1
00:00:03,600 --> 00:00:13,600
ترجمة وإعداد : سعد الخالدي 
Micheal jacson KSA 
ضبط التوقيت
أبو التابعى
2
00:00:13,600 --> 00:00:20,100
** الــحـفــرة**

3
00:00:21,800 --> 00:00:36,700
إهداء إلى كل أعضاء 
www.subscene.com

4
00:00:44,700 --> 00:00:47,300
. هذا ليس صحيحاً ,, أمي هذا ليس صحيح إطلاقاً

5
00:00:47,300 --> 00:00:50,100
( دين )
. من فضلك ,, توقف عن مجادلة أخاك

6
00:00:50,100 --> 00:00:52,100
. لولا حماقته لما فعلت هذا

7
00:00:52,100 --> 00:00:55,800
! هذا ليس صحيح -
دين* من فضلك اصمت الأن* -

8
00:01:04,600 --> 00:01:08,100
مقّزز -
آماه (دين ) يقول مقّزز -

9
00:01:08,800 --> 00:01:10,000
(ليس مقّززاً (دين

10
00:01:10,000 --> 00:01:12,500
ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان
. الذي قبله

11
00:01:12,500 --> 00:01:14,600
. إنّه كذلك , ينقصنا بعض الأغراض

12
00:01:14,600 --> 00:01:17,300
! بالطبع
. ولكنّه يبعد عن أصدقائي الفين  كيلو

13
00:01:17,300 --> 00:01:19,700
. سوف تلتقي بأصدقاء جدد أصدقاء أفضل

14
00:01:19,700 --> 00:01:22,000
! سأحجز أوسع غرفة

15
00:01:28,700 --> 00:01:30,200
! إنه شخصٌ لطيف من وضع هذا

16
00:01:30,200 --> 00:01:33,300
رائع
هل العمّة خبزت لنا خبز وكعكة ؟

17
00:01:34,300 --> 00:01:39,000
* المكان سيء *

18
00:01:41,200 --> 00:01:43,700
. هناك سلّة في الخارج هيّا لنلعب

19
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
! ( دين )

20
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
!ماذا تريد بحق السماء ؟ -
دعنا نلعب  -

21
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
. استمتع

22
00:01:57,000 --> 00:01:59,900
عزيزي سألعب معك بنفسي -
انسي هذا -

23
00:02:08,800 --> 00:02:12,300
مرحباً ,  الوضع اثّر على (لوكاس) أيضاً -
أتمازحيني ؟ -

24
00:02:12,300 --> 00:02:15,600
لا , على الإطلاق -
عليكِ أن تسمحي له بمشاهدة الكرتون وسيكون بخير -

25
00:02:15,600 --> 00:02:17,800
! لمَ لا تقضي معه القليل من الوقت
ماذا قلت ؟

26
00:02:18,100 --> 00:02:20,900
. إن جلست معه سوف أخنقه

27
00:02:22,900 --> 00:02:25,900
(ماذا حدث مع تلك الرسمات القديمة يا ( دين

28
00:02:25,900 --> 00:02:29,200
القوس قزح الذي يلتفت للناس ويبستم إليهم ؟

29
00:02:29,300 --> 00:02:32,700
لقد كبرت -
حقاً -

30
00:02:39,400 --> 00:02:43,200
لا تقسوا على ( لوكاس ) حسناً ؟
. ليس ذنبه عندما انتقلنا هنا

31
00:02:43,200 --> 00:02:46,000
أنا اضطررت أن أفعل هذا
. لا يمكنني المجازفة

32
00:02:46,300 --> 00:02:49,800
آسفه بخصوص أصدقائك , وآسفه على الإنتقال
. مجدداً

33
00:02:49,800 --> 00:02:54,300
. لكن , أود أن نعمل على إنجاح الأمر سوياً

34
00:02:54,300 --> 00:02:56,700
لا مزيد من المشاكل أو
. لامزيد من المتاعب في المدرسة

35
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
يجب أن تتأقلم مع الأمر وتكون أفضل
. من ذي قبل

36
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
ماذا تعنين بذلك ؟

37
00:03:05,100 --> 00:03:08,000
. أعني , أود بأن نكون سعداء

38
00:03:08,300 --> 00:03:11,600
حسناً ؟ -
يجب أن نحظى بالسعادة في حياتنا -

39
00:03:12,400 --> 00:03:16,400
ألا ترين؟ أنا سعيد جداً -
هذا رائع -

40
00:03:21,400 --> 00:03:23,900
ليس سيئاً للغاية بأن تعمل معنا ؟ -
لا .. لا -

41
00:03:25,700 --> 00:03:28,200
هناك صندوق في الشاحنة هلاّ أحضرته ؟
أجل -

42
00:03:29,600 --> 00:03:31,900
هذا ؟ -
نعم ,, إحذر  -

43
00:03:37,200 --> 00:03:39,500
! أمي  -
(لمَ أحضرت هذا ( دين ؟ -

44
00:03:39,500 --> 00:03:42,300
لأساعد (لوكاس) على التّخلص من خوفه -
! اصمت -

45
00:03:42,400 --> 00:03:43,900
* أمي لقد قال لي * اصمت

46
00:03:43,900 --> 00:03:46,900
. لقد أصدرتم ضجّة أمام الجيران الجدد

47
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
أظّنها إبنة السيد ( هايت ) أليس كذلك ؟

48
00:03:59,200 --> 00:04:01,900
( دين )
أين أضع علبة مشّغل السي دي ؟ -

49
00:04:01,900 --> 00:04:05,200
سوف تقع في مشكلة -
ماذا الأن ؟ -

50
00:04:05,900 --> 00:04:07,900
إلى القبو حبيبي -
شكراً -

51
00:04:07,900 --> 00:04:11,700
لمَ هو مدللٌ كثيراً ؟
هل تغار منه ؟

52
00:05:20,500 --> 00:05:22,600
أأنت بخير أيها الصبّي ؟ -
نعم -

53
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
اذهبي و تحدثي معه
. أخبريه أنكِ آسفة

54
00:05:41,600 --> 00:05:43,500
. لقد تحدثت إليه من قبل

55
00:05:44,200 --> 00:05:47,200
تقولين هذا منذ الصف السابع -
أدري -

56
00:05:56,300 --> 00:05:59,600
قريبةٌ جداً -
إيّاك أن تفكّر بذلك -

57
00:06:00,400 --> 00:06:03,100
أتريد الغطس؟
أتريد الغطس؟

58
00:06:08,700 --> 00:06:10,700
تباً -
متأسفة -

59
00:06:21,600 --> 00:06:25,700
حسناً , علي المضي واذا حصلت مشاكل اتصلوا
. علي لكن رجاءاً لا أريد أية مشاكل

60
00:06:25,700 --> 00:06:27,800
. أريد كل شيئ على ما يرام

61
00:06:27,900 --> 00:06:31,200
سنحسن التّصرف -
أتعدوني كلاكما ؟

62
00:06:31,200 --> 00:06:34,000
نوعدك -
سوف أتفّقد -

63
00:06:34,000 --> 00:06:36,900
أكره أن أخبرك بهذا يا ( دين ) لن تقابل
. أصدقاء في تفقّدك

64
00:06:36,900 --> 00:06:40,800
في الواقع , لم أحبب هذا البسكويت -
! اذاً لمَ تتناوله  -

65
00:06:41,400 --> 00:06:43,800
أحبكم , إيّاك أن تغضب أخاك موافق ؟ -
حظاً موفقاً أمي -

66
00:06:44,700 --> 00:06:48,400
شكراً لك
. ياشباب قوموا بأموركم سوياً رجاءاً

67
00:06:48,400 --> 00:06:51,200
(دين)
. أراكما لاحقاً

68
00:07:11,100 --> 00:07:13,800
هيّا لنلعب -
أنا مشغول -

69
00:07:13,900 --> 00:07:16,500
ماذا تعمل ؟ -
ارحل عنّي -

70
00:07:21,200 --> 00:07:22,900
. هيّا , يمكنك رؤيتها من الحديقة

71
00:07:23,300 --> 00:07:26,800
! قلت لك مشغول
ارحل عنّي .. لا أشعر بخير

72
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
. لم تشعر بخير قط

73
00:07:45,200 --> 00:07:47,500
إيّاك .. إيّاك

74
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
. سأقتلع رأسك

75
00:07:54,400 --> 00:07:55,900
. مرحباً

76
00:07:59,400 --> 00:08:01,100
. مرحباً

77
00:08:01,600 --> 00:08:05,000
جارنا الجديد ؟  -
ادعى ( لوكاس ) أريد أن أقّدم نفسي -

78
00:08:05,000 --> 00:08:08,200
(أهلاً (لوكاس) أنا (جولي  -
(سررت بلقائك ( جولي  -

79
00:08:08,200 --> 00:08:11,600
(أخي يدعى ( دين ) وأمّي ( سوزان

80
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
. إنه هناك

81
00:08:16,100 --> 00:08:17,700
أتودي التّعرف على أخي ؟

82
00:08:26,300 --> 00:08:29,900
(دين)
... أختار (بروكلين ) ولكّنني

83
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
. يجب أن انصرف

84
00:08:35,700 --> 00:08:37,800
أمي -
مرحباً . صديقي -

85
00:08:37,800 --> 00:08:41,200
(دين)
! أمي

86
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
! ! لا

87
00:08:44,900 --> 00:08:47,400
... إن عظيتني مرةً اخرى سوف

88
00:08:52,300 --> 00:08:55,200
ما مشكلتك أيها الأحمق ؟ -
. إلعب معي

89
00:08:55,200 --> 00:08:59,300
حقاً أتريدني أن العب معك ؟ -
. لا مانع لدي الأن  -

90
00:09:08,300 --> 00:09:11,100
أمي ستغضب عليك  -
إنه خطؤك -

91
00:09:21,100 --> 00:09:22,400
مايكون هذا ؟

92
00:09:23,000 --> 00:09:24,500
. لا أعلم

93
00:09:25,100 --> 00:09:26,800
. ساعدني في رفع هذه

94
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
! الكثير من الأقفال

95
00:09:36,500 --> 00:09:39,700
بالطبع , ربّما تكون أنابيب الغاز أو
. شيئاً مثل ذلك

96
00:09:40,600 --> 00:09:42,700
. أو كنز ربّما

97
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
. إبحث عن المفاتيح

98
00:10:05,500 --> 00:10:07,300
. ليست هنا

99
00:10:39,400 --> 00:10:41,700
. اذا كان كنز سوف آخذ نصفه

100
00:10:50,100 --> 00:10:52,000
. إنهّا مجردُ حفــرة

101
00:11:00,100 --> 00:11:02,200
. إنهّا باردة

102
00:11:03,000 --> 00:11:05,400
ماذا تظن عمقها سيكون ؟ -
لا أدري  -

103
00:11:27,200 --> 00:11:29,400
حسناً , افعلها

104
00:11:39,400 --> 00:11:40,700
هل سمعت شيئاً ؟

105
00:11:42,100 --> 00:11:44,200
. هذا غريب جداً

106
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
. ربّما نفق أو شيء مثل ذلك

107
00:11:49,500 --> 00:11:51,100
إلى أين ؟

108
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
لا أدري , لكن لابّد من وجود قاع
. أو ماشابه ذلك

109
00:11:57,200 --> 00:11:59,600
أمن أحد هنا ؟

110
00:12:04,600 --> 00:12:07,100
وجدتها -
ماذا ؟ -

111
00:12:32,200 --> 00:12:35,100
كيف حدث هذا ؟ -
لا أدري -

112
00:12:37,000 --> 00:12:40,300
ماذا تفعل ؟ -
لاشيء , ربّما علق بشيء -

113
00:12:47,300 --> 00:12:50,400
! ألم تقتلا بعضكما

114
00:12:53,400 --> 00:12:54,600
. ليس بعد

115
00:12:55,400 --> 00:13:00,100
(تدعى ( جولي  -
أهلاً ( دين ) الفتى الذي يكره هذا المكان -

116
00:13:00,700 --> 00:13:03,800
مهلاً أترغبين بالنظر إلى الحفرة ؟ -
ماذا ؟ -

117
00:13:03,900 --> 00:13:08,900
. لاشيء , لقد وجدنا هذه الحفرة هنا

118
00:13:09,800 --> 00:13:13,200
أهذا ما تتّسلون به في ( بروكلين ) الحفر ؟

119
00:13:14,500 --> 00:13:15,800
ماذا تكون ؟

120
00:13:16,500 --> 00:13:19,400
حفرتنا -
لسنا نعرف ما فائدتها -

121
00:13:21,400 --> 00:13:24,400
(مرحباً ( تشارلي
ماذا تظّنها ؟

122
00:13:31,100 --> 00:13:33,000
(تشارلي )
. لم تعجبه حفرتكم كثيراً

123
00:13:36,300 --> 00:13:38,200
! لا يمكننا معرفة القاع

124
00:13:45,100 --> 00:13:47,100
. أظّنها مجاري أو شيء من هذا القبيل

125
00:13:49,200 --> 00:13:50,700
. شاهدي

126
00:13:58,800 --> 00:14:00,500
. هذا محيّر

127
00:14:29,500 --> 00:14:32,600
. هذا رائع للغاية

128
00:14:33,900 --> 00:14:37,800
هل تعمل ؟ -
نعم , أظّن هذا -

129
00:14:42,700 --> 00:14:45,100
ماذا تظّن أنك قد ترى ؟

130
00:14:45,600 --> 00:14:50,600
لا أدري , من المحتمل وجود قبر تحت الأرض
. أو ماشابه

131
00:14:51,300 --> 00:14:55,200
أتظن بوجود قبر ( بينسو فيل ) الأسطوري
! لا أظن هذا

132
00:14:57,800 --> 00:15:01,900
أعتقد بأنّها مجّرد حفرة عميقة
(حفرها المخيف ( كارل

133
00:15:02,600 --> 00:15:05,500
(من يكون المخيف ( كارل -
الشخص الذي سكن هنا قبلكم -

134
00:15:06,400 --> 00:15:10,300
هو الأن يعيش في المصنع القديم للقفازات
. عند الجانب الآخر من المدينة

135
00:15:11,600 --> 00:15:15,300
. حسناً , لنرى ماذا يوجد بداخل هذه الحفرة

136
00:15:23,300 --> 00:15:26,300
هل تعمل ؟ -
نعم , أظن ذلك -

137
00:15:30,500 --> 00:15:33,900
لقد أخبرتكم ياشباب لا يوجد شيء في الحفرة
. إنّها مجرد حفرة

138
00:15:35,600 --> 00:15:39,700
حفرةٌ في بيتنا ليس لها قاع
كيف تفسّري هذا ؟

139
00:15:42,700 --> 00:15:44,900
أرأيتِ هذا ؟

140
00:15:51,600 --> 00:15:55,100
هنا بالضبط , أترين هذا الشيء ؟

141
00:15:56,400 --> 00:16:02,800
. أو ضوء قادم من جدار مشقوق

142
00:16:04,000 --> 00:16:09,000
أو مخلوق فضائي أو بيضة
. مخلوق فضائي بيضاوي

143
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
كيف ترى بعينيك ؟
... لا لا

144
00:16:12,400 --> 00:16:14,100
مرحباً يافتيان -
أهلاً أمي -

145
00:16:14,900 --> 00:16:17,200
نشاهد التلفاز فحسب -
جميل -

146
00:16:17,800 --> 00:16:23,500
نعم , ماذا يكون؟ -
لاشيء مجّرد برنامج أحمق كنت على وشك أن اغلقه -

147
00:16:25,300 --> 00:16:26,900
( هذه ( جولي  -
مرحباً -

148
00:16:26,900 --> 00:16:28,800
مرحباً بك ياجارتنا -
أهلاً -

149
00:16:28,800 --> 00:16:31,100
أحضرت الطعام الصيني , في حال كنتِ جائعة

150
00:16:31,600 --> 00:16:34,600
شكراً , لكن علي الذهاب

151
00:16:34,600 --> 00:16:38,900
. أمي تعتقد أنني أحتفل الآن أو أتعاطى  المخدرات

152
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
. أراكِ لاحقاً

153
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

154
00:16:47,000 --> 00:16:48,600
. إلى اللقاء ( لوكاس ) أراك قريباً

155
00:16:48,700 --> 00:16:50,900
. ربما ستريك المدينة لاحقاً يا عزيزي

156
00:16:51,600 --> 00:16:54,400
ماذا فعلتم طيلة اليوم ؟ -
وجدنا حفرة رائعة -

157
00:16:54,900 --> 00:16:58,300
لاشيء جديد قمنا بنزهة -
كيف حال العمل ؟ -

158
00:16:58,300 --> 00:16:59,800
... جيد , إنتظر دقيقة

159
00:17:00,100 --> 00:17:04,400
هل سألتني تواً عن حياتي ؟
. يا إلهي

160
00:17:04,400 --> 00:17:07,600
فقط بضعة أيام في قرية صغيرة
! وأصبحت مهذّباً

161
00:17:35,400 --> 00:17:38,300
لقد سمعت شيئاً -
لا يهم -

162
00:19:22,100 --> 00:19:25,700
لماذا عليّ فعلها اليوم ؟ -
لأن اليوم هو يوم التسجيل في المدرسة , عزيزي -

163
00:19:25,700 --> 00:19:29,500
. خاصتاً أنني أخذت ورقة نقلك من المستشفى
لقد تأخرنا

164
00:19:29,900 --> 00:19:31,500
لمَ لا يذهب (دين ) بدلاً عني ؟

165
00:19:31,500 --> 00:19:34,700
لأن في مدرستي لا يوجد برامج أطفال
. ولا نشرب من كأس الرّضع

166
00:19:34,700 --> 00:19:36,000
. لا نفعل هذا أيّها المغفّل

167
00:19:36,800 --> 00:19:38,600
. أعلم بأنهم لا يفعلون مثل هذا

168
00:19:38,600 --> 00:19:41,500
و (دين ) لن يذهب اليوم للمدرسة لأن
. التسجيل سيبدأ الإسبوع القادم

169
00:19:42,400 --> 00:19:45,200
ماالذي تنوي فعله لأنّني لا أريد
المزيد من المتاعب ؟

170
00:19:45,200 --> 00:19:48,500
(جولي)
... سوف تريني المدينة لذا

171
00:19:48,700 --> 00:19:52,700
سأستغرق 10 دقائق -
رجاءاً إرجع قبل الساعة الرابعة لأني أريد -
. الذهاب إلى العمل شكراً لك

172
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
. هيّا عزيزي فلنذهب

173
00:20:03,400 --> 00:20:06,200
هل أنت جاهز يا نمر ؟
أجل بالطبع -

174
00:20:08,300 --> 00:20:11,400
ليست تشبه ( بروكلين ) أليس كذلك ؟ -
ليس تماماً -

175
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
هل عشت فيها طوال عمرك ؟

176
00:20:13,900 --> 00:20:18,800
(لا , في الواقع لقد ولدت في (كوينز
(ثم انتقلنا إلى ( فيلاديفيا

177
00:20:19,400 --> 00:20:22,400
ثم (بوسطن ) وبعدها (واشنطن) ثم
(رجعنا إلى (بروكلين

178
00:20:22,800 --> 00:20:27,400
أظّن جارتنا القديمة (جيرسي ) انتقلت
. لا أتذّكر

179
00:20:28,100 --> 00:20:30,600
هل دائماً تحزمون الصناديق ؟

180
00:20:31,300 --> 00:20:38,100
نعم دوماً , لكن أمي قالت أن النقلة
. القادمة ستكون أطول

181
00:20:38,700 --> 00:20:40,900
يبدو رائعاً -
أجل -

182
00:20:41,600 --> 00:20:44,300
ماذا عن أبيك؟ -
ليس لدي أب -

183
00:20:45,500 --> 00:20:46,600
. آسفة

184
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
حديقة الملاهي هلاّ ذهبنا إليها ؟

185
00:20:49,500 --> 00:20:52,800
. أكره ذلك المكان وبلإضافة هو مغلق

186
00:20:55,800 --> 00:20:59,300
. الطقس هنا مختلف كما ترى

187
00:21:00,000 --> 00:21:02,200
. لكن ما تبقى ليس بذلك السوء

188
00:21:02,800 --> 00:21:06,400
أعني المدرسة إنها سيئة
ربمّا في (بروكلين) نفس الوضع ؟

189
00:21:06,500 --> 00:21:08,100
. أجل

190
00:21:09,000 --> 00:21:11,300
. الكل هنا عرف بكم

191
00:21:12,100 --> 00:21:16,900
(تقريباً غالبية الناس يخرجون من (بينسونفيل -
حقاً ؟

192
00:21:20,000 --> 00:21:22,200
هل شطيرة ( بينسونفيل) أعجبتك ؟

193
00:21:23,100 --> 00:21:27,500
(هل تقارن بشطيرة ( بروكلين  -
لذيذة -

194
00:21:28,100 --> 00:21:32,000
لأنها بلحم السناجب  -
حقاً ؟ -

195
00:21:32,700 --> 00:21:34,300
كيف تشعر ؟

196
00:21:36,300 --> 00:21:39,400
. كنت أمزح

197
00:21:47,700 --> 00:21:52,100
هل أعطاكِ تلك صديقك ؟ -
لماذا أتغار؟ -

198
00:21:55,600 --> 00:21:57,000
. صديق فحسب

199
00:21:58,800 --> 00:22:02,000
ماقصة تنقلكم الدائم ؟

200
00:22:03,100 --> 00:22:04,100
. لاشيء

201
00:22:04,800 --> 00:22:07,700
. الناس عادةً لا يتنقلون من دون أسباب

202
00:22:08,900 --> 00:22:11,600
... لا أعلم أمي وجدت

203
00:22:12,400 --> 00:22:15,600
عمل أفضل من عملها السابق وأنا
... (و (لوكاس

204
00:22:17,600 --> 00:22:19,700
. لا أدري , لا يوجد سبب

205
00:22:23,200 --> 00:22:28,700
لقد قلت لك كن متواجداً الساعة الرابعة
. الأن أين أنت هيا ارجع

206
00:22:28,700 --> 00:22:31,900
هلاّ رجعت للبيت من فضلك ؟
. سأذهب إلى عملي

207
00:22:32,500 --> 00:22:37,700
اسمع حبيبي , يجب أن أذهب إلى العمل
. سوف يأتي (دين ) أعدك

208
00:22:37,700 --> 00:22:40,000
. حسناً علي المضي

209
00:22:40,400 --> 00:22:43,900
وداعاً أحبك كثيراً -
أحبك أيضاً -

210
00:23:27,700 --> 00:23:30,400
. ويلك يا (دين ) سترى مالا يعجبك

211
00:24:18,900 --> 00:24:21,100
هل كل شيء على مايرام ؟

212
00:24:35,000 --> 00:24:36,500
. دقيقة فقط

213
00:24:55,400 --> 00:24:57,300
! هذا ليس مضحكاً

214
00:24:58,900 --> 00:25:00,800
(دين)

215
00:25:03,400 --> 00:25:05,200
(دين)

216
00:25:26,700 --> 00:25:28,200
. مرحباً

217
00:25:44,000 --> 00:25:47,300
(جولي)
ماذا تعملين هنا في الظلام ؟

218
00:25:48,300 --> 00:25:50,500
هل تختبئين من صديقك ؟

219
00:25:54,700 --> 00:25:56,300
! فلنخرج من هنا

220
00:26:45,700 --> 00:26:48,000
! (هذا (لوكاس تومبسون

221
00:28:38,900 --> 00:28:42,300
مابك؟ -
شيء يلاحقني -

222
00:28:42,800 --> 00:28:46,000
من ؟ -
لعبة المهّرج -

223
00:28:46,000 --> 00:28:49,500
التي كنت تخيفني بها ,  تحاول الصعود
. إلى هنا

224
00:28:54,200 --> 00:28:55,400
! لا

225
00:29:00,400 --> 00:29:01,900
. لقد كانت هناك

226
00:29:03,400 --> 00:29:06,500
كانت تطاردني -
اللعبة تطاردك -

227
00:29:06,500 --> 00:29:07,700
. التي وضعتها أنت في سريري

228
00:29:08,200 --> 00:29:11,700
(لوكاس)
أنت تتّحدث عن أشياء لم أفعلها
. لم أضع المهّرج

229
00:29:11,700 --> 00:29:13,800
. بلى , لقد فعلت

230
00:29:13,800 --> 00:29:17,500
أعني سوف أفعل اذا فكرّت بذلك لكنني
. لم أفعلها

231
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
! لقد كانت هنا

232
00:29:22,600 --> 00:29:25,100
على السلالم ؟ -
بل في فراشي -

233
00:29:25,100 --> 00:29:29,000
ومن ثم وضعتها أنا لإخافتك وفجأة أصبحت
. في القبو

234
00:29:30,300 --> 00:29:35,500
أتعلم ؟  هذا الشذوذ الذي برأسك يجب
. أن يزول

235
00:29:36,300 --> 00:29:40,600
لكن لا أمانع بـ اسطورة المهّرج -
لا تزال اللعبة في الأسفل في مكان ما -

236
00:29:41,900 --> 00:29:44,700
. حسناً لنلقي نظرة

237
00:29:47,600 --> 00:29:49,400
. لقد كانت هنا

238
00:29:54,000 --> 00:29:56,800
أتعلم بأنك تضيّع وقتي لاشيء
. هنا في الأسفل

239
00:30:12,000 --> 00:30:13,800
من هذه بحق الجحيم ؟

240
00:30:15,300 --> 00:30:17,100
أهي من صديقاتك ؟

241
00:30:18,100 --> 00:30:20,100
! ليس لي أصدقاء

242
00:30:30,700 --> 00:30:34,500
مرحباً أيها الفتاة هل أنتِ ضائعة ؟

243
00:30:37,500 --> 00:30:39,600
. لا أريد أن أموت

244
00:31:00,600 --> 00:31:03,000
(دين )
! ابقى مكانك

245
00:31:07,100 --> 00:31:08,600
(دين)

246
00:31:18,400 --> 00:31:20,900
هل أغلقت الباب أثناء عودتك ؟

247
00:31:22,300 --> 00:31:24,400
. لا أذكر

248
00:31:30,000 --> 00:31:31,300
أهذا هو ؟

249
00:31:31,500 --> 00:31:33,900
هل رأيتم بنت صغيرة هنا ؟
اصمت -

250
00:31:33,900 --> 00:31:35,200
فتاة صغيرة ؟

251
00:31:35,200 --> 00:31:37,900
نعم ,  وتبكي دموع سوداء من عينها -
ماذا؟ -

252
00:31:37,900 --> 00:31:38,900
أجل ,  إنها رسمة رسمتها بنفسي
. لا تقلقي بشأنها

253
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
شكراً لوقتكم -
(مرحباً (دين  -

254
00:31:53,000 --> 00:31:55,600
سأذهب للطابق العلوي
تباً

255
00:31:55,700 --> 00:31:57,200
. اخرس

256
00:31:58,100 --> 00:32:01,900
ماذا حصل مع تلك الفتاة ؟
هل تعرفوها ؟

257
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
. لا

258
00:32:03,300 --> 00:32:05,700
أنا حتى لم أعرف المهّرج -
أي مهّرج -

259
00:32:07,900 --> 00:32:10,700
. هو دوماً يحلم بالمهّرجين ويخاف منهم

260
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
. لا ,  لست كذلك

261
00:32:13,700 --> 00:32:17,500
هل فعلاً هنا فتاةٌ صغيرة ؟

262
00:32:17,500 --> 00:32:20,100
لقد قالت انّها لا تريد الموت -
أتعلم ,  ياصاح ؟ -

263
00:32:21,100 --> 00:32:23,600
. لا يتوجب عليك الإجابة عن كل سؤال يطرح

264
00:32:29,000 --> 00:32:31,400
. بجدية ,  أنا لست بمزاج مناسب

265
00:33:07,800 --> 00:33:09,200
(دين)

266
00:33:10,900 --> 00:33:13,000
مرحباً -
(أرجوك يا (دين -

267
00:33:13,400 --> 00:33:17,200
لا بّد أن تكون هنا ؟ -
(أغلقها يا (دين -

268
00:33:20,600 --> 00:33:22,300
هل جننت؟

269
00:33:24,200 --> 00:33:26,900
لا أدري ,  كلنا رأينا ذلك صحيح؟

270
00:33:26,900 --> 00:33:30,100
اذا كنت تتحدث عن الفتاة التي دخلت
. في الحفرة التي بدون قاع

271
00:33:30,100 --> 00:33:33,000
. أجل .. كلنا رأينا ذلك

272
00:33:39,500 --> 00:33:42,700
. إنها ممر للناس الأموات

273
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
لماذا نزلت تلك الفتاة هناك؟

274
00:33:45,500 --> 00:33:48,700
أنا أيضاً واجهت تلك الفتاة في مرحاض
. المطعم

275
00:33:49,700 --> 00:33:52,000
ربّما تكون حفرة الزمن -
ماذا؟ -

276
00:33:52,200 --> 00:33:56,400
. مثل بوابة بين الأزمان المختلفة

277
00:33:56,400 --> 00:34:00,200
ماذا؟ -
توقف عن القراءة لقد أصبحت غريباً -

278
00:34:02,400 --> 00:34:04,000
. رجل البيتزا

279
00:34:09,600 --> 00:34:11,800
. شكراً لك

280
00:34:18,200 --> 00:34:21,100
هل حصل شيئاً؟ -
لا -

281
00:34:22,600 --> 00:34:25,200
متى ترجع أمي ؟ -
حتى منتصف الليل -

282
00:34:25,400 --> 00:34:29,300
يجب أن تتّصل عليها -
لا .. فكرة سيئة -

283
00:34:31,000 --> 00:34:34,900
مؤكد بأّنها سوف تشعر بالخوف ولن
. تنام الليلة

284
00:34:35,900 --> 00:34:37,500
لا بأس معي . اذا كان على مايرام معك ؟

285
00:34:38,300 --> 00:34:42,000
أليس كذلك ؟

286
00:34:43,600 --> 00:34:49,100
أجل .. لكن يجب أن نتحقق من مالدينا
. هنا قبل قول أي شيء

287
00:34:50,800 --> 00:34:52,100
... أعرف مالديك هنا

288
00:34:52,800 --> 00:34:55,500
. لديك بوابة الجحيم في منزلك

289
00:34:56,400 --> 00:34:59,000
. وهذا رائعٌ للغاية

290
00:35:17,000 --> 00:35:18,900
ماذا تفعلون هنا ؟

291
00:35:21,000 --> 00:35:24,300
بالتأكيد أنا أكاد لا أفهم ما يحصل حولي
أجل .. أجل

292
00:35:25,000 --> 00:35:28,900
اسمعوا ياشباب إن الوقت متأخراً جداً
. يجب الإنصراف حالاً

293
00:35:28,900 --> 00:35:34,600
وأنتما أيضاً يجب أن تذهبوا
(نظّف هذا يا (دين

294
00:35:35,900 --> 00:35:37,600
. يالله

295
00:35:41,000 --> 00:35:42,900
ماذا نعمل الأن ؟

296
00:35:44,500 --> 00:35:46,400
. لا شيء أظّن

297
00:35:47,200 --> 00:35:49,400
ماذا لو أتت تلك الفتاة إلى غرفتي ؟

298
00:35:50,400 --> 00:35:52,400
. اقفل الباب على نفسك

299
00:35:56,200 --> 00:35:58,500
أين وضعت الأقفال ؟

300
00:36:02,800 --> 00:36:04,400
. أنا لم المسها

301
00:36:05,600 --> 00:36:07,300
اذاً أين هي ؟

302
00:36:25,500 --> 00:36:30,100
أتعلمون الحياة كانت مملة قبل
. أن تسكنون هنا

303
00:36:31,900 --> 00:36:33,500
. يجب أن اذهب

304
00:36:34,200 --> 00:36:36,000
. إلى اللقاء ياأصحاب

305
00:37:00,800 --> 00:37:04,600
مرحباً أمي -
أهلاً يا فتيان -

306
00:37:08,800 --> 00:37:11,300
هذا الدكتور ( نيو مان) وهو زميل لي
. في المستشفى

307
00:37:12,200 --> 00:37:13,800
مرحباً -
مرحباً -

308
00:37:23,700 --> 00:37:28,200
ماذا تفعلون بالأسفل ؟
أهي لعبة حرب صغيرة؟

309
00:37:28,900 --> 00:37:31,000
. نعم ,  شيئاً مثل ذلك

310
00:37:31,800 --> 00:37:35,300
في الواقع الوقت مرّ بسرعه على أن أنام
أليس كذلك يا أمي العزيزة ؟

311
00:37:36,000 --> 00:37:39,100
لابأس بوجبة خفيفة قبل أن تذهبوا إلى
فراشكم هل أنتم جائعين ؟

312
00:37:40,400 --> 00:37:42,600
حسناً يافتيان ليلة طيبة
. أحبكم

313
00:37:42,900 --> 00:37:45,100
ليلة طيبة ,  عزيزي -
سررت بلقائكم -

314
00:37:46,300 --> 00:37:50,300
(متأسفة جداً حيال ابني (دين
. دائماً ما يعاندني

315
00:37:50,300 --> 00:37:51,800
لا يجب أن توضّحي لي ,  فهمت ذلك

316
00:37:51,900 --> 00:37:54,700
. لقد كان أبوه شخصاً كريهاً

317
00:37:55,200 --> 00:37:58,500
تزوجنا عندما كنّا صغار بالعمر
. وبقينا لفترة طويلة

318
00:37:58,500 --> 00:38:01,700
(سوزان)
. لا بأس

319
00:38:09,900 --> 00:38:13,700
أتظّنها ستتزوجه ؟ -
اصمت -

320
00:38:32,300 --> 00:38:36,100
(دين) -
هنا ,  دقيقة -

321
00:38:42,600 --> 00:38:44,200
مرحباً -
ماالأمر ؟ -

322
00:38:44,200 --> 00:38:46,800
لقد رأيت أمك خارجة وظننتكم تنتظروني
. في المنزل

323
00:38:46,800 --> 00:38:49,600
أتدرين ؟ أنا بالفعل  لا أريد أية فوضى
. في المنزل

324
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
لمَ لا ؟ -
لا أدري فحسب -

325
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
هل نسيت أين تعيش ؟
ماذا يمكننا أن نفعله هنا ؟

326
00:39:01,800 --> 00:39:04,500
. من الأفضل أن تأتوا وتروا هذا

327
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
. لعّل أمي فعلت ذلك

328
00:39:14,200 --> 00:39:16,800
. نعم ,  أأمكنها دفع هذا الشيء إلى هناك

329
00:39:17,500 --> 00:39:21,300
أو أن الشيطان مرّ من هنا فقط أغلق
. بوابة الجحيم

330
00:39:23,100 --> 00:39:24,800
. أراهن بأنه قوي

331
00:39:34,900 --> 00:39:36,600
أهذا ملكك؟

332
00:39:38,200 --> 00:39:39,700
. كلاّ

333
00:39:49,800 --> 00:39:51,900
دعونا نرى كيف يخرج الشيطان
. مع تلك الفتحة المسّمرة

334
00:39:52,900 --> 00:39:57,600
اذاً ماذا ستفعل بعدها ؟ -
أريد معرفة سبب وجود هذه الحفرة في قبو منزلي -

335
00:39:58,700 --> 00:40:02,300
ذلك الرجل المخيف هل قلتي بأنه عاش
في هذا المنزل قبلنا ؟

336
00:40:02,300 --> 00:40:03,900
(كريبي كارل) -
أجل -

337
00:40:04,800 --> 00:40:06,900
أين يقع مصنع القفازات ذاك ؟

338
00:40:10,500 --> 00:40:12,000
. إنه مغلق

339
00:40:14,000 --> 00:40:15,900
مرحباً -
فلنرجع للمنزل -

340
00:40:22,800 --> 00:40:24,900
. شخصٌ ما فعل ذلك من قبل

341
00:40:24,900 --> 00:40:27,500
. أجل ,  ذلك الشخص دائماً يجلب المصائب

342
00:40:27,500 --> 00:40:30,800
إنها ( بينسو نفيل) ماذا سيفعلون
أسيرسلون شرطي ؟

343
00:40:32,600 --> 00:40:34,300
كيف تعرفي هذا الطريق ؟

344
00:40:35,000 --> 00:40:37,700
(بينسونفيل)
. هي مكان لعبي أنا وأصدقائي

345
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
حسناً هذا مكان ذاك الفظيع  -
(كريبي كارل) -

346
00:40:42,200 --> 00:40:45,800
أجل ,,  لا يهم -
أهو مجنون صحيح؟ -

347
00:40:46,800 --> 00:40:49,700
. أعتقد أنه شخصٌ عادي وطبيعي

348
00:40:50,500 --> 00:40:54,500
لا أدري لقد كان يصرخ في بيته وكنّا
. نسمعه

349
00:40:56,300 --> 00:41:01,700
وبعد يوم واحد اختفى وانتقل هنا
هل أحببت القصّة ؟

350
00:41:02,300 --> 00:41:05,000
من المؤكد أن (كريبي كارل) يريد هذا
. المكان بارداً

351
00:41:13,400 --> 00:41:16,000
. تلك كثيرٌ من القوة الكهربائية

352
00:41:40,800 --> 00:41:43,500
هل ذاك هو ؟ -
نعم -

353
00:41:46,100 --> 00:41:47,700
(كارل)

354
00:41:50,800 --> 00:41:55,000
(كارل)
(مرحباً أنا (جولي

355
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
هل تذكرني ؟ -
نعم ,, أتذّكرك -

356
00:42:07,000 --> 00:42:11,500
آسفون على إزعاجك لكننا نريد أن نسألك
. عن بيتك القديم

357
00:42:11,800 --> 00:42:14,000
ماذا به ؟ -
فلنرحل فحسب -

358
00:42:15,100 --> 00:42:18,900
. أنا ادعى (دين) وأنا أعيش
في بيتك القديم الأن

359
00:42:20,000 --> 00:42:22,800
... ووجدنا حفرتك و

360
00:42:25,900 --> 00:42:28,600
هل فتحتم الأقفال ؟-
أجل -

361
00:42:28,600 --> 00:42:31,400
! لا تقل لي بأنك فعلت

362
00:42:31,800 --> 00:42:36,200
نحن حاولنا أن نعرف إلى أين تؤدي
ماذا يوجد فيها ؟

363
00:42:36,200 --> 00:42:40,200
! الظلام
هل رءاكم أليس كذلك ؟

364
00:42:41,300 --> 00:42:45,600
أليس كذلك ؟ -
لا , فقط رأينا فتاةٌ صغيرة اهدئ -

365
00:42:45,600 --> 00:42:48,100
. لا لا ,  بل رءاكم

366
00:42:49,000 --> 00:42:53,400
ياليتكم ما فتحتوها ,  ينبغي ألاّ تفتحوها
اللعنة لماذا فتحتوها ؟

367
00:42:53,400 --> 00:42:56,500
اسمع .. نريد أن نعرف اذا كنت قد بنيت الحفرة
... وماذا عنها

368
00:42:56,500 --> 00:42:58,700
. !! لا أحد بنى الحفرة

369
00:42:59,100 --> 00:43:02,800
. الحفرة هناك منذُ صرخة العالم الأولى

370
00:43:03,500 --> 00:43:08,000
والأن هو قادم من أجلنا
. الظلام قادم من أجلنا كلّنا

371
00:43:08,600 --> 00:43:10,200
. إنّه قادم من أجلك

372
00:43:11,900 --> 00:43:14,300
. وسوف يقتلك

373
00:43:15,200 --> 00:43:17,700
حسناً -
إنّه قادمٌ من أجلنا جميعاً -

374
00:43:18,600 --> 00:43:20,400
! جمــيـعـنـا

375
00:43:24,900 --> 00:43:27,300
. إنّه قادمٌ من أجلي

376
00:43:49,800 --> 00:43:51,600
! الظلام سوف يأتي

377
00:43:52,400 --> 00:43:54,800
ماذا يعني ذلك ؟ -
لا أعلم -

378
00:43:54,800 --> 00:43:57,200
. ياليتنا لم نتحدّث معه

379
00:44:11,500 --> 00:44:13,000
ماذا فعلتم اليوم يا أولاد ؟

380
00:44:14,100 --> 00:44:15,700
. تمشّينا فحسب

381
00:44:16,400 --> 00:44:18,200
هل استمتعتم ؟

382
00:44:20,900 --> 00:44:24,400
حسناً .. يبدو أنني أنا الوحيدة التي
. تتحدّث هذا المساء

383
00:44:25,700 --> 00:44:29,100
ماشعوركما بإمتلاك منزلكم الخاص
لمدة يوم أو اثنين؟

384
00:44:29,100 --> 00:44:31,300
. سيء

385
00:44:31,900 --> 00:44:37,000
. لدي موعد تمارين في مستشفى خارج هذه البلدة

386
00:44:37,600 --> 00:44:40,000
كما تعلمون .. لأحصل على خبرة في مجالي
. ويتم ترقيتي لأكسب مال وفير

387
00:44:40,000 --> 00:44:43,800
لدينا مالٌ يكفي -
إنكم تأكلون كثيراً في الآونة الأخيرة عزيزي -

388
00:44:45,200 --> 00:44:47,700
هل ذاك الطبيب سيذهب معك ؟

389
00:44:48,400 --> 00:44:51,800
بالطبع .. سوف يكون متواجد -
سنكون على مايرام -

390
00:44:52,500 --> 00:44:55,700
اسمح لكما أن تمرحوا -
سيكون هناك أشخاصٌ آخرين من المستشفى -
(يا (دين

391
00:44:55,700 --> 00:44:57,800
صحيح -
أجل .. صحيح -

392
00:44:57,800 --> 00:44:59,500
لمَ لا أستطيع الذهاب معك ؟

393
00:44:59,500 --> 00:45:02,300
لأننا نحاول أن نجيب على أسئلة الموظفين
. من المستشفى

394
00:45:02,300 --> 00:45:05,200
. بالإضافة أريد أحداً هنا ليحمي منزلي

395
00:45:05,200 --> 00:45:07,900
لا أريد البقاء في المنزل
... هناك حف

396
00:45:11,300 --> 00:45:15,000
أهناك أمرٌ ما ؟ -
لاشيء ..  سنكون بخير -

397
00:45:38,100 --> 00:45:40,100
(استطيع البقاء اذا أردت ذلك ( دين

398
00:45:40,700 --> 00:45:44,500
لا أريدكِ أن تبقي -
... أجل .. ولكنّك لا تريدني أن اذهب أيضاً  اذاً  -

399
00:45:44,500 --> 00:45:46,900
ماالمفترض أن أفعل ؟

400
00:45:48,200 --> 00:45:51,700
... فقط لا أريده بعد كل الذي حصل

401
00:45:52,300 --> 00:45:54,800
(لا أريده أن يحصل  لـ ( لوكاس
... إنه

402
00:45:57,100 --> 00:46:01,100
ليس كل رجل هو والدك -
كيف تعرفي ذلك؟ -

403
00:46:07,100 --> 00:46:08,800
. لأنك لست كذلك

404
00:46:09,400 --> 00:46:11,200
. لأنك لست حيوان

405
00:46:13,200 --> 00:46:18,000
لا تكن خائفاً أبداً حسناً ؟ -
أنا لست خائفاً -

406
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
! لم انتهي بعد

407
00:47:10,800 --> 00:47:12,800
! ليس بعد

408
00:47:14,600 --> 00:47:16,300
! لم انتهي بعد

409
00:47:54,800 --> 00:47:57,300
ما الذي تبحث عنه ؟ -
كرّاسة الرسم -

410
00:47:57,600 --> 00:48:00,100
(ربّما هي عند ( كريبي كارل

411
00:48:01,700 --> 00:48:03,700
. ابقى هنا

412
00:48:14,100 --> 00:48:16,200
. مرحباً

413
00:48:52,100 --> 00:48:53,900
هل حقاً اختفى؟

414
00:48:55,100 --> 00:48:58,300
أأنت متأكد ؟ -
نعم -

415
00:49:05,900 --> 00:49:08,400
ربّما يتعيّن علينا أن نفكّر في شيء آخر
. لنقضي الوقت

416
00:49:12,800 --> 00:49:15,100
ما رأيك أن نسبح في بيتنا ؟

417
00:49:38,200 --> 00:49:40,100
(هيّا اسبح يا (لوكاس

418
00:49:43,500 --> 00:49:45,700
. دعونا ننسى ما حدث لبعض الوقت

419
00:49:46,500 --> 00:49:48,600
. هذه نوعاً ما تشبه اليد

420
00:49:49,300 --> 00:49:51,100
. من هي يده

421
00:49:52,000 --> 00:49:56,400
. هيّا اسبحا معي .. حاول أن تحضر أخاك

422
00:49:59,400 --> 00:50:01,800
! أكبر غطسة هو الفائز

423
00:50:07,700 --> 00:50:11,300
هيّا -
حسناً ... حسناً  -

424
00:50:13,200 --> 00:50:14,700
مستعدة؟

425
00:50:26,900 --> 00:50:29,600
هل رأيت ذلك ؟ -
غطسةٌ رائعة يا فتى -

426
00:50:30,000 --> 00:50:33,400
هيّا ( دين ) هذا يجب أن يساعدك على
. نسيان الحفرة

427
00:50:34,100 --> 00:50:36,500
لست قلقاً حيال ذلك أنا أقوم بترقيم
. الصفحات

428
00:50:37,300 --> 00:50:40,700
توقف عن هذا واسبح معنا أو اذهب
. إلى منزلك واقفز في الحفرة

429
00:50:43,100 --> 00:50:46,100
أو أنّك خائف من الخسارة ؟

430
00:51:07,900 --> 00:51:09,800
. غطسةٌ رائعة

431
00:51:10,800 --> 00:51:14,100
من يكون هنا ؟ -
لا أحد -

432
00:51:31,800 --> 00:51:35,200
من المحتمل أن يكون والدي -
حقاً؟ -

433
00:52:04,600 --> 00:52:06,200
(تشارلي)

434
00:52:07,100 --> 00:52:09,400
. ستقتلني أيّها الكلب

435
00:52:25,900 --> 00:52:27,700
! (لوكاس)

436
00:52:47,600 --> 00:52:49,900
هل أنت بخير ؟

437
00:52:50,700 --> 00:52:53,700
أأنت بخير ؟ -
المهرّج كان هنا -

438
00:52:54,700 --> 00:52:59,400
. الدمية في المسبح ,  لقد سحبتني

439
00:52:59,400 --> 00:53:01,900
. حاولت سحبي للحفرة

440
00:53:02,500 --> 00:53:05,600
ياصاح , إنّها مجرّد قدمك لقد علقت -
لا -

441
00:53:05,600 --> 00:53:09,900
إنّها هنا
. وسحبتني

442
00:53:11,400 --> 00:53:14,600
. سحبتني ولن تفلتني

443
00:53:24,700 --> 00:53:28,000
سآخذه للمنزل -
(أنا آسفةٌ جداً (لوكاس -

444
00:53:47,900 --> 00:53:50,000
مرحباً -
(مرحباً كيف حال (لوكاس؟ -

445
00:53:50,700 --> 00:53:53,700
. هو نائمٌ منذ مدة

446
00:53:53,700 --> 00:53:55,000
أتريد مني شيئاً لأفعله ؟

447
00:53:55,200 --> 00:53:59,600
لا ,,  أعتقد بأنه يحتاج للنوم وأنا
. عنده ولستُ نائماً

448
00:53:59,600 --> 00:54:01,500
اتصل بي اذا أردت أي شيئ حسناً ؟

449
00:54:01,500 --> 00:54:03,700
. حسناً .. شكراً لك

450
00:56:08,500 --> 00:56:12,200
سجن الولاية
(نيوجيرسي)

451
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
. مرحباً يا فتى

452
00:56:57,900 --> 00:57:00,100
. صه , شخصٌ ما في المنزل

453
00:57:16,300 --> 00:57:18,000
. ابقى هنا

454
00:57:25,200 --> 00:57:27,000
(دين)

455
00:57:32,100 --> 00:57:33,500
(دين)

456
00:57:43,400 --> 00:57:46,400
مرحباً يا صبي
ماأسمك؟

457
00:57:47,400 --> 00:57:51,000
(لوكاس) -
(هلاّ نزلت للأسفل (لوكاس؟ -

458
00:57:57,100 --> 00:58:01,500
هل اتصلت بنا؟ -
أظنه أخي  -

459
00:58:02,000 --> 00:58:06,000
لقد قال يوجد شخصٌ في المنزل -
هل عرف أخاك من يكون ؟

460
00:58:10,200 --> 00:58:14,200
. أنا ابحث عن هذا الشخص هنا

461
00:58:17,800 --> 00:58:20,600
. الفتاة التي على اليمين

462
00:58:20,500 --> 00:58:22,900
. لا أعرف حتّى هل أصابها مكروه

463
00:58:28,700 --> 00:58:31,300
أتعتقد بأن هذا الذي رءاه أخاك؟

464
00:58:36,900 --> 00:58:39,600
لقد قلت لك أن تبقى هنا -
إنّه بالأسفل -

465
00:58:39,600 --> 00:58:42,100
ماذا؟ -
لقد أعطاني هذه -

466
00:58:46,100 --> 00:58:48,000
إلى أين ذاهب ؟
ماذا تظن؟ -

467
00:59:14,000 --> 00:59:17,900
قلت سابقاً بأن المسامير سوف تبقيه مغلقاً
. قلت سابقاً لا أحد يستطيع أن يخرج منها

468
00:59:38,300 --> 00:59:40,400
(جولي)

469
00:59:47,500 --> 00:59:49,800
. رأسي مكسور

470
01:00:03,500 --> 01:00:05,100
أبي؟

471
01:00:05,100 --> 01:00:09,600
. لا تناديه سوف يطردنا إلى فراشنا

472
01:00:09,600 --> 01:00:12,200
. أريد أن ابقى وألعب

473
01:00:14,200 --> 01:00:15,500
(جولي)

474
01:00:16,200 --> 01:00:17,600
(جولي)

475
01:00:24,300 --> 01:00:26,500
(انقذيني (جولي

476
01:00:29,900 --> 01:00:31,600
(جولي)

477
01:00:35,700 --> 01:00:38,500
. هي ليست حقيقيّة

478
01:00:38,500 --> 01:00:43,000
ليست حقيقيّة
. لقد ماتت ,, ليست حقيقيّة

479
01:00:43,000 --> 01:00:46,800
من؟ -
(آني سميث) -

480
01:00:48,400 --> 01:00:51,300
كنّا أفضل صديقين وفعلنا كل شيء مع بعض
... و

481
01:00:52,100 --> 01:00:53,500
ماذا حدث ؟

482
01:00:55,900 --> 01:00:57,600
. تركتها تسقط

483
01:01:00,500 --> 01:01:03,600
(جولي) -
أعرف ما يجب علّي فعله -

484
01:01:03,600 --> 01:01:06,300
ابقى في المنزل -
لا أريد أن ابقى في المنزل -

485
01:01:06,300 --> 01:01:08,500
. اذاً ابقى في الحديقة

486
01:01:31,200 --> 01:01:32,900
(آني)

487
01:02:14,400 --> 01:02:15,900
(جولي)

488
01:02:18,100 --> 01:02:19,100
(جولي)

489
01:02:23,100 --> 01:02:24,700
(جولي)
ماذا ستفعلين ؟

490
01:02:48,900 --> 01:02:50,200
(جولي)

491
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
. ياإلهي

492
01:03:31,300 --> 01:03:33,700
(يجب أن تحذري يا (جولي

493
01:03:35,900 --> 01:03:37,200
. أعرف

494
01:03:37,700 --> 01:03:39,700
. أنا آسفة

495
01:03:41,100 --> 01:03:42,900
. لا بأس

496
01:03:43,900 --> 01:03:47,000
. فقط نزهة .. مثل قبل

497
01:03:48,800 --> 01:03:50,400
. لقد تركتيني أسقط

498
01:03:53,100 --> 01:03:54,600
. تشّبثي

499
01:04:01,500 --> 01:04:03,100
(آني)
. تماسكي

500
01:04:03,100 --> 01:04:07,300
كان يجب أن تنقذيني -
أعرف ولطالما أردت ذلك -

501
01:04:07,300 --> 01:04:09,900
لكنكِ لم تفعلي بل هرعتي بالبكاء

502
01:04:10,400 --> 01:04:13,400
حتّى عندما سمعنا رجل الشرطة
. عندما قطع الحبل

503
01:04:13,500 --> 01:04:15,600
! حاولت

504
01:04:16,100 --> 01:04:18,900
لم أستطع -
تركتيني أموت -

505
01:04:19,700 --> 01:04:23,300
كنت خائفة
. خائفةٌ جداً

506
01:04:25,000 --> 01:04:28,400
لا تخافي بعد الأن -
لا -

507
01:04:29,200 --> 01:04:30,800
. ليس بعد الأن

508
01:04:32,600 --> 01:04:34,400
. هذا رائع

509
01:04:35,900 --> 01:04:37,300
(جولي)

510
01:04:39,500 --> 01:04:41,200
(وداعاً (جولي

511
01:05:14,400 --> 01:05:15,900
(لوكاس)

512
01:05:16,900 --> 01:05:18,400
(دين؟ )

513
01:05:19,200 --> 01:05:20,500
أين أنت ؟

514
01:05:21,200 --> 01:05:23,000
. أنا في القبو تعال

515
01:05:40,900 --> 01:05:41,900
(دين)

516
01:05:42,200 --> 01:05:43,700
. أنا هنا

517
01:06:08,900 --> 01:06:11,600
. كنت ابحثُ عنك

518
01:07:04,300 --> 01:07:06,200
أتريد ضمّة مني ؟

519
01:07:14,100 --> 01:07:15,700
! توقف

520
01:07:37,400 --> 01:07:39,200
. الضربة الأولى

521
01:08:15,300 --> 01:08:17,400
. أنا حقاً أكره المهرّجين

522
01:08:18,700 --> 01:08:21,800
أعتقد انه مثل ما تخاف منه -
ماذا؟ -

523
01:08:22,800 --> 01:08:25,900
مثلاً عندما تنظر إلى الحفرة فهي
. تعرف ظلّك أو مخاوفك

524
01:08:26,600 --> 01:08:28,700
إنّها تخرج مخاوفك للواقع
... مثل

525
01:08:29,300 --> 01:08:33,000
لا أعلم بالضبط (لوكاس) يخاف من المهرّجين
. وأنتي مع حادثة (آني) و الشرطي

526
01:08:33,000 --> 01:08:34,200
ماذا عنك؟

527
01:08:34,900 --> 01:08:37,300
لقد أخبرتكم يا جماعة أنا لا أخاف
. من أي شيء

528
01:08:37,600 --> 01:08:42,100
لكنّه مات أليس كذلك؟ -
كلاّ فلا زلت لا أريد البقاء في هذا المنزل -

529
01:08:43,200 --> 01:08:45,900
ياشباب يمكنكم المبيت عندي
. فوالداي لن يمانعوا

530
01:08:46,900 --> 01:08:48,000
. أجل

531
01:08:48,000 --> 01:08:50,100
سأحضر أمتعتي تمام؟

532
01:08:51,700 --> 01:08:54,700
(كريبي كارل)
. دائماً يتحدّث عن الظلام

533
01:08:54,700 --> 01:08:56,600
. ربّما أتى إليه وأخذه

534
01:08:59,000 --> 01:09:02,800
لماذا لديك هذه الرسوم المبعثّرة؟ -
إنّها نوعاً ما لغز -

535
01:09:03,400 --> 01:09:07,500
اعتقدت بأنّها سوف تساعدني في اكتشاف
. الحل لكنني لم أستطع

536
01:09:09,200 --> 01:09:13,400
لأن هذه أعتقد بأنها هنا لكن
. لم أعرف

537
01:09:18,200 --> 01:09:19,900
ماذا لو وضعتها هنا ؟

538
01:09:20,700 --> 01:09:22,700
. أجل .. ربما تنجح

539
01:09:28,200 --> 01:09:30,400
. هكذا على ما أعتقد

540
01:09:50,300 --> 01:09:51,900
. سأحاول

541
01:09:56,400 --> 01:09:58,600
نعم .. نعم

542
01:10:03,800 --> 01:10:05,200
. أجل

543
01:10:41,400 --> 01:10:43,000
... تبدو

544
01:10:44,900 --> 01:10:49,700
رجلٌ ضخم يسحب صبي -
(لوكاس) -

545
01:10:50,500 --> 01:10:51,800
(لوكاس)

546
01:10:55,700 --> 01:10:57,300
(لوكاس)

547
01:10:58,000 --> 01:11:00,600
(ماالأمر أين (لوكاس؟ -
أبي أخذه -

548
01:11:00,600 --> 01:11:02,100
ماذا؟ -

549
01:11:02,400 --> 01:11:04,300
(لوكاس)

550
01:11:04,800 --> 01:11:07,300
(ماذا يجري يا (دين؟ -
إنّه خطئي -

551
01:11:07,300 --> 01:11:09,300
. لقد أخذ ( لوكاس ) للأسفل يجب أن أحضره

552
01:11:09,300 --> 01:11:13,400
ماذا؟ لا يوجد أسفل للحفرة؟
لا يوجد قاع أتذكر؟

553
01:11:14,000 --> 01:11:16,100
. هناك شيء

554
01:11:16,900 --> 01:11:19,600
. أعتقد بأنك قلت ليس لديك أب

555
01:11:20,000 --> 01:11:23,200
نعم أنا كذلك .. لقد أصبت بالرعشة
(عندما حبس في سجن (جيرسي

556
01:11:23,200 --> 01:11:26,300
. لأنه يسكر في كل ليلة ويضربنا بكل حماقه

557
01:11:26,900 --> 01:11:28,800
... لقد كان هناك منذُ أن كان (لوكاس) صغيراً 

558
01:11:29,800 --> 01:11:33,000
كل ما نعرفه أن كل مرّه يأتينا 
. خطاب من السجن  

559
01:11:33,000 --> 01:11:34,800
. عندما ننتقل كل مرّة والأن لقد وجدنا 

560
01:11:35,900 --> 01:11:39,000
لم أفهم ,,  هو الأن في السجن اذاً 
كيف يكون هنا ؟ 

561
01:11:41,000 --> 01:11:43,700
أظن بأننا ندري جميعاً الأن 
ماذا أخاف منه ؟ أليس كذلك ؟

562
01:11:47,400 --> 01:11:49,100
(دين) 

563
01:12:03,000 --> 01:12:04,600
(دين)

564
01:12:39,800 --> 01:12:40,900
(دين) 

565
01:12:41,500 --> 01:12:45,900
(لوكاس) -
(خلفك يا (دين -

566
01:12:46,500 --> 01:12:49,600
ماذا؟ -
إنّه خلفك -

567
01:14:04,000 --> 01:14:07,200
(أصبت بالرعشة عندما سجن في (جيرسي -
ليس كل رجل هو والدك -

568
01:14:07,200 --> 01:14:10,000
. والدك الأن في أمان 

569
01:14:10,000 --> 01:14:13,500
... أصبت بالخوف عندما حبس  -
الفتى يسأل عن ذلك -

570
01:14:13,500 --> 01:14:18,500
. أعرف إنه مجرد والده لقد كان غير لطيف 

571
01:14:18,500 --> 01:14:22,400
لقد تزوجنا ونحن صغارٌ جداً 
. هو الأن في السجن كيف يخرج هنا 

572
01:14:22,400 --> 01:14:25,200
... لقد كان هناك منذُ أن كان (لوكاس) صغيراً 

573
01:14:28,500 --> 01:14:32,200
والده ليس رجلٌ صالح لأنه لطالما يثمل 
. كثيراً 

574
01:14:57,000 --> 01:14:58,500
(لوكاس) 

575
01:15:16,000 --> 01:15:17,600
! (لوكاس) 

576
01:15:37,700 --> 01:15:41,600
كيف عرفت بأنني هنا ؟ -
هذه عادتك عندما تخاف تختبئ -

577
01:15:44,300 --> 01:15:46,300
. لقد قلت بأنّك لا تخاف من أي شيء 

578
01:15:47,100 --> 01:15:49,100
. لقد كذبت 

579
01:15:54,600 --> 01:15:58,500
كان لا ينبغي أن تأتي إلى هنا -
لماذا؟ -

580
01:15:59,300 --> 01:16:00,800
. لأنه يريد ذلك 

581
01:16:01,700 --> 01:16:04,400
. لقد قال لي سآخذك وسيلحقك أخاك

582
01:16:14,700 --> 01:16:16,700
أين أنتم يا أطفال ؟

583
01:16:29,200 --> 01:16:31,500
(لقد كان محقاً (كريبي كارل

584
01:16:31,800 --> 01:16:34,600
سوف يقتلنا -
إنظر -

585
01:16:35,300 --> 01:16:37,600
لن أسمح بذلك أن يحدث حسناً ؟

586
01:16:39,500 --> 01:16:41,000
. حسناً 

587
01:16:43,300 --> 01:16:45,100
! تبحث عنّي 

588
01:16:45,900 --> 01:16:48,900
. سألقنك درساً لن تنساه 

589
01:16:49,800 --> 01:16:51,300
. اتركنا فقط 

590
01:16:57,500 --> 01:16:58,900
(دين)

591
01:17:14,100 --> 01:17:17,200
هيّا اصعد -
ماذا تفعل ؟ -

592
01:17:17,200 --> 01:17:18,700
ماذا؟ -
اذهب -

593
01:18:00,300 --> 01:18:02,400
. مرحباً بك في منزلك يا فتى 

594
01:18:05,000 --> 01:18:08,100
. أعلم بأنني سأجدك مختبئاً في نفس الخزانة 

595
01:18:13,200 --> 01:18:16,100
. فقد رجعت عندما تركت أخاك يضرب بسببك 

596
01:18:17,600 --> 01:18:19,100
. هذا ليس صحيحاً 

597
01:18:19,500 --> 01:18:21,200
أتذكر ذراعه؟ 

598
01:18:23,500 --> 01:18:25,300
أتستطيع سماعه في داخلك ؟

599
01:18:26,200 --> 01:18:28,900
لم أكن أعرف ما يجب علي فعله 
لم يخطر في بالي أنّك ستؤذيه ؟

600
01:18:28,900 --> 01:18:32,000
بالتأكيد تعلم 
. وخفت أيضاً 

601
01:18:33,000 --> 01:18:34,600
. لستُ خائفاً منك

602
01:18:40,000 --> 01:18:42,500
. اثبت مكانك اذا كان ما تقوله صحيح 

603
01:18:43,300 --> 01:18:47,200
ستخاف طيلة حياتك -
ليس بعد الأن -

604
01:18:49,400 --> 01:18:51,100
. لن تستطيع أن تؤذيني 

605
01:19:01,700 --> 01:19:04,600
أخبرني يا فتى هل آلمتك؟ 

606
01:19:32,300 --> 01:19:34,300
. أدري بأنّك لست ضخم 

607
01:19:36,900 --> 01:19:39,100
. أنت تبدو كذلك لأننّي كنت صغيراً 

608
01:19:40,100 --> 01:19:42,100
هذا هو سبب لحاقك بنا لأن ذلك 
... يعني

609
01:19:42,800 --> 01:19:45,600
بأنك خائف و تسعى إلى تخويفنا 
أليس كذلك ؟

610
01:19:52,800 --> 01:19:54,900
هل ابدو مخيفاً بالنسبة لك ؟

611
01:19:56,400 --> 01:19:57,800
هل ابدو أنا كذلك ؟

612
01:20:08,700 --> 01:20:11,800
مخاوفك بدأت بالظهور يا صبي 
ماذا سيحدث لك عندما تذهب؟

613
01:20:11,800 --> 01:20:13,600
. فلنكتشف ذلك 

614
01:20:16,300 --> 01:20:18,100
. هيّا استعد 

615
01:20:18,200 --> 01:20:20,400
. كأب و ابنه 

616
01:20:43,100 --> 01:20:45,900
. أنا لا أعني لك شيئاً 

617
01:21:15,300 --> 01:21:16,500
(دين)

618
01:21:24,300 --> 01:21:27,900
تسلقٌ جميل ياصاح -
شكراً -

619
01:21:28,800 --> 01:21:30,200
أأنت بخير ؟

620
01:21:31,500 --> 01:21:34,900
لقد اختفى لا تهتم بشأنها -
أجل ,, رائع -

621
01:21:35,800 --> 01:21:37,700
من الذي اختفى ؟

622
01:21:40,800 --> 01:21:43,700
لا أحد كنّا نتحدث -
حقاً؟ -

623
01:21:44,200 --> 01:21:47,500
ماهذه؟ -
مجّرد حفرة -

624
01:21:47,500 --> 01:21:49,900
مجّرد حفرة؟ -
لا ,, انتظري -

625
01:21:52,000 --> 01:21:53,700
ماهذا؟ 

626
01:21:59,200 --> 01:22:01,400
. إنّها مجاري كما تعلمين 

627
01:22:01,700 --> 01:22:04,200
. يجب أن نخبئها عن الأطفال

628
01:22:04,200 --> 01:22:07,100
. أجل , اغلقها فهي ليست آمنة 

629
01:22:07,100 --> 01:22:10,600
حسناً , كيف حالك ؟
ماذا ستفعلون الأن ؟

630
01:22:11,500 --> 01:22:19,100
حسناً كما تعلمين كنا نلعب كرة السلّة في 
منتصف الليل لكن أعتقد بأن (لوكاس) خائفٌ
. من الهزيمة

631
01:22:19,800 --> 01:22:23,500
يبدو هذا تحدياً بالنسبة إلي -
أجل ,, لقد اندفعت -

632
01:22:23,500 --> 01:22:27,400
مارأيكم نلعب جميعنا أنا و أنتِ
. والفتيان ضد البنات

633
01:22:27,400 --> 01:22:31,300
لا مانع -
هياّ لنلعب معاً -

634
01:22:32,000 --> 01:22:36,000
أمي هل لديكِ مخاوف أعني الأكثر خوفاً
يمكن أن يخطر ببالك ؟

635
01:22:36,000 --> 01:22:40,700
مثل , الديناصورات , العناكب 
. أو كائن بيضاوي 

636
01:22:41,200 --> 01:22:45,700
حقاً تلك الأشياء مخيفة لكنني أتعلم 
... عندما كنت صغيرة 

637
01:22:46,400 --> 01:22:49,900
كنت أخاف من الوحوش التي ظننتها 
. تحت سريري 

638
01:22:54,000 --> 01:23:13,300
ترجمة وإعداد : سعد الخالدي 
=
Micheal jacson KSA 

