1
00:00:34,447 --> 00:00:39,962
Subtitle By : smsmforyou@hotmail.com

2
00:00:34,447 --> 00:00:36,623
."هذه قرية "بيرك

3
00:00:36,640 --> 00:00:40,917
"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت

4
00:00:41,160 --> 00:00:45,116
.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة

5
00:00:46,253 --> 00:00:49,260
.قريتي
.باختصار، قرية قوية

6
00:00:49,689 --> 00:00:54,182
لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد

7
00:00:54,775 --> 00:00:59,022
،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر

8
00:00:59,332 --> 00:01:01,668
.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش

9
00:01:02,797 --> 00:01:07,697
،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا

10
00:01:11,821 --> 00:01:13,108
.تنانين

11
00:01:14,078 --> 00:01:16,746
.أغلب الناس كانوا ليرحلون، على خلافنا نحنُ

12
00:01:16,747 --> 00:01:18,049
."نحنُ جماعة "الفايكنز

13
00:01:18,050 --> 00:01:20,367
.مشكلتُنا هي العناد

14
00:01:22,566 --> 00:01:23,792
.(اسمي (هيكاب

15
00:01:24,720 --> 00:01:27,380
،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوأ

16
00:01:27,410 --> 00:01:31,270
عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل

17
00:01:31,580 --> 00:01:33,470
.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا

18
00:01:33,611 --> 00:01:35,917
.صباح الخير

19
00:01:38,096 --> 00:01:39,790
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

20
00:01:40,665 --> 00:01:42,391
!ارجع إلى الدّاخل

21
00:01:45,202 --> 00:01:49,783
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

22
00:01:50,185 --> 00:01:53,464
.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة

23
00:01:54,004 --> 00:01:58,384
،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه

24
00:01:58,983 --> 00:02:00,777
هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه

25
00:02:00,793 --> 00:02:01,986
ماذا لدينا؟

26
00:02:02,107 --> 00:02:06,212
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

27
00:02:06,352 --> 00:02:08,712
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

28
00:02:08,713 --> 00:02:10,788
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

29
00:02:11,095 --> 00:02:12,607
!انتبهوا

30
00:02:18,435 --> 00:02:21,933
.من اللطف منك أن تنضم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

31
00:02:21,934 --> 00:02:26,788
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

32
00:02:26,908 --> 00:02:29,580
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

33
00:02:29,810 --> 00:02:32,847
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

34
00:02:32,878 --> 00:02:36,354
والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر

35
00:02:36,411 --> 00:02:38,883
.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي

36
00:02:39,048 --> 00:02:40,866
.حسنٌ، بشكل حرفي

37
00:02:41,511 --> 00:02:45,375
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

38
00:02:47,485 --> 00:02:51,171
.لذلك تجدون منازل قريتي متجدده باستمرار

39
00:02:51,172 --> 00:02:52,225
!أطلق

40
00:02:53,982 --> 00:02:55,574
.(هذا (فيجيلك

41
00:02:55,575 --> 00:02:56,652
.(سنوت لاوت)

42
00:02:56,653 --> 00:02:58,328
...(التوأمان (روفنت) و(توفنت

43
00:02:58,545 --> 00:02:59,668
...و

44
00:03:01,976 --> 00:03:03,263
.(أستريد)

45
00:03:13,351 --> 00:03:15,663
.عملهم أفضل بكثير

46
00:03:16,653 --> 00:03:20,200
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

47
00:03:20,292 --> 00:03:23,137
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

48
00:03:23,237 --> 00:03:27,337
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

49
00:03:27,688 --> 00:03:29,074
.ربّما أحصل على موعد حتى

50
00:03:29,075 --> 00:03:31,497
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

51
00:03:31,498 --> 00:03:33,350
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

52
00:03:35,572 --> 00:03:38,383
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

53
00:03:40,201 --> 00:03:42,623
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

54
00:03:42,655 --> 00:03:45,042
...لقد كانت مُذخرة

55
00:03:45,094 --> 00:03:49,103
لا تبدأ. (هيكاب) إذا
أردتُ الخروج لقتال التنانين -

56
00:03:49,104 --> 00:03:51,884
،فيجب أن توقف كل هذا

57
00:03:51,979 --> 00:03:53,856
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

58
00:03:53,985 --> 00:03:55,669
.نعم، هذا هو

59
00:03:55,766 --> 00:03:56,938
.توقف عن كونك نفسك

60
00:03:56,973 --> 00:03:59,645
.نعم

61
00:03:59,839 --> 00:04:02,794
...أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

62
00:04:02,795 --> 00:04:07,000
.لكبتك لـ"الفايكنز" الذي بداخلي

63
00:04:07,273 --> 00:04:09,710
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

64
00:04:09,743 --> 00:04:11,948
!شّحذّ السيف. الآن

65
00:04:13,608 --> 00:04:15,210
.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك

66
00:04:16,110 --> 00:04:19,879
.لأن قتل تنين هو أهم شئٍ هنا

67
00:04:21,073 --> 00:04:24,585
.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة

68
00:04:24,780 --> 00:04:29,245
الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد

69
00:04:30,156 --> 00:04:31,783
..."زيبيلباك"

70
00:04:33,066 --> 00:04:35,562
.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد

71
00:04:35,763 --> 00:04:37,009
.لقد وجدوا الخِراف

72
00:04:37,039 --> 00:04:39,688
.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم

73
00:04:40,277 --> 00:04:41,337
.أطلق

74
00:04:42,014 --> 00:04:44,736
."وهناك "زعيم الكوابيس

75
00:04:44,847 --> 00:04:47,754
.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم

76
00:04:47,857 --> 00:04:51,434
لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار

77
00:04:53,466 --> 00:04:54,609
!أعدّوا تحميل الذخيرة

78
00:04:54,663 --> 00:04:56,480
.سأتولّى أمر هذا

79
00:04:57,827 --> 00:05:01,634
.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد

80
00:05:01,791 --> 00:05:02,930
...ندعوها

81
00:05:03,021 --> 00:05:04,937
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

82
00:05:08,691 --> 00:05:10,112
!اِقفزوا

83
00:05:10,837 --> 00:05:14,704
،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و

84
00:05:15,922 --> 00:05:17,540
.لا يُخطئ أبداً

85
00:05:17,542 --> 00:05:20,601
.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل

86
00:05:20,631 --> 00:05:22,564
.لذا سأكون أوّل من يقتله

87
00:05:22,638 --> 00:05:26,030
،(تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

88
00:05:27,405 --> 00:05:29,296
...ابقَ

89
00:05:29,653 --> 00:05:30,749
.هنا

90
00:05:31,432 --> 00:05:32,965
.تعرف ما أعنيه

91
00:05:34,584 --> 00:05:37,048
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

92
00:05:37,049 --> 00:05:39,057
.أعرف
.سأعود بعد قليل

93
00:05:46,217 --> 00:05:50,302
!أرني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

94
00:06:00,230 --> 00:06:03,834
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

95
00:06:25,869 --> 00:06:28,482
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

96
00:06:28,615 --> 00:06:30,598
هل رأى أحدكم هذا؟

97
00:06:32,582 --> 00:06:33,915
.عداك أنت

98
00:06:39,157 --> 00:06:41,959
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

99
00:07:00,683 --> 00:07:02,202
.لقد نفذت نيرانك

100
00:07:08,023 --> 00:07:11,301
...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه

101
00:07:21,458 --> 00:07:23,465
.آسف، أبي

102
00:07:33,147 --> 00:07:37,382
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

103
00:07:37,537 --> 00:07:39,472
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

104
00:07:39,473 --> 00:07:42,062
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

105
00:07:42,063 --> 00:07:45,327
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

106
00:07:45,630 --> 00:07:46,740
!توقف

107
00:07:47,617 --> 00:07:48,724
!توقف فحسب

108
00:07:49,328 --> 00:07:52,599
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

109
00:07:52,600 --> 00:07:54,756
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

110
00:07:54,822 --> 00:07:58,351
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

111
00:07:59,417 --> 00:08:03,302
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

112
00:08:03,620 --> 00:08:05,616
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

113
00:08:05,711 --> 00:08:08,729
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

114
00:08:08,820 --> 00:08:12,638
.لا أستطيع التحكم بنفسي
...رأيتُ تنيناً وأردتُ أن

115
00:08:13,004 --> 00:08:16,037
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

116
00:08:16,389 --> 00:08:21,517
،(لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

117
00:08:21,601 --> 00:08:25,805
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

118
00:08:26,004 --> 00:08:28,288
.يجب أن أُنظّف فوضاه

119
00:08:29,669 --> 00:08:33,507
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

120
00:08:33,534 --> 00:08:35,396
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

121
00:08:37,560 --> 00:08:42,321
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

122
00:08:42,322 --> 00:08:44,495
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

123
00:08:44,496 --> 00:08:49,707
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك .
وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

124
00:08:49,793 --> 00:08:53,805
،المعذرة أيتها القابلة
.أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

125
00:08:53,833 --> 00:08:58,493
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات
.يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

126
00:08:59,061 --> 00:09:01,534
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

127
00:09:01,875 --> 00:09:04,010
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

128
00:09:04,107 --> 00:09:08,819
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

129
00:09:09,511 --> 00:09:11,175
.شكراً لتذكيري بهذا

130
00:09:11,208 --> 00:09:15,274
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

131
00:09:15,711 --> 00:09:18,110
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

132
00:09:28,018 --> 00:09:30,968
.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا

133
00:09:31,642 --> 00:09:33,727
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

134
00:09:34,025 --> 00:09:38,885
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

135
00:09:39,601 --> 00:09:41,884
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

136
00:09:42,041 --> 00:09:43,816
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

137
00:09:43,849 --> 00:09:48,443
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله.
الآن، من معي؟

138
00:09:52,235 --> 00:09:55,808
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

139
00:09:56,795 --> 00:09:58,499
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

140
00:09:59,669 --> 00:10:01,914
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

141
00:10:01,915 --> 00:10:04,821
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

142
00:10:04,822 --> 00:10:09,348
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

143
00:10:09,384 --> 00:10:14,814
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

144
00:10:15,393 --> 00:10:17,434
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

145
00:10:17,518 --> 00:10:19,408
.درّبه مع الآخرين

146
00:10:19,409 --> 00:10:21,139
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

147
00:10:21,276 --> 00:10:24,459
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

148
00:10:24,591 --> 00:10:26,937
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

149
00:10:26,938 --> 00:10:28,002
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

150
00:10:28,003 --> 00:10:30,933
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

151
00:10:31,011 --> 00:10:34,694
لـمّا كان صغيراً، عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

152
00:10:35,871 --> 00:10:39,180
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

153
00:10:39,654 --> 00:10:43,316
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

154
00:10:43,388 --> 00:10:45,967
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

155
00:10:46,099 --> 00:10:48,769
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

156
00:10:49,071 --> 00:10:50,965
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

157
00:10:50,979 --> 00:10:53,888
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

158
00:10:54,001 --> 00:10:57,386
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

159
00:10:57,540 --> 00:11:00,730
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

160
00:11:01,852 --> 00:11:04,767
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

161
00:11:04,768 --> 00:11:07,152
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

162
00:11:07,183 --> 00:11:08,600
.يجوب البحار

163
00:11:09,371 --> 00:11:13,260
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

164
00:11:14,174 --> 00:11:16,057
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

165
00:11:16,798 --> 00:11:21,046
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

166
00:11:21,493 --> 00:11:25,731
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

167
00:11:25,816 --> 00:11:29,708
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

168
00:11:48,204 --> 00:11:50,007
.الآلهة تكرهني

169
00:11:50,504 --> 00:11:56,488
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

170
00:12:45,907 --> 00:12:49,611
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

171
00:12:49,614 --> 00:12:52,437
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

172
00:12:52,467 --> 00:12:55,014
!أنا الّذي أسقط هذا الوحش الضخم

173
00:13:23,693 --> 00:13:25,134
.سأقتُلك أيها التنين

174
00:13:25,670 --> 00:13:31,749
."سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي.
أنا فرد من الـ"فايكنز

175
00:13:31,770 --> 00:13:33,451
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

176
00:14:07,965 --> 00:14:09,583
.أنا من فعل هذا

177
00:15:22,598 --> 00:15:24,692
.(هيكاب)

178
00:15:24,693 --> 00:15:25,746
أبي؟

179
00:15:27,223 --> 00:15:31,259
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

180
00:15:31,260 --> 00:15:35,252
.لا أريد أن أقاتل التنانين - .أعتقد
أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

181
00:15:35,589 --> 00:15:36,810
ماذا؟ -
ماذا؟ -

182
00:15:36,873 --> 00:15:39,257
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

183
00:15:39,494 --> 00:15:41,755
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

184
00:15:41,756 --> 00:15:44,886
.التدريب على قتال التنانين. ستبدؤه غداً صباحاً

185
00:15:44,982 --> 00:15:47,589
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

186
00:15:47,590 --> 00:15:52,461
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

187
00:15:52,956 --> 00:15:57,077
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

188
00:15:57,404 --> 00:16:00,646
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

189
00:16:00,791 --> 00:16:06,331
.بحقّك، أنت ترغب بذلك - .سأُعيد صياغة الجملة.
أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

190
00:16:06,482 --> 00:16:08,092
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

191
00:16:08,257 --> 00:16:10,951
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

192
00:16:11,225 --> 00:16:13,401
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

193
00:16:13,410 --> 00:16:15,911
.هذا أمر هام يا بُني

194
00:16:15,912 --> 00:16:20,830
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسئوليتَنا جميعاً

195
00:16:21,361 --> 00:16:26,772
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

196
00:16:27,278 --> 00:16:31,291
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكل ما فيّ -

197
00:16:31,837 --> 00:16:35,029
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

198
00:16:35,072 --> 00:16:36,124
اتفقنا؟

199
00:16:38,251 --> 00:16:39,446
.اتفقنا

200
00:16:41,299 --> 00:16:44,443
.جيد. تدرب بجدّ

201
00:16:44,444 --> 00:16:47,987
.سأعود. من المُحتمل

202
00:16:48,206 --> 00:16:51,662
.وسأكون هنا، ربّما

203
00:16:53,820 --> 00:16:56,045
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

204
00:16:56,336 --> 00:16:57,850
.حيث اللاعودة

205
00:17:15,579 --> 00:17:17,415
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

206
00:17:17,517 --> 00:17:21,016
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

207
00:17:21,251 --> 00:17:23,511
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

208
00:17:23,708 --> 00:17:28,685
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

209
00:17:29,073 --> 00:17:32,099
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

210
00:17:32,100 --> 00:17:36,471
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

211
00:17:36,962 --> 00:17:41,514
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

212
00:17:41,515 --> 00:17:43,968
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

213
00:17:43,969 --> 00:17:47,751
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

214
00:17:48,232 --> 00:17:53,168
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

215
00:17:53,698 --> 00:17:55,882
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

216
00:17:55,883 --> 00:17:58,486
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

217
00:17:58,981 --> 00:18:01,097
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

218
00:18:01,190 --> 00:18:03,921
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

219
00:18:04,138 --> 00:18:06,210
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

220
00:18:06,211 --> 00:18:08,555
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

221
00:18:08,556 --> 00:18:10,218
هلاّ توقّفت عن هذا؟

222
00:18:10,446 --> 00:18:14,720
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

223
00:18:15,263 --> 00:18:17,155
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

224
00:18:17,524 --> 00:18:20,257
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

225
00:18:21,608 --> 00:18:26,155
.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت

226
00:18:27,192 --> 00:18:28,944
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

227
00:18:29,001 --> 00:18:30,538
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

228
00:18:30,645 --> 00:18:32,481
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

229
00:18:33,764 --> 00:18:36,388
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

230
00:18:36,889 --> 00:18:40,525
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

231
00:18:40,526 --> 00:18:43,065
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

232
00:18:43,066 --> 00:18:45,742
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

233
00:18:45,743 --> 00:18:47,630
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

234
00:18:48,086 --> 00:18:50,610
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

235
00:18:50,611 --> 00:18:51,636
ماذا؟ -
ماذا؟ -

236
00:18:51,637 --> 00:18:54,516
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

237
00:18:54,517 --> 00:18:57,899
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت أنتباه التنين

238
00:18:59,129 --> 00:19:02,234
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

239
00:19:02,235 --> 00:19:03,632
كم يملك "كرونكل" منها؟

240
00:19:03,933 --> 00:19:05,368
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

241
00:19:05,385 --> 00:19:07,439
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

242
00:19:07,440 --> 00:19:08,462
.أعرف

243
00:19:08,463 --> 00:19:09,933
...فيجيلك) خرج)

244
00:19:10,582 --> 00:19:12,377
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

245
00:19:12,990 --> 00:19:16,894
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

246
00:19:16,895 --> 00:19:20,634
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

247
00:19:20,782 --> 00:19:22,135
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

248
00:19:22,410 --> 00:19:25,582
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

249
00:19:26,957 --> 00:19:28,488
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

250
00:19:30,215 --> 00:19:31,268
!(هيكاب)

251
00:19:39,524 --> 00:19:44,587
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

252
00:19:46,387 --> 00:19:49,190
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

253
00:19:49,349 --> 00:19:53,247
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

254
00:19:53,248 --> 00:19:56,227
.دائماً للقتل

255
00:20:03,138 --> 00:20:04,916
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

256
00:20:32,252 --> 00:20:33,529
.كان هذا غباءً

257
00:21:17,470 --> 00:21:20,019
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

258
00:21:56,428 --> 00:21:58,879
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

259
00:21:59,007 --> 00:22:03,294
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

260
00:22:03,295 --> 00:22:06,847
.نعم، لقد لاحظنا ذلك - .كلاّ، كلاّ،
لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

261
00:22:06,848 --> 00:22:11,053
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

262
00:22:11,799 --> 00:22:13,690
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

263
00:22:13,691 --> 00:22:15,690
لا يُفترض به أن يتدرب؟

264
00:22:16,015 --> 00:22:21,269
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

265
00:22:21,735 --> 00:22:26,619
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

266
00:22:29,539 --> 00:22:32,136
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

267
00:22:32,139 --> 00:22:34,521
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

268
00:22:34,891 --> 00:22:38,853
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

269
00:22:39,012 --> 00:22:43,977
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

270
00:22:44,124 --> 00:22:46,651
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

271
00:22:46,726 --> 00:22:50,510
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل
هناك فرصة لقراءة هذا؟ - ...ولكن الآن -

272
00:22:50,636 --> 00:22:54,907
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

273
00:22:55,628 --> 00:22:57,944
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

274
00:22:58,257 --> 00:23:04,134
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

275
00:23:14,719 --> 00:23:16,414
...تصنيف التنانين

276
00:23:16,621 --> 00:23:19,977
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

277
00:23:20,740 --> 00:23:26,129
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

278
00:23:26,130 --> 00:23:30,885
عندما يبدأ بالمراوغة، دَويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

279
00:23:30,945 --> 00:23:33,298
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

280
00:23:34,201 --> 00:23:39,918
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

281
00:23:40,061 --> 00:23:42,489
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

282
00:23:43,398 --> 00:23:48,560
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

283
00:23:53,976 --> 00:23:58,114
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

284
00:23:58,627 --> 00:24:02,080
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

285
00:24:02,081 --> 00:24:05,780
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

286
00:24:06,904 --> 00:24:10,279
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

287
00:24:10,280 --> 00:24:12,158
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

288
00:24:12,228 --> 00:24:14,932
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

289
00:24:15,346 --> 00:24:18,256
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

290
00:24:20,808 --> 00:24:25,543
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

291
00:24:26,568 --> 00:24:30,448
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

292
00:24:31,138 --> 00:24:33,427
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

293
00:24:33,428 --> 00:24:37,529
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

294
00:24:50,976 --> 00:24:55,376
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

295
00:24:55,377 --> 00:24:56,930
.اثبتوا

296
00:25:07,903 --> 00:25:12,168
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

297
00:25:12,169 --> 00:25:15,519
.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -

298
00:25:32,191 --> 00:25:36,099
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

299
00:25:36,152 --> 00:25:41,392
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟ ربما يحتوي
على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

300
00:25:42,170 --> 00:25:45,572
.(ركز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول

301
00:25:47,091 --> 00:25:50,217
.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم

302
00:25:50,632 --> 00:25:56,063
.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً

303
00:25:58,358 --> 00:26:00,632
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

304
00:26:00,674 --> 00:26:03,389
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

305
00:26:03,544 --> 00:26:07,076
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

306
00:26:07,288 --> 00:26:12,324
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

307
00:26:12,405 --> 00:26:13,856
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

308
00:26:15,710 --> 00:26:18,905
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

309
00:26:20,114 --> 00:26:23,012
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

310
00:26:23,107 --> 00:26:26,305
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

311
00:26:26,478 --> 00:26:28,832
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

312
00:26:44,166 --> 00:26:45,789
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

313
00:26:45,790 --> 00:26:51,288
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

314
00:26:51,289 --> 00:26:53,892
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

315
00:27:01,048 --> 00:27:04,030
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

316
00:27:05,951 --> 00:27:07,037
!(هيكاب)

317
00:27:09,947 --> 00:27:13,208
.الحب في ساحة المعركة -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

318
00:27:13,233 --> 00:27:15,509
...دعيني... لِمَ لا

319
00:27:24,737 --> 00:27:26,246
.(أحسنتِ يا (أستريد

320
00:27:28,010 --> 00:27:30,400
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

321
00:27:31,135 --> 00:27:36,377
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

322
00:28:57,067 --> 00:28:59,977
!ليست لديك أسنان

323
00:28:59,978 --> 00:29:03,662
...أكادُ أُجزم بأن لديك

324
00:29:05,020 --> 00:29:06,937
.أسنان

325
00:29:08,227 --> 00:29:11,289
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

326
00:29:13,041 --> 00:29:15,119
.ليس لدي المزيد

327
00:33:10,988 --> 00:33:14,931
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

328
00:33:14,932 --> 00:33:18,291
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

329
00:33:18,394 --> 00:33:22,750
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

330
00:33:24,211 --> 00:33:27,195
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

331
00:33:27,262 --> 00:33:30,965
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

332
00:33:30,966 --> 00:33:33,271
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

333
00:33:33,284 --> 00:33:38,222
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

334
00:33:38,319 --> 00:33:41,864
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

335
00:33:42,061 --> 00:33:45,947
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

336
00:33:45,948 --> 00:33:48,569
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

337
00:33:48,828 --> 00:33:51,611
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

338
00:33:53,085 --> 00:33:56,604
.حسناً. سأذهب للنوم

339
00:33:56,765 --> 00:34:00,725
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

340
00:34:00,726 --> 00:34:04,415
."بالتدريج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

341
00:34:04,703 --> 00:34:10,396
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

342
00:34:11,161 --> 00:34:14,637
أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -

343
00:34:15,030 --> 00:34:18,370
حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل

344
00:34:18,452 --> 00:34:21,710
نعم، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل

345
00:35:03,239 --> 00:35:08,990
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

346
00:35:10,477 --> 00:35:12,906
.حسناً. هذا مُقزّز

347
00:35:13,197 --> 00:35:19,033
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

348
00:35:23,866 --> 00:35:30,084
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

349
00:35:33,766 --> 00:35:39,525
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تعيرني انتباهك

350
00:35:39,577 --> 00:35:44,178
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغلي الخاصة

351
00:35:56,725 --> 00:35:58,172
...لا بأس

352
00:36:07,488 --> 00:36:08,950
...حسناً، حسناً

353
00:36:23,059 --> 00:36:26,192
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيفي بالغرض

354
00:36:30,643 --> 00:36:32,792
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

355
00:36:43,034 --> 00:36:44,683
!يا... هذا يعمل

356
00:36:51,671 --> 00:36:53,582
.نعم، نعم، لقد نجحت

357
00:37:06,740 --> 00:37:08,821
.اليوم سيكون عن عمل الفريق

358
00:37:11,674 --> 00:37:14,918
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

359
00:37:14,919 --> 00:37:18,737
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

360
00:37:19,123 --> 00:37:23,060
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

361
00:37:23,535 --> 00:37:25,896
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

362
00:37:26,579 --> 00:37:29,569
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

363
00:37:29,924 --> 00:37:34,147
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

364
00:37:37,987 --> 00:37:43,044
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهه فسوف
!هناك

365
00:37:44,377 --> 00:37:46,155
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

366
00:37:46,156 --> 00:37:49,514
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

367
00:37:49,720 --> 00:37:53,842
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

368
00:37:57,007 --> 00:37:58,273
...اِنتظري

369
00:38:00,138 --> 00:38:03,431
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

370
00:38:03,463 --> 00:38:06,550
.لقد بدأت فرص النجاة في التضائل الآن

371
00:38:13,822 --> 00:38:14,874
.الرأس الخاطئة

372
00:38:15,894 --> 00:38:16,947
!(فيجيلك)

373
00:38:20,487 --> 00:38:21,707
!(الآن يا (هيكاب

374
00:38:23,977 --> 00:38:25,698
...بحقك

375
00:38:30,308 --> 00:38:31,487
!(هيكاب)

376
00:38:33,536 --> 00:38:36,368
!تراجع، تراجع، تراجع

377
00:38:36,979 --> 00:38:43,087
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

378
00:38:43,241 --> 00:38:46,395
.الآن فكر فيما فعلته

379
00:38:55,016 --> 00:38:56,915
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

380
00:38:56,916 --> 00:39:02,629
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

381
00:39:13,993 --> 00:39:15,046
!أنتَ

382
00:39:54,665 --> 00:39:56,865
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

383
00:39:57,002 --> 00:40:01,661
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

384
00:40:41,674 --> 00:40:43,472
."قابلوا "الارتياع الفظيع

385
00:40:45,529 --> 00:40:50,052
...أنه كحجم
!ابتعد

386
00:40:50,476 --> 00:40:52,374
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

387
00:40:56,027 --> 00:40:57,945
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

388
00:41:40,317 --> 00:41:41,370
ماذا؟

389
00:41:43,316 --> 00:41:44,680
.عظيم

390
00:41:45,503 --> 00:41:46,565
!(هيكاب)

391
00:42:02,136 --> 00:42:04,337
هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I>

392
00:42:06,044 --> 00:42:09,926
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

393
00:42:10,010 --> 00:42:13,356
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

394
00:42:14,941 --> 00:42:16,265
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

395
00:42:44,849 --> 00:42:48,673
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

396
00:42:48,846 --> 00:42:52,267
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

397
00:42:52,349 --> 00:42:56,404
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك
أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

398
00:42:56,715 --> 00:43:00,303
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

399
00:43:00,304 --> 00:43:04,051
!ذهبت و تركت القديم، و الآن رجعتَ لتعرف
الجديد، صحيح - .لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

400
00:43:04,052 --> 00:43:06,120
.ستنظّم القرية حفلةً

401
00:43:06,121 --> 00:43:07,930
!أجل، أجل

402
00:43:07,931 --> 00:43:08,820
هل رحل؟

403
00:43:08,821 --> 00:43:13,439
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

404
00:43:13,512 --> 00:43:15,265
...أعني، حياة المشاهير قاسية

405
00:43:15,266 --> 00:43:18,838
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

406
00:43:19,578 --> 00:43:21,153
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

407
00:43:21,461 --> 00:43:24,669
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

408
00:43:32,855 --> 00:43:36,390
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

409
00:43:36,391 --> 00:43:40,118
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

410
00:44:00,134 --> 00:44:02,178
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

411
00:44:08,587 --> 00:44:09,970
!هيّا يا صاحبي، هيّا

412
00:44:18,669 --> 00:44:19,790
!أجل، إنّه يعمل

413
00:44:24,806 --> 00:44:25,933
.آسف

414
00:44:28,577 --> 00:44:29,751
.هذا خطئي

415
00:44:31,020 --> 00:44:34,187
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

416
00:44:38,178 --> 00:44:40,515
!أجل، انطلق يا عزيزي

417
00:44:41,469 --> 00:44:44,282
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

418
00:44:44,637 --> 00:44:46,013
!الورقة

419
00:44:46,142 --> 00:44:47,195
!توقّف

420
00:44:50,204 --> 00:44:51,371
!كلاّ

421
00:44:54,859 --> 00:44:56,329
!يا إلهي
!يا إلهي

422
00:44:59,029 --> 00:45:03,416
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

423
00:45:46,140 --> 00:45:47,695
!نعم

424
00:45:49,733 --> 00:45:50,785
...هيّا

425
00:45:59,122 --> 00:46:01,998
.لا شكراً، أنا على ما يرام

426
00:46:38,656 --> 00:46:41,617
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

427
00:46:41,728 --> 00:46:43,168
...خذ

428
00:46:59,756 --> 00:47:03,409
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

429
00:47:13,807 --> 00:47:15,329
!أبي، لقد رجعتَ

430
00:47:16,097 --> 00:47:17,338
...جوبر) ليس هنا)

431
00:47:17,502 --> 00:47:18,600
.أعلم ذلك

432
00:47:20,828 --> 00:47:22,111
.أتيت للبحث عنك

433
00:47:22,461 --> 00:47:25,424
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

434
00:47:26,713 --> 00:47:28,499
حقّاً؟

435
00:47:28,663 --> 00:47:30,768
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

436
00:47:31,100 --> 00:47:32,164
...لا أدري ماذا

437
00:47:32,165 --> 00:47:36,915
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

438
00:47:39,646 --> 00:47:43,702
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

439
00:47:43,703 --> 00:47:44,752
!يا إلهي

440
00:47:44,753 --> 00:47:46,703
...أبي، أنا آسف

441
00:47:46,704 --> 00:47:51,229
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

442
00:47:56,871 --> 00:48:00,576
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

443
00:48:00,911 --> 00:48:03,181
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

444
00:48:03,413 --> 00:48:07,759
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

445
00:48:08,021 --> 00:48:11,261
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

446
00:48:11,461 --> 00:48:15,373
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

447
00:48:15,666 --> 00:48:19,249
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء
فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

448
00:48:19,277 --> 00:48:21,947
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً،
كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

449
00:48:22,031 --> 00:48:25,836
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

450
00:48:27,991 --> 00:48:31,145
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

451
00:48:31,146 --> 00:48:33,843
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

452
00:48:48,485 --> 00:48:54,167
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

453
00:48:55,527 --> 00:48:56,943
.شكراً

454
00:48:57,052 --> 00:48:59,153
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

455
00:48:59,603 --> 00:49:01,479
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

456
00:49:03,737 --> 00:49:07,418
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

457
00:49:08,213 --> 00:49:11,011
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

458
00:49:11,177 --> 00:49:13,294
.لـقد وفيت بوعدك

459
00:49:18,742 --> 00:49:21,138
.يجب أن أخلد للنوم

460
00:49:21,256 --> 00:49:23,763
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

461
00:49:23,800 --> 00:49:27,966
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

462
00:49:27,993 --> 00:49:30,469
-شكراً على القبّعة -
-و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

463
00:49:32,070 --> 00:49:34,276
.حسنٌ، ليلة سعيدة

464
00:49:49,062 --> 00:49:51,724
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

465
00:49:52,081 --> 00:49:54,147
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

466
00:50:06,976 --> 00:50:09,375
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

467
00:50:17,662 --> 00:50:21,898
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

468
00:50:22,197 --> 00:50:23,250
!انتظر، انتظر

469
00:50:23,348 --> 00:50:24,400
.أراكم لاحقاً إذن

470
00:50:24,420 --> 00:50:26,888
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

471
00:50:27,171 --> 00:50:30,338
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

472
00:50:30,892 --> 00:50:33,653
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

473
00:50:45,252 --> 00:50:49,412
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

474
00:50:52,442 --> 00:50:53,986
!هذا هو ابني

475
00:50:54,254 --> 00:50:57,266
-نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

476
00:50:57,881 --> 00:51:00,014
.مغادرون، سوف نغادر...

477
00:51:00,047 --> 00:51:01,205
.فلنستعدّ

478
00:51:01,649 --> 00:51:04,212
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

479
00:51:04,841 --> 00:51:05,894
.للأبد

480
00:51:12,226 --> 00:51:15,807
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

481
00:51:16,419 --> 00:51:17,956
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

482
00:51:18,545 --> 00:51:20,984
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

483
00:51:21,536 --> 00:51:23,073
.خصوصاً... أنتَ

484
00:51:23,263 --> 00:51:24,923
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

485
00:51:24,924 --> 00:51:25,938
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

486
00:51:25,939 --> 00:51:27,117
...أتدرّب؟ أنا لم

487
00:51:27,345 --> 00:51:29,015
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

488
00:51:29,092 --> 00:51:32,343
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

489
00:51:35,202 --> 00:51:38,757
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

490
00:51:39,191 --> 00:51:41,279
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

491
00:51:41,423 --> 00:51:44,206
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

492
00:51:44,306 --> 00:51:48,990
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

493
00:51:49,015 --> 00:51:50,519
!هذه من أجل الكذب

494
00:51:50,785 --> 00:51:53,957
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

495
00:51:56,486 --> 00:51:57,747
!انبطح

496
00:51:59,456 --> 00:52:00,932
!اهرب! اهرب

497
00:52:01,807 --> 00:52:06,949
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

498
00:52:08,424 --> 00:52:10,420
.لقد أخفتِه فحسب

499
00:52:10,421 --> 00:52:11,784
!أنا أخفته؟

500
00:52:13,551 --> 00:52:15,247
من هذا؟

501
00:52:15,909 --> 00:52:19,740
،(أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

502
00:52:25,439 --> 00:52:27,009
!نحن أموات

503
00:52:28,514 --> 00:52:30,557
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

504
00:52:36,859 --> 00:52:39,474
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

505
00:52:50,256 --> 00:52:52,861
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

506
00:52:52,967 --> 00:52:55,027
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

507
00:52:55,059 --> 00:52:58,112
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

508
00:52:58,150 --> 00:53:01,063
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

509
00:53:02,730 --> 00:53:04,101
.(أرجوكِ (أستريد

510
00:53:19,983 --> 00:53:21,527
!أنزلني الآن

511
00:53:21,695 --> 00:53:24,367
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

512
00:53:26,019 --> 00:53:28,505
.أترين، لاشيء لتخشينه

513
00:53:31,993 --> 00:53:33,046
توثليس)؟)

514
00:53:34,446 --> 00:53:37,021
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

515
00:53:38,922 --> 00:53:41,611
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

516
00:53:47,229 --> 00:53:49,602
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

517
00:53:53,043 --> 00:53:55,145
!و الآن يدور

518
00:53:56,460 --> 00:53:58,701
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

519
00:54:00,189 --> 00:54:04,857
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

520
00:55:51,998 --> 00:55:54,940
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

521
00:55:56,192 --> 00:56:00,042
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

522
00:56:02,935 --> 00:56:04,213
مـاذا الآن؟

523
00:56:05,528 --> 00:56:08,060
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

524
00:56:08,477 --> 00:56:10,052
...تعلم أنّه عليكَ قتل

525
00:56:11,153 --> 00:56:13,299
...قتل تنّين</ i>

526
00:56:13,331 --> 00:56:14,736
لا تذكّريني بذلـك

527
00:56:15,484 --> 00:56:16,567
توثليس)، ماذا يحصل؟)

528
00:56:18,672 --> 00:56:20,226
مهلاً، ما الأمر؟

529
00:56:23,272 --> 00:56:24,405
!انبطحـي

530
00:56:41,505 --> 00:56:43,457
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

531
00:56:43,541 --> 00:56:46,209
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

532
00:56:48,963 --> 00:56:51,523
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

533
00:56:52,425 --> 00:56:54,157
ما موقفنا وسط هذا؟

534
00:57:37,166 --> 00:57:39,910
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

535
00:57:56,164 --> 00:57:59,801
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

536
00:58:01,018 --> 00:58:02,664
!لا يـأكلون أيّاً منه

537
00:58:18,400 --> 00:58:20,062
ماذا... ماذا كان ذلك؟

538
00:58:27,547 --> 00:58:30,076
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

539
00:58:39,946 --> 00:58:42,904
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

540
00:58:43,424 --> 00:58:45,429
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

541
00:58:45,491 --> 00:58:48,376
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

542
00:58:48,406 --> 00:58:49,530
.كلاّ، كلاّ

543
00:58:50,321 --> 00:58:53,574
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

544
00:58:54,095 --> 00:58:56,201
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

545
00:58:57,051 --> 00:59:00,115
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

546
00:59:00,190 --> 00:59:03,137
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة
الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

547
00:59:03,304 --> 00:59:04,965
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

548
00:59:05,280 --> 00:59:08,288
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

549
00:59:10,789 --> 00:59:11,910
.أجل

550
00:59:19,385 --> 00:59:21,825
حسنٌ، ما العمل إذن؟

551
00:59:22,244 --> 00:59:25,804
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

552
00:59:26,360 --> 00:59:30,645
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

553
00:59:37,561 --> 00:59:39,904
.و هذه... لأيّ شيء آخر

554
00:59:49,491 --> 00:59:51,209
إلامَ تنظر؟

555
00:59:59,013 --> 01:00:01,624
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

556
01:00:04,691 --> 01:00:07,628
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

557
01:00:08,003 --> 01:00:11,348
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

558
01:00:11,349 --> 01:00:15,538
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

559
01:00:15,779 --> 01:00:19,973
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

560
01:00:21,128 --> 01:00:22,464
.و أنتم تعلمون ذلك

561
01:00:23,803 --> 01:00:25,771
.لكن، ها نحن ذا

562
01:00:26,341 --> 01:00:31,330
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

563
01:00:32,405 --> 01:00:35,444
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

564
01:00:36,333 --> 01:00:39,463
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

565
01:00:43,401 --> 01:00:45,201
.كن حذراً مع هذا التّنين

566
01:00:45,233 --> 01:00:47,602
.ليس التّنين هو سبب قلقي

567
01:00:47,634 --> 01:00:48,686
ماذا سـتفعل؟

568
01:00:48,750 --> 01:00:50,186
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

569
01:00:50,625 --> 01:00:51,873
.يـجب أن أحـاول

570
01:00:53,061 --> 01:00:58,434
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

571
01:00:58,991 --> 01:01:02,588
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

572
01:01:03,601 --> 01:01:04,792
.(حان الوقت يا (هيكاب

573
01:01:05,352 --> 01:01:06,781
!ارديه قتيلاً

574
01:01:30,147 --> 01:01:32,142
!كـنتُ لأختار المطرقة

575
01:01:35,990 --> 01:01:37,394
.أنا مُـستعد

576
01:02:01,711 --> 01:02:04,286
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

577
01:02:08,535 --> 01:02:10,073
ماذا يـفعل؟

578
01:02:12,929 --> 01:02:15,227
.لا بـأس، لا بـأس

579
01:02:23,216 --> 01:02:24,780
.لـستُ واحداً منهم

580
01:02:29,329 --> 01:02:31,133
فيمَ يُـفكّر؟

581
01:02:31,166 --> 01:02:32,316
!أوقـف القـتال

582
01:02:32,614 --> 01:02:35,108
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

583
01:02:36,791 --> 01:02:38,787
،ليسوا كما نحسبهم

584
01:02:39,376 --> 01:02:40,889
.لا يجب علينا قتلهم

585
01:02:42,625 --> 01:02:44,635
!قـلتُ: أوقف القتـال

586
01:02:51,430 --> 01:02:53,445
!ابتعد عن طريقي

587
01:02:53,446 --> 01:02:54,499
!(هـيكاب)

588
01:03:15,463 --> 01:03:16,516
!(هـيكاب)

589
01:03:23,747 --> 01:03:24,799
!مـن هنا

590
01:03:45,316 --> 01:03:46,696
!"تنّين "غضب اللّيل

591
01:04:04,845 --> 01:04:06,791
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

592
01:04:09,332 --> 01:04:10,515
!اذهب، اذهب

593
01:04:11,078 --> 01:04:12,870
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

594
01:04:14,982 --> 01:04:16,749
!أجـل </ i>

595
01:04:17,910 --> 01:04:19,052
!توثليس)، توقّف)

596
01:04:21,301 --> 01:04:22,644
!كلاّ، كلاّ

597
01:04:26,439 --> 01:04:27,910
!أمسكوا به

598
01:04:31,073 --> 01:04:32,772
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

599
01:04:33,797 --> 01:04:35,084
.أرجوكم، لا تؤذونه

600
01:04:41,821 --> 01:04:43,651
.ضعوه مع الآخرين

601
01:04:46,075 --> 01:04:48,408
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

602
01:04:49,211 --> 01:04:50,873
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

603
01:04:50,999 --> 01:04:54,918
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

604
01:04:55,192 --> 01:04:58,347
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

605
01:04:58,674 --> 01:05:01,260
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

606
01:05:02,331 --> 01:05:06,618
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

607
01:05:06,982 --> 01:05:09,653
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

608
01:05:09,654 --> 01:05:11,742
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

609
01:05:11,743 --> 01:05:13,880
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

610
01:05:14,267 --> 01:05:16,394
!لـقد قتلوا المئات منّا

611
01:05:16,484 --> 01:05:20,732
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

612
01:05:21,724 --> 01:05:23,769
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

613
01:05:24,085 --> 01:05:27,682
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

614
01:05:28,019 --> 01:05:31,769
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

615
01:05:32,130 --> 01:05:35,328
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

616
01:05:35,470 --> 01:05:37,413
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

617
01:05:37,445 --> 01:05:42,354
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده .
..فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

618
01:05:44,025 --> 01:05:46,961
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

619
01:05:47,215 --> 01:05:50,105
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

620
01:05:50,677 --> 01:05:56,321
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

621
01:05:56,877 --> 01:05:59,866
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

622
01:06:03,592 --> 01:06:07,739
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

623
01:06:09,798 --> 01:06:11,239
!لستَ ابني

624
01:06:14,912 --> 01:06:16,497
!أعدّوا الـسّفن

625
01:07:11,623 --> 01:07:13,114
!أطلقوا الأشرعة

626
01:07:13,726 --> 01:07:15,543
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

627
01:07:24,209 --> 01:07:26,687
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

628
01:07:47,476 --> 01:07:51,693
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

629
01:07:52,265 --> 01:07:56,775
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

630
01:07:56,983 --> 01:07:58,869
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

631
01:08:00,930 --> 01:08:03,723
لماذا لم أستطع قتل ذاك
التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

632
01:08:04,587 --> 01:08:06,368
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

633
01:08:06,511 --> 01:08:08,178
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

634
01:08:09,604 --> 01:08:11,220
لمَ لم تقتله إذن؟

635
01:08:14,089 --> 01:08:15,478
لمَ لم تفعل ذلك؟

636
01:08:16,064 --> 01:08:18,520
.لا أدري، لم أستطع

637
01:08:18,679 --> 01:08:22,007
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

638
01:08:22,415 --> 01:08:25,714
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

639
01:08:25,759 --> 01:08:30,873
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

640
01:08:31,091 --> 01:08:32,329
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

641
01:08:32,395 --> 01:08:34,349
!"لا يهم، "لم أرِد

642
01:08:35,056 --> 01:08:38,521
.لـ300 سنة و أنا أوّل
فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

643
01:08:43,092 --> 01:08:45,301
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

644
01:08:47,871 --> 01:08:48,924
ماذا الآن؟

645
01:08:51,642 --> 01:08:54,852
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

646
01:08:55,907 --> 01:08:59,392
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

647
01:09:01,514 --> 01:09:03,489
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

648
01:09:04,185 --> 01:09:05,802
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

649
01:09:07,304 --> 01:09:10,006
!شيء غبيّ على الأرجح

650
01:09:10,345 --> 01:09:12,255
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

651
01:09:13,704 --> 01:09:15,448
!شيء جنوني إذن

652
01:09:16,724 --> 01:09:18,477
!هذا أفضل بكثير

653
01:09:27,172 --> 01:09:30,505
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

654
01:09:33,344 --> 01:09:39,160
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا .
إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

655
01:09:39,582 --> 01:09:43,951
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

656
01:09:44,065 --> 01:09:48,388
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

657
01:09:48,744 --> 01:09:50,609
و ماذا تكون؟

658
01:09:50,710 --> 01:09:52,411
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

659
01:09:52,665 --> 01:09:57,033
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

660
01:10:06,667 --> 01:10:07,939
.تنحَّ جانباً

661
01:10:21,940 --> 01:10:23,173
"...إلى المرسى" </ i>

662
01:10:27,538 --> 01:10:31,371
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

663
01:10:32,867 --> 01:10:36,875
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

664
01:10:37,190 --> 01:10:38,243
!إنّـه أنـا

665
01:10:38,325 --> 01:10:40,675
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

666
01:10:40,726 --> 01:10:43,525
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

667
01:10:44,626 --> 01:10:46,972
ما الخطّة إذن؟

668
01:10:59,561 --> 01:11:02,596
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

669
01:11:15,258 --> 01:11:17,758
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

670
01:11:34,200 --> 01:11:35,453
أيـن؟

671
01:12:08,315 --> 01:12:09,836
!مهلاً، ماذا لو...؟

672
01:12:11,106 --> 01:12:13,524
.لا بأس، لا بأس

673
01:12:25,012 --> 01:12:26,135
أين أنتَ ذاهب؟

674
01:12:26,173 --> 01:12:28,791
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

675
01:12:37,728 --> 01:12:41,948
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

676
01:12:41,949 --> 01:12:44,649
!و ملابسي الداخلية؟... من
الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية

677
01:12:45,094 --> 01:12:48,163
.لا يهمّنا كيف سينتهي
هذا الأمر، لكنّه سينتهي اليوم

678
01:13:43,607 --> 01:13:45,181
أهذا كلّ شيء؟

679
01:13:49,750 --> 01:13:52,264
!لقد فعلناها

680
01:14:00,186 --> 01:14:03,838
!لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا
الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

681
01:14:17,304 --> 01:14:18,724
!ابـتعدوا

682
01:14:28,628 --> 01:14:31,273
ربّاه، ما هذا؟

683
01:14:35,471 --> 01:14:37,206
!يا إلهي، ساعدنا

684
01:14:41,871 --> 01:14:44,038
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

685
01:14:52,698 --> 01:14:54,989
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

686
01:15:08,768 --> 01:15:11,963
!تصرّفت بغباء -
.قُـد الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

687
01:15:12,396 --> 01:15:16,302
.جوبر)، اذهب برفقتهم) - !أعتقد أنّي
سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

688
01:15:16,432 --> 01:15:19,545
.يمكنني تأخيره بعض الوقت،
مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده

689
01:15:20,059 --> 01:15:22,458
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

690
01:15:24,401 --> 01:15:27,957
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

691
01:15:39,512 --> 01:15:42,510
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

692
01:15:49,224 --> 01:15:54,187
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

693
01:15:54,644 --> 01:15:58,120
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

694
01:16:02,296 --> 01:16:06,866
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

695
01:16:06,867 --> 01:16:10,638
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

696
01:16:10,639 --> 01:16:14,325
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح
مصنوع للسّحق و التّحطيم !احذروه جميعكم

697
01:16:14,352 --> 01:16:17,782
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

698
01:16:17,783 --> 01:16:21,832
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

699
01:16:21,833 --> 01:16:24,817
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

700
01:16:25,356 --> 01:16:28,886
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

701
01:16:30,266 --> 01:16:33,004
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

702
01:16:33,914 --> 01:16:35,407
.لا تقلق تكفلت بالأمر

703
01:16:45,427 --> 01:16:46,643
!أحمق -
!وحش -

704
01:16:46,644 --> 01:16:47,859
.وداعاً أيها المُرعب

705
01:16:54,056 --> 01:16:56,423
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

706
01:16:58,945 --> 01:17:00,156
.هناك

707
01:17:09,006 --> 01:17:10,138
.اِذهب وساعد الآخرين

708
01:17:11,617 --> 01:17:12,670
.حسناً، انتظر انتظر

709
01:17:16,993 --> 01:17:19,613
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

710
01:17:29,442 --> 01:17:33,147
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

711
01:17:36,097 --> 01:17:37,150
.أنا بخير

712
01:17:37,848 --> 01:17:39,283
.أقل خيراً

713
01:17:42,267 --> 01:17:45,806
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

714
01:17:49,686 --> 01:17:51,640
."أجل، أنا فرد "فايكينز

715
01:18:29,048 --> 01:18:30,300
أبي؟

716
01:18:49,289 --> 01:18:50,399
.لكَ ذلك يا صاح

717
01:18:53,306 --> 01:18:54,359
.(هيكاب)

718
01:18:56,691 --> 01:18:59,852
.أنا آسف على كلّ شيء

719
01:19:00,214 --> 01:19:01,475
.أجل... أنا آسف كذلك

720
01:19:02,012 --> 01:19:03,526
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

721
01:19:04,716 --> 01:19:07,815
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

722
01:19:08,995 --> 01:19:11,538
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

723
01:19:13,516 --> 01:19:14,882
.شكراً يا أبي

724
01:19:20,652 --> 01:19:21,705
!لقد أتى

725
01:19:23,659 --> 01:19:25,823
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

726
01:19:25,824 --> 01:19:27,990
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

727
01:19:28,088 --> 01:19:30,194
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

728
01:19:31,188 --> 01:19:33,200
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

729
01:19:36,852 --> 01:19:38,545
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

730
01:19:46,607 --> 01:19:49,158
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

731
01:19:59,742 --> 01:20:00,936
أأمسكتَ بها؟

732
01:20:11,123 --> 01:20:12,176
!اذهب

733
01:20:12,376 --> 01:20:16,770
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

734
01:20:32,887 --> 01:20:34,452
أتعتقد أن الأمر نجح؟

735
01:20:39,871 --> 01:20:41,302
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

736
01:21:02,315 --> 01:21:06,450
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

737
01:21:12,757 --> 01:21:14,119
!ها قد أتى

738
01:22:06,487 --> 01:22:07,614
!انتبه

739
01:22:09,766 --> 01:22:12,418
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

740
01:22:15,376 --> 01:22:17,371
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

741
01:22:35,055 --> 01:22:37,692
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

742
01:22:42,290 --> 01:22:45,763
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

743
01:23:10,154 --> 01:23:12,433
!كلاّ... كلاّ

744
01:23:28,772 --> 01:23:32,492
!(هيكاب)
!(هيكاب)

745
01:23:34,159 --> 01:23:35,340
!بنيّ

746
01:23:37,985 --> 01:23:39,037
!(هيكاب)

747
01:24:01,275 --> 01:24:02,514
!بنيّ

748
01:24:04,402 --> 01:24:05,739
.أنا السبب في هذا

749
01:24:36,650 --> 01:24:39,786
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

750
01:24:45,581 --> 01:24:46,633
!(هيكاب)

751
01:24:53,307 --> 01:24:56,656
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

752
01:25:13,415 --> 01:25:16,441
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

753
01:25:17,239 --> 01:25:20,480
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

754
01:25:38,283 --> 01:25:39,773
.(مرحباً يا (توثليس

755
01:25:40,970 --> 01:25:42,803
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

756
01:25:43,487 --> 01:25:46,849
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

757
01:25:46,850 --> 01:25:51,979
.أنتَ في منزلي

758
01:25:51,980 --> 01:25:53,535
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

759
01:25:54,322 --> 01:26:00,306
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

760
01:26:39,685 --> 01:26:41,972
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

761
01:26:51,256 --> 01:26:54,786
.توثليس)، ابقَ هنا)

762
01:26:55,193 --> 01:26:58,266
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

763
01:27:01,247 --> 01:27:02,441
ماذا؟

764
01:27:10,831 --> 01:27:12,901
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

765
01:27:13,785 --> 01:27:16,242
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

766
01:27:16,272 --> 01:27:17,881
ما رأيك إذن؟

767
01:27:17,980 --> 01:27:19,491
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

768
01:27:24,222 --> 01:27:28,112
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

769
01:27:28,447 --> 01:27:30,331
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

770
01:27:31,742 --> 01:27:34,807
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

771
01:27:35,074 --> 01:27:38,185
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

772
01:27:38,614 --> 01:27:40,535
.قد أنقشها قليلاً

773
01:27:42,087 --> 01:27:44,376
.هذه لإخافتكَ لي

774
01:27:44,454 --> 01:27:46,840
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

775
01:27:49,907 --> 01:27:51,285
!يمكنني الاعتياد على ذلك

776
01:27:54,521 --> 01:27:56,101
.مرحباً بعودتك

777
01:27:56,336 --> 01:27:58,534
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

778
01:28:09,923 --> 01:28:10,976
أمستعد؟

779
01:28:13,392 --> 01:28:15,188
."هذه قرية "بيرك

780
01:28:15,972 --> 01:28:20,013
،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i>

781
01:28:21,495 --> 01:28:24,452
،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i>

782
01:28:26,712 --> 01:28:29,591
.نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i>

783
01:28:33,545 --> 01:28:36,193
.الشيء الوحيد الجيد هنا
هم الحياوانات المُدلّلة </ i>

784
01:28:38,770 --> 01:28:41,972
،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i>

785
01:28:43,873 --> 01:28:45,064
...و نحن لدينا</ i>

786
01:28:46,302 --> 01:28:48,244
* تنانين * </ i>

787
01:28:48,294 --> 01:28:52,855
Subtitle By : smsmforyou@hotmail.com