:34,323 --> 01:15:37,759
إلتف -
مــاذا ستفعل ؟

578
01:15:39,862 --> 01:15:42,888
أنــا أعرف من هذه الفتاة

579
01:15:47,069 --> 01:15:49,003
ليلة الحريق

580
01:15:49,271 --> 01:15:51,262
ليلة الحريق الكبير في التل الصامت

581
01:15:53,609 --> 01:15:56,009
كان هؤلاء النــاس موجودين

582
01:15:57,980 --> 01:15:59,174
هــذا رائع

583
01:15:59,381 --> 01:16:02,612
ما فعلوه مع هذا الطفلة كان فظيعاً

584
01:16:02,852 --> 01:16:05,548
حدث هذا منذ 30 سنة .. ولكنه إنتهى الآن

585
01:16:06,021 --> 01:16:07,613
أنه ليس ببعيد كما هو قلقي

586
01:16:08,290 --> 01:16:10,315
هل تعتقد أنه سيحدث يا فتى المدينة ؟

587
01:16:10,526 --> 01:16:13,016
أستطيع أن أضعك في السجن

588
01:16:13,228 --> 01:16:14,889
أو بإمكانك الذهاب إلى البيت

589
01:16:15,530 --> 01:16:18,226
وهــذا هو تعريفك للعدالة

590
01:16:19,400 --> 01:16:23,131
للعدالة أشكال كثير يا كرس

591
01:16:23,872 --> 01:16:26,898
لقد رأيت الرجال الطيبين

592
01:16:27,909 --> 01:16:29,809
وأيضاً الأشرار منهم

593
01:16:31,246 --> 01:16:33,976
إنهم قادرون على تغير أشكالهم
بحيث لن تستطيع التحكم بهم

594
01:16:34,949 --> 01:16:37,144
لذا .. أريدك منك الأن أن تذهب إلى البيت

595
01:16:37,552 --> 01:16:39,782
إلى سريرك الدافيء اللطيف ..

596
01:16:39,988 --> 01:16:42,422
ودعني أنــا أتولى أمر هذه المدينة

597
01:16:42,624 --> 01:16:45,354
وما يحدث فيها منذ 30 سنة مضت ...

598
01:16:45,560 --> 01:16:48,324
حســـناً ؟

599
01:16:48,857 --> 01:16:50,948
www.ArabDragonz.com

600
01:17:00,742 --> 01:17:03,142
أخبرني أولاً كيف وصلت إلى هنــا

601
01:17:05,280 --> 01:17:07,748
بصراحة , أنــا لا أعرف كيف وصلت إلى هنــا

602
01:17:07,949 --> 01:17:10,816
الأن أنــا فقدت إبنتي الوحيدة

603
01:17:11,019 --> 01:17:13,647
وكل ما أعرفه أنه يجب عليه الذهاب للكنسية الآن

604
01:17:13,855 --> 01:17:15,880
هل أنت مؤمنة ؟

605
01:17:16,090 --> 01:17:18,354
أنــا أحب إبنتي -
هــذا ليس بسؤالي -

606
01:17:18,760 --> 01:17:19,886
من أنتِ كي تحكمي

607
01:17:23,498 --> 01:17:25,125
لأن إيماننا هو الذي جعلنا فاشلين

608
01:17:25,333 --> 01:17:27,767
إيماننا يبقي جحيم الظلام بيعداً عنــا

609
01:17:27,969 --> 01:17:31,564
إذن لماذا لا تستخدمي إيمانك
في إيجاد إبنتي الضائعة

610
01:17:32,207 --> 01:17:34,232
الشيطان هو الوحيد الذي يعلم مكانها

611
01:17:34,442 --> 01:17:36,672
إذن أخبريني أي أجد هذا الشيطان

612
01:17:38,546 --> 01:17:41,037
لم يستطع أحد النجاة من جوهر الظلام

613
01:17:41,249 --> 01:17:42,648
حيث يوجد الشيطــــان

614
01:17:42,850 --> 01:17:44,283
يبدو أنها لن تفيدنا بشيء
هيــا نذهب

615
01:17:44,485 --> 01:17:47,010
إذا كنت ستواجهين
الشيطان للعثور على إبنتك

616
01:17:47,222 --> 01:17:48,416
لن أقوم بمنعك

617
01:17:48,623 --> 01:17:51,285
كريستيبلا , لن يستطيعوا هزيمته
أإصمت يا آدم

618
01:17:55,029 --> 01:17:57,691
ربما إيمانك سيحميكِ

619
01:17:58,166 --> 01:18:00,225
وربما لا

620
01:18:14,082 --> 01:18:16,312
إذا كنت لا تريدين القيام بهذا معي

621
01:18:17,318 --> 01:18:19,309
سأتفهم موقفك

622
01:18:20,521 --> 01:18:22,489
إن شيرون متبناة

623
01:18:23,391 --> 01:18:24,619
ولكنني أمها

624
01:18:24,826 --> 01:18:27,886
لقد عرفت ذلك في اللحظة
التي وقع نــظري عليها

625
01:18:30,231 --> 01:18:32,131
إنها محظوظة لأنها
تملك شخص مثلك

626
01:18:33,568 --> 01:18:36,264
الأمهات يعتبرن أله في عيون أبنائهم

627
01:19:47,175 --> 01:19:48,608
هدوءاً

628
01:19:48,910 --> 01:19:51,435
نحن الأن في مجاله

629
01:19:56,917 --> 01:19:59,181
إنــظري إلى تلك الخريطة ,
وأحفظيها ظهراً عن قلب

630
01:20:00,220 --> 01:20:02,347
من الممكن أن تكون ذاكرتك سبباً في نجاتك

631
01:20:03,757 --> 01:20:06,692
هل ترين هذه الغرفة -
نــعم -

632
01:20:06,893 --> 01:20:09,589
هنــا حيث يوجد الظــلام

633
01:20:09,796 --> 01:20:12,196
إن هذا المبنى مليء بالشر

634
01:20:12,399 --> 01:20:14,765
وهــذا الشر يختفي خلف وجه بريء

635
01:20:14,968 --> 01:20:16,265
هل تقصدين طفل ؟

636
01:20:16,470 --> 01:20:18,734
لا تصدقي ما تراه عينيكي
فهما يكذبان

637
01:20:18,939 --> 01:20:21,999
الإيمان هو الشيء الوحيد الحقيقي

638
01:20:23,076 --> 01:20:24,270
سوف أصلي من أجلك , روز

639
01:20:24,478 --> 01:20:27,743
ولكنني لا أتوقع لك ولصديقتك
العودة والنجاة

640
01:20:28,615 --> 01:20:30,139
مع السلامة

641
01:20:32,586 --> 01:20:33,951
آدام

642
01:20:35,155 --> 01:20:37,646
يسار , يمين

643
01:20:38,358 --> 01:20:40,690
يســار , يســـار

644
01:20:41,928 --> 01:20:45,830
يمين , يمين , يســار -
خــذهم إلى الدور السفلي -

645
01:20:46,032 --> 01:20:47,829
إلى السرداب ؟ -
خـــذهم ثم إرجع -

646
01:20:48,034 --> 01:20:50,400
3A على اليسار -
--ولكن --

647
01:20:50,604 --> 01:20:52,162
4A على اليمين -
لقد قلت , خذهم -

648
01:20:53,006 --> 01:20:56,498
يسار , يسار , يمين -
روز , روز -

649
01:20:57,077 --> 01:21:01,571
يسار , يمين , يسار , يسار -
روز , إنهــا تقتلك -

650
01:21:01,782 --> 01:21:04,080
روز -
دعيني أفعل ذلك -

651
01:21:05,085 --> 01:21:07,246
يجب أن أفعل ذلك -

652
01:21:25,272 --> 01:21:26,830
خذي هذا المصباح

653
01:21:27,040 --> 01:21:30,874
ولكن أحذري , أنهم يتبعون الضوء
ولن تستطيعي أنت تري شيء بدونه

654
01:21:33,713 --> 01:21:35,408
شكرأً لك

655
01:21:41,822 --> 01:21:44,586
هل سينجح هذا الأمر ؟ -
سينجح -

656
01:21:44,791 --> 01:21:46,782
.إذا أراد الشيطـان ذلك
.سينجح

657
01:21:48,995 --> 01:21:50,189
سامحيني

658
01:21:51,598 --> 01:21:54,260
لقد عــشنا كثيراً  كحثالة
ولقد حان وقتك

659
01:22:01,908 --> 01:22:04,604
! ســـاحرة
إبنتها تشبه أليسا

660
01:22:04,811 --> 01:22:06,142
إبنتها هي من العرق الجديد

661
01:22:06,346 --> 01:22:09,144
أوقفوها
لا تدعوا الساحرة تنزل إلى الأسفل

662
01:22:14,020 --> 01:22:15,544
هيا

663
01:22:25,131 --> 01:22:26,428
إبتعدوا عنها

664
01:22:28,635 --> 01:22:29,932
جدي إبنتك

665
01:22:30,670 --> 01:22:33,332
لا ,, إنتظري يا سيبل

666
01:22:33,540 --> 01:22:35,667
سيبل , إفتحي الباب

667
01:22:58,532 --> 01:23:01,160
لا

668
01:24:29,855 --> 01:24:31,413
8A.

669
01:24:31,957 --> 01:24:36,257
7A على اليمين

670
01:24:46,372 --> 01:24:49,569
6A على اليمين

671
01:24:51,043 --> 01:24:52,943
4A.

672
01:24:53,979 --> 01:24:55,810
3A.

673
01:24:58,450 --> 01:25:01,180
يســار , يســار , يمين , يمين

674
01:25:01,387 --> 01:25:04,049
يســار , يسار

675
01:26:18,097 --> 01:26:22,033
حســناً , أستطيع فعل ذلك .

676
01:27:33,104 --> 01:27:36,005
تهانينا يا روز

677
01:27:36,207 --> 01:27:37,799
أنت هنــا

678
01:27:39,443 --> 01:27:40,967
لقد فعلتيها

679
01:27:42,747 --> 01:27:47,116
جائزتك هي الحقيقة

680
01:27:49,854 --> 01:27:53,950
هل رأيتِ , إن أليسا فتاة جيدة ؟

681
01:27:56,661 --> 01:28:00,153
لم ينظر إليها أحد بتلك النظرة

682
01:28:00,932 --> 01:28:06,370
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة
أولياء أمورهم أخبروهم أنها قتاة سيئة -

683
01:28:07,438 --> 01:28:10,771
لم يكن لديها أب مثل أبائهم

684
01:28:17,081 --> 01:28:20,016
أليسا كانت وحيدة في هذا العالم

685
01:28:24,388 --> 01:28:28,825
هل تعلمين ما الذي ممكن أن يحدث
لفتاة صغير تشعــر بالوحدة في عــالمها ؟

686
01:28:32,864 --> 01:28:34,889
لا بأس , أنه أنــا , تعالي

687
01:28:35,099 --> 01:28:37,465
حتى أمها لم تكن تساعدها

688
01:28:39,871 --> 01:28:42,840
بالرغم من أنها أحبت رضيعها الصغير

689
01:28:43,741 --> 01:28:46,642
ولكن يقية العائلة لم يكونوا يحبوا أليسا

690
01:28:46,844 --> 01:28:50,109
كانوا مثل الباقين ,
يخوفونها

691
01:28:50,314 --> 01:28:52,179
نحن نعلم
وحتى الأطفال يعلمون ذلك

692
01:28:52,383 --> 01:28:53,873
إبنتك

693
01:29:00,992 --> 01:29:03,654
لقد جلبتِ لنــا خطيئة

694
01:29:03,861 --> 01:29:05,795
جميع المؤمنون يجب
أن يجتمعوا أثناء المحاكمة

695
01:29:05,997 --> 01:29:09,057
لمــا نسميه , التطهير من القذارة

696
01:29:09,333 --> 01:29:11,164
مـــاذا يعني هــذا يا أمي ؟

697
01:29:11,736 --> 01:29:15,035
أنتِ ضعيفه يا أختي العزيزة
كما كنتِ دائماً

698
01:29:15,239 --> 01:29:18,731
ثقي بنا يا داهيلا
كوني مؤمنة بأخلاقنا

699
01:29:18,943 --> 01:29:21,434
نحن سنعيد البراءة

700
01:29:22,113 --> 01:29:26,311
لقد تقابلوا مرات عديدة منذ
أن نشأت المدينة

701
01:29:26,517 --> 01:29:29,714
لإعادة البراءة والنـــقاء

702
01:29:30,721 --> 01:29:32,916
كان لهم مكاناً مميزاً لذلك

703
01:29:45,436 --> 01:29:47,870
هل تتذكرين الفندق ؟

704
01:29:48,439 --> 01:29:51,203
لقد قدتك إلى كل هذه الأمــاكن

705
01:29:51,409 --> 01:29:54,845
وكنت جيدة جداً في إتباعي

706
01:29:55,646 --> 01:29:57,841
ربمــا ستذهبين يا داهيلا

707
01:29:58,616 --> 01:30:00,447
نحن نحــارب الذنب وليس المذنب

708
01:30:01,052 --> 01:30:03,247
أمــي , أمــي

709
01:30:03,988 --> 01:30:05,512
أمي

710
01:30:05,723 --> 01:30:09,022
أنــت تعرفين هــذا الأحساس
أليس كذلك يا روز

711
01:30:09,593 --> 01:30:11,925
أن تفقدي إبنتك الوحيدة

712
01:30:12,697 --> 01:30:14,790
مــاذا فعلت ؟

713
01:30:17,368 --> 01:30:21,600
يا إلهي -
البكاء ليس من عادة الشيطان -

714
01:30:22,173 --> 01:30:23,401
لا

715
01:30:23,607 --> 01:30:27,373
مرة أخرى
نحن محجوزين في معركة كبيرة

716
01:30:28,012 --> 01:30:31,573
لقد إعتقدوا أنهم قادرون على محاربة الشيطان

717
01:30:32,750 --> 01:30:36,516
بارك لنــا يا إلهي لصدقــنا -
آمين -

718
01:30:36,721 --> 01:30:40,919
وبارك للأبرياء لتضحيتهم

719
01:30:41,125 --> 01:30:43,093
ولكن يجب عليكِ الحذر
في محاربة الشيطان

720
01:30:43,294 --> 01:30:46,388
لقد أعادوا لنـا طهارتنا -
الطــهارة -

721
01:30:49,567 --> 01:30:51,467
ووحدتنا -
الوحدة -

722
01:30:51,669 --> 01:30:55,298
سلاحك من الممكن
أن يكون ضدك

723
01:31:20,797 --> 01:31:22,128
لا

724
01:31:23,900 --> 01:31:25,231
لا

725
01:31:25,435 --> 01:31:28,495
الآن , هل عرفتي لمــاذا داهيلا محطمة ؟

726
01:31:30,140 --> 01:31:32,506
لقد حاولت الحصول على المساعدة

727
01:31:32,709 --> 01:31:34,836
ولكنها تأخرت كثيراً

728
01:31:36,246 --> 01:31:38,441
أبعدوها عن هنــا
أبعدوها عن هنــا

729
01:31:38,815 --> 01:31:41,079
لقد كان هنــاك أشخاصٌ طيبون في هذه المدينة

730
01:31:41,284 --> 01:31:43,514
أناس , أمثالك يا روز

731
01:31:43,720 --> 01:31:46,154
إنــاس يحبون تقديم المساعدة

732
01:31:48,892 --> 01:31:53,226
كانت أليسا وحيدة
ومجروحة وخائفة

733
01:31:53,797 --> 01:31:56,493
كان يجب أن يفهموها أكثر ,
بدلاً من أن يعذبوها بهذا الشكل

734
01:31:59,903 --> 01:32:02,497
عندما تتعرضي للخوف
والإيذاء لفترةً طويلة

735
01:32:03,473 --> 01:32:05,907
يتحول خوفكِ وألمكِ إلى حقد

736
01:32:06,109 --> 01:32:10,170
وهــذا الحقد يبدأ بتغير العالم

737
01:32:13,016 --> 01:32:17,919
حقد أليــسا , نما ونما , حتى
وصل إلى حد الإحتراق بداخلها

738
01:32:22,225 --> 01:32:24,887
حقدها أصبح قوياً جدأً

739
01:32:25,495 --> 01:32:29,226
حتى أنها قامت بإيذاء شخص
كان يدفعه الفضول

740
01:32:43,580 --> 01:32:45,741
وحدث هــذا عندما أتيت

741
01:32:56,726 --> 01:33:02,426
ووعدتها أن كل هذا
سيذهب في أثناء حلمها المظلم

742
01:33:32,128 --> 01:33:36,792
الأن يا روز , يجب علينا أن نتكلم

743
01:34:29,519 --> 01:34:31,885
لا تخافي

744
01:34:38,161 --> 01:34:40,061
هي لا تريد إيذاءك

745
01:34:40,696 --> 01:34:42,891
أنها تحتاج فقط لمساعدتك

746
01:34:43,098 --> 01:34:44,292
من هي ؟

747
01:34:45,367 --> 01:34:48,461
إنها أليسا -
إذن من أنتِ -

748
01:34:48,904 --> 01:34:52,840
لدي أسمــاء كثيرة

749
01:34:53,408 --> 01:34:57,208
في الوقت الحالي
أنـا الجانب المظلم من أليسا

750
01:34:58,647 --> 01:35:00,046
أين إبنتي ؟

751
01:35:00,549 --> 01:35:03,541
إنها ليست إبنتك

752
01:35:05,621 --> 01:35:06,918
إبنتها هي

753
01:35:08,023 --> 01:35:11,720
إن الفتاة الصغيرة هي
كل ما تبقى من طيبتها

754
01:35:12,060 --> 01:35:13,652
لقد أخفيناها في مكان آمن

755
01:35:14,730 --> 01:35:16,994
في العالم الذي يقع
خارج هذا الجحيم

756
01:35:29,911 --> 01:35:34,211
الآن , حلم هذه الحياة , يجب أن ينتهي

757
01:35:34,416 --> 01:35:38,284
وهــذا أيضاً يجب أن يتضمن
الحالمين أنفسهم

758
01:35:38,487 --> 01:35:40,819
لأكثر من 30 عاماً

759
01:35:41,023 --> 01:35:44,117
كانوا يكذبون على أنفسهم

760
01:35:44,326 --> 01:35:48,558
لأكثر من 30 عاماً أنكروا معتقداتهم

761
01:35:48,764 --> 01:35:51,892
ولكن الآن هو نهاية هذه الأيام

762
01:35:52,100 --> 01:35:54,933
وأنــا من سيقوم بالتغير

763
01:35:55,437 --> 01:35:57,098
مــاذا تريدي ؟

764
01:35:57,439 --> 01:35:59,805
كل ما أطلبه هو الإرضاء

765
01:36:00,442 --> 01:36:01,807
الإرضاء ؟

766
01:36:02,711 --> 01:36:04,611
الإنتقام

767
01:36:06,448 --> 01:36:08,143
ولما أنــا ؟

768
01:36:08,617 --> 01:36:10,551
أنتِ من قام بالإختيار

769
01:36:11,019 --> 01:36:13,317
لقد إخترتِ شيرون

770
01:36:13,522 --> 01:36:16,787
كرستابيلا ستجد شيرون

771
01:36:16,992 --> 01:36:19,859
إذن هي تخطط لتنقيتها ؟

772
01:36:22,130 --> 01:36:24,121
يا إلهي , لا

773
01:36:24,766 --> 01:36:28,133
إتهامهم الأعمى لي , جعلني
غير قادرة على دخول كنيستهم

774
01:36:28,937 --> 01:36:31,997
لا أستطيع الدخول بينما هم
لا يزالوا منكرين لمصيرهم

775
01:36:32,207 --> 01:36:33,674
ولكنكِ تستطيعين ذلك

776
01:36:34,576 --> 01:36:39,343
أخبريني بما عليه فعله -
أخبريهم بالحقيقة -

777
01:37:52,220 --> 01:37:54,120
هذه الطفلة لي

778
01:37:54,322 --> 01:37:56,290
لي

779
01:38:01,830 --> 01:38:03,695
إنها لي

780
01:38:05,500 --> 01:38:07,365
إنها لي

781
01:38:13,375 --> 01:38:16,606
الحقيقة واضحة جلية فقط للذين يروا

782
01:38:17,712 --> 01:38:21,307
تماماً كمــا أراكي الآن مع هذه الطفلة

783
01:38:40,134 --> 01:38:41,658
هيـا نذهب

784
01:38:44,371 --> 01:38:47,431
إخرج من السيارة وإستدر

785
01:39:02,490 --> 01:39:04,458
إنه مجرد تحذير من صديق

786
01:39:05,059 --> 01:39:07,493
سأعود بأنــاس يعرفون ماذا يفعلون

787
01:39:10,331 --> 01:39:14,062
قبل أن تقبل على هذا العمل يا كريس
أريد أن أخبرك شيءً عن الضابطة بينيت

788
01:39:15,703 --> 01:39:18,695
قبل عدة سنوات , قام أحد
المجانين بإختطاف طفل

789
01:39:18,906 --> 01:39:22,034
ومن ثم رماه في أحد الآبار هنــا في التل الصامت

790
01:39:22,443 --> 01:39:24,707
سيبيل بيينت وجدت هذا الطفل

791
01:39:24,912 --> 01:39:26,607
قضت ثلاثة أيام محتفظة به

792
01:39:26,814 --> 01:39:29,009
محاولةً أن تبقيه على قيد الحياة
حتى أنقذوه هم

793
01:39:29,216 --> 01:39:30,649
نحن نعلم مــاذا نفعل

794
01:39:30,851 --> 01:39:32,819
يجب أن أفعل كل ما بوسعي

795
01:39:39,793 --> 01:39:41,590
هيا نذهب

796
01:40:05,286 --> 01:40:07,481
أرجوكِ كريستيبالا , إتركيها تعيش

797
01:40:07,688 --> 01:40:09,918
ضعـــفك هو من قاد
هذه الأرواح للحكم

798
01:40:10,124 --> 01:40:12,388
حان الوقت كي تكوني أنتي الشاهدة -
إنهـــا بريئة -

799
01:40:12,593 --> 01:40:15,585
إنــظري إليها

800
01:40:15,796 --> 01:40:16,990
الشيطان

801
01:40:17,565 --> 01:40:22,798
الشيطان قام بتبني هذه الحقيرة
المقرفة من إبنتها

802
01:40:23,003 --> 01:40:24,027
لا , إنها لي

803
01:40:27,207 --> 01:40:29,266
شيرون , شيرون , إنظري إلي

804
01:40:29,476 --> 01:40:32,036
إنــظري إلي , لا تخافي

805
01:40:32,246 --> 01:40:35,738
لا بأس , لا بأس
ستأتي والدتك قريباً

806
01:40:36,517 --> 01:40:40,180
مرة أخرى , نحن مدعوون لإعادة البراءة

807
01:40:40,387 --> 01:40:44,255
نحرق هذه الساحرة
ونقهر الشــر

808
01:40:45,192 --> 01:40:47,353
لا , أنت لا تستطيعي فعل ذلك

809
01:40:47,561 --> 01:40:50,189
لا تدعوها تقل ذلك , لا -
نحن نحرق الطفلة -

810
01:40:50,397 --> 01:40:52,592
نحن نحارب الشيطان

811
01:40:55,603 --> 01:40:56,865
إنها مجرد طفلة

812
01:40:57,071 --> 01:41:00,006
ماذا دهاكم أيها النــاس

813
01:41:00,474 --> 01:41:02,408
دعوها تذهب

814
01:41:02,876 --> 01:41:05,071
دعوها وشأنها

815
01:41:05,279 --> 01:41:06,906
دعوها وشأنها

816
01:41:07,615 --> 01:41:09,480
أولئك الذين يساعدون الشيطان

817
01:41:09,683 --> 01:41:13,483
يجب أن يتم حرقهم بالنار كما جاؤوا منها

818
01:41:13,687 --> 01:41:16,247
هــذا جنــون , أنتِ مجنونة

819
01:41:17,024 --> 01:41:19,185
لا

820
01:41:19,393 --> 01:41:21,020
لمــاذا تستمعون لهذا الهراء

821
01:41:21,228 --> 01:41:23,526
لمــاذا ؟

822
01:41:25,366 --> 01:41:28,301
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

823
01:41:28,502 --> 01:41:33,599
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

824
01:41:40,648 --> 01:41:42,445
شيرون

825
01:41:49,690 --> 01:41:51,715
الساحرة الشريرة

826
01:41:59,099 --> 01:42:01,727
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

827
01:42:01,935 --> 01:42:05,700
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

828
01:42:11,110 --> 01:42:13,476
يا إلهي

829
01:42:20,753 --> 01:42:25,850
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

830
01:42:26,059 --> 01:42:31,156
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

831
01:42:31,364 --> 01:42:32,922
أحرقوها

832
01:42:35,334 --> 01:42:37,666
أنتِ في جحيمك

833
01:43:12,972 --> 01:43:14,837
ها نحن حيث بدأت النبؤوة

834
01:43:15,041 --> 01:43:17,874
هذا عندما توقفنا عن إبادة العالم

835
01:43:18,077 --> 01:43:20,568
رسمنا خطأ على الرمال
: يقول

836
01:43:20,780 --> 01:43:23,214
أيــها الشيطان , لن تعبر

837
01:43:23,416 --> 01:43:27,079
ولكن الشيطان
شرير ومليء بالخيانة

838
01:43:27,286 --> 01:43:31,450
لن يقوم بخداعنا مرة أخرى بمظهر البراءة

839
01:43:31,657 --> 01:43:33,648
لتخليص هذا العالم من الشيطان

840
01:43:33,860 --> 01:43:36,488
يجب أن نحرق الطفلة

841
01:43:38,331 --> 01:43:40,322
هــذا لن يحدث

842
01:43:43,369 --> 01:43:44,336
أمي

843
01:43:45,438 --> 01:43:48,839
لا بأس يا عزيزتي
سيكون كل شيء على ما يرام

844
01:43:49,041 --> 01:43:50,770
يا إلهي

845
01:43:50,977 --> 01:43:53,036
يا إلهي

846
01:43:53,246 --> 01:43:55,373
مــاذا فعل هؤلاء النــاس

847
01:43:55,581 --> 01:43:58,846
لقد عدتِ -
نعم لقد عدت -

848
01:43:59,485 --> 01:44:01,476
لقد عادت الساحرة

849
01:44:04,457 --> 01:44:08,086
لا تصدقوا أكاذيبها

850
01:44:08,528 --> 01:44:10,496
لقد حئت من عالم
يقع خارج هذا المكان

851
01:44:10,963 --> 01:44:12,726
لقد جئت من عالم مليء بالحياة

852
01:44:16,235 --> 01:44:17,725
لمـــاذا لا تخبريهم بالحقيقة

853
01:44:17,937 --> 01:44:21,373
أخبريهم بالحقيقة
حتى أنكي تنكرين نفسكِ

854
01:44:21,574 --> 01:44:23,735
ليس هنــاك نبؤوة

855
01:44:23,943 --> 01:44:25,968
أنتم الآن تحترقون بالنيران
التي أشعلتموها من البداية

856
01:44:26,179 --> 01:44:29,478
ولا يوجد أي شيء قادر
على إنقاذك لأنكم جميعاً ملعونين

857
01:44:31,350 --> 01:44:32,647
أمي -
خذوها -

858
01:44:33,052 --> 01:44:35,418
أحرقوها , أحرقوها

859
01:44:36,055 --> 01:44:38,649
أحرقوها , أحرقوها

860
01:44:39,058 --> 01:44:40,355
الساحرة الشيطانة

861
01:44:40,560 --> 01:44:42,118
تحرقونني ؟ -
الساحرة الشيطانة -

862
01:44:42,328 --> 01:44:44,262
هذه هي إجابتك

863
01:44:44,831 --> 01:44:46,799
تحرقين كل شيء تخافين منه

864
01:44:46,999 --> 01:44:49,524
تحرقين أي شيء
لا تستطيعي التحكم به

865
01:44:51,437 --> 01:44:54,873
هذه المرأءة تستخدم
خوفكم للتحكم بكم

866
01:44:55,074 --> 01:44:57,599
إنها تقودكم إلى إحراق أليسا جالبيس

867
01:44:57,810 --> 01:45:00,643
إنها تقودكم لإحراق طفلة بريئة

868
01:45:00,847 --> 01:45:04,044
ولكنكم لن تستطيعوا أن تنكروا ذنبكم

869
01:45:04,250 --> 01:45:06,775
ولن تستطيعو أن تنكروا ألمها

870
01:45:06,986 --> 01:45:10,149
الطلفلة كانت تجسد الذنب

871
01:45:10,656 --> 01:45:14,183
لا , بل هي أنتِ المذنبة

872
01:45:15,461 --> 01:45:18,487
لقد ظلمتِ قلباً بريئاً

873
01:45:18,698 --> 01:45:22,566
والأن أنتي تخافين من
مواجهة إنتقام اليسا

874
01:45:22,768 --> 01:45:24,736
المذنب -
البدعة -

875
01:45:24,937 --> 01:45:26,962
أحرقوها , أحرقوها

876
01:45:28,307 --> 01:45:32,334
إيمانك لا يجلب إلا الموت

877
01:45:33,713 --> 01:45:35,647
أنت وحيدة في عالم النسيان

878
01:45:35,848 --> 01:45:38,612
والرب ليس هنا

879
01:45:40,019 --> 01:45:41,077
أمي

880
01:45:54,466 --> 01:45:58,493
لـــقد كفرت

881
01:45:59,337 --> 01:46:01,771
! كفرت

882
01:46:04,743 --> 01:46:06,574
! كفرت

883
01:47:22,153 --> 01:47:23,916
مــاذا فعلتِ ؟

884
01:47:24,823 --> 01:47:26,757
لقد جلبتِ معكِ الظلام

885
01:47:27,826 --> 01:47:29,885
هل تعرفين مــاذا فعلتِ ؟

886
01:47:39,037 --> 01:47:40,937
لـ شيرون

887
01:47:45,643 --> 01:47:47,338
أمي

888
01:47:47,545 --> 01:47:50,412
أمي أمي

889
01:49:03,922 --> 01:49:05,514
أمي

890
01:49:34,451 --> 01:49:38,387
يا إلهي , أعطني القوة كي أبقى نقية

891
01:50:12,656 --> 01:50:15,181
لا , لا

892
01:50:47,191 --> 01:50:51,321
أليـــسا , مــاذا أصبحتِ ؟

893
01:51:05,409 --> 01:51:07,309
أمي

894
01:51:08,545 --> 01:51:11,981
شيرون , شيرون , إنه أنا
إنها والدتك

895
01:51:34,771 --> 01:51:37,205
أغمضي عينيكِ
أغمضي عينيكِ , عزيزتي

896
01:51:38,275 --> 01:51:39,970
أغمضي عينيكِ  , أغمضي عينيكِ

897
01:51:48,785 --> 01:51:50,980
أغمضي عينيكِ , أغمضي عينيكِ

898
01:51:51,188 --> 01:51:54,680
إنه مجرد كابوس
إنه مجرد كابوس

899
01:52:43,373 --> 01:52:46,831
لمــاذا لم تأخذني مع الباقون

900
01:52:48,712 --> 01:52:50,839
لأنكِ أمها الحقيقية

901
01:52:55,752 --> 01:52:58,744
الأم إله في عيون إبنتها

902
01:53:26,849 --> 01:53:28,680
أنــا أحبك

903
01:54:37,820 --> 01:54:40,084
مرحباً , كريس يتحدث -
وروز تتحدث -

904
01:54:40,289 --> 01:54:42,086
وأنــا شيرون ديسيلفا

905
01:54:42,291 --> 01:54:44,691
رجاءً , إترك رسالتك الصوتية

906
01:54:46,629 --> 01:54:49,223
كريستفور , إنه أنا

907
01:54:49,832 --> 01:54:51,094
أنــا مع شيرون

908
01:54:53,202 --> 01:54:56,569
ألو ؟  ألو  ؟  روز ؟

909
01:54:57,039 --> 01:54:58,472
روز ؟

910
01:54:59,708 --> 01:55:02,302
نحن عائدتان إلى البيت

911
01:57:21,843 --> 01:57:22,209
: ت

912
01:57:22,209 --> 01:57:22,575
: تم

913
01:57:22,575 --> 01:57:22,941
: تمت

914
01:57:22,941 --> 01:57:23,307
: تمت ا

915
01:57:23,307 --> 01:57:23,673
: تمت ال

916
01:57:23,673 --> 01:57:24,039
: تمت الت

917
01:57:24,039 --> 01:57:24,405
: تمت التر

918
01:57:24,405 --> 01:57:24,771
: تمت الترج

919
01:57:24,771 --> 01:57:25,137
: تمت الترجم

920
01:57:25,137 --> 01:57:25,503
: تمت الترجمة

921
01:57:25,503 --> 01:57:25,869
: تمت الترجمة ب

922
01:57:25,869 --> 01:57:26,235
: تمت الترجمة بو

923
01:57:26,235 --> 01:57:26,601
: تمت الترجمة بوا

924
01:57:26,601 --> 01:57:26,967
: تمت الترجمة بواس

925
01:57:26,967 --> 01:57:27,333
: تمت الترجمة بواسط

926
01:57:27,333 --> 01:57:27,699
: تمت الترجمة بواسطة

927
01:57:27,699 --> 01:57:28,065
: تمت الترجمة بواسطة
D

928
01:57:28,065 --> 01:57:28,431
: تمت الترجمة بواسطة
Dr

929
01:57:28,431 --> 01:57:28,797
: تمت الترجمة بواسطة
Dra

930
01:57:28,797 --> 01:57:29,163
: تمت الترجمة بواسطة
Drag

931
01:57:29,163 --> 01:57:29,529
: تمت الترجمة بواسطة
Dragz

932
01:57:29,529 --> 01:57:29,895
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzo

933
01:57:29,895 --> 01:57:31,370
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzon

934
01:57:31,371 --> 01:57:49,581
www.ArabDragonz.com

