1
00:01:00,316 --> 00:01:09,316
" و طرد الرب الإله أدم و حواء من جنة عدن ثم جعل سيفاً مشتعلاً لحماية شجرة الحياة"
سفر التكوين
الإصحاح الثالث

2
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
دعونا ننهي الأمر

3
00:02:30,596 --> 00:02:33,596
الينبوع

4
00:02:34,025 --> 00:02:37,025
ترجمة : منير النجار
mounir.elnaggar@gmail.com

5
00:02:40,300 --> 00:02:44,300
ربما يكون فخ
- انه كذلك

6
00:02:44,300 --> 00:02:46,600
إذاً ماذا سنفعل؟

7
00:02:47,600 --> 00:02:49,700
سنقتحمه

8
00:03:46,600 --> 00:03:48,300
هناك

9
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
استطيع رؤيته

10
00:04:05,700 --> 00:04:07,500
وثنيون

11
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
تابعوا التقدم
-تراجعوا

12
00:04:20,600 --> 00:04:23,500
كلا . توقفوا

13
00:04:43,800 --> 00:04:48,700
نحن خلاصها
من خلال اوامرها سوف نحيا للأبد

14
00:04:48,800 --> 00:04:51,700
لن اموت
ليس هنا ،ليس الان

15
00:04:51,700 --> 00:04:54,400
ابداً

16
00:06:43,625 --> 00:06:45,625
الاب الاول

17
00:06:45,844 --> 00:06:47,844
ضحى بنفسه

18
00:06:48,844 --> 00:06:50,844
من اجل شجرة الحياة

19
00:06:50,451 --> 00:06:52,451
تقدم

20
00:06:52,451 --> 00:06:54,451
لتلاقي نفس مصيره

21
00:07:14,368 --> 00:07:15,368
الموت هو

22
00:07:16,368 --> 00:07:18,368
الطريق للرهبة

23
00:07:18,900 --> 00:07:21,300
كلا

24
00:07:34,000 --> 00:07:36,200
نحن على وشك الوصول

25
00:08:18,100 --> 00:08:21,900
تستطيعين فعلها
لن ادعك تموتين

26
00:08:48,800 --> 00:08:51,000
انت قوية كفاية

27
00:08:51,100 --> 00:08:54,000
اكملها

28
00:09:07,500 --> 00:09:11,300
لا تقلقي
ستكونين بخير

29
00:09:11,600 --> 00:09:14,400
لا أحتاج سوى أخذ القليل

30
00:09:58,600 --> 00:10:00,900
اكملها

31
00:10:10,900 --> 00:10:14,400
ماذا تفعلين هنا؟-
- فلنتمشى سوياً

32
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
يجب ان اتابع العمل-
-   انه اليوم الأول لتساقط الثلوج

33
00:10:16,500 --> 00:10:19,800
أعلم و لكنهم بأنتظاري

34
00:10:19,800 --> 00:10:22,700
هيا تومي
-من فضلك أيزي

35
00:10:26,400 --> 00:10:28,300
انا أسف

36
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
حقاً

37
00:10:33,900 --> 00:10:36,400
سأراك الليلة

38
00:13:13,800 --> 00:13:16,100
اكملها

39
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
أرجوك ، دعيني و شأني

40
00:13:21,800 --> 00:13:24,800
لا أعرف كيف ستنتهي

41
00:13:56,200 --> 00:13:58,000
لا بأس

42
00:13:59,000 --> 00:14:00,600
انا اثق بك

43
00:14:00,700 --> 00:14:02,700
خذيني

44
00:14:05,400 --> 00:14:07,300
أريني

45
00:14:14,900 --> 00:14:17,200
ماذا تفعلين هنا؟
- فلنتمشى سوياً

46
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
يجب ان اتابع العمل-
-انه اليوم الأول لتساقط الثلوج.

47
00:14:19,400 --> 00:14:22,200
اعلم و لكنهم بانتظاري.

48
00:14:22,300 --> 00:14:25,400
هيا تومي-
-من فضلك أيزي

49
00:14:26,900 --> 00:14:28,400
انا أسف

50
00:14:28,500 --> 00:14:30,800
حقاً

51
00:14:31,800 --> 00:14:34,300
سأراك الليلة، اتفقنا؟

52
00:14:39,300 --> 00:14:40,400
أيزي

53
00:14:40,700 --> 00:14:44,200
د. كريو
أنطونيو في طريقه للعودة

54
00:14:44,300 --> 00:14:48,300
دونفان مفتوح و مستعد
أعضاءه الحيوية مستقرة

55
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
اللعنه

56
00:14:52,200 --> 00:14:55,000
هيا

57
00:14:55,000 --> 00:15:00,900
هل قال شيئاً عن سير الأمور؟-
-لقد قال فقط ان احضرك و سنتقابل أثناء الجراحة

58
00:15:05,000 --> 00:15:06,700
أين هو؟-
-لست متأكداً

59
00:15:06,700 --> 00:15:08,900
أتصل به
- حسناً

60
00:15:11,000 --> 00:15:14,400
لقد أرسلني أنطونيو مع الفحوصات
هو مازال مشغولاً في مختبر الكيمياء

61
00:15:14,500 --> 00:15:18,000
برييني ، انا ماني
أين انطونيو؟

62
00:15:18,100 --> 00:15:21,900
مازلت تنمو بشكل مخيف
- هذا كثير جداً في يومين

63
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
ماذا تقصد أنك لا تعرف
أبحث عنه و أحضره

64
00:15:28,000 --> 00:15:30,900
أنه يرقد مفتوحاً منذ 50 دقيقة

65
00:15:33,100 --> 00:15:35,700
أنه يعبر الطريق
- و النتائج؟

66
00:15:35,800 --> 00:15:39,700
لم أسأله عنها
قابله عند المصعد و أحضره بسرعة

67
00:15:47,700 --> 00:15:50,900
ماذا الأن ، دونوفان؟
هل انت متماسك؟

68
00:15:55,100 --> 00:15:59,100
ليس جيداً
الورم في منطقة محددة جداً و لكن لا يمكن قمعه

69
00:16:05,100 --> 00:16:07,500
هل نغلق الجرح؟
علينا بالمجازفة-

70
00:16:07,500 --> 00:16:12,800
لماذا؟
إذا لم نعالجه الأن لن يكون لدينا فرصة أخرى
قبل أن يقضى عليه-

71
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
اللعنة

72
00:16:59,000 --> 00:17:02,900
سأجهز الـبينتربربتول
كلا ، انتظري-

73
00:17:07,800 --> 00:17:11,900
ما الأمر؟
هل تذكر المركب الذي حصلنا عليه العام الماضي

74
00:17:11,900 --> 00:17:16,700
أي واحد؟
من تلك الشجرة في أمريكا الوسطى-

75
00:17:19,200 --> 00:17:23,400
هذا المركب
- "Natul tortuosa. 82-A46."

76
00:17:23,500 --> 00:17:26,100
من جواتيمالا
-من تلك الشجرة القديمة

77
00:17:26,200 --> 00:17:31,800
لدينا عينتان معقمتان

78
00:17:31,900 --> 00:17:34,300
هذا هو
حسناً، ماذا يحدث؟

79
00:17:34,300 --> 00:17:37,700
أخلطه بمركبك
لديهم نفس البنية

80
00:17:37,800 --> 00:17:41,800
ماني ، احضر العينات
-لا أرى ما تقوله

81
00:17:41,800 --> 00:17:46,100
ضعهم جانباً إلى جنب
أمزجهم داخل بعضهم كـأنهم عاشقان

82
00:17:46,100 --> 00:17:48,600
و أجعل المرأة هي الأعلى

83
00:17:48,600 --> 00:17:50,900
ان لديهم مجالات متكامله

84
00:17:51,000 --> 00:17:53,500
لو استطعنا ان نجعلهم معاً
هذا هو؟-

85
00:17:53,600 --> 00:17:57,800
أذهب
ليس لدنيا تقارير عن السموم انها ليست...

86
00:17:57,900 --> 00:18:02,100
هذا لا يهم .دونوفان على طاولة العمليات
إذا لم نفعل شيئا سيموت

87
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
أنطونيو . كم سيستغرق هذا؟
ساعتان

88
00:18:04,400 --> 00:18:06,700
استمر بالعمل

89
00:18:13,100 --> 00:18:17,200
لم أر قط هذا النمط المتلاصق
ما الذي يجعلها هكذا؟

90
00:18:17,300 --> 00:18:23,000
لا أعرف و لكنه شيئاً متعلق
بالمناطق ذات النمو المرتفع

91
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
هيا لنفعلها

92
00:18:25,200 --> 00:18:27,500
<b>.751, 1.25.</b>

93
00:18:27,500 --> 00:18:31,000
الحقن جاهز-
اعطيني

94
00:18:33,000 --> 00:18:35,100
ماني، اريد أضاءة هنا

95
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
لورينج

96
00:18:44,100 --> 00:18:46,900
تم الحقن
الحقن تم الساعة 23:57

97
00:18:47,000 --> 00:18:51,100
23:57
ولد طيب دونوفان ، ولد طيب

98
00:19:07,800 --> 00:19:09,500
ما الأمر؟
خاتمي

99
00:19:09,600 --> 00:19:11,100
أي خاتم
خاتم زفافي

100
00:19:11,200 --> 00:19:15,200
اين وضعته؟
- هنا تماماً مثل كل مرة

101
00:19:15,200 --> 00:19:19,400
لابد أن شخصاً ما أوقعه على الأرض
- تومي ، هل أستطيع ان أتحدث معك قليلاً

102
00:19:19,500 --> 00:19:21,900
لحظة واحدة
- ماذا تفعل؟

103
00:19:22,000 --> 00:19:25,600
أنه خاتمي لقد وضعته هناك
- يجب ان يكون هنا

104
00:19:25,700 --> 00:19:30,200
أحتاج ان أتحدث معك قليلاً
- لا تقلق سنجده لك

105
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
تومي

106
00:19:37,200 --> 00:19:40,300
أنا قلقة
ماذا؟

107
00:19:40,400 --> 00:19:45,600
لقد شاهدت بيتي في الرواق و كانت منزعجه
لقد جراحة غيرة واضحة

108
00:19:45,600 --> 00:19:49,300
لا يعقل
- لقد حقنته بمركب غير معروف

109
00:19:49,400 --> 00:19:51,800
لقد كان مفتوحاً
لقد كنا على وشك ان نيأس بشأنه

110
00:19:51,900 --> 00:19:55,500
المركز القومي للصحة من الممكن ان يعاقبنا
انا يجب ان أعاقبك على ذلك

111
00:19:55,600 --> 00:19:59,400
انت متهور
و تفقد هيبتك

112
00:20:04,200 --> 00:20:07,700
اسمعني، لماذا لا تأخذ بضعة أيام لتستريح
بالمنزل

113
00:20:09,200 --> 00:20:12,600
اقضي بعض الوقت مع أيزي

114
00:20:12,700 --> 00:20:16,100
أنا هنا من أجلها

115
00:20:37,300 --> 00:20:39,300
أيزي

116
00:20:44,400 --> 00:20:46,300
أيزي

117
00:20:47,300 --> 00:20:49,100
أيز

118
00:20:53,400 --> 00:20:55,300
أيزي

119
00:20:58,600 --> 00:21:00,400
أيزي

120
00:21:03,500 --> 00:21:05,300
أيزي

121
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
أيزي

122
00:21:10,700 --> 00:21:12,600
تومي؟
- ايزابيل

123
00:21:18,800 --> 00:21:21,400
هذا مضحك
مضحك جدا

124
00:21:22,300 --> 00:21:24,400
ماذا تفعلين؟

125
00:21:24,500 --> 00:21:28,400
انا أحدق بالنجوم
لقد وجدته في العلية

126
00:21:28,500 --> 00:21:33,100
تعالي إلى الداخل ، الجو شديد البروده
- أريد ان اريك شيئاً .تعالى هنا

127
00:21:33,200 --> 00:21:35,900
هيا أيها العجوز

128
00:21:40,300 --> 00:21:41,900
حسناً

129
00:21:42,900 --> 00:21:44,600
حسناً

130
00:21:47,200 --> 00:21:50,100
هيا أنظر

131
00:21:55,000 --> 00:21:56,700
هل تراها؟
النجمة الذهبية؟

132
00:21:56,800 --> 00:22:02,400
أنه في الواقع سديم حول نجم يحتضر
هذا ما يجعلها ذهبية

133
00:22:03,600 --> 00:22:05,500
ماذا؟

134
00:22:05,600 --> 00:22:07,900
لقد درست العلوم
-متى؟

135
00:22:09,400 --> 00:22:11,900
في الثانوية

136
00:22:16,100 --> 00:22:19,600
قبائل المايا تطلق عليها شيبالبا
-شيبالبا؟

137
00:22:21,400 --> 00:22:26,400
كانت تمثل  لهم العالم الآخر
المكان حيث تذهب أرواح الموت لتولد من جديد

138
00:22:26,900 --> 00:22:28,900
مهلاً عن ماذا تتحدثين؟

139
00:22:29,000 --> 00:22:31,100
روايتي

140
00:22:31,200 --> 00:22:34,300
انا أكتب عن ذلك-
كنت أظنها تحدث في أسبانيا-

141
00:22:34,400 --> 00:22:36,500
انها تبدأ في اسبانيا

142
00:22:36,600 --> 00:22:38,800
و تنتهي هنا

143
00:22:38,900 --> 00:22:41,100
هل انتهيتي منها

144
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
تقريباً-
جيد متى أستطيع ان أقرأها؟

145
00:22:52,100 --> 00:22:56,900
يوماً ما قريباً ستنفجر و تموت لتولد من خلالها
نجوم جديده

146
00:22:57,000 --> 00:23:02,200
.من المدهش ان  تختار قبائل المايا نجماً يحتضر
ليمثل عالمها الآخر

147
00:23:02,300 --> 00:23:05,500
من بين كل نقاط الضوء الواضحة في السماء

148
00:23:06,900 --> 00:23:09,200
كيف استطاعوا ان يجدوا واحدة تحضر

149
00:23:11,600 --> 00:23:14,100
أين حذاؤك؟

150
00:23:18,500 --> 00:23:22,000
أيزي هيا ، هيا
دعينا نذهب لتدفئتك

151
00:23:24,600 --> 00:23:26,900
أحترسي

152
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
حسناً ، سأحضرها

153
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
أحترسي ، أيز

154
00:23:35,500 --> 00:23:37,300
لا ، توقفي

155
00:23:37,400 --> 00:23:39,300
ادخلي

156
00:24:35,900 --> 00:24:38,400
هل شعرها أحمر؟

157
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
ماذا؟

158
00:24:44,800 --> 00:24:47,200
لقد تركتها في غرفة العمليات

159
00:24:47,300 --> 00:24:50,300
إذا أنت لا تستطيع الأنتظار

160
00:24:53,200 --> 00:24:55,700
كنت أمزح

161
00:24:55,800 --> 00:24:59,600
سأصنع بعض القهوة
أنتظر ..الأسفنجة-

162
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
أريدك ان تسخنها

163
00:25:36,200 --> 00:25:39,500
و انت بالخارج لم تشعري بالبرودة؟

164
00:25:39,600 --> 00:25:41,300
تومي

165
00:25:42,600 --> 00:25:46,200
سأتصل بـ د. ليبر
- لا . انا خائفة

166
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
يا ألهي ، انا أسف

167
00:25:54,000 --> 00:25:56,500
أنه يحدث منذ مده
-ماذا؟

168
00:25:56,600 --> 00:25:59,900
انا أفقد الأحساس تدريجياً بالسخونة و البرودة
- لماذا لم تخبريني بذلك؟.

169
00:26:00,000 --> 00:26:03,100
لأنني اشعر بشكل مختلف من الداخل

170
00:26:03,100 --> 00:26:05,700
اشعر بشكل مختلف

171
00:26:05,800 --> 00:26:08,100
كل لحظة

172
00:26:08,100 --> 00:26:10,300
كل واحدة

173
00:26:13,300 --> 00:26:15,000
تومي؟

174
00:26:26,400 --> 00:26:27,700
يا ألهي

175
00:26:27,800 --> 00:26:31,400
لا تقلقي ، لا بأس انا هنا

176
00:26:31,500 --> 00:26:33,500
انا هنا
و سأظل كذلك إلى الابد

177
00:26:37,700 --> 00:26:39,900
أنا أعرف ..أجل
انا أعرف أيز

178
00:26:59,500 --> 00:27:01,500
أمسكت بك

179
00:28:00,500 --> 00:28:02,000
مرحباٌ ألان
انا تومي-

180
00:28:02,100 --> 00:28:05,100
تومي.. كيف حال ايزي؟-
ما هو أقرب ميعاد تستطيع ان تقابلنا فيه غداً-

181
00:28:05,100 --> 00:28:09,900
دعني أتفقد جدول مواعيدي-
- وقت القراءة

182
00:28:09,900 --> 00:28:16,500
الثالثة؟ انا في غرفة العمليات حتى ذلك الوقت. هل الأمر طارئ
- كلا ، شكراً ألن . وداعاً

183
00:28:16,600 --> 00:28:20,100
سنذهب لرؤية ألن غدا
- ابدأ في قراءتها و أخبرني عن رأيك

184
00:28:20,100 --> 00:28:23,000
لكنها لم تنتهي بعد
- ليس تماماً

185
00:28:26,800 --> 00:28:30,300
لا تجيب

186
00:28:30,400 --> 00:28:33,700
مرحباً .. أنطونيو ، ما الخطب؟
- هل تستطيع المجيء؟

187
00:28:33,800 --> 00:28:36,500
ما الأمر؟
- دونوفان

188
00:28:36,600 --> 00:28:38,500
هل هو بخير؟
- نعم بحالة جيدة جداً

189
00:28:38,600 --> 00:28:40,900
ماذا يحدث؟
لن تصدقني-.

190
00:28:40,900 --> 00:28:43,500
يجب ان تأتي و ترى بنفسك
هيا احضر الآن

191
00:28:45,500 --> 00:28:47,600
لا استطيع المجيء الآن

192
00:28:57,100 --> 00:29:00,400
نخب دونوفان
ماذا يجري هنا؟

193
00:29:00,400 --> 00:29:03,000
أريه
-لقد أتيت لأتفحص دونوفان

194
00:29:03,100 --> 00:29:06,400
أين دونوفان؟
هذا هو -

195
00:29:07,400 --> 00:29:10,400
ماذا؟
لا يمكن

196
00:29:15,800 --> 00:29:18,300
لقد شفي الجرح تقريباً
و هناك بعض الشعر قد نما

197
00:29:18,400 --> 00:29:22,200
لم اصدق انا أيضاً
- لقد جعلني أنطونيو أجري بعض الفحوصات

198
00:29:22,300 --> 00:29:25,400
و كانت استجابات دونوفان جيدة
جيدة جداً

199
00:29:26,300 --> 00:29:29,500
لقد جلبت تصوير له قبل العمليه
لقد تم أختباره مرتين كما فعنا الأسبوع الماضي

200
00:29:29,600 --> 00:29:36,100
اننا نشهد زيادة في النشاط العصبي
في جميع المناطق التي تتوقف دائماً في مراحل الشيخوخة الطبيعية

201
00:29:40,500 --> 00:29:43,100
- و الورم
- لم يطرأ اي تغيير

202
00:29:45,400 --> 00:29:49,800
معدلات النمو طبيعية
و لا يوجد تأثيرات سلبية او إيجابية

203
00:29:49,800 --> 00:29:53,900
يجب ان نخبر د. جازيتي الآن
كلا-

204
00:30:01,900 --> 00:30:03,800
أنطونيو

205
00:30:04,800 --> 00:30:07,600
اصنع مزيجاً جديداً
على نفس المنوال السابق

206
00:30:07,700 --> 00:30:09,700
ماذا؟

207
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
نحن نتقدم مع نموذج تجريبي
- أنتظر لحظه

208
00:30:12,100 --> 00:30:14,300
و لكن من الممكن أن يكون ذلك
مجرد صدفة

209
00:30:14,400 --> 00:30:17,800
مجرد معجزة
يجب علينا ان نتباعها و نكرر النتائج

210
00:30:17,900 --> 00:30:21,700
نستطيع رصد النمو المتشابك
و لكن تركيزنا على الورم و ليس على امراض الشيخوخة

211
00:30:21,700 --> 00:30:26,900
انا أعرف و لكن
- اريد المركب التالي جاهزاً للجراحة

212
00:31:26,800 --> 00:31:29,800
هل كل شيء على ما يرام
- أجل.

213
00:31:29,900 --> 00:31:32,300
كل شيء على ما يرام

214
00:32:42,187 --> 00:32:43,187
الفصل الأول

215
00:33:28,800 --> 00:33:30,100
ايها القاضي

216
00:33:33,800 --> 00:33:36,100
ادخل

217
00:33:39,900 --> 00:33:42,000
المهرطقين

218
00:33:42,000 --> 00:33:46,300
لقد أعترفوا و قد تنازلوا عن أراضيهم لقداستكم

219
00:33:46,400 --> 00:33:48,900
انهم في انتظار محاكمتك

220
00:33:49,400 --> 00:33:53,300
لاحقاً شريحة أخرى من شعبها ملكي

221
00:33:56,300 --> 00:34:00,200
و قريباً ستصبح بلا قوة في مواجهتي

222
00:34:01,900 --> 00:34:05,000
ملكة الخطايا

223
00:34:06,000 --> 00:34:08,100
و ماذا ستفعل معها؟

224
00:34:08,200 --> 00:34:11,700
سأجعلها تعترف هي ايضاً
و بعدها

225
00:34:12,700 --> 00:34:14,900
ستموت كالباقين

226
00:34:51,700 --> 00:34:54,700
كابتن
يجب ان تساعد الملكة

227
00:34:54,800 --> 00:34:57,000
إنها محاطة

228
00:34:57,100 --> 00:34:59,700
و القاضي يطلب الدم

229
00:35:05,700 --> 00:35:08,100
إذا نحن لانملك الوقت

230
00:35:13,500 --> 00:35:15,900
كيف سيكون ردنا؟

231
00:35:15,900 --> 00:35:18,800
أذهب الآن
حذر الملكة

232
00:35:19,200 --> 00:35:22,300
- و انت ؟ اين ستذهب؟
- يجب ان أنهي هذا الأمر

233
00:35:22,400 --> 00:35:25,000
لقد منعت الملكة ذلك
-ليس لدينا خيار أخر

234
00:35:25,100 --> 00:35:27,200
ذلك هو أملنا الوحيد

235
00:35:44,600 --> 00:35:47,200
توقف . توقف

236
00:36:08,000 --> 00:36:13,000
ان اجسادنا ماهي إلا سجن للروح

237
00:36:14,600 --> 00:36:20,100
دمنا و بشرتنا ماهي
إلا قضبان من حديد

238
00:36:21,700 --> 00:36:24,400
و لكن لا تخافوا

239
00:36:24,500 --> 00:36:26,600
فالجسد يتعفن

240
00:36:27,600 --> 00:36:30,800
يحوله الموت إلى تراب

241
00:36:31,800 --> 00:36:34,500
و من ثم

242
00:36:34,600 --> 00:36:37,300
فإن الموت يحرر أرواحنا

243
00:36:40,200 --> 00:36:43,900
انتم ، المتهمون

244
00:36:44,000 --> 00:36:46,800
لقد أعترفتم

245
00:36:46,900 --> 00:36:51,600
اقررتم بحماية الملكة

246
00:36:52,800 --> 00:36:55,900
التي دمرت كلمة الله

247
00:36:56,000 --> 00:36:59,500
و أغرقت كل أسبانيا في المعاصي

248
00:37:00,800 --> 00:37:07,100
ان الملكة تسعي نحو الخلود على الأرض
الجنة المزيفة

249
00:37:07,200 --> 00:37:10,000
إنها بدعة

250
00:37:10,000 --> 00:37:12,500
إنها تقودكم نحو الغرور

251
00:37:12,600 --> 00:37:15,500
بعيداً عن روحكم

252
00:37:15,600 --> 00:37:18,100
و لكن هذه حماقة

253
00:37:18,200 --> 00:37:20,600
من أجل وجود الموت

254
00:37:20,700 --> 00:37:23,100
ان يوم الحساب آتي

255
00:37:24,000 --> 00:37:26,500
كل ما هو حي سيحاسب

256
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
لما أنت هنا؟
- تعالى بسرعة

257
00:37:43,700 --> 00:37:48,600
أرحل من هنا و أحمي الملكة
- هي أرسلتني ، لقد أمرت بعودتك

258
00:37:48,700 --> 00:37:52,600
- ليس قبل ان يموت
- لا يا توماس ، أتركه

259
00:37:52,600 --> 00:37:55,500
أنها ترغب في جمهور خاص

260
00:37:55,600 --> 00:38:01,200
و لكن لا تخافوا
فلن تذهب للجحيم وحدها

261
00:38:01,300 --> 00:38:04,700
سأتأكد من ان خدمها
سيكونون بانتظارها

262
00:38:57,700 --> 00:39:00,700
ايها التابع المخلص
لماذا تبكي؟

263
00:39:00,800 --> 00:39:04,300
لأني ارى أسبانيا و قد تدهور بها الحال

264
00:39:04,400 --> 00:39:09,300
مع عدو مزدهر داخل حدودها
يتغذى على قوتها

265
00:39:09,400 --> 00:39:12,100
ان العار يلحق بي
لقد خذلتها

266
00:39:12,200 --> 00:39:14,500
لا تخشى على اسبانيا

267
00:39:16,800 --> 00:39:19,500
انها اوقات مظلمة

268
00:39:19,600 --> 00:39:25,000
و لكن كل ظلام مهما كان عميقاً
سينقشع بضوء النهار

269
00:39:25,100 --> 00:39:27,200
بالتأكيد

270
00:39:27,300 --> 00:39:29,600
ان اخلاصك

271
00:39:29,700 --> 00:39:33,300
يدفعك لحماية أسبانيا يأي ثمن

272
00:39:34,700 --> 00:39:37,800
و لكن قتل القاضي يعد انتحاراً

273
00:39:39,100 --> 00:39:41,400
أوروبا ستطالب برأسي

274
00:39:42,400 --> 00:39:46,700
عن نفسي لست مستعدة للموت الآن
و انت؟

275
00:39:46,700 --> 00:39:49,400
سأموت في سبيل أسبانبا

276
00:39:51,500 --> 00:39:54,000
انا أعلم ايها المحارب

277
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
انا أعلم

278
00:39:55,700 --> 00:39:59,700
شجاعتك هذه من الممكن ان
تنقذنا يوماً ما

279
00:40:01,000 --> 00:40:04,300
من أجل اسبانيا هناك خطة

280
00:40:04,400 --> 00:40:07,500
هناك أمل

281
00:40:07,500 --> 00:40:10,200
أحقاً هناك أمل؟
- ايها الأب

282
00:40:30,000 --> 00:40:33,700
انا الاب أبيلا تحت
أمر جلالتها

283
00:40:33,800 --> 00:40:36,400
إن ولائنا مازل لأسبانيا

284
00:40:37,100 --> 00:40:38,400
أبتي

285
00:40:38,500 --> 00:40:41,200
ايها الحارس
أتركونا وحدنا

286
00:40:45,500 --> 00:40:47,300
أيها المحارب

287
00:40:47,400 --> 00:40:53,400
سأخبرك السبب الحقيقي الذي جعل القاضي
يضع الصليب في مواجهة العرش

288
00:40:54,500 --> 00:40:59,900
من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات
أسبانيا الجديدة

289
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
بسر عظيم

290
00:41:02,100 --> 00:41:05,600
من الممكن ان يحرر البشرية
من الطغيان

291
00:41:05,600 --> 00:41:09,600
لقد أرادت اسبانيا ذلك الكنز على كل شيء

292
00:41:09,700 --> 00:41:13,100
و لكن القاضي يخشى منه بنفس القدر

293
00:41:13,200 --> 00:41:15,800
و عندما رفضت ان اكف عن طلبي لذلك الكنز

294
00:41:15,800 --> 00:41:21,000
كان رده بذلك العنف
الذي سيجعل اسبانيا تركع

295
00:41:21,100 --> 00:41:23,700
و لكننا لم نخضع

296
00:41:23,800 --> 00:41:26,700
و الآن سنلحق به الهزيمة

297
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
هذا هو أملنا

298
00:41:38,300 --> 00:41:42,200
خنجر؟
- يستخدم في الشعائر الدينية

299
00:41:42,300 --> 00:41:45,100
لقد أخذته من كاهن في قبائل المايا

300
00:41:47,900 --> 00:41:50,200
ان العلامات على المقبض

301
00:41:52,100 --> 00:41:55,100
هل تراها؟

302
00:42:01,000 --> 00:42:03,100
إنها خريطة

303
00:42:03,700 --> 00:42:07,300
خريطة لأعظم سر للمايا

304
00:42:07,400 --> 00:42:12,700
أعظم من شيتشا نيتزا ، أعظم من ياشينا
أعظم حتى من تيكال

305
00:42:12,800 --> 00:42:17,800
هنا في المنتصف ، في عمق واحدة من
أعظم حضارات المايا

306
00:42:17,900 --> 00:42:22,300
سنجد هرماً مفقوداً

307
00:42:23,300 --> 00:42:25,700
كلا

308
00:42:25,800 --> 00:42:27,600
ليس مفقوداً

309
00:42:27,700 --> 00:42:33,200
بل مخفي
الهرم المخفي في أسطورة المايا

310
00:42:33,300 --> 00:42:36,800
تحكي الأسطورة عن هرم مقدس

311
00:42:36,900 --> 00:42:39,700
بني على سرة الأرض

312
00:42:39,700 --> 00:42:42,700
المكان حيث ولدت الحياة

313
00:42:43,700 --> 00:42:46,400
شجرة خاصة تنمو هناك

314
00:42:47,700 --> 00:42:51,900
يقولون من يشرب من رحيقها

315
00:42:52,000 --> 00:42:54,900
سيعيش للأبد

316
00:42:56,400 --> 00:42:58,600
الحياة الأبدية؟

317
00:42:59,800 --> 00:43:04,300
اسبانيا خاصعة لعدو لا يرحم
و انت تسخر منا بالحكايات الوثنية؟

318
00:43:04,400 --> 00:43:07,000
إنها ليست حكايات

319
00:43:08,100 --> 00:43:10,400
تذكر

320
00:43:10,400 --> 00:43:12,900
ان الكتاب المقدس يؤكد تلك الحكايات

321
00:43:12,900 --> 00:43:16,900
في سفر التكوين، هناك شجرتان
في جنة عدن-

322
00:43:16,900 --> 00:43:20,700
شجرة المعرفة
و شجرة الحياة

323
00:43:20,700 --> 00:43:24,100
و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة

324
00:43:24,200 --> 00:43:28,100
طردهم الرب من الجنة
و أخفى شجرة الحياة

325
00:44:00,200 --> 00:44:02,200
أيمكن ان تكون هي؟

326
00:44:07,300 --> 00:44:08,800
أيمكن ان تكون هي؟

327
00:44:10,400 --> 00:44:12,800
أركع أيها المحارب

328
00:44:18,200 --> 00:44:21,000
دع ضوء النهار يدخل

329
00:44:37,200 --> 00:44:40,700
هناك وحش يجري مسعوراً في مملكتي

330
00:44:41,700 --> 00:44:44,600
لقد عزلني بعيداً

331
00:44:44,700 --> 00:44:49,700
و الآن هو يشحذ مخالبه
من أجل دفعة مصيرية

332
00:44:51,000 --> 00:44:54,800
و لكن الخلاص في غابات أسبانيا الجديدة

333
00:45:11,800 --> 00:45:14,800
هل ستنقذ اسبانيا من العبودية؟

334
00:45:14,900 --> 00:45:17,800
بشرفي و حياتي

335
00:45:28,200 --> 00:45:33,100
إذاً فلتأخذ ذلك الخاتم ليذكرك
بالوعد الذي قطعته

336
00:45:36,100 --> 00:45:39,400
أرتديه عندما تجد جنة عدن

337
00:45:39,400 --> 00:45:42,000
و عندما تعود

338
00:45:42,000 --> 00:45:44,200
سأكون لك حواء

339
00:45:47,400 --> 00:45:50,400
معاً سنعيش للأبد

340
00:46:07,000 --> 00:46:08,800
أيز؟

341
00:46:11,600 --> 00:46:13,500
أيزي؟

342
00:46:39,000 --> 00:46:41,900
- ها انت هنا
- ماذا تفعل هنا؟

343
00:46:42,000 --> 00:46:46,700
- حبيبتي لدينا ميعاد في الثالثة
- هذا كتاب حقيقي للمايا

344
00:46:46,800 --> 00:46:52,200
إنه يشرح قصة الخلق لديهم . أترى، هذا هو
الأب الأول ، الأنسان الأول

345
00:46:52,300 --> 00:46:54,500
هل هو ميت؟

346
00:46:54,600 --> 00:46:58,300
لقد ضحى بنفسه كي يصنع العالم

347
00:46:58,800 --> 00:47:01,900
لقد خرجت شجرة الحياة من بطنه
- هيا تعالي

348
00:47:02,000 --> 00:47:07,800
أنظر، لقد أصبح جسده جذور الشجرة
لقد نمت و كونت كوكب الأرض

349
00:47:07,800 --> 00:47:11,800
و أصبحت روحه هي الفروع
نمت لتكون السماء

350
00:47:11,900 --> 00:47:14,400
و كل ما تبقى منه هو رأسه

351
00:47:14,400 --> 00:47:18,400
أخذها أولاده و علقوها بالسماء
فصنعت الشيبالبا

352
00:47:18,400 --> 00:47:20,900
شيبالبا؟ النجم

353
00:47:21,000 --> 00:47:23,100
السديم

354
00:47:23,200 --> 00:47:25,700
الآن ما رأيك؟
في ماذا؟-

355
00:47:25,800 --> 00:47:27,700
تلك الفكرة

356
00:47:27,800 --> 00:47:30,800
الموت كفعل للخلق

357
00:47:33,600 --> 00:47:35,800
أبقوا معاً يا شباب

358
00:47:37,000 --> 00:47:40,500
سأحضر السيارة و ألاقيك في  الخارج

359
00:48:03,300 --> 00:48:05,300
أيز .. أيز

360
00:48:30,400 --> 00:48:32,700
تومي

361
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
تومي

362
00:48:42,900 --> 00:48:45,500
أنت بخير

363
00:48:47,400 --> 00:48:49,800
لقد أقتربت-
- كلا

364
00:48:49,800 --> 00:48:51,600
هناك خيارات

365
00:48:51,700 --> 00:48:55,600
يجب عليك ان تصنعي بعض الخيارات
- ألن؟

366
00:48:57,700 --> 00:49:02,700
لقد كانت نوبة خفية
أن نمو الورم في دماغك قد عاد بوتيرة أسرع

367
00:49:02,800 --> 00:49:05,100
في المرة المقبلة-
كلا-

368
00:49:06,200 --> 00:49:07,700
كلا

369
00:49:07,800 --> 00:49:09,900
لقد حققت نجاحاً

370
00:49:10,000 --> 00:49:12,800
أنا أعرف أنني أستطيع أن أجعل ذلك يساعدك

371
00:49:12,800 --> 00:49:15,100
كل ما أريده هو بعض الوقت، أتفقنا؟

372
00:49:15,100 --> 00:49:18,700
هناك أمل
هناك أمل حقيقي

373
00:49:18,700 --> 00:49:22,000
تومي-
ماذا؟ يا حبيبتي-

374
00:49:26,400 --> 00:49:29,300
انا لم أكن خائفة-
- انا أعلم

375
00:49:29,400 --> 00:49:32,100
أنت قوية جداً

376
00:49:32,100 --> 00:49:34,000
كلا

377
00:49:35,200 --> 00:49:38,200
كلا-
ماذا؟

378
00:49:38,300 --> 00:49:40,600
عندما وقعت

379
00:49:42,600 --> 00:49:45,100
لقد كنت محمولة

380
00:49:47,400 --> 00:49:49,400
بالكامل

381
00:49:51,400 --> 00:49:54,400
انا أعرف
لقد أمسكت بك . لقد حملتك

382
00:50:01,100 --> 00:50:05,200
كل شيء سيكون على ما يرام

383
00:50:13,500 --> 00:50:15,600
هناك وقت
نحن لدينا وقت

384
00:50:45,800 --> 00:50:48,500
يجب ان نفحص منطقة الحصين

385
00:50:48,600 --> 00:50:52,600
- ماذا يجري هنا؟
-لقد أحضرت د. كاراتي و

386
00:50:52,700 --> 00:50:54,600
انا متأسف
و لكن ما الذي تفعلينه انت هنا؟

387
00:50:56,000 --> 00:51:01,500
<b>-لقد  كان أنطونيو و بيتي يرياني
-إن النمو العصبي لدونوفان يزيد</b>

388
00:51:01,600 --> 00:51:05,000
ان الأشعه على دماغه مشابهة تماماً
لتلك الأشعة منذ 12 عاماً عندما كان في السادسة

389
00:51:05,500 --> 00:51:07,800
و الورم؟

390
00:51:12,300 --> 00:51:14,600
كما هو. من فضلك
تومي

391
00:51:14,600 --> 00:51:17,100
من فضلك

392
00:51:17,200 --> 00:51:22,200
ربما يجب علينا ان نتظر في مكتبي
ماني ، سأكون هناك حالاً

393
00:51:22,200 --> 00:51:25,900
تومي ، اريد ان اتحدث معك على انفراد
- بعد الجراحة

394
00:51:38,300 --> 00:51:40,200
القطع الأول

395
00:51:43,000 --> 00:51:46,100
تومي
د.ليبرجست أتصل

396
00:51:46,100 --> 00:51:52,100
يقول ان ايز اصبحت أفضل و سينقولنها إلى قسم
الحالات المستقرة في الصباح

397
00:52:06,400 --> 00:52:10,200
عندما ننتهي هنا
اريدك ان تحضري قابيل

398
00:52:14,900 --> 00:52:18,200
سأحضرها
سوف تعتني هي بذلك

399
00:52:37,800 --> 00:52:40,900
ماذا تظن انك فاعل؟

400
00:52:41,000 --> 00:52:45,400
يجب الا تتجاهل تلك النتائج
يجب ان تكرر التجربة حتى تحصل على تأكيد

401
00:52:45,500 --> 00:52:51,100
تأكيد على أن الورم لا يتأثر؟
حينها ستكون قد ماتت

402
00:52:51,100 --> 00:52:53,100
تومي

403
00:52:56,600 --> 00:52:58,500
لقد اصيبت بنوبة

404
00:53:01,700 --> 00:53:04,200
انا اسفة جداً

405
00:53:06,100 --> 00:53:08,400
و كيف هي الآن؟
- الحالة مستقرة

406
00:53:09,800 --> 00:53:11,800
هل هناك أحد معها؟

407
00:53:13,200 --> 00:53:15,800
هل هي بمفردها؟
-إنها تحتاج إلى الراحة

408
00:53:15,900 --> 00:53:20,900
لا أحد يخترع دواءاً في المساء ، لا أحد
لقد فقدت عقلك

409
00:53:20,900 --> 00:53:23,900
-لا يمكنك اصلاح كل شيء
- لا تملي علي أفعالي

410
00:53:24,000 --> 00:53:30,100
ان زوجتك بحاجة إليك ، لماذا انت هنا؟
- ماذا  تعتقدي انني افعل هنا؟

411
00:53:38,800 --> 00:53:40,700
اللعنة

412
00:54:46,200 --> 00:54:48,400
سأتركما بمفردكما

413
00:54:50,000 --> 00:54:52,900
ليلي ، اسف لما حدث

414
00:54:56,000 --> 00:54:58,100
إنها رائعة

415
00:55:00,800 --> 00:55:02,900
ليليان

416
00:55:02,900 --> 00:55:05,500
هل يمكنك

417
00:55:05,600 --> 00:55:09,600
هل يمكنك ان تجعلي هنري
يتفحص الحيوان؟

418
00:55:09,600 --> 00:55:11,800
-حسناً
- أشكرك

419
00:55:18,600 --> 00:55:22,900
لقد أحضرت لك أوراقك في حالة إذا كنت
تريدين العمل

420
00:55:28,300 --> 00:55:30,400
كيف حالك الآن؟

421
00:55:30,400 --> 00:55:32,200
بخير

422
00:55:36,400 --> 00:55:38,400
انا أسف

423
00:55:41,500 --> 00:55:43,600
لماذا؟

424
00:55:51,500 --> 00:55:53,700
انا أحرز تقدم في عملي

425
00:55:55,800 --> 00:56:00,000
محاربي دائماً يغزو

426
00:56:00,100 --> 00:56:04,500
-لا انه شيء عظيم ، لقد أختبرنا
- هذا من أجلك

427
00:56:05,400 --> 00:56:08,200
من أجلي ؟ ما هذا؟

428
00:56:08,300 --> 00:56:10,300
افتحها

429
00:56:31,600 --> 00:56:34,300
قلم و حبر ، من أجل الكتابة

430
00:56:42,400 --> 00:56:45,900
لقد أنتهت كلها ما عدا الفصل الأخير

431
00:56:47,900 --> 00:56:49,900
أريدك أن تساعدني

432
00:56:50,800 --> 00:56:53,100
كيف؟

433
00:56:53,200 --> 00:56:55,400
اكملها

434
00:56:58,200 --> 00:57:00,100
اكملها

435
00:57:00,200 --> 00:57:02,700
- لا أعرف كيف ستنتهي
- بل تعرف

436
00:57:03,800 --> 00:57:06,100
ستعرف

437
00:57:06,100 --> 00:57:08,100
توقفي

438
00:57:13,900 --> 00:57:17,200
-هل تذكر موزيس موراليس؟
- من؟

439
00:57:18,800 --> 00:57:22,100
دليل المايا الذي أخبرتك عنه؟-
-من رحلتك؟

440
00:57:23,300 --> 00:57:27,500
لقد كنت معه الليلة الماضية
و لقد قال شيئاً عن والده الذي توفى

441
00:57:27,600 --> 00:57:29,600
- لكن موزيس لا يصدق ذلك
- أيزي

442
00:57:29,700 --> 00:57:33,300
كلا ..كلا أسمعني ..اسمعني

443
00:57:33,400 --> 00:57:37,000
لقد انهم إذا نبشوا قبر أبيه

444
00:57:38,300 --> 00:57:40,300
سيجدوه قد رحل

445
00:57:41,500 --> 00:57:44,700
لقد زرعوا بذرة فوق قبرة

446
00:57:44,800 --> 00:57:46,800
و قد صارت تلك البذرة شجرة

447
00:57:48,400 --> 00:57:52,700
موزيس يعتقد أن والده أصبح جزءً من تلك الشجرة

448
00:57:52,700 --> 00:57:57,200
لقد نما داخل أخشابها و في براعمها

449
00:58:00,100 --> 00:58:03,400
و عندما أكل عصفور من تلك الشجرة

450
00:58:04,300 --> 00:58:07,000
طار والده مع ذلك العصفور

451
00:58:08,700 --> 00:58:10,700
لقد قال

452
00:58:13,100 --> 00:58:16,000
أن الموت كان طريق والده نحو الرهبة

453
00:58:18,500 --> 00:58:20,600
هكذا وصف الأمر

454
00:58:21,800 --> 00:58:23,800
الطريق للرهبة

455
00:58:25,700 --> 00:58:28,200
الأن 

456
00:58:28,200 --> 00:58:32,700
لقد كنت أحاول كتابة الفصل الأخير 
و لكني لم أتكمن من ذلك

457
00:58:32,800 --> 00:58:35,300
لماذا تخبريني بذلك؟

458
00:58:36,200 --> 00:58:38,700
لم أعد خائقة على الإطلاق يا تومي

459
00:58:50,400 --> 00:58:55,200
لقد سألت ليلي إذا كان من الممكن أن أدفن في مزرعتها

460
00:58:55,300 --> 00:58:57,600
كلا . توقفي عن ذلك

461
00:59:00,000 --> 00:59:04,200
انا اريدك أن تظلي معي-
انا معك ، أنظر-

462
00:59:05,400 --> 00:59:07,800
و سأظل معك دائماً

463
00:59:10,300 --> 00:59:12,000
أعدك بذلك

464
00:59:17,000 --> 00:59:20,000
هل ستبقى معي الليلة؟

465
00:59:21,800 --> 00:59:24,200
أجل سأبقى

466
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
سأبقى

467
01:00:23,800 --> 01:00:25,600
لا تقلقي

468
01:00:26,400 --> 01:00:28,400
نحن على وشك الوصول

469
01:00:32,800 --> 01:00:36,400
خلال تلك الغيمة السوداء هناك نجم يحتضر

470
01:00:40,100 --> 01:00:43,200
و قريباً جداً ستموت الشيبالبا

471
01:00:45,000 --> 01:00:48,200
عندما تنفجر
ستولدين من جديد

472
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
ستزهرين من جديد

473
01:00:58,900 --> 01:01:00,900
و انا سأحيا

474
01:01:31,200 --> 01:01:34,100
لا تقلقي
نحن على وشك الوصول

475
01:04:23,600 --> 01:04:27,400
أشكرك يا ألهي ، لقد وصلنا

476
01:04:30,300 --> 01:04:32,300
دوائر

477
01:04:33,500 --> 01:04:35,700
انه يقودنا داخل دوائر

478
01:04:37,500 --> 01:04:41,000
لقد تركنا
وكل رجالك لقوا حتفهم

479
01:04:41,100 --> 01:04:44,800
لقد قتلهم كلهم في هذا السعي الأعمى

480
01:04:47,800 --> 01:04:51,000
لقد حان الوقت ، لنوقفه عند حده

481
01:05:12,300 --> 01:05:15,300
ايها القائد ، لقد ضعنا 

482
01:05:15,400 --> 01:05:19,300
ذلك الأب و حكايته مجرد خدعة

483
01:05:19,400 --> 01:05:21,600
لا يوجد أمل لدينا هنا

484
01:05:23,300 --> 01:05:25,300
هنا يوجد الموت فقط

485
01:05:26,200 --> 01:05:30,700
لقد رسمت خريطة للعودة للسفن-
-جبان

486
01:05:31,500 --> 01:05:33,400
اللعنة على الخرائط

487
01:05:38,200 --> 01:05:40,800
لقد أقتربنا و انا سأجده

488
01:05:40,800 --> 01:05:43,900
ايها القائد .. أيها القائد

489
01:05:44,000 --> 01:05:46,700
ابتاه . ما الأمر؟

490
01:05:47,700 --> 01:05:49,700
في الأدغال

491
01:05:49,800 --> 01:05:52,200
العلامات على المقبض

492
01:05:52,300 --> 01:05:56,300
- التي على الخنجر؟
- هي نفسها موجودة على حجر

493
01:06:16,800 --> 01:06:21,400
انه خياركم
موتوا الأن او عيشوا و قاتلوا بجانبي

494
01:06:33,300 --> 01:06:37,000
- ايها الأحمق
- ايها القائد

495
01:06:37,100 --> 01:06:39,200
أبتاه

496
01:06:39,200 --> 01:06:41,500
خذه

497
01:06:41,500 --> 01:06:43,300
لقد وصلنا

498
01:06:43,400 --> 01:06:45,800
- اين؟
- المعبد هناك

499
01:06:51,600 --> 01:06:53,600
انا أسف أبتاه

500
01:06:54,800 --> 01:06:57,400
لقد كان الموت من نصيبك

501
01:06:58,900 --> 01:07:01,600
و لكن الحياة هي مصيرنا

502
01:07:28,100 --> 01:07:31,400
ارتديه عندما تجد جنة عدن

503
01:07:31,500 --> 01:07:36,000
و عندما تعود
سأكون لك حواء.

504
01:07:46,300 --> 01:07:48,400
أيز ، أيز

505
01:07:54,400 --> 01:07:56,500
هيا ، هيا ،هيا

506
01:07:56,600 --> 01:07:59,000
كلا ، أرجوك ، أجوك

507
01:08:01,500 --> 01:08:04,000
-تنحى جانباً
- انها في المستوى الخامس ، تابع خط النبض

508
01:08:04,100 --> 01:08:06,200
أنا اعبء ، سيدي ، سيدي
- أيزي ، أيزي

509
01:08:06,300 --> 01:08:09,200
-ضعوه بالخارج ، أخرجوه من هنا
- من فضلك سيدي

510
01:08:09,300 --> 01:08:10,600
المنصات-
- تشحن

511
01:08:10,700 --> 01:08:11,900
النبض؟
- خيطي

512
01:08:11,900 --> 01:08:13,100
الضغط؟

513
01:08:17,400 --> 01:08:19,400
يا الهي

514
01:08:40,700 --> 01:08:42,400
تومي

515
01:08:44,300 --> 01:08:46,400
انا أعرف ، انا اعرف

516
01:08:46,500 --> 01:08:49,300
انا لم ارى شيئاً كهذا من قبل

517
01:08:49,400 --> 01:08:51,700
ألم يتصل بك أنطونيو؟-
ماذا؟-

518
01:08:51,700 --> 01:08:55,200
انه دنوفان
أن الورم يتقلص حجمه

519
01:08:55,200 --> 01:08:57,700
كأنه قد شفي تماماً

520
01:09:00,400 --> 01:09:02,600
أيزي

521
01:09:02,600 --> 01:09:04,600
أيزي

522
01:09:07,600 --> 01:09:10,000
أيزي

523
01:09:13,600 --> 01:09:16,200
كلا ، كلا ، كلا
- سيدي ، من فضلك ، سيدي

524
01:09:16,300 --> 01:09:17,500
سيدي

525
01:09:17,500 --> 01:09:21,500
سيدي ان ما تفعل متأخر جداً
ستجلعني أخرك من هنا

526
01:09:21,600 --> 01:09:24,400
- ان ما تفعله لا فائدة منه
- لقد قتلت زوجتي

527
01:09:24,400 --> 01:09:27,300
ابتعد عنه ، دعه
دعه

528
01:10:00,600 --> 01:10:02,100
كلا

529
01:10:04,000 --> 01:10:05,100
كلا

530
01:10:05,200 --> 01:10:06,400
كلا

531
01:10:06,500 --> 01:10:09,000
كلا

532
01:10:09,100 --> 01:10:11,600
لا تموتي . لا تموتي .
لا تومتي

533
01:10:11,700 --> 01:10:13,600
كلا

534
01:10:13,700 --> 01:10:15,700
كلا

535
01:10:44,900 --> 01:10:51,400
على ما يبدو لي اننا جميعاً نكافح خلال حياتنا
لنجعلها مكتملة 

536
01:10:54,300 --> 01:10:56,900
عندما نموت

537
01:10:58,900 --> 01:11:01,300
كي نحقق و لو قدر ضئيل من الراحة

538
01:11:04,200 --> 01:11:06,200
القليل منا فقط يصل لذلك

539
01:11:08,000 --> 01:11:13,800
أغلبنا يغادر الحياة كما دخلها بصراخ و صراع.

540
01:11:18,200 --> 01:11:23,000
و لكن بطريقة ما ، أيز على الرغم من حداثة سنها

541
01:11:24,600 --> 01:11:27,300
قد حققت تلك المعادلة

542
01:11:27,400 --> 01:11:30,500
لقد أصبحت مكتملة في أيامها الأخيرة

543
01:11:31,300 --> 01:11:33,400
لقد رأت

544
01:11:34,600 --> 01:11:36,300
تومي

545
01:11:40,000 --> 01:11:42,500
-تومي
- فقط اوقفي ذلك

546
01:11:48,700 --> 01:11:52,600
أن الموت ما هو إلا مرض 
كأي مرض أخر

547
01:11:52,700 --> 01:11:55,500
و بجب أن يكون له علاج

548
01:11:55,600 --> 01:11:57,000
علاج

549
01:11:57,100 --> 01:11:59,500
و انا سأجده

550
01:12:13,900 --> 01:12:15,100
لا

551
01:14:49,100 --> 01:14:51,100
كل هذه السنين

552
01:14:52,800 --> 01:14:55,100
كل هذه الذكريات

553
01:14:57,900 --> 01:14:59,900
كنت انت

554
01:15:10,700 --> 01:15:11,700
انت

555
01:15:11,800 --> 01:15:14,100
لقد سحبتيني خلال الزمن

556
01:15:26,000 --> 01:15:27,800
د. كريو

557
01:15:45,000 --> 01:15:47,100
د.كريو لقد سمعنا أنك عدت

558
01:15:48,200 --> 01:15:53,600
أريد كل المعلومات حول تلك الشجرة
كل التفاصيل

559
01:16:04,000 --> 01:16:06,700
انا بخير ، كل شيء على ما يرام

560
01:16:09,200 --> 01:16:13,000
ان دنوفان مجرد بداية.
أنه مجرد نقطة البداية

561
01:16:13,100 --> 01:16:15,300
أجل ، يجب ان نبني على ذلك

562
01:16:15,300 --> 01:16:17,900
ان نوقف الشيخوخة
أن نوقف الموت

563
01:16:17,900 --> 01:16:20,100
أن نوقف الموت
ذلك هو هدفنا

564
01:16:20,200 --> 01:16:23,900
الأشعة ، الفحوصات ، الرسوم البيانية
هيا لنبدأ العمل

565
01:16:30,300 --> 01:16:32,600
هيا ، لنبدأ العمل

566
01:17:00,600 --> 01:17:02,500
شيبالبا

567
01:17:11,900 --> 01:17:14,500
لقد وصلنا

568
01:17:40,300 --> 01:17:42,300
لقد فعلناها تقريباً

569
01:17:47,300 --> 01:17:49,300
انا أسف

570
01:17:50,800 --> 01:17:52,700
انا اسف

571
01:17:52,800 --> 01:17:55,400
اكملها

572
01:17:58,400 --> 01:18:01,500
توقفي ، توقفي

573
01:18:03,400 --> 01:18:05,700
ماذا تريدين؟

574
01:18:07,200 --> 01:18:09,200
دعيني ، دعيني و شأني

575
01:18:11,200 --> 01:18:14,300
أرجوك ، أرجوك أنا خائف

576
01:18:58,900 --> 01:19:01,600
هل ستنقذ أسبانيا من العبودية؟

577
01:19:04,600 --> 01:19:06,500
انا لا أعرف

578
01:19:06,600 --> 01:19:09,000
انا أحاول و لكن لا أعرف كيف؟

579
01:19:09,100 --> 01:19:11,100
بل تعرف

580
01:19:12,300 --> 01:19:14,300
ستعرف

581
01:19:16,800 --> 01:19:18,800
بل تعرف

582
01:19:21,500 --> 01:19:23,400
ستعرف

583
01:19:33,500 --> 01:19:37,000
لم أعد خائفة يا نومي

584
01:19:41,600 --> 01:19:43,800
سأموت

585
01:19:48,600 --> 01:19:51,000
سوف أموت

586
01:19:51,100 --> 01:19:54,200
معاً سنعيش إلى الأبد

587
01:19:55,800 --> 01:19:57,800
إلى الأبد

588
01:19:57,800 --> 01:20:00,000
إلى الأبد

589
01:20:20,200 --> 01:20:22,200
إلى الأبد

590
01:20:31,800 --> 01:20:34,300
سنعيش إلى الأبد

591
01:20:41,400 --> 01:20:44,000
اكملها

592
01:20:45,600 --> 01:20:47,600
حسنا

593
01:20:50,400 --> 01:20:52,800
- ماذا تفعلين هنا؟.
- فلنتمشى قليلاً

594
01:20:52,800 --> 01:20:55,800
- لدي الكثير من العمل
- أنه اليوم الأول لتساقط الثلوج

595
01:20:55,800 --> 01:20:58,300
انهم بأنتظاري

596
01:20:58,400 --> 01:21:01,400
- هيا تومي
- من فضلك ايزي

597
01:21:02,800 --> 01:21:05,700
أنا اسف . حقاً

598
01:21:07,100 --> 01:21:09,200
سأرك الليلة ، أتفقنا؟

599
01:21:15,300 --> 01:21:16,500
ايزي

600
01:21:16,600 --> 01:21:19,500
د. كريو
أنطونيو في طريقه إلى العودة

601
01:21:20,300 --> 01:21:24,400
دنوفان مفتوح و مستعد
أعضاءه الحيوية مستقرة

602
01:21:26,100 --> 01:21:28,400
هيا ، لنذهب

603
01:21:31,400 --> 01:21:33,800
د.كريو ، اين تذهب؟

604
01:21:35,400 --> 01:21:37,300
أيزي

605
01:21:37,500 --> 01:21:38,500
ايزي

606
01:22:49,200 --> 01:22:51,200
كلا

607
01:22:57,500 --> 01:23:00,200
اكملها

608
01:23:29,166 --> 01:23:31,166
سامحني أيها الأب الأول
لم أكن أعلم أنه أنت

609
01:23:32,632 --> 01:23:34,632
سنكون من الخالدين
دماؤنا ستتغذي الأرض

610
01:24:03,800 --> 01:24:05,400
ها هي ذا

611
01:26:28,500 --> 01:26:30,800
مليكتي

612
01:26:31,900 --> 01:26:33,900
الآن و إلى الأبد

613
01:26:34,700 --> 01:26:36,700
سنكون معاً

614
01:29:55,300 --> 01:29:57,300
الوداع يا أيز

615
01:30:11,200 --> 01:30:12,800
لقد أكملتها

616
01:30:12,900 --> 01:30:15,300
هل كل شيء على ما يرام؟

617
01:30:15,400 --> 01:30:17,500
أجل

618
01:30:21,413 --> 01:31:21,413
ترجمة : منير النجار
mounir.elnaggar@gmail.com

619
01:30:17,600 --> 01:30:19,600
كل شيء على ما يرام

