1
00:00:01,174 --> 00:00:28,059
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

2
00:00:28,060 --> 00:00:35,984
خاص وحصريا فقط بموقع ومنتديات الكيف

3
00:00:37,135 --> 00:00:47,174
Subtitle By Hancock 

4
00:01:36,061 --> 00:01:38,894
لن تراها ثانية
أبدا

5
00:01:40,451 --> 00:01:45,227
إنها سوف ترحل بعد التخرج حتى الحفل العاشر لقاء الخريجين

6
00:01:45,228 --> 00:01:47,680
إذا ما عشتما أنتما الإثنان
...كل هذه الفترة,وهى ستكون عندها

7
00:01:48,494 --> 00:01:52,025
حامل بشكل رهيب فى ذلك الوقت
وتحمل بداخلها الحمض النووى لشخص آخر

8
00:01:52,032 --> 00:01:57,007
وتوجد آثار الحمل على وجهها
ولن تتذكر حينها من أنت

9
00:01:57,349 --> 00:02:00,837
لقد جلست خلفها فى كل حصة-
خلفها؟-

10
00:02:02,734 --> 00:02:04,850
خلفها؟
إنها لم ترك من قبل يا صديقى

11
00:02:04,885 --> 00:02:10,075
إذا ما لم تلق هذه الخطبة الكبيرة
عند التخرج  فكأنك لست موجودا

12
00:02:11,142 --> 00:02:14,029
إذا ما لم تفعل هذا
...إذا ما لم تفعل هذا

13
00:02:15,077 --> 00:02:18,522
فسوف تندم عليه
...ربما ليس اليوم وليس غدا ولكن قريبا جدا

14
00:02:18,523 --> 00:02:20,383
ولبقية حياتك

15
00:02:21,131 --> 00:02:22,650
ما الذى تتحدث عنه؟

16
00:02:22,726 --> 00:02:26,064
"casablanca"إن هذا فى فيلم
"عام 1942 من إخراج "مايكل كورتيز

17
00:02:26,065 --> 00:02:28,947
بوجارت" يا صديقى"
"همفرى بوجارت بطل الفيلم"

18
00:02:27,965 --> 00:02:31,224
حقا
"بوجارت"

19
00:02:45,189 --> 00:02:48,176
"شكرا لك يا "انجليكا-
"إنه "انجيليكا-

20
00:02:48,177 --> 00:02:49,066
أيا كان

21
00:02:50,388 --> 00:02:56,387
"شكرا لك يا "انجيليكا
"على هذا الأداء الفنى لأغنية "انسانى

22
00:02:57,142 --> 00:02:59,194
والتالى
وأخيرا

23
00:02:59,289 --> 00:03:03,386
طالبكم المتفوق
"دينيس كوفرمان"

24
00:03:20,349 --> 00:03:23,229
اليوم
...نحن نتطلع

25
00:03:24,382 --> 00:03:28,267
نتطلع إلى الخروج من هنا

26
00:03:34,432 --> 00:03:38,880
ولكن اليوم أريد أن أنظر
أيضا إلى الماضى

27
00:03:39,453 --> 00:03:45,191
أن أنظر إلى الأربعة سنوات
التى قضيناها هنا فى هذه المدرسة الثانوية

28
00:03:45,192 --> 00:03:52,373
أنظر إليها بدون غضب
ولكن بدون أى ندم

29
00:03:54,382 --> 00:04:00,242
بدون أى ندم على ما أردنا فعله
ولم نفعله

30
00:04:01,153 --> 00:04:07,681
وما أردنا أن نقوله
ولكن لم نتمكن

31
00:04:12,210 --> 00:04:18,074
لذا سأقول هنا اليوم
الشىء الذى أتمنى لو كنت قلته

32
00:04:19,225 --> 00:04:24,739
الشىء الذى أعرف أننى سأندم
إذا ما لم أقوله

33
00:04:27,827 --> 00:04:30,058
أنا أحبك يا
"بيث كوبر"

34
00:04:37,368 --> 00:04:38,526
ماذا؟

35
00:04:42,794 --> 00:04:52,229
لقد أحببتك يا "بيث كوبر" منذ أن جلست خلفك
للمرة الأولى فى حصة السيدة "روز" للرياضيات فى الصف السابع

36
00:04:54,378 --> 00:05:03,673
لقد أحببتك عندما كنت أجلس خلفك
فى فصل السيدة "كالميت" للمواهب

37
00:05:03,674 --> 00:05:06,017
لقد أحببتك من الخلف

38
00:05:07,048 --> 00:05:11,087
فى حصص الأحياء والتاريخ
...ونعم

39
00:05:11,589 --> 00:05:13,373
فى العلوم التطبيقية

40
00:05:13,794 --> 00:05:19,530
لقد أحببتك ولكننى لم أخبرك أبدا
لأننا لم نتحدث من قبل

41
00:05:20,234 --> 00:05:22,195
ولكننى الآن أقولها

42
00:05:22,841 --> 00:05:24,942
بدون أى ندم

43
00:05:25,762 --> 00:05:30,819
أنا أحبك يا
"بيث كوبر"

44
00:05:31,864 --> 00:05:39,877
ودعونا جميعا نقل الشىء الذى طالما أردنا
قوله ولم تستطع السنتنا نطقه

45
00:05:39,910 --> 00:05:42,658
ما نحن خائفون أن نعترف به

46
00:05:43,330 --> 00:05:45,629
لدى اضطرابات فى المعدة عند الأكل

47
00:05:46,366 --> 00:05:48,098
وأحتاج للمساعدة

48
00:05:48,721 --> 00:05:53,763
ودعونا نعترف
"أنا عاهرة مغرورة"

49
00:05:53,764 --> 00:05:58,872
لأننى بداخلى أؤمن
أننى تافه عديم الجدوى

50
00:05:59,808 --> 00:06:05,909
دعونا نعلن
"أنا أحمق كبير"

51
00:06:05,910 --> 00:06:09,358
أنا ذلك الغبى الأحمق

52
00:06:09,538 --> 00:06:12,546
الذى يضرب الأطفال
...لأننى

53
00:06:13,153 --> 00:06:13,547
لم أكن محبوبا عندما كنت صغيرا
...أو

54
00:06:17,480 --> 00:06:20,597
تم الإعتداء على جنسيا
أو شىء ما

55
00:06:21,166 --> 00:06:27,384
أنا آسف على القسوة وتعاطى المخدرات
والجنس الفوضوى

56
00:06:28,662 --> 00:06:34,470
ودعونا جميعا نعرف
أن نأخذ كلنا عهدا على أنفسنا

57
00:06:35,749 --> 00:06:40,569
عندما أتخرج لن أظل أتسكع مع أصدقائى
...القدامى من المدرسة الثانوية مثل

58
00:06:40,901 --> 00:06:45,193
بعض الخاسرين الحمقى
الذين لا يمكنهم الإكتفاء بصديقة واحدة

59
00:06:45,817 --> 00:06:47,793
أنت تعرف من أنت

60
00:06:47,794 --> 00:06:49,181
أنت

61
00:06:52,759 --> 00:06:57,067
ونعم
دعونا لا نندم

62
00:06:58,060 --> 00:07:02,542
أننا لم نخبر أبدا
أصدقائنا المفضلين

63
00:07:05,964 --> 00:07:07,590
أنا شاذ
يا صديقى

64
00:07:08,592 --> 00:07:11,145
أنا شاذ تماما

65
00:07:12,461 --> 00:07:13,933
نعم

66
00:07:14,066 --> 00:07:17,335
....بالفعل,دعونا جميعا-
"شكرا لك يا "دينيس-

67
00:07:17,628 --> 00:07:20,281
أفكار مثمرة
شكرا لك

68
00:07:22,398 --> 00:07:23,517
شكرا لكم

69
00:07:44,874 --> 00:07:45,634
أنا آسف

70
00:08:01,580 --> 00:08:03,771
"سيد "كوفرمان
مرحبا

71
00:08:04,137 --> 00:08:07,017
لم أعهد بك أن تقوم بالأمور
بهذه الصورة المتهورة,بكل هذا الطيش

72
00:08:07,248 --> 00:08:08,606
لا,شكرا لك

73
00:08:09,145 --> 00:08:13,677
لا,هذا ليس ما أتوقعه من شخص سوف
يعلو شأنه هنا

74
00:08:13,942 --> 00:08:17,063
أنت تعرف أن مجرد مكالمة واحدة منى
"من الممكن أن تُرسلك إلى كلية "هارفرد

75
00:08:17,638 --> 00:08:20,321
هذا سيكون أمر لا يمكن تخيله
...لا يمكنك أن

76
00:08:20,074 --> 00:08:23,123
....اصغ,أنا لا أعرف لماذا فعلت
من كان هذا؟

77
00:08:23,425 --> 00:08:25,862
هذا لم يكن أنا
لقد كنت تحت تأثير شىء ما

78
00:08:25,870 --> 00:08:27,614
هل أنت ثمل؟-
ماذا؟-

79
00:08:28,414 --> 00:08:31,639
لقد كنت أحاول الوصول بفكرى
وتسوية بعض الأمور

80
00:08:34,061 --> 00:08:36,825
"اصغِ,لقد قال لى "ريتش-
ريتش مانش"؟"-

81
00:08:36,782 --> 00:08:37,741
نعم

82
00:08:38,307 --> 00:08:42,722
أنا لم أكن لآخذ
"نصيحة جنسية من "ريتش مانش

83
00:08:43,506 --> 00:08:44,642
لقد كان محقا

84
00:08:45,073 --> 00:08:47,529
أعنى أنه كان على أن أفعل شيئا

85
00:08:48,893 --> 00:08:51,450
..أنا لست هناك
فى عقلها

86
00:08:51,451 --> 00:08:53,881
إنها لن تتذكرنى

87
00:08:53,882 --> 00:08:55,867
ولذلك؟-
...لذلك-

88
00:08:56,373 --> 00:08:58,130
"هيا يا دكتور "تريس
......لقد كنت

89
00:08:58,834 --> 00:09:00,777
هل أحببتِ من قبل؟

90
00:09:24,917 --> 00:09:28,249
إن حلمات صدرك
غريبة للغاية

91
00:09:35,765 --> 00:09:36,829
"دينيس"

92
00:09:37,226 --> 00:09:40,097
"هناك "بيث كوبر
أخرى بالخارج

93
00:09:40,866 --> 00:09:42,357
واحدة من أجلك فقط

94
00:09:59,942 --> 00:10:01,541
لقد أحرجتنى

95
00:10:04,794 --> 00:10:07,706
ولكن هذا كان جميلا للغاية
على أن أدعك تعيش

96
00:10:08,686 --> 00:10:10,692
هذا جيد
...لأننى

97
00:10:12,098 --> 00:10:13,453
أحب أن أعيش

98
00:10:13,454 --> 00:10:16,258
إن درجة الحرارة هنا
تبدو وكأنها 800 درجة كدرجة حرارة الغليان

99
00:10:16,473 --> 00:10:21,913
إن درجة حرارة غليان الماء
هى فى الحقيقة 212 درجة فهرنهيت

100
00:10:23,670 --> 00:10:25,570
ومائة درجة سلزية

101
00:10:25,571 --> 00:10:30,053
أنا أشعر بالحر الشديد-
...يمكننى تخيل هذا-

102
00:10:31,023 --> 00:10:32,924
أنت تشعرين بالحر
"أنت مثيرة"

103
00:10:34,666 --> 00:10:38,530
أنا لست شاذا يا صديقى-
"مرحبا يا "ريتش-

104
00:10:41,049 --> 00:10:42,801
مرحبا

105
00:10:42,802 --> 00:10:46,691
لم ألحظ أنه يوجد
خط اتصال هنا

106
00:10:47,139 --> 00:10:48,685
لا,الأمر على ما يرام
على أن أذهب

107
00:10:48,998 --> 00:10:51,281
ابقى
أعنى,انتظرى

108
00:10:52,081 --> 00:10:57,696
هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة
وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه

109
00:10:57,697 --> 00:10:59,365
إنه ليس حفلا
بل شىء أكثر من هذا

110
00:10:59,836 --> 00:11:02,058
على الطريقة الفرنسية
موسيقى ومشروبات ومقليات

111
00:11:02,093 --> 00:11:03,150
حفل

112
00:11:03,602 --> 00:11:05,149
إن هذا يبدو مسليا-
إنه كذلك-

113
00:11:05,214 --> 00:11:09,639
سيكون كذلك فى المستقبل
لأنك مدعوة بصورة رسمية

114
00:11:11,960 --> 00:11:14,330
شكرا لك-
6337"هاك بيرى"-

115
00:11:17,889 --> 00:11:19,130
حسنا,ربما يمكننا أن نمر قليلا

116
00:11:19,270 --> 00:11:21,637
هذا جيد
...أعنى على أى حال إذا ما أتيت

117
00:11:24,593 --> 00:11:27,326
لقد أذلتنى
وأهنتها

118
00:11:28,705 --> 00:11:30,434
هل أنت مستعد للموت؟

119
00:11:34,325 --> 00:11:36,357
لابد وأنك صديق
"بيث كوبر"

120
00:11:38,214 --> 00:11:39,512
على أن أذهب للحمام

121
00:11:47,604 --> 00:11:50,110
والآن سأعطيك عشر ثوانى

122
00:11:50,111 --> 00:11:52,600
لكى تقنعنى بسبب لتركك تحيا

123
00:11:53,466 --> 00:11:56,828
أعتقد أنك ستقنع غصبا
بذلك الإقناع

124
00:11:57,302 --> 00:11:58,845
هل توجد مشكلة هنا؟

125
00:12:07,705 --> 00:12:08,894
لا يا سيدتى

126
00:12:10,590 --> 00:12:12,522
لقد أفلتته بداى

127
00:12:13,258 --> 00:12:17,286
أنت تعرف أننى لا يمكننى
أن أسمح لك بقتله فى المدرسة

128
00:12:17,845 --> 00:12:19,125
نعم يا سيدتى

129
00:12:27,954 --> 00:12:29,901
هل أنت بخير؟-
نعم-

130
00:12:30,183 --> 00:12:32,943
أنت على الجانب الصحيح
"لقد تحدثت معك "بيث كوبر

131
00:12:41,352 --> 00:12:42,349
يمكننى أن أكون جيدا

132
00:12:49,574 --> 00:12:51,174
حسنا,ابقوا على اتصال مستمر

133
00:12:53,422 --> 00:12:55,149
أنا لست شاذا

134
00:12:57,920 --> 00:13:02,065
حسنا.أعنى أنه لا توجد
مشكلة إذا ما كنت هكذا

135
00:13:02,385 --> 00:13:03,578
أنا حقا لست شاذا

136
00:13:03,579 --> 00:13:06,773
لست شاذا-
حسنا,هذا رائع-

137
00:13:06,774 --> 00:13:08,399
وما الذى يجعلك تعتقد أننى شاذ؟

138
00:13:09,846 --> 00:13:12,583
أنا لا أعرف
"الجميع يعتقدون أنك شاذ يا "ريتش

139
00:13:12,624 --> 00:13:15,617
إنهم لا يعرفوننى ولكن أنت تعرفنى
ما الذى يجعلك تظن أننى شاذ؟

140
00:13:32,387 --> 00:13:34,226
حسنا,لدى فكرة

141
00:13:34,727 --> 00:13:37,032
أنا "روبين هود
"وأنت "فريار توك

142
00:13:37,065 --> 00:13:42,593
وسوف نعبث بمعسكر أبيك
عن طريق مسابقة ترفيهية فى النزال بالسيف وفيها تُدهن أيدينا

143
00:13:44,023 --> 00:13:45,607
بإستخدام اللبن البودرة

144
00:13:55,259 --> 00:13:58,065
لا شىء
على وجه الخصوص,على ما أعتقد

145
00:13:58,317 --> 00:14:00,360
ماذا؟
أهذا بسبب ذهابى لذلك النادى الإباحى؟

146
00:14:00,395 --> 00:14:03,024
أنت تعرف أن الكثير من ممثلينا المحترفين ليسوا شواذا

147
00:14:03,287 --> 00:14:04,693
أكثر من النصف-
حسنا-

148
00:14:04,740 --> 00:14:08,884
"ريتش"
..إن الأمر كله أنك طوال أيام المدرسة الثانوية وحتى قبلها

149
00:14:09,826 --> 00:14:13,182
أنت لم تحظ بالفعل
بأى صديقة

150
00:14:13,941 --> 00:14:16,437
ولا أنت أيضا-
لقد حاولت-

151
00:14:17,258 --> 00:14:18,466
"باتى كيك"-
نعم,هى-

152
00:14:18,814 --> 00:14:20,134
إن هذا سر مُشين

153
00:14:20,135 --> 00:14:23,162
الأمر كله أننى كان لدى
واحدة

154
00:14:23,790 --> 00:14:28,188
أتعرف,مع خروجك بصحبة فتاة مثلها
فأنا لست متأكدا أن هذا ليس شذوذا

155
00:14:31,831 --> 00:14:33,309
ما هذا؟-
ماذا؟-

156
00:14:33,373 --> 00:14:34,318
أريد أن أرى هذا

157
00:14:36,870 --> 00:14:39,218
أيا يكن-
إنه رائع-

158
00:14:39,570 --> 00:14:41,763
إنه سخيف-
إنه لطيف جدا-

159
00:14:42,283 --> 00:14:44,186
لقد أعطاه لى والداى

160
00:14:45,501 --> 00:14:47,925
هل عرفت ما الذى حصلت عليه فى تخرجى؟-
لا-

161
00:14:47,926 --> 00:14:48,969
فاتورة

162
00:14:49,812 --> 00:14:54,334
نعم,أننى أدين له 233.850دولارا

163
00:14:54,335 --> 00:14:58,169
ربع مليون دولار
أنا لا أتوقع منك أن تشترى حذائك

164
00:15:00,001 --> 00:15:03,135
هذا يتضمن خمسون ألفا
من أجل أغراض وملابس لأمى

165
00:15:04,329 --> 00:15:07,446
إنها جميلة واقعة فى حب وغد

166
00:15:10,070 --> 00:15:14,642
حسنا,على أى حال
أنا آسف لأن أباك أحمق

167
00:15:16,081 --> 00:15:18,366
لقد كانت مفصلة ودقيقة جدا

168
00:15:19,509 --> 00:15:21,406
من الذى يعرف
أنك كنت مهتما؟

169
00:15:37,377 --> 00:15:41,429
تفقد حذائى الجديد الرائع هذا
بشكله الجديد

170
00:15:44,713 --> 00:15:47,987
إنه لطيف-
لا تتوتر هكذا,إنها لن تأتى-

171
00:15:48,215 --> 00:15:51,217
أنا لست متوترا
أنا دقيق ومهتم بالتفاصيل وهناك فرق

172
00:15:51,218 --> 00:15:53,213
يمكنهم أن يشتموا رائحة الخوف-
لا,لا يمكنهم-

173
00:15:53,265 --> 00:15:55,276
يمكننى أن أشتم رائحة الخوف

174
00:15:58,053 --> 00:15:59,449
خوف

175
00:15:59,450 --> 00:16:03,062
إن ذلك العطر الجديد لم يفعل
شيئا سوى العبث بى

176
00:16:03,537 --> 00:16:05,490
ما الذى تفعله يا صديقى؟-
سوف أنفض قميصى-

177
00:16:11,234 --> 00:16:12,238
لم تضحك؟

178
00:16:15,402 --> 00:16:16,841
أمى
أبى

179
00:16:17,138 --> 00:16:18,801
حسنا,إنه يبدو حفلا رائعا

180
00:16:19,482 --> 00:16:22,101
"سيدة "سى-
لا تدعونى بهذا يا "ريتش" ,أنا جادة-

181
00:16:22,136 --> 00:16:23,501
وانزل من على المنضدة

182
00:16:25,262 --> 00:16:30,025
"دينيس"
أنت تبدو وسيما جدا,وسيم جدا جدا

183
00:16:30,842 --> 00:16:33,830
إنها لا تعنى أنك تبدو جيدا
بل تبدو رائعا

184
00:16:34,877 --> 00:16:38,046
ربما تريد أن تُنزل
هذا البنطال للأسفل قليلا

185
00:16:38,789 --> 00:16:41,941
أنت لا ترتدى تلك
الملابس الداخلية الفظيعة

186
00:16:42,961 --> 00:16:45,557
لقد كنت محظوظا
أنا وأمك مع هذه الملابس الداخلية

187
00:16:45,558 --> 00:16:49,469
أعنى,ما الذى ستفعله إذا ما كنت محظوظا؟
هل ستشكر التاجر الذى يبيعها؟

188
00:16:49,470 --> 00:16:53,642
إنها ليست ملابس داخلية جميلة-
إنه لن يرتديها ولن يصبح محظوظا-

189
00:16:54,114 --> 00:16:55,674
ليس وأنا أراقبه

190
00:16:58,806 --> 00:17:01,334
كم عدد الشباب الذين تتوقع حضورهم؟

191
00:17:01,335 --> 00:17:03,057
ليس بالكثير-
لا أحد-

192
00:17:03,452 --> 00:17:07,190
حسنا,إن الإحتفال لن يكون إحتفالا
بدون الشمبانيا

193
00:17:08,718 --> 00:17:10,218
"إنها "النيجلجيد

194
00:17:10,654 --> 00:17:14,478
لقد اعتاد أبى أن يشترى لى الجعة فى بعض
المناسبات ولكننى كنت أفضل أن أحظى بقيلولة

195
00:17:15,270 --> 00:17:17,038
كوب واحد لكل ضيف

196
00:17:18,898 --> 00:17:21,830
وأنا أعرف بالضبط كم عدد الزجاجات
الموجودة فى رف الخمور,23 زجاجة

197
00:17:22,257 --> 00:17:26,478
....هذه هى أرقام الهواتف المهمة-
إذا ما احترق أحدهم اتصل ب 911-

198
00:17:27,530 --> 00:17:29,790
ماذا هناك؟
نصيحة سيئة؟

199
00:17:32,725 --> 00:17:33,778
احظ بالمرح

200
00:17:34,426 --> 00:17:37,706
ليس بالكثير منه-
"أنت تعرفين مدى الخطر فى هذا يا سيدة "سى-

201
00:17:38,334 --> 00:17:40,198
إلى اللقاء يا أمى-
إلى اللقاء-

202
00:17:40,588 --> 00:17:42,257
دعنى أتحدث معك
"يا "دينيس

203
00:17:47,640 --> 00:17:48,784
حسنا,لصغ

204
00:17:49,121 --> 00:17:51,382
إن هذا هو صيفك الأخير
قبل الجامعة

205
00:17:51,749 --> 00:17:55,774
ومع البرنامج الطبى السريع
لن يكون هناك أى وقت لإقامة إحتفالات

206
00:17:55,775 --> 00:17:57,828
لذا أريدك أن تستمتع بهذا الصيف

207
00:17:57,829 --> 00:18:00,709
حسنا-
اذهب للخارج-

208
00:18:00,710 --> 00:18:03,592
لفعل أشياء المراهقين
التى لم تسنح لك الفرصة لفعلها

209
00:18:03,994 --> 00:18:05,960
إن ذلك سيكون صعبا
لأنه ليس معتادا على هذا

210
00:18:06,657 --> 00:18:09,688
كل أفعال المراهقين تلك

211
00:18:15,928 --> 00:18:18,197
إنه من الجيد
أن نحظى ببعض المرح فى بعض الأحيان

212
00:18:18,198 --> 00:18:21,525
:فى بعض الأحيان عليك أن تقول
"ماذا إذا"

213
00:18:21,526 --> 00:18:27,037
مع وجود زجاجات الويسكى من عام1883
" من ذلك النوع الفاخر فليس عليك أن تقول "ماذا إذا

214
00:18:27,038 --> 00:18:28,886
بل
"اللعنة"

215
00:18:31,749 --> 00:18:33,050
أنت تعرف ما أعنى

216
00:18:33,366 --> 00:18:34,437
"كاربيت"
"dm"

217
00:18:35,575 --> 00:18:40,021
لم أكن أعرف أنك محب للأفلام
"يا سيد "سى" إن هذا من فيلم "جمعية الموتى الشعراء" ل"روبين ويليامز

218
00:18:40,040 --> 00:18:42,557
"نعم,شكرا لك يا "ريتش
نحن نعرف هذا

219
00:18:43,205 --> 00:18:44,206
هذا جيد

220
00:18:44,945 --> 00:18:45,994
تعال هنا
من فضلك

221
00:18:51,429 --> 00:18:55,736
هناك واقيات ذكرية
على المنضدة التى بجانب فراشى

222
00:18:58,779 --> 00:19:02,061
وهل تعرف كم عددهم بالضبط؟

223
00:19:03,277 --> 00:19:06,497
إنها ليست ألعاب للأطفال

224
00:19:16,313 --> 00:19:18,638
أعتقد أن والداى يريدان
الجنس الآمن

225
00:19:20,142 --> 00:19:22,400
مع بعضهما البعض؟-
لا-

226
00:19:23,181 --> 00:19:26,166
إنها كان من المفترض أن تكون
هنا الآن

227
00:19:27,276 --> 00:19:31,505
هل يستعمل أبواك الواقيات الذكرية؟-
إن هذا لي موضوعا مطروحا للمناقشة,أبدا-

228
00:19:35,510 --> 00:19:37,085
إنهن قادمات

229
00:20:12,478 --> 00:20:14,233
إنها على الموضة

230
00:20:19,582 --> 00:20:23,466
مرحبا يا رفاق
أين الرفاق ذوى الزى الموحد؟

231
00:20:23,503 --> 00:20:27,905
إنه يقضى وقته فى هراء
فلديه حفل لواحد من أصدقائه القدامى فى الجيش

232
00:20:28,851 --> 00:20:32,416
أين هى الحفلة؟-
هذه هى الحفلة-

233
00:20:32,802 --> 00:20:34,781
فى هذا الموقع

234
00:20:34,782 --> 00:20:36,050
مرحبا بكن

235
00:20:36,585 --> 00:20:37,705
هيا,ادخلن

236
00:20:38,908 --> 00:20:42,958
تحذير:قد ينفجر السطح
نتيجة التهور فى الحفل

237
00:20:44,436 --> 00:20:46,018
هيا أيتها الأميرة

238
00:20:46,981 --> 00:20:48,285
هيا

239
00:20:49,437 --> 00:20:50,855
احذرن لخطواتكن

240
00:20:58,461 --> 00:21:00,555
هل نحن أول الحاضرات هنا؟

241
00:21:01,347 --> 00:21:05,296
نعم,نحن لم نكن أول الحاضرات أبدا-
لم آتى إلى هذا المنزل من قبل-

242
00:21:05,972 --> 00:21:08,882
إن الحفل من هذا الطريق
يا سيدتى

243
00:21:10,905 --> 00:21:13,977
هيا أيتها السيدات
الجميلات المثيرات

244
00:21:15,692 --> 00:21:19,794
كل شىء هنا عضوى
والخبز خالى من الدهون

245
00:21:20,597 --> 00:21:22,921
هل تطلق على بدينة؟-
ماذا؟-

246
00:21:23,856 --> 00:21:25,802
لا
...ليس

247
00:21:27,781 --> 00:21:31,270
هيا,اللعنة لا تعتقدن هذا
إنه ليس متخلف عقلى

248
00:21:31,271 --> 00:21:33,520
إن أخى متخلف عقليا

249
00:21:41,756 --> 00:21:45,447
هذا كان لطيفا
أنت ليس لديك أخ أصلا

250
00:21:45,914 --> 00:21:47,770
لا,لقد توفى

251
00:21:50,098 --> 00:21:51,222
نعم

252
00:22:03,322 --> 00:22:05,491
أنا آسف جدا

253
00:22:09,289 --> 00:22:11,339
هذا كان منذ وقت طويل
ولكن شكرا لك

254
00:22:20,652 --> 00:22:22,373
ماذا تريد يا "كيفين"؟

255
00:22:23,013 --> 00:22:23,989
أنا أحتاج إلى الجعة

256
00:22:23,990 --> 00:22:25,747
نعم

257
00:22:27,283 --> 00:22:32,491
هل يوجد جعة هنا يا سيد المشروبات؟-
إن أبى لا يشربها-

258
00:22:34,133 --> 00:22:35,561
لدينا شمبانيا

259
00:22:37,574 --> 00:22:38,886
حسنا

260
00:22:43,406 --> 00:22:48,428
"إنها "كريستو
اعتاد أن يشربها القوادون

261
00:22:49,037 --> 00:22:50,913
القوادون؟-
نعم-

262
00:22:51,289 --> 00:22:52,658
وما الذى تعرفه عنهم؟

263
00:22:54,969 --> 00:22:56,453
لا شىء
فى الحقيقة

264
00:22:58,853 --> 00:23:01,059
"لابد وأن "كريستو
قد غيرت شعارها

265
00:23:02,249 --> 00:23:03,861
إن الشمبانيا
...تجعلنى أفعل

266
00:23:04,401 --> 00:23:06,067
أشياء

267
00:23:06,653 --> 00:23:10,955
إن المياه تجعلك تفعلين أشياء أيتها الفتاة-
ليس المياه العادية-

268
00:23:29,434 --> 00:23:30,995
كلاسيكية

269
00:23:31,341 --> 00:23:34,325
لقد أخبرتك

270
00:23:32,974 --> 00:23:34,533
لا,لم أفعل

271
00:23:35,194 --> 00:23:36,529
لا

272
00:23:37,194 --> 00:23:39,427
لا,لا يمكنك أن تشرب الجعة

273
00:23:40,686 --> 00:23:47,119
نعم,ربما
"أنا مشغولة الآن يا "كيفين

274
00:23:47,548 --> 00:23:49,231
أريد بعضا من هذا

275
00:23:49,501 --> 00:23:54,290
والآن أنا لن أخبرك أين أنا
"أو مع من ولكننى سأخبرك بهذا يا "كيفين

276
00:23:54,770 --> 00:23:57,051
أنا أشرب الشمبانيا

277
00:23:57,650 --> 00:24:00,174
...نعم,إنها ستكون جاهزة فى

278
00:24:01,507 --> 00:24:02,739
يا إلهى

279
00:24:04,025 --> 00:24:05,254
الأمر على ما يرام

280
00:24:18,647 --> 00:24:20,886
هل يمكنك أن تسرع؟-
نعم-

281
00:24:20,887 --> 00:24:22,314
أنا آسف
...إنها فقط

282
00:24:22,674 --> 00:24:24,124
المتع الداخلية

283
00:24:27,571 --> 00:24:30,147
لا تجرؤ على تعقبى بنظام
"GPS"

284
00:24:30,557 --> 00:24:31,783
أرجوك

285
00:24:37,788 --> 00:24:40,342
هل أنت بخير؟-
نعم,أنا فى خير حال

286
00:24:40,377 --> 00:24:41,895
أريد ثلجا

287
00:24:46,144 --> 00:24:47,538
قطعة مثلجة

288
00:24:47,805 --> 00:24:48,798
حقا؟

289
00:24:52,354 --> 00:24:56,160
قطعة مثلجة

290
00:24:57,141 --> 00:24:58,694
أى شىء بارد

291
00:25:00,046 --> 00:25:01,069
شىء بارد

292
00:25:03,322 --> 00:25:04,400
تعال إلى هنا

293
00:25:07,007 --> 00:25:10,301
أنا آسف
أنا مثير للشفقة

294
00:25:11,124 --> 00:25:12,393
دعنى أخبرك شيئا

295
00:25:12,778 --> 00:25:14,452
كل الشباب مثيرين للشفقة

296
00:25:14,453 --> 00:25:17,578
حسنا,أنا أعتذر عن كونى
مثل باقى الشباب

297
00:25:18,374 --> 00:25:21,166
وآسف على كل هذه الأشياء

298
00:25:22,214 --> 00:25:23,719
أنت مرح

299
00:25:26,313 --> 00:25:28,257
كيف تشعر؟

300
00:25:35,438 --> 00:25:37,351
جيد جدا
على ما أعتقد

301
00:25:55,213 --> 00:25:57,019
هل آذيت ظهرك؟

302
00:26:00,673 --> 00:26:01,955
نعم

303
00:26:07,276 --> 00:26:09,729
بالونات الحفل-
إنها ليست بالونات الحفل-

304
00:26:09,887 --> 00:26:11,411
أنا أعرف ما هى

305
00:26:11,412 --> 00:26:13,584
هل هذا هو ما قمتم
بالتخطيط له من أجل الليلة؟

306
00:26:13,585 --> 00:26:15,230
لا,إنها تخص والداى

307
00:26:15,591 --> 00:26:19,570
إن أبواك ليسا مختبئين فى الخزانة أو شىء كهذا؟-
أنا أكره هذا-

308
00:26:23,762 --> 00:26:26,272
لقد كان هذا لطيفا-
لا,فلتبقين-

309
00:26:26,989 --> 00:26:28,418
لا يمكنكن الذهاب

310
00:26:29,140 --> 00:26:31,685
انتظرن
أعنى أننا مازلنا لدينا نبيذا لنشربه

311
00:26:31,735 --> 00:26:33,392
23زجاجة

312
00:26:33,765 --> 00:26:39,078
إن النبيذ يذكرنى بالمسيح-
أنت تعرف أنه علينا الذهاب,لقد كانت هذه حفلة رائعة يا عزيزى-

313
00:26:52,373 --> 00:26:53,974
اللعنة
"إنه "كيفين

314
00:26:53,975 --> 00:26:56,421
لقد قام بتعقب
هاتفك الخلوى

315
00:27:14,041 --> 00:27:16,606
"شون"
أيها الفتى الشقى

316
00:27:18,613 --> 00:27:19,833
لا

317
00:27:22,937 --> 00:27:25,198
لا يتحرك أى منكم-
لماذا؟-

318
00:27:25,199 --> 00:27:27,964
لأنه سوف يقتلنى

319
00:27:28,621 --> 00:27:31,134
أقصى ما سوف يفعله
أنه سيقوم بضربك قليلا

320
00:27:32,266 --> 00:27:33,971
افتحى الباب

321
00:27:34,798 --> 00:27:35,990
النوافذ

322
00:27:36,624 --> 00:27:37,945
أمنوا النوافذ

323
00:27:45,450 --> 00:27:48,089
إنها طريقة تصرف جديدة
ولكنها ليست مفاجئة

324
00:27:53,902 --> 00:27:55,735
إنه وسيم نوعا ما

325
00:27:57,171 --> 00:27:58,170
نوعا ما

326
00:28:05,101 --> 00:28:06,063
يا إلهى

327
00:28:10,607 --> 00:28:14,427
"لا تخف ثانية يا "دينيس-
لم أكن خائفا,لم اعتقدتم أننى كنت خائفا؟-

328
00:28:14,428 --> 00:28:16,361
تهانئى
لقد عثرت على

329
00:28:16,661 --> 00:28:19,293
فى موقف إعتقالى
نواجهه هنا

330
00:28:20,169 --> 00:28:23,747
هل كنت تتعاطى الكوكايين؟-
"ليس الآن يا "ليزبى-

331
00:28:23,748 --> 00:28:24,979
هل هو مدمن كوكايين؟

332
00:28:25,130 --> 00:28:27,450
هذا ليس بالشخص الذى
يجب أن يتعاطى

333
00:28:32,710 --> 00:28:34,506
إنها هدية

334
00:28:35,735 --> 00:28:37,793
استعد للموت

335
00:28:39,032 --> 00:28:42,150
"حسنا,إن هذا مثل "ماندى باتينكين
"The Princess Bride"من فيلم

336
00:28:42,165 --> 00:28:45,606
من إخراج "روب راينر" عام 1987
..استعمل نفس الطريقة فى الفيلم مع

337
00:28:53,742 --> 00:28:58,537
والآن إن هذا تعدى وتدمير لملكية الآخرين
وهذه مادة غير شرعية

338
00:29:06,993 --> 00:29:08,210
"توقف يا "كيفين

339
00:29:10,488 --> 00:29:13,394
لا تجرى هكذا
هل رأيت أحدا فى أى فيلم يهرب إلى الأعلى؟

340
00:29:13,522 --> 00:29:14,860
سوف تموت

341
00:29:26,133 --> 00:29:28,493
سلاح
نحن نحتاج إلى سلاح

342
00:29:33,366 --> 00:29:35,099
يا إلهى
..اعثر على أسلحة

343
00:30:11,681 --> 00:30:13,691
أنا أعرف فيم تفكر

344
00:30:14,505 --> 00:30:18,870
ونعم
هذا نصل مصنوع من البولى كربونات

345
00:30:23,137 --> 00:30:26,859
لقد أخذت بعض التمارين فى الورشة
"من تقاليد فيلم "حرب النجوم

346
00:30:31,457 --> 00:30:35,210
إن هذا شىء شخصى
لذا اظهر بعض الإحترام

347
00:30:45,237 --> 00:30:47,461
"ريتش"
أحتاج مساعدتك

348
00:30:47,833 --> 00:30:49,266
اخرج من الخزانة

349
00:31:18,617 --> 00:31:19,913
هيا,اخرج من هنا

350
00:31:20,565 --> 00:31:20,914
اذهب

351
00:31:27,988 --> 00:31:29,021
هذا غريب

352
00:31:29,022 --> 00:31:30,851
"ريتش"-
نعم-

353
00:31:35,330 --> 00:31:38,335
هنا,هل أنت بخير؟-
نعم,أنا قادم-

354
00:31:40,037 --> 00:31:43,462
ماذا تفعل يا "ريتش"؟-
أعتقدت أننى اتخذت قرارا فظيعا-

355
00:31:43,833 --> 00:31:46,578
أعتقد أنك كنت تظن
أنه قرارا جيدا

356
00:31:53,266 --> 00:31:56,094
"ريتش"-
"دينيس"-

357
00:32:17,397 --> 00:32:21,111
هل أنت بخير؟-
أنا كالعذراء-

358
00:32:21,621 --> 00:32:22,909
سوف تكون بخير

359
00:32:23,526 --> 00:32:28,489
هل من الممكن أن تمارس الجنس من فضلك؟
إنه فيلم وثائقى من التلفاز

360
00:32:28,490 --> 00:32:29,752
فلنذهب-
حسنا-

361
00:32:36,393 --> 00:32:37,961
"شون","داستين"
هيا

362
00:32:41,062 --> 00:32:42,729
اذهبا

363
00:32:51,661 --> 00:32:53,975
"Cyborg"إنهم كما فى
"فيلم بطولة فان دام"

364
00:32:55,121 --> 00:32:55,993
"دينيس"

365
00:33:03,182 --> 00:33:06,637
"ريتش"

366
00:33:13,921 --> 00:33:15,753
لم فعلت هذا؟

367
00:33:16,034 --> 00:33:17,979
لقد ظننت أنك ذكى

368
00:33:17,980 --> 00:33:20,454
لقد كنت ذكيا

369
00:33:21,630 --> 00:33:23,886
يا إلهى

370
00:33:24,325 --> 00:33:25,904
ادخليه فى السيارة

371
00:33:27,117 --> 00:33:28,054
هيا

372
00:33:28,588 --> 00:33:30,892
هل أنت بخير؟-
يا إلهى-

373
00:33:31,745 --> 00:33:33,066
انتظرى
"ريتش"

374
00:34:06,650 --> 00:34:10,077
هل أنت بخير؟-
....نعم أنا بخي-

375
00:34:12,037 --> 00:34:13,148
لا يوجد نزيف

376
00:34:18,870 --> 00:34:22,059
لقد صرنا على مسافة بعيدة
لذا هل من الممكن أن تتوقفى عن الهرب؟

377
00:34:22,060 --> 00:34:25,194
إذا ما أردت هذا-
إنها دائما ما تقود هكذا-

378
00:34:26,811 --> 00:34:28,480
لقد ركبت معها
من قبل

379
00:34:29,438 --> 00:34:31,814
هل من الممكن أت تبطأى؟-
...انظرى إلى هذا-

380
00:34:36,477 --> 00:34:37,857
هذا ليس جيدا

381
00:34:43,035 --> 00:34:44,385
اللعنة

382
00:34:48,741 --> 00:34:51,294
هذا رائع
لقد قتلت كل الموجودين فى السيارة للتو

383
00:34:55,122 --> 00:35:01,158
ربما أنا الشخص الوحيد النبيل المتواجد
فى هذه السيارة عندما نموت جميعا سيتم تكريمى كالطالب الملائم

384
00:35:02,623 --> 00:35:03,990
"إذن يا "بيث

385
00:35:04,934 --> 00:35:08,755
أنا أريد فقط أن أشكرك
على إنقاذى هناك

386
00:35:09,037 --> 00:35:11,636
بعد أن صدمتنى بسيارتك
لقد كان هذا لطيفا

387
00:35:12,238 --> 00:35:15,547
لا,أنت من اندفع نحو سيارتى

388
00:35:16,381 --> 00:35:21,710
وأنا لا أقوم بإنقاذك
كيفين" يُعالج من تناول الكوكايين والمخدرات"

389
00:35:21,711 --> 00:35:23,385
ومن الممكن أن تحدث
له واقعة أخرى

390
00:35:28,514 --> 00:35:31,577
هل تذكرين على وجه التحديد
واقعته الأخيرة؟

391
00:35:41,189 --> 00:35:45,775
هل يمكننى أن أستعير هاتفك المحمول؟
لقد تركت هاتفى فى المنزل

392
00:35:47,190 --> 00:35:48,198
شكرا لك

393
00:36:00,109 --> 00:36:02,457
عزيزى, أنت تهتز-
يمكنك أن تراهنى على هذا-

394
00:36:02,458 --> 00:36:04,185
عزيزى
"إنه من الممكن أن يكون "دينيس

395
00:36:09,534 --> 00:36:11,458
أنا لا أعرف هذا الرقم
هل تعرفيه؟

396
00:36:13,265 --> 00:36:14,144
لا

397
00:36:25,453 --> 00:36:28,431
"سيد "كوفرمان

398
00:36:32,309 --> 00:36:34,282
أبى,أمى-
:لقد اعتدت دوما أن أقول-

399
00:36:34,369 --> 00:36:36,370
"مرحبا يا سيدة "سى

400
00:36:37,446 --> 00:36:41,280
"نعم,لقد كان هذا "ريتش
ونحن بخير

401
00:36:42,053 --> 00:36:45,365
ويمكننى أن أشرح أمر
المطبخ لاحقا

402
00:36:45,366 --> 00:36:47,925
إذا ما احتجتم للوصول إلى
...يمكنكم هذا عن طريق الرقم

403
00:36:50,589 --> 00:36:54,022
"أنا آسف يا "بيث
هل يمكننى أن أحصل على رقم هاتفك؟

404
00:36:54,598 --> 00:36:58,206
اللعنة,هاتفى
إن "كيفين" سوف يتعقبه

405
00:36:59,310 --> 00:37:00,999
احتفظ بهذا أيها الأحمق

406
00:37:03,797 --> 00:37:04,845
أحمق

407
00:37:13,390 --> 00:37:15,416
إن الراديو شىء لعين

408
00:37:17,377 --> 00:37:25,461
لم لا تغيرين التردد إلى 87.1
فهناك "كومينسمين ماكس" الذى أعتقد أنه سيعجبكن جميعا؟

409
00:37:25,850 --> 00:37:28,561
"أيها الدى جى سيد "سى
الخريج

410
00:38:29,177 --> 00:38:32,286
أنا أحب هذه الأغنية
إنهم يحبون مدرستهم

411
00:38:49,331 --> 00:38:51,003
مرحبا

412
00:38:52,735 --> 00:38:53,861
أنا آسف

413
00:38:55,796 --> 00:38:57,076
فلنحضر بعض الجعة

414
00:39:05,683 --> 00:39:12,905
أعتقد أننى صُدمت فقط هناك ولم أكن أقصد
لأننى لم أكن أنظر بتاتا

415
00:39:15,921 --> 00:39:16,859
ماذا؟

416
00:39:17,453 --> 00:39:20,905
هل تريد أن نحضر لك بعض الضمادات
أو الكريم أو شىء ما؟

417
00:39:21,893 --> 00:39:24,344
....لا,أنا بخي

418
00:39:27,242 --> 00:39:29,388
إن عيناك زرقاء

419
00:39:30,633 --> 00:39:32,579
عيناى؟-
نعم-

420
00:39:32,673 --> 00:39:34,516
تبدو وأنها بها بعض اللون الأخضر

421
00:39:34,782 --> 00:39:38,728
والناس بداخلها مثل
النجوم الخافتة

422
00:39:41,774 --> 00:39:45,043
لقد اعتادت جدتى أن تطلق على عيناى
"إفطار الكلاب الحقيقية"

423
00:39:45,985 --> 00:39:47,355
كلاب محظوظة

424
00:39:51,063 --> 00:39:54,973
مانوع الجعة التى تريدها؟-
أى نوع؟,كل الأنواع-

425
00:39:56,209 --> 00:39:59,321
أنا لدى ولع بالكلاب الزرقاء

426
00:40:03,425 --> 00:40:04,993
البطاطس المقلية

427
00:40:07,602 --> 00:40:09,081
هل أمسكت بها؟-
نعم-

428
00:40:09,730 --> 00:40:13,557
سوزى كيوز ",لذيذة-
أمى تقول :لذيذ-

429
00:40:14,877 --> 00:40:17,954
لذيذ-
ليس بهذه الطريقة-

430
00:40:18,080 --> 00:40:19,442
هل أمسكت بها؟-
نعم-

431
00:40:21,281 --> 00:40:22,386
مرحبا-
مرحبا-

432
00:40:22,705 --> 00:40:24,586
كيف حالك؟-
بخير-

433
00:40:32,553 --> 00:40:36,685
ما الذى حل بصديقك؟-
إنه أخى الصغير-

434
00:40:39,536 --> 00:40:41,139
ما الذى حدث لوجهه؟

435
00:40:41,954 --> 00:40:43,155
إن أبى يضربه

436
00:40:44,857 --> 00:40:46,279
آسف لأننى سألت

437
00:40:49,537 --> 00:40:51,594
سأحتاج إلى أن أرى
بطاقة شخصية

438
00:40:52,394 --> 00:40:53,402
بالطبع

439
00:40:57,373 --> 00:40:58,149
تفضل

440
00:41:01,565 --> 00:41:06,214
"لقد فقدت بعض الوزن يا "باتريشا
تبدين وكأنك فى السابعة والثلاثين فى البطاقة

441
00:41:06,215 --> 00:41:07,505
حسنا,شكرا لك

442
00:41:10,224 --> 00:41:13,252
حسنا إن تكلفة هذا 50.32
...بدون

443
00:41:13,963 --> 00:41:15,050
الجعة

444
00:41:16,272 --> 00:41:18,569
هيا ,إنها ليلة التخرج

445
00:41:20,659 --> 00:41:23,499
تهانئى

446
00:41:25,519 --> 00:41:29,997
"سام"
"أنت تبدو فتى لطيف يا "سام

447
00:41:30,811 --> 00:41:33,380
هيا, تصرف بلطف

448
00:41:35,318 --> 00:41:37,744
اصغِ,من الممكن أن أفقد وظيفتى اللعينة

449
00:41:41,910 --> 00:41:48,715
وما رأيك إذا ما قبلتك بعنف؟
بحيث عندما تفكر فى القبلة كل مرة سيكون عليك أن تغير ملابسك التحتية

450
00:41:57,461 --> 00:41:58,838
لقد حصلنا على الجعة

451
00:41:58,839 --> 00:42:02,257
لقد كان ذلك غريبا
ما فعلتيه بالداخل,معه

452
00:42:02,875 --> 00:42:06,525
ماذا حدث؟-
لقد قمت بمص وجهه لثانيتين-

453
00:42:06,931 --> 00:42:09,838
قمت بمص وجهه؟-
اعطنى جعة-

454
00:42:11,910 --> 00:42:14,470
لقد كانت هذه تضحية كبيرة

455
00:42:14,471 --> 00:42:18,662
لم أكن ليمكننى فعلها
أعنى,قبل أن أشرب الجعة

456
00:42:20,141 --> 00:42:21,400
لقد فعلتها لثوانى قليلة

457
00:42:25,981 --> 00:42:27,989
إن هذا لم يكن شاذا

458
00:42:33,127 --> 00:42:37,415
هذا من أجل الطعام الذى يُغرق الأرضية-
أيا يكن-

459
00:42:42,569 --> 00:42:44,365
"إنها ليست "بيث كوبر

460
00:43:12,876 --> 00:43:14,453
الهنود

461
00:43:16,074 --> 00:43:18,985
"جاك نيكلسون"
عام 1968"Easy Rider"من فيلم

462
00:43:19,020 --> 00:43:20,823
من إخراج
"دينيس هوبر"

463
00:43:20,824 --> 00:43:24,373
هناك شىء حل بك بالفعل-
نعم-

464
00:44:05,770 --> 00:44:06,832
آسف

465
00:44:07,188 --> 00:44:09,111
...أنا آس

466
00:44:10,446 --> 00:44:12,554
هل أنت بخير؟
أنا آسف

467
00:44:16,253 --> 00:44:18,031
هل هذه سنتك؟

468
00:44:18,798 --> 00:44:20,446
إنها من الأسنان القابلة للنمو ثانية

469
00:44:20,806 --> 00:44:23,906
هل مازال لديك أسنان الطفولة؟-
ثلاثة فقط-

470
00:44:24,438 --> 00:44:27,055
والآن,اثنتان
لدى اثنتان

471
00:44:27,056 --> 00:44:29,621
من أجل وسادتك-
شكرا لك-

472
00:44:33,250 --> 00:44:36,661
ما الذى يغنى هناك؟
أنا لم أضع هذا

473
00:44:37,297 --> 00:44:40,465
ريتش هل أنت من شغلت هذا؟-
اتركه-

474
00:44:50,506 --> 00:44:53,054
على أن أتبول-
وأنا أيضا-

475
00:44:57,618 --> 00:44:58,498
وأنا أيضا

476
00:45:07,338 --> 00:45:12,763
هل تعرف أن اسمى فى هذا؟-
"اسمك فى أغنية "القبلة-

477
00:45:13,497 --> 00:45:14,641
نعم

478
00:45:15,895 --> 00:45:19,822
لقد كان والداى يعزفان

479
00:45:23,861 --> 00:45:28,430
"والدا "بيث كوبر
يظهران فى عرض القبلات,هذا غريب

480
00:45:29,111 --> 00:45:32,278
إن هذا لطيف جدا

481
00:45:35,517 --> 00:45:37,137
لديك والدان ذو حس فنى

482
00:45:37,969 --> 00:45:39,482
هذا رائع

483
00:45:45,286 --> 00:45:47,035
لم نحن سائرين؟

484
00:45:47,673 --> 00:45:51,147
عندما أشترى سيارتى الخاصة
لن أمش أبدا ثانية

485
00:45:51,750 --> 00:45:57,677
لقد كان أبى سيعطينى سيارته القديمة
لولا أن قامت زوجة أبى العاهرة بتحطيم سيارتها

486
00:46:05,938 --> 00:46:09,202
يا إلهى
أبقار

487
00:46:10,857 --> 00:46:14,317
فلنعبث بإحداها-
"urban legend"أليست تشبه الموجودة فى فيلم-

488
00:46:15,501 --> 00:46:20,124
لم لا تذهب وتكتشف بنفسك؟-
أنا؟لقد كانت فكرتك أنت-

489
00:46:20,724 --> 00:46:22,969
أنت الرجل-
تقريبا-

490
00:46:24,652 --> 00:46:28,086
اذهب-
حسنا,هذا لطيف-

491
00:46:40,586 --> 00:46:42,611
لا تحدثوا ضوضاء

492
00:46:43,433 --> 00:46:44,939
حسنا,ادفعها-
أين؟-

493
00:46:45,449 --> 00:46:46,730
فى المنتصف-

494
00:46:47,413 --> 00:46:48,245
ادفعها

495
00:46:49,166 --> 00:46:50,324
تبا

496
00:46:59,585 --> 00:47:00,852
فيم تفكرين؟

497
00:47:02,902 --> 00:47:03,653
لا شىء

498
00:47:05,469 --> 00:47:08,197
ماذا ستفعلين بعد التخرج؟

499
00:47:08,862 --> 00:47:16,005
"سأذهب إلى تلك الجامعة فى "ستانفورد-
أتمنى لك حظا جيدا-

500
00:47:21,045 --> 00:47:23,014
ما هى خططك؟

501
00:47:23,569 --> 00:47:27,825
لا أعرف,ربما الذهاب إلى كلية
"هاربر"

502
00:47:27,826 --> 00:47:28,826
هاربر"؟"

503
00:47:29,768 --> 00:47:32,071
نعم
هذا جيد

504
00:47:33,518 --> 00:47:39,414
إنهم يعطون هناك مواد علمية جيدة-
ربما سأفعل هذا-

505
00:47:45,391 --> 00:47:47,513
"أنا لست "بيث كوبر
أليس كذلك؟

506
00:47:54,078 --> 00:47:59,059
اصغِ,ما عنيته أنك لم تبد
...مثل

507
00:47:59,731 --> 00:48:01,963
"بيث كوبر"
الموجودة فوق سريرك

508
00:48:02,610 --> 00:48:03,362
هذا صحيح

509
00:48:05,548 --> 00:48:13,788
إنها لم تكن لتتسكع مع مثل هؤلاء الخاسرين الحمقى-
لا لم تكن لتفعل هذا,وأنت لست مضطرة لهذا-

510
00:48:16,541 --> 00:48:19,271
أنت أفضل من هذا

511
00:48:39,942 --> 00:48:41,909
لقد انتهيت من هذا
سوف أعود

512
00:48:42,585 --> 00:48:43,441
شكرا لكن

513
00:48:44,342 --> 00:48:45,390
على الرحب والسعة

514
00:48:45,391 --> 00:48:47,092
وداعا أيتها البقرة

515
00:48:51,210 --> 00:48:52,769
ما هذا الصوت؟

516
00:49:05,741 --> 00:49:07,725
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

517
00:49:09,325 --> 00:49:11,069
لقد بدا وكأنه صوت بقرة

518
00:49:11,653 --> 00:49:20,058
لا,هذه لم تكن بقرة بالمقاييس الطبيعية-
هل تخاف من الأبقار يا "دينيس كوفرمان"؟-

519
00:49:20,664 --> 00:49:22,761
فوبيا؟
بالطبع لا

520
00:49:26,477 --> 00:49:28,949
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

521
00:49:30,126 --> 00:49:33,271
لقد عضتنى بقرة-
لا,إن البقر لا يمكنه العض-

522
00:49:33,272 --> 00:49:35,121
حسنا,يبدو أن تلك البقرة يمكنها هذا

523
00:49:35,122 --> 00:49:40,503
لا,إن البقر لا يعض
نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية

524
00:49:41,938 --> 00:49:45,893
أنت مفيد حقا-
ما هذه الرائحة؟-

525
00:49:46,813 --> 00:49:47,953
لقد جعل حذائه يتسخ

526
00:49:52,401 --> 00:49:55,505
اخلع حذاءك-
لقد دفعت من أجل شراء هذا الحذاء-

527
00:49:56,603 --> 00:49:58,965
أنت لن تدخل سيارتى
وأنت ترتدى هذا الحذاء

528
00:49:58,966 --> 00:50:00,989
سوف تركب بدونهم
أو لا

529
00:50:05,550 --> 00:50:06,800
لقد فقدت حذائك

530
00:50:25,042 --> 00:50:25,921
تماسكوا

531
00:50:57,850 --> 00:51:01,304
هل يمكنك أن تضىء ضوء السيارة,من فضلك؟-
حسنا-

532
00:51:03,071 --> 00:51:04,607
هل أنت سعيد الآن؟

533
00:51:19,311 --> 00:51:21,913
آسف
لم أكن فى وعيى

534
00:51:38,505 --> 00:51:40,177
السيد والسيدة
"سى"

535
00:51:40,178 --> 00:51:41,178
من؟

536
00:51:42,174 --> 00:51:44,277
أبى وأمى

537
00:51:46,379 --> 00:51:49,773
كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ
أن لا تكون أمك

538
00:51:52,672 --> 00:51:57,089
شكرا لكم جميعا على هذه الأمسية الجميلة
....ولكن

539
00:51:57,713 --> 00:51:59,061
يجب أن يموت شخص ما الآن

540
00:52:00,132 --> 00:52:03,529
أنت لا تريد أن تتحدث مع والدك
وهو غير مرتدى بنطاله

541
00:52:14,739 --> 00:52:15,688
اللعنة عليكم

542
00:52:20,317 --> 00:52:22,274
يا إلهى-
آسفة-

543
00:52:26,617 --> 00:52:27,337
شكرا لك

544
00:52:30,584 --> 00:52:33,069
"إن هذا منزل "فالى وولى
لا يمكننا الدخول

545
00:52:33,353 --> 00:52:35,910
لماذا؟
لأنك دعوتها بالساقطة المغرورة أمام المدرسة بأكملها

546
00:52:36,918 --> 00:52:39,775
"لا تقلق بخصوص "فالى
لابد وأنها لديها بعض الأمور مع بعض الرفاق الآن

547
00:52:40,186 --> 00:52:42,196
ويمكنك أن تنظف أغراضك
وتعدل من حالك

548
00:52:42,231 --> 00:52:45,338
يجب أن تحم أنفها-
إن أنفها هو هدية تخرجها-

549
00:53:27,710 --> 00:53:29,166
لقد كانت حفلتنا أفضل

550
00:53:54,087 --> 00:53:55,594
حسنا,سوف أعثر على الحمام

551
00:54:20,717 --> 00:54:22,310
لا تتحرك-
نعم-

552
00:54:28,332 --> 00:54:29,208
"كريج"

553
00:54:30,354 --> 00:54:35,563
حسنا,إذا ما كان هناك أحد سيقتلنى الليلة
يجب أن يكون أنت,أنت تستحق هذا

554
00:54:39,995 --> 00:54:41,313
كيف عرفت؟

555
00:55:06,976 --> 00:55:11,383
هل فعلت هذا؟-
هذا,لا-

556
00:55:11,384 --> 00:55:12,434
ليس أنت من فعلها

557
00:55:13,005 --> 00:55:14,269
إنها مجرد حادثة

558
00:55:15,988 --> 00:55:18,882
فى بعض الأحيان
لا أتذكر أننى كنت أفعلها

559
00:55:20,561 --> 00:55:21,819
بل أفقد الوعى فقط

560
00:55:23,349 --> 00:55:24,934
"تُحزنى هذه النظرة يا "كريج

561
00:55:31,585 --> 00:55:36,323
ربما يمكننى أن أتصل بك فى وقت ما
ونتحدث عن الأمر

562
00:55:36,324 --> 00:55:41,298
بالتأكيد
ولكن ربما متدرب محترف سيكون أفضل

563
00:55:42,028 --> 00:55:45,151
أنا فقط أفكر بصوت عالى هنا

564
00:55:46,741 --> 00:55:49,449
هل يمكننى أن أعانقك؟
أعنى,العناق جيد

565
00:55:50,562 --> 00:55:53,062
أنت تفعل ما تحتاج أن تفعله
"يا "كريج

566
00:56:00,878 --> 00:56:05,026
"انس الأيام التى بكينا فيها"

567
00:56:06,505 --> 00:56:10,570
"وانس الأوقات الحلوة أيضا"

568
00:56:12,758 --> 00:56:16,188
"انس الألم الذى بداخلك"

569
00:56:18,837 --> 00:56:24,334
سوف أكون موجودا"
"من أجلك

570
00:56:30,573 --> 00:56:32,878
"ريتش"

571
00:56:36,491 --> 00:56:37,297
تفقد هذا

572
00:56:37,298 --> 00:56:38,749
"المدرب "راوب

573
00:56:39,469 --> 00:56:44,872
إنه يشعر بها,أليس كذلك؟-
وكذلك كل الأوغاد-

574
00:56:55,393 --> 00:56:56,925
أين "بيث"؟-
أيا كان-

575
00:56:58,669 --> 00:57:01,321
لقد أخبرتك أن تلك الخطبة كانت فكرة جيدة-
ما الذى تتحدث عنه؟-

576
00:57:01,520 --> 00:57:04,663
وماذا عن الذى حدث الليلة
والذى من الصعب أن يطلق عليه أمر جيدا؟

577
00:57:04,664 --> 00:57:11,223
وإذا مل لم تكن القيت الخطبة لم تكن لتتحدث
مع تلك المخيفة غريبة الأطوار

578
00:57:12,621 --> 00:57:13,994
إنها ليست كما تصفها

579
00:57:15,305 --> 00:57:16,821
إنها ليست غريبة الأطوار

580
00:57:18,566 --> 00:57:23,327
دعنى الآن لهوسى الذى لي له
نهاية تجاه هذا الحفل

581
00:57:24,809 --> 00:57:27,734
"دينى"-
يا له من شىء مخزى-

582
00:57:27,735 --> 00:57:31,570
إن هذا أمر رائع
لم أتوقع أن أراك هنا

583
00:57:32,593 --> 00:57:39,182
"باتى"-
لقد أعجبتنى خطبتك لقد قلت العديد من الأشياء الهامة-

584
00:57:40,197 --> 00:57:43,155
"ريتش"
هل تعرف "فيكتوريا"؟

585
00:57:43,156 --> 00:57:46,184
لقد قابلتك من قبل
عندما ضللت الطريق

586
00:57:49,429 --> 00:57:50,782
أين هو حذائك؟

587
00:57:51,802 --> 00:57:55,842
لم يعد أحد يرتدى أحذية-
ما الذى حدث لوجهك يا "دينى"؟-

588
00:57:56,384 --> 00:58:00,721
هل عاملك "كريج" بقسوة
أم "فالى" استأجرت شخصا ليضربك؟

589
00:58:00,722 --> 00:58:05,505
لا,لقد تورط مع صديق
"بيث كوبر"

590
00:58:06,150 --> 00:58:06,506
"بيث كوبر"-
نعم-

591
00:58:06,507 --> 00:58:12,711
إنه من أفراد الجيش ولم يتمكن من تحمل فكرة أن تتواجد "بيث" عندنا
"فدخل فى شجار معه بسبب غيرته على "بيث

592
00:58:14,617 --> 00:58:18,203
أعنى,إذا ما كنت تظنين ما فى وجهه
سيئا عليك رؤية الرجل الآخر

593
00:58:19,037 --> 00:58:24,721
أعنى,أننى أشعر بالأسى تجاهه
فهو فى المستشفى حيث قمت بضربه وكل هذا الهراء

594
00:58:24,722 --> 00:58:27,343
أنا أخبرك بالحقيقة
فأنا بخير تماما

595
00:58:27,378 --> 00:58:28,186
وأنا أيضا

596
00:58:28,863 --> 00:58:31,695
فى الحقيقة,إنه فى الدور العلوى

597
00:58:36,059 --> 00:58:40,102
انظروا إلى الوقت
إن موعد وردية خطيبتى على وشك الإنتهاء

598
00:58:42,426 --> 00:58:45,434
لقد سعدنا بلقائكن يا سيداتى-
حظ سعيد-

599
00:58:46,343 --> 00:58:47,583
لقد سعدنا برؤيتكم

600
00:58:52,866 --> 00:58:54,658
إلى أين أنتم ذاهبون؟-
يجب أن نخرج من هنا-

601
00:58:54,659 --> 00:58:57,508
أيها الأحمق
ما الذى تفعله هنا؟

602
00:59:12,760 --> 00:59:14,739
ها نحن تقابلنا ثانية

603
00:59:15,109 --> 00:59:15,917
حقا؟

604
00:59:20,530 --> 00:59:21,765
"توقف يا "كيفين

605
00:59:23,314 --> 00:59:27,593
اخرج من هنا
واحصل لنفسك على فتاة حقيقية

606
00:59:30,206 --> 00:59:34,112
لم لا ترتبين لنا حفلة
بإستخدام الجعة المثلجة,حسنا؟

607
00:59:35,938 --> 00:59:36,738
تحركوا

608
00:59:45,009 --> 00:59:45,967
هل أنت بخير؟

609
00:59:50,357 --> 00:59:51,246
ابق هنا

610
01:00:02,186 --> 01:00:04,270
أنا لست دميتكم

611
01:00:07,805 --> 01:00:10,899
هيا أيها الناس
هل ستدعونه يقتلنى؟

612
01:00:11,786 --> 01:00:13,052
انتظر

613
01:00:17,201 --> 01:00:19,190
أنا لست عديمة الجدوى
حسنا؟

614
01:00:19,558 --> 01:00:21,005
انظر إلى هذا الحفل

615
01:00:21,850 --> 01:00:23,643
انظر إلى كل أصدقائى

616
01:00:24,474 --> 01:00:25,722
دمار رهيب

617
01:00:31,074 --> 01:00:32,252
شكرا للرب
"المدرب "راوب

618
01:00:32,558 --> 01:00:33,981
أيتها السيدات

619
01:00:34,753 --> 01:00:37,301
بعض القواعد -
أنت لن توقف هذا؟-

620
01:00:37,302 --> 01:00:41,432
كل ما أريده هو قتال عادل-
قتال عادل؟انظر إلى ذراعيه-

621
01:00:42,301 --> 01:00:43,918
نعم,إنهما رائعان

622
01:00:45,460 --> 01:00:49,229
إنها بسيطة جدا
ممنوع العض أو الخربشة أو جذب الشعر

623
01:00:49,318 --> 01:00:50,657
وكل أمور الشواذ هذه
حسنا؟

624
01:00:50,692 --> 01:00:52,443
والضرب بالرأس؟-
نعم بالتأكيد-

625
01:00:52,520 --> 01:00:57,335
وتذكروا
ينتهى القتال بمجرد فقدان أحدكم الوعى

626
01:00:57,645 --> 01:01:01,358
حسنا؟
ابدأوا القتال

627
01:01:06,144 --> 01:01:07,963
"كوفرمان"
اظهر بعض العزة

628
01:01:09,098 --> 01:01:11,720
أنا لن أقاتله-
لا تكن جبانا,أيها الجبان-

629
01:01:11,864 --> 01:01:12,822
هيا

630
01:01:13,717 --> 01:01:14,989
"اصغ يا "كيفين

631
01:01:15,453 --> 01:01:17,101
أنت الفائز
حسنا؟

632
01:01:17,102 --> 01:01:21,154
حصلت على الفتاة
وأذلتنى أمام كل أصدقائى

633
01:01:21,510 --> 01:01:25,224
أنا أعتذر وأستسلم
بدون أى شروط

634
01:01:29,400 --> 01:01:31,825
عزيزى
وجهك

635
01:01:33,649 --> 01:01:35,284
يا رجل

636
01:01:35,285 --> 01:01:36,285
لقد كان هذا رائعا

637
01:01:36,286 --> 01:01:37,545
هل أنت بخير؟

638
01:01:38,870 --> 01:01:39,717
انهض

639
01:01:41,106 --> 01:01:43,091
يمكنك أن تهزمه-
لا-

640
01:01:43,474 --> 01:01:44,896
يمكنك أن تفعل هذا

641
01:01:44,897 --> 01:01:45,862
انهض

642
01:01:49,910 --> 01:01:52,215
دع صديقى وشأنه

643
01:01:56,175 --> 01:01:56,954
فلنقض عليه

644
01:02:02,179 --> 01:02:03,269
وقت مستقطع أيها البطل

645
01:02:09,678 --> 01:02:11,318
هل هذا هو كل ما لديك
يا بنى؟

646
01:02:25,496 --> 01:02:28,510
"والآن يا "دينيس
أين كنا؟

647
01:02:51,310 --> 01:02:53,081
"دينيس كوفرمان"

648
01:02:56,832 --> 01:02:57,978
هيا

649
01:03:00,850 --> 01:03:02,725
إلى أين تظن نفسك ذاهبا؟

650
01:03:07,323 --> 01:03:09,548
حسنا,اركب السيارة
اركب السيارة

651
01:03:29,273 --> 01:03:32,110
هل تعرفين كم عدد القوانين التى خالفتيها؟

652
01:03:32,501 --> 01:03:39,025
تدمير ملكية خاصة
والسرعة الزائدة ومحاولة القتل بسلاح مميت وتعمد عمل حادثة

653
01:03:39,026 --> 01:03:43,181
والآن سرقة سيارة
عليك أن توقفى هذا,إنها سبعة قوانين

654
01:03:44,058 --> 01:03:47,236
إنه رقم قياسى جديد-
لا أعتقد أنه هكذا-

655
01:03:47,969 --> 01:03:50,124
"عليك أن تعودى يا"بيث

656
01:03:51,355 --> 01:03:57,291
وماذا عن هذا؟
ما رأيك فى شكرا لك يا "بيث" لإنقاذك حياتى ثانية؟

657
01:03:57,557 --> 01:03:59,332
إنقاذ حياتى؟

658
01:04:01,640 --> 01:04:09,037
أنت الفتاة التى اندفعت نحوى بسيارة عسكرية
والتى تسببت أيضا فى وجود شخص  يحاول قتلى طوال الليل

659
01:04:09,038 --> 01:04:11,270
أنت تبصق دمائك على

660
01:04:11,881 --> 01:04:14,643
من المفترض بك أن تحتفظ
بسوائل جسدك لنفسك

661
01:04:15,849 --> 01:04:19,142
إن هذا لم يعد به أى
نوع من المرح على الإطلاق

662
01:04:21,373 --> 01:04:23,217
ومن قال أنه من المفترض أن يكون هكذا؟

663
01:04:50,178 --> 01:04:52,154
لا.ما الذى نفعله هنا؟

664
01:04:52,155 --> 01:04:55,871
لدى مفتاح للمدرسة-
لديك مفتاح لهذه المدرسة؟-

665
01:04:55,872 --> 01:04:58,898
يجب أن تكون فى محل
ثقة وتحفظ مسئوليتك

666
01:05:07,961 --> 01:05:11,544
هيا,هذا آخر شىء غير شرعى
سوف نفعله الليلة

667
01:05:11,940 --> 01:05:13,204
اجلسوا
سوف تستمتعون به

668
01:05:19,173 --> 01:05:20,866
هل أنتن مستعدات؟-
نعم-

669
01:06:31,721 --> 01:06:34,051
فلنذهب للإستحمام-
الحمامات-

670
01:06:50,873 --> 01:06:52,573
لقد اتجهوا للحمامات-
نعم-

671
01:06:53,171 --> 01:06:56,909
هيا بنا-
...أريد هذا ولكننى-

672
01:06:57,874 --> 01:06:59,806
لم تتم دعوتى

673
01:06:59,807 --> 01:07:01,193
أنا متأكد أننا دعونا

674
01:07:03,541 --> 01:07:05,527
أتعرف يا "ريتش"؟

675
01:07:07,270 --> 01:07:09,574
ليس عليك أن تثبت أى شىء

676
01:07:42,906 --> 01:07:44,416
أنا آسف-
"دينيس"-

677
01:07:49,801 --> 01:07:51,554
لا تخجل

678
01:07:59,419 --> 01:08:01,626
يا إلهى

679
01:08:08,332 --> 01:08:11,036
مرحبا يا فتى الفضاء
تعال واحصل على بعض المتعة

680
01:08:17,165 --> 01:08:19,621
هل تُعد هذه الدعوة جيدة
بصورة كافية بالنسبة لك؟

681
01:08:20,789 --> 01:08:26,842
...لا أعتقد أنه يجب أن نكون-
توقف عن التفكير بعقلك يا صديقى-

682
01:08:26,843 --> 01:08:29,334
أنا لا أريد أن أفسد
أى شىء

683
01:08:29,335 --> 01:08:32,034
ما حدث كان كافيا لتفسد أى شىء
فلقد تقبلت حتى الموت

684
01:08:33,386 --> 01:08:35,800
وهذه يا صديقى تعد
مناسبة نادرة

685
01:08:36,458 --> 01:08:39,639
فأنت لا تقابل هذه الفرص كل يوم
فى الحقيقة إنها لا تأتى أبدا

686
01:08:39,674 --> 01:08:41,545
بل لا تحدث أصلا

687
01:08:41,797 --> 01:08:43,458
هل ستأتون؟

688
01:08:46,958 --> 01:08:49,488
اجعل حياتك غير عادية

689
01:08:50,310 --> 01:08:53,190
"كما قال "روبين ويليامز
وأباك

690
01:08:55,013 --> 01:08:58,639
أنا فقط أحاول أن أنجو
بحياتى,حسنا؟

691
01:09:00,069 --> 01:09:01,933
أنت لست حيا
إذا ما لم تتعايش

692
01:09:04,867 --> 01:09:08,965
من قال هذا؟-
أعتقد أننى الذى قلت هذا-

693
01:09:29,181 --> 01:09:30,840
"كاربيد دى ام"

694
01:09:50,001 --> 01:09:53,387
"بيث"
...على أن أخبرك

695
01:09:55,832 --> 01:09:59,554
عليك أن تعلمى القليل عن أمى
وتقرأى مجلات السيدات

696
01:10:15,774 --> 01:10:18,102
كيف وجدتنا؟-
جاك" أيها الغبى-

697
01:10:22,118 --> 01:10:24,474
تذوقوا نصلى المبلل

698
01:10:34,961 --> 01:10:36,181
اذهب-
هل أنت متأكد؟-

699
01:10:36,330 --> 01:10:38,106
يمكننى أن أتولى
أمر هؤلاء الثلاثة

700
01:10:39,734 --> 01:10:42,350
لقد كنت أعد لهذا
طيلة حياتى

701
01:10:42,937 --> 01:10:45,379
النجدة

702
01:11:04,426 --> 01:11:06,110
لن أنس هذا أبدا

703
01:11:13,790 --> 01:11:14,605
نعم

704
01:11:43,073 --> 01:11:46,643
ماذا حدث لبنطالك؟-
لقد حصل صديقك عليه-

705
01:11:47,378 --> 01:11:48,779
حسنا,علينا أن نذهب

706
01:11:57,697 --> 01:12:00,700
يا له من شىء جميل
لقد أعاد "كيفين" سيارتى لى

707
01:12:02,105 --> 01:12:03,640
وماذا عن "ريتش"؟

708
01:12:31,997 --> 01:12:34,390
هل هذا هو كل ما لديكم؟

709
01:12:50,601 --> 01:12:54,777
يا رفاق-
هيا يا "ريتش" أسرع-

710
01:13:10,024 --> 01:13:11,530
سائقوا الشاحنات الأغبياء

711
01:13:11,531 --> 01:13:12,913
إلى أين نحن ذاهبون؟

712
01:13:14,126 --> 01:13:19,351
يمكننا أن نذهب إلى كابينة أبى
يمكننى الذهاب إلى هناك فى أى وقت

713
01:13:22,311 --> 01:13:23,326
أريد أن أذهب للبيت

714
01:13:23,841 --> 01:13:27,451
لم نسمعك تقول هذا عندما بدأت هذا؟-
أنا؟-

715
01:13:28,529 --> 01:13:30,139
نعم,أنت

716
01:13:30,714 --> 01:13:36,982
أنت الشخص الذى أظهر عيوب كل طلبة المدرسة أمام
أصدقائهم وعائلاتهم وأعلن عن حبه لفتاة لا يعرف عنها شيئا

717
01:13:36,983 --> 01:13:38,409
إنه يعرف الكثير عنك

718
01:13:41,013 --> 01:13:47,410
إنه يعرف ذوقك المفضل وعطرك
...وفصيلة دمك

719
01:13:50,574 --> 01:13:51,943
لقد ظننتِ أننا لطيف

720
01:13:53,015 --> 01:14:00,132
لقد ظننت ذلك,فإذا لم تكونى تعتقدى أننى
لطيف لم أتيت إلى منزلى؟

721
01:14:00,761 --> 01:14:03,997
ماذا تظن أيها العبقرى؟
لقد ظننا أن الأمر سيكون مُضحكا

722
01:14:15,042 --> 01:14:18,052
هل ستظل تنزف هكذا؟-
نعم,لثلاثة أيام-

723
01:14:19,034 --> 01:14:20,793
ارجع رأسك للخلف فقط

724
01:14:22,321 --> 01:14:27,943
إنه ينساب إلى حلقى-
ضع هذه فهى لديها قوة امتصاص هائلة-

725
01:14:51,066 --> 01:14:55,578
اصغ,لم أقل هذا من قبل

726
01:14:55,579 --> 01:14:57,469
ولكن لقد ظنت أن الأمر سيكون مضحكا

727
01:14:59,694 --> 01:15:03,983
أعنى أننا جميعا
ظننا أنه سيكون أمرا مسليا ومضحكا لنفعله

728
01:15:06,910 --> 01:15:08,565
كنت أخمن أنه سيكون به بعض المرح

729
01:15:11,301 --> 01:15:12,217
أنا آسفة

730
01:15:15,015 --> 01:15:17,358
إن الشباب يخبروننى طوال
الوقت أنهم يحبوننى

731
01:15:17,950 --> 01:15:20,378
وهذا بسبب أنهم يريدون شيئا

732
01:15:24,777 --> 01:15:26,598
هذا سيكون مضحكا

733
01:15:32,366 --> 01:15:34,823
اخلع هذه الآن من فضلك-
كما تريدين-

734
01:15:43,412 --> 01:15:46,313
هل يمكننى أن أسألك سؤالا شخصيا؟-
نعم,بالتأكيد-

735
01:15:47,878 --> 01:15:50,237
إن رائحتك سيئة جدا

736
01:15:52,590 --> 01:15:56,297
....إنها رائحة القميص أو-
اخلعه-

737
01:15:57,534 --> 01:16:02,158
أعتقد أننى سأظل مرتديه ,فالأمر جيد هكذا-
لن أغازلك,اخلعه-

738
01:16:06,022 --> 01:16:08,158
اخلعه

739
01:16:16,398 --> 01:16:18,210
فلنهويه بالخارج قليلا

740
01:16:27,150 --> 01:16:27,805
آسفة

741
01:16:40,199 --> 01:16:42,902
حسنا,لا يوجد أحد هنا
يمكنك أن تتوقفى

742
01:17:00,769 --> 01:17:02,873
إنه يرتدى ملابسه الداخلية
التحتية الجالبة للحظ

743
01:17:06,909 --> 01:17:12,912
اعطنى ملابسى-
ماذا ستفعلين؟-

744
01:17:26,285 --> 01:17:29,062
إن هذا اللون ليس هو
لونى المفضل فى الحقيقة

745
01:17:29,870 --> 01:17:31,542
إنه لونى المفضل

746
01:17:43,037 --> 01:17:45,039
إن هذا الوغد
يبدو وسيما

747
01:17:48,314 --> 01:17:53,735
"تبا لك يا "كيفين
بسببك أنا فى منتصف العدم أبحث عن قميص

748
01:17:54,238 --> 01:17:57,006
"اللعنة عليك يا "كيفين

749
01:17:58,691 --> 01:18:03,711
لماذا دخلت معه فى علاقة من البداية؟-
لقد كان رقيقا معى فى البداية-

750
01:18:04,214 --> 01:18:07,828
وكان يجعلنى أضحك
عندما يبتسم

751
01:18:08,233 --> 01:18:09,652
إن هذا مثير جدا

752
01:18:12,474 --> 01:18:13,882
لا أعرف

753
01:18:13,883 --> 01:18:18,843
يمكنك أن تخمن أن الفتيات الأخريات
كانت تحسدنى عندما كنت معه

754
01:18:21,661 --> 01:18:27,255
إنها الفتاة المحظوظة
التى اختارها فتى العسكرية ذو الذراع القوى

755
01:18:27,703 --> 01:18:30,702
..وهل يزعجك أنه ظهر أنه نوعا ما-
حقير؟-

756
01:18:30,758 --> 01:18:31,845
نعم

757
01:18:33,093 --> 01:18:40,281
لقد اختلقت الأعذار له
لأنه يكون أمرا لطيفا إذا ما كنت تريد هذا

758
01:18:40,892 --> 01:18:47,002
إن هذا غريب
لأنه يوجد العديد من الأشخاص الذين يريدون أن يكونوا معك

759
01:18:48,515 --> 01:18:49,982
ربما لليلة

760
01:18:53,823 --> 01:18:56,801
لماذا فعلتها؟-
الخطبة؟-

761
01:18:58,666 --> 01:18:59,889
لا أعرف

762
01:19:03,686 --> 01:19:13,547
أنت رئيسة فريق المشجعات
..وأنا رئيس فريق المناظرة وأعرف أنه من السخيف  أن أفكر أنه من الممكن لنا أنا وأنت أن

763
01:19:15,650 --> 01:19:17,240
لقد أردت فقط أن أتحدث معك

764
01:19:19,842 --> 01:19:26,220
ولم أفعل أبدا
ثم أدركت أن هذه هى فرصتى الأخيرة

765
01:19:28,893 --> 01:19:30,445
أنا سعيدة لأنك فعلت

766
01:19:34,945 --> 01:19:35,525
انظر

767
01:19:36,262 --> 01:19:37,230
قميصك

768
01:19:50,735 --> 01:19:53,615
مرحبا-
مرحبا يا صديقى-

769
01:19:54,443 --> 01:19:56,979
لا,إن هذا ليس طعام

770
01:19:57,324 --> 01:19:58,229
إنه قميصى

771
01:20:38,846 --> 01:20:44,376
إن الرائحة تشبه رائحة الموت هنا-
لقد اشترى والدى كل هذه الأشياء,ولم يقتل أى شىء-

772
01:20:45,221 --> 01:20:46,853
إنهم وسيمون
أليس كذلك؟

773
01:20:48,724 --> 01:20:50,858
مظهرك يبدو سخيفا

774
01:20:50,859 --> 01:20:52,613
وماذا يفترض بى أن أفعل؟

775
01:20:53,634 --> 01:20:56,211
هل من الممكن أن تجلبى لهذه
الفتاة الجميلة شيا لترتديه؟

776
01:20:56,778 --> 01:20:58,013
نعم,ابحث فى غرفة النوم

777
01:20:58,014 --> 01:21:00,602
حسنا,من يريد شرابا؟-
أنا-

778
01:21:06,733 --> 01:21:09,479
"أعظم أب فى العالم"

779
01:21:13,858 --> 01:21:15,235
حسنا,نخب

780
01:21:16,210 --> 01:21:19,287
أتعلمين أن هذا غريب
أنا لم أعطه هذا

781
01:21:19,841 --> 01:21:24,562
على أى حال
نخب أجمل ليلة فى العالم

782
01:21:36,224 --> 01:21:37,648
انظروا,لقد حل الصباح تقريبا

783
01:21:39,436 --> 01:21:42,995
هل يريد أحدكم المجىء
والتمتع بنزهة جيدة؟

784
01:21:42,996 --> 01:21:43,996
نعم

785
01:22:01,067 --> 01:22:03,685
هل يمكننى أن أسألك سؤالا؟

786
01:22:03,938 --> 01:22:04,690
ماذا؟

787
01:22:05,451 --> 01:22:07,512
إنه عن أخيك

788
01:22:09,522 --> 01:22:10,364
وماذا عنه؟

789
01:22:11,859 --> 01:22:12,918
ماذا كان اسمه؟

790
01:22:15,137 --> 01:22:15,906
"ديفيد"

791
01:22:18,046 --> 01:22:19,197
وكيف كان يبدو؟

792
01:22:21,086 --> 01:22:27,170
لقد كان عمره 13 ثانية عندما توفى
وكنت أنا فى الثانية عشر من عمرى

793
01:22:28,362 --> 01:22:30,147
أنا لا أتذكره على الإطلاق

794
01:22:30,148 --> 01:22:34,155
هناك صورة لى وأنا
أزوره فى المستشفى

795
01:22:38,323 --> 01:22:41,746
إنها أكبر مأساة فى حياتى

796
01:22:43,571 --> 01:22:46,618
نعم,ولكنك كنت هناك

797
01:22:47,568 --> 01:22:49,574
ربما لا تتذكرى
...ولكن

798
01:22:50,956 --> 01:22:52,303
أشعر بالأسى من أجله

799
01:22:53,845 --> 01:22:54,582
شكرا لك

800
01:23:06,637 --> 01:23:09,924
حيوا صديقى الصغير

801
01:23:12,410 --> 01:23:14,173
"scarface"
ال باتشينو

802
01:23:24,087 --> 01:23:26,743
ارفعوا أيديكم يا
أولاد العاهرة

803
01:23:34,494 --> 01:23:37,746
"جون واين"
عام 1969

804
01:23:37,747 --> 01:23:38,993
"true grit"

805
01:23:45,795 --> 01:23:47,165
إن الأمر ليس مضحكا لهذه
الدرجة

806
01:23:48,358 --> 01:23:50,113
إنه هكذا
..لأنك

807
01:23:52,972 --> 01:23:54,980
ماذا؟
لأنكم تعتقدون أننى شاذ؟

808
01:23:57,674 --> 01:23:59,459
أنتم تعتقدون فى شىء خاطىء

809
01:23:59,460 --> 01:24:02,364
"ألعل السيدة تعترض اعتراضا مثمرا ,كما يبدو"

810
01:24:02,399 --> 01:24:05,634
ماذا؟-
كيف تعرفين "شكسبير"؟-

811
01:24:06,078 --> 01:24:11,711
"مقولة الملكة "جرتيود ل "هاملت
"فى302602 مسرحية "ويليام شكسبير

812
01:24:12,025 --> 01:24:13,522
بواسطة
"ادوارد دوفير"

813
01:24:22,088 --> 01:24:23,406
انظر إلى الشمس

814
01:24:23,407 --> 01:24:25,121
إنها جميلة جدا وكبيرة

815
01:24:25,770 --> 01:24:33,223
وهذا ما خلق ما يُدعى الأوهام
بسبب الأشياء التى تبدو كبيرة جدا بالنسبة للأشياء التى حولها

816
01:24:35,997 --> 01:24:40,538
أنت تعرف كل شىء تقريبا-
لا,ليس كل شىء-

817
01:24:41,377 --> 01:24:43,241
هناك أشياء لا أعرفها

818
01:24:43,790 --> 01:24:45,229
العديد من الأشياء

819
01:24:46,126 --> 01:24:48,993
حسنا,سوف أخبرك بشىء
لا تعرف عنه شيئا

820
01:24:49,522 --> 01:24:54,227
عندما تقول فتاة أن الشمس كبيرة وجميلة
هل تعرف ما يجب أن تقول؟

821
01:24:54,881 --> 01:24:58,489
...لا,ما قلته كان-
لا تقل أى شىء-

822
01:24:59,086 --> 01:25:00,783
عليك فقط أن تلف
ذراعك حولها

823
01:25:05,534 --> 01:25:07,511
لا تفعل,إنه شىء كمرجع للمستقبل

824
01:25:09,926 --> 01:25:13,464
كمرجع للمستقبل
سوف أتذكر هذا

825
01:25:19,139 --> 01:25:23,460
إذا ما لم تكن شاذا
لم بدوت خجولا جدا فى الحمام؟

826
01:25:24,027 --> 01:25:29,451
لقد كان الأمر جيدا
ولكنه كان سيكون سيئا بالنسبة لكن لو لاحظتن

827
01:25:30,235 --> 01:25:32,743
لا يوجد شخص ما فى الثامنة عشر من
عمره يتصرف بهذا اللطف

828
01:25:33,310 --> 01:25:35,126
أنا أتصرف هكذا

829
01:25:36,863 --> 01:25:39,302
لا أحد يهتم إذا ما
كنت شاذا

830
01:25:41,370 --> 01:25:42,481
أنا لست شاذا

831
01:25:42,482 --> 01:25:44,215
لا أحد يهتم

832
01:25:44,216 --> 01:25:47,291
إذا ما كنت شاذا أو لا

833
01:25:49,625 --> 01:25:52,974
أنت لم تكن مع
إمرأة من قبل

834
01:26:11,374 --> 01:26:14,311
راقب وتعلم

835
01:26:20,073 --> 01:26:21,187
هذا لطيف

836
01:26:22,478 --> 01:26:27,533
هل أنت بخير؟-
طالما أن الجميع كذلك-

837
01:26:34,479 --> 01:26:35,673
يعجبنى هذا

838
01:26:45,526 --> 01:26:51,875
إن هذا يبدو  رائعا
ولكننى تركت علبة الواقيات الذكرية

839
01:26:53,010 --> 01:26:55,396
الأمر على ما يرام
إنها لديها بعض منها

840
01:27:12,169 --> 01:27:16,706
لقد كان هذا بسرعة الصاروخ-
ولكن على الأقل عرفنا أنك لست شاذا-

841
01:27:17,378 --> 01:27:20,028
أريد أن يعرف أبى هذا-
ما رقمه؟-

842
01:27:27,379 --> 01:27:29,117
هل مازلت تحبنى؟

843
01:27:30,211 --> 01:27:34,070
نعم-
بسبب كل شىء استمنيت عليه من قبل-

844
01:27:35,029 --> 01:27:36,849
لا,إن الأمر ليس هكذا معك

845
01:27:37,252 --> 01:27:41,431
أعنى أنك مختلفة
عما كنت أتخيل

846
01:27:43,303 --> 01:27:44,733
أنت حقيقية

847
01:27:45,619 --> 01:27:47,135
ومخيفة

848
01:27:48,734 --> 01:27:51,018
ومثيرة للإهتمام ومرحة

849
01:27:51,711 --> 01:27:53,815
ولكننى أظن أنك قلت
أن الأمر لم يكن مرحا؟

850
01:27:57,488 --> 01:28:00,299
كل ذكرياتى مع المدرسة
الثانوية من الليلة

851
01:28:05,897 --> 01:28:08,721
عليك أن تخرج بصورة أكثر -
نعم-

852
01:28:09,286 --> 01:28:10,034
نعم

853
01:28:11,627 --> 01:28:14,887
هل ستذهبى إلى الكلية؟-
نعم وماذا عنك أنت؟-

854
01:28:16,265 --> 01:28:18,719
أى قسم؟-
التمثيل-

855
01:28:19,215 --> 01:28:21,929
اخرسى

856
01:28:21,930 --> 01:28:22,930
وأنا أيضا-
حقا؟-

857
01:28:22,931 --> 01:28:23,931
نعم

858
01:28:25,101 --> 01:28:28,279
إذا ما كنت تريدين أن تصبحة ممثلة
لم لا تذهبين إلى "نادى الدراما"؟

859
01:28:29,055 --> 01:28:32,258
النجاة الإجتماعية-
هدف جيد-

860
01:28:34,278 --> 01:28:37,102
من هو مخرجك المفضل؟

861
01:28:37,103 --> 01:28:39,527
مرحبا,لقد كانت هذه علاقة جنسية ثلاثية

862
01:28:43,690 --> 01:28:46,567
أنا أعرف أن المدرسة الثانوية
لم تكن رائعة بالنسبةلك

863
01:28:47,802 --> 01:28:52,321
لا,لقد كانت فظيعة تماما

864
01:28:54,914 --> 01:28:58,145
لقد كانت المدرسة الثانوية
رائعة بالنسبةلى

865
01:28:59,942 --> 01:29:02,607
كالنزهة الرائعة

866
01:29:05,457 --> 01:29:07,215
والآن انتهت

867
01:29:09,965 --> 01:29:17,056
يمكنك أن تصبح طبيبا وتعالج الأمراض
مثل السرطان وأية أمراض أخرى مهما كانت

868
01:29:18,754 --> 01:29:19,750
...ولكن هذا

869
01:29:21,927 --> 01:29:24,183
إن هذا أمر متعلق بى

870
01:29:26,498 --> 01:29:30,076
كل شىء فى حياتى الآن
...سيصبح فقط

871
01:29:34,503 --> 01:29:35,856
عاديا

872
01:29:41,934 --> 01:29:45,504
إن هذا هراء

873
01:29:47,829 --> 01:29:56,371
لأن "بيث كوبر" التى أعرفها والتى أمامى
الآن هى أكثر شخص به روح الحياة

874
01:29:56,372 --> 01:29:58,153
قابلته فى حياتى

875
01:30:00,959 --> 01:30:06,959
بيث كوبر" التى أعرفها لن تحظى بحياة عادية"
بل بحياة رائعة مدهشة

876
01:30:06,960 --> 01:30:12,808
بها بعض الجنون ولكن
ولكن ليست غير مثيرة أبدا

877
01:30:13,345 --> 01:30:16,476
...اسألى دوما عن

878
01:30:16,477 --> 01:30:17,477
الحياة

879
01:30:19,725 --> 01:30:21,247
كيف تعرف هذا؟

880
01:30:23,418 --> 01:30:25,852
لأننى شاب ذكى جدا

881
01:30:41,859 --> 01:30:43,461
حسنا,شكرا جزيلا لك

882
01:30:43,462 --> 01:30:47,242
هل حالفك الحظ؟-
لا,لقد قام بإلغائه حتى الأسبوع القادم-

883
01:30:47,314 --> 01:30:49,705
اشرحى هذا لى
كيف وضع الميكروويف على الحائط؟

884
01:30:50,327 --> 01:30:51,647
وكيف لى أن أعرف؟

885
01:30:58,745 --> 01:31:00,965
ألم أر هذه السيارة من قبل؟

886
01:31:03,966 --> 01:31:06,582
"دينيس"
ماذا حدث لك؟

887
01:31:06,583 --> 01:31:07,583
أنا بخير

888
01:31:14,115 --> 01:31:17,576
يمكننا أن نتحدث عن هذا
لقد أعددت لك الكعك

889
01:31:19,850 --> 01:31:21,698
ماذا؟
هل صنعت لك الإفطار؟

890
01:31:29,774 --> 01:31:32,306
"لقد تحدثت مع أبيك يا "ريتش-
حقا؟-

891
01:31:32,307 --> 01:31:37,431
يمكنك أن تظل هنا لبقية اليوم وغدا-
حسنا-

892
01:31:38,795 --> 01:31:41,138
حتى يصبح الأمر مأمونا

893
01:31:47,380 --> 01:31:50,178
أتمنى أن تكون حظيت بالمرح-
لقد فعلت-

894
01:31:52,449 --> 01:31:54,917
علينا أن نعاقبك بطريقة ما

895
01:31:59,067 --> 01:32:03,299
ما الذى يفعلونه هذه الأيام للعقاب؟أنا لا أعرف-
ولا أنا أيضا-

896
01:32:04,430 --> 01:32:08,408
ولكن أيا كان

897
01:32:09,573 --> 01:32:10,626
فلقد كان الأمر يستحق

898
01:32:12,600 --> 01:32:14,768
دعنا لا نخبر أمك بهذا

899
01:32:17,439 --> 01:32:20,192
يمكننا أن نناقش هذا بالداخل-
حسنا-

900
01:32:34,966 --> 01:32:37,214
"حظ سعيد مع "ستانفورد
وكل شىء

901
01:32:38,271 --> 01:32:43,701
نعم,وأنت أيضا
مع كل شىء

902
01:32:46,185 --> 01:32:48,060
يجب أن نرى بعضنا البعض
ثانية فى وقت ما

903
01:32:49,185 --> 01:32:50,592
بالتأكيد

904
01:32:53,535 --> 01:32:54,507
بالتأكيد

905
01:33:09,618 --> 01:33:11,846
هل تعرف أنك تتحسن فى هذا؟

906
01:33:12,315 --> 01:33:14,423
وهل كنت سيئا قبل ذلك؟

907
01:33:21,551 --> 01:33:22,576
شكرا لك

908
01:33:25,586 --> 01:33:27,122
على حبك لى

909
01:33:32,515 --> 01:33:35,948
إن شكرك ليس من أجل الحب

910
01:33:44,855 --> 01:33:46,331
هل ستتذكرين هذا؟

911
01:33:52,910 --> 01:33:54,383
"بيث"

912
01:33:55,564 --> 01:33:58,868
أراك لاحقا فى لقاء الخريجين-
نعم-

913
01:33:59,699 --> 01:34:03,227
وإذا ما ظللنا نحن الإثنان بدون زواج
سوف أتزوجك

914
01:34:04,671 --> 01:34:06,296
هذا وعد

915
01:34:28,388 --> 01:34:29,523
حاولى أن تكونى آمنة

916
01:34:36,628 --> 01:34:38,779
خمن

917
01:34:39,739 --> 01:34:41,763
أعتقد أننى شاذ

918
01:34:41,764 --> 01:34:45,638
حقا؟-
هذا رائع,تهانئى-

919
01:34:47,738 --> 01:34:51,702
أنا لست شاذا معك-
نعم,أعرف هذا-

920
01:34:55,585 --> 01:34:58,281
لقد كنت مع فتاتين رائعتين البارحة

921
01:34:58,637 --> 01:35:00,984
فأنا لدى خبرة جنسية عنك

922
01:35:00,985 --> 01:35:04,570
"لقد قبلت "بيث كوبر-
ولكن متى ستصعد بالأمر للمرحلة التالية؟-

923
01:35:04,978 --> 01:35:07,478
سوف أفعل
أنا لن أترك الأمر حتى لقاء الخريجين

924
01:35:07,441 --> 01:35:10,354
"بل سأرسل لها رسالة على "فيس بوك
أطلب منها الخروج معى

925
01:35:10,355 --> 01:35:13,218
يمكننا أن نفعل ما هو أفضل-
ماذا؟-

926
01:35:13,253 --> 01:35:16,879
يمكننا أن نعرف أين تعيش ونذهب
إلى هناك ونلوح لها

927
01:35:17,169 --> 01:35:19,078
"إن هذا شىء سخيف يا "ريتش

928
01:35:19,079 --> 01:35:21,858
إنه ليس كذلك إذا ما كنت تحب الشخص

929
01:35:21,859 --> 01:35:25,844
يمكنك أن  تأخذها وتلق عها فى سيارتك وتذهب
بها إلى مكان ما حيث أنت وهى فقط

930
01:35:25,845 --> 01:35:28,762
إن هذا إختطاف-
إنه رومانسى-

931
01:35:32,390 --> 01:35:47,106
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

932
01:35:47,107 --> 01:35:56,420
خاص وحصريا فقط بموقع ومنتديات الكيف

