0 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 نــتــمــنى لكـم مـشــاهـدة مـمــتــعــة 0 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 هذا الفلم من ترجمة: حسام صقر dvd4arab.maktoob.com تــم تـحــويــل الـــترجــمــة - From Idx To Srt By: غ . الـجــســمـــي - الإمـــارات (تم رفع الترجمة بواسطة لــيدي(لــين - alwalhana_15@hotmail.com 0 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 # الـــســـجــــن الـمـــركـــــزي # 1 00:00:55,321 --> 00:00:57,562 كيف حالك "جانجو باي"؟ أنا بخير 2 00:00:57,801 --> 00:01:03,331 أنظر إلى بيتك عائلتك جائعة و زوجتك مريضة 3 00:01:19,041 --> 00:01:20,645 لقد رجعت 4 00:01:23,041 --> 00:01:26,443 بهارتي" ماذا حدث؟" 5 00:01:26,841 --> 00:01:28,331 اخبروني بأنك مريضة 6 00:01:40,521 --> 00:01:44,765 الم تأكلوا لا يوجد لدينا أكل منذ أيام 7 00:02:08,641 --> 00:02:12,123 "هل أرسل لك "روبرت المال عندما كنت في السجن؟ 8 00:02:12,721 --> 00:02:19,411 لا لم يرسل ولو فعل لم أكن لأقبله منه 9 00:02:20,441 --> 00:02:22,443 ! أطـــفالـــــي 10 00:02:24,241 --> 00:02:28,485 ! لن أربيهم على المال الحرام 11 00:02:33,641 --> 00:02:37,088 أين تذهب؟ 12 00:02:41,921 --> 00:02:42,808 أمــر" بني" 13 00:02:43,081 --> 00:02:43,968 ما الأمر؟ 14 00:02:44,361 --> 00:02:47,922 أنا أخفي هذا المسدس وإلا سيأخذه أخي الصغير 15 00:03:05,681 --> 00:03:06,807 خذيها بعيداً 16 00:03:12,201 --> 00:03:15,171 ألا تعرفني؟ 17 00:03:16,601 --> 00:03:21,289 أنا "كيشن لال" ـــ ســـائــقـــك 18 00:03:22,801 --> 00:03:27,125 هل نسيت اليوم الذي 19 00:03:27,401 --> 00:03:30,803 هربت فيه من الشرطة إلى بيتي 20 00:03:34,481 --> 00:03:35,926 هل "كيشن لال" هنا؟ 21 00:03:49,921 --> 00:03:54,324 سيدي , لماذا أنت مضطرب؟ أنه أمر هام 22 00:03:56,881 --> 00:04:00,442 لقد وقعت حادثة , صدمت رجل ومـــــات 23 00:04:00,761 --> 00:04:02,809 أريدك أن تتحمل مسؤولية ذلك 24 00:04:03,841 --> 00:04:08,403 كعامل مخلص يجب أن تحمي مصالح رئيسك 25 00:04:08,681 --> 00:04:13,926 لا تقلق سأعتني بـــأطفالك 26 00:04:18,041 --> 00:04:23,810 أخذت كل العقاب بسببك 27 00:04:24,281 --> 00:04:28,206 وسجنت لأنقذك 28 00:04:29,321 --> 00:04:36,205 لأنك وعدتني أن تعتني بعائلتي 29 00:04:36,481 --> 00:04:40,850 وأن ترسل المال لهم 30 00:04:41,361 --> 00:04:45,889 وأنت لم ترسل لهم بنس 31 00:04:46,361 --> 00:04:47,692 أليس هذا كلامك؟ 32 00:04:47,961 --> 00:04:53,730 لماذا هذا الويسكي عادي جداً؟ نسيت الثلج 33 00:04:54,121 --> 00:05:02,802 الثلج؟ كيف تتذكر مأساة رجل فقير؟ 34 00:05:03,081 --> 00:05:07,609 ما الذي تريده لا يوجد عندي وقت لهذا 35 00:05:07,841 --> 00:05:12,369 جئت فارغ اليدين , وهناك زوجتي مريضة 36 00:05:12,761 --> 00:05:17,050 أطفالي جائعون , لا أسأل عن أجري 37 00:05:17,401 --> 00:05:19,768 ولكني أطلب المساعدة 38 00:05:20,121 --> 00:05:22,010 ليس عندي وقت للشحاتين 39 00:05:22,001 --> 00:05:25,892 أحصل على عمل 40 00:05:28,401 --> 00:05:33,282 لماذا تتردد؟ هناك كرامة في كل عمل صادق 41 00:05:33,601 --> 00:05:35,683 تريد مالاً؟ , ستحصل عليه 42 00:06:01,601 --> 00:06:06,448 لقد قلت بأنني لم أرسل لعائلتك ولا بنس؟ 43 00:06:12,161 --> 00:06:14,971 بنس واحد؟ 44 00:06:15,441 --> 00:06:19,651 هل توقعت عشرة آلاف روبية من تلميع الحذاء؟ 45 00:06:20,801 --> 00:06:25,967 روبرت" أنت تستهزئ بمحنة رجل فقير" 46 00:06:26,481 --> 00:06:28,449 سيكلفك هذا غالياً جداً 47 00:06:33,481 --> 00:06:36,564 أنت سكران بالثروة اليوم 48 00:06:36,921 --> 00:06:41,961 يوماً ما سأصحيك منها 49 00:07:02,081 --> 00:07:09,602 لإيذائي , تحتاج لرصاص أكثر مما تمتلك 50 00:07:36,241 --> 00:07:39,290 أتبعوا هذه السيارة أنها مليئة بالذهب 51 00:08:36,601 --> 00:08:39,969 أين أمك؟ - تركت هذه 52 00:08:46,521 --> 00:08:48,967 سأنهي حياتي 53 00:08:54,281 --> 00:08:59,447 لا أريدك أن تصرف المال على علاجي 54 00:09:00,441 --> 00:09:10,283 أصرفه على الأطفال 55 00:09:24,401 --> 00:09:25,323 أدخلوا السيارة 56 00:09:25,521 --> 00:09:29,606 إلى أين تذهب - رجال "روبرت" يطاردونني 57 00:09:29,961 --> 00:09:34,410 سيكونون هنا في أي دقيقة أن الأطفال في خطر 58 00:09:34,601 --> 00:09:38,083 بهارتي" ذهبت , أين ستذهب أنت؟" 59 00:09:49,921 --> 00:09:52,367 أين يذهب "كشن لال"؟ 60 00:10:10,361 --> 00:10:12,602 لا يوجد أحد في البيت يبدو أن "كيشن لال" هرب 61 00:10:51,641 --> 00:10:54,372 أبي لا تتركنا 62 00:11:28,721 --> 00:11:33,409 هل أنت جائع؟ سأحضر لك شيء لتأكله 63 00:12:10,481 --> 00:12:11,846 السيارة احترقت 64 00:12:17,001 --> 00:12:18,446 أنزلوا بسرعة 65 00:12:28,281 --> 00:12:29,442 ماذا حدث؟ 66 00:12:29,961 --> 00:12:31,042 لا نعرف 67 00:12:31,361 --> 00:12:35,161 لا يجب أن يذهب أحد لأسفل - هل فهمتم؟ 68 00:12:36,361 --> 00:12:39,331 استدع سيارة الإسعاف والإطفاء 69 00:12:40,001 --> 00:12:42,368 كيشن لال" وأطفاله كانوا في السيارة" 70 00:13:03,361 --> 00:13:05,363 ماذا حدث - لماذا تبكي؟ 71 00:13:12,601 --> 00:13:14,888 لمن هذا الطفل 72 00:13:18,161 --> 00:13:22,644 يا ألاهي , أنه حقاً عالم غريب 73 00:13:23,041 --> 00:13:28,252 الذين لديهم أطفال لا يستطيعوا أن يعتنوا بهم لذلك يتركوهم 74 00:13:28,921 --> 00:13:31,765 لا تقلق سأعتني بك 75 00:14:03,441 --> 00:14:07,127 انظر , لقد جلبت لك الغذاء 76 00:14:20,041 --> 00:14:38,928 هل أصبتِ - انهضِ 77 00:14:45,121 --> 00:14:47,408 لا أستطيع أن أرى 78 00:14:50,641 --> 00:14:54,691 أريد الموت دعني أموت 79 00:14:54,921 --> 00:14:57,288 الانتحار ذنب كبير 80 00:14:57,641 --> 00:15:00,247 الآخرين لهم الحق في حياتك أيضاً 81 00:15:01,441 --> 00:15:08,404 من المحتمل 82 00:15:17,681 --> 00:15:19,604 سأوصلك للبيت 83 00:16:08,921 --> 00:16:11,322 لماذا هذا الطفل يبكي ؟ 84 00:16:11,721 --> 00:16:14,565 "لقد وجدته بالقرب من "بوريفالي 85 00:16:15,041 --> 00:16:20,684 ربما أرادني الله أن أربي هذا الطفل 86 00:16:22,761 --> 00:16:26,732 بارك الله فيك 87 00:16:45,841 --> 00:16:47,684 لقد وصلنا 88 00:16:50,241 --> 00:16:52,050 شكراً لك 89 00:16:52,401 --> 00:16:56,451 لا تشكريني , أعتني بنفسك 90 00:17:16,401 --> 00:17:19,883 ما الذي حدث إليك؟ - لقد فقدت بصري 91 00:17:20,281 --> 00:17:23,922 أين زوجي وأطفالي؟ 92 00:17:26,081 --> 00:17:31,087 ماتوا في حادث سيارة 93 00:18:04,161 --> 00:18:06,482 يبدو أن أمه انتحرت 94 00:18:07,161 --> 00:18:11,689 وبسبب الفقر أبوه تركه 95 00:18:42,841 --> 00:18:44,445 ضعه في السيارة 96 00:19:30,881 --> 00:19:34,522 أمـــر" !!! أين ذهبوا أطفالي ؟" 97 00:19:47,121 --> 00:19:49,852 أبي أريد أن أعترف 98 00:19:51,041 --> 00:19:54,966 لقد بعت كتبي 99 00:19:59,281 --> 00:20:06,210 كان هناك رجل ميت فدفعت ثمن جنازته 100 00:20:07,601 --> 00:20:13,483 لم يكن يجب أن تفعل ذلك كان يجب أن تستدعي الشرطة 101 00:20:14,521 --> 00:20:17,172 أنا لن أذهب إلى الشرطة 102 00:20:17,681 --> 00:20:20,810 أبدو مثل مثير للشغب 103 00:20:21,201 --> 00:20:23,647 كانوا سيضعونني في الحبس 104 00:20:24,161 --> 00:20:26,209 ذلك سيكون جيد 105 00:20:26,841 --> 00:20:30,368 هل تعني بأنك تريدهم أن يفعلوا ذلك؟ 106 00:20:31,361 --> 00:20:36,003 لقد تعودت دائماً على المشاكل 107 00:20:36,441 --> 00:20:38,284 مــــن ضـــربت؟ 108 00:20:38,601 --> 00:20:40,444 ضربت رجل بريء 109 00:20:40,641 --> 00:20:43,611 هل تعني بيتر , لا تتكلم معه يا أبي 110 00:20:43,921 --> 00:20:48,404 أن يصنع خمرة غير مرخصة ويصب مــاء ملـــوث بـــهـــا 111 00:20:48,721 --> 00:20:50,962 ستموت خلال سنتين بــدلاً من 20 سنة 112 00:20:51,521 --> 00:20:53,489 وأنت تبيع عسلاً , أليس كذلك ؟ 113 00:20:53,681 --> 00:20:58,164 عندي رخصة يا أبي وخمرتي سليمة 114 00:20:58,521 --> 00:21:00,330 ! جرب بعضاً منها 115 00:21:03,201 --> 00:21:04,805 أنت لا تشرب 116 00:21:10,081 --> 00:21:14,484 أقول هذا كوالدك وليس ككاهن 117 00:21:14,801 --> 00:21:19,728 أترك هذا وإلا سأبلغ عنك الشرطة 118 00:21:19,961 --> 00:21:21,008 وسأقدم الشكوى 119 00:21:21,361 --> 00:21:24,922 ضدها أيضاً 120 00:21:28,521 --> 00:21:31,604 أعطيتها نصف مدخراتي للصدقة 121 00:21:31,961 --> 00:21:34,328 هل أنت ترشيها 122 00:21:34,601 --> 00:21:36,968 كيف أفعل ذلك يا أبي؟ 123 00:21:37,321 --> 00:21:43,328 مهما تعطيني أرجع 50% للفقراء 124 00:21:43,561 --> 00:21:45,609 أنها صفقة , أليس كذلك؟ 125 00:21:47,201 --> 00:21:50,967 أنا أهتم بالفقراء مثلها بالضبط 126 00:21:54,121 --> 00:21:56,362 هل أنت هادئ؟ , يوماً ما ستتكلم 127 00:21:56,441 --> 00:21:57,966 أنتوني" هناك حادثة بالخارج" 128 00:22:15,201 --> 00:22:19,331 . . . كيف حدث ذلك؟ , لقد صدمتها سيارة 129 00:22:19,721 --> 00:22:21,086 استدع سيارة أجرة بسرعة 130 00:22:27,841 --> 00:22:29,286 هناك حادثة 131 00:22:29,441 --> 00:22:30,408 ما هو نوع الحادثة؟ 132 00:22:30,681 --> 00:22:31,603 سيدة مصدومة بسيارة 133 00:22:32,001 --> 00:22:34,083 أين هي مستشفى نانافاتي 134 00:22:34,281 --> 00:22:36,124 سأذهب إلى هناك 135 00:22:43,961 --> 00:22:48,091 ليس هناك حاجة للتمثيل أنت بخير 136 00:22:49,281 --> 00:22:54,128 سماعتك لا تعمل , ضع يديكِ على قلبي 137 00:22:54,441 --> 00:22:59,083 وستعرفين كيف هذا القلب وهذا الجسم يتألم من كل مكان 138 00:22:59,441 --> 00:23:01,523 قلبي مخزن للألم 139 00:23:01,961 --> 00:23:04,328 لهذا أغانيك تفشل؟ 140 00:23:04,641 --> 00:23:07,008 لهذا السبب تلعب دور المريض؟ 141 00:23:08,961 --> 00:23:15,492 لتخفيف هذا القلب الموجع جئت لدعوتك 142 00:23:15,801 --> 00:23:17,610 مكان مناسب لإعطاء الدعوة 143 00:23:17,881 --> 00:23:22,887 أين ممكن أن نجتمع؟ , لقد تظاهرت بأني مريض 144 00:23:23,201 --> 00:23:25,966 في بيتك يطاردني والدك بعصاه 145 00:23:28,401 --> 00:23:30,802 لن يدعني أبي أن أحضر العرض 146 00:23:31,161 --> 00:23:35,723 وإذا وافق سيصر أن تأتي العائلة كلها معي 147 00:23:36,001 --> 00:23:40,131 لا يوجد دم كافي سنحتاج إلى كمية أخرى 148 00:23:41,121 --> 00:23:44,204 لكن أين سنجد فصية دم سلبي RH 149 00:23:44,521 --> 00:23:49,083 حسناً , سأذهب تفضلِ الدعوة 150 00:23:54,161 --> 00:23:55,970 فصيلة دمك سلبي؟ RH 151 00:23:56,081 --> 00:24:01,372 أنا أعطي لكل الفصائل 152 00:24:02,841 --> 00:24:06,129 ستعطي الدم إلى امرأة , لأجلي؟ 153 00:24:06,441 --> 00:24:11,811 أعطي دماً؟ لأجلك سأعطيك حياتي فقط أطلبِ 154 00:24:12,041 --> 00:24:14,851 خذيــه للتبرع بالدم 155 00:24:15,041 --> 00:24:17,362 دعنا نذهب 156 00:24:22,281 --> 00:24:23,442 ما هي أسمائهم؟ 157 00:24:26,441 --> 00:24:42,555 [أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي] 157 00:24:42,556 --> 00:24:55,555 G . AL–JASMI 157 00:24:42,556 --> 00:24:55,555 تـــم تـحــــويـــل الــــــترجـــمـــــة From IDX To SRT By: 157 00:24:55,556 --> 00:25:05,000 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة ... مع تحيات حـــســــام صـــقـــر + غ.الـجــســـمــــي 160 00:27:55,121 --> 00:27:59,922 أنا كنت في السجن لسنتين أين "أنتوني"؟ 161 00:28:05,681 --> 00:28:09,447 يوجد زجاجة واحدة 162 00:28:09,721 --> 00:28:12,691 اكسرها ثم أدفع ثمن الضرر 163 00:28:13,241 --> 00:28:15,642 لقد جعلت هذا المكان أنتوني فيل 164 00:28:15,961 --> 00:28:18,771 وضعتك الشرطة بالداخل 165 00:28:19,961 --> 00:28:23,044 لذلك لقد دعيت هذا . . . المكان بعدي وبعد ذلك 166 00:28:29,521 --> 00:28:31,125 تعال وادفع 167 00:28:31,481 --> 00:28:36,169 هل ستأخذ المال مني؟ , بالطبع 167 00:28:43,170 --> 00:28:47,169 @ هذه الترجمة مهداة إلى جميع محبي اميتاب @ 168 00:29:54,401 --> 00:29:58,167 تخلص منه مع بقية القمامة 169 00:30:03,401 --> 00:30:05,563 "جيد أخي "أنتوني 170 00:30:06,561 --> 00:30:10,850 لقد طهرت المنطقة وجعلتها محترمة 171 00:30:11,361 --> 00:30:17,084 الله يعطيك القوة والعافية ويضعف المحتالين 172 00:30:17,321 --> 00:30:21,485 أنا لم أرك هنـــــا 173 00:30:21,721 --> 00:30:26,932 لا أستطيع أن أساعدك لأني مشغول بالتحضير لحفلتي 174 00:30:27,201 --> 00:30:33,607 جئت لدعوتك إلى حفلتي اليوم , هل ستأتي؟ 175 00:30:33,881 --> 00:30:37,249 بالطبع سأحضر لا أستطيع أن أغيب 176 00:30:37,601 --> 00:30:41,731 هل يوجد أي تذاكر غير مباعة؟ , سوف أبيعها 177 00:30:42,041 --> 00:30:44,169 يباركك الله , لقد بعناها 178 00:30:45,521 --> 00:30:50,209 أرجو أن تأتي لا تبيع التذكرة في السوق السوداء 179 00:31:43,321 --> 00:31:44,482 هل أنت "أكــــبر"؟ 180 00:31:44,841 --> 00:31:47,242 نعم ما الذي تفعلينه هنا؟ 181 00:31:47,641 --> 00:31:51,805 لقد أنقذت حياتي عندما تبرعت لي بدمك 182 00:31:52,321 --> 00:31:56,645 أنا لا أستطيع أعطائك الكثير مـــا عـــدا تمنــــياتـــي الطــيــبـــة 183 00:31:57,001 --> 00:31:58,844 لقد أحضرت لك بعض الزهور 184 00:31:59,881 --> 00:32:02,487 أنها رائعة 185 00:32:03,001 --> 00:32:06,323 اربطيهم حول رسغي 186 00:32:08,041 --> 00:32:12,012 إذا باركتني اليوم سوف تنجح حفلتي 187 00:32:12,281 --> 00:32:15,285 بـــــني ! سوف يعطيك الله النـــــجاح 188 00:32:15,641 --> 00:32:18,326 يجب أن أذهب الآن 189 00:32:24,041 --> 00:32:27,966 من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟ ! الـمـــــكـــان مــكـــتــــــمــل 190 00:32:33,321 --> 00:32:34,732 من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟ 191 00:32:34,921 --> 00:32:36,491 ليس هناك تذاكر إضافية 192 00:32:41,001 --> 00:32:41,888 من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟ 193 00:32:44,401 --> 00:32:46,483 ما الذي تفعلينه هنا؟ 194 00:32:46,841 --> 00:32:49,970 "من أنت ؟ "أنتوني" "جونزال فيز 195 00:32:50,321 --> 00:32:52,688 ما الذي تفعلينه هنا؟ 196 00:32:53,041 --> 00:32:58,081 جئت لإعطاء الزهور إلى "أكبر" , أريد أن أدخل 197 00:32:58,361 --> 00:33:02,127 تعالِ معي , ليس هناك تذاكر 198 00:33:02,441 --> 00:33:07,083 لا يهم , عندي تصريح خاص 199 00:33:07,401 --> 00:33:11,406 أجلسِ على مقعدي وسأجلس على الأرض , تعالِ يا أمي 245 00:41:45,121 --> 00:41:50,685 هناك بنت تركب السيارات ثم هي وأصدقائها يسرقون السائق 246 00:41:51,001 --> 00:41:52,127 بنت؟ 247 00:41:53,441 --> 00:41:55,011 أنظر ماذا فعلت 248 00:41:55,601 --> 00:41:57,330 لقد سرقوه اليوم 249 00:41:59,121 --> 00:42:01,931 لقد استطاع أن يحصل على أوصاف البنت 250 00:42:31,161 --> 00:42:35,291 لقد سرقوا محفظتي لا يوجد معي حتى أجرة للأتوبيس 251 00:42:35,681 --> 00:42:38,491 هل يمكن أن تأخذني إلى تقاطع الطريق؟ 252 00:42:43,041 --> 00:42:44,725 أركبِ 253 00:42:53,201 --> 00:42:57,763 أين تسكنين؟ , عندي عدة بيوت 254 00:43:03,841 --> 00:43:07,641 أنا مستعد للمجيء إلى بيتك 255 00:43:08,561 --> 00:43:11,485 فكرة جيدة ولكن لا يوجد عندي مكان أيضاً 256 00:43:12,841 --> 00:43:17,483 تبدو ذكياً , من الممكن أن تجدِ مكان نـــقف فــــيه 257 00:43:17,841 --> 00:43:19,331 ! الشرطة 258 00:43:19,481 --> 00:43:22,007 أنت تخاف بسهولة , نعم 259 00:43:22,361 --> 00:43:26,332 سآخذك لمكان حتى الشرطة تخاف أن تذهب إليه 260 00:43:27,121 --> 00:43:31,604 حسناً , على الأقل سوف أرى المكان الذي تخاف الشرطة أن تــذهب إلـــيه 261 00:43:55,201 --> 00:44:00,002 هذا المكان , لا يوجد شيء هنا 262 00:44:05,561 --> 00:44:07,245 ماذا تفعل؟ 263 00:44:07,561 --> 00:44:11,122 ادفع وألا سأصرخ وأقول بأنك تحاول اغتصابي 264 00:44:12,481 --> 00:44:15,291 هل أصرخ؟ , تفضلِ 265 00:44:18,841 --> 00:44:21,208 النجـــــدة , النجــــــدة 266 00:44:22,561 --> 00:44:23,483 مـــــاذا حــــدث؟ 267 00:44:23,761 --> 00:44:25,763 هذا الرجل حاول اغتصابي 268 00:44:30,121 --> 00:44:35,730 أنت تبدو محترماً , ألست خجلٌ من نفسك؟ 269 00:44:37,601 --> 00:44:42,368 حاول أن يغتصب بنت محترمة دعــنــا نستـــدعــي الشرطـــــة 270 00:44:45,281 --> 00:44:48,330 هل هذا ضروري؟ ألا نستطيع أن نحل هذا بيننا؟ 271 00:44:50,121 --> 00:44:54,524 حسناً أعطنا كل ما لديك ولن نقول أي شيء 272 00:46:14,961 --> 00:46:16,645 اعتقلهم كلهم 273 00:46:24,521 --> 00:46:26,125 أنتِ لم تهربي 274 00:46:28,761 --> 00:46:30,889 أنت تفضلين أن أقبض عليكِ؟ 275 00:46:31,641 --> 00:46:37,011 اعــتــقــــلـــــنـــــي على الأقل سأهرب من هذه الحياة الفظيعة 276 00:46:38,201 --> 00:46:40,488 هل أنتِ مجبرة لفعل ذلك؟ 277 00:46:41,481 --> 00:46:45,281 ما الذي أستطيع أن أفعله؟ , أنا يتيمة 278 00:46:45,921 --> 00:46:52,531 زوجة أبي وأخي يضربوني ويجوعون جدتي 279 00:46:53,161 --> 00:46:58,565 اعتقلني حتى أكون حرة 280 00:47:01,961 --> 00:47:04,362 حسناً تعالِ معي 281 00:47:09,321 --> 00:47:11,005 "الشرطة اعتقلت "رانجيت 282 00:47:12,561 --> 00:47:14,848 لقد هربتِ وتركتِ أبني يقبض عليه 283 00:47:17,081 --> 00:47:20,642 لقد توسلت إليكِ بأن لا تجبريني لمساعدتهم 284 00:47:22,321 --> 00:47:27,725 اسمك على أسم آلهة الثروة يجـــب أن تجعليــــني غـــنــيــــة 285 00:47:28,041 --> 00:47:31,250 أذهبِ وأفرجِ عنه بأية طريقة 286 00:47:32,241 --> 00:47:36,644 كيف أخرجه؟ , لا يوجد معي مال للكفالة 287 00:47:36,961 --> 00:47:41,330 أنا لا أهتم كيف , احصلِ على المال 288 00:47:42,641 --> 00:47:44,131 !!! الــــــمــــــال 289 00:47:50,801 --> 00:47:52,291 أنت , أيتها العفريتة القديمة 290 00:47:53,081 --> 00:47:58,008 يوجد قدم واحد بينك وبين القبر ورغم ذلك تلبسين مجوهرات كثـــيرة 291 00:47:58,521 --> 00:48:01,365 أخلعِ هذه الحلقات 292 00:48:01,641 --> 00:48:06,772 "لا لقد احتفظت بهم من أجل زواج "لاكشمي 293 00:48:07,921 --> 00:48:12,165 إذا بنات مثل "لا كشمي" تزوجن فـــأن كـــل الحانـــات ستغـــلــــق 294 00:48:12,521 --> 00:48:18,051 أفعلِ كما قلت أو سأنتزع هذه الحلقات منك 295 00:48:18,321 --> 00:48:21,131 !اتركيها 296 00:48:21,281 --> 00:48:23,443 لقد سمعت كل شيء , اتركيهم 297 00:48:23,841 --> 00:48:24,728 من أنت؟ 298 00:48:34,601 --> 00:48:36,012 لقد حصلت عليه؟ 299 00:48:36,401 --> 00:48:40,804 من أين ستحصلين على أساور جميلة مثل هذه؟ 300 00:48:41,681 --> 00:48:42,967 هذا خطأ 301 00:48:43,241 --> 00:48:45,482 أخبريه بأننا ناس محترمون 302 00:48:45,761 --> 00:48:49,811 أسألها كم أحبها 303 00:48:50,001 --> 00:48:51,366 لقد فهمت كل شيء 304 00:48:53,521 --> 00:48:58,766 ما هذا؟ أنت تقبض علي؟ , ســـوف أنتقـــم 305 00:48:59,041 --> 00:49:01,043 بـــارك الله فيك يا بني 306 00:49:01,321 --> 00:49:04,564 أنا لا أهتم بنفسي ولكني أقلق عليها 307 00:49:05,041 --> 00:49:11,447 عندما يعود "رانجيت" سيقتل حفيدتي 308 00:49:11,841 --> 00:49:16,881 هذا لن يحدث , لقد هرب لكنــنا سنمـــسك بــــه قريـــباً 309 00:49:17,161 --> 00:49:22,645 حتى ذلك الحين سيحرس البيت حــــرس وســـوف تكونـــوا بـــأمـــان 310 00:49:22,961 --> 00:49:25,532 هذا البيت ملكهم 311 00:49:26,241 --> 00:49:31,372 أنهم لا يدفعون الإيجار 312 00:49:31,641 --> 00:49:32,847 إذاً تعالوا معي 313 00:49:33,321 --> 00:49:34,686 أيـــــــن؟ 314 00:49:35,241 --> 00:49:36,208 إلى بيتي 315 00:49:53,761 --> 00:50:00,007 أنت خنزير , لقد أوقعت أغراضي الثمينة 316 00:50:00,401 --> 00:50:01,368 أنت؟ 317 00:50:02,841 --> 00:50:05,082 أين أبنتي؟ 318 00:50:07,241 --> 00:50:13,567 أيها الوقح لقد أتلفت حذائي , لمعـــــه 319 00:50:20,721 --> 00:50:24,203 أجعله مثل المرآة 320 00:50:24,561 --> 00:50:28,361 يجب أن تعكس وجهي - أين أبنتي؟ 321 00:50:28,881 --> 00:50:33,205 أي بنت؟ - التي خطفتها مني 322 00:50:33,481 --> 00:50:37,088 أنا لا أتذكر أي شيء - من فضلك حاول 323 00:50:37,441 --> 00:50:39,808 عندما كنت نائم 324 00:50:58,881 --> 00:50:59,768 ! تذكرت 325 00:51:00,121 --> 00:51:02,442 نعم لقد تذكرت 326 00:51:02,721 --> 00:51:09,252 لماذا الويسكي عادي جداً؟ , لا ثلج 327 00:51:18,321 --> 00:51:20,050 أتـــذكـــر هـــــذا (الــبــــنــــس) ؟ 328 00:51:21,721 --> 00:51:28,491 أنها نفس العملة التي أعطيتها لي منذ سنوات لتسخر مــن فقـــري 329 00:51:28,681 --> 00:51:31,651 أغفر لي , أرحمني 330 00:51:31,881 --> 00:51:32,564 كــــلا , أبـــــداً 331 00:51:33,041 --> 00:51:38,810 مستر "روبرت" لقد اشتريت كل رجالك واحتللت مكانك 332 00:51:39,321 --> 00:51:42,450 وأنت في رحمتي 333 00:51:42,721 --> 00:51:45,327 أخبرني أين أبنتي 334 00:51:47,361 --> 00:51:51,047 لقد أفقرت عائلتي لسنوات 335 00:51:51,961 --> 00:51:54,487 وأبعدتهم عني للأبــــد 336 00:51:55,121 --> 00:52:00,810 وعلى العكس لقد اهتممت بابنتك كأنها بنتي 337 00:52:01,041 --> 00:52:02,611 وأرسلتها للدراسة في الخارج 338 00:52:03,681 --> 00:52:07,686 سوف تعود هذا الأسبوع أتركني أقابلها لمرة واحدة فقط 339 00:52:07,961 --> 00:52:10,487 لا لن أتركك 340 00:52:10,961 --> 00:52:15,330 سوف تعاني من حرمانك من أطفالك مثلما عانيت 341 00:52:15,601 --> 00:52:17,683 لا تكن قاســــياً 342 00:52:22,601 --> 00:52:24,524 أعتني بهذه الأشياء بعناية 343 00:52:37,441 --> 00:52:46,202 كنت أعرف بأنك ستحاول خيانتي 344 00:52:46,561 --> 00:52:49,167 لكنك لا تستطيع , أقبضوا عليه 345 00:53:24,321 --> 00:53:27,245 لا تتحرك وألا سأقتلك 346 00:53:50,481 --> 00:53:53,291 شيئين في الحياة يجعلان الإنسان في سرعة هكذا 347 00:53:53,761 --> 00:53:56,241 إما في سباق أولمبي أو مطاردة من الشرطة 348 00:54:06,721 --> 00:54:08,325 ! البسكويت 349 00:54:09,561 --> 00:54:14,123 من أي مصنع؟ , تشبه الأشياء المستوردة 350 00:54:14,361 --> 00:54:18,127 أخفني , أن الشرطة تطاردني 351 00:54:18,681 --> 00:54:20,171 لماذا يجب علي؟ 352 00:54:20,521 --> 00:54:26,210 من الممكن أن أحصل على جائزة وتطبع صورتي في الجرائد 353 00:54:26,801 --> 00:54:29,771 سوف أعطيك نصف هذا الذهب 354 00:54:40,441 --> 00:54:44,446 هل آذيت شرطياً؟ - لا أقسم لك 355 00:54:50,561 --> 00:54:53,292 ماذا عن السرقة ؟ 356 00:54:53,881 --> 00:54:59,650 سوف نقسمه على ثلاثة , أنت وأنا وشريكي 357 00:55:01,081 --> 00:55:04,972 هناك فوق , نحن نعمل سويةٌ 358 00:55:05,361 --> 00:55:06,601 لكن ثلاثة طرق 359 00:55:07,281 --> 00:55:08,487 سوف أستدعي الشرطة 360 00:55:09,561 --> 00:55:10,972 حسناً , أوافق 361 00:55:14,401 --> 00:55:18,247 لا أريد أي خيانة وألا سأصبح عنيفاً 362 00:55:18,641 --> 00:55:21,451 أقسم بالسيد المسيح 363 00:55:32,761 --> 00:55:34,570 كيف حال رئيسي؟ 364 00:55:44,321 --> 00:55:46,449 عندما كنت طفلاً حرمت من أبواي 365 00:55:46,841 --> 00:55:52,610 أنه مثل أبي , لن أكون يتيماً ثانية 366 00:56:12,441 --> 00:56:17,083 إذا حدث لرئيسي أي مكروه 367 00:56:19,761 --> 00:56:23,049 لن أترك أحداً منكم حياً 368 00:56:27,281 --> 00:56:31,570 أخبرني من الذي أطلق عليه النار 369 00:56:43,641 --> 00:56:49,250 "هل تتذكر؟ - نعم أسمه "روبرت 370 00:56:50,321 --> 00:56:53,325 ما أسم الرجل الذي تعملون عنده؟ 371 00:57:08,401 --> 00:57:10,210 "أمر" رأى هذا الرجل "روبرت" 372 00:57:11,321 --> 00:57:14,131 أين؟ - مع "أنتوني" في أنتوني فيل 373 00:57:26,801 --> 00:57:28,326 ابحث هناك 374 00:57:36,721 --> 00:57:38,928 نعم أنت , تعال هنا 375 00:57:43,201 --> 00:57:49,083 حانتي لها رخصة تستطيع أن ترى الرقم 376 00:57:52,361 --> 00:57:56,525 أي شراب بارد للرجل المحترم 377 00:57:58,361 --> 00:57:59,851 من "أنتوني"؟ 378 00:58:01,521 --> 00:58:06,607 يجب أن يكون قريباً سيدي أنتظر هنا سأبحث لك عنه 379 00:58:09,921 --> 00:58:11,923 لقد رأيتك في مكان ما 380 00:58:12,361 --> 00:58:18,323 لست متفاجئ , في الصحف الكبيرة ستجد صور صغيرة لي 381 00:58:21,641 --> 00:58:26,727 عندما تبرعت بدمك للسيدة العجوز أنــــــــت تـــــــــبرعـــــــت أيضــــــــاً 382 00:58:28,161 --> 00:58:30,323 ألست أنت "أنتوني"؟ 383 00:58:31,361 --> 00:58:37,004 لكن أسمي ليس كذلك أنه "أنتوني جونزال فيز" 384 00:58:40,401 --> 00:58:41,562 أين "روبرت"؟ 385 00:58:42,761 --> 00:58:45,128 من "روبرت"؟ 386 00:58:46,121 --> 00:58:49,204 "أندي روبرت" 387 00:58:49,441 --> 00:58:53,765 عاد إلى الهند الغربية يجب الآن أن أكون على طريقتي أيضاً 388 00:58:57,401 --> 00:59:01,042 أنظر لقد عشت هنا 22 سنة 389 00:59:01,401 --> 00:59:05,372 أرحب بكل شخص مهم , لقد رحبت بك أيضاً 390 00:59:06,121 --> 00:59:11,161 لا أحد يعاملني هكذا , هذه أول وآخر مرة 391 00:59:15,321 --> 00:59:16,891 أين "روبرت"؟ 392 00:59:18,441 --> 00:59:21,650 إذا لم أكن أحترم زيك الرسمي 393 00:59:21,961 --> 00:59:26,125 كنت ستكون في المستشفى الآن 394 00:59:32,001 --> 00:59:35,801 هل تريد التباهي أمام قومك؟ 395 00:59:39,641 --> 00:59:43,248 أنت الرئيس هنا , أليس كذلك؟ 396 00:59:44,401 --> 00:59:48,122 أنت تصارعني الآن لأنك تحترم الزي الرسمي؟ 397 01:00:28,241 --> 01:00:31,211 أخي في النهاية سنتصافح؟ 398 01:00:36,841 --> 01:00:40,687 هل تعرف الكاراتيه؟ قد تكون تعرف الكــونــج فـــو أيضاً 399 01:00:41,961 --> 01:00:46,603 كان يجب أن تخبرني , يجب أن أكون مجنوناً لأتصارع معك 400 01:00:47,801 --> 01:00:49,485 تلك الخدع القديمة 401 01:01:05,121 --> 01:01:06,202 لذلك أخي؟ 402 01:01:06,881 --> 01:01:08,212 الخدعة نجحت , ايه؟ 403 01:01:10,881 --> 01:01:13,930 أنا لا أؤذي الشرطة أنهم مثل عائلتي الثانية 404 01:01:15,681 --> 01:01:16,443 !!! دعـــــــوه 405 01:01:56,361 --> 01:01:58,045 مـــاذا حــــدث؟ 406 01:01:58,841 --> 01:02:04,769 أنت الرئيس , أنهض ما الذي سيفكر به كل شخص 407 01:02:06,121 --> 01:02:12,083 يا زميلي أنت في هذه المعركة متساوي أيضاً سأستمر 408 01:03:41,961 --> 01:03:52,611 حصلت علي ولكن بالغش أنه يؤلم سيدي المفتش 409 01:03:53,041 --> 01:03:57,524 أنا لم أضرب هكذا من قبل 410 01:03:58,281 --> 01:04:02,570 لقد واجهت 10 أشخاص في وقت واحد ولم يمسوني 411 01:04:02,921 --> 01:04:08,690 لقد أعطيتك ضربتان فقط ولكنهم كانوا جامدين 412 01:04:13,201 --> 01:04:15,408 الكلام لن ينقذك 413 01:04:21,121 --> 01:04:26,764 أمر" لقد جلبت لك اليوم زهورك المفضلة" 414 01:04:29,241 --> 01:04:33,485 أنها رائعة لماذا تتعبين نفسك كل يوم؟ 415 01:04:33,921 --> 01:04:35,332 تعب , بني ؟ 416 01:04:39,641 --> 01:04:40,802 أمي؟ 417 01:04:41,761 --> 01:04:44,526 "هذا الصوت مثل صوت "أنتوني 418 01:04:45,921 --> 01:04:50,370 من غيري الذي يملك مثل هذا الصوت لقد ضربني كثيراً 419 01:04:50,641 --> 01:04:54,362 ماذا يفعل هنا؟ - انه محبوس 420 01:04:54,681 --> 01:04:57,810 لكنه ولد جيد 421 01:04:58,321 --> 01:05:04,727 أعطاني دماً كما فعلت أنت , أنه أيضاً مثل أبني 422 01:05:06,401 --> 01:05:08,403 ما الذي تقولينه يا أمي ؟ 423 01:05:08,761 --> 01:05:13,289 إذا نحن أبنائك فيجب أن نكون أخوة 424 01:05:13,561 --> 01:05:14,892 هاي . أخي 425 01:05:16,121 --> 01:05:17,566 قل نعم 426 01:05:17,801 --> 01:05:20,247 أمر" دعه يذهب" 427 01:05:22,641 --> 01:05:24,803 أنه ليس من هذا النوع الذي يجعلني أذهب 428 01:05:25,121 --> 01:05:27,692 ولا حتى إذا كنت أخوه الحقيقي 429 01:05:28,081 --> 01:05:31,403 أنه صارم جداً 430 01:05:31,841 --> 01:05:33,491 أنه لا يشبه هذا مطلقاً 431 01:05:35,401 --> 01:05:38,803 أيها الشرطي , حان وقت ذهابه للمحكمة 432 01:05:43,321 --> 01:05:54,084 أنها أول مرة أذهب فيها للمحكمة , أعطني زهرة للحظ 433 01:05:55,121 --> 01:06:01,128 سأعطي القاضي الزهرة وأجعله أبي 434 01:06:08,161 --> 01:06:09,890 بــــارك الله فـــيــكــ 435 01:07:06,761 --> 01:07:08,445 أين "أنتوني"؟ 436 01:07:09,361 --> 01:07:10,601 أفتح عينه 437 01:07:19,241 --> 01:07:21,448 أين أنا؟ 438 01:07:22,841 --> 01:07:24,730 هل أنا في البيت؟ 439 01:07:25,041 --> 01:07:28,443 نعم , في بيت أبيك العزيز 440 01:07:28,641 --> 01:07:34,171 لا يستطيع أحد خطفي وإحضاري إلى هنا 441 01:07:34,441 --> 01:07:35,408 أليس كذلك؟ 442 01:07:44,601 --> 01:07:49,243 أخبرت أمي إذا قابلت القاضي سأجعله أبي 443 01:07:52,921 --> 01:07:54,889 هل تريد أن تأكل؟ - لم لا 444 01:07:55,201 --> 01:07:57,124 إذا طلب مني أبي ذلك فكيف أرفض؟ 445 01:07:59,841 --> 01:08:01,923 أيــــن "روبـــــرت" ؟ 446 01:08:02,161 --> 01:08:03,242 أنه يسألك 447 01:08:04,681 --> 01:08:06,570 أنا أسألك 448 01:08:07,681 --> 01:08:09,490 مـــــن , أنــــا 449 01:08:13,961 --> 01:08:15,326 لماذا تضربني؟ 450 01:08:17,121 --> 01:08:19,203 أريد بركات أمي 451 01:08:22,001 --> 01:08:22,888 دعه يذهب 452 01:08:24,161 --> 01:08:25,890 أتؤمن بالله؟ 453 01:08:26,161 --> 01:08:32,168 أؤمن بكل المعتقدات , أصلي في المعابد والمساجد والكنائس 454 01:08:32,441 --> 01:08:35,570 أحياناً أنتهي في مركز الشرطة أيضاً 455 01:08:38,801 --> 01:08:40,166 حسناً سأجلس هادئاً 456 01:08:44,321 --> 01:08:48,212 لآخر مرة , أين "روبرت" ؟ 457 01:08:50,001 --> 01:08:56,611 إذا لم تخبرني فرجالي سيجعلونك تتكلم 458 01:08:56,841 --> 01:08:58,809 لن يكون ذلك ضروري 459 01:08:59,121 --> 01:09:01,010 أنا لن أكذب 460 01:09:01,561 --> 01:09:05,043 لا أستطيع أن أتذكر "آخر مرة رأيت فيها "روبرت 461 01:09:05,441 --> 01:09:07,330 احتاج بعض الهواء النقي 462 01:09:09,441 --> 01:09:12,888 ستحصل على هواء نقي هنا 464 01:09:22,121 --> 01:09:29,721 "أجعله يأكل حتى يخبرنا أين "روبرت 465 01:09:33,521 --> 01:09:35,444 أنا آكل , أنا آكل 466 01:09:36,641 --> 01:09:38,291 لقد فقدت شهيتي 467 01:09:39,721 --> 01:09:40,847 بعض الهواء من فظلك 468 01:10:27,761 --> 01:10:29,411 يجب أن تخجلوا من أنفسكم 469 01:10:30,321 --> 01:10:33,325 ! أنتم كثيرون , وهــــــــرب 470 01:10:33,721 --> 01:10:35,450 لا أريد أن أسمع أي شيء 471 01:10:36,001 --> 01:10:38,572 فتشوا كل مكان في المدينة 472 01:10:52,761 --> 01:10:54,604 أنت؟ 473 01:10:54,841 --> 01:10:59,449 أنظر كل السجناء ليسوا محترمين مثلي 474 01:11:01,001 --> 01:11:04,722 أخي يبدو بأنني قد أقحمت نفسي في هذه الفوضى بدون داعي 475 01:11:05,041 --> 01:11:09,410 "سألتني عن "روبرت كذلك فعل الوغد الذي اختطفني 476 01:11:09,961 --> 01:11:11,486 أي وغــــــد؟ 477 01:11:11,761 --> 01:11:14,412 كيف لي أن أعرف 478 01:11:15,721 --> 01:11:18,531 كانت عندك فرصة للهرب , لماذا رجعت؟ 479 01:11:19,041 --> 01:11:23,888 إذا لم أرجع شغلك سيكون في خـــطـــر , أليــــس كــــذلك؟ 480 01:11:24,281 --> 01:11:27,808 أمي قالت بأننا مثل الأخوة 481 01:11:28,081 --> 01:11:29,651 لذلك نحن أخوة 482 01:11:30,321 --> 01:11:32,323 كيف يخدع الأخ أخــــــــاه؟ 483 01:11:33,161 --> 01:11:37,211 أنتوني" أنت تتحدث عننا كأننا أخوة" 484 01:11:37,561 --> 01:11:41,771 وأنت ترفض أن تخبرني عن مكان روبرت" , لقد أطلق النار على رئيسي" 485 01:11:45,681 --> 01:11:51,290 روبرت" أطلق النار على" رئيسك , اذاً لقد كذب علي 486 01:11:52,681 --> 01:11:55,525 "سأريك أين "روبرت 487 01:12:03,041 --> 01:12:06,363 جون" أين "روبرت"؟" 488 01:12:07,601 --> 01:12:10,286 ضــربــــني وهــــــــرب 489 01:12:11,441 --> 01:12:12,931 لماذا لم توقفه ؟ 490 01:12:21,441 --> 01:12:24,126 يجب أن يكون في السجن 491 01:12:25,241 --> 01:12:28,609 لقد فعلت خطأ كبير 492 01:12:28,921 --> 01:12:31,731 انه لم يقل لي بأنه . . . ضرب شرطي وإلا كنت 493 01:12:33,241 --> 01:12:36,688 أعدني إلى السجن إذا تحب 494 01:12:37,001 --> 01:12:42,405 إذا لم نمسك به خلال شهر سأرجعك إلى السجن 495 01:12:42,721 --> 01:12:46,407 لذلك يجب أن تبدأ بحثك من الآن 496 01:13:02,161 --> 01:13:06,405 ألم أحذرك إذا لم تتصرف بصورة جيدة 497 01:13:06,721 --> 01:13:08,928 ستأتي الشرطة إلى هنا 498 01:13:10,201 --> 01:13:14,206 لقد حذرتك , أنت في مشكلة , أليس كذلك؟ 499 01:13:14,721 --> 01:13:16,450 هل تطيعني الآن؟ 500 01:13:19,321 --> 01:13:20,766 أذاً تزوج 501 01:13:23,441 --> 01:13:28,208 سأفعل أي شيء تقوله , ولكني لن أتزوج 502 01:13:28,321 --> 01:13:29,322 لم لا؟ 503 01:13:32,121 --> 01:13:36,365 يجب أن أجد شخص على نفس الطائرة 504 01:13:36,641 --> 01:13:38,484 طائرة ! ماذا تعني؟ 505 01:13:40,961 --> 01:13:44,727 الإنسانة التي تجعل كمان قلبي يعزف تلقائياً 506 01:13:45,001 --> 01:13:46,605 وتجعل أجراس عقلي تدق 507 01:13:47,881 --> 01:13:52,409 يجب أن أشعر بأنها تشق السماء 508 01:13:52,721 --> 01:13:56,567 وتهبط في مطار قلبي 509 01:14:10,721 --> 01:14:12,246 كيف ستعرف أبنتك؟ 510 01:14:12,481 --> 01:14:17,328 شيء بسيط , هل ترى ذلك الرجل؟ 511 01:14:19,161 --> 01:14:25,168 البنت التي ينتظرها هي أبنتي 512 01:14:32,281 --> 01:14:34,932 مرحباً بكِ , ألا تعرفيني؟ 513 01:14:35,201 --> 01:14:36,771 أنا صديق أبوك الراحل؟ 514 01:14:45,641 --> 01:14:48,372 تعالِ يا أبنتي , ما كل هذا؟ 515 01:14:48,561 --> 01:14:52,043 لا تقلقي أنا أبوكِ أنه عدوي ويحاول اختطافك 516 01:14:53,321 --> 01:14:55,767 سأشرح لكِ كل شيء في السيارة 517 01:15:21,841 --> 01:15:26,608 عمي ما كل هذا ؟ , أنها خطة لحمايتك 518 01:15:30,521 --> 01:15:34,207 الرجل الذي قتل والدك 519 01:15:34,561 --> 01:15:38,407 جــاء ليختطفكِ , سأخبرك بكل شيء عنه 520 01:15:51,441 --> 01:15:55,241 منذ 22 سنة 521 01:15:55,761 --> 01:15:58,446 كنت أحاول الهروب من ذلك الرجل 522 01:15:59,041 --> 01:16:04,366 أخفيت أبنائي الثلاثة في منتزه (بروفيل) وهربت 523 01:16:04,921 --> 01:16:06,491 هؤلاء الناس تبعوني 524 01:16:07,241 --> 01:16:12,725 ولكني هربت منهم وعندما عدت للحديقة لم أجدهم 525 01:16:13,281 --> 01:16:16,125 أطفالي ابتعدوا عني 526 01:16:19,481 --> 01:16:24,203 أن شــــاء الله ستجد أبنائك 527 01:16:25,481 --> 01:16:29,452 وسيعاقب ذلك الرجل 528 01:16:33,321 --> 01:16:36,564 لا تتحرك 529 01:16:42,001 --> 01:16:45,767 حياتي في خطر , أبقوا كما كنتم 530 01:16:53,041 --> 01:16:58,764 جيد يا "رانجيت" لقد فعلت الصواب بضمك لعصابتي 531 01:17:00,401 --> 01:17:05,123 أنه لا شيء "روبرت" مما أستطيع فعله 532 01:17:06,641 --> 01:17:11,681 تعرف ما العمل معها أليس كذلك؟ خـــذها 533 01:17:17,321 --> 01:17:19,323 "جيني" هذا "زابيسكو" 534 01:17:27,081 --> 01:17:31,803 أنه حارسك وسيرافقكِ حيثما تذهبين 535 01:19:53,561 --> 01:19:55,689 هذا ليس لي 536 01:19:56,121 --> 01:19:59,364 ليس لك؟ إذاً لمن؟ 537 01:20:12,321 --> 01:20:13,607 ولآن مـــاذا؟ 538 01:20:14,841 --> 01:20:17,128 وذلك ليس لي أيضاً 539 01:20:17,681 --> 01:20:19,968 لا هذا لي 540 01:20:22,281 --> 01:20:25,490 أحتفظِ به سيناسبك هذا تماماً 541 01:20:32,441 --> 01:20:36,924 أنه عيد الفصح , أنت وأنا 542 01:20:49,441 --> 01:20:53,241 هل تأتين للرقص معي؟ 543 01:20:54,201 --> 01:20:56,727 سأذهب إلى الكنسية 544 01:21:00,201 --> 01:21:04,172 أنتظرِ هنا , لا تذهبِ 545 01:21:11,881 --> 01:21:16,967 من فضلك تعالِ ,أجراس عقلي بدأت تدق 546 01:21:21,801 --> 01:21:23,246 "تعالِ "جيني 548 01:22:29,001 --> 01:22:31,208 "أسمي "أنتوني" "جونزال فيز 549 01:22:40,001 --> 01:22:43,005 أنني وحيد في هذا العالم 550 01:22:45,001 --> 01:22:49,006 قلبي خالي ومنزلي خالي 551 01:22:50,001 --> 01:22:54,211 الفتاة المحظوظة التي تحصل عليهم 552 01:22:55,121 --> 01:22:59,922 أي شخص يشتاق لي يمكنه أن يأتي في أي وقت 553 01:23:00,001 --> 01:23:03,005 عنواني في أرض الحب غرفة رقم 420 554 01:23:03,961 --> 01:23:06,009 عـــذراً , أرجوكـ 555 01:23:06,361 --> 01:23:09,012 أسمي "انتوني" "جونزال فيز" 556 01:23:11,201 --> 01:23:16,207 أنني وحيد في هذا العالم 557 01:23:55,201 --> 01:23:55,884 أنظروا تحت أي دافع واقعة 558 01:23:56,201 --> 01:23:56,884 لأن الفن طلب مني أن أقطر الهيليون 559 01:23:57,201 --> 01:23:58,202 مــــاذا؟ 560 01:23:59,201 --> 01:24:03,809 الآن هنا رأيت فــــتاة 561 01:24:04,001 --> 01:24:07,005 نعم رأيتها 562 01:24:07,001 --> 01:24:11,404 الآن لقد رأيت فتاة 563 01:24:12,001 --> 01:24:16,768 لقد أعطتني إشارة لكن يبدوا أنها خائفة من شخص ما 564 01:24:17,001 --> 01:24:19,811 أنها خائفة , أنها خائفة 565 01:24:20,001 --> 01:24:25,405 كيف يمكن للفتاة الخائفة أن تحب 566 01:24:26,001 --> 01:24:29,892 الفتاة الشجاعة ستكون حبيبتي 567 01:24:30,241 --> 01:24:35,532 أي شخص يشتاق لي يمكنه أن يأتي في أي وقت 568 01:24:36,001 --> 01:24:38,481 عنواني في أرض الحب غرفة رقم 420 569 01:24:40,001 --> 01:24:42,129 أرجوك عذراً 570 01:24:43,001 --> 01:24:45,129 "أسمي "أنتوني جونزال فيز 571 01:24:48,041 --> 01:24:52,046 إنني وحيد في هذا العالم 572 01:25:55,041 --> 01:26:00,047 هناك العديد من الطلقات هنا لكن يجب أن يتذكر هذا 573 01:26:00,321 --> 01:26:03,052 يجب أن يتذكر نعم يجب أن يتذكر 574 01:26:03,121 --> 01:26:07,888 هناك العديد من الطلقات هنا لكن يجب أن يتذكر هذا 575 01:26:08,001 --> 01:26:10,049 الفقير فقط يمكنه أن يحب بصدق 576 01:26:10,881 --> 01:26:16,047 دعي كل شيء يسير كما مقدر له 588 01:28:51,888 --> 01:28:54,653 لذلك تغلب علي 589 01:28:57,167 --> 01:29:04,938 لقد أخبرتك أن لا تشرب 590 01:29:05,447 --> 01:29:06,687 الشرب شيء فظيع 591 01:29:07,487 --> 01:29:15,895 إذا لم تشرب لما أستطاع الرجل السمين ضربك؟ 592 01:29:20,446 --> 01:29:24,656 أنت يمكنك أن تضرب عشرة رجال في وقت واحد 593 01:29:25,646 --> 01:29:28,855 لكنك لا تستمع لي أبداً 594 01:29:29,126 --> 01:29:30,491 هل استمعت إلى كلامي ؟ 595 01:29:32,326 --> 01:29:34,567 أنظر إلى وجهك 596 01:29:35,126 --> 01:29:39,893 كيف ضربك 597 01:29:41,366 --> 01:29:43,972 تبدو غبياً تماماً 598 01:29:47,166 --> 01:29:50,295 قف بلا حركة 599 01:29:50,645 --> 01:29:52,647 سأضع المرهم 600 01:29:53,645 --> 01:29:54,851 لا تتحرك 601 01:29:58,045 --> 01:30:02,175 لماذا تتحرك ؟ 602 01:30:16,485 --> 01:30:21,730 سوف تؤلم قليلاً 603 01:30:22,164 --> 01:30:23,814 لا تصرخ 604 01:30:24,244 --> 01:30:25,848 سأغضب كثيراً 605 01:30:40,684 --> 01:30:42,174 يحرق قليلاً , أليس كذلك ؟ 606 01:30:44,404 --> 01:30:47,055 لهذا أخبرتك ألا تشرب 607 01:30:47,323 --> 01:30:48,768 الشرب فظيع 608 01:30:49,923 --> 01:30:51,527 سأضع عليها ضمادة 609 01:30:56,843 --> 01:31:00,928 ستكون بخير في الصباح 610 01:31:06,483 --> 01:31:13,014 حسناً يجب أن تنام قليلاً 611 01:31:18,242 --> 01:31:22,566 أبتاه , لدي اعتراف 612 01:31:23,802 --> 01:31:26,772 انتوني" ضرب بسببي" 613 01:31:27,642 --> 01:31:31,442 أحبه كثيراً 614 01:31:43,321 --> 01:31:45,289 ما الذي تفعله هنا؟ 615 01:31:45,881 --> 01:31:49,886 أنا كنت أنفض الصندوق ورأيتك لذلك قررت أن أجرب حظي 616 01:31:52,161 --> 01:31:57,565 أنها خطيئة أن تستمع لاعترافات الآخرين , سأطلب العفو 617 01:32:02,281 --> 01:32:04,932 لا ليس هنا - إذاً أين ؟ 618 01:32:05,241 --> 01:32:06,049 في الخارج 619 01:32:06,881 --> 01:32:08,963 لكن "زابيسكو" هناك 620 01:32:11,880 --> 01:32:15,521 لماذا يحوم حولك ؟ 621 01:32:15,720 --> 01:32:17,802 ما الذي يمكن أن أفعله ؟ , أنه حارسي 622 01:32:18,920 --> 01:32:20,843 من الآن سأكون حارسك 157 01:32:23,000 --> 01:32:35,843 G . AL–JASMI 157 01:32:23,000 --> 01:32:35,843 تـــم تـحــــويـــل الــــــترجـــمـــــة From IDX To SRT By: 157 01:32:35,844 --> 01:32:45,843 جزيل الشكر والعرفان للمترجم: حسام صقر 157 01:39:29,000 --> 01:39:40,000 أحداث شيقة وممتعة بانتظاركم , أعزائي المشاهدين ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ نتمنى لكم مشاهدة ممتعة ... مع تحيات حـــســــام صـــقـــر + غ.الـجــســـمــــي 623 01:39:57,464 --> 01:40:02,675 أنظرِ ما ذا أحضرت , كاميرا لأتصور معكِ 624 01:40:03,104 --> 01:40:07,871 ليس اليوم أبي في البيت تعالِ غداَ 625 01:40:12,463 --> 01:40:13,988 سوف نتقابل غداً 626 01:40:17,823 --> 01:40:20,269 ! غداَ ! غداً لا يأتي أبداً 627 01:40:32,103 --> 01:40:34,583 بيجلي" , لماذا أتيتِ إلى هنا؟" 628 01:40:35,263 --> 01:40:40,064 أنت لم تراني منذ مدة طويلة 629 01:40:40,502 --> 01:40:43,312 لذلك أتيت لأراك 630 01:40:44,342 --> 01:40:47,107 . . . . . إذاً أنه 631 01:40:47,702 --> 01:40:53,266 أذهبِ إذا رآك أحد ستضيع سمعتي 632 01:40:53,342 --> 01:40:55,948 سأصور الأب 633 01:40:56,462 --> 01:40:59,625 فقط أدفع نفقات الست شهور 634 01:40:59,982 --> 01:41:03,668 وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس 635 01:41:05,622 --> 01:41:07,624 لابد أنه كان برق 636 01:41:08,141 --> 01:41:09,631 ليس الآن 637 01:41:10,101 --> 01:41:16,347 عندما يسطع النور ستتحطم غطرستك 638 01:41:16,661 --> 01:41:20,632 أذهب الآن وسأرسل لكِ المال 639 01:41:20,941 --> 01:41:22,272 سيكون هذا اهتمامك الشخصي 640 01:46:21,770 --> 01:46:27,573 حسناً , طيب علي هل أمرت البلطجية بضرب "أكبر"؟ 641 01:46:28,690 --> 01:46:30,931 هل حدث هذا أم لا ؟ - نعم لقد أمرتهم 642 01:46:39,330 --> 01:46:42,334 أوقفوه , أبلغوا الشرطة 643 01:46:45,690 --> 01:46:47,738 أبقى كما أنت 644 01:46:49,769 --> 01:46:55,299 أبلغوا الشرطة 645 01:47:07,289 --> 01:47:09,974 لقد أحضرت حماك وشيخ دين 646 01:47:10,449 --> 01:47:13,259 "لزواجك أنت و"سلمى 647 01:47:13,609 --> 01:47:15,020 أبدأ أيها الشيخ 648 01:47:15,608 --> 01:47:18,339 أستمع لي 649 01:47:19,848 --> 01:47:23,216 ما طولك أيها القصير ؟ أربعة أقدام وأربع بوصات 650 01:47:23,728 --> 01:47:25,492 سأقصرك إلى بوصتين وقدمين 651 01:47:33,968 --> 01:47:38,974 لا يا أخي "أنتوني" , لن أتزوج هكذا 652 01:47:39,248 --> 01:47:40,579 لا تفعل مثل الأطفال 653 01:47:40,888 --> 01:47:44,813 لقد اضطررت أن آخذ هذا الشيخ من أحدى الزيجات 654 01:47:46,847 --> 01:47:52,570 كنت أستطيع أن أصبح عنيفاً إذا أردت هذا 655 01:47:53,087 --> 01:47:58,412 لكني أريد أقناع الناس بالحـــب وليــس بالــقــــوة 656 01:47:58,647 --> 01:48:02,015 لا تتكلم بفلسفة لقد سمعت ما فيه الكفاية 657 01:48:02,287 --> 01:48:06,497 والآن ترفض الزواج ؟ 658 01:48:06,607 --> 01:48:10,134 حتى يعطيني أبنته وهو راضي 659 01:48:11,007 --> 01:48:13,738 أنا لن أتزوج 660 01:48:14,206 --> 01:48:16,527 سيرضى بعد أن أجعله أقصر 661 01:48:22,006 --> 01:48:25,089 أني أعطيك آخر فرصة 662 01:48:27,646 --> 01:48:34,131 لن تحصل على شيء سيزوجها لشخصاً آخر 663 01:48:34,446 --> 01:48:40,169 وإذا اشتكيت من لوعة الفراق سأصفعك 664 01:48:40,885 --> 01:48:43,809 أذهب إلى الجحيم 665 01:48:45,765 --> 01:48:47,096 تعال , أيها القصير؟ 666 01:48:55,205 --> 01:48:59,813 أنا لا أجد هذه الوقاحة مضحكة جداً , دعني أذهـــب 667 01:49:00,165 --> 01:49:01,246 أين تذهبين ؟ 668 01:49:05,845 --> 01:49:06,971 من أنت لتسألني؟ 669 01:49:07,325 --> 01:49:10,534 ستذهبين لمقابلة المتسكع "أنتوني" ؟ 670 01:49:10,804 --> 01:49:15,014 أحفظ لسانك , أنت مجرد حارس لي 671 01:49:16,324 --> 01:49:19,089 أوافقك , أنا فعلاً حارسك 672 01:49:19,444 --> 01:49:22,846 وسأحرس جسدك مدى الحياة 673 01:49:23,244 --> 01:49:26,487 لذلك لن يلمسه أحداً غيري 674 01:49:26,724 --> 01:49:27,691 ما هذا الهراء 675 01:49:28,244 --> 01:49:33,375 أنا لا أتكلم بشيء ولكني أحس بأنك ستتزوجينني 676 01:49:37,083 --> 01:49:41,532 إذا حاولتِ مرة ثانية هذا , سأكسر ذراعــــكِ 677 01:49:52,763 --> 01:49:53,969 "أريد التحدث مع "روبرت 678 01:49:54,803 --> 01:49:55,964 مكالمة لك 679 01:50:00,443 --> 01:50:01,808 بنتك معي 680 01:50:04,403 --> 01:50:05,370 مــــــن أنـــــــــــت؟ 681 01:50:07,402 --> 01:50:09,609 ما الذي يمكن أن تدفعه لها ؟ 682 01:50:09,962 --> 01:50:11,964 يمكن أن أدفع أي شيء 683 01:50:12,242 --> 01:50:16,292 إذا وافقت أن تزوجني منها سأحضرها لك 684 01:50:17,082 --> 01:50:18,811 ! أوافـــــق 685 01:50:19,122 --> 01:50:21,807 إذاً تعال إلى 325 سيلفي بيس 686 01:50:36,481 --> 01:50:37,289 أيــــن "جيـــــني"؟ 687 01:50:37,641 --> 01:50:39,405 ذهبت لمقابلة عشيقها 688 01:50:41,481 --> 01:50:44,007 نعم , الشخص الذي تقابله سراً 689 01:50:47,241 --> 01:50:48,925 جرايسي" معها" 690 01:50:49,201 --> 01:50:51,488 أنت حارسها أم "جرايسي"؟ 691 01:50:56,801 --> 01:50:58,166 لا تدع هذا يحدث ثانية 692 01:52:02,558 --> 01:52:04,287 يبدو أنهم هنا 693 01:53:05,156 --> 01:53:07,682 الرجل الذي خلفنا يبدو مسرعاً 694 01:53:08,556 --> 01:53:11,400 أنهم يقودون على هذه السرعة في حالتين 695 01:53:11,796 --> 01:53:13,241 أما يكونوا في سباق 696 01:53:13,516 --> 01:53:14,961 أو تطاردهم الشرطة 697 01:53:18,996 --> 01:53:21,761 دائماً تفكر في "جيني" , ليلاً ونهاراً 698 01:53:25,875 --> 01:53:30,199 عندما أوقف السيارة أخرجِ منها 699 01:53:30,435 --> 01:53:32,563 ماذا بشأنك؟ , لا تقلق سأهرب منهم 700 01:56:17,909 --> 01:56:18,876 أدهسه بالسيارة 701 01:56:42,628 --> 01:56:45,632 "أعتني به وسأعتني بــ "جيني 702 01:56:46,628 --> 01:56:49,234 تعال , أبي 703 01:57:02,748 --> 01:57:05,149 آسفة لا يوجد سرير فاضي 704 01:57:06,228 --> 01:57:08,071 سرير رقم 102 لابد أن يكون خالياً 705 01:57:08,388 --> 01:57:09,799 أكبر" في هذا السرير" 706 01:57:10,067 --> 01:57:12,434 أنه أنا لقد تركته منذ ساعتين 707 01:57:12,747 --> 01:57:16,035 أنه مصاب بشكل سيئ , أدخلوه حالاً 708 01:57:16,227 --> 01:57:22,189 "ما أسمه؟ "كيشن لال 709 01:57:22,467 --> 01:57:27,758 لقد هرب "كيشن لال" ثانيةٌ مــتى ســـأســتعيـــد أبنـــتي؟ 710 01:57:28,027 --> 01:57:31,952 لا تقلق "روبرت" سأحضر "جيني" قريباً 711 01:57:32,347 --> 01:57:35,237 لقد وعدتني بزواجها 712 01:57:35,787 --> 01:57:37,789 أنا لا أذكر هذا الوعد 713 01:57:38,106 --> 01:57:42,270 هل تنسى وعودك بهذه السرعة؟ لا يهم 714 01:57:42,626 --> 01:57:48,030 سأريك الرجل الذي سيساعدك لتتذكر وعودك 715 01:57:49,186 --> 01:57:50,187 من هذا؟ 716 01:58:00,946 --> 01:58:03,790 لقد أحضرني رجالك 717 01:58:04,146 --> 01:58:07,832 لا أعرف أي شيء حول هذا يا أخي 718 01:58:10,865 --> 01:58:16,713 نحن من نفس الآباء ولكني لست مهرب ولا قاتل 719 01:58:16,985 --> 01:58:21,627 لقد كان في الخارج منذ سنوات , ويعمل في بنك دولي 720 01:58:22,225 --> 01:58:24,512 سأخبرك لماذا هو هنا 721 01:58:25,105 --> 01:58:28,905 بسبب المؤتمر الدولي للبنك 722 01:58:29,345 --> 01:58:32,588 لقد قابلته بالصدفة ومنذ ذلك الوقت وهو صديقي 723 01:58:32,945 --> 01:58:36,836 "الشرطة تبحث عنك "روبرت 724 01:58:37,344 --> 01:58:41,508 إذا أمسكوا بك بالتأكيد أنهم سيعدمونك 725 01:58:41,984 --> 01:58:47,434 هناك مخرج واحد فقط "إذا وافقت على زواجي بــ "جيني 726 01:58:47,744 --> 01:58:50,588 يمكنك أن تتقمص شخصية ألبرت" وتسافر إلى لندن" 727 01:58:52,784 --> 01:58:54,149 "وماذا سيحدث لـ "ألبرت 728 01:58:54,504 --> 01:58:58,987 ألبرت" سأعتني به" 729 01:59:01,744 --> 01:59:06,989 كيشن لال" في المستشفى وبالتأكيد" "سيخــبرنا عــن مــكــان "جـــيــنــي 730 01:59:23,383 --> 01:59:25,112 أكبر" بني" 731 01:59:26,863 --> 01:59:28,308 أين المريض الذي كان هنا؟ 732 01:59:28,503 --> 01:59:29,948 انه في غرفة العمليات 733 01:59:32,662 --> 01:59:35,711 لكني أحضرت له الزهور 734 01:59:36,302 --> 01:59:38,145 أين غرفة العمليات ؟ 735 01:59:49,222 --> 01:59:51,270 لقد حضر "كيشن لال" الآن 736 01:59:51,942 --> 01:59:54,388 أين أبنتي ؟ 737 01:59:54,662 --> 01:59:56,152 أجبني وألا قتلتك 738 01:59:57,702 --> 01:59:59,192 أنه لن يستعيد وعيه هكذا 739 02:00:06,901 --> 02:00:09,188 أنتِ طبيبة أعيدي له وعيه 740 02:00:21,141 --> 02:00:25,590 إذاً قوتك تكمن في هذه , هذا يحميك 741 02:00:26,901 --> 02:00:33,182 أريد أعطاء المريض الزهور أفتـــح البــاب أيهــا الطبـــيب 742 02:00:35,660 --> 02:00:39,665 أفتح الباب , أيها الطبيب 743 02:00:42,660 --> 02:00:44,071 أنظر من هذه 744 02:00:53,940 --> 02:00:56,466 حالة المريض حرجة 745 02:01:01,819 --> 02:01:03,901 "أنها زوجة "كيشن لال 746 02:01:08,419 --> 02:01:10,706 الآن سأحصل على ابنتي 747 02:01:11,579 --> 02:01:12,910 أجلبها 748 02:01:14,299 --> 02:01:16,779 أجلسِ بهدوء 748 02:02:30,000 --> 02:03:00,000 على فكرة تسمى هذه الطقوس (كـــوالـــي) ويمارسها الهنود المسلمون من باب التقرب إلى الله بواسطة أحد الأولياء الصالحين , والتمثال الذي أمامهم ليس صنماً بل تمثال لأحد الأولياء الصالحين لدى هذه الطائفة # عــلــمــاً بــأن هـــذا الشــيء غــير وارد بـالســنة # غ.الــجــــســـمـــــي 749 02:07:43,685 --> 02:07:51,888 يمكنني الرؤية ثانيةٌ 750 02:07:59,125 --> 02:08:03,016 أبني , هل أنت "أكبر" ؟ 751 02:08:07,724 --> 02:08:17,486 بفضل الله تمكنت من الرؤية ثانيةٌ 752 02:08:20,284 --> 02:08:22,890 لكن لماذا أنتِ هكذا؟ 753 02:08:23,404 --> 02:08:27,125 بعض المجرمين يطاردونني , لقد هربت منهم 754 02:08:27,843 --> 02:08:29,891 لا تقلقِ , تعالي معي 755 02:08:37,203 --> 02:08:38,489 هذا أبي 756 02:08:40,123 --> 02:08:42,774 أنها السيدة التي تبيع الزهور التي أخبرتك عنها 757 02:08:44,763 --> 02:08:50,247 لقد تمكنت من الرؤية ثانيةٌ 758 02:08:51,803 --> 02:08:55,569 إذا لم أكن مخطئ 759 02:08:56,242 --> 02:09:02,602 أنتِ السيدة التي وجدتها مصابة منذ 22 سنة 760 02:09:03,242 --> 02:09:07,566 لقد أوصلتك لبيتك , هل تتذكرين 761 02:09:08,082 --> 02:09:11,325 هل كنت أنت؟ 762 02:09:14,122 --> 02:09:19,925 أتذكر تلك الليلة السوداء جــيداً وكيـــف لــي أن أنساهــــا؟ 763 02:09:20,922 --> 02:09:26,133 تلك الليلة التي حرمت فيها من زوجي وأبنائي 764 02:09:27,841 --> 02:09:35,362 وأنت وجدت طفل ضائع لابد أنه قد كــــبر الآن 765 02:09:38,081 --> 02:09:41,449 نعم لقد كبر ذلك الطفل 766 02:09:42,281 --> 02:09:44,443 أبي يطبق عليه أبــو 767 02:09:44,801 --> 02:09:46,132 وأنتِ تناديه بــ أبني 768 02:09:46,561 --> 02:09:49,167 "الآخرون ينادونه بــ "أكبر 769 02:10:01,920 --> 02:10:03,604 هذه صورتي 770 02:10:05,600 --> 02:10:09,366 لكن هذه صورة "راجو" أبني الأصغر 771 02:10:15,800 --> 02:10:17,609 يا ألهي ما أعظمك 772 02:10:18,360 --> 02:10:21,204 هذا هو فضل الله ومجده 773 02:10:21,719 --> 02:10:25,121 عندما أخذ بصرك أخذ أطفالك أيضاً 774 02:10:25,599 --> 02:10:29,445 والآن أعاد بصرك وأحد أطفالك 775 02:10:33,639 --> 02:10:37,610 هل هذا أبني "راجو" ؟ 776 02:10:44,759 --> 02:10:48,286 تعالِ لقد انتهينا من عملنا 777 02:11:14,078 --> 02:11:18,606 . . . ستموت إذا دخلت الأب وأبنته محصوران هناك 778 02:12:14,235 --> 02:12:16,522 أبي هناك 779 02:12:43,114 --> 02:12:49,121 أريد أن أشكرك بالرغم من أني خجلٌ من شكرك هنا 780 02:12:49,394 --> 02:12:52,876 لا حاجة لشكري لقد قمت بواجبي 781 02:12:53,314 --> 02:13:01,597 أنا خجلان لأني لم أقم بواجبي في الماضي 782 02:13:01,874 --> 02:13:06,914 لكني سأقوم به اليوم بارك الله فيكم 783 02:13:10,274 --> 02:13:14,723 لقد حدثت اليوم أشياء كثيرة والدي أعطانا بركاته 784 02:13:15,033 --> 02:13:19,516 زوج السيدة التي تبيع الزهور 785 02:13:19,793 --> 02:13:21,602 ! حــــــي 786 02:13:25,713 --> 02:13:28,637 الرجل الذي أحضرته كان زوجها 787 02:13:45,432 --> 02:13:49,881 يوجد بهذا الصندوق سعادة المالك لكِ 788 02:13:50,112 --> 02:13:51,193 ما فيه؟ 789 02:13:52,512 --> 02:13:53,752 شاهدِ بعينيك 790 02:13:55,992 --> 02:13:57,232 سيندور 791 02:14:00,392 --> 02:14:02,759 لكنِ يجب أن لا أضعه على رأسي 792 02:14:04,272 --> 02:14:07,799 يجب أن تضعيه ثانيةٌ اليوم 793 02:14:08,471 --> 02:14:09,882 ماذا تقول؟ 794 02:14:10,911 --> 02:14:12,436 أنها الحقيقة 795 02:14:13,991 --> 02:14:16,198 زوجك ما يزال حياً 796 02:14:17,951 --> 02:14:19,476 أبي ما يزال حياً 797 02:14:24,791 --> 02:14:28,762 عندما جئت إلى المستشفى أبي كان لديه عملية هناك 798 02:14:28,791 --> 02:14:31,874 حقاً , نعم ضعِ هذا الآن 799 02:14:39,950 --> 02:14:43,272 خذني إلى هناك 800 02:14:47,470 --> 02:14:49,711 كيشن لال" , لقد رحل" 801 02:14:54,750 --> 02:14:58,960 أين ذهب , أنا لا أعرف 802 02:14:59,110 --> 02:15:01,351 أعتقد بان هناك خطأ 803 02:15:01,630 --> 02:15:03,314 قلت بأنه ذهب 804 02:15:03,590 --> 02:15:04,876 أين يمكن أن يذهب ؟ 805 02:15:07,749 --> 02:15:12,960 لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك 806 02:15:13,189 --> 02:15:14,156 ما أسمه؟ 807 02:15:17,189 --> 02:15:18,395 أين عاش؟ 808 02:15:19,109 --> 02:15:20,520 باندرا كوليودا 809 02:15:29,149 --> 02:15:31,390 الاسم يبدو مألوف لدي 810 02:15:34,548 --> 02:15:36,437 حسناً , سأقوم بعمل تحريات 811 02:15:40,188 --> 02:15:42,031 آسف يا سيدي لقد ارتكبت خطأ 812 02:15:42,708 --> 02:15:44,039 فعلت خطأ 813 02:15:46,348 --> 02:15:48,874 كيشن لال" يمكن أن يسامح عن القتل" 814 02:15:49,268 --> 02:15:55,037 "لكنه ليس مثل "روبرت أنه لن يسامح عن جوع عائلة أحد 815 02:15:55,468 --> 02:15:57,630 خذوه بعيداً 816 02:16:02,267 --> 02:16:06,636 أختي لقد ظلمتك , اغفري لي 817 02:16:08,867 --> 02:16:12,872 سأعطيك نصيبك كل شهر بنفسي 818 02:16:21,347 --> 02:16:23,827 لا شيء تغير 819 02:16:24,707 --> 02:16:27,108 لكن الظروف غيرتني 820 02:16:27,707 --> 02:16:31,871 "عندما عاش "كيشن لال وعائلته بسعادة هنا 821 02:16:32,146 --> 02:16:36,708 كيشن لال" ؟ عاش في ذلك البيت هناك" 822 02:16:47,866 --> 02:16:50,346 يا ألهي خذ كل ما عندي 823 02:16:50,626 --> 02:16:55,348 وأرجع لي أطفالي 824 02:18:34,502 --> 02:18:38,473 كيف عرفت أن هذا المسدس مدفون هنا؟ 825 02:18:41,862 --> 02:18:47,073 منذ أثنين وعشرين سنة 826 02:18:48,142 --> 02:18:50,543 أبي أعطاه لي 827 02:18:51,301 --> 02:18:55,351 دفنته هنا لإخفائه عن أخي الأصغر 828 02:18:59,421 --> 02:19:01,423 لكن لماذا تسأل؟ 829 02:19:02,621 --> 02:19:05,272 تتذكر المسدس الذي أعطاه والدك لك 830 02:19:06,061 --> 02:19:09,907 لكنك لا تتذكر والدك؟ 831 02:19:11,461 --> 02:19:15,910 بـــــني أنـــــــــا أبـــــوك 832 02:19:16,181 --> 02:19:17,387 "كيشن لال" 833 02:19:24,020 --> 02:19:28,503 رأسمالي الذي أخذه الله مني منذ 22 سنة 834 02:19:29,060 --> 02:19:33,429 رجع لي بالفوائد , رجع أبني وهو 835 02:19:33,780 --> 02:19:36,386 ! ضابط بالشرطة 836 02:19:38,060 --> 02:19:42,190 أبني لقد تركت أخويك الصغيرين معك 837 02:19:43,540 --> 02:19:46,350 لقد قابلت واحد منهم اليوم 838 02:19:47,219 --> 02:19:48,550 والآخر ؟ 839 02:19:49,139 --> 02:19:56,944 أريد أن يكون الفستان مناسب ويجعلها رشيقة 840 02:19:57,139 --> 02:20:00,029 لا تقلق , أبي خبير 841 02:20:00,379 --> 02:20:02,222 من أنت لتتكلم ؟ , أنت لم تتزوج أبداً 842 02:20:04,819 --> 02:20:10,747 الكركشة يجب أن تكون من الرقبة للخصر , أنها جميلة جداً 843 02:20:11,779 --> 02:20:15,022 أكبر" قل لصديقك أن يخرج" 844 02:20:19,698 --> 02:20:20,824 ماذا حدث؟ 845 02:20:21,058 --> 02:20:28,067 لقد بدأ المعركة لذلك خطوة للوراء وشددت قبضتي 846 02:20:31,218 --> 02:20:34,506 حسناً سنتأكد من أن يكون درجة أولى 847 02:20:59,537 --> 02:21:02,700 بسرعة , سأحضر الفرقة 848 02:21:07,177 --> 02:21:12,058 قبل أن تذهبوا أريد أن أخبركم بشيء 849 02:21:12,336 --> 02:21:16,660 غداً أسعد يوم لي 850 02:21:17,016 --> 02:21:20,907 أدعوكم جميعاً لمناسبة سعيدة جداً 851 02:21:21,296 --> 02:21:26,063 قبل 22 سنة في عيد الاستقلال 852 02:21:26,696 --> 02:21:29,097 عندما كان الجميع يحتفل 853 02:21:29,536 --> 02:21:32,779 وجدت على سلم كنيسة بروفالي 854 02:21:33,216 --> 02:21:39,701 طفل عمره 3 سنوات , ورسالة في يده 855 02:21:39,975 --> 02:21:41,818 شخص ما تركه 856 02:21:42,335 --> 02:21:47,785 ذلك الطفل كبر هنا تحت حماية الرب 857 02:21:48,415 --> 02:21:52,545 "انتم جميعاً تعرفونه , أسمه "أنتوني 858 02:21:56,775 --> 02:22:01,702 "غداً سيتزوج الآنسة الجميلة "جيني 859 02:22:02,135 --> 02:22:04,297 التي تجلس معكم الآن 860 02:22:24,894 --> 02:22:27,738 عمي أنا "حيني" , هل أنت بخير ؟ 861 02:22:28,014 --> 02:22:30,858 نعم , لكن أين أنت؟ 862 02:22:31,054 --> 02:22:34,456 كنسية توماس , التهاني عمي 863 02:22:34,694 --> 02:22:36,935 التهاني , لأي سبب؟ 864 02:22:37,293 --> 02:22:42,777 أخبرتني بأنك فقدت أبنائك بيوم التحرير 865 02:22:43,053 --> 02:22:44,543 ووجدت واحداً منهم 866 02:22:46,053 --> 02:22:49,500 وهو الذي سيتزوجني 867 02:22:49,813 --> 02:22:50,860 ماذا قلتِ؟ 868 02:22:51,533 --> 02:22:54,980 . . . . . نعم يا عمي واسمه 869 02:22:59,853 --> 02:23:01,742 من أنت؟ 870 02:23:02,453 --> 02:23:06,583 أنا والدك ولقد حضرت لتأتي معي 871 02:23:13,212 --> 02:23:15,692 سأصرخ واطلب المساعدة 872 02:23:26,892 --> 02:23:28,053 ماذا تفعلون هنا ؟ 873 02:23:28,972 --> 02:23:30,781 خذوها وسأكون هناك 874 02:23:32,812 --> 02:23:34,257 إلى أين تأخذون حيني؟ 875 02:23:35,851 --> 02:23:38,013 لا عنف في بيت الله 876 02:23:38,291 --> 02:23:39,781 لا تتدخل 877 02:23:40,011 --> 02:23:41,501 أنا لست خائف من السكين 878 02:24:07,290 --> 02:24:08,212 لقد وصلوا 879 02:24:42,169 --> 02:24:43,136 ! دعني أذهب 880 02:24:58,608 --> 02:25:03,057 إلى أين تعتقد بأنك ستذهب ؟ 881 02:25:19,448 --> 02:25:23,009 أنظر في أسلوبي 882 02:25:30,647 --> 02:25:37,576 من اليوم سأتوقف عن صنع الخمر وسأكــون رجـــل صالــح مثـــلـك 883 02:25:38,087 --> 02:25:44,697 وسأكون صادق مثلك 884 02:25:48,367 --> 02:25:49,448 للمرة الأولى 885 02:25:49,767 --> 02:25:50,814 أقول هذا من قلبي 886 02:26:01,646 --> 02:26:05,731 من الذي فعل بك هذا يا أبي 887 02:26:06,566 --> 02:26:20,970 لا تجعلني يتيم مرة ثانية 888 02:27:17,964 --> 02:27:25,212 شخص ما فعل هذا لأبي في بيتك الخاص 889 02:27:26,963 --> 02:27:30,012 وأنت تراقب صامتاً 890 02:27:32,043 --> 02:27:36,605 كان يجب أن تأخذني أنا 891 02:27:37,083 --> 02:27:39,654 ليست هناك حاجة لي 892 02:27:42,523 --> 02:27:44,730 لكن هناك حاجة له 893 02:27:47,682 --> 02:27:52,324 آلاف من الأطفال مثلي يتركوا 894 02:27:52,562 --> 02:27:54,963 على سلم الكنيسة 895 02:27:55,882 --> 02:28:00,888 يتركون رسالة مثل هذه مــع الأطفـــال ثــم يذهبـــون 896 02:28:01,442 --> 02:28:06,289 من الذي يعتني بهم؟ , هو يفعل 897 02:28:07,562 --> 02:28:13,569 الآن إذا وجد طفل من الذي سيعتني به؟ 898 02:28:16,481 --> 02:28:19,644 اليوم أطلب منك شيء 899 02:28:20,361 --> 02:28:24,332 أخبرني أين ذلك الرجل الـــذي فعــل هــذا بــأبي 900 02:28:26,081 --> 02:28:30,291 إذا لم تخبرني . . . أقسم بك 901 02:28:30,601 --> 02:28:36,608 بأنني سأصبح عنيف جداً ولا قوة في الأرض ستوقفني 902 02:28:37,841 --> 02:28:40,890 أنظر لقد أقسمت بك 903 02:28:43,641 --> 02:28:45,723 من ذلك الرجل ؟ أخبرني 904 02:29:10,680 --> 02:29:12,489 هذا الحجاب خاص بــ 905 02:29:13,519 --> 02:29:15,328 أتعرف هذا؟ 906 02:29:16,559 --> 02:29:17,845 أنه لي 907 02:29:18,439 --> 02:29:19,770 كيف حصلت عليه؟ 908 02:29:20,519 --> 02:29:23,250 كان بجوار جثة أبي 909 02:29:23,639 --> 02:29:25,926 لكن "روبرت" أخذه مني 910 02:29:28,559 --> 02:29:34,760 عندما كان يحاول أخذ "جيني" أبنته 911 02:29:35,599 --> 02:29:37,488 هل "جيني" بنت "روبرت"؟ 912 02:29:38,039 --> 02:29:42,010 نعم , بنت عدوي الأعظم 913 02:29:43,438 --> 02:29:45,486 أنه حكم القدر 914 02:29:46,118 --> 02:29:48,724 والدها يبحث عني لقتلي 915 02:29:49,238 --> 02:29:55,280 والذي ستتزوجه أبني الأخير 916 02:29:59,118 --> 02:30:02,600 هل ستتزوج "جيني" أبنك؟ 917 02:30:03,958 --> 02:30:08,486 أنا لم اعرف هذا إلا عندما اتصلت بي وأخبرتني 918 02:30:09,037 --> 02:30:11,688 الأب والبنت على خلاف 919 02:30:11,997 --> 02:30:14,443 والدها فصلني وأبعدني عن أبنائي 920 02:30:14,877 --> 02:30:17,357 وجيني" ستجمعني مع أبني" 921 02:30:25,477 --> 02:30:27,844 ... لو كان هذا الولد أبنك 922 02:30:31,877 --> 02:30:33,288 أتعرف هذه الرسالة ؟ 923 02:30:41,796 --> 02:30:46,404 هذه الرسالة من زوجتي أيـــن حصــــلـت عليــــهـا؟ 924 02:30:52,876 --> 02:30:54,640 لا أستطيع أن أتذكر 925 02:30:55,916 --> 02:31:00,319 قبل 22 سنة وجدوني 926 02:31:00,876 --> 02:31:04,483 خارج الكنسية وهذه الرسالة في يدي 927 02:31:09,235 --> 02:31:14,765 هذا يعني أنك أبي 928 02:31:25,435 --> 02:31:30,157 كم أنا محظوظ اليوم لقد وجدت أبنائي الثلاثة 929 02:31:30,555 --> 02:31:33,206 نعم "أمر" و "أكبر" أيضاً 930 02:31:34,194 --> 02:31:36,481 "جئت بفستان "جيني 931 02:31:38,954 --> 02:31:40,240 من أنت؟ 932 02:31:40,514 --> 02:31:44,485 لا يهم من أنا أذهب "أحضر فســتان "جيني 933 02:31:45,234 --> 02:31:48,443 هذا مريب "أكبر" أفعل شيئاً 934 02:31:49,794 --> 02:31:55,403 ماذا عن التعديلات؟ من الأفضل أن تأخذ عمي 935 02:31:55,674 --> 02:31:56,880 هل يجب أن يحضر ؟ 936 02:31:57,234 --> 02:32:01,080 نعم أنتظر هنا وسأحضر لك عمي 937 02:32:05,473 --> 02:32:10,798 راعي سني أنني مثل جدك 938 02:32:14,393 --> 02:32:15,519 ما هذا الصيد ؟ 939 02:32:15,753 --> 02:32:16,754 الصيد 940 02:32:17,953 --> 02:32:20,479 هل أبدو مثل السمكة ؟ 941 02:32:20,873 --> 02:32:25,640 تبدو محترماً لكنك وقــح , أنا الخياط 942 02:32:29,233 --> 02:32:35,081 أنا الأصغر , أخوتي الأكبر يملكون مقص أكبر 943 02:32:35,312 --> 02:32:36,802 واصل عملك 944 02:32:37,272 --> 02:32:41,596 بعد ذلك سأذهب لقد أوقفت عملي عندما أحضرني إلى هنا 945 02:32:43,112 --> 02:32:47,117 أنظر كيف تمسكني , كم أنت وقح 946 02:32:49,032 --> 02:32:52,434 "خذه إلى "جيني 947 02:32:55,952 --> 02:32:57,556 دعيني آخذ مقاساتك 948 02:32:59,071 --> 02:33:01,961 لقد أحضرني هؤلاء الناس إلى هنا بالقوة 949 02:33:03,831 --> 02:33:08,041 إذاً أنت اصطدتها أيضاً أذهـــب وأصــطاد الجمـــيع 950 02:33:08,591 --> 02:33:11,242 الآن أرى معنى الصيد 951 02:33:13,991 --> 02:33:16,471 كان عندي صيد 952 02:33:17,071 --> 02:33:21,952 هذا هو الخياط لإكمال الفستان 953 02:33:22,551 --> 02:33:29,116 لن ألبسه , أخرج من هنا 954 02:33:29,470 --> 02:33:31,791 أنتِ لن تلبسيه 955 02:33:32,070 --> 02:33:36,200 هل ستتزوج أم ستدخل معركة؟ 956 02:33:36,870 --> 02:33:41,353 لا تضرب أبداً امرأة أبنتي أفعلي كما يقول لكِ 957 02:33:41,670 --> 02:33:43,832 قلت لك أخرج 958 02:33:51,070 --> 02:33:54,597 أبقى بعيداً وقل ما تريــده بصـوت مســمـوع 959 02:33:55,349 --> 02:33:58,512 أقول يمكنكِ أن تجدِ الأطول والأقصر 960 02:33:58,709 --> 02:34:01,997 لكنك لن تجدي وسيم مثله 961 02:34:02,349 --> 02:34:04,795 يمكنه إذاً أن يتزوج أبنتك 962 02:34:05,869 --> 02:34:08,600 "من فضلك أفهمِ أنا "أكبر 963 02:34:09,429 --> 02:34:13,150 الله أكبر , سوف تتوقف عن اللعب بعد فترة 964 02:34:13,429 --> 02:34:17,798 يجب أن أذهب الآن , ماذا عن المقاسات ؟ 965 02:34:18,069 --> 02:34:20,834 عيوني أخذت كل تفاصيلها 966 02:34:21,909 --> 02:34:24,560 إلى أين تذهب أيها الخياط ؟ 967 02:34:25,388 --> 02:34:30,474 هذه التصميمات خاصة بأخي الأكبر سأذهب وأحضره 968 02:34:30,868 --> 02:34:34,634 أنت لا تستطيع الذهاب إلا بعد الزفاف 969 02:34:34,988 --> 02:34:38,037 هل تتوقع أن أرقص وأنا في هذا السن ؟ 970 02:34:39,508 --> 02:34:41,636 أنا محترم وأنت تقول لي أسكت 971 02:34:42,188 --> 02:34:43,155 "أنه "بيدرو 972 02:34:48,428 --> 02:34:51,955 لا قطع , لا تعديلات لا تعديلات , لا زفاف 973 02:34:52,987 --> 02:34:56,958 أفعل التعديلات هنا سأحضر لك كل شيء من السوق 974 02:34:57,667 --> 02:35:00,910 أشياء السوق تناسب فقط خياطي السوق 975 02:35:01,227 --> 02:35:05,630 ... مكانتنا تعود إلى البريطانيين 976 02:35:05,827 --> 02:35:07,352 لا نحتاج إلى . . . الأباطرة 977 02:35:10,147 --> 02:35:12,912 أكتب قائمة باحتياجاتك وسنرسلها لمحلك 978 02:35:15,507 --> 02:35:17,589 سيدي عندي طلب 979 02:35:22,026 --> 02:35:24,427 هل يمكن أن تعطيني فرصة للكلام ؟ 980 02:35:25,346 --> 02:35:27,428 أتكلم بأدب وتطلب مني أن أصمت 981 02:35:30,026 --> 02:35:32,506 روبرت" , أين كنت؟" 982 02:35:32,826 --> 02:35:35,147 أحتاج إلى كاهن وفرقة 983 02:35:35,386 --> 02:35:36,592 هل ستتزوج ؟ 984 02:35:37,826 --> 02:35:40,397 ليس أنا ولكنه لزفاف أبنتي 985 02:35:40,786 --> 02:35:46,270 سأرسلهم لك عند فندق (نــــاز) في الخامسة 986 02:35:46,706 --> 02:35:49,107 لن أستطيع المجيء ولكن رجالي سيحضروا 987 02:35:49,825 --> 02:35:51,554 ستجعلني أكتب وأنا في هذا السن ؟ 988 02:35:55,065 --> 02:35:58,865 سأكتب باللغة الأوردية ولن يفهمها أحد 989 02:35:59,345 --> 02:36:04,192 جيني" في خطر أخبرِ "أمر" و"أكبر" و"أنتوني" حالاً" 990 02:36:08,545 --> 02:36:11,435 أنتظر هنا سأخضر الأشياء 991 02:36:15,465 --> 02:36:16,705 أقرأ هذه 992 02:36:19,944 --> 02:36:23,835 أخبر "أمر" و"أنتوني" حالاً 993 02:36:24,544 --> 02:36:27,912 إلى أين تذهبين؟ لا تقلق علي 994 02:36:31,064 --> 02:36:33,544 إلى أين نأخذ الأشياء ؟ 995 02:36:33,904 --> 02:36:36,589 أنتِ لن تذهبِ لأي مكان سآخذهم أنا 996 02:36:36,944 --> 02:36:40,744 أوه لا , سأسلمهم له بنفسي 997 02:36:41,224 --> 02:36:43,704 من أنتِ؟ 998 02:36:44,184 --> 02:36:47,393 زوجة الخياط 999 02:36:47,903 --> 02:36:49,553 لماذا أنتِ هنا؟ 1000 02:36:49,863 --> 02:36:51,945 هو لا يستطيع أن يفعل شيئاً بــدوني 1001 02:36:52,303 --> 02:36:55,193 يمكن فقط أن يخيط عندما تكــــون يــدي عـلــى يـــده 1002 02:36:55,463 --> 02:36:57,750 ويقص عندما تكون يدي على يده 1003 02:36:58,023 --> 02:37:01,630 أليس كذلك؟ 1004 02:37:02,143 --> 02:37:03,952 حسناً , جهزوا الفستان 1005 02:37:04,543 --> 02:37:09,834 هل "أمر" و"أنتوني" يعرفان ؟ نعم لقد أخبرتهم 1006 02:37:38,902 --> 02:37:40,631 هل أنتم رجال "بيدرو"؟ 1007 02:37:47,141 --> 02:37:50,941 جيني" قابلي أختي العزيزة" 1008 02:37:54,221 --> 02:37:59,910 "هذا فستان "جيني ساعديها في لبسه وهذا فستانك 1009 02:38:00,141 --> 02:38:02,030 هي ستكون الوصيفة 1010 02:38:04,741 --> 02:38:07,950 متأكدة بأن "جيني" ستكون مستعدة خلال عشرة دقـــائــق 1011 02:38:08,341 --> 02:38:10,025 وإلا تعرفين . . . أخاكِ 1012 02:38:16,380 --> 02:38:20,704 من فضلك ألبسِ الفستان وإلا سيقتلني 1013 02:38:25,660 --> 02:38:28,948 لماذا لم يأتي الكاهن ولا الفرقة حتى الآن؟ 1014 02:38:30,060 --> 02:38:31,824 أمر لال" , أخوته وصلوا" 1015 02:38:35,220 --> 02:38:39,350 لكن أين أخوتك؟ 1016 02:38:39,659 --> 02:38:44,460 سيدي نحن ثلاثة في واحد 1017 02:38:44,859 --> 02:38:47,863 أخوتي هنا حولنا 1018 02:38:48,499 --> 02:38:53,027 يمكن أن يكونوا هندوس أو مسلمين أو مسيحيين 1019 02:38:53,419 --> 02:38:57,822 هل ستعزف لوحدك 1020 02:38:58,219 --> 02:39:04,340 أستمع إلي بفضل الله رجل واحد يساوي 20 رجل 1021 02:39:04,819 --> 02:39:08,380 شاهدنا وسنجعل أقدامك تبدأ في الرقص 1022 02:39:08,778 --> 02:39:12,339 أليس كذلك أخي؟ , أن شاء الله 1023 02:39:12,618 --> 02:39:17,829 أين الأب؟ 1024 02:39:18,018 --> 02:39:24,788 الابن ينادي الأب وأنت تقف أمامه 1025 02:39:33,338 --> 02:39:34,988 زواج سعيد 1026 02:39:35,297 --> 02:39:38,938 أبتي أنا والد العروسة وهذا هو العريس 1027 02:39:43,097 --> 02:39:50,982 أسترد قبلتي وأعطيها له أنه وسيم جداً 1028 02:39:54,097 --> 02:39:57,067 لقد خلق في الوقت الضائع 1029 02:39:57,857 --> 02:40:00,747 فقط أعطني وقت حتى أنتهي منك 1030 02:40:04,656 --> 02:40:06,340 أن العروسة في الطابق العلوي 1031 02:40:06,976 --> 02:40:10,981 أخبرها بأن أبيها "أنتوني" جاء ليزوجها 1032 02:40:13,816 --> 02:40:17,263 كم اشتاقت عيوني لك أنن كنت؟ 1033 02:40:17,496 --> 02:40:20,261 أخي "عبدالله" كيف حالك؟ 1034 02:40:21,656 --> 02:40:23,624 أتعرفون بعض؟ 1035 02:40:24,656 --> 02:40:29,059 لقد زوجته أربع مرات 1036 02:40:41,000 --> 02:40:44,021 !!! يبدو أنني رأيتك في مكان ما 1036 02:40:45,815 --> 02:40:47,021 ! كـــلا ! لن أتزوجه 1037 02:40:47,655 --> 02:40:50,738 أبنتي أني أطلب منكِ ذلك 1038 02:40:50,775 --> 02:40:52,265 هذه حياتي 1039 02:40:53,055 --> 02:40:58,858 أرجوك يا بني لا تجبر الفتاة , أنزل إلى أسفل 1040 02:41:00,854 --> 02:41:02,538 يبدو وكأن الفتاة لا تريد الزواج 1041 02:41:02,814 --> 02:41:06,375 لكن يا أبي ستوافق عندما نتزوج 1042 02:41:06,374 --> 02:41:10,379 لا يا بني يجب أن توافق أولاً 1043 02:41:10,374 --> 02:41:11,375 وبعد ذلك الزواج 1044 02:41:11,374 --> 02:41:15,857 لكن يا أبي لا أعرف كيف أقنعها 1045 02:41:17,854 --> 02:41:19,344 ما الذي تحبه الفتاة؟ 1046 02:41:21,734 --> 02:41:23,384 تحب الغناء والرقص 1047 02:41:23,374 --> 02:41:25,854 إذا أفعل ذلك 1048 02:41:27,054 --> 02:41:28,863 لكني لا اعرف كيف أغني أو أرقص 1049 02:41:30,373 --> 02:41:32,375 لا تقلق سأساعدك 1050 02:41:33,373 --> 02:41:34,376 سأغني أنــــــا , وأنا سأرقص 1052 02:41:34,773 --> 02:41:37,777 وأنا ســــأعـــــزف 1053 02:41:38,533 --> 02:41:39,978 ولكن هل يمكن ذلك؟ 1054 02:41:41,333 --> 02:41:42,061 ولكن هذا مستحيل 1055 02:41:42,053 --> 02:41:45,057 واجبنا أن نجعل المستحيل ممكن 1056 02:42:34,851 --> 02:42:39,857 # المستحيل يصبح ممكن # 1057 02:42:40,651 --> 02:42:44,861 # المستحيل يصبح ممكن # 1058 02:42:45,651 --> 02:42:48,097 # عندما يكون الثلاثة مع بعضهم # 1059 02:42:49,091 --> 02:42:58,375 [أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي] 1060 02:42:58,370 --> 02:43:08,974 # المستحيل يصبح ممكن # 1061 02:43:09,650 --> 02:43:11,971 # عندما يكون الثلاثة مع بعضهم # 1062 02:43:49,368 --> 02:43:54,374 # واحد اثنان أفضل من واحد # 1063 02:43:55,248 --> 02:43:59,651 # اثنان ثلاثة أفضل من اثنان # 1064 02:44:00,648 --> 02:44:04,653 # لماذا العروسة والعريس ليسوا مع بعضهما # 1065 02:44:05,248 --> 02:44:08,969 # يوجد زواج ولكن ليس هناك موكب # 1066 02:44:10,888 --> 02:44:15,337 # لماذا العروسة والعريس ليسوا مع بعضهما # 1067 02:44:16,048 --> 02:44:19,370 # يوجد زواج ولكن ليس هناك موكب # 1068 02:44:21,367 --> 02:44:24,371 # لا داعي للقلق # 1069 02:44:26,367 --> 02:44:30,975 # الليلة هي ليلتنا أن نكون سويةٌ # 1070 02:44:31,967 --> 02:44:35,176 # وليست ليلة الأحزان # 1071 02:44:37,167 --> 02:44:47,327 # يا أصدقائي ابتسموا لماذا يبدو عليكم الحزن؟ # 1072 02:44:48,366 --> 02:44:50,368 # عندما يكون الثلاثة مع بعضهم # 1073 02:44:51,166 --> 02:45:00,974 [أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي] 1074 02:45:36,965 --> 02:45:41,653 # واحد اثنان أفضل من واحد # 1075 02:45:42,524 --> 02:45:47,325 # اثنان ثلاثة أفضل من اثنان # 1076 02:45:48,044 --> 02:46:07,329 # طيور الطبيعة ضيوف هذا المنزل # 1077 02:46:08,844 --> 02:46:11,848 # لا داعي للقلق # 1078 02:46:13,843 --> 02:46:22,524 # كيف أجعلك تفهمين؟ # 1079 02:46:24,563 --> 02:46:34,371 # الليلة جلبت معها الكثير من الأحلام # 1080 02:46:35,443 --> 02:46:37,844 # عندما يكون الثلاثة مع بعضهم # 1081 02:46:38,163 --> 02:46:47,845 [أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي] 1082 02:46:48,362 --> 02:46:53,323 # المستحيل يصبح ممكن # 1083 02:46:53,842 --> 02:46:56,368 # عندما يكون الثلاثة مع بعضهم # 1084 02:46:56,362 --> 02:47:07,046 [أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي] 1085 02:47:31,161 --> 02:47:34,802 هل تقبل هذه المرأة زوجة لك؟ 1086 02:47:38,040 --> 02:47:40,611 هل تقبلين هذا الرجل زوجاً لكِ؟ 1087 02:47:53,960 --> 02:47:56,201 لا تمسها , أنت نصف متزوج 1088 02:47:56,480 --> 02:48:03,682 أحضروا طبيباً , أنا طبيبة 1089 02:48:13,759 --> 02:48:16,888 أبنتك ستكون أم 1090 02:48:18,279 --> 02:48:20,646 ما هذا الهراء 1091 02:48:20,879 --> 02:48:26,727 أنت كنت حارسها إذاً هذا سبب طلب زواجك منها 1092 02:48:26,879 --> 02:48:29,166 لكني لم أفعل لها شيئاً 1093 02:48:36,838 --> 02:48:38,408 خذوها للطابق العلوي 1094 02:48:54,478 --> 02:48:56,685 أنت نذل سوف أقتلك 1095 02:48:56,958 --> 02:49:01,282 قبل أن تقتلني سأقتلك أنت وابنتك 1096 02:49:01,557 --> 02:49:06,245 لقد تعجبت عندما وافقت على زواجنا بسهولة 1097 02:49:17,597 --> 02:49:21,079 سأطلب من البنت أن تخبرني من هو والد الطفل 1098 02:49:58,715 --> 02:50:02,401 أهربوا عن طريق هذا الحبل 1099 02:50:02,715 --> 02:50:05,559 أبلغوا الشرطة ونحن سنشغلهم 1100 02:50:13,675 --> 02:50:16,201 ماذا تفعل هنا ؟ 1101 02:50:16,435 --> 02:50:17,846 لقد أخضرت الكاهن والموسيقار 1102 02:50:18,075 --> 02:50:22,956 لكنك أرسلتهم منذ مدة 1103 02:50:23,435 --> 02:50:25,642 أنا لم أرسل أحداً 1104 02:50:29,074 --> 02:50:31,680 إذاً من هؤلاء؟ 1105 02:50:32,674 --> 02:50:36,042 "الـمــفـــــتش "أمـــر 1106 02:50:38,154 --> 02:50:39,679 "أنا "اكــــبر 1107 02:50:39,674 --> 02:50:40,675 !!! وهــــذا 1108 02:50:42,834 --> 02:50:45,963 "أنتـــونــــي" , "أنتوني جونزال فيز" 1109 02:53:11,629 --> 02:53:14,553 روبرت" أنا كنت أنتظرك" 1110 02:53:14,908 --> 02:53:19,596 منذ زمن بعيد أنت وأنا بدأنا هذه القصة واليوم سننهيها 1111 02:53:26,308 --> 02:53:28,515 لماذا تبكين يا "بهارتي" ؟ 1112 02:53:29,508 --> 02:53:33,991 يجب أن تكونِ سعيدة لقد فقدتِ ثلاثة أبناء 1113 02:53:34,908 --> 02:53:37,195 لكن أعادهم الله لكِ 1114 02:53:37,388 --> 02:53:40,949 وأيضاً مع ثلاثة زوجات 1115 02:53:43,028 --> 02:53:47,272 سيدي المفتش أتمنى أن أضم أبنائي لمرة أخيرة 1116 02:54:21,000 --> 02:54:35,272 الـنـهــايـــة , شكر وعرفان للمترجم