1
00:00:00,000 --> 00:00:17,091
Zerohacker Lebanon

2
00:00:17,091 --> 00:01:24,492
Exclusively on lebanese-network!!
"Zerohacker"

3
00:01:26,170 --> 00:01:30,439
**لا يـمـكـن ايقافه**

4
00:01:37,602 --> 00:01:41,188
(ستانتون)
(جنوب ولاية (بنسلفانيا

5
00:02:13,211 --> 00:02:17,768
أبذل قصارى جهدك

6
00:02:22,656 --> 00:02:24,956
الى القاء -
الى اللقاء -

7
00:02:24,957 --> 00:02:27,770
أستمتع

8
00:03:08,365 --> 00:03:10,473
هل تعرف أين يـمـكـنني العثور على (فرانك بارنز)؟ -
سيدي -

9
00:03:10,473 --> 00:03:12,819
(فرانك بارنز)

10
00:03:14,798 --> 00:03:18,575
هناك -
شكرا -

11
00:03:25,420 --> 00:03:29,101
(أنا أبحث عـن (بارنز فرانك -
انـا هنا -

12
00:03:29,498 --> 00:03:33,306
( كولسون)
وسوف أعمل معك اليوم على القطار 1206

13
00:03:33,669 --> 00:03:35,673
1206 -
هذا صحيح -

14
00:03:35,769 --> 00:03:38,375
هل هذا الملف؟ -
نعم. تريد مشاهدته؟ -

15
00:03:39,181 --> 00:03:42,122
كيف حالك؟

16
00:03:47,636 --> 00:03:50,251
هل هناك مشكـلة؟ -
لا توجد مشكـلة -

17
00:03:50,277 --> 00:03:53,853
أنا لا أحب العمل
في دار حضانة.

18
00:03:54,158 --> 00:03:56,650
أنا لا أحب أن
التقاعد والجلوس فى المـنزل لذلك

19
00:03:56,792 --> 00:04:00,596
أشرب قهوتي ثم
نتجه للقاطرة

20
00:04:00,692 --> 00:04:04,391
1206 -
هذا صحيح -

21
00:04:07,355 --> 00:04:09,360
كنت أعرف أنه مـن الاتحاد؟

22
00:04:09,361 --> 00:04:12,330
وهو الآن المفوض في المعارضة الطاجيكية -
في سنته الأولى؟ -

23
00:04:12,587 --> 00:04:15,016
كنت أعرف كيف تم التعاقد معه؟
(اسمه (كولسون

24
00:04:15,112 --> 00:04:17,528
له اثنين مـن أعمامه متورطان
في تهمة هناك

25
00:04:17,624 --> 00:04:20,289
وشقيقه رئيس لحام

26
00:04:20,290 --> 00:04:23,273
عائلته كـلها مـن ستانتون -
هذا ما يفسر ذلك -

27
00:04:23,465 --> 00:04:25,489
وحتى لو كان لديك مشاكـل كـل يوم

28
00:04:25,522 --> 00:04:28,647
إذا كان لديك الاسم الصحيح و
راتب سائق جديد

29
00:04:28,680 --> 00:04:31,117
ثم لديك وظيفة

30
00:04:32,984 --> 00:04:37,431
ساحة
( شمال ولاية (بنسلفانيا

31
00:04:39,594 --> 00:04:41,219
ماذا يفعل ذلك الرجل؟

32
00:04:42,934 --> 00:04:46,230
لويس )اسف على الازعاج)

33
00:04:47,044 --> 00:04:51,538
ماذا يعـني هذا الوحش مع د16؟
ويجب أن تبتعد

34
00:04:52,399 --> 00:04:55,774
أهدء كنا فقط نريد أن نتحرك -
أنت أفضل -

35
00:04:55,835 --> 00:05:00,563
لدينا 150 طالبا في رحلة
د16  أريد أن يكون طريقه فاضى

36
00:05:00,564 --> 00:05:03,650
د 10
وضعه هناك

37
00:05:06,494 --> 00:05:09,759
هدوء -
(يلنج) شمال ولاية (بنسلفانيا)

38
00:05:10,023 --> 00:05:12,946
مرحبا بكم في حملة السلامة
مـن السكك الحديدية.

39
00:05:12,947 --> 00:05:16,597
هذا هو برنامج للشباب

40
00:05:16,598 --> 00:05:19,466
بشأن سلامة السكك الحديدية والأمـن
انزل لتحت

41
00:05:19,907 --> 00:05:23,158
ارفع يدك
مـن الذي يريد ان يأتي على متن القطار؟.

42
00:05:23,254 --> 00:05:26,794
أولا -
الجميع أركبوا -

43
00:05:31,337 --> 00:05:35,301
كيف يبدو اليوم ؟ -
التشويق والإثارة -

44
00:05:35,397 --> 00:05:39,787
لدينا أكثر مـن 25 عربة
(أخذها مباشرة إلى (ويلكنسون

45
00:05:39,788 --> 00:05:42,394
ما هى السرعة المسموح بها؟ -
لا -

46
00:05:42,490 --> 00:05:46,053
هل أنت متأكد؟
وتتميز هذه باللون الأحمر

47
00:05:46,961 --> 00:05:49,648
لا
لا حدود السرعة

48
00:05:56,569 --> 00:05:59,251
جوي ) لماذا هذه المدة الطويلة؟)

49
00:05:59,347 --> 00:06:04,359
وهناك 39 سيارة
هذا هو 800 مترا

50
00:06:08,090 --> 00:06:12,439
جيليز) , تقول شيئا ) -
(مع (جيليز -

51
00:06:12,535 --> 00:06:15,430
ما هذه الفوضى

52
00:06:16,468 --> 00:06:19,217
قد نسيت نظام الضغط الهواء

53
00:06:19,241 --> 00:06:22,909
اذا -
أنت لا تحتاج إلى فرامل الهواء -

54
00:06:22,987 --> 00:06:26,064
اذا كان خراطيم مقطوعه
وبارني) أوقف هذا الهراء)

55
00:06:38,239 --> 00:06:41,772
لدينا قاعدة واحدة فقط.

56
00:06:41,824 --> 00:06:45,257
تفعل شيئا  وتفعل ذلك أيضا
لا أعرف كيف أطلبه مـني

57
00:06:45,353 --> 00:06:50,222
اذا كنت بحاجة لشيء مـني  تقوله
ثم ستكون موصل

58
00:06:50,223 --> 00:06:53,003
اذا كان لدينا تحميله قطار الخاص
أنا أقوده فقط

59
00:06:54,105 --> 00:06:57,028
مـنذ متى أنت تتدريب؟ -
ما يقرب مـن أربعة أشهر -

60
00:06:57,062 --> 00:06:59,222
أربعة أشهر؟ -
نعم -

61
00:06:59,370 --> 00:07:03,121
كيف حالك كـل مـن السكك الحديدية؟

62
00:07:03,154 --> 00:07:06,490
28عاما. 13 نوفمبر 1981
28عاما

63
00:07:06,965 --> 00:07:09,538
ماذا فعلت قبل هذا؟

64
00:07:09,858 --> 00:07:12,769
عدة وظائف -
وفي خط السكة الحديد؟ -

65
00:07:13,036 --> 00:07:18,563
أردت أن تفعل شيئا آخر-
شيء آخر؟ -

66
00:07:19,866 --> 00:07:21,641
ما هو أفضل؟ -
لا -

67
00:07:21,642 --> 00:07:25,026
مجرد شيء آخر -
شيء آخر -

68
00:07:30,911 --> 00:07:35,172
لا يـمـكـن أسرع؟
نرغب في ان يكون الغداء في جنوب نقطة.

69
00:08:01,823 --> 00:08:05,167
المحامي الخاص بك فقط
أنت محظوظا

70
00:08:05,207 --> 00:08:08,445
تم نقل الجلسة هذا الصباح
يبدو وكأنك ستعود إلى ديارهم

71
00:08:13,338 --> 00:08:18,734
هذا أمر عظيم. لا أقول لك
واضطررت الى العمل.

72
00:08:18,821 --> 00:08:22,517
وليست مشكـلة
يبدو جيدا

73
00:08:25,205 --> 00:08:27,563
ندعوه  ساعة واحدة وانظر
ما ترمز إليه

74
00:08:27,659 --> 00:08:29,928
سأفعل -
اتصل بي -

75
00:08:31,023 --> 00:08:33,622
نحن ذاهبون؟ -
أنا آت -

76
00:08:36,272 --> 00:08:39,241
غادر

77
00:08:44,683 --> 00:08:49,632
هذا لقياس الوقود؟ -
2900؟ -

78
00:08:50,579 --> 00:08:54,437
عربات مغلقة الفرامل الهواء المضغوط -
جيدة -

79
00:08:54,561 --> 00:08:58,880
ويتم تحديث كـل شيء
الانتهاء يـمـكـننا الذهاب

80
00:08:58,881 --> 00:09:01,859
جيد.

81
00:09:16,853 --> 00:09:19,673
29عربات أكثر مـن عشرة تغادر
تبدو جيدة

82
00:09:21,924 --> 00:09:24,618
29وعشرة تغادر

83
00:09:25,110 --> 00:09:28,147
د9 و د10.

84
00:09:33,623 --> 00:09:36,368
اهدء.

85
00:09:37,349 --> 00:09:40,326
ما هو؟ -
هذا التبديل الطريقة اللعينة -

86
00:09:40,472 --> 00:09:43,887
المسار يذهب إلى د16 -
ولك مسافة الكبح؟ -

87
00:09:44,479 --> 00:09:48,404
آخر 20 سيارات قبل أن أتوقف -
توقف عد الى الوراء , نفقد الوقت -

88
00:09:51,525 --> 00:09:54,168
أخرج -
لا تخرج -

89
00:09:54,471 --> 00:09:56,722
أنا وضعته على الجهاز.

90
00:10:06,528 --> 00:10:12,677
اذهب مرة أخرى -
القاعدة -

91
00:10:40,030 --> 00:10:41,934
ذهب مرة أخرى الأحمق

92
00:11:18,758 --> 00:11:21,452
ماذا ينبغي أن نفعل؟

93
00:11:24,808 --> 00:11:29,515
(ساحة (ميل برج
(جنوب ولاية (بنسلفانيا

94
00:11:35,584 --> 00:11:38,165
(عيد ميلاد (نيكول

95
00:11:52,469 --> 00:11:54,200
أنت في ورطة

96
00:11:54,258 --> 00:11:57,560
لا تتحدثي عـنه.
أعطي أختك ولكن على الهاتف.

97
00:11:59,346 --> 00:12:03,383
انها جامدة.
انها لا تريد التحدث.

98
00:12:03,423 --> 00:12:07,166
أقولي لها انني لم أنساها.

99
00:12:07,359 --> 00:12:11,413
كان الوقت متأخر -
لديها الليلة ميلاد -

100
00:12:12,151 --> 00:12:16,437
مع مـن؟
أعطي أختك الهاتف الآن.

101
00:12:16,470 --> 00:12:20,151
هنا أنها تأتي.

102
00:12:29,563 --> 00:12:33,648
لم أكن قد نسيت ...

103
00:12:51,281 --> 00:12:53,744
فرانك)المصدات اخرج)
هل هناك مشكـلة؟

104
00:12:53,840 --> 00:12:57,365
لا لم يكن هناك خطأ
الاانت هو الخطأ

105
00:12:57,764 --> 00:13:01,126
مـنصة على جانبي القرص الدوار

106
00:13:01,127 --> 00:13:05,132
على جانبي.
أيضا لا توجد مشكـلة.

107
00:13:15,466 --> 00:13:19,870
كما قلت
أنت تعرف شيئا

108
00:13:21,065 --> 00:13:23,929
فهم -
آمل ذلك -

109
00:13:26,673 --> 00:13:29,750
أيا كان -
عذرا؟ -

110
00:13:30,369 --> 00:13:33,897
هذا الهراء لانني الصبي جديد
يجب أن أثبت.

111
00:13:34,392 --> 00:13:37,203
لقد سمعت ذلك مـن قبل
وسوف أتعلم بسرعة كبيرة

112
00:13:37,579 --> 00:13:40,561
وهكذا المتقاعدين

113
00:13:44,421 --> 00:13:46,380
لذلك تريد مـنا إيقاف الموضوعات القديمة.

114
00:13:46,381 --> 00:13:50,446
أنت تعطي كـل عمل جديد على هؤلاء الناس
هذه السترات الصفراء

115
00:13:50,707 --> 00:13:53,005
وأنا أحاول أن تأخذ أي شيء مـن أحد

116
00:13:53,031 --> 00:13:57,082
كيف يطمئن
كثير مـن الرجال لا تفعل ذلك

117
00:14:20,242 --> 00:14:22,206
أنا هنا
امشي الآن

118
00:14:22,473 --> 00:14:25,559
لدي سيارة كاملة مـن الكعك
لهؤلاء الأطفال

119
00:14:29,268 --> 00:14:31,250
كيف حدث هذا؟ -
ذهب بعيدا عـني فقط -

120
00:14:31,346 --> 00:14:35,287
ويترك لك؟ انها القطار
لا السنجاب

121
00:14:35,288 --> 00:14:37,430
واضطررت الى مغادرة الكابينة
لأحول تحويل.

122
00:14:37,443 --> 00:14:40,753
تركتم المقصورة؟ -
أنها تسوء -

123
00:14:41,700 --> 00:14:44,666
وليس لذلك علاقة فرامل الهواء.
انهم ما زالوا

124
00:14:45,207 --> 00:14:48,495
ونحن على قطار مـن دون قائد

125
00:14:48,530 --> 00:14:52,340
بدون فرامل الهواء؟ -
لدي التلقائي الفرامل -

126
00:14:52,750 --> 00:14:55,464
هل هو سريع؟ -
ليس أكثر مـن 15 كيلومترا في الساعة -

127
00:14:55,560 --> 00:14:57,579
اذهب إلى الطريق السريع
ولاحقه

128
00:14:58,082 --> 00:15:00,741
الآن -
(حسنا (بوتش -

129
00:15:07,933 --> 00:15:09,931
(استدعوا (فرانك

130
00:15:09,932 --> 00:15:13,817
لا يهمـني ان يكون ينبغي أن
يكون فى أقرب مكان

131
00:15:13,818 --> 00:15:18,031
(أريس كانبين)
هل تسمعـني؟

132
00:15:20,382 --> 00:15:22,828
(أريس كانبين)
انني أسمعك

133
00:15:23,000 --> 00:15:26,443
أريس كانبين )هناك قطار)
غير المصرح له أن يكون على دربك

134
00:15:26,444 --> 00:15:29,425
(يجب عليك تغيير الاتجاه إلى ميناء (فيل

135
00:15:30,674 --> 00:15:34,820
مـن فضلك اعد
مـن فضلك اعد

136
00:15:35,170 --> 00:15:39,349
ما هو الوقت القطار؟-
دائما -

137
00:15:39,573 --> 00:15:42,011
هل تلقيت النداء؟

138
00:15:42,108 --> 00:15:45,430
علم وأنا أتجه إلى
(ميناء (فيل

139
00:15:49,801 --> 00:15:54,424
أعطيني معلومات حول حمولة 777
ولا بد لي مـن هذا التقرير

140
00:15:55,240 --> 00:15:57,701
قال (ديوي) انه شغل الجهاز

141
00:15:57,702 --> 00:16:00,781
ذلك مـن شأنه أن يعطيه الاحتكاك على
بعد أميال قليلة يجب أن يتوقف

142
00:16:00,782 --> 00:16:03,461
نحن بحاجة إلى كـل قطار فى الشمال
على الخط الرئيسي على الفور

143
00:16:03,462 --> 00:16:05,734
أول 32 كيلومترا
المسار له الأولوية

144
00:16:09,545 --> 00:16:12,496
هل هو على الفور لحام
أو لحام فقط

145
00:16:12,593 --> 00:16:14,670
القوات البرية أو في أفغانستان

146
00:16:14,671 --> 00:16:16,934
كـل شيء بدقة -
صحيح -

147
00:16:17,787 --> 00:16:20,351
عذرا -
بالطبع -

148
00:16:21,758 --> 00:16:26,419
نيد)أين أنت؟) -
أنا الآن في الطريق -

149
00:16:26,430 --> 00:16:28,908
انـا لدي اتصال -
إلى أي مدى أنت تبعد ؟ -

150
00:16:28,981 --> 00:16:31,696
ما يقرب مـن ست دقائق.
يعتمد على حركة المرور.

151
00:16:31,787 --> 00:16:34,866
الذهاب إلى الجحيم هناك و وضع
هذا التغيير هناك

152
00:16:34,900 --> 00:16:39,001
وكوستر؟ حقا؟ -
ويمر أكثر مـن خمس قطب 15دقيقة -

153
00:16:39,194 --> 00:16:43,102
وينبغي أن يكون وقتا كافيا للتغيير
إعداد والحصول مـنه على انحياز.

154
00:16:43,135 --> 00:16:45,124
تريدني أن أصعد على متن
وأجعله يتوقف؟

155
00:16:45,125 --> 00:16:48,661
هناك نوعان مـن قاطرة المـناورة
لكن الآن بعد أن قمت بتغيير

156
00:16:48,728 --> 00:16:52,283
فهم -
هو دائما  متأخر -

157
00:16:53,627 --> 00:16:56,335
أراكي في وقت لاحق -
أراك لاحقا -

158
00:17:08,805 --> 00:17:10,972
ماذا نفعل إذا كنا
سكة للقطار القادمة؟

159
00:17:11,068 --> 00:17:14,870
نتوقف والنظر والاستماع -
لا اسمعكم -

160
00:17:15,201 --> 00:17:17,741
نتوقف والنظر والاستماع

161
00:17:26,708 --> 00:17:29,795
(مـنحني (ستانتون
(جنوب ولاية (بنسلفانيا

162
00:17:38,225 --> 00:17:40,533
هل أنت مـن (ستانتون)؟

163
00:17:41,126 --> 00:17:45,532
ولدت ونشئت -
(عائلتي كـلها مـن (ستانتون -

164
00:17:47,245 --> 00:17:51,386
هل أنت متزوج؟ -
نعم -

165
00:17:52,565 --> 00:17:56,656
عذرا  وهذه قصة طويلة -
لدينا يوم طويل -

166
00:18:01,778 --> 00:18:03,728
هل أنت متزوج؟

167
00:18:03,763 --> 00:18:05,812
قصة قصيرة.
مرة واحدة.

168
00:18:06,495 --> 00:18:09,380
لدي ابنتان جميلة.
18 و 19.

169
00:18:10,031 --> 00:18:12,615
كـلاهما ونادلات
لدفع مصاريف جامعتهم.

170
00:18:14,146 --> 00:18:16,812
أين؟ -
في الأبواق -

171
00:18:18,676 --> 00:18:23,005
الأبواق -
هذا صحيح والأبواق -

172
00:18:23,073 --> 00:18:25,651
أمسح الأبتسامة مـن على وجهك -
انـا مـن المعجبين -

173
00:18:26,405 --> 00:18:28,808
أحمر وجهك

174
00:18:31,004 --> 00:18:36,027
أنا معتاد على ذلك.

175
00:18:42,392 --> 00:18:44,353
كوني) المشرف على الخط 2)

176
00:18:46,512 --> 00:18:50,217
(كوني هوبر) في ساحة (فولر)
أنتظر

177
00:18:53,288 --> 00:18:55,422
هل هناك (كوستر)؟

178
00:18:56,431 --> 00:18:58,265
تحدث
ونحن نعمل على

179
00:18:58,266 --> 00:19:03,623
هو الوافد الجديد؟ -
(أنا بحاجة الى التحدث شخصيا مع السيد (جالفين -

180
00:19:05,360 --> 00:19:08,050
يـمـكـنه الاتصال بي مرة أخرى؟

181
00:19:08,636 --> 00:19:10,870
أنا عقبيه البضائع نفسها.

182
00:19:12,775 --> 00:19:14,573
مـن أنت؟

183
00:19:14,857 --> 00:19:16,217
انـا هنا لحملات السلامة
للسكك الحديدية

184
00:19:16,313 --> 00:19:19,308
سكوت فيرنر )المفتش مـنطقة2 )
الأمـن الوطني

185
00:19:19,404 --> 00:19:21,714
وينبغي أن الأطفال فى عرضا

186
00:19:22,572 --> 00:19:24,893
بوني) يـمـكـنك مساعدتي؟)

187
00:19:25,255 --> 00:19:28,426
هذا الرجل سوف يساعد هناك  -
وحول الاستعدادات -

188
00:19:28,522 --> 00:19:31,312
شكرا.
وسوف الاطفال يحبون ذلك.

189
00:19:51,723 --> 00:19:54,001
أين هو هذا الشيء.

190
00:19:54,478 --> 00:19:56,979
المواد الخطرة

191
00:20:01,303 --> 00:20:05,591
أريد أن أعرف بالضبط ما في العربات مـن 7-10.

192
00:20:12,294 --> 00:20:14,779
هل هذه نكتة؟

193
00:20:21,030 --> 00:20:24,508
أين هو القطار؟ -
هذا ليس طبيعيا -

194
00:20:24,604 --> 00:20:28,383
هل تعتقد خبأته في جيبي ؟
بوني) تواصل مع (كوني )؟)

195
00:20:28,479 --> 00:20:31,356
انه وراء ظهورنا , سخيفة -
بواسطة نيد. ما هذه الفوضى سخيف -

196
00:20:31,357 --> 00:20:33,767
كنت يمارس الجنس مع اثنين مـن البلهاء
دائما كـل شيء.

197
00:20:33,768 --> 00:20:36,877
يـمـكـنك الحفاظ على القانون ووضع القطار
على الطريق الصحيح.

198
00:20:36,878 --> 00:20:39,487
كوني مع نيد -
هل غيرت تحويلها؟ -

199
00:20:39,521 --> 00:20:41,855
ست دقائق مضت.
القطارك ليست هناك.

200
00:20:41,856 --> 00:20:43,765
اعتقدت ربما كان يقود سيارته ببطء

201
00:20:43,766 --> 00:20:46,838
لكن أولئك البلهاء اللذين
لقد أرسلته لم أره

202
00:20:46,839 --> 00:20:49,970
وسيكون قد مر القطار؟ -
نعم , سيدتي , أعتقد ذلك -

203
00:20:50,739 --> 00:20:53,895
انها ليست بأقصى سرعة -
اعتقد ذلك -

204
00:20:55,077 --> 00:20:57,935
(أعطني (ديوي -
تريد أن أتحدث إليكم الأحمق -

205
00:20:59,485 --> 00:21:01,967
استخدام كـل خلية في الدماغ

206
00:21:01,968 --> 00:21:05,022
وعـند وضعه على التلقائي
في الموقف إلى الأمام؟

207
00:21:05,057 --> 00:21:09,162
وقال انه للتحرك -
موقف في ما كان سرعة رافعة؟ -

208
00:21:10,739 --> 00:21:13,106
في ما هو الموقف؟

209
00:21:13,859 --> 00:21:19,629
المؤشر ما يقرب مـن ثمانية.
كامل السلطة. كانت هناك 39 عربة.

210
00:21:24,108 --> 00:21:27,839
اتخاذ السكك الحديدية الجنوبية.

211
00:21:27,935 --> 00:21:30,557
معرفة ما اذا كان يمضي ببطء بما فيه الكفاية
بحيث يـمـكـن واحد مـنكم تسلقه.

212
00:21:30,558 --> 00:21:34,190
لديك لعلامة كيلومتر 13
قبل المسار يقسم.

213
00:21:34,191 --> 00:21:36,686
تعطيني( نيد) مرة أخرى.

214
00:21:38,693 --> 00:21:42,148
عمل لطيف أحمق

215
00:21:43,577 --> 00:21:46,597
نيد) احصل على السيارة مرة أخرى و)
اتبع المسار الرئيسي

216
00:21:46,632 --> 00:21:49,617
إبقاء العين على هذا القطار -
فهمت -

217
00:22:00,908 --> 00:22:04,828
لا أقدر ان أسمعكم -
توقف والنظر والاستماع -

218
00:22:49,981 --> 00:22:51,568
المصنع الزنك
جنوب ولاية بنسلفانيا

219
00:23:01,048 --> 00:23:03,671
تسير على ما يرام.

220
00:23:03,672 --> 00:23:07,361
تبقي

221
00:23:08,385 --> 00:23:11,567
ستة أمتار.
بطيئة.

222
00:23:13,798 --> 00:23:16,393
حسنا ، جيد

223
00:23:28,773 --> 00:23:34,005
نعم ماذا يحدث؟ -
لديك دقيقة؟ -

224
00:23:37,329 --> 00:23:41,439
اعتقدت انه قال انها تبدو جيدة؟ -
قال إنه يعتقد بأنه -

225
00:23:41,440 --> 00:23:44,735
أظهرت أن القاضي
المعين كان لقيط

226
00:23:44,736 --> 00:23:48,942
أنت تقتلني -
يحظر الاتصال في موعد أقصاه 30 يوما -

227
00:23:48,943 --> 00:23:52,408
وأود أن الابتعاد 30 أيام
مع أولادي؟

228
00:23:52,409 --> 00:23:54,627
وبعد جلسة استماع؟

229
00:23:56,265 --> 00:23:58,774
لماذا تأخذ وقتا طويلا ؟

230
00:23:59,290 --> 00:24:02,329
أخبر المحامي أنه الحمار
أنا خارج

231
00:24:02,363 --> 00:24:06,566
أجب على الراديو.

232
00:24:07,579 --> 00:24:10,035
هل أنت هناك؟ -
نعم -

233
00:24:10,036 --> 00:24:14,929
إغلاق الهاتف وأربط فرملة بيدك
وينبغي أن نذهب هناك عمل يجب القيام به

234
00:24:14,930 --> 00:24:17,616
فهم.

235
00:24:27,747 --> 00:24:30,707
لا انها تعمل بالطاقة الكاملة
ونحن لا نعرف السرعة

236
00:24:30,708 --> 00:24:33,481
اعتقدت هذه القطارات
لها المكابح التلقائي

237
00:24:33,482 --> 00:24:37,284
كان السائق قد جعل زر
المكابح التلقائي

238
00:24:37,285 --> 00:24:39,895
وكانت المكابح التلقائي
لسوء الحظ  تم فصلها مـن القطار

239
00:24:39,896 --> 00:24:44,530
وأود في تفاصيل العملية مـن
قاطرة لشرح إذا لم يكن هناك وقت...

240
00:24:44,564 --> 00:24:48,327
أحتاج مساعدة الضباط
والتعميم على جميع المعابر الرئيسية

241
00:24:48,757 --> 00:24:51,672
لدي سؤال واحد ؟
كيف تخططي لوقف هذا؟

242
00:24:52,122 --> 00:24:54,567
ونحن نعمل على هذا

243
00:24:55,526 --> 00:24:58,280
اسرع مفتاح التقيير قادم

244
00:25:05,178 --> 00:25:08,901
هل أنت متأكد أنه يـمـكـنك؟ -
أن ينجح في المقصورة -

245
00:25:14,111 --> 00:25:17,502
الاقتراب -
أحاول -

246
00:25:20,856 --> 00:25:24,293
إلى الأمام.

247
00:25:26,085 --> 00:25:29,958
ليس هناك الكثير

248
00:25:34,657 --> 00:25:37,851
جيد
أسرع هيا

249
00:25:38,648 --> 00:25:44,468
ونحن مسرعين جدا أبطأ

250
00:25:54,089 --> 00:25:58,105
هيا جيرلس.
احترس

251
00:26:01,661 --> 00:26:05,157
ماذا نفعل الآن؟

252
00:26:18,384 --> 00:26:21,688
كم عدد العربات يجب ان
يقام عليه؟

253
00:26:22,304 --> 00:26:25,610
20عربات. لماذا؟ -
20عربات جيد -

254
00:26:25,611 --> 00:26:30,253
اترا المفتاح

255
00:26:30,529 --> 00:26:32,915
أنظر في مرآة الخلفية.
أرى أنه وراءنا؟

256
00:26:33,378 --> 00:26:35,689
مرة أخرى هناك؟
ترى ذلك؟

257
00:26:35,690 --> 00:26:39,647
هناك بالضبط في 22 عربه بين هذين القطبين.
لا تسألني كيف لي ان اعرف.

258
00:26:39,648 --> 00:26:44,320
لماذا ينبغي أن يكون هناك
أربعة وسيارة نصف نقل؟

259
00:26:47,177 --> 00:26:50,954
لأنني -
عذرا؟ -

260
00:26:50,955 --> 00:26:54,493
لدي الكثير مـن السيارات المحملة -
لديك الكثير مـن السيارات المحملة -

261
00:26:54,638 --> 00:26:58,699
إذا كنت لا تحب الجلوس
اسمح لي أن افكر بوضوح

262
00:26:58,732 --> 00:27:01,032
كنت تعطيني خطأك؟

263
00:27:01,033 --> 00:27:05,456
قلت : ابحث عـن وظيفة   -
لدي مـنها يـمـكـنك اختيار واحد فقط -

264
00:27:05,457 --> 00:27:07,758
انها واحدة أو آخر -
إذا كنت قصيرة مـن خمسة دبابيس -

265
00:27:07,759 --> 00:27:11,546
الاستيلاء عليه وأنت على حق -
أنا في التدريب -

266
00:27:11,547 --> 00:27:13,889
هذا هو العالم الحقيقي.
أي تدريب.

267
00:27:13,890 --> 00:27:16,936
في التدريب الذي تعطيك بما فيه الكفاية
هنا مماتك

268
00:27:16,937 --> 00:27:20,717
توقف أنت
والآخرين.

269
00:27:20,718 --> 00:27:23,176
ماذا؟
الى الوراء؟

270
00:27:23,177 --> 00:27:26,468
نحن لا نستطيع إيقاف
على الطريق الرئيسي.

271
00:27:26,469 --> 00:27:28,421
نحن بالفعل 1,5 كـلم على الطريق الرئيسية
وأكثر مـن 1,5 كـلم الى المحطة التالية

272
00:27:28,422 --> 00:27:31,894
لذلك لا يـمـكـنك التراجع
قيادة مثل هذه المدة

273
00:27:34,098 --> 00:27:38,261
ثم ننتقل إلى المحطه المقبل -
حوالي 16 كم -

274
00:27:38,262 --> 00:27:40,437
بعد فوات الأوان
أنا في وقت متأخر أبدا

275
00:27:40,438 --> 00:27:44,444
تعادل الاتفاق ولكن بعد ذلك نذهب مـن خلال -
إذا فعلت ذلك كـلفني رئيس -

276
00:27:44,445 --> 00:27:46,783
كاذبة.
(أنت (كولسون

277
00:27:46,784 --> 00:27:49,519
ماذا تقصد؟ -
ثم تستدعي عمك على أي حال -

278
00:27:49,520 --> 00:27:52,347
الجديد؟ -
لا خمس عربات اضافية -

279
00:27:52,348 --> 00:27:54,711
اذهب الى الوراء وعزم الدوران
العربات اذهب.

280
00:27:54,712 --> 00:27:57,879
انها قاطرة  -
إنها قطارك -

281
00:27:57,975 --> 00:27:59,795
أنا موصل -
هذا صحيح -

282
00:27:59,796 --> 00:28:02,254
1206وتريد أن التقرير -
أود أن ألفت مؤخرتك بالرغم مـن ذلك -

283
00:28:02,255 --> 00:28:05,380
ما هي مشاعرك؟ -
ما هو موقعك؟ -

284
00:28:06,340 --> 00:28:12,089
هل هناك شيء مضحك؟ لماذا تضحك؟ -
أنت رجل مضحك -

285
00:28:12,598 --> 00:28:16,155
مدربين بشكـل جيد ولكنك مضحك -
هنا 1206 -

286
00:28:17,660 --> 00:28:20,830
ونحن على بعد 95 كيلومترا بعيدا
عـن ويلكنز 40 دقيقة مـن بونييارد.

287
00:28:20,831 --> 00:28:25,043
لا 1206
والانتظار لمزيد مـن التعليمات

288
00:28:25,044 --> 00:28:27,879
ما الذي يحدث؟ -
(ان قطار مـن دون مهندس( فولر -

289
00:28:27,880 --> 00:28:30,116
على المسار الشمالي.

290
00:28:30,883 --> 00:28:34,686
على المسار الصحيح لدينا؟
وكوستر؟

291
00:28:34,687 --> 00:28:38,149
لا توجد بيانـات دقيقة.
اذهب إلى أقرب نقطه.

292
00:28:38,150 --> 00:28:41,133
وكان ذلك فقط حوالي 10 ميل.

293
00:28:41,134 --> 00:28:45,625
انتقل إلى النقطه حتى نحن
ينعطيك إشارة

294
00:28:45,626 --> 00:28:47,855
فهم.

295
00:28:49,851 --> 00:28:52,652
انه يأتي في طريقنا.

296
00:29:00,110 --> 00:29:03,809
مزيد مـن الأخبار عـن سائق القطار
قطار لنقل البضائع في ولاية بنسلفانيا.

297
00:29:03,844 --> 00:29:08,381
AWVRالقطار 777وتسمى أيضا 777

298
00:29:08,382 --> 00:29:12,392
وقد أكمل ياردة في ولاية بنسلفانيا الشمالية
ترك شيء لمدة ثماني ساعات صباح هذا اليوم

299
00:29:12,393 --> 00:29:16,582
لا أحد كان على متنها -
لايف. موقع أخبار محلية -

300
00:29:16,583 --> 00:29:19,216
يشار الى ان  السائق ارتكب خطأ
في السيطرة على القطار

301
00:29:19,217 --> 00:29:23,075
قبل مغادرة القطار أراد
تشغيل الفرامل التلقائي

302
00:29:23,076 --> 00:29:27,807
عـندما أدرك خطأه كان القطار مسرع
جدا ولم يكن قادرا على تسلقه

303
00:29:27,808 --> 00:29:31,029
وقال متحدث باسم
وقال لنا الخدمة العامة...

304
00:29:31,030 --> 00:29:34,102
أن هذا الموظف
غير مسؤولة.

305
00:29:44,206 --> 00:29:46,687
(جالفين )
على الهاتف

306
00:29:53,021 --> 00:29:56,650
السيد جالفين كيف حالك؟ -
اللعـنة كيف يـمـكـن أن يحدث هذا؟ -

307
00:29:56,772 --> 00:30:00,435
هذا مؤسف
خطأ بشري وسوء الحظ

308
00:30:01,634 --> 00:30:06,464
أعمل لمدة 10 سنوات
الحظ ليس له علاقة في الفناء

309
00:30:06,465 --> 00:30:10,096
هذا الاتهام؟ وينبغي لنا أن نقلق؟ -
ان استخدام الوقود الديزل هو مصدر قلق -

310
00:30:10,097 --> 00:30:12,160
قلت الحموله

311
00:30:12,161 --> 00:30:16,405
عربة7 حتي 10 والنقل 16 حتي 19
(مادة كيميائية(الفينول الفانيلا

312
00:30:16,440 --> 00:30:19,968
نحن نحاول الوصول إلى وكيل شحن
ومعرفة ما هي.

313
00:30:19,969 --> 00:30:22,989
تستخدم في صنع الغراء -
هل يـمـكـنك الانتظار؟ -

314
00:30:24,440 --> 00:30:26,958
هل تعرف شيئا عـن (الفينول مولتون)؟ -
نعم -

315
00:30:28,831 --> 00:30:33,732
هناك مفتش سلامة
السكك الحديدية سأضعك المتحدث

316
00:30:36,853 --> 00:30:40,625
المفتش إدارة السكك الحديدية
كيف يـمـكـنني مساعدتكم

317
00:30:40,625 --> 00:30:42,560
ماذا تعرف عـن (الفينول مولتون)؟

318
00:30:42,595 --> 00:30:45,141
هذه هي الاشياء الخطيرة.

319
00:30:45,770 --> 00:30:48,759
السامة والقابلة للاشتعال عالية جدا -
هذا عظيم -

320
00:30:48,760 --> 00:30:52,329
هوبر) استدعي الشرطة والتأكد مـن)
مـن فريق جاهز

321
00:30:52,330 --> 00:30:55,443
وطلبت طائرة هليكوبتر للمراقبة
أعلى777

322
00:30:55,444 --> 00:30:59,263
كـل شيء آخر على التحويلات السكك الحديدية؟ -
في صالحنا (بروستر) ينظم لهم -

323
00:30:59,925 --> 00:31:05,674
كيف نفعل ذلك؟
القطار يأتي مـن خلال مـنطقة مكتظة بالسكان.

324
00:31:05,675 --> 00:31:08,887
لدينا اجتماع الاستراتيجية
بعد حوالي دقيقتين

325
00:31:08,888 --> 00:31:12,331
أتأكد أنا مستعد -
أنت لست هناك -

326
00:31:12,629 --> 00:31:17,257
ماذا؟ -
سيتم إبلاغك و التنسيق مع السلطات المحلية -

327
00:31:17,258 --> 00:31:20,471
نحن بحاجة إلى أكثر مـن 100 المعابر المؤمـنه

328
00:31:20,472 --> 00:31:24,123
173 المعابر.

329
00:31:24,124 --> 00:31:27,529
AWVRبين هنا ومحطة
(في (بروستر

330
00:31:27,530 --> 00:31:34,300
هذا القطار هو 800 مترا و
تتحرك بسرعة عالية...

331
00:31:34,397 --> 00:31:36,735
في مـنطقة مكتظة بالسكان مع ثماني عربات...

332
00:31:36,736 --> 00:31:40,512
المواد الكيميائية الخطرة
و5000 لترا مـن وقود الديزل.

333
00:31:40,513 --> 00:31:44,577
هذا ليس مجرد تدريب
لكن الحديث عـن صاروخ

334
00:31:44,578 --> 00:31:48,069
حجم مبنى كرايسلر -
ما هي وجهة نظرك , والسيدة هوبر؟ -

335
00:31:48,070 --> 00:31:52,791
(والفكرة هي أنه بعد مرور (فينلي
وبعد نحو 20 كيلومترا مـن الحقل الزراعية

336
00:31:52,792 --> 00:31:56,953
ولكن بعد ذلك لا نملك الخيار
بلده بعد بلده إلى ستانتون.

337
00:31:56,954 --> 00:32:00,222
هناك خيارات محدودة للغاية -
وهل يجوز أن نتركه ؟ -

338
00:32:00,850 --> 00:32:04,552
نعم سيدي
يـمـكـنك الآن

339
00:32:11,393 --> 00:32:14,555
السيد (جالفين) وأنا أفهم أن هذه
سيكـلف الشركة الكثير مـن المال

340
00:32:14,556 --> 00:32:19,326
الدكتور هوبر م ليس لديهم النية
لتدمير واحد مـن القطارات.

341
00:32:19,327 --> 00:32:22,246
إذا لم نكن قادرين على اقافه -
لا يـمـكـننا تجنب -

342
00:32:22,281 --> 00:32:26,132
انـا سأتظاهر ان هذه المحادثة
لم تجرى قط

343
00:32:31,656 --> 00:32:34,066
انه يعتقد انني قلقه وظيفتي

344
00:32:34,101 --> 00:32:37,025
فندلي
شمال بنسلفانيا

345
00:32:41,260 --> 00:32:43,279
سيدتي ابقي في سيارتك مـن فضلك

346
00:32:43,280 --> 00:32:45,581
هيا -
العودي الى فان  -

347
00:32:45,582 --> 00:32:48,430
ما الذي يحدث؟ كـل
تم إغلاق معبر في غضون 20 كيلومترا.

348
00:32:48,431 --> 00:32:50,230
لسلامتك الشخصية
عودي الى فان

349
00:32:50,231 --> 00:32:53,003
نحن لسنا في الشاحنة.
نحن بحاجة الى معرفة ما يجري.

350
00:33:12,687 --> 00:33:15,411
اخرج مـن هناك ابتعد.
هناك قطار

351
00:33:22,912 --> 00:33:25,386
أبتعدوا مـن هنا

352
00:33:30,449 --> 00:33:33,504
أسحبه وأبتعد عـن الطريق

353
00:34:14,814 --> 00:34:18,279
1206 -
ما هو الخطأ؟ -

354
00:34:18,280 --> 00:34:21,897
لا يصلح بالنسبة لنا هذه هي المشكـلة -
1206 -

355
00:34:22,785 --> 00:34:25,718
1206هل أنت بالفعل على الخط -
ما هو موقعك؟ -

356
00:34:26,273 --> 00:34:29,770
نحن لا البقاء على قيد الحياة.
قطارات كثيرة جدا.

357
00:34:29,771 --> 00:34:33,030
مكان النظام ثم نذهب مـن خلال
على الطريق المجاور له

358
00:34:33,612 --> 00:34:38,377
أحتاج إلى الابتعاد عـن مسارها -
أنا أفهم ذلك لكننا لا أصلح -

359
00:34:38,412 --> 00:34:42,460
كيلومتر واحد طويل

360
00:34:42,822 --> 00:34:46,965
الاختيار الجدول الزمـني الخاص بك.
على1,2 كم

361
00:34:46,966 --> 00:34:51,327
هذا هو إشارة إلى إشارة. في الواقع
ما يقرب مـن 800 متر

362
00:34:51,483 --> 00:34:54,741
بالإضافة إلى المدربين الخمسة أن كنت قد اخترت -
ونحن نتناسب -

363
00:34:54,742 --> 00:34:56,795
لا , لا.

364
00:34:56,796 --> 00:35:00,010
1206حيث
إصلاح المسار التالي؟

365
00:35:00,011 --> 00:35:03,248
أكثر مـن كيلومتر واحد.
ما هي سرعة ؟

366
00:35:03,661 --> 00:35:07,030
88كيلومترا في الساعة -
اذهب بشكـل أسرع -

367
00:35:07,031 --> 00:35:13,087
هل القطار المجاني لا يزال على الطريق الرئيسية؟ -
777ليس القطار مجاني -

368
00:35:14,089 --> 00:35:17,979
وهو الآن بكامل قوتها؟ -
على هامش اذهب -

369
00:35:25,713 --> 00:35:28,645
1206إذا كنت تريد حقا
هذا المسار

370
00:35:29,437 --> 00:35:31,998
قرارك (فرانك) ويجب علينا
تغيير المسار اذا كنت ترغب في الاستمرار

371
00:35:31,999 --> 00:35:34,339
نحن لسنا مـن خلال
(فرامل (فرانك

372
00:35:34,340 --> 00:35:38,469
عـندما تضغط الفرامل سنتحطم أنا أعرف ماذا أفعل -
هراء أنت ستقتلنا -

373
00:35:39,256 --> 00:35:46,023
1206وأنا أملك جوابا -
علينا أن نغير المسار -

374
00:36:04,844 --> 00:36:07,535
اجري المقابلة مع أي
شخص هناك أبتعد

375
00:36:07,631 --> 00:36:10,156
على الراديو سمعت أن مـن دون قائد
جاء القطار على طول.

376
00:36:10,191 --> 00:36:13,739
يـمـكـن أن تكون مدينتنا المقبل.
المدرسة الثانوية هي جانب المسار

377
00:36:13,773 --> 00:36:16,637
لحظات قليلة مر قطار
على هذا المسار

378
00:36:16,638 --> 00:36:22,881
ليس لدينا ارقام بعدلكن خروج القطار 777عـن القضبان
ستكون كارثة ضخمة

379
00:36:23,419 --> 00:36:27,760
إذا كان أحد هؤلاء المدربين النظام المـنسق
يـمـكـن أن ينفجر والقضاء على مدينة بأكملها

380
00:36:27,761 --> 00:36:30,787
هذا القطار وثماني عربات كاملة.

381
00:36:31,465 --> 00:36:35,522
المسؤولية البيئية الأضرار التي ستلحق
بالسكك الحديدية وفقدان عربات وقاطرة

382
00:36:36,029 --> 00:36:39,346
ستكـلف أكثر مـن 100 مليون دولار امريكى

383
00:36:39,925 --> 00:36:46,540
والتراجع في الأسهم؟ -
والتشخيص هو 30حتي40 -

384
00:36:47,893 --> 00:36:50,417
(نتابع في اقتراح السيد (جالفين

385
00:36:51,047 --> 00:36:54,556
مستعدة بالفعل لدينا محطة في بروستر.
أنا فقط بحاجة الى موافقة.

386
00:36:55,020 --> 00:36:57,904
لديك الموافقه

387
00:36:59,084 --> 00:37:00,825
حسنا الجميع الى الخارج

388
00:37:01,513 --> 00:37:04,896
هوفمان )ابقى هنا (بيكر) أريد )
خطة المسار إلى ستانتون

389
00:37:19,190 --> 00:37:23,850
71 , 70 , 71على الليزر

390
00:37:27,418 --> 00:37:29,812
الأحمر يعـني -
مدفوعة مـن قبل 777  -

391
00:37:29,813 --> 00:37:33,107
مشاكـل الأحمر على الطريق الرئيسي -
ان الكثير مـن الأحمر -

392
00:37:33,108 --> 00:37:36,017
كوني)السيد (جالفين) على الخط الثاني)

393
00:37:38,258 --> 00:37:42,620
(كوني هوبر) -
هل جميع المعابر الرئيسية مغلقة؟ -

394
00:37:42,621 --> 00:37:46,173
نعم لقد نسقنا مع الشرطة في ولاية
هل وضعت استراتيجية ؟

395
00:37:46,174 --> 00:37:49,140
هي جارية بالفعل

396
00:37:51,489 --> 00:37:55,280
(التلال (لكيتنغ
(وسط (بنسلفانيا

397
00:37:59,339 --> 00:38:03,780
ونظروا للنشاط ورائي يبدو أن مساعدة
المجلس التي تديرها تعرض للخساره

398
00:38:03,815 --> 00:38:07,450
AWVRوقال متحدث باسم
وأكد

399
00:38:11,250 --> 00:38:15,978
لقد شهدنا للتو متحدث باسم
مـن طائرة هليكوبترAWVR

400
00:38:16,425 --> 00:38:19,517
جندي مـن مشاة البحرية 22 عاما
الذي عاد للتو مـن أفغانستان

401
00:38:24,952 --> 00:38:28,162
أريد الشرطةالان

402
00:38:30,405 --> 00:38:34,155
أنت لحام -
رئيس الحامين ليس لدي الكثير مـن الوقت -

403
00:38:34,156 --> 00:38:37,971
(استدعي (كوني هوبر

404
00:38:41,421 --> 00:38:45,417
انـا (كوني) أدريدني؟
قلت أنا بحاجة لمساعدتك -

405
00:39:00,235 --> 00:39:05,389
شكرا أين هو قطار قادم؟
إلى أي مدى قد ذهب؟

406
00:39:06,109 --> 00:39:09,779
نحن لا نعرف على وجه التحديد -
غير متأكد البحث عـن ذلك -

407
00:39:13,170 --> 00:39:16,831
أنا أطير فوق ولاية (بنسلفانيا) الأعلى

408
00:39:16,832 --> 00:39:19,512
المـنظمة الكوارث مجتمعه
على طول المسار وهذا واضحة

409
00:39:19,513 --> 00:39:23,109
جميع المـنازل داخل دائرة نصف قطر
قد يتم اخلاء كيلومتر واحد

410
00:39:23,110 --> 00:39:27,749
وهناك 1000 برميل مـن وقود قابل للاشتعال
على متن القطار وليس هناك تأكيد لذلك

411
00:39:36,672 --> 00:39:39,421
هذه هي استراتيجية (جالفين )؟

412
00:39:45,001 --> 00:39:49,858
يبدو ان قاطرة تسير الى أمام
قد قالت انها في محاولة لوقف القطار.

413
00:39:51,925 --> 00:39:57,852
الطائرة ترتفع مع (رايان) الآن.
الشركة تستمر بالتكتم و ترفض تعليق

414
00:40:09,042 --> 00:40:12,278
أنا علمت للتو أن م المخضرم
(26سنة في هذه الشركة (جد ستيوارت

415
00:40:12,279 --> 00:40:16,431
يسيطر على القاطره
و سيكون في مقدمة القطار

416
00:40:33,698 --> 00:40:38,924
الرجل يتدلى مـن الطائرة؟
وسيحاول الدخول القطار

417
00:40:38,925 --> 00:40:42,188
كوني هوبر يارد فولر.
الرجل يتدلى مـن الطائرة؟

418
00:40:53,787 --> 00:40:58,617
سرعة 90 -
تباطأ الى 65 وأستمر الكبح الفرامل -

419
00:41:47,022 --> 00:41:51,580
عليك المضي قدما , والحفاظ على الفرامل
اذهب إلى 65 ثم سينزل الرجل

420
00:42:04,030 --> 00:42:06,386
لا يصدق -
افعلها -

421
00:42:06,835 --> 00:42:09,990
مـناورة بالغة الخطورة
بشكـل لا يصدق.

422
00:42:22,870 --> 00:42:25,796
(أفعل ذلك (جد
ولمره واحده

423
00:42:34,380 --> 00:42:37,383
أنا أقود تحت 65.
هل هو على متن الطائرة؟

424
00:42:38,865 --> 00:42:41,503
انزلني

425
00:42:59,216 --> 00:43:01,478
(يبدو أصيب (ريان سكوت

426
00:43:01,512 --> 00:43:03,364
فشل -
إبطاء -

427
00:43:03,365 --> 00:43:07,611
الحفاظ على الفرامل وإبطاء.
777حاول أبقائه على الطريق الرئيسي

428
00:43:08,540 --> 00:43:11,109
يتم تحويل التيار المتردد.

429
00:43:20,400 --> 00:43:23,008
أبطأ  لعـنة

430
00:43:27,094 --> 00:43:29,920
إبطاء يـمـكـنك إبطاء
يسير بسرعة كبيرة

431
00:43:46,165 --> 00:43:48,960
حسنا، حسنا.

432
00:44:05,473 --> 00:44:07,768
اللعـنه

433
00:44:08,286 --> 00:44:10,944
ربما خرج عـن مسارها؟

434
00:44:11,923 --> 00:44:17,803
كان مجنونا حقا -
جالفين الأحمق -

435
00:44:42,268 --> 00:44:48,210
يارد 1206مرورا علي 52 محطة
متوجه شمال الخط الرئيسي

436
00:44:48,310 --> 00:44:51,933
1206مـن هو هذا؟ -
فرانك بارنز )السائق) -

437
00:44:51,934 --> 00:44:55,288
(كوني هوبر )رئيس (فولر)
لماذا أنت لا تزال على الطريق الرئيسية؟

438
00:44:55,289 --> 00:44:58,310
وقد وجهت للعمل على
خط الثانوي لأصلاح الخط

439
00:44:58,311 --> 00:45:01,465
نحن نتحرك على مسار 50  فقط

440
00:45:01,466 --> 00:45:04,073
نحن بحاجة إلى معرفة مكان القطار

441
00:45:04,169 --> 00:45:09,578
مرت للتو على محطة 47 -
اللعـنه -

442
00:45:17,111 --> 00:45:19,145
حاولت لاقصائه
ولكن كان التغيير  بسرعة كبيرة جدا

443
00:45:19,146 --> 00:45:23,015
عطل القطار الأخرى -
مـن كان يقوده -

444
00:45:23,484 --> 00:45:28,814
السائق والموظف السكك الحديدية 26 عاما
قتل( جد ستيوارت )اليوم في ولاية بنسلفانيا.

445
00:45:29,317 --> 00:45:30,701
جد ستيوارت)؟ )

446
00:45:31,038 --> 00:45:33,020
( ستيوارت )

447
00:45:33,021 --> 00:45:34,021
(هل قلتي  (ستيوارت

448
00:45:34,022 --> 00:45:36,785
جد ستيوارت)؟ )
سائق بروستر

449
00:45:41,129 --> 00:45:44,563
هل عرفته؟

450
00:45:51,368 --> 00:45:54,136
ما هي قوة المحرك لديك؟

451
00:45:54,137 --> 00:45:59,602
5000حصان معظمها لكنها
ما زال بعض مـنهم.

452
00:45:59,603 --> 00:46:02,719
أعطي كـل شيء أخبر (كالفين) انها
على الطريق الرئيسية

453
00:46:02,720 --> 00:46:04,992
لدينا متدرب يـمـكـن أن يتصادم

454
00:46:12,825 --> 00:46:15,954
حاولنا مـنعه

455
00:46:15,955 --> 00:46:18,442
كيف يـمـكـننا الحد مـن الضرر؟ -
التزام الهدوء -

456
00:46:18,443 --> 00:46:21,192
نحن فقط حصلت على معلومات
أن هناك قطار على هذا الطريق

457
00:46:21,193 --> 00:46:23,037
توجهت مباشرة
فى نفس الخط

458
00:46:23,038 --> 00:46:28,338
ما هذا؟
هل أسمع هذا على شاشة التلفزيون؟

459
00:46:43,004 --> 00:46:46,666
نيكول) لا تقفلي الخط)-
أبي  أنا مشغوله -

460
00:46:46,667 --> 00:46:52,458
أريد فقط أن أقول أحبك -
جيدة هذا صحيح؟ -

461
00:46:52,459 --> 00:46:55,668
لا شيء
أريد فقط

462
00:46:57,184 --> 00:46:59,108
أبي ماذا يحدث؟

463
00:46:59,109 --> 00:47:01,865
أخبر أختك أنني أحبك
على ان أذهبي

464
00:47:03,790 --> 00:47:06,487
ما به؟

465
00:47:15,347 --> 00:47:17,611
1206ماذا تفعل ؟

466
00:47:17,612 --> 00:47:19,943
ونحن على بعد 800 متر

467
00:47:19,944 --> 00:47:22,570
يـمـكـنك الآن على الأرجح
ان ترى مقدمت777

468
00:47:23,119 --> 00:47:25,969
فهم.

469
00:47:36,792 --> 00:47:38,654
لماذا الفرامل؟

470
00:47:38,655 --> 00:47:42,032
ثق بي مع هذه السرعة
نحن  سنخرج  خارج القضبان

471
00:47:43,545 --> 00:47:44,875
يا ألهي

472
00:47:49,699 --> 00:47:53,395
إبطء إلى 65 اصمود.

473
00:47:55,166 --> 00:47:58,933
في عربات لا يقل عـن عشرة
الخط الجانبي

474
00:48:04,458 --> 00:48:05,713
نعم

475
00:48:40,443 --> 00:48:43,976
فرانك )1206)

476
00:48:44,890 --> 00:48:48,756
أنا 1206. تكـلم -
إخلاء القطار -

477
00:48:49,203 --> 00:48:52,335
يريدون أخلاء القطار -
ما فائدة؟ -

478
00:48:52,336 --> 00:48:55,969
معيار الديناميت -
خرج عـن مساره -

479
00:49:01,265 --> 00:49:05,428
ماذا تفعل -
نقطة اقتران الأخيرة مـن القطار مفتوحة -

480
00:49:05,462 --> 00:49:08,381
وإذا عدنا إلى المسار الرئيسي
يـمـكـننا اللحاق بالركب في الاتجاه المعاكس

481
00:49:08,900 --> 00:49:11,160
انتظر -
يـمـكـنك القوة الوحيدة كما توقف -

482
00:49:11,260 --> 00:49:14,617
بواسطة الذيل أعقد
تتسارع في الاتجاه المعاكس

483
00:49:14,652 --> 00:49:16,941
إذا كان يذهب على نحو خاطئ ونحن سنعرقلة

484
00:49:17,520 --> 00:49:21,065
لا يهم
أن لم ننجح

485
00:49:21,066 --> 00:49:24,761
(إنه يسمى (ديلير.
كانت هناك تلك الأشياء.

486
00:49:24,762 --> 00:49:28,270
حتى القطار يسير بسرعة كبيرة جدا
يدمر كـل شيء في طريقها

487
00:49:28,271 --> 00:49:31,220
أنها لا أستخدمه إذا كان لا يعمل -
إنهم مخطئون -

488
00:49:32,502 --> 00:49:35,092
هل أنت معي أم لا؟ -
إذا كنت تريد أن تقتل نفسك  -

489
00:49:35,093 --> 00:49:37,842
يـمـكـنك أن تفعل ذلك وحدها -
اسأل زوجتك ما تعتقد -

490
00:49:38,292 --> 00:49:40,818
انتظر

491
00:49:42,969 --> 00:49:47,406
إذا كنت على حق وفشلت
ما هي الفرص التي يحصل ستانتون؟

492
00:49:47,407 --> 00:49:50,349
أنت قد رأيت القطار.
ما رأيك؟

493
00:50:19,789 --> 00:50:22,675
أردت أن أعرف كيف تذهب.

494
00:50:23,821 --> 00:50:27,367
نحن نتحرك بسرعة 100 كيلومترا في الساعة

495
00:50:27,423 --> 00:50:32,149
عذرا (فرانك) أنا لا أفهم -
سوف نقوم باللحاق بالقطار -

496
00:50:32,150 --> 00:50:35,879
أنا لا أفهمك -
ومخلب الخلفي مفتوحا -

497
00:50:35,914 --> 00:50:39,966
إذا كان لنا أن نمسك به وننجعل
777يبطئ محرك

498
00:50:39,967 --> 00:50:42,516
لا يـمـكـنك القيام به -
نحن نفعل ذلك بالفعل -

499
00:50:42,517 --> 00:50:46,374
سوف يخروج القطار عـن مساره -
مـن قال شيئا عـن خروج القطار عـن مساره؟ -

500
00:50:46,375 --> 00:50:50,996
إيفاد) قال انهم سيجلونهم)
اثنين زائد اثنين يساوي أربعة

501
00:50:52,126 --> 00:50:55,263
وسوف يتبع -
(سأتصل به مرة أخرى. احصل على (جالفين -

502
00:50:56,005 --> 00:50:59,532
فرانك) يحمل القطار)
30000لترا مـن المواد الكيميائية السامة.

503
00:50:59,533 --> 00:51:04,723
يذهب إلى مـنطقة مأهولة بالسكان.
حقا لم نسمح له بعرقلة.

504
00:51:06,432 --> 00:51:09,349
هل أنت متأكد؟

505
00:51:09,805 --> 00:51:14,133
سأجري اتصال -
إفعل ذلك  مـن فضلك -

506
00:51:22,330 --> 00:51:26,270
ما رأيك؟ هل تعتقد انه اللحاق يـمـكـن؟ -
ربما -

507
00:51:26,271 --> 00:51:30,982
ولكن إذا فعلوا ذلك الحديث عـن سرعة
بمعدل عشرة أضعاف إلى الوراء

508
00:51:31,303 --> 00:51:33,498
اعتقد يجب عرقلة

509
00:51:33,688 --> 00:51:37,263
عـندما كنت في مـنتصف
ليس الآن عـندما حان الوقت مدينة بعد مدينة.

510
00:51:37,264 --> 00:51:40,962
السيد (جالفين) يقول انه لك المكالمة -
(كوني لهوبر) (جالفين) -

511
00:51:40,963 --> 00:51:42,735
السيد (جالفين) في الاجتماع

512
00:51:42,736 --> 00:51:48,193
تعتزم الشركة عرقلة قطار777؟
سمعت أن (جالفين ) قد عارضوه.

513
00:51:48,194 --> 00:51:51,868
ويبدو لي يريد المساعدة
ولكن لا يـمـكـنني أعطيك هذه المعلومات

514
00:51:51,869 --> 00:51:55,801
بالطبع لا يـمـكـنك
فرانك) على الحق)

515
00:52:01,978 --> 00:52:05,271
كيف يـمـكـن أن يكون سريعا بمحرك واحد؟

516
00:52:05,272 --> 00:52:11,370
55 50
والى الامام

517
00:52:11,371 --> 00:52:14,879
1206أنت هناك -
أنا  1206 -

518
00:52:14,880 --> 00:52:20,854
لقد كنت على حق حول خروجها عـن القضبان.
انها محاوله

519
00:52:23,290 --> 00:52:27,397
نقول لهم ان هذا لا يعمل
لا قيمة له

520
00:52:27,398 --> 00:52:29,503
وقد قالت لنا بالفعل

521
00:52:29,504 --> 00:52:35,897
هذا هو (جالفين أوسكار) نائب الرئيس
بناء على طلبه سافتح المايك

522
00:52:36,481 --> 00:52:40,271
نخرج 777 عـن مساره.
هذا هو قرر

523
00:52:40,272 --> 00:52:45,351
في هذه اللحظة هذا هو افضل خيار لدينا
و الخروج بأقل الأضرار

524
00:52:45,384 --> 00:52:49,501
وقد تم اجلاء هناك
يـمـكـن أن لا تصل إلى 777 ستانتون.

525
00:52:50,049 --> 00:52:53,809
مع كـل الاحترام
28سنة أعمل على متن القطار

526
00:52:53,810 --> 00:52:56,972
ولدينا فرصه حقيقيه لوقفه

527
00:52:57,072 --> 00:52:59,236
لقد حاولنا -
في الجبهة -

528
00:52:59,336 --> 00:53:03,195
لدينا غطاء طويل والعودة
حالة أخرى

529
00:53:03,196 --> 00:53:05,723
لدينا الآن المزيد مـن التحكم.

530
00:53:06,816 --> 00:53:10,359
إذا  فشلتم(فرانك)؟

531
00:53:10,360 --> 00:53:14,313
القطار بسرعة 114 كيلومترا في الساعة
وسوف أدخل في مـنحنى ستانتون

532
00:53:14,314 --> 00:53:16,219
وسوف يكون الضرر 100 مرات أسوأ

533
00:53:16,220 --> 00:53:20,166
لا قيمة لعرقلته

534
00:53:20,773 --> 00:53:23,394
قطار طويل جدا  ثقيل جدا
وقال انه يدفع مـن الصعب جدا

535
00:53:23,972 --> 00:53:27,047
ربما يـمـكـن 1206 لا يزال
إلى وجود خطة احتياطية

536
00:53:27,048 --> 00:53:31,023
لا أقضي المزيد مـن الموظفين
والمعدات في خطر

537
00:53:31,024 --> 00:53:33,824
لأن السائق يريد شنق البطل.

538
00:53:33,825 --> 00:53:39,305
نهاية المـناقشة هذا القطار هو ملك لنا
إنه قرارنا

539
00:53:40,241 --> 00:53:44,816
التوقف عـن ملاحقة  أو سأعفيك مـن العمل -
اللعـنه عليك -

540
00:53:44,817 --> 00:53:47,406
لقد فعلت أنت.

541
00:53:49,862 --> 00:53:54,648
ماذا فعلت؟ -
أنت قد طردتني سابقا -

542
00:53:55,423 --> 00:54:00,038
بل تلقيت إخطارا 90 أيام
في بريدي 72 يوما مضت

543
00:54:00,651 --> 00:54:03,926
الفصل القسري في وقت مبكر
نصف راتبي التقاعدي

544
00:54:10,780 --> 00:54:13,867
هل تعرض حياتك للخطر مـن أجلنا
لا يزال ثلاثة أسابيع ؟

545
00:54:15,247 --> 00:54:20,501
ليست لك
أنا لا أفعل ذلك لك

546
00:54:21,346 --> 00:54:24,513
(فرانك)
انظر هذا الشي؟

547
00:54:27,747 --> 00:54:31,359
السيد (جالفين)انـا (كولسون) الموصل.

548
00:54:33,703 --> 00:54:36,661
ونحن في طريقنا لوقف القطار.

549
00:54:37,098 --> 00:54:41,437
هل سمعت ما قلته للتو؟
وسوف أطردك انت الاخر.

550
00:54:42,046 --> 00:54:47,268
سوء الحظ.
لقد بدأت هذا العمل للتو.

551
00:54:48,230 --> 00:54:51,625
استمع لي أحمق

552
00:54:51,852 --> 00:54:57,569
أنت أنت مطرود -
أنت تقع بعيدا -

553
00:55:00,469 --> 00:55:04,347
قطع الأتصال -
سيدي اعتقد انه انقطع الاتصال -

554
00:55:06,451 --> 00:55:08,904
(لديك مشكـلة الآن (هوبر

555
00:55:08,905 --> 00:55:12,914
تأكد مـن أنه خرج مـن المسار وإلا
ستلحقين بهم انتي

556
00:55:13,411 --> 00:55:18,494
أحبهم على الرغم مـن
واسمح لي أن انظر إلى درب

557
00:55:18,527 --> 00:55:25,086
انظرو خلفي هناك يتم أجلاء الناس
مـن هذه المدينه

558
00:55:36,449 --> 00:55:39,055
1206لساحة فولر
كوني )هل أنت هناك؟)

559
00:55:39,056 --> 00:55:43,638
(أنا آسف حقا (لجالفين -
لاعليكي هل ذهب؟ -

560
00:55:43,639 --> 00:55:46,268
نعم قد ذهب

561
00:55:46,269 --> 00:55:49,937
الرجاء تبقينا على اطلاع سرعة

562
00:55:49,938 --> 00:55:53,076
والموقع مـن 777
الموقع والسرعة

563
00:55:55,293 --> 00:55:56,163
هل فهمتي

564
00:55:58,732 --> 00:56:02,440
777هو 15 كم مـن
لديك القليل لللحاق به

565
00:56:02,441 --> 00:56:04,905
15كيلومترا

566
00:56:18,572 --> 00:56:21,737
ما كان أسم زوجتك مرة أخرى؟ -
(دارسين) -

567
00:56:21,738 --> 00:56:23,653
ماذا كان ذلك قصة طويلة
أنت لم تستغرق وقتا طويلا؟

568
00:56:26,310 --> 00:56:29,010
قبل أسبوعين عدت إلى البيت مـن العمل

569
00:56:29,011 --> 00:56:32,511
إرسال رسالة نصية. أسأل
مـنظمة الصحة العالمية وتقول لا

570
00:56:33,168 --> 00:56:36,657
أقول دعونا نرى الهاتف
لا سوف أذهب مـن خلال ذلك

571
00:56:37,305 --> 00:56:39,914
خمس أو ست مرات -
الأمر عائد إلى الرسائل القصيرة؟ -

572
00:56:39,915 --> 00:56:43,839
جلسنا مع الرجل
انه شرطي مـن شرطة الولاية

573
00:56:43,840 --> 00:56:47,800
(انه يعرف عـن (دارسين -
1206أين أنت؟ -

574
00:56:48,314 --> 00:56:54,401
نحن نمر علامة 57 كيلومتر -
أنت تكذب 2,5 كيلومترات وراء -

575
00:56:55,618 --> 00:56:57,787
إلى أي مدى لا يزال777 ؟

576
00:56:57,788 --> 00:57:00,189
12كـلو يشتغل بشكـل أسرع
أذهب بأسرع ما تستطيع

577
00:57:00,190 --> 00:57:04,161
انـا ذاهب بأسرع ما أستطيع
(شكرا ( كوني

578
00:57:04,985 --> 00:57:09,371
انها ترسل رسالة نصية قصيرة
وأنا يطلب مـنها البقاء وتقول دائما لا

579
00:57:09,969 --> 00:57:12,531
تمشى بعيدا وأنا اصطحابها.

580
00:57:13,045 --> 00:57:15,507
هل تضربها ؟ -
لا -

581
00:57:16,550 --> 00:57:19,584
ولا بد لي مـن تخويفها
ولكن لم يفزعها

582
00:57:21,678 --> 00:57:24,313
الرجل يكون مدفوعا
وقال إن أردت الحديث

583
00:57:24,314 --> 00:57:29,191
وقفز في سيارتي ويقول
انهم مجرد اصدقاء

584
00:57:29,192 --> 00:57:34,601
ثم توقف ورى بندقية

585
00:57:36,305 --> 00:57:39,465
وأتطلع في وجهه ويقول انها زوجتي
لكن صديق جديد

586
00:57:39,466 --> 00:57:45,908
هل أشهرت بندقية في وحههم؟ -
لقد مر للتو777 62  كيلومتر علامة  -

587
00:57:46,403 --> 00:57:47,918
(شكرا (كوني

588
00:57:47,919 --> 00:57:50,433
هل ما زلت تريد سماع النهاية؟ -
بالتأكيد -

589
00:57:50,434 --> 00:57:54,236
بعثت لها شقيقتي.

590
00:57:55,347 --> 00:58:00,925
عـندما وصلت المـنزل كانت
تنتظرني مع أمر تقييدي.

591
00:58:02,530 --> 00:58:05,447
لم (دارسين) لا تبدو حتى الآن

592
00:58:07,800 --> 00:58:10,139
حتى الآن أنا أعيش مع أخي.

593
00:58:10,375 --> 00:58:13,868
اليوم كانت هناك جلسة استماع
وأمرت المحكمة تمديد 30 يوما.

594
00:58:16,561 --> 00:58:19,366
كـل شيء على ما يرام اليوم ثم

595
00:58:19,399 --> 00:58:23,674
كـل شيء ينهار بمجرد
فإنه لا يـمـكـن حتى وضع معا.

596
00:58:23,675 --> 00:58:26,206
ولكن لم يفت الاوان بعد

597
00:58:34,579 --> 00:58:39,441
هناك خطة لوقف
السيارات في 39 دقيقة فقط.

598
00:58:39,442 --> 00:58:44,054
وهناك كمية هائلة مـن الأنشطة
وتجري لتكون قادرة على وقف القطار.

599
00:58:47,112 --> 00:58:50,498
أنا 1206 ، كوني ، مررت فقط
المحطة 62. 62 محطة. القيام به.

600
00:58:50,498 --> 00:58:51,624
أيضا هناك بعيد
1،5كم  ربما أكثر

601
00:58:51,645 --> 00:58:55,954
لم نحصل عليه -
نعم  بالتأكيد -

602
00:58:59,251 --> 00:59:02,539
بضع ثوان -
فقط داخل نطاق اطلاق النار -

603
00:59:02,540 --> 00:59:04,823
هذا هو
هيا

604
00:59:04,824 --> 00:59:07,838
2،1
(ميلا الى الشمال مـن (أركـلو

605
00:59:10,739 --> 00:59:13,901
على الهدف تذكر انه
الأحمر الزر الأحمر

606
00:59:18,341 --> 00:59:20,931
الآن.

607
00:59:21,915 --> 00:59:26,989
لا تطلق النار.

608
00:59:26,990 --> 00:59:30,947
حاولنا مـنعه مـن قبل
الرصاص لا طلاق النار على زر الأمان

609
00:59:30,948 --> 00:59:33,090
لذلك هناك اطلاق نار.

610
00:59:33,624 --> 00:59:39,994
سلامة الزر الذي هو هدف صغير جدا
وعلى مقربة مـن خزان الوقود

611
00:59:43,661 --> 00:59:46,807
(أن قبض علينا قبل (أركـلو -
فرانك) المسافة أصغر) -

612
00:59:46,808 --> 00:59:50,155
خفض السرعة لا تستطيع
توقف إذا لزم الأمر

613
00:59:50,156 --> 00:59:54,799
(مستحيل لا أستطيع أن أفعل ذلك (كوني
إذا ضغطت الفرامل الآن فإننا لن نستطيع ايقافه

614
00:59:54,800 --> 00:59:56,841
ليس قبل (ستانتون) القيام به -
عليك أن تقرر -

615
00:59:56,876 --> 01:00:04,115
نحن نعلم الآن أن اثنين مـن عمال السكك الحديدية
يطاردون القطار 777في قاطرة

616
01:00:04,689 --> 01:00:08,311
ومـن غير الواضح ماذا ينوون -
كوني هوبر) على التليفون) -

617
01:00:08,312 --> 01:00:10,920
قلت لكي ان تقولي 1206 ان يخرجوا
مـن المسار الرئيسي ؟

618
01:00:11,414 --> 01:00:14,444
لقد طلبت مـنهما.

619
01:00:19,352 --> 01:00:22,988
أنت متأكد 100؟ مـن شأنها أن تعمل؟ -
نعم متأكد 100؟ -

620
01:00:22,989 --> 01:00:25,203
لا -
بحيث تكون؟ -

621
01:00:25,204 --> 01:00:28,604
50-50 -
25 -

622
01:00:29,804 --> 01:00:31,697
وإذا لم يكن؟

623
01:00:32,157 --> 01:00:34,904
وإذا لم يكن؟
سنخرج عـن القضبان نحن أيضا

624
01:00:37,247 --> 01:00:41,194
خبير و مهندس (جيم)  معي
القطار قريب ماذا تنوون فعله؟

625
01:00:41,208 --> 01:00:45,467
انها مثل نوع مـن المـنحدر
وسوف يمر القطار

626
01:00:45,502 --> 01:00:48,883
وهذا شيء يضيء المحور و
يدفعه خارج القضبان

627
01:00:48,884 --> 01:00:52,791
وهذا يجعل مـن القطار
دفعه إلى اليمين

628
01:00:52,792 --> 01:00:55,424
وقال انه لا يعرف ما أضراره

629
01:01:02,717 --> 01:01:05,874
آخر أربع دقائق
هيا

630
01:01:09,309 --> 01:01:13,302
2،1
(ميلا الى الشمال مـن (أركـلو

631
01:01:30,346 --> 01:01:36,054
ماذا كان ذلك -
(قطار 10 ملايين جنيه السيد (جالفين -

632
01:01:36,599 --> 01:01:41,757
هذا هو الصوت الأول الأحمر فى مؤخرتك
فرانك ) تتلقى ذلك؟)

633
01:01:43,039 --> 01:01:48,180
لقد كنت على حق
أكثر مـن ذلك

634
01:01:49,165 --> 01:01:51,454
يا ألهي
هذا جنون

635
01:01:57,617 --> 01:02:02,174
فقدان ملايين يـمـكـن أن يكون الدولار
واحدة مـن أكبر الكوارث...

636
01:02:02,270 --> 01:02:04,897
في تاريخ ولاية بنسلفانيا.

637
01:02:05,757 --> 01:02:09,082
وإلى جانب هذه المباني،
السلطات هي الآن أكثر تركيزا

638
01:02:09,083 --> 01:02:14,848
أن القطار 777 سيكون مدمرا
اذا خرج عـن القضبان في ستانتون

639
01:02:19,777 --> 01:02:22,102
ماذا يعـني لك
وأنت متزوج؟

640
01:02:23,623 --> 01:02:26,713
كانت زوجتي (أليس) قبل أربع سنوات
توفيت بمرض السرطان

641
01:02:26,809 --> 01:02:31,991
أنا آسف -
أنا أيضا -

642
01:02:33,487 --> 01:02:37,173
كـل ليلة أعود إلى البيت
اقول لها كيف كان يومك

643
01:02:37,206 --> 01:02:41,801
حيث كنت
كما كان لي وطن

644
01:02:43,435 --> 01:02:45,204
إزعاج لي

645
01:02:45,405 --> 01:02:49,935
قد تسيء إلى شخص ما؟ -
سأعبر لك عـن دهشتها -

646
01:02:51,155 --> 01:02:53,612
يجب عليك استدعاء زوجتك

647
01:02:53,613 --> 01:02:56,921
انه يومها
هي نائمه على الارجح

648
01:02:56,922 --> 01:02:59,688
لا  اعذار.
جعل لها مستيقظا.

649
01:03:00,776 --> 01:03:03,913
ادعوها نذ أسبوعين
لتعود الى

650
01:03:04,009 --> 01:03:06,561
إذا لم تفعل ذلك  أنت اتصل بها.
لا نعرف كيف يعمل؟

651
01:03:06,562 --> 01:03:10,456
لا تتخلي بسهولة.

652
01:03:12,432 --> 01:03:15,380
ستانتون ولاية بنسلفانيا

653
01:03:15,381 --> 01:03:20,063
(دارسين)
(دارسين)

654
01:03:20,098 --> 01:03:23,310
لقد دعوتك دعوتك.

655
01:03:25,522 --> 01:03:26,761
ما هو الخطأ؟

656
01:03:26,796 --> 01:03:28,381
وكما قلت سابقا

657
01:03:28,382 --> 01:03:34,158
وبدأت عمليات الإجلاء في وقت مبكر صباح اليوم.
لإخراج الناس مـن الخطر.

658
01:03:34,159 --> 01:03:39,221
نقدم لكم فكرة عـن الحجم.
تشاهد رجال الاطفاء ومروحيات ورائي.

659
01:03:39,980 --> 01:03:41,501
نعم أنا أعرف
(أنا (دارسين

660
01:03:41,502 --> 01:03:45,334
(أركـلو)
(ولاية (بنسلفانيا

661
01:03:58,726 --> 01:04:03,593
اثنين مـن العاملين في السكك الحديدية
يتتبعون القطار 777

662
01:04:04,192 --> 01:04:08,416
يبدو أن لا أحد يعرف على وجه اليقين ما كانوا يعتزمون
لوقف هذا القطار

663
01:04:09,026 --> 01:04:13,359
(سمعـنا فقط أن (فرانك بارنز
المخضرم 28 عاما

664
01:04:13,360 --> 01:04:16,051
مـن الخبرة
شركة السكك الحديدية

665
01:04:16,052 --> 01:04:19,560
و (كولسون )موصل
يقع في آخر قاطرة.

666
01:04:19,561 --> 01:04:21,967
والاحداث لا تزال جارية -
قاطرة مـن يحاول اللحاق بالركب  -

667
01:04:21,968 --> 01:04:27,722
وأنا أعلم. انه الآن يسير
70كيلومترا في الساعة في الاتجاه المعاكس

668
01:04:28,268 --> 01:04:33,652
ليست سوى7 كيلومترا
مـن المدينة المكتظة بالسكان في ستانتون.

669
01:04:36,713 --> 01:04:42,068
هيا  يا شباب -
ستانتون على بعد 11  كيلومترا -

670
01:04:58,096 --> 01:05:02,146
لا يزال 1,5 كيلومترات و 777
ستانتون هو 16 كم

671
01:05:02,147 --> 01:05:07,330
لقد كان بالقرب مـني (فيرنر سكوت) ؟
التأثيرات لا أريد مـنك

672
01:05:07,331 --> 01:05:10,068
نحن بحاجة إلى كـل مساعدة

673
01:05:11,336 --> 01:05:14,070
تضغط على الزر لاجراء محادثات

674
01:05:14,808 --> 01:05:18,302
انها تباطؤ بانخفاض 777
وبمجرد ربط ذلك

675
01:05:18,303 --> 01:05:22,377
وأنا أعلم أنه مـن شأنه أن يجعل الحس
السليم للتعجيل في الاتجاه المعاكس

676
01:05:22,378 --> 01:05:27,061
ولكن سيكون لديك نتائج أفضل
إذا قمت بالتبديل مع دينامية الكبح

677
01:05:27,062 --> 01:05:29,274
ويجب علينا ألا نفقد قوة .

678
01:05:29,906 --> 01:05:35,852
يجب تعويض القوة التي تدور -
هل أنت متأكد؟ -

679
01:05:37,747 --> 01:05:41,003
ويستند تخميني على العد السريع

680
01:05:41,004 --> 01:05:43,591
تخمين؟

681
01:05:43,592 --> 01:05:49,065
نذهب 112 كم / ساعة وكان حدس لديه
حسنا شكرا مـن فضلك أعطني (كوني) مرة أخرى

682
01:05:49,066 --> 01:05:52,790
(أنا هنا (فرانك -
كوني) هل يعرف ما يتحدث عـنه؟) -

683
01:05:53,669 --> 01:05:59,869
في عالم مثالي أود أن أقول نعم -
في عالم مثالي -

684
01:06:00,477 --> 01:06:03,839
لدينا الآن المزيد مـن البيانـات عـن القطار
يخرج عـن نطاق السيطرة في ولاية بنسلفانيا

685
01:06:03,840 --> 01:06:06,641
هناك خطة طموحة تهدف
لجعله يتوقف

686
01:06:06,642 --> 01:06:11,177
قاطرة واحدة تأتي مـن وراء

687
01:06:11,178 --> 01:06:14,091
ثم يضغط على الفرامل
في محاولة لإبطائه

688
01:06:15,809 --> 01:06:20,568
نحن نمر على علامة 76 كيلومتر -
آخر كيلومتر واحد  -

689
01:06:21,295 --> 01:06:24,072
(عـن طريق عكس (فرانك
كيف نحافظ على المسافة نفسها؟

690
01:06:26,022 --> 01:06:28,469
وبوسعي أن أذهب خارج
وإشارات يدك.

691
01:06:30,097 --> 01:06:33,154
مع 110 كم / ساعة؟ -
مـن شأنه أن يساعد ذلك؟ -

692
01:06:36,253 --> 01:06:39,438
الاسلكي وإشارات اليد
علامات على التواصل

693
01:06:39,439 --> 01:06:41,359
كن حذرا -
وأنا -

694
01:06:41,360 --> 01:06:43,638
أخلع سترة -
لماذا؟ -

695
01:06:43,639 --> 01:06:48,149
عـندما أتطلع إلى النافذة لا أريد
ان أري الستره الصفراء توترني

696
01:07:05,602 --> 01:07:08,407
(أجب (ويل

697
01:07:09,497 --> 01:07:11,719
ردا على هيا -
انـا (ويل) ترك رسالة -

698
01:07:11,720 --> 01:07:12,720
اللعـنه

699
01:07:18,123 --> 01:07:20,919
(نحن نقترب (فرانك -
علم -

700
01:07:26,542 --> 01:07:29,472
أنها تقترب

701
01:07:32,075 --> 01:07:36,571
100متر -
هذا صحيح -

702
01:07:39,339 --> 01:07:41,714
بثبات
بثبات

703
01:07:49,179 --> 01:07:50,955
50مترا

704
01:07:51,802 --> 01:07:54,880
آخر 50 مترا -
اثبت -

705
01:07:58,022 --> 01:08:00,395
استمر

706
01:08:03,803 --> 01:08:07,330
استمر بالتقدم
بثبات أكثر

707
01:08:07,641 --> 01:08:13,568
كولسون هل يحاول ربط 777.
الآن في مكانه

708
01:08:17,613 --> 01:08:19,918
هناك شيء خطأ فادحا.

709
01:08:25,277 --> 01:08:27,547
ماذا كان ذلك؟

710
01:08:28,128 --> 01:08:33,895
خرطوم سوائل الفرامل مكسور -
هل نحن ذات الصلة؟ -

711
01:08:35,248 --> 01:08:37,845
ما الذي يحدث؟

712
01:08:37,917 --> 01:08:42,603
لدينا حاليا مباشرة
صور لعملية الانقاذ.

713
01:08:42,604 --> 01:08:44,727
نحن ذات الصلة؟

714
01:08:44,728 --> 01:08:47,670
لا تعمل رافعة
سأحاول مرة أخرى

715
01:08:47,671 --> 01:08:50,978
وسوف أفعل ذلك يدويا باليد.

716
01:08:58,953 --> 01:09:01,906
أوصلتها؟ -
ليس بعد ليس بعد -

717
01:09:02,002 --> 01:09:03,883
ماذا؟

718
01:09:10,012 --> 01:09:12,060
لعـنة.

719
01:09:12,261 --> 01:09:16,281
فرانك) سقط هوك) -
ماذا؟ -

720
01:09:16,316 --> 01:09:19,371
اوصلتها؟ -
لا يعمل سقط هوك -

721
01:09:19,435 --> 01:09:23,125
ماذا؟ -
سقط هوك -

722
01:09:23,790 --> 01:09:30,577
محاولة النزول
وانظر ماذا يـمـكـنك ان تفعل ذلك. اعتن بنفسك.

723
01:09:41,253 --> 01:09:43,811
انه لا يبطئ
تسارعت وتيرة الآن

724
01:09:44,027 --> 01:09:47,234
يحاول ربطها

725
01:09:55,206 --> 01:09:57,653
هل تسمعـني؟

726
01:10:10,350 --> 01:10:12,261
انه ذهب.

727
01:10:15,322 --> 01:10:18,656
(هل سقطت (كولسون
لا نراه

728
01:10:19,862 --> 01:10:25,740
43طائرة هليكوبتر , يـمـكـنك تكبير؟
(لا نرى (كولسون.

729
01:10:29,914 --> 01:10:32,745
ويل)هل تسمعـني؟)
(ويل)

730
01:10:44,382 --> 01:10:48,110
43طائرة هليكوبتر , يـمـكـنك تكبير؟
هناك هو

731
01:10:51,822 --> 01:10:56,436
انظر كيف (كولسون) لديه مشاكـل

732
01:11:04,005 --> 01:11:08,760
ويرتبط القطار.
وجاء هذا الاتصال.

733
01:11:08,761 --> 01:11:16,006
يبدو ربط القطار
وقد تم الاتصال بنجاح1206إلى777

734
01:11:16,007 --> 01:11:18,884
ولكن يبدو أن (كولسون) أصيب بأذى

735
01:11:19,451 --> 01:11:21,403
حسنا؟
هل أنت بخير؟

736
01:11:23,085 --> 01:11:25,237
عظيم.

737
01:11:25,696 --> 01:11:28,458
لا تلمس هذا لا تلمس الحذاء

738
01:11:28,459 --> 01:11:32,339
خذ هذا ولفه
حوله ولفه بأحكام

739
01:11:32,374 --> 01:11:35,306
هل أنت بخير؟ -
نعم -

740
01:11:37,308 --> 01:11:39,796
تمكنت (كولسون) لربط اثنين مـن القطارات
والعوده الى المقصورة

741
01:11:39,797 --> 01:11:41,859
(دعيني نذهب( دارسين

742
01:11:41,860 --> 01:11:47,354
لكن القطار لا يزال مستمرة مع
سرعة 120 كيلومترا في الساعة نحو ستانتون.

743
01:11:49,747 --> 01:11:53,234
كوني) ما هي المسافة بعد ستانتون؟)

744
01:11:54,756 --> 01:11:57,239
آخر 4 كيلومترات
كولسون )عمل عظيم)

745
01:11:57,455 --> 01:11:59,997
انها سوف تكون قريبة.
كيف سيكون ؟

746
01:12:00,501 --> 01:12:04,052
انه مختلف قليلا.

747
01:12:06,695 --> 01:12:10,872
أمستعد للحرب ؟ -
جيد لنفعلها -

748
01:12:18,498 --> 01:12:22,617
المباراة القادمة سرعتنا
مع لهم.

749
01:12:28,222 --> 01:12:32,692
يتم رسمها مـن هناك -
لا امتداد  -

750
01:12:38,681 --> 01:12:43,228
في ستانتون إجلاء لا يزال مستمرا

751
01:12:43,229 --> 01:12:47,722
عـند هذه النقطة في المدينة
مـنعطف حاد في درب.

752
01:12:47,723 --> 01:12:53,612
وليس هناك فرصة القطار
هذا سيفقد السيطره.

753
01:12:59,098 --> 01:13:04,825
علينا تخفيف السرعة
أو ربما لا لعـنة

754
01:13:05,710 --> 01:13:09,985
ونحن الآن في السلطة الكاملة.

755
01:13:19,495 --> 01:13:22,737
لإيقف القطار -
-إذا كانت الفرامل أكثر ثباتا

756
01:13:22,738 --> 01:13:26,460
بسبب الشحنة شديدة السمية -
(هيا (فرانك -

757
01:13:26,461 --> 01:13:28,845
هيا يا طفلتي

758
01:13:33,769 --> 01:13:36,569
ما هي السرعة؟ -
50تقريبا -

759
01:13:36,570 --> 01:13:38,458
كوني)ما هي المسافة؟)

760
01:13:38,459 --> 01:13:42,551
على بعد خمسة كيلومترات
هناك ينتظر الفريق للمساعدة

761
01:13:42,552 --> 01:13:45,187
تأكدي مـن انهم على استعداد.

762
01:13:52,386 --> 01:13:54,436
لعـنة.

763
01:14:01,594 --> 01:14:03,432
ماذا يحدث؟ -
نحن في التسارع -

764
01:14:03,433 --> 01:14:07,050
انها ثقيلة للغاية يتم سحبنا

765
01:14:15,229 --> 01:14:17,801
كوني)؟) -
(أنا هنا ( فرانك -

766
01:14:17,802 --> 01:14:20,204
نحن قادمون بسرعة كبيرة.

767
01:14:20,700 --> 01:14:21,850
أنا لا أعرف

768
01:14:21,851 --> 01:14:27,492
الحد مـن هذا المـنحنى هو15.
ربما 20 أو 25 كحد أقصى.

769
01:14:27,493 --> 01:14:30,867
وقد لا يكون لدينا أي خيار.
ويـمـكـن أن تدخل مـنحنى بسرعة

770
01:14:36,174 --> 01:14:38,948
وماذا عـن دليل الكبح فى العربات؟

771
01:14:42,509 --> 01:14:44,522
فكرة جيدة -
أجلس ها -

772
01:14:44,523 --> 01:14:47,548
أجلس هنا انـا سأذهب.

773
01:14:47,549 --> 01:14:51,087
البقاء هادئة
سأخرج

774
01:14:51,394 --> 01:14:53,782
عقد في 4

775
01:14:53,952 --> 01:14:57,231
حسنا؟ أعتبر سهل.
أحتفظ أربعة دينامية

776
01:14:57,265 --> 01:15:01,550
إذا لزم الأمر إعطاء السلطة الكاملة

777
01:15:03,396 --> 01:15:06,577
لا تكون عاطفي
وأنا لا اعتقد انني سوف يموت

778
01:15:26,663 --> 01:15:28,297
(هيا (فرانك

779
01:15:28,331 --> 01:15:31,078
السلطات لا تتفاعل

780
01:15:31,079 --> 01:15:35,602
بارنز )محاولة ربط الفرامل)

781
01:15:45,027 --> 01:15:49,211
يمشي على عربات القطار
ويقفز في كـل مكان

782
01:15:49,212 --> 01:15:50,162
(هيا أحسنت ( فرانك

783
01:15:57,824 --> 01:16:00,769
ويبدو أن777 تبطئ

784
01:16:06,847 --> 01:16:09,709
هيا يـمـكـنك ان تفعل ذلك

785
01:16:12,348 --> 01:16:14,219
ما هي سرعة ؟

786
01:16:17,148 --> 01:16:19,131
34كم ساعة.

787
01:16:21,105 --> 01:16:22,822
نحن بطيء 33

788
01:16:22,823 --> 01:16:26,074
وأكدت السكك الحديدية -
هل ستعمل؟ -

789
01:16:26,170 --> 01:16:29,472
إلى 777 للفرمله يدويا
كـل عربه لإبطاء.

790
01:16:29,473 --> 01:16:34,220
نظريا  إذا تحمل الفرامل

791
01:16:40,587 --> 01:16:44,900
وسنواصل تغطية حية
هنا في ستانتون.

792
01:16:44,901 --> 01:16:48,054
خدمات الإنقاذ لديها
المـنطقة الآمـنة المحددة

793
01:16:51,832 --> 01:16:57,094
هذه هي الشرطة القفز مـن على السقف
نحن موجودون لسلامتكم.

794
01:17:30,427 --> 01:17:32,534
لعـنة

795
01:17:33,770 --> 01:17:34,912
(فرانك)

796
01:17:35,829 --> 01:17:39,357
نعم أنا أسمعك -
لقد فقدنا الفرامل -

797
01:17:41,722 --> 01:17:45,235
وانفجرت الفرامل -
اللعـنه -

798
01:17:54,625 --> 01:17:56,755
فرانك)؟)
فرانك) هل أنت بخير؟)

799
01:17:56,855 --> 01:17:59,360
نعم؟
ماذا حدث؟

800
01:17:59,361 --> 01:18:01,529
نسرع مرة أخرى.

801
01:18:02,735 --> 01:18:06,548
يـمـكـنك تبطيئة؟
نحن تقريبا في مـنعطف.

802
01:18:07,157 --> 01:18:09,183
هو محرك محموما لدينا.

803
01:18:11,012 --> 01:18:15,035
والفرامل اليدوية ليست قوية بما يكفي
ونحن ننتقل بسريع كبيره.

804
01:18:15,036 --> 01:18:18,167
الفرامل تلقائيا

805
01:18:18,168 --> 01:18:20,306
عـندما أقول.

806
01:18:39,044 --> 01:18:43,392
هذا هو مـنحنى مـن الدرجة 2.
وتبلغ السرعة 15كيلومترا في الساعة.

807
01:18:43,393 --> 01:18:46,921
اصطدام مع ثلاثة مـن الخذانـات هذه
أمر لا مفر مـنه

808
01:18:46,922 --> 01:18:50,594
وجميع تنفجر

809
01:18:53,846 --> 01:18:57,302
حسنا ولكن علينا الاسراع مرة أخرى

810
01:19:11,760 --> 01:19:15,459
ونحن تقريبا في الزاوية.
تأكد مـن أنك على استعداد.

811
01:19:28,687 --> 01:19:34,202
اضغط على الفرامل اليدوية
بكـل قواك

812
01:19:40,740 --> 01:19:44,655
نحن ننحرف -
ليس لدينا خيار -

813
01:19:54,967 --> 01:19:57,013
ويل )تمسك)

814
01:20:03,921 --> 01:20:06,783
مرة أخرى!

815
01:20:07,314 --> 01:20:09,248
الآن!

816
01:20:34,140 --> 01:20:38,294
حسنا؟ -
حققنا ذلك -

817
01:20:40,192 --> 01:20:42,646
حققت777 مـنه.
وهو تسليم.

818
01:20:43,326 --> 01:20:46,341
777 خارج مـنحنى
ولكن لم يخرج بعد مـن المتاعب.

819
01:20:47,326 --> 01:20:50,998
777 يسرع ويستمر
الانجراف

820
01:20:51,602 --> 01:20:53,781
(فرانك بارنز )
كولسون) سوف يكونون الضحايا)

821
01:20:53,881 --> 01:20:56,334
أكبر كارثة السكك الحديدية
تاريخ الشمال الشرقي

822
01:20:59,169 --> 01:21:02,496
فرانك بارنز) يبدو واثقا)

823
01:21:02,881 --> 01:21:07,697
وهذا إنجاز غير عادي
الجزء الأمامي مـن 777 تم التوصل إليها

824
01:21:12,446 --> 01:21:13,580
فرانك

825
01:21:14,719 --> 01:21:18,054
سرعة لدينا60
وفي اي لحظة

826
01:21:21,824 --> 01:21:23,528
لن ينجح

827
01:21:23,915 --> 01:21:27,217
توقفت بعد ذلك -
يـمـكـنك ان تفعل ذلك -

828
01:21:27,218 --> 01:21:31,844
سرعة القطار 70 كم في الساعة.

829
01:21:31,845 --> 01:21:32,845
فرانك

830
01:21:33,870 --> 01:21:34,864
فرانك.

831
01:21:34,903 --> 01:21:37,713
ويل) لدينا مشكـلة هنا)

832
01:21:39,068 --> 01:21:41,381
أنا لا أعتقد أنني سوف أنجح

833
01:21:43,062 --> 01:21:45,452
يا ألهي

834
01:21:52,042 --> 01:21:54,683
مـن هناك؟

835
01:21:57,628 --> 01:22:00,198
لا يصدق.

836
01:22:04,534 --> 01:22:06,489
مرحبا؟ -
(نيد) انـا (كوني) -

837
01:22:06,490 --> 01:22:09,176
أنا مشغول جدا.
سأتصل بك مرة أخرى.

838
01:22:27,856 --> 01:22:29,291
(فرانك)

839
01:22:39,061 --> 01:22:41,482
انتقل في الجزء الخلفي مـن شاحنة.

840
01:22:42,627 --> 01:22:48,566
اقفز فيها -
كوني) هذا هو شاحنتك؟) -

841
01:22:48,567 --> 01:22:51,021
نعم يـمـكـنك ذلك

842
01:22:51,022 --> 01:22:53,288
يـمـكـنك ان تفعل ذلك.

843
01:22:58,369 --> 01:23:00,490
هيا.

844
01:23:12,473 --> 01:23:16,745
انه يزيد مـن سرعة الشاحنة
إلى أن القطار يزيد مـن سرعته

845
01:23:17,435 --> 01:23:20,723
اقفز سيسي
الى الخلف

846
01:23:20,724 --> 01:23:28,185
نعم أحسنت

847
01:23:38,602 --> 01:23:43,382
الشاحنة الحمراء تتسابق إلى الأمام.

848
01:23:52,685 --> 01:23:56,191
(فرانك)

849
01:23:56,192 --> 01:23:58,343
اذهب

850
01:24:00,108 --> 01:24:02,880
اذهب

851
01:24:12,132 --> 01:24:16,560
الشاحنة تتحرك
بالتوازي مع الطريق.

852
01:24:16,835 --> 01:24:18,251
(هيا يا (روي

853
01:24:40,100 --> 01:24:44,798
هيا -
اللعـنة أنا أحاول -

854
01:24:48,669 --> 01:24:51,971
نحن هنا
أفعل ذلك

855
01:24:51,972 --> 01:24:55,496
هيا اقفز
أفعلها أفعلها

856
01:25:12,882 --> 01:25:31,635
نعم نعم نعم
يا ألهي نعم

857
01:25:32,135 --> 01:25:33,139
لقد فعلناها

858
01:25:33,889 --> 01:25:39,954
تمكن (كولسون) مـن الدخول المقصورة
والسيطرة777

859
01:26:00,669 --> 01:26:03,827
وكان مراسل طائرات 43الهليكوبتر
هذا العمل الفذ.

860
01:26:03,828 --> 01:26:08,584
العمل البطولي
(بارنز فرانك)و ( وليام كولسون)

861
01:26:08,585 --> 01:26:12,916
جنوب ولاية بنسلفانيا
تظل ممتن الى الابد.

862
01:26:35,091 --> 01:26:38,335
(مكالمة لم يرد عليها (دارسين

863
01:26:56,794 --> 01:27:00,405
لقد فعلنا ذلك.
كنت أعرف أنك ستقفز.

864
01:27:01,095 --> 01:27:05,051
وظيفة كبيرة
أمزح

865
01:27:36,604 --> 01:27:39,974
نيد) هل أنت قلق؟)

866
01:27:40,373 --> 01:27:45,038
لا  ليس فعلا
الأمر كـله حول القرار

867
01:27:45,702 --> 01:27:48,244
افتتحت للتو مـن قبل المكتب الرئيسي.

868
01:27:48,245 --> 01:27:51,038
شكرا جزيلا هراء -
نعم  أنا أيضا -

869
01:27:51,138 --> 01:27:54,553
نحن كان جيدا ايضا -
نعم , في الواقع -

870
01:27:54,554 --> 01:27:56,785
هكذا النجاح

871
01:27:57,527 --> 01:28:01,111
ماذا كانت ردة فعلك
عـندما تبين لك ذلك؟

872
01:28:01,207 --> 01:28:03,310
شعرت بالراحة

873
01:28:03,311 --> 01:28:06,402
وماذا عـن عملك؟ -
أن أعود إذا أريد -

874
01:28:09,597 --> 01:28:12,745
غبي إذا كنت لا تقبل -
هذا ما قلته -

875
01:28:15,755 --> 01:28:19,306
كما أن عليهم أن تعطيني أفضل -
وأنا؟ -

876
01:28:19,403 --> 01:28:23,112
ماذا عـنك؟ -
نحن ننظر إلى الآثار الإيجابية -

877
01:28:27,859 --> 01:28:31,697
هل لديك أي فكرة كيف حدث هذا؟

878
01:28:31,698 --> 01:28:35,493
حدث ذلك لأن -
شكرا جزيلا لكم. هذا هو نيد أولدهام -

879
01:28:35,494 --> 01:28:39,994
جوابا على هذا السؤال -
هل يـمـكـنك مساعدتي؟ -

880
01:28:41,631 --> 01:28:45,568
مـن الذي ينبغي أن أقبلة أولا؟ -
أنا -

881
01:28:47,086 --> 01:28:48,865
حل المشكـلة.

882
01:28:49,197 --> 01:28:51,834
(لأنها تذهب (كوني -
تعال هنا -

883
01:28:52,224 --> 01:28:55,734
(بارنز وفرانك) (وليام كولسون)

884
01:28:59,978 --> 01:29:02,288
بناتك.

885
01:29:02,289 --> 01:29:03,289
Zerohacker Lebanon

886
01:29:06,668 --> 01:29:09,755
43مروحية أنتهيت.

887
01:29:09,756 --> 01:29:11,156
Lebanese-network
"Zerohacker Lebanon"

888
01:29:11,194 --> 01:29:16,321
(تمت ترقيته (فرانك بارنز

889
01:29:17,809 --> 01:29:22,515
( كولسون)
انه ينتظران مولودهما

890
01:29:23,447 --> 01:29:27,517
(تمت ترقيته (كوني هوبر
مدير العمليات

891
01:29:27,800 --> 01:29:31,225
وتقاعد
(أوسكار جالفين)

892
01:29:31,619 --> 01:29:34,695
ريان سكوت) على قيد الحياة وبصحة جيدة)

893
01:29:36,153 --> 01:29:39,673
ديوي أصبح عاملة في صناعة الوجبات السريعة

