4 00:00:58,992 --> 00:01:00,391 أبي 5 00:01:00,527 --> 00:01:02,620 M.A.A. ترجمة 6 00:01:02,729 --> 00:01:06,995 7 00:01:07,500 --> 00:01:09,900 يا أبي صباح الخير يا بنيتي 8 00:01:10,003 --> 00:01:12,028 عدنى بانك ان لم تستطع اصلاح اى شئ 9 00:01:12,138 --> 00:01:13,435 فستتركه لخبير التصليح 10 00:01:13,540 --> 00:01:17,169 (فليكن يا (ليسلى عليك ان تسرعى لتصلى لعملك فى وقته 11 00:01:17,577 --> 00:01:20,569 إستمتعي الليلة سافعل 12 00:01:21,714 --> 00:01:24,615 13 00:01:24,717 --> 00:01:27,777 14 00:01:27,887 --> 00:01:30,412 15 00:01:30,523 --> 00:01:33,287 4 16 00:01:33,393 --> 00:01:36,157 17 00:01:36,262 --> 00:01:39,231 18 00:01:39,332 --> 00:01:42,961 19 00:01:43,069 --> 00:01:45,469 20 00:01:45,572 --> 00:01:49,008 21 00:01:49,109 --> 00:01:51,703 22 00:01:51,811 --> 00:01:55,110 23 00:01:55,215 --> 00:01:57,911 24 00:01:58,017 --> 00:02:01,145 25 00:02:01,254 --> 00:02:04,382 26 00:02:04,491 --> 00:02:08,291 27 00:02:08,394 --> 00:02:12,160 28 00:02:12,932 --> 00:02:14,490 مرحبا (ليسلى)، كيف حالك؟ 29 00:02:16,669 --> 00:02:18,000 صباح الخير 30 00:02:18,371 --> 00:02:19,338 مرحباً 31 00:02:25,345 --> 00:02:28,041 تبدو فى حالة جيدة، فى تحسن مستمر 32 00:02:28,148 --> 00:02:29,547 فقط تذكر ان تبقى كوعك هنا حسناً 33 00:02:29,649 --> 00:02:31,879 دعنى اخفض الوزن لك 34 00:02:31,985 --> 00:02:33,850 والان حاول مرة اخرى 35 00:02:33,953 --> 00:02:35,181 حسناً 36 00:02:35,922 --> 00:02:37,947 مرحباً يا فتاة متى موعدك؟ 37 00:02:38,057 --> 00:02:40,423 فى الثامنة الثامنة! ماذا سترتدين؟ 38 00:02:40,693 --> 00:02:41,785 " الاسـود " 39 00:02:42,829 --> 00:02:44,194 اراكم غداً 40 00:02:45,498 --> 00:02:48,467 41 00:02:48,768 --> 00:02:51,635 42 00:02:51,804 --> 00:02:54,272 43 00:02:54,474 --> 00:02:56,999 44 00:02:57,243 --> 00:03:00,235 45 00:03:00,446 --> 00:03:03,415 46 00:03:04,150 --> 00:03:07,278 47 00:03:12,992 --> 00:03:14,687 هل يمكنكم مساعدتى؟ 48 00:03:14,827 --> 00:03:16,954 التذاكر؟ مرحباً 49 00:03:19,966 --> 00:03:21,194 فقط شدها قليلاً حسناً 50 00:03:21,301 --> 00:03:23,428 واحد، اثنان، ثلاثة 51 00:03:24,504 --> 00:03:25,664 اسفة 52 00:03:26,206 --> 00:03:27,764 اسفة 53 00:03:29,943 --> 00:03:32,537 احفظها جيداً 54 00:03:43,089 --> 00:03:44,716 (مرحباً يا من يشبة (دانزيل 55 00:03:50,396 --> 00:03:51,454 مارك)؟) 56 00:03:51,731 --> 00:03:53,255 ليسلى)؟) نعم 57 00:03:53,366 --> 00:03:55,231 سعدت بلقائك وانا ايضاً 58 00:03:55,335 --> 00:03:56,461 هل نذهب؟ بالتأكيد 59 00:03:56,569 --> 00:03:57,661 حسناً 60 00:03:59,539 --> 00:04:03,475 وكأن السماء انشقت وسمعت صوت الملائكة وهى تغنى 61 00:04:03,576 --> 00:04:05,407 وعندها عرفت 62 00:04:06,412 --> 00:04:08,880 المزيد من الخمر؟ شكراً 63 00:04:09,882 --> 00:04:11,577 وماذا عن الاطفال؟ 64 00:04:12,018 --> 00:04:13,713 على قدر ما نستطيع الحصول عليهم 65 00:04:13,820 --> 00:04:16,345 اعنى ، على الاقل اثنين او ثلاثة 66 00:04:16,456 --> 00:04:17,480 .. حقاً، على الرغم من بكل تأكيد 67 00:04:17,590 --> 00:04:18,887 كل ساعات العمل التى تعملها؟ 68 00:04:18,992 --> 00:04:22,120 لديك مهنة ذات متطلبات كثيرة العلاج الطبيعى 69 00:04:22,228 --> 00:04:23,991 ها نحن ذا فى صحتك 70 00:04:24,430 --> 00:04:27,831 كل من جرب الـ(تريميسو) تعلق به 71 00:04:27,934 --> 00:04:29,526 لا اريد ان اصبح المغفلة التالية 72 00:04:29,636 --> 00:04:32,070 اتعرفين شيئاً؟ سأشجعك 73 00:04:32,572 --> 00:04:33,732 حسناً 74 00:04:33,840 --> 00:04:35,171 افتحى للأخر 75 00:04:37,410 --> 00:04:39,310 هذا لذيذ 76 00:04:39,412 --> 00:04:41,403 علينا ان ننهى هذا ببعض الحلوى 77 00:04:41,514 --> 00:04:42,606 اوافقك لماذا لا ؟ 78 00:04:42,715 --> 00:04:44,273 لنطلب بعض الخبز 79 00:04:44,384 --> 00:04:45,874 دعينا.. نثمل قليلاً 80 00:04:47,320 --> 00:04:50,551 تريديننى ان استمر فى اطعمك؟ يمكننا فعل هذا طوال الليل 81 00:04:50,657 --> 00:04:51,885 ! طوال الليل 82 00:04:53,259 --> 00:04:55,420 لقد امضيت وقتاً طيباً الليلة 83 00:04:55,528 --> 00:04:56,722 وانا ايضاً بكل تأكيد 84 00:04:56,829 --> 00:05:00,424 اتعرف، ربما نشاهد فيلماً (او الافضل الذهاب لمباراة الـ(نتس 85 00:05:00,533 --> 00:05:02,831 يالك من امراة رائعة 86 00:05:03,469 --> 00:05:07,565 انا جاد، الرجل الذى سيحظى بك سيكون اكثر من محظوظ 87 00:05:10,243 --> 00:05:13,735 لقد خرجت تواً من علاقة طويلة 88 00:05:13,846 --> 00:05:17,441 وتعرفين مشاعرى لا زالت غريبة 89 00:05:17,550 --> 00:05:19,984 ..انى افتقدها، و انت لست مستعد نفسياً 90 00:05:20,086 --> 00:05:22,179 نعم وانت بحاجة لأن تستعد نفسياً 91 00:05:22,288 --> 00:05:24,882 نعم، كم انا سعيد لتفهمك الامر 92 00:05:24,991 --> 00:05:26,788 اترين، هذا هو التفاهم الذى كنت احدثك عنه 93 00:05:26,893 --> 00:05:28,053 ..اقصد، لا زال بإمكاننا أن 94 00:05:28,161 --> 00:05:29,526 "نخرج سوياً" 95 00:05:30,063 --> 00:05:31,052 .. نعم ، فأنا اقصد انك 96 00:05:31,164 --> 00:05:32,688 " شخص طيب " 97 00:05:35,101 --> 00:05:36,830 .. انا أسف، أنا 98 00:05:37,337 --> 00:05:38,702 ابمكانى ان احضنك؟ 99 00:05:39,005 --> 00:05:40,563 بالتأكيد اشكرك 100 00:05:42,742 --> 00:05:44,937 ما هو نوع سيارتك؟ 101 00:05:45,445 --> 00:05:46,673 هـو يـعرف 102 00:05:46,779 --> 00:05:48,178 تفضل اشكرك 103 00:05:49,282 --> 00:05:50,340 .. إذا 104 00:05:51,417 --> 00:05:53,078 كيف هم الـ(نتس)؟ 105 00:06:07,767 --> 00:06:09,701 كيف كان موعدك؟ 106 00:06:10,370 --> 00:06:11,894 هل كان ظريفاً ؟ نعـم 107 00:06:12,004 --> 00:06:13,665 و .. ؟ هو أعتقد 108 00:06:13,773 --> 00:06:15,707 انى افضل صديقة 109 00:06:16,376 --> 00:06:17,604 اسفة 110 00:06:18,811 --> 00:06:21,678 وكأنه قد كتب عليك أفضل صديقة 111 00:06:21,781 --> 00:06:23,578 ماذا؟ أنا فقط اتصرف بتلقائية 112 00:06:23,683 --> 00:06:25,412 ليس من المفترض ان تتصرفى بتلقائية 113 00:06:25,518 --> 00:06:27,918 إلا بعد مرور خمس سنوات من زواجك 114 00:06:28,020 --> 00:06:29,044 ما كل هذا؟ 115 00:06:29,155 --> 00:06:30,144 ابحاث 116 00:06:30,256 --> 00:06:32,747 كنت اقرأ هذه المقالة واكتشفت 117 00:06:32,859 --> 00:06:36,955 اننى لن اصبح زوجة لأحد لاعبى الـ( ان بى اية) بالصدفة 118 00:06:37,063 --> 00:06:39,258 يتطلب الامر خطة 119 00:06:39,565 --> 00:06:40,896 و رؤيـة 120 00:06:41,167 --> 00:06:44,136 انا واثقة من ان (ايكهارت تول) فكر فى هذا عنما ألف كتابه 121 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 قولى ما تريدينه 122 00:06:45,471 --> 00:06:47,496 لكن لا تكرهى صديقتك عنما تكون ماركة 123 00:06:47,607 --> 00:06:48,835 ما الذى تتحدثين عنه يا (مورجان)؟ 124 00:06:48,941 --> 00:06:50,499 (عن زوجات لاعبى الـ( ان بى اية 125 00:06:50,610 --> 00:06:55,070 اقصد، منهم من له عطره الخاص ومنهم من له خط ازياء باسمه 126 00:06:55,181 --> 00:06:56,239 "ماركــات" 127 00:06:56,349 --> 00:06:57,748 لقد اقتربت من الثلاثين 128 00:06:57,850 --> 00:07:00,978 يجب ان افكر فى المستقبل من الان 129 00:07:03,022 --> 00:07:04,990 انت تخيفيننى بعض الاوقات 130 00:07:05,091 --> 00:07:07,525 انت تعيشين فى غرفة الضيوف 131 00:07:07,627 --> 00:07:10,926 (لاتم استعادة سيارتك الـ(بى ام دابليو لانك توقفت عن السداد 132 00:07:11,030 --> 00:07:14,625 هل تتضمن اياً من ابحاثك العثور على وظيفة؟ 133 00:07:15,101 --> 00:07:17,729 هذه هى وظيفتى. هل كنت تنصتين الى؟ 134 00:07:19,605 --> 00:07:21,004 سأذهب للنوم تصبحين على خير 135 00:07:21,107 --> 00:07:23,038 ستذهبين معى للمبارة غداً 136 00:07:23,042 --> 00:07:27,078 لقد جهزت ردائى بالفعل يتطلب الامر طعماً جيداً لصيد سمكة 137 00:07:28,214 --> 00:07:31,025 لابد وانى اصطاد فى النهر الخطأ 138 00:07:36,389 --> 00:07:37,481 حسناً 139 00:07:38,691 --> 00:07:41,660 دافئ، انثوى، مثير 140 00:07:43,129 --> 00:07:44,357 مرحبا يا أمى 141 00:07:46,532 --> 00:07:49,430 كيف ستعثرين على رجل وانت ترتدين هذا؟ 142 00:07:49,435 --> 00:07:51,594 امى، انا زاهبة لحضور مبارة 143 00:07:51,604 --> 00:07:54,164 لا، أين ابى؟ 144 00:07:54,273 --> 00:07:57,951 انه بالمطبخ، يعمل فى واحد من مشروعاتك 145 00:08:01,647 --> 00:08:03,134 أبى نعـم؟ 146 00:08:03,216 --> 00:08:05,876 اعتقد اننا اتفقنا ان تترك السباك يصلح الصنبور الجديدة 147 00:08:05,885 --> 00:08:10,049 ولماذا نبدد مالك على سباك وابيك يعرف كيف يسيطر على الوضع؟ 148 00:08:10,156 --> 00:08:11,453 (ليسلى) 149 00:08:12,492 --> 00:08:16,555 هذه هى الطريقة التى تمكنك من الحصول على رجل 150 00:08:18,798 --> 00:08:20,422 طلبت منها ارتداء فستان 151 00:08:20,433 --> 00:08:21,993 ! للذهاب لمباراة كرة سلة ؟ 152 00:08:22,034 --> 00:08:23,092 نعم 153 00:08:25,037 --> 00:08:26,798 نحن على بعد دقائق 154 00:08:26,806 --> 00:08:29,994 من الجزء الرابع لهذا الموسم (تحت سقف قاعة (ايزود 155 00:08:30,042 --> 00:08:32,639 (فريق الـ(نتس) متفوق بعشر نقاط على فريق (اولاندو ماجيك 156 00:08:32,645 --> 00:08:36,476 (والفضل يرجع لمجهودات المتميز (سكوت ماكنايت 157 00:08:36,482 --> 00:08:38,577 ماكنايت) واحد من افضل مسجلى النقاط فى الاتحاد) 158 00:08:38,618 --> 00:08:40,295 وقد حقق هذه السمعة الليلة 159 00:08:40,353 --> 00:08:42,685 160 00:08:42,788 --> 00:08:45,154 161 00:08:45,258 --> 00:08:47,508 انه جيد، وهو يشعل الملعب 162 00:08:47,593 --> 00:08:49,151 163 00:08:49,262 --> 00:08:53,155 لا يزال هناك متسع من الوقت فى هذه المباراة 164 00:08:53,165 --> 00:08:54,755 كل مشجعى فريق (اولاندو) الموجودين هنا 165 00:08:54,767 --> 00:08:56,994 لابد وانهم يشعرون بالألـم 166 00:08:57,336 --> 00:09:00,635 167 00:09:00,740 --> 00:09:02,367 168 00:09:04,243 --> 00:09:08,679 سجل (سكوت ماكنايت) 89% من الضربات الحرة الموسم السابق 169 00:09:08,681 --> 00:09:11,329 لكنه سجل 100% الليلة 170 00:09:12,985 --> 00:09:14,914 دعونا نرى ان كان سيحتفظ بهذا 171 00:09:15,421 --> 00:09:18,718 لقد فعلها (انه الضربة الـ 11على التوالى لـ(سكوت ماكنايت 172 00:09:18,724 --> 00:09:21,056 173 00:09:21,160 --> 00:09:23,424 انظرى لهذا 174 00:09:24,230 --> 00:09:26,457 كم احب قسم زوجات اللاعبين 175 00:09:26,465 --> 00:09:29,625 انها اغلى ثلاثة صفوف على الاطلاق 176 00:09:29,635 --> 00:09:31,227 ليسلى) عليك ان تشاهدى حقيبتها) 177 00:09:31,337 --> 00:09:34,009 (انها الحقيبة الجديدة لـ(دومينيكو فاكو لم يحصل عليها أحد بعد 178 00:09:35,107 --> 00:09:37,007 لن يتمكن (ماكنايت) من تسديد هذه الكرة 179 00:09:37,109 --> 00:09:39,373 ماذا، انتظر. معى هذه المكالمة 180 00:09:39,478 --> 00:09:40,536 181 00:09:40,646 --> 00:09:43,444 انها مسافة بعيدة 182 00:09:44,283 --> 00:09:45,750 اصمتى يا سيدتى 183 00:09:45,851 --> 00:09:48,943 سأصمت، لكن انتظر لدى مكالمة جديدة 184 00:09:48,955 --> 00:09:51,615 (مرحباً، انه لارئيس (اوباما 185 00:09:51,624 --> 00:09:53,883 يريد ان ينفق بعض الاموال على الدفاع 186 00:09:54,026 --> 00:09:57,393 187 00:09:57,496 --> 00:09:59,589 (ويسددها (ماكنايت 188 00:09:59,999 --> 00:10:02,058 يرتفع ال(نتس) برزمة 189 00:10:02,568 --> 00:10:04,001 انتم فى مأزق الان 190 00:10:04,103 --> 00:10:06,037 ها هو السحر، يرتفع من الارض 191 00:10:06,138 --> 00:10:08,003 (ويختطفها (سكوت ماكنايت 192 00:10:08,107 --> 00:10:11,668 193 00:10:11,777 --> 00:10:13,472 الـ(نتس) يشعل المباراة 194 00:10:14,146 --> 00:10:18,242 يبدو على (ديوايت هيوات) الاستياء (وهو يمرر الكرة الى ( ريتشارد لويس 195 00:10:18,351 --> 00:10:21,218 (لا تمت الان يا (اورلاندو 196 00:10:21,721 --> 00:10:23,746 197 00:10:23,856 --> 00:10:27,690 198 00:10:27,793 --> 00:10:30,728 (ياله من اداء ساحر من (سكوت ماكنايت 199 00:10:31,597 --> 00:10:33,690 وقت الوفاة 10:19 200 00:10:33,799 --> 00:10:34,857 الـ(نتس) سئ 201 00:10:34,967 --> 00:10:38,334 يغلبكم كل مرة 202 00:10:38,437 --> 00:10:39,461 انها مبارة عظيمة 203 00:10:39,572 --> 00:10:40,969 دعينا نخرج من هنا قبل ان يقتلونا 204 00:10:40,973 --> 00:10:41,962 نعم 205 00:10:43,743 --> 00:10:45,267 مبروك، مباراة رائعة 206 00:10:45,378 --> 00:10:46,640 مباراة رائعة اشكرك 207 00:10:46,746 --> 00:10:49,044 مر حوالى عقد من الزمن .. الفريق الوحيد 208 00:10:49,148 --> 00:10:50,581 الذى لعبت فيه لعبة جيدة يا رجل 209 00:10:50,683 --> 00:10:52,981 لكنك ستكون حر بنهاية هذا الموسم 210 00:10:53,085 --> 00:10:55,249 السؤال الذى يريد الجميع معرفة اجابتة 211 00:10:55,254 --> 00:10:58,155 هل سيجدد (سكوت ماكنايت) عقده مع الـ(نتس)؟ 212 00:10:58,591 --> 00:11:01,025 انا اجيب هذا دوماً 213 00:11:01,127 --> 00:11:02,854 يعرف مشجعوا الـ(نتس) قيمتى 214 00:11:02,862 --> 00:11:04,987 كما يعرفه ممثلى الـ(نتس) ايضاً 215 00:11:04,997 --> 00:11:06,862 .. ما تقوله اذا هو .. ما اقوله هو 216 00:11:06,966 --> 00:11:10,229 (سررت بلقائك يا (جى مبروك 217 00:11:10,236 --> 00:11:12,566 كان هذ رائعاً يا رجل اعتقد انك بدأت حرب شديدة 218 00:11:12,571 --> 00:11:14,161 انا لا اريد حرب شديدة 219 00:11:14,173 --> 00:11:16,264 (انت تعرف انى اريد ان أظل فى الـ(نتس 220 00:11:16,275 --> 00:11:19,208 انه يجرى فى عروقى" هذا ما كنت ترددة منذ تعاقدك معهم" 221 00:11:19,211 --> 00:11:20,289 (سويت لو) 222 00:11:20,379 --> 00:11:22,472 كيف حالك يا رجل ؟ 223 00:11:22,581 --> 00:11:23,775 اراك فى حفل نهاية الاسبوع 224 00:11:23,883 --> 00:11:25,214 بكل تأكيد 225 00:11:26,218 --> 00:11:28,218 ها انت هنا كنت ابحث عنك فى كل مكان 226 00:11:28,220 --> 00:11:29,244 (مرحباً يا (ليسلى 227 00:11:29,355 --> 00:11:30,945 كيف حالك؟ الجو حار هنا 228 00:11:30,956 --> 00:11:32,548 كيف حالك؟ 229 00:11:32,658 --> 00:11:37,161 سيقيم (سكوت ماكنايت) حفل عيد ميلاده السبت القادم فى منزله 230 00:11:37,163 --> 00:11:38,924 وانتم تريدون الوجود تحت الاضواء 231 00:11:38,931 --> 00:11:40,328 (كونى لطيفة يا (ليسلى 232 00:11:40,332 --> 00:11:42,332 هل انتم مدعوون؟ صديقتى مدعوة 233 00:11:42,334 --> 00:11:45,791 (سنذهب لنقابلها بفندق (وارويك هل تريدين لامجئ ؟ 234 00:11:45,805 --> 00:11:48,581 انت لا تمانعين، اليس كذلك؟ لا ، على الاطلاق 235 00:11:48,607 --> 00:11:50,322 سأجعلهم يوصلوننى حسناً 236 00:12:06,792 --> 00:12:09,918 ان كنت تريد الحصول على معونة فعلى ان اكون بجوار هؤلاء الاطفال 237 00:12:09,929 --> 00:12:11,291 هؤلاء كل المدعوين 238 00:12:11,297 --> 00:12:13,661 اريد ان اتكلم مع الاطفال اريد ان اكون معهم 239 00:12:13,666 --> 00:12:15,893 اريد ان اعرف ما افكارهم 240 00:12:15,901 --> 00:12:18,834 لطالما كان الامر كذلك بالنسبة الى 241 00:12:18,838 --> 00:12:21,734 وكيف يكون غير ذلك؟ 242 00:12:25,845 --> 00:12:28,709 لا استطيع العثور على الزر لأضع البنزين 243 00:12:28,714 --> 00:12:31,314 لقد اصبح الامر سخيفاً 244 00:12:31,617 --> 00:12:34,447 عليك ان تتحدث مع امى فى هذا الشأن 245 00:12:34,453 --> 00:12:37,047 هى من يدير الحفل الخيرى 246 00:12:37,156 --> 00:12:38,487 معذرة يا انسة 247 00:12:38,591 --> 00:12:40,916 (ليسلى) ساحدثك فيما بعد 248 00:12:41,460 --> 00:12:42,993 ليسلى) اليس كذلك؟) 249 00:12:42,995 --> 00:12:47,088 (نعم (ليسلى رايت .. هذه السيارات غالباً لا لاتحتوى على 250 00:12:48,601 --> 00:12:51,864 زرار. وعليك ان تديرها 251 00:12:51,871 --> 00:12:52,993 (حسناً يا (ليسلى رايت 252 00:12:53,072 --> 00:12:55,663 تبدو جديدة، هلى حصلت عليها مؤخراً؟ 253 00:12:55,674 --> 00:12:58,572 نعم. شكراً لك 254 00:12:58,577 --> 00:13:01,737 يمكنك شكرى بفوز البطولة 255 00:13:01,747 --> 00:13:03,712 انت مشجعة اذاً؟ 256 00:13:03,716 --> 00:13:05,740 الـ(نتس) يجرى فى عروقى 257 00:13:05,751 --> 00:13:06,999 تتحدثين مثلى 258 00:13:07,086 --> 00:13:09,350 على ان افعل 259 00:13:10,589 --> 00:13:12,716 حسناً .. اتعرف، انا 260 00:13:12,825 --> 00:13:14,489 لا يجب ان افعل هذا ماذا ؟ 261 00:13:14,493 --> 00:13:16,458 لا يجب ان افعل هذا ماذا كنت ستقولين؟ 262 00:13:16,462 --> 00:13:18,996 انا اسفة، انا فضولية فاعذرنى 263 00:13:18,998 --> 00:13:23,296 لكنى لاحظت اسطوانة (جونى ميتشيل) بجوارك 264 00:13:25,204 --> 00:13:27,670 (انا معجب بـ(جونى ميتشيل 265 00:13:27,673 --> 00:13:29,934 أحقاً؟ انا احب موسيقى الجاز 266 00:13:29,441 --> 00:13:30,951 267 00:13:31,277 --> 00:13:33,973 اتعرف الاغنية التى قدمها (جونى ميتشيل)مع 268 00:13:35,080 --> 00:13:37,410 (تشارلز مينجوس) انا احبها 269 00:13:37,416 --> 00:13:39,247 انها اغنية سيئة 270 00:13:39,351 --> 00:13:41,515 تصبحين على خير على ان اعود للمنزل 271 00:13:41,520 --> 00:13:43,611 دعينى افتح لك الباب 272 00:13:43,622 --> 00:13:46,519 لم افكر يوماً انك من النوع الذى يفتح الباب 273 00:13:46,525 --> 00:13:50,219 ماذا؟ انا افتح الابواب، اعرض معطفى واسحب الكراسى 274 00:13:50,229 --> 00:13:52,094 انا احاول فتحة.. ما خطب هذا الباب؟ 275 00:13:52,198 --> 00:13:54,193 ارفعه اولاً ثم شده 276 00:13:54,867 --> 00:13:57,128 انها عجوزة نوعاً ما 277 00:14:02,007 --> 00:14:03,941 تصبحين على خير تصبح على خير 278 00:14:04,844 --> 00:14:06,912 يا الهى اتعرفين؟ 279 00:14:07,847 --> 00:14:09,980 هل ستفعلين شيئاً ليلة السبت؟ 280 00:14:15,688 --> 00:14:17,813 لم اخطط ان اقضى الليل كله بالخارج 281 00:14:17,823 --> 00:14:20,820 لكن بعد الـ(ويروي) دعونا على حفلة 282 00:14:20,826 --> 00:14:23,656 وكان (كيو تيب) منظم الموسيقى وبعدها ذهبنا للافطار 283 00:14:23,662 --> 00:14:27,051 وانت تعرفين انى لا اكل على الملأ لهذا انا اتضور جوعاً 284 00:14:28,267 --> 00:14:33,172 هل ستذهبين انت او ايا من صديقاتك لحفلة (سكوت ماكنايت)؟ 285 00:14:33,205 --> 00:14:34,363 هذا ما اتمناه 286 00:14:34,373 --> 00:14:37,109 ليلة السبت، سأكون معك هنا مرتدية معطف 287 00:14:37,176 --> 00:14:39,231 هذا مؤسف مؤسف ؟ 288 00:14:39,511 --> 00:14:41,819 لانك ان كنت بهذا المنزل 289 00:14:42,248 --> 00:14:44,634 فلن تكونى بذلك المنزل 290 00:14:44,717 --> 00:14:46,148 أهذا .. ؟ نعم 291 00:14:47,419 --> 00:14:48,909 !(حفلة (سكوت ماكنايت 292 00:14:49,021 --> 00:14:50,921 كيف ؟ 293 00:14:51,023 --> 00:14:52,796 دعانى (سكوت) بنفسه 294 00:14:52,892 --> 00:14:54,882 منذ تمى تعرفين (سكوت ماكنايت)؟ 295 00:14:54,894 --> 00:14:57,552 منذ الامس فى محطة البنزين 296 00:14:57,630 --> 00:14:59,194 اولاً، كان على الهاتف 297 00:14:59,265 --> 00:15:01,550 يتحدث مع شخص ما عن اعماله الخيرية 298 00:15:01,567 --> 00:15:03,288 وعن كيفية معاملتهم الجيدة للاطفال 299 00:15:03,335 --> 00:15:07,388 فى نفس الوقت، انه تائه حتى انه لم يتمكن من فتح خزان البنزين 300 00:15:08,407 --> 00:15:09,981 حتى ساعدته انا 301 00:15:10,042 --> 00:15:11,519 كيف هـو؟ 302 00:15:11,644 --> 00:15:14,636 اتعرفين، انه يختلف عن ما كنت اتصور 303 00:15:14,747 --> 00:15:17,113 لقد كان.. ظريفاً 304 00:15:17,616 --> 00:15:21,575 لقد كان، لطيفاً كان اكثر من لطيف، كان مهذباً 305 00:15:23,322 --> 00:15:25,620 اعنى فى شدة التهذيب 306 00:15:26,225 --> 00:15:28,880 انت لم تقعى فى غرامه، اليس كذلك؟ 307 00:15:29,895 --> 00:15:34,179 انت مجنونة يا فتاة انا لا اواعد لاعبى الكرة بل افضل الرجال الطبيعيين 308 00:15:34,500 --> 00:15:37,660 يا الهى، على ان اعرف ما سأرتديه 309 00:15:37,770 --> 00:15:39,504 ليسلى) انت الافضل) 310 00:15:39,805 --> 00:15:43,198 ابقى عينيك مغمضتين 311 00:15:45,010 --> 00:15:46,637 هيا افتحيهم 312 00:15:46,745 --> 00:15:48,645 اللعنة 313 00:15:48,747 --> 00:15:51,210 الم اخبرك انك ستبدين فاتنة فى هذا اللون؟ 314 00:15:51,216 --> 00:15:52,478 هذا جيد 315 00:15:52,618 --> 00:15:56,031 لكنك بحاجة للمزيد من احمر الخدود فعلاً 316 00:15:56,055 --> 00:15:57,713 انا لست بحاجة للمزيد يا امى بل تحتاجيه 317 00:15:57,723 --> 00:16:00,910 لا اريد المزيد من احمر الخدود يا امى استمعى لكلام امك 318 00:16:00,926 --> 00:16:04,655 ستعثرين على زوج لك الليلة 319 00:16:05,831 --> 00:16:07,819 حسناً، هذا يبدو جيداً نعم هو كذلك 320 00:16:07,900 --> 00:16:11,954 عزيزتى لقد دفنت جدك من 36 سنة وهو لا يزال يصدق حظه 321 00:16:13,005 --> 00:16:14,029 حسناً 322 00:16:14,139 --> 00:16:15,106 323 00:16:16,141 --> 00:16:18,405 لدى مفاجأة 324 00:16:19,979 --> 00:16:22,729 هل هذه .. ؟ اقراط جدتك الماسية 325 00:16:22,848 --> 00:16:24,930 كانت ترتديهم فى الليلة التى قابلت جدك فيها 326 00:16:24,950 --> 00:16:27,571 وانا ارتديتهم فى الليلة التى قابلت ابيك فيها 327 00:16:27,586 --> 00:16:29,174 (انها جميلة يا خالة (جى 328 00:16:29,254 --> 00:16:32,650 انها اكثر من جميلة انها اجمل من القمر المكتمل 329 00:16:32,658 --> 00:16:35,993 اذا ارتديتيها سيتساقط الرجال تحت اقدامك 330 00:16:36,862 --> 00:16:39,972 والان يا (ليسلى) انا اعرف انك لا تحبين المغالاة 331 00:16:40,032 --> 00:16:43,158 لكنى اصر ان ترتديها احداكما الليلة 332 00:16:44,203 --> 00:16:45,192 أنــا ؟ 333 00:16:46,138 --> 00:16:48,479 أحقاً ؟ يا الهـى 334 00:16:49,341 --> 00:16:50,740 أحقـاً ؟ نعم 335 00:16:50,876 --> 00:16:51,934 حسنـاً 336 00:16:57,316 --> 00:16:58,943 ما رأيـك؟ 337 00:16:59,051 --> 00:17:01,980 اظن انى سأذهب لارتدى ثيابى تأكدى من ارتدائك لفستان 338 00:17:05,958 --> 00:17:08,756 انصتى، الامر كله بخصوص قانون الجاذبية 339 00:17:08,961 --> 00:17:10,826 انا مستعدة 340 00:17:11,764 --> 00:17:14,858 تبدين رائعة يا صغيرتى اشكرك يا أبى 341 00:17:19,671 --> 00:17:23,366 لهذه السيارة؟ كل اميرة بحاجة لواحدة 342 00:17:24,309 --> 00:17:26,702 الحمد لله، لم اكن مستعدة للذهاب فى السيارة الموستانج 343 00:17:26,712 --> 00:17:28,179 كم انت رائع يا أبى 344 00:17:28,280 --> 00:17:30,271 نعم، انا رائع 345 00:17:30,382 --> 00:17:32,646 اشكرك على الرحب والسعة 346 00:17:32,751 --> 00:17:35,189 انتبهى للطريق، ولا تحطمى الكثير من القلوب 347 00:17:35,687 --> 00:17:37,279 ربما واحد او اثنان 348 00:17:38,957 --> 00:17:40,219 انا متحمسة 349 00:17:40,325 --> 00:17:41,957 الى اللقاء يا ابى الى اللقاء 350 00:17:54,773 --> 00:17:57,139 .. يا الهى، هذا 351 00:18:01,447 --> 00:18:03,677 352 00:18:03,782 --> 00:18:05,613 353 00:18:05,717 --> 00:18:08,777 354 00:18:08,887 --> 00:18:10,752 355 00:18:11,023 --> 00:18:12,820 دعونى اقدم نخب 356 00:18:12,925 --> 00:18:14,356 فى صحة صاحب عيد الميلاد 357 00:18:18,897 --> 00:18:21,220 انا واثق من انكم قد سمعتم هذا من قبل 358 00:18:21,233 --> 00:18:24,228 بعض الناس اصبحوا اغنياء ومشهورين فتغيروا 359 00:18:24,236 --> 00:18:26,261 بالطبع قد فعلوا (اياً ما كان يا (انجلو 360 00:18:26,371 --> 00:18:28,484 المهم، اننى اؤكد لكم 361 00:18:28,574 --> 00:18:30,940 انه غالباً ما يحدث ذلك 362 00:18:32,111 --> 00:18:33,874 وهذا الرجل هنا 363 00:18:33,979 --> 00:18:37,475 والذى ليس فقط افضل صديق يتمناة اى شخص 364 00:18:37,483 --> 00:18:40,253 لكنه ايضاً نفس الشخص منذ ان كان فى الثانوية 365 00:18:40,319 --> 00:18:42,913 366 00:18:45,023 --> 00:18:48,288 انه شخص مهذب داخل وخارج الحلبة 367 00:18:48,393 --> 00:18:52,955 لعميلى الوحيد، عيد ميلاد سعيد 368 00:18:55,167 --> 00:18:57,032 (فى صحة الـ(نتس 369 00:18:57,136 --> 00:18:58,160 نعم 370 00:19:01,473 --> 00:19:03,236 سأذهب لاستكشاف المكان 371 00:19:03,342 --> 00:19:06,038 القاك عند البار حسناً 372 00:19:07,946 --> 00:19:17,038 M.A.A. ترجمة 374 00:19:18,991 --> 00:19:21,221 هل يمكننى الحصول على كأس من الشبانيا؟ 375 00:19:21,326 --> 00:19:22,384 بالتأكـيد 376 00:19:24,496 --> 00:19:26,691 ليلسلى رايت) لقد تمكنت من الحضور) مرحباً 377 00:19:26,798 --> 00:19:28,980 كيف حالك؟ عيد ميلاد سعيد 378 00:19:29,067 --> 00:19:30,534 كيف حالك؟ 379 00:19:31,670 --> 00:19:33,661 لقد احضرت لك كارت هذا لطيف، اشكرك 380 00:19:33,772 --> 00:19:35,637 ليس به مال 381 00:19:37,476 --> 00:19:40,070 تبدين رائعة اشكرك، وانت ايضاً 382 00:19:40,846 --> 00:19:42,313 شكراً 383 00:19:43,448 --> 00:19:46,349 منزلك جميل جداً 384 00:19:46,451 --> 00:19:48,578 انا لسعيد لانك ترينه كذلك 385 00:19:48,687 --> 00:19:51,787 كنت اريد ان اكون انا السبب فى هذا لكنى حصلت على الكثير من المساعدة 386 00:19:51,890 --> 00:19:55,764 لو كان الامر بيدى لوضعت شاشات مسطحة فى كل الغرف 387 00:19:55,827 --> 00:19:58,819 انه كالقصر مقاونة بمنزلى 388 00:19:58,931 --> 00:20:00,489 لقد اشتريت لتوى منزلاً 389 00:20:00,599 --> 00:20:01,891 ويساعدنى ابى فيه 390 00:20:01,967 --> 00:20:04,597 لكنة لا يقدم المساعدة التى يريدها 391 00:20:04,636 --> 00:20:07,330 انا اسفة، لكن لا يمكننى البقاء 392 00:20:07,339 --> 00:20:09,830 ماذا ؟ (لقد تلقيت لتوى مكالمة من (انقذوا الافق 393 00:20:09,942 --> 00:20:11,375 هم بحاجة الى 394 00:20:13,579 --> 00:20:16,770 (سكوت) هذه (مورجان) صديقتى، لقد تربينا سوياً 395 00:20:16,782 --> 00:20:19,110 سررت للقائك كيف حالك؟ 396 00:20:19,117 --> 00:20:21,178 لا يمكنك مغادرة الحفلة لقد بدأت لتوها 397 00:20:21,186 --> 00:20:24,813 يجب ان اذهب، احد المساعدين فى الملجأ الذى اعمل به 398 00:20:24,823 --> 00:20:27,388 ابلغ عن مرضه، لهذا فالأمر ضرورى 399 00:20:27,459 --> 00:20:31,452 هل يمكننى تغيير هذا الكأس بهينيسى مزدوج؟ 400 00:20:31,563 --> 00:20:33,292 حاضر شكراً 401 00:20:33,398 --> 00:20:35,455 اتعرفين ، لقد تطوعت فى الكثير من المنظمات 402 00:20:35,467 --> 00:20:38,025 واتمنى ان يتاح لى المزيد من الوقت للقيام بها 403 00:20:36,802 --> 00:20:38,030 404 00:20:38,136 --> 00:20:40,760 على ان امر بالمنزل لإحضار بعض الالعاب للأطفال 405 00:20:40,806 --> 00:20:42,187 هل تعيشان معاً؟ 406 00:20:42,241 --> 00:20:44,116 بشكل مؤقت انها قصة طويلة 407 00:20:44,209 --> 00:20:45,491 كيف يمكننى الاتصال بك؟ 408 00:20:45,577 --> 00:20:48,011 سكوت) ؟أليس كذلك؟) 409 00:20:48,547 --> 00:20:51,989 انا اسفة، لقد حاولت مواعدة لاعبى الكرة من قبل 410 00:20:52,050 --> 00:20:55,365 والامر لا يصلح لى لكن سررت بلقائك 411 00:20:55,420 --> 00:20:56,797 هل انت مستعدة؟ 412 00:20:57,089 --> 00:20:58,265 هل انا مستعدة ؟ 413 00:20:58,323 --> 00:20:59,980 هل سترحلان؟ نعم 414 00:21:00,359 --> 00:21:02,020 عيد ميلاد سعيد شكراً 415 00:21:02,127 --> 00:21:04,250 شكراً على دعوتك لى استمتع بحفلك 416 00:21:04,329 --> 00:21:06,158 قودى بحذر 417 00:21:06,832 --> 00:21:10,095 اتعرف، الهدف ليس دفعهم للمغادرة كيف افسدت الامر؟ 418 00:21:10,102 --> 00:21:11,680 انا لم افسد شيئاً 419 00:21:13,138 --> 00:21:16,107 انت مدينة لى سأعوضك 420 00:21:16,208 --> 00:21:18,321 هل كان ينظر لى وانا راحلة؟ 421 00:21:18,410 --> 00:21:21,174 نعم .. متطوعة فى ملجأ ؟ 422 00:21:21,280 --> 00:21:23,918 انت من اخبرنى انه مختلف لذا اقدم له امراً مختلف 423 00:21:24,016 --> 00:21:25,040 الفتاة التى تعيش بجوارى ؟ 424 00:21:25,150 --> 00:21:27,161 الفتاة التى ستعيش فى هذا المنزل الكبير 425 00:21:27,252 --> 00:21:29,379 426 00:21:29,488 --> 00:21:32,218 انتظرى، انت حتى لم تعطيه رقمك عندما طلبه 427 00:21:32,324 --> 00:21:35,100 نعم، وعلى الارجح هذه هى المرة الاولى التى تفعلها اى امرأة معة 428 00:21:35,127 --> 00:21:36,890 (منذ ان دخل الـ(ان بى اية 429 00:21:36,995 --> 00:21:38,929 صدقينى، سيبحث عنى 430 00:21:40,599 --> 00:21:42,226 431 00:21:55,814 --> 00:21:56,872 ماذا ؟ 432 00:21:58,483 --> 00:22:01,213 انتهيت من النوافذ الجديدة ثم سأبداً فى الستائر 433 00:22:01,320 --> 00:22:03,379 لقد كنت محق يا أبى 434 00:22:03,955 --> 00:22:05,479 لقد شكلت فرقاً كبيراً 435 00:22:05,590 --> 00:22:07,956 قلت لك انى سأفعلها 436 00:22:08,393 --> 00:22:10,418 كيف كانت ليلتك؟ 437 00:22:11,363 --> 00:22:12,489 كنت واثق 438 00:22:12,597 --> 00:22:14,428 ..رأك الامير و 439 00:22:14,533 --> 00:22:17,431 وعندها راى (مورجان) ونسى اننى كنت هناك 440 00:22:18,537 --> 00:22:23,199 لكنى تعودت على ذلك ولماذا لا يفعل؟ انها جميلة 441 00:22:26,244 --> 00:22:27,743 انت جميـلة 442 00:22:28,580 --> 00:22:33,113 يا أبـى لهذا يظن كل الشباب انى صديقة مميزة 443 00:22:31,516 --> 00:22:33,177 444 00:22:34,119 --> 00:22:37,180 سيحدث لامر، فقط امهلى نفسك بعض الوقت 445 00:22:37,189 --> 00:22:39,599 متـى ؟ انا فى الـ 35 من عمرى 446 00:22:39,691 --> 00:22:45,053 متى سأجد الرجل المناسب والذى سيجدنى المرأة المميزة التى لا يستطيع العيش بدونها؟ 447 00:22:42,127 --> 00:22:45,096 448 00:22:52,237 --> 00:22:53,932 انه هناك 449 00:22:54,039 --> 00:22:58,563 حسناً، عندما تجده سأكون فى العمل 450 00:22:58,877 --> 00:23:00,276 451 00:23:00,979 --> 00:23:02,571 وتأكد من احتفاظه بكل اسنانه 452 00:23:02,881 --> 00:23:04,712 لك هذا 453 00:23:06,585 --> 00:23:07,745 أبـى ؟ 454 00:23:10,856 --> 00:23:12,847 انه بحاجة للربط فقط 455 00:23:21,199 --> 00:23:23,064 الربط 456 00:23:24,403 --> 00:23:25,961 انت تعيشين هنا 457 00:23:27,172 --> 00:23:29,606 اعتقدت انى وصلت لمنزل آخر 458 00:23:29,708 --> 00:23:32,006 كيف عرفت انى اعيش هنا؟ 459 00:23:32,310 --> 00:23:33,777 لى علاقاتى 460 00:23:34,112 --> 00:23:35,943 ! (سكوت ماكنايت) 461 00:23:37,215 --> 00:23:41,242 كيف حالك ؟ انا بخير.. كيف حالك؟ 462 00:23:42,621 --> 00:23:43,883 كيف حالك؟ 463 00:23:43,989 --> 00:23:46,287 هذا أبى (ليـود) 464 00:23:46,391 --> 00:23:48,351 ماذا تفعل هنا ؟ 465 00:23:48,393 --> 00:23:50,518 (كنت ارغب برؤية (مورجان 466 00:23:52,230 --> 00:23:54,721 تفضل بالدخول 467 00:23:59,438 --> 00:24:00,632 مورجان)؟) 468 00:24:03,275 --> 00:24:06,267 469 00:24:09,881 --> 00:24:10,939 (مورج) 470 00:24:11,383 --> 00:24:12,441 ماذا ؟ 471 00:24:13,518 --> 00:24:14,849 تعالى 472 00:24:15,787 --> 00:24:16,947 (مورجان) 473 00:24:17,622 --> 00:24:18,680 ماذا ؟ 474 00:24:19,491 --> 00:24:21,186 لديك ضيف 475 00:24:30,101 --> 00:24:32,865 يا الهــى انا قادمة 476 00:24:33,705 --> 00:24:36,367 منزلك جميل اشكرك 477 00:24:36,875 --> 00:24:38,467 هناك رائحة دهان 478 00:24:39,177 --> 00:24:41,907 يمكننى فتح النافذة 479 00:24:48,820 --> 00:24:50,048 هل انت بخير ؟ 480 00:24:50,455 --> 00:24:51,717 اسف 481 00:24:51,823 --> 00:24:53,381 انه بحاجة للربط 482 00:24:53,959 --> 00:24:54,926 483 00:24:55,627 --> 00:24:56,821 تنفسى 486 00:25:06,071 --> 00:25:07,129 487 00:25:12,077 --> 00:25:14,944 (ساذهب لاحضر (مورجان 488 00:25:15,981 --> 00:25:17,039 (مورج) 489 00:25:18,383 --> 00:25:19,407 لحظة واحدة 490 00:25:22,554 --> 00:25:23,851 سأحضر حالاً 491 00:25:29,995 --> 00:25:31,019 ما عملك ؟ 492 00:25:31,162 --> 00:25:34,563 انا رئيسة اخصائى العلاج الطبيعى فى المستشفى 493 00:25:34,866 --> 00:25:35,958 لابد وانك جيدة 494 00:25:36,067 --> 00:25:37,659 نعم، انا امارس هذا العمل من 12 سنة 495 00:25:37,869 --> 00:25:39,200 يمكننى القيام به وانا نائمة 496 00:25:39,304 --> 00:25:42,569 لكنى احب الاطلاع على أخر المستجدات بمطالعة الكتب 497 00:25:43,174 --> 00:25:44,471 هذا رائع 498 00:25:45,377 --> 00:25:46,867 سكوت ماكنايت) ؟) 499 00:25:47,946 --> 00:25:49,072 ما الذى تفعله هنا ؟ 500 00:25:49,180 --> 00:25:54,318 أعرف انى لم اتحدث معك اكثر من ثانيتين فى الحفل لكن كان على ان اراك ثانية 502 00:25:59,658 --> 00:26:02,092 سأتأخر ، انا ذاهبة لعملى 503 00:26:02,193 --> 00:26:03,455 سعدت بلقائك الى اللقاء 504 00:26:03,562 --> 00:26:04,586 الى اللقاء 505 00:26:06,531 --> 00:26:09,762 عندى مباراة الليلة وسأعود منها غداً 506 00:26:10,502 --> 00:26:11,526 هل تقبلين العشاء معى ؟ 507 00:26:11,870 --> 00:26:15,897 سكوت) كما اخبرتك بالحفل) 508 00:26:16,875 --> 00:26:19,935 .. لقد فعل هذا من قبل و لكن ليس معى 509 00:26:20,445 --> 00:26:22,936 لكنك لا تعرفنى اريد ان اعرفك 510 00:26:23,048 --> 00:26:24,037 انا حتى لا اعرفك 511 00:26:24,149 --> 00:26:27,243 ليسلى) تعرفنى، ستؤيدنى) انا فى شدة التهذيب 512 00:26:31,289 --> 00:26:32,654 العشاء فحسب؟ 513 00:26:33,959 --> 00:26:35,324 العشاء فحسب 542 00:28:04,249 --> 00:28:06,308 لقد فعلتها 543 00:28:08,119 --> 00:28:09,108 انها الطريقة الوحديدة لأراك بها 544 00:28:09,220 --> 00:28:10,619 لقد مر حوالى ثلاثة اشهر اعرف 545 00:28:10,722 --> 00:28:13,213 انظرى لشعرك سكوت) يكرة تموجات الشعر) 546 00:28:13,324 --> 00:28:16,691 هذا مختلف تعالى اريك المكان 547 00:28:16,795 --> 00:28:18,092 اليس مدهشاً ؟ 548 00:28:18,196 --> 00:28:20,858 نعم يبدو وكأنك بالخارج (وكأنك تلعبين مع الـ(نتس 549 00:28:20,965 --> 00:28:22,296 يجب ان أظل قريبة من رجلى 550 00:28:22,400 --> 00:28:24,265 النساء هنا بالخارج مستغلات 551 00:28:24,369 --> 00:28:26,735 لقد سمعت هذا ليس لديك فكرة 552 00:28:26,838 --> 00:28:28,203 على العموم، دعينا نصعد للاعلى 553 00:28:28,306 --> 00:28:29,933 اريد ان اريك المكان واخذك بجولة فيه 554 00:28:31,943 --> 00:28:34,207 هذه هى حجرة النوم الرئيسية 555 00:28:35,814 --> 00:28:36,781 556 00:28:36,881 --> 00:28:39,349 نحن نفكر بوضع سرير الطفل هنا 557 00:28:39,451 --> 00:28:41,919 .. حتى يكون الطفل قريباً الطفل؟ هل انت حامل ؟ 558 00:28:42,153 --> 00:28:45,054 لا، لكنا نفكر فى تكوين اسرة بسرعة 559 00:28:45,824 --> 00:28:47,655 مورجان) انت تعرفين (سكوت) من ثلاث ثوان) 560 00:28:47,759 --> 00:28:49,283 وانت تريدين الحمل ؟ 561 00:28:49,394 --> 00:28:52,022 نحن نحب بعضنا البعض وعندما تحبين، انت تعرفين 562 00:28:52,597 --> 00:28:54,292 تتزوجين، تبدئين فى تكوين عائلة 563 00:28:54,766 --> 00:28:56,199 انت؟ تحبين ؟ 564 00:28:57,502 --> 00:28:59,197 (لقد غيرنى يا (ليسلى 565 00:28:59,537 --> 00:29:03,990 اعرف انهخ من الصعب تصديق هذا لكنه يدفعنى لان اكون أفضل ما بنفسى 566 00:29:04,609 --> 00:29:08,136 مورج) انها انا من تتحدثين معها) انا اعرفك 567 00:29:08,580 --> 00:29:11,048 انا اعترف 568 00:29:12,217 --> 00:29:13,514 اردت (سكوت) لاسباب خاطئة 569 00:29:13,618 --> 00:29:14,607 570 00:29:14,719 --> 00:29:17,187 لكن حبه تمكن منى 571 00:29:20,792 --> 00:29:22,282 هل انت جادة ؟ 572 00:29:22,761 --> 00:29:24,388 هل انت سعدية من اجلى ؟ بالطبع 573 00:29:24,496 --> 00:29:26,828 دعينى اذن اريك باقى المنزل 574 00:29:27,599 --> 00:29:30,466 اهذه هى الطريقة التى تعيشون بها؟ 575 00:29:30,835 --> 00:29:33,201 ما هذا ؟ لا اعرف 576 00:29:33,338 --> 00:29:36,000 انها حجرة خاصة بـ(سكوت) وحده 577 00:29:36,107 --> 00:29:38,200 اتمنى فقط الا يفعل بها شئ خاطئ 578 00:29:38,309 --> 00:29:41,730 لأن عليك القلق ممن لهم حجرات خاصة 580 00:29:41,846 --> 00:29:44,440 سمعت عن هذه الحجرات الخاصة 581 00:29:47,886 --> 00:29:50,013 هل يمكننى الحصول على انتباهكم؟ 582 00:29:50,121 --> 00:29:52,681 اخفض صوت الموسيقى 583 00:29:53,691 --> 00:29:55,022 584 00:29:55,126 --> 00:29:57,617 اولاً اريد ان اشكركم جميعاً لحضوركم 585 00:29:57,729 --> 00:30:02,291 ومشاركتى الاحتفال بتمثيلى لكل نجوم كرة السلة 586 00:30:03,034 --> 00:30:04,763 خمس سنوات على التوالى 587 00:30:07,005 --> 00:30:09,303 لدى كثير من الاشياء التى انا حامد لها 588 00:30:09,941 --> 00:30:11,033 اصدقاء اوفياء 589 00:30:12,677 --> 00:30:13,644 ام عظيمة 590 00:30:15,914 --> 00:30:18,041 واهم شئ 591 00:30:18,149 --> 00:30:20,845 شكراً لمتاعب واجهتنى فى محطة البنزين 592 00:30:22,520 --> 00:30:25,961 والتى جعلتنى استيقظ لأجد نفسى امام اجمل امرأة على الكوكب 593 00:30:26,925 --> 00:30:30,153 وبوجود الكثير من اصدقائى هنا اليوم 594 00:30:30,795 --> 00:30:34,026 لم استطع التفكير فى لحظة افضل لأسأل المرأة التى احب 595 00:30:39,604 --> 00:30:40,935 يا الهى 596 00:30:47,178 --> 00:30:51,414 .. مورجان نيكول الكسندر) هل) نعم، سأتزوجك 597 00:30:52,717 --> 00:30:53,945 يا عزيزى 598 00:30:54,652 --> 00:30:56,176 599 00:30:58,923 --> 00:30:59,947 600 00:31:09,434 --> 00:31:10,662 هل رايت ؟ 601 00:31:14,372 --> 00:31:15,737 يا الهى 602 00:31:16,274 --> 00:31:19,534 امى، سنكون عائلة 603 00:31:22,447 --> 00:31:24,378 مبروك يا رجل 604 00:31:24,382 --> 00:31:27,681 انها رائعة 605 00:31:29,988 --> 00:31:31,046 اشكرك 606 00:31:31,322 --> 00:31:33,950 اعرف انك تريدنى ان اكون اشبينك 607 00:31:34,225 --> 00:31:36,022 .. ان جاد، اعنى (انجلو) 608 00:31:37,362 --> 00:31:39,455 هل عذرتنا قليلاً ؟ بالطبع 609 00:31:39,564 --> 00:31:42,260 على الذهاب لتفقد زوجتى مبروك يا أخى 610 00:31:42,367 --> 00:31:44,733 شكراً. اراك لاحقاً 611 00:31:46,971 --> 00:31:50,427 اعرف وما الذى تعرفه؟ 612 00:31:50,508 --> 00:31:54,635 .. كان على اخبارك من قبل، لكنى لماذا؟ انت رجل ناضج 613 00:31:54,646 --> 00:31:57,146 والرجال الناضجين يفعلون ما يريدونه 614 00:31:58,149 --> 00:32:01,941 لكنك لا زلت صغيرى، لذا على ان اسألك 615 00:32:02,487 --> 00:32:03,715 اى شئ 616 00:32:04,355 --> 00:32:06,996 الا ترى انك تستعجل الامور؟ 617 00:32:07,759 --> 00:32:10,257 انت تعرفها منذ وقت قصير 618 00:32:10,528 --> 00:32:12,027 انها مختلفة يا امى 619 00:32:12,897 --> 00:32:14,159 620 00:32:14,265 --> 00:32:17,730 حقاً، انها مميزة 621 00:32:18,469 --> 00:32:19,766 أمـى؟ 622 00:32:20,405 --> 00:32:22,334 لا تقلقى كثيراً 623 00:32:24,309 --> 00:32:25,976 هل تفرحين من اجلى؟ 624 00:32:29,080 --> 00:32:30,377 تعال 625 00:32:32,283 --> 00:32:33,250 626 00:32:36,654 --> 00:32:38,519 (مرحباً بكم فى قاعة (ايزود 627 00:32:38,623 --> 00:32:41,820 (ونحن نستعد لمبارايات الـ(ان بى اية 628 00:32:41,926 --> 00:32:44,053 (مرحباً بكم (مارك البرت)، (كينى سميث 629 00:32:44,162 --> 00:32:45,595 (مايك فليرتو) 630 00:32:45,897 --> 00:32:48,997 ونحن على وشك بدأ مباراة الافتتاح 631 00:32:49,067 --> 00:32:51,058 افضل النجوم هنا الليلة فى المبنى 632 00:32:51,169 --> 00:32:53,069 (لدينا (ديوايت هيوراد 633 00:32:53,171 --> 00:32:54,661 (دوين ويد) 634 00:32:54,806 --> 00:32:57,775 (لكن اغلب الناس يريدون رؤية (سكوت ماكنايت 639 00:33:24,769 --> 00:33:28,919 تبقت خمس دقائق فى الجزء الرابع وفريق (ايست) متفوق بـ 12 نقطة 640 00:33:29,340 --> 00:33:31,365 عليهم الذهاب لـ(ماكنايت). سيغلبهم 641 00:33:31,476 --> 00:33:33,637 642 00:33:33,745 --> 00:33:34,837 انه ظاهرة 643 00:33:38,783 --> 00:33:42,048 ها هو (ماكنايت) يلف لقد وقع 644 00:33:43,688 --> 00:33:44,999 يبدو وكأنه اصاب ركبته 645 00:33:45,056 --> 00:33:47,923 لا يبدو بخير مارف) اعتقد انه اصيب) 646 00:33:48,026 --> 00:33:49,152 لقد اصيب بالفعل 647 00:33:49,260 --> 00:33:51,592 سكوت) هل انت بخير ؟) 648 00:33:51,696 --> 00:33:52,993 ربما اصاب مكان صعب 649 00:33:53,097 --> 00:33:54,997 يبدو مظهر ركبته سيئاً 650 00:33:55,099 --> 00:33:57,952 دعونى اؤكد لكم، لا احد يعود من اصابة كهذه 651 00:33:58,202 --> 00:34:00,602 اكرة ان اقولها، لكنه لا يبدو انه سيقوم منها 652 00:34:00,705 --> 00:34:02,195 (هيا يا (سكوت 653 00:34:08,046 --> 00:34:09,673 هيا يا حبيبى انهض 654 00:34:09,981 --> 00:34:11,710 ستكون بخير 655 00:34:14,118 --> 00:34:16,882 هل سيكون بخير ؟ لا اعرف 656 00:34:18,990 --> 00:34:20,924 هيا يا (سكوت) هيا 657 00:34:33,337 --> 00:34:35,396 ما الاخبار يا د.(تيلور) ؟ 658 00:34:35,840 --> 00:34:39,298 انت تعانى من تمزق فى الاربطة 659 00:34:39,410 --> 00:34:43,461 وهو واحد من اربعة اربطة تحافظ على سلامة الركبة 660 00:34:43,481 --> 00:34:45,696 بالكثير من التمارين وببعض الحظ 661 00:34:45,783 --> 00:34:47,148 ربما يمكنك العودة لمخيمات التدريب 662 00:34:47,251 --> 00:34:49,400 مخيمات التدريب ؟ لا ،نحن نتفاوض على عقد جديد 663 00:34:49,420 --> 00:34:51,047 علينا ان نجعله مستعداً للعب 664 00:34:54,659 --> 00:34:58,687 عليك ان تكون مستعد لاحتمال (خروج (سكوت) نهائياً من الـ(ان بى اية 666 00:34:58,796 --> 00:35:01,196 لا توجد طريقة واحدة للتأكد لربما انتهت وظيفته 667 00:35:01,299 --> 00:35:02,823 اذا لم ينجح العلاج 668 00:35:02,934 --> 00:35:05,548 لا مجال لعمله فى الـ(ان بى اية) بركبة متضررة 669 00:35:05,636 --> 00:35:07,934 عليه ان يبدأ بالعلاج فوراً 670 00:35:08,039 --> 00:35:09,472 واعنى بقوة 671 00:35:13,678 --> 00:35:16,078 هل انت بخير يا حبيبى ؟ تفضل 672 00:35:16,180 --> 00:35:18,171 كن على حذر لقد احضرت لك اخصائى علاج طبيعى 673 00:35:18,282 --> 00:35:20,216 سيأتى غداً اتمنى ان يكون جيداً 674 00:35:20,318 --> 00:35:22,081 (لا، انها (بيلا جولدسميث 675 00:35:22,186 --> 00:35:24,848 يقول (تيم) انها متخصصة فى اصابات الملاعب 676 00:35:24,956 --> 00:35:26,981 (بيلا جولدسميث) انها الافضل فى مجالها 677 00:35:27,091 --> 00:35:30,599 يطلقون عليها " محققة العجائب" لن نترك اى شئ للصدف 678 00:35:30,661 --> 00:35:31,993 جيد سأتصل بك فيما بعد 679 00:35:32,029 --> 00:35:33,621 (حافظى عليه يا (مورجان حسناً 680 00:35:33,731 --> 00:35:35,221 احملى تليفونك دوماً بالتأكيد 681 00:35:35,333 --> 00:35:37,528 ببطء يا حبيبى 682 00:35:53,985 --> 00:35:56,044 683 00:35:56,154 --> 00:35:59,453 عليك ان تمدد هذه العضلة 684 00:35:59,557 --> 00:36:00,615 حسناً 685 00:36:01,058 --> 00:36:02,787 مرحباً يا حبيبى مرحباً 686 00:36:03,528 --> 00:36:06,691 (هذه هى (بيلا جولدسميث "محققة العجائب" 687 00:36:06,797 --> 00:36:09,698 لا اعرف شيئاً عن هذا. مرحباً مرحباً 688 00:36:09,800 --> 00:36:11,700 (بيلا) مورجان) خطيبته) 689 00:36:14,405 --> 00:36:17,422 لقد اعددت عشاء رومانسى لنا 690 00:36:18,075 --> 00:36:19,995 وبعدها سنفعل ما يحلو لك 691 00:36:20,811 --> 00:36:23,746 سنرى القدم لأسفل 692 00:36:25,082 --> 00:36:27,650 تنفس سأترككم الان 693 00:36:27,652 --> 00:36:29,051 694 00:36:29,153 --> 00:36:31,153 .. انا سوف 695 00:36:33,391 --> 00:36:36,758 يمكننى فعل هذا نيابة عنك لكن عليك فعلها بنفسك ايضاً 696 00:36:37,094 --> 00:36:38,391 حسناً 697 00:36:43,668 --> 00:36:44,760 استرخ 698 00:36:46,270 --> 00:36:47,498 699 00:36:56,647 --> 00:36:59,047 ليسلى) لو انك رأيت هذه الفتاة) 700 00:36:59,150 --> 00:37:01,983 .. بيلا جولدسميث) هى واحدة من افضل ) 701 00:37:02,086 --> 00:37:03,519 .. لو سمعت هذا مرة اخرى 702 00:37:03,621 --> 00:37:06,920 703 00:37:07,024 --> 00:37:09,219 لا اهتم بسمعتها 704 00:37:09,327 --> 00:37:12,057 انه بغرفة المعيشة بالاعلى والوظيفة من نصيبك 705 00:37:12,763 --> 00:37:14,424 (لقد شرح (نيلسون) الانمر للـ(نتس 706 00:37:15,266 --> 00:37:16,324 الن تبقى ؟ 707 00:37:17,935 --> 00:37:19,334 الاعمال الخيرية 708 00:37:19,670 --> 00:37:20,659 709 00:37:20,771 --> 00:37:22,966 ام (سكوت) هنا فكونى مستعدة 710 00:37:23,074 --> 00:37:24,769 انها لحوحة 711 00:37:25,409 --> 00:37:26,376 حظ سعيد 716 00:37:49,000 --> 00:37:49,967 هذا ليس جيداً 717 00:37:51,335 --> 00:37:52,597 لم اكن اعرف انك موجودة 718 00:37:52,703 --> 00:37:57,037 اتعرف تركك لقدمك ممدة بهذا الشكل دون تمرينها وانت موجود بالمنزل هو اسوأ ما يمكنك القيام به 720 00:37:57,141 --> 00:37:59,200 الم يخبرك طبيبك بهذا ؟ 721 00:37:59,343 --> 00:38:01,402 نعم واين الرباط البارد ؟ 722 00:38:01,512 --> 00:38:03,104 دعنا نرفع لك هذا 723 00:38:06,851 --> 00:38:08,876 برفق 724 00:38:09,420 --> 00:38:11,888 اهذا افضل ؟ نعم بشكل كبير 725 00:38:12,490 --> 00:38:14,583 هل اخبرتك (مورجان) ان الوظيفة بدوام كامل؟ 726 00:38:14,792 --> 00:38:15,850 دوام كامل 727 00:38:15,960 --> 00:38:17,655 ووافق رئيسى فى العمل على اخذ عطلة 728 00:38:17,762 --> 00:38:19,161 لذا نحن مستعدين 729 00:38:19,330 --> 00:38:20,388 صغيرى ؟ 730 00:38:20,898 --> 00:38:23,128 انهم يتصلون بك من المكتب باستمرار مرحباً 731 00:38:23,668 --> 00:38:25,158 مرحباً انهم يتصلون بك من المكتب باستمرار 732 00:38:25,369 --> 00:38:27,462 انهم يسئلون عن المباراة التى حطمت فيها كل الارقام القياسية 733 00:38:27,738 --> 00:38:30,605 انت تعرفينها يا امى فانت رئيسة نادى المعجبين بى 734 00:38:30,841 --> 00:38:34,743 لابد وانك تتحدثين عن (راندولف ضد ميلك) فى 1993 ؟ 735 00:38:35,446 --> 00:38:38,472 هذا العام سجل 23 نقطة فى النصف الاول 736 00:38:38,582 --> 00:38:41,642 و32 اخرى فى النصف الثانى 737 00:38:42,019 --> 00:38:44,954 لقد حطم فيها ارقام الثانوية 738 00:38:45,056 --> 00:38:46,819 لرقمين فى مباراة واحدة 739 00:38:49,827 --> 00:38:52,694 انا اشجع السلة قبل حتى ان اتمكن من السير 740 00:38:54,332 --> 00:38:57,062 عندما تنهين عملك، انضمى لنادى المشجعين سنستفيد منك 741 00:38:59,470 --> 00:39:00,767 هلى تلعبين الورق؟ 742 00:39:02,173 --> 00:39:04,141 بطلة المجمع السكنى لست اعوام على التوالى 743 00:39:05,276 --> 00:39:06,504 ما رأيك إذاً ؟ 744 00:39:07,511 --> 00:39:11,743 مع احترامى سيدة (إلا) انت لست بحاجة الى 745 00:39:12,750 --> 00:39:13,944 746 00:39:14,285 --> 00:39:15,252 انا معجبة بها 747 00:39:16,087 --> 00:39:18,385 ربما كان على تعليمها بعض الاشياء،لكنى معجبة بها 748 00:39:22,626 --> 00:39:24,685 متى ستعمل هذه الركبة مرة اخرى ؟ 749 00:39:24,962 --> 00:39:26,953 عليك ان تمهلها بعض الوقت لتشفى 750 00:39:27,131 --> 00:39:29,156 هذا يؤلم 751 00:39:29,266 --> 00:39:33,131 (لقد رايتك تضرب بالكوع من (دوين ويد ولا يمكنك تحمل بعض الالم ؟ 753 00:39:33,537 --> 00:39:34,595 انت لم تدمرى ركبتك 754 00:39:36,040 --> 00:39:37,905 (سكوت ماكنايت) 755 00:39:38,008 --> 00:39:41,910 بطل لمرتين 756 00:39:42,146 --> 00:39:45,445 هو مجرد طفل كبير فى الحقيقة. من كان يعرف هذا؟ 757 00:39:48,352 --> 00:39:50,479 استرخ، لقد انتهينا 758 00:39:50,721 --> 00:39:51,813 لا اصدق هذا 759 00:39:52,890 --> 00:39:55,791 سيكون هذا جيداً 760 00:39:57,228 --> 00:39:58,320 761 00:40:10,641 --> 00:40:11,608 حبيبى ؟ 762 00:40:13,511 --> 00:40:15,376 هل انت بخير؟ استند على 763 00:40:15,813 --> 00:40:17,280 انا بخير 764 00:40:18,282 --> 00:40:19,874 765 00:40:19,984 --> 00:40:21,349 هل انت بخير ؟ نعم 766 00:40:22,553 --> 00:40:24,111 767 00:40:24,688 --> 00:40:27,179 يتطلب الامر بعض الوقت 768 00:40:36,133 --> 00:40:37,623 لا اصدق ان (مرجان) اقنعتنى بهذا 769 00:40:37,735 --> 00:40:39,498 احياناً اظن ان الامر يفوقنى 770 00:40:39,837 --> 00:40:40,929 (ليسلى) 771 00:40:41,038 --> 00:40:43,529 لقد متخصصة فى معالجة الرياضيين 772 00:40:43,641 --> 00:40:45,575 يمكنك المعالجة وانت نائمة ما الذى يخيفك ؟ 773 00:40:45,876 --> 00:40:48,709 مستقبل لاعب (ان بى اية) بين يدى 774 00:40:50,714 --> 00:40:52,909 هل احضرت الكتب؟ نعم 775 00:40:53,050 --> 00:40:54,779 كل ما طلبتيه 776 00:40:55,419 --> 00:40:58,013 هذا رائع 777 00:40:58,122 --> 00:41:00,750 ها قد اتت اجمل امراة فى العالم 778 00:41:00,858 --> 00:41:01,984 فقط اسأليها 779 00:41:02,092 --> 00:41:04,117 "مرحباً" 780 00:41:04,228 --> 00:41:05,991 اسفة على التأخير 781 00:41:07,465 --> 00:41:08,693 (مرحباً يا (بيتر 782 00:41:08,799 --> 00:41:11,063 (انا (بول 783 00:41:11,168 --> 00:41:12,658 (اسفة، مرحباً يا (بول مرحباً 784 00:41:12,770 --> 00:41:15,000 اسفة على التأخير ، إنه المرور 785 00:41:15,840 --> 00:41:16,966 والتسوق 786 00:41:17,141 --> 00:41:19,837 من المريح الخروج معكم يا رفاق 787 00:41:20,010 --> 00:41:22,638 كل الكلام عن العضلات والجسد البشرى 788 00:41:22,813 --> 00:41:24,440 تبدو وكانها قناة علمية 789 00:41:24,548 --> 00:41:26,209 ومن الذى لا يحب القنوات العلمية ؟ 790 00:41:27,017 --> 00:41:28,416 انت 791 00:41:28,752 --> 00:41:30,014 هل حضر لك شيئاً لتشربية؟ ..نعم سأخذ 792 00:41:30,120 --> 00:41:31,644 بعض الشمبانيا 793 00:41:33,190 --> 00:41:37,290 لا يمكننى التواجد معه لدقيقة اخرى .. وهو لا يقعل شيئاً سوى 795 00:41:37,394 --> 00:41:39,624 ان تكوتنى مع رجلك ؟ والذى لا يستطيع الخروج 796 00:41:39,797 --> 00:41:41,628 797 00:41:41,732 --> 00:41:43,131 لهذا لا يستطيع ان يمرح ؟ 798 00:41:43,234 --> 00:41:46,032 لهذا كان على الخروج للتسوق. كنوع من العلاج 799 00:41:46,604 --> 00:41:48,333 احضرت اشياء جميلة 800 00:41:49,173 --> 00:41:50,572 انظروا 801 00:41:51,842 --> 00:41:55,334 (خذ يا (باترك انا جميلة 802 00:42:07,224 --> 00:42:08,953 هل تعرف هذا الرجل ؟ 803 00:42:09,059 --> 00:42:10,321 804 00:42:11,729 --> 00:42:13,458 ماذا تفعل بهذه ؟ كيف حالك؟ 805 00:42:13,564 --> 00:42:14,656 كيف حالك ؟ 806 00:42:14,798 --> 00:42:17,392 807 00:42:18,569 --> 00:42:21,129 كيف انت؟ انا بخير، وانت؟ 808 00:42:21,238 --> 00:42:22,671 انا بخير يا رجل 809 00:42:22,806 --> 00:42:24,137 ماذا تفعل هنا ؟ 810 00:42:24,275 --> 00:42:26,072 لقد حضرت للاشتراك فى اعلان 811 00:42:26,176 --> 00:42:28,667 لكن اولا كان على الاطمئنان عليك 812 00:42:28,779 --> 00:42:30,576 انا بخير 813 00:42:30,948 --> 00:42:32,142 سأكون بخير 814 00:42:32,249 --> 00:42:33,978 (والفضل يرجع لـ(ليسلى 815 00:42:34,084 --> 00:42:36,780 لكن فى الحقيقة لم ات للتحدث عن قدمك 816 00:42:36,887 --> 00:42:38,115 ماذا هناك ؟ 817 00:42:39,023 --> 00:42:41,924 هناك شائعة تقول 818 00:42:42,026 --> 00:42:43,425 ان الـ(نتس) لن يجددوا عقدك معهم 819 00:42:44,895 --> 00:42:48,695 ماذا؟ الـ(نتس) بدون (سكوت ماكنايت) ؟ 820 00:42:49,366 --> 00:42:51,129 821 00:42:53,737 --> 00:42:55,602 (سأضل دوماً فى فريق الـ(نتس 822 00:42:55,973 --> 00:42:58,601 هذا كل ما لدى بالطبع 823 00:42:58,709 --> 00:43:01,405 824 00:43:01,512 --> 00:43:03,673 825 00:43:03,781 --> 00:43:05,305 هل ستكون مستعد ؟ اتعرف لمن سأترك العهدة ؟ 826 00:43:05,416 --> 00:43:06,542 مـن ؟ (صديقك (جامير 827 00:43:06,650 --> 00:43:08,641 لا اعرف هل لديك بيتزا هنا 828 00:43:08,752 --> 00:43:10,549 لا اظنك مستعد للقائى فى الملعب الان 829 00:43:10,654 --> 00:43:11,814 سترى 830 00:43:18,162 --> 00:43:20,357 هل كلمت (مورجان) ؟ 831 00:43:20,531 --> 00:43:22,522 احاول الاتصال بها طوال اليوم 832 00:43:23,000 --> 00:43:24,627 اخر مرة كانت تتسوق 833 00:43:29,206 --> 00:43:31,174 حبيبتى هذا انا 834 00:43:32,343 --> 00:43:33,310 كلمينى 835 00:43:35,713 --> 00:43:38,204 هل لازال (ماكنايت) لاعب اساسى ؟ 836 00:43:38,382 --> 00:43:39,849 ارفعى الصوت 837 00:43:41,819 --> 00:43:44,151 بهذه الاصابة لن يعتمد الـ(نتس) عليه 838 00:43:44,254 --> 00:43:48,112 واخر ما يريدونه هو ان يدفعوا لشخص ليجلس فى الاحتياط لنصف موسم 840 00:43:48,225 --> 00:43:51,889 هل تظن إذن يا (جوليك) ان الـ(نتس) لن يجددوا عقدهم مع (سكوت ماكنايت)؟ 842 00:43:51,996 --> 00:43:54,658 انهم يريدون الفوز بالبطولة 843 00:43:54,765 --> 00:43:59,030 (انا اسف، لكن مع هذه الاصابة التى تعرض لها (ماكنايت لن يتمكن الـ(نتس) من الفوز 845 00:43:59,136 --> 00:44:00,967 ليس وهو لاعب اساسى لديهم 846 00:44:01,372 --> 00:44:04,773 لقد انتهت ايامه بالـ(نتس) بانتهاء هذا الموسم 847 00:44:05,142 --> 00:44:06,109 848 00:44:13,751 --> 00:44:14,718 هل انت بخير ؟ 849 00:45:09,773 --> 00:45:12,970 كنت متأكدة من وجود خطب ما بهذه الفتاة 850 00:45:13,077 --> 00:45:15,409 تأتى عنا وتدعى اهتمامها بأبنى 851 00:45:15,512 --> 00:45:17,241 بينما كل ما تهتم به هو نفسها فحسب 852 00:45:17,347 --> 00:45:18,609 هو ليس بحاجة لها 853 00:45:18,716 --> 00:45:20,445 وليس بحاجة اليك 854 00:45:23,721 --> 00:45:26,281 اقسم لك انى لم اكن اعرف شيئاً 855 00:45:26,990 --> 00:45:29,550 اذا كنت راحلة؟ فارحلى الان 856 00:45:30,461 --> 00:45:32,486 سأذهب، لكنى سأعود 857 00:45:40,170 --> 00:45:41,137 بالطبع 858 00:46:00,824 --> 00:46:02,416 هل فقدت عقلك؟ 859 00:46:03,060 --> 00:46:10,000 اترك عملى لأساعد رجلك الذى تركتيه لتوكدون حتى ان تخبرينى؟ 861 00:46:10,022 --> 00:46:10,129 انا اسفة 862 00:46:10,300 --> 00:46:12,791 كيف تتوقعين شعورى؟ 863 00:46:12,936 --> 00:46:14,198 لقد بدأت الاعجاب به 864 00:46:14,605 --> 00:46:17,335 اهذا كل ما لديك لتقوليه؟ وبواسطة ورقة ؟ 865 00:46:17,508 --> 00:46:20,909 هذا افضل. كان سيحاول تغيير رايى 866 00:46:21,245 --> 00:46:23,475 لماذا يا (مورجان)؟ لماذا فعلت ذلك؟ 867 00:46:23,847 --> 00:46:26,281 لمـاذا ؟ لانى اريد ان اكون مشهورة 868 00:46:26,717 --> 00:46:27,684 869 00:46:28,285 --> 00:46:33,180 وهذا لن يحدث ان كنت زوجة للاعب بعقد سخيف 871 00:46:33,323 --> 00:46:35,188 يعيش فى مدينة فقيرة 872 00:46:35,959 --> 00:46:38,186 كنت تريدين معرفة السبب، ها قد عرفتيه 873 00:46:38,929 --> 00:46:40,920 لا يمكن ان تكونى بهذا السوء 874 00:46:42,733 --> 00:46:45,167 انت كما انت، وانا كما انا 875 00:46:45,602 --> 00:46:47,536 كنت اشاهدك بهذه الطريقة طوال حياتك 876 00:46:47,805 --> 00:46:52,238 تستغلين الناس وتجرحينهم تتخلين عن اصدقائك وكأنهم احذية قديمة 877 00:46:53,143 --> 00:46:55,304 (لا يمكننا جميعاً ان نصبح القديسة (ليسلى رايت 878 00:46:57,147 --> 00:46:58,307 انت تعانين من المشاكل 879 00:47:11,061 --> 00:47:12,221 سكوت)؟) 880 00:47:13,931 --> 00:47:16,092 سكوت) هل بامكانى الدخول؟) 881 00:47:17,367 --> 00:47:18,425 سأدخل 882 00:47:24,641 --> 00:47:28,202 سكوت) انا حقاً فى غاية الاسف) 883 00:47:28,312 --> 00:47:31,543 مورجان) لم تخبرنى) اهذا جزء من عملك؟ 884 00:47:31,648 --> 00:47:34,173 لا لتزمى بعملك إذن 885 00:47:53,637 --> 00:47:54,763 (سكوت) 886 00:47:56,807 --> 00:47:58,866 يجب ان تأكل شيئاً 887 00:47:59,376 --> 00:48:01,139 لقد اعددت لك بعض الطعام 888 00:48:03,914 --> 00:48:05,381 عليك ان تأكل 889 00:48:53,397 --> 00:48:56,889 890 00:48:57,000 --> 00:48:58,968 891 00:48:59,069 --> 00:49:00,161 حبيبى ؟ 892 00:49:00,270 --> 00:49:01,237 893 00:49:01,772 --> 00:49:03,865 انجيلوس) على الهاتف) 894 00:49:04,775 --> 00:49:06,743 اتصل (دوين) مرتين اليوم 895 00:49:09,846 --> 00:49:10,870 896 00:49:10,981 --> 00:49:12,243 يا صغيرى 897 00:49:12,950 --> 00:49:14,474 898 00:49:18,221 --> 00:49:19,552 انه لا يستطيع الرد على الهاتف الان 899 00:49:19,656 --> 00:49:21,118 هل يمكننى ان اطلب منه الاتصال بك لاحقاً؟ 900 00:49:33,603 --> 00:49:35,261 ما هذا ؟ انهض 901 00:49:35,272 --> 00:49:37,638 ليسلى) ماذا تفعلين؟) انهض، ستأتى معى 902 00:49:37,641 --> 00:49:39,274 .. ماذا؟ أنا لن اتى معك 903 00:49:40,077 --> 00:49:41,439 ستأتى معى 904 00:49:41,445 --> 00:49:44,003 ...انا لن اذهب اى حسناً .. حسناً 905 00:49:48,852 --> 00:49:50,881 يجب ان ارتدى ملابسى 906 00:50:20,217 --> 00:50:24,319 لا اقصد اهانتك، لكنى اعتقد انه قد حان الوقت لتغيرى سيارتك 907 00:50:24,588 --> 00:50:27,359 انها بحاجة لبعض الجهد فقط لا غير 908 00:50:29,593 --> 00:50:31,356 حزام الامان، هيا 919 00:51:08,565 --> 00:51:09,927 كيف عرفت؟ 920 00:51:09,933 --> 00:51:11,623 انا مشجعة 921 00:51:12,969 --> 00:51:15,037 لم احضر هنا من سنين 922 00:51:15,605 --> 00:51:18,399 هذه المنطقة ابعدتنى عن كثير من المشاكل 923 00:51:18,675 --> 00:51:23,505 كل يوم اتدرب لساعات واحلم انه ذات يوم 924 00:51:24,748 --> 00:51:25,837 شاهد هذا 925 00:51:25,849 --> 00:51:27,646 (كل مرة اتى فيها لـ(راكل 926 00:51:27,751 --> 00:51:31,995 تذهلنى المهارات التى يتمتع بها بعض هؤلاء الاطفال 927 00:51:33,623 --> 00:51:40,624 وكيف انهم مهما بلغت مهاراتهم (معظمهم لن يصل ال الـ(ان بى اية 929 00:51:43,333 --> 00:51:44,664 لكن ليس انت 930 00:51:46,436 --> 00:51:47,869 لقد حت البركة عليك 931 00:51:47,971 --> 00:51:50,496 لقد فعلتها. حققت حلمك 932 00:51:52,476 --> 00:51:54,068 (إنه (سكوت ماكنايت 933 00:51:56,413 --> 00:51:58,210 لقد رأوك 934 00:51:59,416 --> 00:52:00,849 كيف حالك يا رجل ؟ 935 00:52:00,951 --> 00:52:02,578 بخير ، وانتم ؟ 936 00:52:04,988 --> 00:52:07,855 بخير احذروا ركبته 937 00:52:07,958 --> 00:52:09,926 أهذه التى تعرضت للضرر ؟ 938 00:52:10,026 --> 00:52:12,153 939 00:52:12,262 --> 00:52:14,389 اتدرب بقوة لاعود 940 00:52:14,498 --> 00:52:15,692 ما الذى تفعلة هنا بالحى؟ 941 00:52:15,799 --> 00:52:17,027 نريدك هناك بالإتحاد 942 00:52:17,134 --> 00:52:18,999 نعم سأعود يا رجل 943 00:52:21,538 --> 00:52:24,302 هل تثقين فى قدرتك على اعادتى للعب؟ 944 00:52:25,108 --> 00:52:26,166 نعم 945 00:52:26,776 --> 00:52:28,266 لدينا ثمانية اسابيع 946 00:52:28,378 --> 00:52:30,505 لكنك ستكرهنى مع انتهاء عملى 947 00:52:30,614 --> 00:52:31,603 948 00:52:31,715 --> 00:52:32,875 949 00:52:32,983 --> 00:52:35,918 عليكم ان ترونى مباراة جيدة 950 00:52:36,019 --> 00:52:38,146 اروه كيف يكون اللعب 951 00:52:38,255 --> 00:52:39,347 952 00:52:39,956 --> 00:52:42,151 953 00:52:47,564 --> 00:52:49,156 اهذه ابتسامة ؟ 954 00:52:49,366 --> 00:52:51,800 هل سنبدأ فى العمل ؟ 955 00:52:53,670 --> 00:52:56,161 956 00:52:59,509 --> 00:53:02,535 سبعة، ستة ، خمسة هيا ثق فى قدمك 957 00:53:02,646 --> 00:53:07,310 ثق فى قدمك، ادفعها ثلاثة، اثنان 958 00:53:13,924 --> 00:53:15,152 هل انت بخير؟ 959 00:53:15,692 --> 00:53:17,922 لا بأس، من المتوقع بعض الألم 960 00:53:18,028 --> 00:53:20,087 لكن تعرف، انك على الطريق الصحيح 961 00:53:20,197 --> 00:53:21,994 ستعود للعب من جديد 962 00:53:22,098 --> 00:53:24,498 انت اليوم افضل من اسبوع مضى 963 00:53:24,601 --> 00:53:26,432 وافضل من الاسبوع السابق عليه 964 00:53:26,536 --> 00:53:30,028 لهذا فكل يوم تطور 965 00:53:30,273 --> 00:53:32,969 ركبتك فى طور الشفاء الان فعليك العودة للتمارين 966 00:53:33,076 --> 00:53:35,510 سترد عليك، لا تقلق 967 00:53:35,612 --> 00:53:37,239 انا بخير 968 00:53:37,347 --> 00:53:38,336 هيا بنا 987 00:54:28,365 --> 00:54:31,698 (هذا ما كنت اتحدث عنه، (سكوت ماكنايت 988 00:54:31,801 --> 00:54:33,359 هل تشعر بتحسن ؟ بالفعل، احضرى لى بعض الماء 989 00:54:33,470 --> 00:54:35,165 هل تشعر بالتعب؟ نعم 990 00:54:35,272 --> 00:54:36,637 الماء للناس الاغنياء 991 00:54:36,740 --> 00:54:39,800 ليس معى مياة كل ما لدى هو القدرة، هيا 992 00:54:43,113 --> 00:54:45,479 انت تعرفين كم انت جيده فى هذا ؟ 993 00:54:45,915 --> 00:54:48,383 انت لا تحسن الموقف لى 994 00:54:48,485 --> 00:54:50,885 لا حقاً، لديك عمل رائع 995 00:54:50,987 --> 00:54:54,150 غالباً لا اجمع بين عملى وحبى لكرة السلة 996 00:54:54,257 --> 00:54:57,021 ربما كان الامر لمرة واحدة 997 00:54:57,127 --> 00:54:58,651 ما الذى تتحدثين عنه ؟ 998 00:54:58,762 --> 00:55:02,789 لماذا لا تمارسين عملك بدوام كامل؟ كالمحترفين 999 00:55:02,899 --> 00:55:05,265 الـ(ان بى اية)؟ لماذا لا ؟ 1000 00:55:06,169 --> 00:55:10,455 يمكننى تخيل نفسى محاطة بمجموعة من الرجال الفاتنين 1001 00:55:13,576 --> 00:55:15,043 هذا ليس ظريفاً 1002 00:55:17,647 --> 00:55:20,480 الينور)؟ الهذه السيارة اسم ؟) 1003 00:55:21,151 --> 00:55:24,299 لا تتحدث هكذا عن سيارتى الموستانج لقد كانت سيارة جدى 1004 00:55:24,387 --> 00:55:25,786 ارادنى ان احتفظ بها بعد موته 1005 00:55:25,889 --> 00:55:30,042 اعتقد ان اختراع هذه السيارة كان رائعاً ايامها 1007 00:55:30,727 --> 00:55:32,285 انت تتلو النكات 1008 00:55:32,729 --> 00:55:35,220 الاحتفاظ بـ(الينور) وبها هذا الانبعاج 1009 00:55:35,565 --> 00:55:36,725 انبــعاج ؟ 1010 00:55:36,966 --> 00:55:39,434 الموجود فى باب السائق 1011 00:55:39,803 --> 00:55:44,172 (كان لجدى انبعاج فى جانبه الايسر تماماً كـ(الينور 1012 00:55:44,607 --> 00:55:47,440 لهذا لم تحاولى اصلاح الباب 1013 00:55:47,811 --> 00:55:50,780 لقد نظرت اليه وقال الجميع نفس الشئ 1014 00:55:50,880 --> 00:55:54,597 لتصلحى الباب عليك بالتخلص من الانبعاج لكنى افضل الاحتفاظ به 1015 00:55:54,684 --> 00:55:57,517 ضم كتفك وهيا حسناً 1016 00:55:57,620 --> 00:56:00,589 مرتين اخيرتين لن تتركينى حتى يوم الجمعة 1017 00:56:00,690 --> 00:56:03,158 لا بالتأكيد (ليسلى) 1018 00:56:14,304 --> 00:56:16,067 كانوا مجانين 1019 00:56:16,406 --> 00:56:17,964 1020 00:56:18,074 --> 00:56:20,565 يا الهى 1021 00:56:20,677 --> 00:56:22,975 "اطلقوا على "ذو الاربع عيون "و"السيد المجنون 1022 00:56:23,079 --> 00:56:26,344 انا كنت عكسك كنت محبوبة فى الثانوية 1023 00:56:26,850 --> 00:56:27,874 .. لماذا انت اتعرف لماذا 1024 00:56:27,984 --> 00:56:31,715 كنت ظريفة مع كل الناس 1025 00:56:31,821 --> 00:56:34,153 لكن الفتيات صعبوا الامر على قليلاً 1026 00:56:34,257 --> 00:56:36,987 لأن الشباب كانوا يحبوننى 1027 00:56:37,093 --> 00:56:39,254 لقد كنت هذه الفتاة 1028 00:56:39,362 --> 00:56:41,489 لا، لم اكن هذه الفتاة 1029 00:56:41,898 --> 00:56:43,229 كنت فتاة طيبة 1030 00:56:43,333 --> 00:56:45,130 عارف انك فتاة طيبة هل تريدين الاكل؟ 1031 00:56:45,235 --> 00:56:46,793 نعم 1032 00:56:46,903 --> 00:56:49,201 ماذا لديك؟ ماذا تريدين؟ 1033 00:56:49,305 --> 00:56:51,535 اعتقد انى سأخذ شطيرة كاملة 1034 00:56:51,641 --> 00:56:53,871 سأطلب بعض الخبز ايضاً 1035 00:56:53,977 --> 00:56:55,706 اتعرف الخبز؟ 1036 00:56:55,812 --> 00:56:57,473 نعم 1037 00:56:57,580 --> 00:57:02,481 اعتقدت انك تاكل السوشى واطعمة .. البحر المتوسط ، زيتون و 1038 00:57:07,924 --> 00:57:10,791 لن اعرف ابى ولو مر بجانبى 1039 00:57:11,261 --> 00:57:13,320 احياناً، اثناء المباراة 1040 00:57:13,563 --> 00:57:16,498 انظر الى المقاعد واتسائل ان كان فيها 1041 00:57:18,034 --> 00:57:19,001 يشجعنى 1042 00:57:23,339 --> 00:57:25,307 الامر متعب ؟ 1043 00:57:25,775 --> 00:57:27,970 نعم 1044 00:57:28,678 --> 00:57:30,111 ها هى 1045 00:57:31,314 --> 00:57:32,941 رحمك الله اشكرك 1046 00:57:34,217 --> 00:57:35,206 انه دورك 1047 00:57:35,318 --> 00:57:37,650 سأستمر فى اللعب 1048 00:57:37,754 --> 00:57:38,982 1049 00:57:41,157 --> 00:57:42,215 ماذا ؟ 1050 00:57:43,193 --> 00:57:46,219 تعرفين انه على ان اسألك؟ 1051 00:57:46,329 --> 00:57:47,523 تسألنى ماذا؟ 1052 00:57:48,231 --> 00:57:52,895 لم تخرجى فى موعد واحد منذ ان جئت هنا 1053 00:57:53,203 --> 00:57:54,932 لم اسمع صوت هاتفك 1054 00:57:55,038 --> 00:57:57,472 او اراك تكتبين رسائل او تستلمينها 1055 00:57:58,308 --> 00:58:01,243 ماذا هناك؟ لا بأس. انا عازبة 1056 00:58:02,078 --> 00:58:03,978 لكنك رائعة 1057 00:58:05,715 --> 00:58:09,742 انت ظريفة، ذكية وجذابة 1058 00:58:11,421 --> 00:58:12,547 لماذا انت عازبة؟ 1059 00:58:13,089 --> 00:58:15,557 انا فقط لم اجد ما ابحث عنه 1060 00:58:15,892 --> 00:58:16,859 وما هـو ؟ 1061 00:58:20,797 --> 00:58:23,095 الرجل الذى لن استطيع العيش بدونه 1062 00:58:25,668 --> 00:58:28,466 عيشى مع هذا اخسر مع هذا 1063 00:58:28,805 --> 00:58:30,966 تعامل مع هذا لازال اماك دور كامل 1064 00:58:32,475 --> 00:58:33,942 ربما تعرضت لنزلة برد 1065 00:58:34,410 --> 00:58:35,536 انا لا امرض 1066 00:58:44,387 --> 00:58:46,787 ربما تعرضت للبرد اعرف 1067 00:58:47,323 --> 00:58:49,791 والان انا من سيعتنى بك 1068 00:58:59,068 --> 00:59:00,558 هذا ليس سيئاً 1069 00:59:00,703 --> 00:59:01,965 لدى مهارات 1070 00:59:04,841 --> 00:59:07,571 انت تعنين بالجميع وتنسين نفسك 1071 00:59:07,911 --> 00:59:09,242 طوال حياتك 1072 00:59:10,813 --> 00:59:12,110 ليس بالفعل 1073 00:59:13,850 --> 00:59:14,839 حقاً 1074 00:59:15,852 --> 00:59:17,012 خذى رشفة اخرى 1075 00:59:17,253 --> 00:59:19,448 لا اريد 1076 00:59:19,656 --> 00:59:23,956 اريدك ان تتحسنى نريدك ان تتحسنى 1077 00:59:27,430 --> 00:59:28,863 هل تريدين بعض الشاى؟ 1078 00:59:29,198 --> 00:59:30,426 لا 1079 00:59:34,837 --> 00:59:36,099 سأكون هنا 1080 00:59:38,841 --> 00:59:40,638 ان احتجت لشئ 1083 00:59:49,352 --> 00:59:51,286 يرحمك الله 1093 01:00:53,714 --> 01:00:55,875 هذه العبة سترينا كيف هو 1094 01:00:56,016 --> 01:00:58,746 اعتقد انه من المذهل ان يعود بهذه السرعة بعد اصابته 1095 01:00:59,320 --> 01:01:01,254 حتى الان هو جيد 1096 01:01:01,355 --> 01:01:02,447 1097 01:01:02,556 --> 01:01:04,956 .. تبدو عليه بعض العصبية 1098 01:01:05,059 --> 01:01:06,390 1099 01:01:06,593 --> 01:01:09,619 اتعتقد انه جاهز للعب غداً؟ 1100 01:01:10,264 --> 01:01:12,232 هل رايت هذا ؟ 1101 01:01:12,333 --> 01:01:13,732 1102 01:01:13,834 --> 01:01:15,699 هيا يا (سكوت) ارينا ما لديك 1103 01:01:16,236 --> 01:01:19,933 فى الغالب يكون مستعد دائماً ما يرى هذه الكرة 1104 01:01:20,474 --> 01:01:21,736 ماذا ترون ؟ 1105 01:01:21,875 --> 01:01:22,899 (نحن بحاجة الية يا (رود 1106 01:01:23,010 --> 01:01:25,069 ليست لدينا فرصة بدونه 1107 01:02:06,420 --> 01:02:08,354 معذرة، لماذا توقفت؟ 1108 01:02:08,989 --> 01:02:10,456 لأنى سئ 1109 01:02:10,824 --> 01:02:13,816 لقد عاودت اللعب عليها منذ عدة شهور 1110 01:02:14,027 --> 01:02:16,427 هذا جميل 1111 01:02:17,197 --> 01:02:20,291 كم عدد الغرف لديك بهذا المنزل؟ الكثير 1112 01:02:20,534 --> 01:02:22,058 هيا إذا، جرب مرة اخرى 1113 01:02:23,303 --> 01:02:25,396 اكون اكثر انسجاماً وانا فى الملعب 1114 01:02:25,639 --> 01:02:28,005 هيا اعزف قليلً 1115 01:02:31,945 --> 01:02:33,139 اعرف هذه الاغنية 1116 01:02:38,852 --> 01:02:41,980 كلما رأيتك 1117 01:02:44,024 --> 01:02:47,289 كلما احتجت اليك 1118 01:02:47,961 --> 01:02:49,326 1119 01:02:51,432 --> 01:02:53,992 ثم ماذا ؟ 1120 01:02:54,535 --> 01:02:57,629 انه ينمو 1121 01:03:02,776 --> 01:03:05,404 لم نكن سيئين لا 1122 01:03:05,512 --> 01:03:07,036 يمكننا تأديتها فى فيجاس 1123 01:03:09,383 --> 01:03:11,476 ماذا تفعلين فى هذا الوقت المتأخر ؟ 1124 01:03:11,585 --> 01:03:12,609 انها الثالثة صباحاً 1125 01:03:12,719 --> 01:03:17,383 انا من يجب ان تسأل هذا السؤال انت من لدية مباراة بعد 16 ساعة 1126 01:03:20,160 --> 01:03:21,718 ماذا لو اننى غداً 1127 01:03:21,829 --> 01:03:24,821 .. كنت لا ازال انت تعرف انك لن تقع 1128 01:03:25,766 --> 01:03:27,199 ماذا لو فعلت؟ 1129 01:03:29,436 --> 01:03:31,063 ماذا لو خذلتنى ركبتى؟ 1130 01:03:32,840 --> 01:03:35,001 ماذا لو اننى لم اتمكن من اللعب بعد الان؟ 1131 01:03:40,681 --> 01:03:42,808 ماذا سأكون دون كرة السلة ؟ 1132 01:03:43,183 --> 01:03:47,313 سكوت ماكنايت) ستظل كما انت) 1133 01:03:48,288 --> 01:03:51,414 السلة هى ما تجيده ولكنها ليست انت 1134 01:03:51,425 --> 01:03:54,617 وأيا كان ما سيحدث غداً ستظل بطلاً 1135 01:03:55,062 --> 01:03:57,594 ستظل انسان مدهش 1136 01:03:58,665 --> 01:04:00,756 (وستظل (سكوت 1137 01:04:05,973 --> 01:04:07,233 ما هذا ؟ 1138 01:04:07,241 --> 01:04:08,828 الا تعرف ما هذا؟ ما هذا؟ 1139 01:04:08,876 --> 01:04:11,242 انها تسليتى 1141 01:04:15,415 --> 01:04:16,609 انها ما يبهجنى 1142 01:04:18,185 --> 01:04:20,653 انها تبهجك بالفعل 1143 01:04:21,655 --> 01:04:22,747 جرب واحدة 1144 01:04:22,856 --> 01:04:25,347 لا اظن 1145 01:04:25,459 --> 01:04:28,360 لربما تعجبك لا، انا بخير 1146 01:04:28,662 --> 01:04:30,315 فقط جرب واحدة 1147 01:04:31,031 --> 01:04:32,521 حسناً 1148 01:04:40,107 --> 01:04:41,597 1149 01:04:43,810 --> 01:04:46,274 رائع اخبرتك 1150 01:04:48,015 --> 01:04:50,943 واشعر بتحسن ارأيت، انه يعمل 1151 01:04:51,251 --> 01:04:53,285 اعطينى واحدة اخرى لا 1152 01:04:53,287 --> 01:04:55,915 1153 01:04:56,123 --> 01:04:57,988 الباقى ملكى انا 1154 01:04:58,091 --> 01:04:59,388 كفى 1155 01:05:09,803 --> 01:05:11,632 عليك ان ترتاح قليلاً 1156 01:05:20,681 --> 01:05:21,648 بالفعل 1157 01:05:42,336 --> 01:05:45,169 1158 01:05:45,272 --> 01:05:46,398 (مرحباً معكم (مارف البرت 1159 01:05:46,506 --> 01:05:49,737 (مع (سيزار)، (مايك فارتيلو) و (كينى سميث 1160 01:05:49,943 --> 01:05:52,776 واحد من هذه الفرق (الـ(نتس) او (ميامى هيت 1161 01:05:52,946 --> 01:05:56,143 سيغادر الليلة قاعة (ايزورد) كنجم 1162 01:05:56,249 --> 01:05:58,911 وسيصعد للنهائيات 1163 01:05:59,019 --> 01:06:00,145 الحدث المهم 1164 01:06:00,253 --> 01:06:03,154 (هو عودة (سكوت ماكنايت 1165 01:06:03,323 --> 01:06:06,224 (وياله من توقيت رائع لـ(نتس 1168 01:06:12,933 --> 01:06:16,164 لقد كلمتك خمس مرات اعرف، لقد تلقيت رسايلك 1169 01:06:16,269 --> 01:06:17,429 شكراً لاهتمامك بى 1170 01:06:17,537 --> 01:06:19,869 كنت ستفعل نفس الشئ لى 1171 01:06:19,973 --> 01:06:21,099 بالتأكيد هل انت بخير؟ 1172 01:06:21,241 --> 01:06:23,072 نعم انا بخير 1173 01:06:23,176 --> 01:06:24,837 تعرف اننى ان لم اكن بحال جيد لم اكن لآتى هنا 1174 01:06:24,978 --> 01:06:26,570 من الافضل ان تكون بخير لان اللعبة تغيرت 1175 01:06:26,713 --> 01:06:27,737 1176 01:06:28,081 --> 01:06:29,776 1177 01:06:36,957 --> 01:06:41,189 1178 01:07:36,216 --> 01:07:37,547 وقت مستقطع 1179 01:08:01,742 --> 01:08:03,710 هل انت بخير انا بخير 1180 01:08:03,977 --> 01:08:04,944 سأعود 1181 01:08:14,921 --> 01:08:19,368 انت تلعب وكأنك خائف من ان تخذلك ركبتك وهى لن تفعل 1182 01:08:19,926 --> 01:08:21,866 .. ليسلى) انا) اسمعنى 1183 01:08:21,962 --> 01:08:27,628 اى شئ تريد فعله يمكنك فعله 1184 01:08:28,034 --> 01:08:30,161 ثق فى نفسك 1185 01:08:30,504 --> 01:08:32,734 لن تقع 1186 01:08:33,073 --> 01:08:35,064 1187 01:08:50,524 --> 01:08:52,116 1188 01:08:52,225 --> 01:08:53,385 هيا بنا 1189 01:08:55,629 --> 01:08:57,426 هيا بنا اهو بخير؟ 1190 01:09:08,475 --> 01:09:09,999 هيا يا صغيرى 1191 01:09:11,077 --> 01:09:12,510 1192 01:09:16,583 --> 01:09:17,709 هيا يا رجل 1193 01:09:29,563 --> 01:09:32,691 هذا ما اتحدث عنه 1194 01:09:32,866 --> 01:09:34,356 هذا ما اتحدث عنه 1195 01:09:48,582 --> 01:09:50,540 تبقت 12 ثانية فى الربع الاخير من المباراة 1196 01:09:50,550 --> 01:09:54,577 والـ(نتس) متاخرين بنقطتين 1197 01:09:54,688 --> 01:09:56,019 الامر يتوقف على هذه 1198 01:09:56,122 --> 01:09:58,352 عليهم ان ينجحوا سريعاً 1199 01:09:58,458 --> 01:10:01,120 لا يوجد وقت بدل ضائع 1200 01:10:01,228 --> 01:10:03,458 1201 01:10:03,630 --> 01:10:07,293 (فريق الـ(نتس) معه الكرة بيد (سكوت ماكنايت 1202 01:10:10,270 --> 01:10:14,969 1203 01:10:15,609 --> 01:10:19,409 نعم 1204 01:10:21,548 --> 01:10:23,482 (لقد فاز (ماكنايت 1205 01:10:23,583 --> 01:10:28,543 وسيتوجة الـ(نتس) للتصفيات النهائية 1206 01:10:28,722 --> 01:10:32,488 1207 01:10:32,592 --> 01:10:34,492 فكر بشأن هذه الاصابة بالركبة 1208 01:10:34,594 --> 01:10:36,494 وكم كان محظوظاً للعب بهذا الشكل 1209 01:10:36,596 --> 01:10:38,996 (انه مجهود عظيم من (ماكنايت 1210 01:10:39,099 --> 01:10:41,966 لا اعتقد ان اياً ممن رأو اللعبة اليوم 1211 01:10:42,068 --> 01:10:44,593 كان يظن انه بامكان (سكوت ماكنايت) العودة للعب 1212 01:10:44,704 --> 01:10:46,763 وان يسدد وحدة هذه الضربة 1213 01:10:47,173 --> 01:10:48,731 (من هنا يا (سكوت 1214 01:10:48,842 --> 01:10:51,970 1215 01:10:53,446 --> 01:10:54,413 1216 01:10:54,681 --> 01:10:56,478 (يالها من مباراة رائعة يا (سكوت 1217 01:10:56,583 --> 01:10:57,572 1218 01:10:57,684 --> 01:10:58,708 انت تعرف انه مجهود فريق باكمله 1219 01:10:58,818 --> 01:11:00,445 لكنك كنت فى الصدارة 1220 01:11:00,553 --> 01:11:01,520 عليك ان تستضيفه فى برنامجك إذاً 1221 01:11:01,621 --> 01:11:03,145 نعم، عليك ان تأتى للبرنامج 1222 01:11:03,256 --> 01:11:04,553 لا بأس 1223 01:11:05,292 --> 01:11:09,023 كم انا فخورة بك يا بنى اشكرك يا امى 1224 01:11:10,363 --> 01:11:12,194 كم كنت رائع 1225 01:11:20,340 --> 01:11:21,637 اشكرك 1226 01:11:22,709 --> 01:11:24,768 لا بأس انا اعنيها 1227 01:11:26,846 --> 01:11:27,972 اشكرك 1228 01:11:32,452 --> 01:11:35,512 الا تحتاج لمكافأة؟ بالطبع 1229 01:11:36,823 --> 01:11:39,257 ما رأيك بتناول العشاء فى مكان جميل؟ 1230 01:11:40,393 --> 01:11:42,486 عليك ان تحتفظ ببعض النقود فى حافظتك 1231 01:11:42,929 --> 01:11:44,963 انا لست واحدة من اللاتى يتناولن السلطة 1232 01:11:47,033 --> 01:11:48,000 انا معجبة بها 1233 01:11:48,468 --> 01:11:50,368 وهؤلاء يحبونك هيا 1234 01:11:50,470 --> 01:11:51,630 حسناً 1235 01:11:56,042 --> 01:11:58,840 لو غادرنا الان ومشينا فى الشوارع الجانبية 1236 01:11:58,945 --> 01:12:01,106 سنتغلب على الزحام 1237 01:12:15,862 --> 01:12:16,829 1238 01:12:22,002 --> 01:12:26,803 تبدين فى منتهى الجمال اشكرك، وانت ايضاً 1239 01:12:28,008 --> 01:12:30,408 هيا بنا هيا 1240 01:12:55,135 --> 01:12:57,626 (لا اصدق انه (تيرانس بلاتشيرد 1241 01:12:57,737 --> 01:12:59,327 اخبرتك من قبل، لدى معارفى 1242 01:13:41,881 --> 01:13:44,782 لقد امضيت وقت طيب الليلة وانا أيضاً 1243 01:13:48,788 --> 01:13:51,416 ما هذا ؟ 1244 01:13:52,292 --> 01:13:53,259 سترين 1245 01:13:56,863 --> 01:13:58,626 لم تفعل بل فعلت 1246 01:13:58,731 --> 01:14:00,028 لا لم تفعل بل فعلت 1247 01:14:00,900 --> 01:14:06,770 يا الهى انظر الى سيارتى 1248 01:14:06,873 --> 01:14:08,636 هذا ليس كل شئ ماذا ؟ 1249 01:14:08,741 --> 01:14:09,833 تفقديها من الداخل 1250 01:14:12,412 --> 01:14:13,504 انظر 1251 01:14:14,514 --> 01:14:15,742 1252 01:14:17,951 --> 01:14:22,545 ماذا؟ ابواب تفتح لأعلى؟ انها الطريقة الوحيدة لتحتفظى بالانبعاج 1253 01:14:25,125 --> 01:14:27,923 الينور) انظرى لنفسك) 1254 01:14:34,167 --> 01:14:35,794 كل ما فيها جديد 1255 01:14:36,402 --> 01:14:38,029 لديك سقف متحرك 1256 01:14:38,138 --> 01:14:39,730 لدى سقف متحرك 1257 01:14:39,839 --> 01:14:42,330 عندما تركبيها يمكنك ادخال الشمس 1258 01:14:42,775 --> 01:14:43,799 كم احب هذا 1259 01:14:44,410 --> 01:14:46,037 انها جديدة كلياً 1260 01:14:46,279 --> 01:14:48,144 نعم جديدة لك 1261 01:14:48,681 --> 01:14:50,672 لا اعرف ماذا اقول 1262 01:14:51,417 --> 01:14:53,544 فقط دعينى اكون اول راكب 1263 01:14:54,220 --> 01:14:55,244 بالتأكيد 1264 01:15:03,296 --> 01:15:05,694 انا فقط لا اصدق نفسى 1265 01:15:07,333 --> 01:15:08,985 كم انا سعيدة 1274 01:16:15,468 --> 01:16:16,435 "استمتعى" 1275 01:16:19,939 --> 01:16:21,372 استمتع ؟ 1285 01:16:56,843 --> 01:16:59,209 مرحباً 1286 01:17:00,980 --> 01:17:04,416 ماذا تفعلين هنا؟ (اريد ان اتحدث مع (سكوت 1287 01:17:04,917 --> 01:17:06,782 دعينى ادخل 1288 01:17:08,288 --> 01:17:09,778 سكوت) ليس هنا) 1289 01:17:09,889 --> 01:17:11,720 سأنتظره 1290 01:17:13,826 --> 01:17:15,259 لقد افتقدتك 1291 01:17:19,132 --> 01:17:20,963 تبدين جميلة اليوم 1292 01:17:23,202 --> 01:17:24,430 هل كل شئ بخير؟ 1293 01:17:33,713 --> 01:17:35,010 مرحباً يا حبيبى 1294 01:17:40,053 --> 01:17:42,021 اعرف انك تتسائل ماذا افعل هنا 1295 01:17:42,121 --> 01:17:45,085 .. لم يكن عليك المجئ بدون ارجوك يا سكوت 1297 01:17:45,191 --> 01:17:47,682 لدى الكثير لأقوله 1298 01:17:48,561 --> 01:17:51,029 اعتذر عن ترك تلك الملاحظة لك 1299 01:17:51,631 --> 01:17:56,168 لكنى لم اكن اعرف ماذا سأفعل كنت مرتبكة 1300 01:17:57,670 --> 01:17:59,831 توفت امى وانا فى الثالثة 1301 01:18:02,241 --> 01:18:05,242 ورحل ابى بعد ان اتممت الخامسة 1302 01:18:06,379 --> 01:18:09,312 وكنت اعرف انى لن اراه مرة اخرى 1303 01:18:11,217 --> 01:18:12,775 ولم افعل 1304 01:18:13,820 --> 01:18:15,378 وكنت مرتعبة 1305 01:18:16,155 --> 01:18:18,840 مرتعبة من ان اقع فى غرام شخص ما 1306 01:18:18,858 --> 01:18:21,554 لأجدة خارجاً من حياتى يوماً ما 1307 01:18:22,395 --> 01:18:23,362 .. لهذا 1308 01:18:24,263 --> 01:18:25,591 هربت 1309 01:18:26,532 --> 01:18:28,557 (لم اكن لأتركك يا (مورجان 1310 01:18:29,268 --> 01:18:31,259 اعرف شعور المهجورين 1311 01:18:31,371 --> 01:18:33,635 لكنى اعرف نفسى 1312 01:18:34,107 --> 01:18:37,873 وكنت سأتركك قبل ان يحدث هذا 1313 01:18:38,878 --> 01:18:40,846 لهذا ذهبت ابحث عن علاج 1314 01:18:40,947 --> 01:18:47,764 سكوت) اذا كنت لا تزال تحمل مشاعر لى) 1316 01:18:50,423 --> 01:18:52,357 ارجوك اعطنا فرصة 1317 01:18:55,762 --> 01:18:57,093 انا احبك 1318 01:18:58,398 --> 01:18:59,524 حبيبى 1319 01:19:01,100 --> 01:19:03,225 نحن مقدر لنا ان نكون سوياً 1320 01:19:05,171 --> 01:19:07,052 اعتقد انه يجب ان ترحلى 1321 01:19:10,209 --> 01:19:11,958 احتاج بعض الوقت للتفكير 1322 01:19:14,580 --> 01:19:15,638 حسناً 1323 01:19:18,151 --> 01:19:20,745 بلغ (ليسلى) سلامى 1324 01:19:43,009 --> 01:19:45,534 اين ستذهبين؟ لمنزلى 1325 01:19:46,012 --> 01:19:48,003 ليسلى) لماذا سترحلين؟) 1326 01:19:48,114 --> 01:19:50,139 اخبرنى انت 1327 01:19:52,518 --> 01:19:57,559 من ثلاث شهور كانت هى هذه المرأة التى قررت قضاء حياتى معها 1329 01:19:57,990 --> 01:20:00,322 لقد خاضت الكثير لتكون معى 1330 01:20:02,161 --> 01:20:05,221 ليسلى) اخر شئ اريده هو ايذائك) 1331 01:20:05,832 --> 01:20:07,663 انت مميزة بالنسبة الى 1332 01:20:07,967 --> 01:20:09,958 (اعرف انى مميزة بالنسبة اليك يا (سكوت 1333 01:20:10,670 --> 01:20:12,570 صديقة مميزة 1334 01:20:13,906 --> 01:20:16,720 انت كذلك هذا ليس كافياً بالنسبة الى 1335 01:21:20,506 --> 01:21:21,666 (ليسلى) 1336 01:21:22,542 --> 01:21:23,736 هل انت هنا؟ 1337 01:21:31,017 --> 01:21:32,985 هل تريدين ان تتحدثى معى يا صغيرتى؟ 1338 01:21:33,085 --> 01:21:34,313 انا بخير 1339 01:21:58,644 --> 01:22:01,975 احب ان ارى المرضى يتحسنون لكى اكرة رؤيتهم وهو راحلين 1340 01:22:02,848 --> 01:22:06,443 اعرف ان الامر يبدو غريباً وقد عدت هنا 1341 01:22:06,552 --> 01:22:11,170 بعد الاشهر الاخيرة التى قضيتها فى قصر 1342 01:22:11,190 --> 01:22:14,651 قصر مع (سكوت ماكنايت) دون كل الناس 1343 01:22:14,694 --> 01:22:15,956 يا الهى 1344 01:22:16,829 --> 01:22:19,992 الم يكن الامر خيالياً؟ 1345 01:22:21,567 --> 01:22:23,933 نعم، كان خيالياً 1346 01:22:24,437 --> 01:22:27,338 .. سكوت ماكنايت) هو بالفعل ) 1347 01:22:28,608 --> 01:22:30,439 رب عمل جيد 1348 01:22:33,179 --> 01:22:36,444 لكن عملى معه جعلنى اعرف ما اريده مستقبلاً 1349 01:22:36,549 --> 01:22:37,846 هل قالت مستقبلاً؟ 1350 01:22:37,950 --> 01:22:39,881 الى اين تريدين الذهاب؟ 1351 01:22:40,219 --> 01:22:42,719 (اريد ان اصبح مدربة رياضية فى الـ(ان بى اية 1352 01:22:43,356 --> 01:22:45,381 لم اكن اعرف ان لديهم مدربات 1353 01:22:45,491 --> 01:22:47,550 ليس كثيراً، لكن لديهم 1354 01:22:47,994 --> 01:22:50,019 اعتقد انى سأحاول 1357 01:22:55,034 --> 01:22:56,763 توقفى عن التفكير فى نفسك 1358 01:22:56,869 --> 01:22:58,234 كل ما اقوله 1359 01:22:58,337 --> 01:23:00,861 لكن بما انها فتحت الموضوع ستحصلين على بعض التذاكر، اليس كذلك؟ 1360 01:23:00,873 --> 01:23:03,899 اتعرف؟ يجب ان تبقوا معاً، انتم تستحقوا هذا 1361 01:23:04,010 --> 01:23:05,409 .. اقصد انى سأجلس معه فى 1363 01:23:20,292 --> 01:23:22,123 (السيد (ماكنايت)، انسة (الكسندر 1364 01:23:22,228 --> 01:23:24,620 طلب منى الطاه (موريموتو) الاهتمام بكما على وجة الخصوص 1365 01:23:24,630 --> 01:23:26,120 هل تريدون البدء بشئ لتشربوه؟ 1366 01:23:26,232 --> 01:23:28,496 مورجان)؟) شمبانيا 1367 01:23:28,601 --> 01:23:30,569 1368 01:23:30,670 --> 01:23:32,331 ماذا تقترح؟ 1369 01:23:32,438 --> 01:23:34,133 هونجوزو؟ 1370 01:23:34,240 --> 01:23:36,970 ربما يكون لطيفاً، وماذا ايضاً؟ 1371 01:23:37,076 --> 01:23:39,067 لدينا دايجينجو رائع 1372 01:23:39,178 --> 01:23:40,543 اهذا الذى عليه بطيخ؟ 1373 01:23:40,646 --> 01:23:44,173 بطيخ، وبعض الاعشاب انه رائع 1374 01:23:44,517 --> 01:23:45,814 1375 01:23:46,252 --> 01:23:48,186 سنأخذ دايجينجو إذاً 1376 01:23:52,558 --> 01:23:58,053 اعتقد انه لن يكون مبالغاً بما اننا عدنا لبعض 1377 01:23:58,164 --> 01:24:00,928 لكنى لم استطع منع نفسى 1378 01:24:01,367 --> 01:24:03,232 ما الذى تتحدثين عنه؟ 1379 01:24:03,602 --> 01:24:05,984 بعد انتهائى من التسوق فى (بيرجدورف) اليوم 1380 01:24:06,038 --> 01:24:10,487 تمشيت فى فندق (بلازا) وعرفت انه اذا اردنا اقامة فرحنا هناك 1381 01:24:10,509 --> 01:24:14,272 فالسبت الـ15 من شهر سبتمبر خال 1382 01:24:14,447 --> 01:24:18,315 هل سنكون متفائلين إن حجزناه؟ 1383 01:24:18,417 --> 01:24:21,543 لأن الموعد الموجود بعدها لن يتوافر قبل عام ونصف 1384 01:24:24,156 --> 01:24:25,646 انت محقة 1385 01:24:27,059 --> 01:24:28,526 الامر مبالغ يه 1386 01:24:32,698 --> 01:24:35,292 لقد عدت لتوك لحياتى 1387 01:24:37,036 --> 01:24:39,630 ما اعنيه هو، انا سعيد بوجودك 1388 01:24:40,039 --> 01:24:42,906 علينا ان نحل امورنا هل انت معى يا (سكوت)؟ 1389 01:24:43,008 --> 01:24:44,873 لنك ان لم تعطنا فرصة ثانية 1390 01:24:44,977 --> 01:24:47,741 لدى الحق فى ان اعرف (مورجان) 1391 01:24:49,782 --> 01:24:51,716 بعد كل ما حدث 1392 01:24:53,252 --> 01:24:55,220 احتاج الى التروى 1393 01:24:56,021 --> 01:24:58,453 واريدك ان تتفهمى هذا 1394 01:25:01,594 --> 01:25:02,925 تفضلا 1395 01:25:53,179 --> 01:25:54,476 حبيبى 1396 01:25:55,514 --> 01:25:57,741 هل تمانع من ان اغلق الباب؟ 1397 01:25:58,450 --> 01:25:59,474 لا 1398 01:25:59,652 --> 01:26:01,643 شكراً 1399 01:26:17,837 --> 01:26:20,601 لديك ثلاث رسائل 1400 01:26:21,507 --> 01:26:22,997 (انا احدث (ليسلى رايت 1401 01:26:23,108 --> 01:26:26,771 (ليسلى) معك (ارون نيلسون) (رئيس مدربى فريق (ابناء فينيكس 1402 01:26:26,912 --> 01:26:29,978 اخبرنى (سكوت ماكنايت) انك سبب شفائه السريع 1403 01:26:29,982 --> 01:26:32,280 يمكننى الاستعانة بخبراتك هل يمكنك مكالمتى؟ 1404 01:26:32,384 --> 01:26:36,514 رقمى هو 602-555-0867 1405 01:26:36,922 --> 01:26:38,480 اتطلع للحديث معك 1406 01:26:38,591 --> 01:26:41,350 (مرحباً يا (ليسلى) انا (التون برند) من فريق (فيلادلفيا 1407 01:26:41,365 --> 01:26:42,388 مـاذا؟ 1408 01:26:42,494 --> 01:26:44,462 اراد مكتبنا القيام بهذه المكالمة 1409 01:26:44,563 --> 01:26:46,489 لكننى اصررت على القيام بها بنفسى 1410 01:26:46,498 --> 01:26:48,989 (نحن بحاجة اليك يا (ليسلى نريدك ان تصبحى مدربتنا الجديدة 1411 01:26:49,101 --> 01:26:50,796 لابد وانك تمزح 1412 01:26:50,903 --> 01:26:53,235 دعينا نتحدث سوياً، كلمينى 1413 01:26:55,374 --> 01:26:58,002 (ليسلى) معك (تيم والاش) (من فريق الـ(نتس 1414 01:26:58,110 --> 01:27:00,578 (نتس) (كان عملك رائعاً مع (سكوت 1415 01:27:00,679 --> 01:27:02,203 عمل مدهش فى الحقيقة 1416 01:27:02,414 --> 01:27:04,109 نريدك ان تكونى مدربة رياضية مساعدة 1417 01:27:04,216 --> 01:27:05,774 (بمؤسسة (نتس لا 1418 01:27:05,885 --> 01:27:08,615 نريد ان نتكلم معك بهذا الخصوص كلمينى فى المكتب 1419 01:27:08,721 --> 01:27:12,157 يا الهى 1420 01:27:22,468 --> 01:27:23,628 يا الهى 1421 01:27:30,142 --> 01:27:31,302 ها هـو 1422 01:27:31,410 --> 01:27:33,227 اتمنى ان تكون الاخبار جيدة افضل من جيدة 1423 01:27:33,312 --> 01:27:35,698 (انهيت لتوى مكالمة مع مدير الـ(نتس 1424 01:27:35,781 --> 01:27:39,808 لقد اوشك عقدك الجديد على التمام 1425 01:27:39,919 --> 01:27:41,147 هذا عظيم 1426 01:27:41,253 --> 01:27:43,551 الاعظم هو الشروط الخاصة بخمس سنوات 1427 01:27:43,656 --> 01:27:45,487 انه يوم جيد 1428 01:27:47,226 --> 01:27:49,854 لديك عميل جديد 1429 01:27:49,962 --> 01:27:51,486 (ليسلى) ليسلى)؟) 1430 01:27:51,597 --> 01:27:53,989 بعد العمل الذى ادته معك اصبح سلعة مطلوبة 1431 01:27:54,033 --> 01:27:56,551 (خمس فرق عرضت عليها مناصب تدريبية بما فيهم الـ(نتس 1432 01:27:56,602 --> 01:27:59,867 هل ستعمبل مع الـ(نتس)؟ لا، لقد رفضتهم 1433 01:27:59,972 --> 01:28:03,271 (لكنها غالباً ما ستوافق على عرض الـ(76 1434 01:28:05,744 --> 01:28:08,645 1435 01:28:13,085 --> 01:28:15,710 كل ما اخبرتهم به اننى سأذهب لأرى ادواتهم 1436 01:28:15,721 --> 01:28:17,416 وبعدها سأتخذ قرارى 1437 01:28:17,523 --> 01:28:25,553 اذا فأنت ترين ان انتقالك للعمل بمدينة اخرى افضل من بقائك وتدريبك للـ(نتس)؟ 1439 01:28:27,833 --> 01:28:31,200 .. الامر هو انت تهربين من شئ ما 1440 01:28:31,303 --> 01:28:33,498 انا لا اهرب من اى شئ 1441 01:28:33,605 --> 01:28:36,506 انا فقط.. اريد ان اكتشف اختياراتى 1442 01:28:42,081 --> 01:28:44,958 لقد وقعت فى حب ذالك الرجل، اليس كذلك؟ 1443 01:28:45,551 --> 01:28:49,146 جانيس) اتركيها لتذهب) 1444 01:28:49,254 --> 01:28:51,449 .. حبيبتى، هذا النوع من الرجال 1445 01:28:51,557 --> 01:28:55,625 سيكون الرجل اعمى او غبى إن لم يلاحظك أبى 1447 01:28:55,728 --> 01:28:57,855 .. اريد فقط ان اقول أبـى 1448 01:28:57,963 --> 01:28:59,838 لا تقلق 1449 01:29:00,733 --> 01:29:04,533 الفتاة التى عليها ان تحظى به قد فعلت 1450 01:29:12,144 --> 01:29:14,078 احبك 1451 01:29:14,947 --> 01:29:16,073 سأكلمكم عندما أصل 1452 01:29:22,788 --> 01:29:25,689 ضيفنا اليوم (الرائع (سكوت ماكنايت 1453 01:29:25,791 --> 01:29:27,554 (نجم فريق الـ(نتس 1454 01:29:27,659 --> 01:29:30,786 نقدر لك وجودك معنا 1456 01:29:31,063 --> 01:29:32,530 اشكركم على استضافتى 1457 01:29:32,631 --> 01:29:34,462 (ياله من عام يا (سكوت 1458 01:29:35,934 --> 01:29:36,992 ياله من عام 1459 01:29:37,102 --> 01:29:39,400 اصابة تهدد مستقبلك فى منتصف الموسم 1460 01:29:39,505 --> 01:29:41,973 والجميع احتسبك خارج الملعب بما فيهم فريقك 1461 01:29:42,074 --> 01:29:46,705 حتى طبيبك المعالج لم يتوقع شفائك قبل انتهاء الموسم، لكنك نجحت 1463 01:29:46,812 --> 01:29:49,645 والان الـ(نتس) هو بطل الجزء الشرقى بأكمله 1464 01:29:50,549 --> 01:29:52,813 كيف فعلتها ؟ 1465 01:29:53,986 --> 01:29:55,283 كلمتين 1466 01:29:55,988 --> 01:29:57,455 (ليسلى رايت) 1467 01:29:59,224 --> 01:30:01,828 اليست هى اخصائية العلاج الطبيعى التى ساعدتك ؟ 1468 01:30:01,927 --> 01:30:04,225 (لقد نطق لتوه باسم (ليسلى 1469 01:30:04,396 --> 01:30:06,660 (لقد فعلت اكثر من ذلك يا (ستيوارت 1470 01:30:07,599 --> 01:30:08,930 اكثر بكثير 1471 01:30:10,235 --> 01:30:14,069 لقد رات شيئاً لم اراه فى نفسى 1472 01:30:15,974 --> 01:30:17,134 لقد امنت بى 1473 01:30:17,242 --> 01:30:20,040 هى من اعادنى الى اللعب 1474 01:30:22,114 --> 01:30:24,239 نعم، تطلب الامر الكثير من العمل المجهد 1475 01:30:24,249 --> 01:30:27,480 لكن حتى اثناء الألم وعندما اردت الاستسلام 1476 01:30:28,020 --> 01:30:29,749 لم تسمح لى 1477 01:30:30,022 --> 01:30:33,389 على الرغم من ذلك جعلتنى اضحك 1478 01:30:35,928 --> 01:30:41,152 بطرقة ما استطاعت تحويل اسوأ ثلاث شهور فى حياتى لأفذل ثلاثة على الاطلاق 1480 01:30:44,503 --> 01:30:46,437 لم أكن لأجلس هنا لولاها 1481 01:30:49,842 --> 01:30:51,776 تبدو مميزة 1482 01:30:52,311 --> 01:30:55,405 هى كذلك 1483 01:30:56,048 --> 01:30:59,040 انا اسف، لكن على التواجد فى مكان ما 1484 01:31:00,586 --> 01:31:02,884 (انتظر .. (سكوت 1485 01:31:04,256 --> 01:31:05,245 انتظر 1486 01:31:05,591 --> 01:31:09,083 (انتظر يا (سكوت انا اسف يا عزيزتى 1487 01:31:09,194 --> 01:31:12,652 لا يا (سكوت) انا اعرف 1488 01:31:13,999 --> 01:31:15,432 انا افهمك 1489 01:31:16,835 --> 01:31:18,666 انها فى فيلاديلفيا 1490 01:31:21,106 --> 01:31:22,403 اشكرك 1491 01:31:42,928 --> 01:31:44,520 وإن لم يكن هذا كافياً 1492 01:31:44,630 --> 01:31:47,622 افضل مؤسسات افضل فريق تدريب 1493 01:31:48,066 --> 01:31:49,966 (انا و(اندرى ايجوادلا 1494 01:31:50,869 --> 01:31:52,700 ما رأيك؟ 1495 01:31:54,273 --> 01:31:56,639 دعنى يوماً او اثنين لا بأس 1496 01:31:56,742 --> 01:31:58,539 اشكرك اتمنى رؤيتك 1497 01:31:58,644 --> 01:31:59,941 حسناً 1498 01:32:24,803 --> 01:32:25,861 مرحباً 1499 01:32:27,139 --> 01:32:29,505 (اريد ان اتحدث معك يا (ليسلى ما الذى تفعله هنا؟ 1500 01:32:29,608 --> 01:32:32,646 .. اعرف انك لا ترغبين فى رؤيتى لكنى بحاجة انت محق، انا لا اريد رؤيتك. ماذا تفعل هنا؟ 1502 01:32:32,744 --> 01:32:35,028 (لنفس الاسباب التى ستجعلنى اترك الـ(نتس 1503 01:32:35,113 --> 01:32:37,206 انا احبك. انا واثق من هذا 1504 01:32:37,316 --> 01:32:38,644 لا، ما تعرفه الان هو 1505 01:32:38,650 --> 01:32:40,945 ان المرأة التى كنت تنوى الزواج منها 1506 01:32:40,953 --> 01:32:42,810 ليست المرأة التى فى خيالك 1507 01:32:42,821 --> 01:32:45,745 ولهذا تبحث الان عن الخطة البديلة 1508 01:32:45,757 --> 01:32:47,484 انت تريد افضل صديقة ومشجعة 1509 01:32:47,492 --> 01:32:48,989 التى كانت هناك عندما تركك الجميع؟ 1510 01:32:49,061 --> 01:32:51,755 والان يا (سكوت) انا لا اريد ان اكون الخطة البديلة 1511 01:32:51,763 --> 01:32:53,580 (حتى لو كانت لـ(سكوت ماكنايت 1512 01:32:53,665 --> 01:32:58,134 اسمعينى يا (ليسلى) انت لست خطة بديلة 1513 01:32:58,570 --> 01:33:01,630 (انا لست هنا لان الامور لم تنصلح مع (مورجان 1514 01:33:01,640 --> 01:33:04,404 انت عنيدة، لكنى اعرفك 1515 01:33:04,977 --> 01:33:07,639 انت لا تعرفنى اعرف انك تحبيننى 1516 01:33:08,280 --> 01:33:10,248 اعرف ان مشاعرك لم تنتهى 1517 01:33:10,349 --> 01:33:11,976 لأنك مجنونة بحبى 1518 01:33:12,084 --> 01:33:14,348 ولديك كل الحق فى ذلك 1519 01:33:15,554 --> 01:33:18,566 لكنى لن اغادر هذا المكان دونك 1520 01:33:20,225 --> 01:33:24,590 لن استيقظ يوم آخر بدون ان اكون قادراً على رؤيتك بجانبى 1522 01:33:25,964 --> 01:33:29,525 ليسلى) انت من يناسبنى) 1523 01:33:32,037 --> 01:33:35,762 ولو تطلب الامر انتقالى لفيلادلفيا او كليفلاند او اى مكان فسأقعل 1525 01:33:36,942 --> 01:33:39,502 انت تسخرين منى 1526 01:33:40,412 --> 01:33:42,886 ستقومين بإجراء مكالمة وانا اتحدث من قلبى اليك ؟ 1527 01:33:47,386 --> 01:33:49,547 (تيم)؟ معك (ليسلى رايت) 1528 01:33:50,622 --> 01:33:52,988 هل لا يزال عرضك سارياً 1529 01:33:55,794 --> 01:33:56,920 رائع 1530 01:33:57,896 --> 01:34:00,296 (لقد حصلتم على مدربة جديدة لـ(نتس 1531 01:34:24,022 --> 01:34:25,353 انا احبك 1532 01:34:26,858 --> 01:34:28,416 وانا ايضاً 1533 01:34:50,849 --> 01:34:55,081 سكوت مانايت) سئ) اجلـس 1534 01:34:55,487 --> 01:34:57,512 سيهزم زوجى فريقك بأكمله 1535 01:34:57,622 --> 01:34:59,021 1536 01:34:59,124 --> 01:35:02,984 لم اكن اعرف انه يمكنك تفوة هذا الكلام وانت تعملين للفريق 1537 01:35:03,028 --> 01:35:06,589 انا لا اتحدث هراء سكوت) سيهزمهم كلهم) 1538 01:35:08,200 --> 01:35:10,430 يجب ان اعود للعمل 1539 01:35:10,535 --> 01:35:12,469 شكراً على دعوتك لى 1540 01:35:12,571 --> 01:35:15,131 اذهبى لاداء عملك 1541 01:35:17,709 --> 01:35:19,404 1542 01:35:26,551 --> 01:35:27,575 نعم 1543 01:35:40,766 --> 01:35:43,291 الكاميرا هنا 1544 01:35:43,835 --> 01:35:46,971 انت الوحيد الذى يبتسم وفريقك خاسر بست نقاط؟ 1545 01:35:46,972 --> 01:35:51,270 لانى الوحيد الذى حظى بك كم انت لطيف 1546 01:36:00,000 --> 01:50:00.000 M.A.A. ترجمة