1
00:00:07,200 --> 00:00:22,400
<font color="#ffff00">tamed © تــرجــمــة
tammed@gmail.com</font>
This Subtitle Had Been Resync And 
Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards 
KHaledalnazy4all@hotmail.com

2
00:00:57,200 --> 00:01:00,400
لا أستطيع، لا أستطيع أن أبقى مستيقظة
إبقي مستيقظة، إبقي مستيقظة

3
00:01:00,700 --> 00:01:03,400
أديرال)، إنتهى، (ريتالين)، إنتهى)

4
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
أميتريبتيلن)، ما الأمر؟)

5
00:01:05,000 --> 00:01:08,700
موديفينيل)، الجهاز العصبي المركزي)
(دوبامين)، منبه، (كلونازيبام)

6
00:01:08,800 --> 00:01:11,800
كلونازيبام)، جيد)
هذا صحيح، نعم، جيد

7
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
حامض الستريك، نعم

8
00:01:13,200 --> 00:01:16,100
سكر، سكر، فريكتوز
(مونتاين ديو)، (مونتاين ديو)

9
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
!دعينا نخرج! رجاء

10
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
من هم أولئك الناس؟ من هم؟
ماذا يحاولون أن يفعلوه بنا؟

11
00:01:23,700 --> 00:01:25,500
لا أحد سيؤذي إبني أبدا

12
00:01:25,700 --> 00:01:27,800
لا أستطيع أن أبقى مستيقظة
رجاء، إبقي مستيقظة

13
00:01:28,000 --> 00:01:30,300
نعم، تستطيعين، نعم، تستطيعين
أعرف أنك تستطيعين

14
00:01:30,500 --> 00:01:33,500
إبقي مستيقظة، نعم، تستطيعين
هيا، هيا

15
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
!دعينا نخرج

16
00:01:43,000 --> 00:01:46,100
!إفتحي الباب! إفتحيه! إفتحي الباب

17
00:01:47,000 --> 00:01:52,100
<font color="#ffff00">** الــــــغــــــزو  **</font>

18
00:02:02,000 --> 00:02:05,400
أخبار مأساوية الليلة مع إنفجار
...(المكوك الفضائي (باتريوت

19
00:02:05,600 --> 00:02:07,800
...أثناء محاولة هبوط غير مجدولة...

20
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
شعرنا، كما تعرف، بالإنفجار

21
00:02:10,100 --> 00:02:13,100
أثر الخراب والحطام
(من (دالاس) إلى (واشنطن

22
00:02:13,300 --> 00:02:15,900
قطع في جميع أنحاء المرعى
وفي الساحة، في كل مكان

23
00:02:16,000 --> 00:02:19,100
مراقبته، للحرص على أن لا يلمسه أحد
أن لا يهرب به أحد

24
00:02:19,300 --> 00:02:21,900
لماذا هو مهم للناس
أن لا يلمسوه؟

25
00:02:22,000 --> 00:02:24,100
إنه ملوث
يمكن أن يكون ملوث

26
00:02:24,300 --> 00:02:27,500
بالطبع، كلنا خرجنا ولمسناه
بعضنا فعل

27
00:02:27,800 --> 00:02:29,600
أسئلة حاسمة تبقى بلاجواب

28
00:02:29,800 --> 00:02:31,700
شوهد الحطام
(من (دالاس) إلى (واشنطن

29
00:02:31,800 --> 00:02:34,700
حادث المكوك صدم
الأمة والعالم

30
00:02:34,900 --> 00:02:37,900
نصب تذكارية إرتجالية يمكن أن ترى
حيث سقط الحطام

31
00:02:38,100 --> 00:02:39,600
المشهد هنا سريالي

32
00:02:39,800 --> 00:02:44,000
رأينا تدفقاً للمسؤولين من عدد
من الوكالات الفدرالية إلى هنا

33
00:02:50,400 --> 00:02:51,900
كوفمان)، مركز مكافحة الأمرض؟) -
هذا صحيح -

34
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
من هنا، رجاء

35
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
!(سيد (كوفمان

36
00:02:54,500 --> 00:02:58,300
دينا تواين) من (سي إن إن)، هل يمكن أن أسأل عم)
يفعله مركز مكافحة الأمراض هنا يا سيد (كوفمان)؟

37
00:03:02,900 --> 00:03:05,900
مرحبا، الرئيس في طريق
عودته إلى العاصمة الليلة

38
00:03:06,100 --> 00:03:08,600
يفترض بي أن أطلعه مع الـ6 صباحا
هل يمكن أن نحقق ذلك؟

39
00:03:08,800 --> 00:03:12,300
يمكن أن نحاول -
صحيح، أرني ماذا لديك؟ -

40
00:03:12,900 --> 00:03:14,200
...على الحطام المسترجع

41
00:03:14,400 --> 00:03:17,600
نسجل نسبة تلوث..
تقريبا لكل متر مربع

42
00:03:17,700 --> 00:03:21,500
نخطط لمنطقة تلوث
لممر بعرض حوالي 200 ميل

43
00:03:21,700 --> 00:03:24,000
(من العاصمة إلى (دالاس...-
يا للهول، ماذا يكون؟ -

44
00:03:24,500 --> 00:03:28,600
تقنياتنا الحيوية في نمط إنصهار كامل
...هذا كائن حي مرن جدا

45
00:03:28,700 --> 00:03:32,500
قادر على النجاة من برودة الفضاء اللاذعة...
والحرارة الحارقة لإعادة الدخول

46
00:03:32,700 --> 00:03:36,100
التشخيصات الخلوية الأولية
...أبانت خصائص فردانية

47
00:03:36,300 --> 00:03:38,600
مع مستويات عالية...
...من الكالسيوم

48
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
كلاهما مع قسمات عامة
مع جرثومة داخلية

49
00:03:41,000 --> 00:03:42,700
جرثومة؟ يا للهول

50
00:03:44,100 --> 00:03:48,200
شيء واحد بالتأكيد
إنها ليست من هنا

51
00:03:53,300 --> 00:03:56,000
سيدي! كان هذا على سطح منزلنا

52
00:04:08,800 --> 00:04:12,000
الرئيس في طريق عودته
...(إلى (واشنطن) من (كامب ديفيد

53
00:04:12,200 --> 00:04:15,400
للإجتماع بأقرب مستشاريه ...
على خلفية كارثة المكوك الفضائي

54
00:04:22,700 --> 00:04:24,000
(أهلاً يا (كاسبر

55
00:04:25,500 --> 00:04:27,000
كلب مطيع

56
00:04:32,400 --> 00:04:34,000
ظننت أنك لن
تستطيع العودة إلى البيت

57
00:04:34,200 --> 00:04:36,100
إتصلت زوجتك السابقة مرتين

58
00:04:36,900 --> 00:04:39,700
هل تريد أن تشاهد هذا؟
أعني، للعمل أو ما شابه؟

59
00:04:40,300 --> 00:04:41,800
يجب أن أنام

60
00:04:42,000 --> 00:04:44,700
يجب أن أعود إلى الهضبة
بعد ساعات قليلة

61
00:04:45,400 --> 00:04:49,200
حسنا، كان عليك أن تتصل
لكنت نائمة في سريري الآن

62
00:04:50,800 --> 00:04:54,800
مسؤولون فدراليون يزيلون
...عدة قطع من حطام المكوك

63
00:04:55,000 --> 00:04:56,900
(من مصدر مقلق: (إي باي...

64
00:05:54,800 --> 00:05:56,000
!(أولي)

65
00:05:56,200 --> 00:05:58,600
أولي)، لا بأس، لا بأس)

66
00:05:59,900 --> 00:06:01,200
أنظر إلي، أنا أمك

67
00:06:01,800 --> 00:06:03,400
حبيبي

68
00:06:05,400 --> 00:06:07,000
لا بأس

69
00:06:07,200 --> 00:06:09,000
لا بأس

70
00:06:09,200 --> 00:06:11,200
كان مجرد حلم مزعج

71
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
عادت إليك تلك الكوابيس
مرة أخرى، صحيح؟

72
00:06:14,700 --> 00:06:16,800
كل شيء على ما يرام، إستلق

73
00:06:17,300 --> 00:06:19,100
ها أنت ذا

74
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
ها أنت ذا

75
00:06:23,100 --> 00:06:26,900
علينا فقط أن نجعل تلك
الكوابيس ترحل ثانية

76
00:06:27,400 --> 00:06:28,800
صحيح؟

77
00:06:33,500 --> 00:06:36,700
المئات قتلوا هذا الصباح
...(في الهجوم الأكثر دموية في (العراق

78
00:06:36,900 --> 00:06:38,700
منذ بداية الإحتلال...

79
00:06:38,800 --> 00:06:42,000
خليط من المواد الكيمياوية السامة
...ربطت إلى الإنتحاريين

80
00:06:46,500 --> 00:06:49,200
أولي)؟ الفطور)

81
00:06:56,100 --> 00:06:57,700
دكتورة (بنيل)؟ لدي إتصال من أجلك

82
00:06:59,200 --> 00:07:00,700
أنا أنهي ملاحظاتي فحسب

83
00:07:00,900 --> 00:07:03,800
أعرف، لكنه مصر للغاية -
من هو؟ -

84
00:07:03,900 --> 00:07:05,700
زوجك السابق

85
00:07:09,900 --> 00:07:12,500
مرحبا؟ -
كارول)، كيف حالك؟) -

86
00:07:13,200 --> 00:07:15,000
أنا بخير يا (توكر)، كيف حالك؟

87
00:07:15,500 --> 00:07:17,900
أنا بخير، أنا فعلاً بخير

88
00:07:20,100 --> 00:07:22,400
عدت إلى العاصمة مجدداً

89
00:07:22,600 --> 00:07:24,200
إلى بيتنا القديم

90
00:07:25,400 --> 00:07:27,000
إنه بيت جميل جدا

91
00:07:29,100 --> 00:07:30,500
ماذا تريد يا (توكر)؟

92
00:07:30,900 --> 00:07:32,400
(أريد رؤية (أوليفير

93
00:07:32,600 --> 00:07:35,300
أشتاق إليه -
لا -

94
00:07:35,600 --> 00:07:38,400
كارول)، لدي حق قانوني لرؤية إبني)

95
00:07:43,800 --> 00:07:46,000
أولي)، لا أصدق، هيا)

96
00:07:46,200 --> 00:07:48,500
إرتد ملابسك، أمامنا 15 دقيقة

97
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
هيا

98
00:07:54,400 --> 00:07:57,300
يجب أن نتمشى للمدرسة كل صباح
هذا جميل

99
00:07:57,500 --> 00:07:59,800
لن تقولي هذا إن كانت تمطر

100
00:07:59,900 --> 00:08:01,300
لو كانت تمطر

101
00:08:02,700 --> 00:08:04,900
لكن ماذا لو أمطرت الليلة؟

102
00:08:05,000 --> 00:08:08,400
تحققت من تقرير حالة الطقس
خمسة وأربعون وصاف، لا مطر

103
00:08:08,600 --> 00:08:10,700
فقط حلوى

104
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
حسن، هذا فرضك المنزلي

105
00:08:13,700 --> 00:08:15,700
حسنا -
تبدو رائعا -

106
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
شكرا

107
00:08:17,100 --> 00:08:18,900
سأراك في الـ4 -
حسنا -

108
00:08:19,000 --> 00:08:20,100
هل يمكن أن أعطيك قبلة؟

109
00:08:26,700 --> 00:08:29,000
!(أهلاً يا (أوليفير -
زي جميل يا صاح -

110
00:08:29,100 --> 00:08:30,900
(سأحصل على قطعتي من شوكولا (هيرشي

111
00:08:31,100 --> 00:08:33,000
...سأحصل على نفس قدر الشوكولا

112
00:08:33,200 --> 00:08:34,700
...أمريكا) في صدمة اليوم)

113
00:08:34,900 --> 00:08:37,700
50عالماً إستقالوا
على كارثة المكوك هذه

114
00:08:37,900 --> 00:08:40,000
(صباح الخير يا (بن -
خمسون:  خمسة، صفر -

115
00:08:40,200 --> 00:08:43,000
وقعوا رسالة تقول
أن الحكومة أهملتهم

116
00:08:43,100 --> 00:08:45,500
لأنهم يعتقدون أن...
المكوك قد تحطم عم قصد

117
00:08:45,700 --> 00:08:48,800
لا خبر عن ذلك هنا
كان لا بد أن أجده في الخدمة العالمية

118
00:08:52,000 --> 00:08:53,100
ما خطبك؟

119
00:08:56,000 --> 00:08:58,600
(يرحل (توكر) إلى (أطلانطا
(لأربع سنوات يا (بن

120
00:08:58,800 --> 00:09:01,500
يتصل بـ(أولي) في عيد ميلاده
...وفي عيد الميلاد

121
00:09:01,600 --> 00:09:06,500
وفجأة يعود إلى حياته...
ويريد أن يكون أباً جيداً، لا

122
00:09:07,700 --> 00:09:09,800
(هذا مشوش لـ(أولي

123
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
إنه أبوه

124
00:09:11,800 --> 00:09:14,100
أعرفه، ولا أثق به

125
00:09:14,400 --> 00:09:18,100
إسمعي، (أوليفير) يحبك أكثر
...من أي شئ آخر على الأرض

126
00:09:18,300 --> 00:09:21,800
(وليس هناك أي شيء يمكن لـ(توكر...
أو أي شخص آخر أن يفعله لتغيير ذلك

127
00:09:24,300 --> 00:09:27,800
!عمل شاق! مرتب عادل
!عمل شاق! مرتب عادل

128
00:09:30,200 --> 00:09:32,900
هل ما زلنا على موعد ليلة غد؟ -
هل سيكون طعام؟ -

129
00:09:33,100 --> 00:09:36,100
حسنا، إنهم تشيكيون، سيكون هناك
ماذا، طبخة لحم أو ما شابه

130
00:09:36,800 --> 00:09:38,300
سنرى

131
00:09:43,100 --> 00:09:45,000
ألديك بعض الفكة يا سيدتي؟

132
00:09:45,100 --> 00:09:46,500
بوركت

133
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
لماذا يجب أن
أجلب لك الأزهار؟

134
00:09:54,400 --> 00:09:57,000
حسنا، أنا لم أخطئ
إنتظري، إنتظري

135
00:09:57,300 --> 00:09:58,900
إنها 8 دولارات

136
00:10:00,800 --> 00:10:03,300
أنا رومانسي للغاية

137
00:10:11,100 --> 00:10:14,500
(صباح الخير يا (كارلي -
موعد الـ9:00 هنا -

138
00:10:26,200 --> 00:10:27,700
(أتيت مبكراً قليلا يا (ويندي

139
00:10:27,900 --> 00:10:29,600
إنه زوجي

140
00:10:33,100 --> 00:10:34,600
ويندي)، هل حدث شيء؟)

141
00:10:35,600 --> 00:10:37,100
عمل آذاك زوجك ثانية؟

142
00:10:38,600 --> 00:10:40,600
منذ متى وأنا آتي إلى هنا؟

143
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
أربع سنوات

144
00:10:42,400 --> 00:10:45,000
وأنا كنت أشرب كأس الشاي
تقريبا كل مرة، أليس كذلك؟

145
00:10:46,700 --> 00:10:48,200
نعم، أفترض ذلك

146
00:10:49,800 --> 00:10:51,000
لكني لا أستطيع ذلك

147
00:10:54,000 --> 00:10:57,700
لا أستطيع حتى أن أشرب هذا
إلى هذا الحد ساء الأمر

148
00:11:01,000 --> 00:11:03,500
إريد أن أساعدك
لكن يجب أن تتكلمي معي

149
00:11:04,700 --> 00:11:08,000
هذا سيبدو غباء للغاية
أو جنوناً، أو كليهما

150
00:11:08,100 --> 00:11:14,000
لا، أخبرتك من قبل، لا شيء تقولينه
في هذا المكتب غباء أو جنون

151
00:11:14,700 --> 00:11:17,000
كله مهم، كله يهم

152
00:11:19,100 --> 00:11:20,600
زوجي ليس زوجي

153
00:11:22,500 --> 00:11:24,200
ولماذا تقولين ذلك؟

154
00:11:24,300 --> 00:11:27,300
طريقة تصرفه
طريقة نظره إلي

155
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
يستمر بجلب أشياء لأشربها

156
00:11:30,200 --> 00:11:32,600
لا أريدها
لكنه يستمر بجلبها

157
00:11:32,800 --> 00:11:36,300
صرخت عليه ليلة أمس
لم يرد علي بالصراخ

158
00:11:36,500 --> 00:11:39,900
رميت كأسي عليه
ولم يقم بأي شئ

159
00:11:40,100 --> 00:11:42,700
أعرف أنه لديك مع زوجك
علاقة متقلبة

160
00:11:42,900 --> 00:11:44,900
كانت، لكن لم تعد كذلك

161
00:11:45,000 --> 00:11:49,400
نعم، عندما يغضب
سأكون خائفة منه

162
00:11:49,500 --> 00:11:53,700
لكن على الأقل عندما قبلني
عرفت أنه أحبني

163
00:11:53,800 --> 00:11:56,300
...الآن عندما يقبلني

164
00:11:57,200 --> 00:11:58,900
ما الأمر؟

165
00:11:59,600 --> 00:12:01,500
إنه فقط مختلف

166
00:12:01,800 --> 00:12:04,700
أعرف ذلك، (بوبو) عرف ذلك أيضا

167
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
بوبو)، كلبك؟)

168
00:12:06,100 --> 00:12:10,800
(تلك الليلة، عندما عاد (ريتشارد
...من العمل ودخل

169
00:12:11,300 --> 00:12:13,500
بوبو)، لقد جن فحسب)...

170
00:12:13,700 --> 00:12:16,400
بدأ بالعض
(والهِر على (ريتشارد

171
00:12:16,600 --> 00:12:19,400
أعني، حاولنا وضعه خارج
لكنه هاجم

172
00:12:19,500 --> 00:12:23,400
دكتورة (بنيل)، ذلك الكلب لم
يهاجم أي أحد في حياته

173
00:12:23,600 --> 00:12:24,700
وماذا حدث؟

174
00:12:26,200 --> 00:12:27,700
...(ريتشارد)

175
00:12:29,300 --> 00:12:31,500
...أمسك برقبة الكلب...

176
00:12:32,700 --> 00:12:36,500
ثم بدأ فقط (بوبو) بالنشيج...

177
00:12:37,200 --> 00:12:40,500
حاولت إيقافه
لكنه لم يتركه

178
00:12:40,700 --> 00:12:43,800
...وبعد ذلك، يمكن أن أقول، (بوبو)، هو

179
00:12:43,900 --> 00:12:47,800
لم يفهم ما كان...
يحدث، كان خائفاً جدا

180
00:12:47,900 --> 00:12:50,300
وبعد ذلك كانت هناك تلك الطقة

181
00:12:50,500 --> 00:12:52,100
(ثم مات (بوبو...

182
00:12:52,900 --> 00:12:55,100
ريتشارد) لم يقل أي شئ)

183
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
لم يبك

184
00:12:58,500 --> 00:13:00,900
...(قام فقط بالتقاط (بوبو

185
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
وأخرجه إلى القمامة...

186
00:13:10,700 --> 00:13:14,000
أريد أن أراك ثانية
بأسرع ما يمكن

187
00:13:14,700 --> 00:13:18,400
سأغير دوائك، أريدك
...أن تأخذي هذه في الصباح والمساء

188
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
مرتين في اليوم، حسن؟...

189
00:13:21,700 --> 00:13:26,100
وإذا قام زوجك بأي شئ مثل هذا
...ثانية، أي شئ قد يخيفك مطلقا

190
00:13:26,300 --> 00:13:29,900
أريدك أن تتصلي بمكتبي فورا...
هل يمكن أن تعديني أنك ستفعلين ذلك؟

191
00:13:30,400 --> 00:13:31,500
نعم، شكرا لك يا دكتورة

192
00:13:34,300 --> 00:13:36,000
هذا يجب أن يكفي

193
00:13:36,500 --> 00:13:40,000
الآن، ربما يجب
أن نتحدث عن الغد

194
00:13:42,200 --> 00:13:43,900
هل أنت متوتر؟

195
00:13:44,100 --> 00:13:45,500
لماذا سأكون متوتراً؟

196
00:13:45,700 --> 00:13:48,500
(لأننا لم نفترق أبداً هكذا يا (أولي

197
00:13:48,700 --> 00:13:51,500
وأنت لم تر
أباك كثيراً منذ مدة طويلة

198
00:13:51,700 --> 00:13:55,900
أنا بخير يا أمي، سيكون الأمر ممتعاً
لكني سأشتاق لك

199
00:13:56,100 --> 00:13:57,400
نعم، يستحسن ذلك

200
00:13:57,600 --> 00:13:59,800
يمكن أن نكتب لبعضنا دائما

201
00:14:01,600 --> 00:14:04,100
أنت محق، أتصرف بسخف
إذهب واجمع حوائجك

202
00:14:04,200 --> 00:14:06,900
(سنقابل آل (ويلتش
في غضون نصف في ساعة

203
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
"إستمر يا "سوبرمان

204
00:14:11,200 --> 00:14:12,600
!(شكرا لك يا سيدة (روبنسن

205
00:14:13,100 --> 00:14:14,200
مع السلامة

206
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
!شكرا لك

207
00:14:15,900 --> 00:14:17,500
شكرا لك

208
00:14:18,400 --> 00:14:21,100
!خدعة أم حلوى! خدعة أم حلوى

209
00:14:23,000 --> 00:14:25,700
إنه يرى الكوابيس ثانية

210
00:14:26,000 --> 00:14:28,800
(أعدته إلى الـ(كلونازيبام
أكره تعاطيه لأي شئ

211
00:14:29,000 --> 00:14:30,600
منذ متى بدأ برؤيتها؟

212
00:14:30,800 --> 00:14:34,700
آخر ثلاث ليال، منذ علم
أنه سيرى أباه

213
00:14:38,200 --> 00:14:40,600
!خدعة أم حلوى! خدعة أم حلوى

214
00:14:44,600 --> 00:14:45,900
(عودوا يا (أولاد

215
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
!توقف

216
00:14:49,200 --> 00:14:52,300
إنها تسيئ التصرف، ربما
يجب أن تأخذوهم إلى بيت آخر

217
00:14:55,100 --> 00:14:57,200
لا أعرف ماذا بها

218
00:14:57,400 --> 00:14:58,600
تعالوا يا أولاد

219
00:14:58,700 --> 00:15:00,500
دعونا نذهب

220
00:15:02,200 --> 00:15:03,900
!بلو)، عودي إلى هنا) -
حذار -

221
00:15:04,000 --> 00:15:06,500
!حذار
!ياللهول، أفلتوه

222
00:15:07,500 --> 00:15:09,600
أولي)، تراجع) -
بلو)! أتركيه) -

223
00:15:09,800 --> 00:15:13,300
!أتركيه، كلبة غير مطيعة، غير مطيعة
أنا آسف جدا

224
00:15:13,500 --> 00:15:16,100
أنا آسف جدا -
أندي)! (أندي)، ياللهول) -

225
00:15:19,700 --> 00:15:21,100
(إنه بخير يا (بام

226
00:15:21,300 --> 00:15:24,000
لا شيء هنا
لابد أن الدم كان للكلبة

227
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
حسنا

228
00:15:27,700 --> 00:15:30,300
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير يا أمي -

229
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
حسن

230
00:15:31,900 --> 00:15:35,000
أخذت حلواي
!(أعطني هذه الـ(سنيكرز

231
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
هذه لي -
أريد هذه -

232
00:15:36,900 --> 00:15:39,100
لا، يمكن أن تأخذ هذه -
!أعطيني هذه -

233
00:15:39,100 --> 00:15:42,700
(سأتبادل معك، خذ، (روسل) مقابل (ريس -
يا رجل -

234
00:15:42,900 --> 00:15:44,000
(شكرا يا (كارول

235
00:15:44,200 --> 00:15:46,400
كيف هو مستوى (أندي) في المدرسة؟

236
00:15:46,500 --> 00:15:48,000
يبدو متخلخلاً إلى حد ما

237
00:15:48,200 --> 00:15:51,700
عجباً يا (كارول)، أعني، عادة عندما
تبدئين بالتحدث مثل طبيبة نفسانية

238
00:15:51,900 --> 00:15:54,700
لا يكون عن أحد أطفالي...

239
00:15:55,600 --> 00:16:00,200
إنه في مزاج سيئ فحسب، كما تعرفين، ربما
بسبب هذا المرض الذي ينتشر

240
00:16:00,400 --> 00:16:02,600
مالذي ينتشر؟ -
!أمي -

241
00:16:02,900 --> 00:16:06,000
أمي! انزعي هذا مني
!رجاء! أمي

242
00:16:06,200 --> 00:16:09,500
لا بأس، لا بأس، لا بأس

243
00:16:12,200 --> 00:16:14,500
ما هذا؟ -
أعتقد أنه تحرك -

244
00:16:14,700 --> 00:16:16,800
هل وضع أحدكم هذا هنا؟

245
00:16:17,100 --> 00:16:19,300
ليس أنا -
لم أفعل -

246
00:16:22,500 --> 00:16:24,200
هلا تأخذين (جين) إلى البيت؟

247
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
!أجرة

248
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
كارول)، ماذا تفعلين هنا؟)

249
00:16:44,800 --> 00:16:46,400
أهلاً

250
00:16:46,900 --> 00:16:48,800
هذا لي؟

251
00:16:50,600 --> 00:16:52,500
...إنه

252
00:16:55,400 --> 00:16:56,500
أحبه

253
00:16:56,700 --> 00:17:00,600
لا يمكن أن نعرف من أي بيت أتى
لأننا ذهبنا على الأقل إلى 30

254
00:17:00,800 --> 00:17:03,900
لا أعتقد أن هناك ما يدعو
للقلق، يبدو مثل مطاط

255
00:17:04,100 --> 00:17:07,800
بن)، انظر إليه، حتى بدون مجهر)
يمكن أن ترى طبقات الخلية

256
00:17:08,600 --> 00:17:11,300
حسنا، ربما شخص إستعمل
أصبعاً كقالب

257
00:17:11,500 --> 00:17:14,600
شخص ما صنع هذا بالتأكيد
(أو إشتراه من (وال-مارت

258
00:17:14,700 --> 00:17:17,800
أعني، إنه عيد القديسين
يمكن أن يكون أي شئ

259
00:17:20,700 --> 00:17:22,200
ما رأيك يا (ستيفن)؟

260
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
مثير للإهتمام

261
00:17:27,000 --> 00:17:28,300
إنه مصنع، صحيح؟

262
00:17:28,500 --> 00:17:32,200
لا أعرف، إنه إما مزيف مكلف
أو جلد رخيص جدا

263
00:17:33,300 --> 00:17:35,300
المواقع الطبية تدندن
بمثل هذا الشيء

264
00:17:35,500 --> 00:17:38,100
(المختبرات في (نيويورك) و(بوسطن
دونت بعض العينات الغريبة

265
00:17:38,300 --> 00:17:39,600
دعاني أعمل عليه

266
00:17:40,600 --> 00:17:42,900
(شكرا على المساعدة يا (ستيفن -
نعم -

267
00:17:43,100 --> 00:17:44,700
(إتصل بي لاحقا يا (بن

268
00:17:44,900 --> 00:17:47,100
تدينين لي بساعة على أريكتك -
ساعة؟ -

269
00:17:47,200 --> 00:17:49,900
مالذي يجعلك تعتقد
أن هناك من يمكن أن يساعدك في ساعة؟

270
00:17:53,200 --> 00:17:56,400
ماذا؟ -
لم أقل أي شئ -

271
00:17:57,700 --> 00:18:00,800
كل سنة، الزكام يأخذ
عشرات الآلاف من أرواح الأمريكيين

272
00:18:02,100 --> 00:18:04,100
ستحسب أن الحكومة
...ستدرك

273
00:18:04,200 --> 00:18:08,200
أننا لا نواجه أقل...
من طارئ طبي وطني

274
00:18:08,300 --> 00:18:12,100
تبين دراساتنا أن هذا الفيروس الجديد
...أكثر قابلية للإتصال

275
00:18:12,400 --> 00:18:15,300
ويدوم  أطول من...
أصعب أنواع  الزكام الأكثر شيوعا

276
00:18:15,500 --> 00:18:18,100
بدأ مركز مكافحة الأمراض
...إجتماعات طارئة اليوم

277
00:18:18,300 --> 00:18:20,900
لتقرير كيفية الحد من خطورته...

278
00:18:21,100 --> 00:18:23,300
...نظن أن برنامج تلقيح هو

279
00:18:24,500 --> 00:18:26,900
أفضل فرصة لإبقاء التحكم في هذا

280
00:18:28,800 --> 00:18:31,900
موسم الزكام هذا يمكن أن يكون
الأخطر في 30 سنة

281
00:18:32,400 --> 00:18:33,700
أنا أتسائل

282
00:18:33,900 --> 00:18:35,700
بما أنكم قد حللتم للتو
...هذا الفيروس الجديد

283
00:18:35,800 --> 00:18:38,200
كيف تكونون مستعدين...
باللقاحات بهذه السرعة؟

284
00:18:38,700 --> 00:18:41,600
أتمنى لو كان هناك وقت
...أكثر لشرح

285
00:18:41,800 --> 00:18:45,300
كل العلوم والعمليات الداخلية
وراء هذا المشروع

286
00:18:45,400 --> 00:18:47,000
إذا طلبت المزيد
...من المعلومات

287
00:18:47,500 --> 00:18:50,200
أقترح أن تنسحبي من...
...دورة العقود هذه

288
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
وتمنحينا بعض الوقت
لإعداد نشرة حقائق...

289
00:18:53,300 --> 00:18:57,300
هل هذا ما تودينه يا
سيدة (كونينغهام)؟

290
00:18:58,700 --> 00:19:01,000
على الإطلاق، فقط سؤال

291
00:19:01,200 --> 00:19:02,800
حسنا، تعجبنا تلك

292
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
تعجبنا الأسئلة

293
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
أوصلوك إلى القمر

294
00:19:20,900 --> 00:19:22,700
كارول)؟)

295
00:19:23,500 --> 00:19:26,400
هذا الرجل لم يرد أن يعرف عن نفسه

296
00:19:30,700 --> 00:19:32,300
هل أستطيع مساعدتك؟

297
00:19:32,300 --> 00:19:34,900
(دكتور (بنيل)، أنا (ريتشارد لينك
(زوج (ويندي لينك

298
00:19:35,900 --> 00:19:38,000
ماذا يمكن أن أفعله
من أجلك يا سيد (لينك)؟

299
00:19:38,100 --> 00:19:39,900
أنتظر زوجتي

300
00:19:40,200 --> 00:19:42,700
لا أعتقد أن زوجتك
ستأتي اليوم

301
00:19:42,800 --> 00:19:46,600
قالت أنها ستأتي
لكني سأردها للبيت

302
00:19:48,600 --> 00:19:51,900
(لما لا تجلس يا سيد (لينك
وسأرى ما يمكن أن أعرفه

303
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
(شكرا لك يا (كارول بنيل

304
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
لائحة المرضى
(رقم (ويندي لينك

305
00:20:20,600 --> 00:20:25,000
نعم؟ -
ويندي)، أنا الدكتورة (بنيل)، أين أنت؟) -

306
00:20:25,300 --> 00:20:27,800
أنا... خارج بنايتك مباشرة

307
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
أريد أن أتكلم معك

308
00:20:30,200 --> 00:20:33,400
أو ربما يجب أن أتكلم مع الشرطة
إذا ظننت أني يجب أن أفعل

309
00:20:33,500 --> 00:20:36,500
ويندي)، زوجك هنا)
إنه في غرفة الإنتظار

310
00:20:36,600 --> 00:20:39,600
قال أنك ستأتين
لم أردك أن تفاجئي

311
00:20:42,800 --> 00:20:46,500
كارول)، هل يكن أن تبقيه هناك فترة؟)

312
00:20:46,700 --> 00:20:48,800
ماذا ستفعلين؟ -
سأذهب للبيت وأحزم حقائبي -

313
00:20:49,000 --> 00:20:50,100
سأبقى مع أختي

314
00:20:51,500 --> 00:20:53,700
لم أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك
شكرا لك

315
00:20:54,200 --> 00:20:55,800
تثقين بي؟

316
00:20:56,000 --> 00:20:58,800
(ويندي)، (ويندي)

317
00:21:01,900 --> 00:21:03,400
موعد الـ9:00 هنا

318
00:21:03,600 --> 00:21:04,700
أرسليها

319
00:21:04,800 --> 00:21:07,200
ماذا عن السيد (لينك)؟

320
00:21:07,900 --> 00:21:09,800
دكتورة (بنيل)؟

321
00:21:11,000 --> 00:21:12,700
أعطيه مجلة

322
00:21:15,300 --> 00:21:17,600
(هل أخبرت (جين
...أنك ستبقى عند أبيك

323
00:21:17,800 --> 00:21:19,000
إبتداء من الليلة؟... -
أجل -

324
00:21:19,200 --> 00:21:21,800
إنه شيء جيد
أنه ما يزال يسكن بالجوار؟

325
00:21:22,000 --> 00:21:25,400
تخيل الورطة التي كنت ستكون فيها
لو لم تكن تعرف أي أطفال في الحي

326
00:21:25,600 --> 00:21:26,700
المخلل

327
00:21:27,600 --> 00:21:29,000
خبز وزبد -
تابل -

328
00:21:29,200 --> 00:21:30,400
مباح -
حامض -

329
00:21:30,600 --> 00:21:32,100
حلو ومثير  -
خيار -

330
00:21:32,600 --> 00:21:33,900
!رقائق بالثوم، مبتهجون

331
00:21:35,400 --> 00:21:36,900
هذه غير مقبولة

332
00:21:37,100 --> 00:21:39,700
هيا، مبتهجون؟

333
00:21:39,900 --> 00:21:41,000
على أية حال، ربحت

334
00:21:41,100 --> 00:21:43,600
لكن لماذا يقول الناس
في ورطة"على أية حال؟"

335
00:21:43,800 --> 00:21:46,000
أعتقد أنه تعبير من البيسبول -
!أمي -

336
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
!النجدة، رجاء

337
00:21:49,400 --> 00:21:51,000
!النجدة

338
00:21:51,400 --> 00:21:52,700
!إنهم قادمون

339
00:21:53,300 --> 00:21:54,600
إسمعي

340
00:21:54,900 --> 00:21:56,300
!يجب أن نحذر الناس

341
00:21:58,000 --> 00:21:59,700
!إنهم بيننا! إنهم هنا

342
00:21:59,900 --> 00:22:01,900
أمي، ما خطبها؟
!توقف -

343
00:22:06,200 --> 00:22:08,600
أوليفير)، إسمتع إلي)
لا تتحرك

344
00:22:08,800 --> 00:22:10,700
حسنا؟ -
حسن -

345
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
!سيدتي -
أنا طبيبة -

346
00:22:31,400 --> 00:22:34,700
عودي إلى سيارتك
يجب أن أسهل المرور من هذا النفق

347
00:22:35,200 --> 00:22:36,600
رأيت ما حدث

348
00:22:36,800 --> 00:22:39,800
أين تريدني أن أنتظر
للإفادة؟ أنا شاهدة

349
00:22:40,700 --> 00:22:42,000
سجلت رقم سيارتك

350
00:22:42,300 --> 00:22:44,700
حسنا، أنتظر
لماذا سجلت رقم سيارتي؟

351
00:22:47,100 --> 00:22:49,300
لماذا سجلت رقم سيارتي؟

352
00:22:49,500 --> 00:22:52,000
إذا كنا بحاجة إليك
سنكون على اتصال

353
00:23:01,000 --> 00:23:02,100
أهلاً

354
00:23:02,300 --> 00:23:03,500
آسفة على التأخر

355
00:23:04,100 --> 00:23:05,300
(أهلاً يا (أوليفير

356
00:23:06,300 --> 00:23:08,100
قضى ليلة صعبة

357
00:23:08,300 --> 00:23:11,700
رأينا حادثاً، كان فظيعاً

358
00:23:11,800 --> 00:23:13,000
لا بأس

359
00:23:15,000 --> 00:23:18,200
الدراسة تبدأ مع الـ8:10
يجب أن يكون هناك مع الـ8

360
00:23:20,500 --> 00:23:21,800
هل تريدين الدخول؟

361
00:23:22,300 --> 00:23:24,100
لا، أنا متأخرة على حفلة

362
00:23:25,000 --> 00:23:26,100
إستمتعي بالحفلة

363
00:23:28,200 --> 00:23:30,600
تأكد من أخذ حباتك
واحدة كل ليلة

364
00:23:30,700 --> 00:23:32,700
حسن، أحبك

365
00:23:53,400 --> 00:23:54,700
كان شنيعاً

366
00:23:54,900 --> 00:23:57,600
لو رأيت وجهها
(كانت فزعة يا (بن

367
00:23:57,800 --> 00:24:00,700
والشرطة لم تفعل أي شيء
لا شيء على الإطلاق

368
00:24:00,900 --> 00:24:02,900
عرضت إعطاء اسمي
لأكون شاهدة

369
00:24:03,000 --> 00:24:05,400
و(أوليفير)، رأى كل شيء

370
00:24:05,500 --> 00:24:07,300
هل هو بخير؟

371
00:24:07,500 --> 00:24:10,700
أعني، بدا بخير
لكن كان لا بد أن أتركه

372
00:24:19,300 --> 00:24:21,800
ليس من الضروري أن نقوم بهذا الليلة
يمكن أن آخذك للبيت

373
00:24:22,000 --> 00:24:24,300
لا، أريد ذلك، أريد ذلك

374
00:24:24,400 --> 00:24:27,200
هل أنت متأكدة؟ -
أنا بخير، نعم، دعنا نقضي وقتا ممتعا -

375
00:24:27,400 --> 00:24:29,500
يُقصد بهذا أن يكون ممتعاً

376
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
تبدين مذهلة

377
00:24:33,200 --> 00:24:35,100
(مساء الخير يا دكتور (بن

378
00:24:35,300 --> 00:24:37,400
كيف حالك؟ -
بخير، بخير -

379
00:24:37,900 --> 00:24:40,300
(قد يكون هذا (أولي -
هل لي بأخذ معطفك؟ -

380
00:24:40,500 --> 00:24:42,700
شكرا لك -
السفير وزوجته ينتظران -

381
00:24:42,800 --> 00:24:46,100
مرحبا يا أمي
أفتقدك، (جين) يريد أن يقول مرحبا

382
00:24:46,300 --> 00:24:47,600
(مرحبا يا آنسة (بنيل

383
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
مع السلامة، أحبك -
مع السلامة -

384
00:24:51,700 --> 00:24:54,900
هل لي بأخذ معطفك يا سيدتي؟ -
شكرا لك -

385
00:24:58,200 --> 00:24:59,600
(أنت (كارول

386
00:24:59,800 --> 00:25:03,300
(كارول بنيل)، هذا هو الدكتور (هينريك بيلايسك)
(وزوجته الرائعة، (لودي

387
00:25:03,500 --> 00:25:07,800
تعالي هنا ودعيني أراك
بن) أخبرنا الكثير عنك)

388
00:25:08,100 --> 00:25:11,600
لندخل، العشاء
سيكون جاهزاً عما قريب

389
00:25:11,700 --> 00:25:13,400
الآن، أنتما إجلسا معنا

390
00:25:13,600 --> 00:25:16,600
نريد بعض الناس الحقيقيين
حولنا الليلة

391
00:25:21,800 --> 00:25:25,600
هناك خطب مع أبي -
نعم -

392
00:25:26,500 --> 00:25:28,300
أبي أيضا

393
00:25:33,800 --> 00:25:37,100
أبي؟ -
(هنا يا (أوليفير -

394
00:25:42,700 --> 00:25:44,700
أعد لك بعض الشوكولا الساخنة

395
00:25:49,500 --> 00:25:51,900
هل تود بعض الشوكولا الساخنة؟

396
00:26:05,600 --> 00:26:09,800
لذا (بن) أخبرني
أنك طبيبة نفسانية

397
00:26:10,000 --> 00:26:13,100
هذا مثير جدا
هذا بالضبط ما أحتاجه

398
00:26:13,300 --> 00:26:16,500
:تحتاج إلى ما يحتاجه كل تشيكي
روسي صلب يرفسك

399
00:26:16,700 --> 00:26:20,100
للأسف، لم يعودوا يصنعون أحذية روسية
(أصبحت تصنع كلها في (الصين

400
00:26:20,200 --> 00:26:23,900
تجلسني بجانب إمرأة جميلة
بدون تقديمي، ثم تهينني

401
00:26:24,300 --> 00:26:26,500
(لا تتركه يبدأ يا (هينيو

402
00:26:26,700 --> 00:26:28,900
(أنا آسف يا (يوريش
تقبل إعتذاري المتواضع

403
00:26:29,400 --> 00:26:33,300
لديك شرف التعرف على أحد
دبلوماسيي (واشنطن) الأسوأ سمعة

404
00:26:33,700 --> 00:26:37,400
صديقي ومصدر
...هذا الكافيار الرائع

405
00:26:37,600 --> 00:26:39,500
(السفير الروسي (يوريش كاجانوفيتش...

406
00:26:39,700 --> 00:26:43,300
سعيدة بالتعرف عليك أيها السفير -
الشرف كله لي -

407
00:26:43,500 --> 00:26:46,300
ضيوف (هينريك) عادة
مسنون وقبيحي النظر مثلي

408
00:26:46,700 --> 00:26:49,200
أخالفك الرأي
(لا أحد قبيح مثلك يا (يوريش

409
00:26:49,300 --> 00:26:52,500
"أتعرفين ماذا تعني "تشيكوسلوفاكيا
بالروسية يا دكتورة؟

410
00:26:52,700 --> 00:26:54,300
"تعني "ممسحة أرجل

411
00:26:54,400 --> 00:26:57,400
أحدهم ما زال يتكلم الروسية؟
إعتقدت أنها كانت لغة ميتة

412
00:26:58,300 --> 00:27:02,200
أنا وصديقي السليط نتظاهر بالإستمتاع برفقة بعضنا
...لكننا سرا منافسين

413
00:27:02,400 --> 00:27:06,300
إستغلال بعضنا للمكسب الشخصي...
...أنا هنا لشرب مشروبه المكلف

414
00:27:06,500 --> 00:27:09,500
وهو يدعوني...
لأني يمكن أن أحصل على الكافيار الحقيقي

415
00:27:09,800 --> 00:27:13,100
مظهر لطف خادع يخفي
مصالحنا الشخصية الحقيقية

416
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
إنها طبيعة عالمنا، نعم؟

417
00:27:15,400 --> 00:27:16,900
يوريش)، تأدب)

418
00:27:16,900 --> 00:27:18,400
أنا فقط أتساءل

419
00:27:18,600 --> 00:27:21,800
أقول بأن الحضارة وهم
لعبة إدعاء

420
00:27:21,900 --> 00:27:26,200
حقيقة الأمر أننا
ما زالنا حيوانات، مقادين بالغرائز البُدائية

421
00:27:26,400 --> 00:27:28,700
...كطبيبة نفسانية

422
00:27:28,900 --> 00:27:30,500
لابد أنك تعرفين أن هذا حقيقي...

423
00:27:30,600 --> 00:27:34,800
بصراحة أيها السفير، عندما يبدأ أحدهم
...بالتكلم معي حول الحقيقة

424
00:27:35,000 --> 00:27:37,200
...أسمع ما يخبرونني به عن أنفسهم...

425
00:27:37,400 --> 00:27:39,500
أكثر مما يقولونه عن العالم

426
00:27:39,700 --> 00:27:41,900
صحيح تماما، أحسنت -
ربما أنت محقة -

427
00:27:42,100 --> 00:27:45,300
ربما كون المرء روسياً في هذه البلاد
نوع من علم أمراض

428
00:27:45,500 --> 00:27:48,200
إذن، ما رأيك؟ هل يمكن أن تساعديني؟

429
00:27:48,900 --> 00:27:50,600
هل يمكن أن تعطيني حبة؟

430
00:27:50,700 --> 00:27:53,700
لجعلي أرى العالم كما ترونه
أنتم الأمريكيين؟

431
00:27:54,000 --> 00:27:58,600
(هل يمكن لحبة تساعدني على فهم (العراق
أو (دارفور)، أو حتى (نيو أورلينز)؟

432
00:27:58,800 --> 00:28:01,400
لا تسحبي إلى
جنونه يا دكتورة

433
00:28:01,600 --> 00:28:04,600
إنه روسي، يحتاج للجدال
مثلما يحتاج للتنفس

434
00:28:04,600 --> 00:28:08,500
كل ما أقوله أن الحضارة
تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها

435
00:28:09,900 --> 00:28:12,000
...في الوقت الراهن

436
00:28:12,200 --> 00:28:14,900
كلنا قادرون...
على الجرائم الأكثر فظاعة

437
00:28:15,500 --> 00:28:17,800
لتخيل عالم
...حيث لم يكن هذا جِد

438
00:28:18,000 --> 00:28:20,700
حيث لم تسبب كل أزمة...
... أعمالاً وحشية جديدة

439
00:28:20,900 --> 00:28:23,800
حيث ليست كل صحيفة ...
...مليئة بالحرب والعنف

440
00:28:24,000 --> 00:28:29,500
حسنا، هذا لتخيل عالم
حيث توقف الإنسان عن كونه إنساناً

441
00:28:29,900 --> 00:28:33,200
بينما سأوافقك أننا ما زلنا نحتفظ
...ببعض الغرائز الحيوانية الأساسية

442
00:28:33,400 --> 00:28:37,000
يجب أن تسلم أننا لم نعد نفس...
الحيوانات قبل آلاف قليلة من سنوات

443
00:28:37,100 --> 00:28:39,300
صحيح -
...(إقرأ (بياجي) أو (كولبيرج -

444
00:28:39,500 --> 00:28:42,600
(أو (ماسلو)، (غرايفز)، (ويلبير ...
وسترى أننا ما زلنا نتطور

445
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
وعينا يتغير

446
00:28:45,300 --> 00:28:48,100
قبل خمسمائة سنة،  لم يكن هناك وجود لما
...بعد العصرانيين المؤمنين بالمساواة بين الجنسين

447
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
رغم ذلك أحدهم...
يجلس بجانبك تماماً اليوم

448
00:28:50,300 --> 00:28:55,400
بينما قد لا تلغي تلك الحقيقة كل الأشياء الفظيعة
...التي قمنا بها في هذا العالم

449
00:28:55,600 --> 00:28:59,000
على الأقل يعطيني سبب للإعتقاد...
أن الأشياء قد تكون مختلفة يوماً ما

450
00:29:00,000 --> 00:29:02,700
شكرا لك يا دكتورة -
العفو أيها السفير -

451
00:29:03,100 --> 00:29:04,400
ممتاز

452
00:29:04,600 --> 00:29:07,300
بن)، من بين كل النساء)
...التي جلبتها إلى بيتنا

453
00:29:07,400 --> 00:29:09,700
نسمح لك بالزواج بهذه...

454
00:29:09,800 --> 00:29:11,000
الآن، انظر

455
00:29:11,200 --> 00:29:13,700
كنت أراقب
كيف تنظران إلى بعضكما

456
00:29:13,900 --> 00:29:17,300
جميل وذكي جدا -
كما ترين، هذا ما يحدث -

457
00:29:17,500 --> 00:29:21,400
يقولون ما يحبون في هذا المنزل
وبعد ذلك يعلنون الحصانة الدبلوماسية

458
00:29:21,500 --> 00:29:24,200
فكر بالأطفال الذين يمكن أن تنجبهم -
يكفي، يكفي -

459
00:29:38,900 --> 00:29:41,200
قضيت وقتاً رائعاً

460
00:29:41,900 --> 00:29:44,100
أصدقاؤك رائعون

461
00:29:44,400 --> 00:29:46,200
حسنا، شكرا لأنك كنت رفيقتي

462
00:29:46,400 --> 00:29:49,100
ولما قلتيه الليلة

463
00:30:01,700 --> 00:30:03,100
ماذا؟

464
00:30:17,100 --> 00:30:18,700
لا، لا أستطيع عمل هذا

465
00:30:18,900 --> 00:30:20,100
...لا، هذا

466
00:30:20,300 --> 00:30:22,400
لكن... لابأس

467
00:30:23,800 --> 00:30:25,500
...أنا آسفة

468
00:30:25,700 --> 00:30:27,900
لكن يجب حقا أن نبقى كما نحن...

469
00:30:30,600 --> 00:30:33,500
أنت صديقي المفضل
ولا أستطيع فقدان ذلك

470
00:30:34,600 --> 00:30:36,900
...إسمعي، أنا

471
00:30:37,900 --> 00:30:42,100
قمت فقط بإستغلال إمرأة ثملة
وأنا آسف

472
00:30:42,200 --> 00:30:44,000
الآن، هل يمكنك المشي؟

473
00:30:45,100 --> 00:30:46,600
يمكنني ذلك

474
00:31:13,600 --> 00:31:17,100
صباح الخير يا فتى، أكتب لي
عندما تتلقى هذه أحبك، أمك

475
00:31:38,400 --> 00:31:39,500
كارول بنيل)؟)

476
00:31:40,200 --> 00:31:41,900
آسف لمضايقتك في هذا الوقت المتأخر

477
00:31:42,100 --> 00:31:45,400
أحتاج أن أطرح عليك بعض الأسئلة
لقسم إحصاء السكان

478
00:31:45,600 --> 00:31:48,000
نقوم بإحصاء للسكان
في منطقتكم هذا الشهر

479
00:31:48,200 --> 00:31:52,200
ليس إحصاء سكان ورقي ممتد، لكن سريع
نسخة "من باب لباب" لتجديد سجلاتنا

480
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
في هذا الوقت من الليل؟ -
موعد نهائي -

481
00:31:54,700 --> 00:31:57,000
نحن نعمل طوال الليل الآن
أنت بيتي الأخير

482
00:31:57,200 --> 00:31:59,800
رأيت الضوء، جئت بضع مرات

483
00:32:02,100 --> 00:32:06,000
إسمع، دعني أهتم بهذا
وبعدها يمكن أن تسألني من خلال الباب

484
00:32:53,200 --> 00:32:57,900
نحن آسفون، كل الدوائر مشغولة
رجاء أغلق وحاول مجدداً

485
00:33:04,600 --> 00:33:06,000
(أهلاً يا (بن

486
00:33:06,100 --> 00:33:07,800
هذه أنا

487
00:33:09,100 --> 00:33:12,700
أنا فقط... أحدهم أفزعني جداً

488
00:33:22,700 --> 00:33:23,900
أهلاً، صباح الخير

489
00:33:24,100 --> 00:33:25,500
أهلاً

490
00:33:25,700 --> 00:33:28,500
ماذا قالت الشرطة؟ -
ليس كثيراً -

491
00:33:29,700 --> 00:33:32,900
كارول)، لن تذهبي للعمل) -
لدي مواعيد متتالية طيلة اليوم -

492
00:33:33,100 --> 00:33:35,700
إبقي على الأقل وتناولي الفطور
طبخت الفطائر

493
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
ماذا؟

494
00:33:43,300 --> 00:33:46,100
ذوبان في التوتر
...(بين (واشنطن) و(طهران

495
00:33:46,300 --> 00:33:50,400
بسبب تخصيب الوقود النووي ...
...كانت من أولى خطوات

496
00:33:50,500 --> 00:33:52,300
...الولايات المتحدة) لتهدئة سنوات)...

497
00:33:52,500 --> 00:33:54,900
صباح الخير يا أمي، في الطريق للمدرسة

498
00:33:55,100 --> 00:33:57,400
ما زلت أشتاق إليك
أحبك، مع السلامة

499
00:34:35,200 --> 00:34:36,700
آسفة، تأخرت

500
00:34:38,600 --> 00:34:41,300
كورتناي جونز) ألغت)
(وكذلك فعل (كرس كوك

501
00:34:41,400 --> 00:34:43,000
ماذا عن (ويندي لينك)؟

502
00:34:43,200 --> 00:34:45,300
لم أسمع منها

503
00:34:46,100 --> 00:34:49,000
ربما بسبب هذا الزكام الذي يتفشى

504
00:34:50,000 --> 00:34:51,900
سأتصل بها

505
00:34:57,200 --> 00:35:01,100
(سيد (لينك)، أنا الدكتورة (بنيل
كنت أتمنى أن أتكلم مع زوجتك

506
00:35:01,200 --> 00:35:03,400
لذلك أتصل بهاتفها الجوال

507
00:35:03,600 --> 00:35:05,200
إنها نائمة الآن

508
00:35:07,000 --> 00:35:09,500
هل كل شيء على ما يرام يا سيد (لينك)؟

509
00:35:09,600 --> 00:35:13,200
كل شيء على ما يرام
أفضل مما كان منذ مدة طويلة

510
00:35:13,400 --> 00:35:14,800
ويندي) على ما يرام الآن)

511
00:35:15,000 --> 00:35:18,100
سأعلمها أنك إتصلت
وهي ستخبرك بنفسها

512
00:35:18,200 --> 00:35:20,100
سيد (لينك)؟ -
نعم؟ -

513
00:35:20,300 --> 00:35:24,400
إذا لم أسمع من زوجتك قريبا
أنا سأعيد الإتصال، هل تفهم ما أقوله؟

514
00:35:24,700 --> 00:35:27,000
ستسمعين منها بنهاية اليوم

515
00:35:33,600 --> 00:35:34,700
إنه زوجي

516
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
<font color="#ffff00">...زوجي ليس</font>

517
00:35:37,800 --> 00:35:39,300
<font color="#ffff00">زوجي ليس زوجي</font>

518
00:35:43,400 --> 00:35:45,400
بن)، هم لا يمكن أن يكونوا)
جميعاً مضطربين نفسياً

519
00:35:50,100 --> 00:35:52,900
ماذا لو أن ما يقولونه حقيقي؟

520
00:35:53,100 --> 00:35:55,100
هل لاحظت أي شئ؟

521
00:35:58,600 --> 00:36:00,000
أجل

522
00:36:02,400 --> 00:36:03,900
ماذا؟

523
00:36:05,800 --> 00:36:07,600
يبدو مخلخلاً إلى حد ما

524
00:36:14,700 --> 00:36:15,700
<font color="#ffff00">...إبني ليس</font>

525
00:36:16,800 --> 00:36:18,300
<font color="#ffff00">إبني ليس إبني</font>

526
00:36:19,800 --> 00:36:21,600
<font color="#ffff00">نتائج البحث... 1.188.400</font>

527
00:36:25,000 --> 00:36:28,700
(أهلاً يا (كارلي -
إعتقدت أنك قد تودين بعض الشاي -

528
00:36:29,700 --> 00:36:30,700
شكرا

529
00:36:31,500 --> 00:36:35,200
هلا تستمرين بمحاولة الإتصال
بزوجي السابق حتى يرد؟ حسن؟

530
00:36:35,300 --> 00:36:37,800
من المهم أن أتكلم معه -
حسنا -

531
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
إنه جديد

532
00:36:39,700 --> 00:36:43,400
مثل ذلك الشاي السيلاني
الذي يعجبك، أخبريني برأيك

533
00:36:50,800 --> 00:36:52,500
بين دريسكول) يتصل)

534
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
أهلاً

535
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
حسن، أنظرا إلى هذا

536
00:36:55,800 --> 00:36:59,200
الآن، أفضل طريقة لوصف
...العينة التي جلبتيها لي

537
00:36:59,400 --> 00:37:02,400
نوع من عرق ما بعد العدوى...
مثل عرق ليلي

538
00:37:02,600 --> 00:37:05,300
لكن، بدلا من أن يتبخر
هذا يتصلب

539
00:37:05,500 --> 00:37:10,100
نسبة مئوية مستهلكة من خلايا الدم البيضاء
مثل ستجدين في أي عدوى عادية

540
00:37:10,200 --> 00:37:12,400
...لكن، بعدها، نسبة مئوية أخرى من

541
00:37:12,600 --> 00:37:15,300
هورمونات منتجات الجسم...
...عندما يدخل نوماً مع حركات عينية سريعة

542
00:37:15,400 --> 00:37:18,000
تؤكد أن الهورمونات...
...عملت كمحفز

543
00:37:18,100 --> 00:37:21,500
في نوع من رد فعل أيضي...
وبعد ذلك أخرجت كنفاية

544
00:37:21,500 --> 00:37:23,600
نعم، لكن رد فعل لماذا؟

545
00:37:24,500 --> 00:37:27,000
رد فعل إلى هذه

546
00:37:28,500 --> 00:37:31,000
هذه  أيضا خلايا مستهلكة
منفجرة، في الحقيقة

547
00:37:31,200 --> 00:37:34,600
هل هي فيروسية؟ -
شبه فيروسية، لكن أكبر من أي فيروس نعرفه -

548
00:37:34,800 --> 00:37:36,900
الآن، حاولت تدمير البعض منها

549
00:37:38,200 --> 00:37:43,000
سخنتها لأرى متى ستحترق
رفعت الحرارة إلى غاية 700 درجة

550
00:37:43,100 --> 00:37:44,300
نجت

551
00:37:44,500 --> 00:37:46,300
حسنا، ذلك مستحيل -
نعم -

552
00:37:46,500 --> 00:37:49,900
هل تذكر (تيد فرادو)؟ إنه
في مختبر (فورت ديترك) الآن

553
00:37:50,000 --> 00:37:52,700
إستقروا على فرضية
...أننا نتعامل مع

554
00:37:52,900 --> 00:37:56,100
كيان كامل، ذكي...
...أبعاد بضعة خلايا

555
00:37:56,300 --> 00:37:59,000
تغزو أجسام الناس...
...وتندمج مع حمضهم النووي

556
00:37:59,200 --> 00:38:01,500
وتعيد برمجة...
...صياغتهم الوراثية ليلاً

557
00:38:01,700 --> 00:38:04,100
إعادة برمجة؟ كيف؟
كيف يبدو ذلك؟

558
00:38:04,200 --> 00:38:07,700
ثمانون بالمئة من ماهيتنا
محددة بصياغتنا الوراثية

559
00:38:07,800 --> 00:38:10,800
إندماج حمض نووي فضائي
قد يبدو مثل أي شئ

560
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
أو لا شيء على الإطلاق

561
00:38:13,600 --> 00:38:15,900
إذن تقول أن هذا
قد ظهر في جميع الأنحاء؟

562
00:38:16,000 --> 00:38:17,400
لقد بدأ بذلك

563
00:38:17,600 --> 00:38:20,900
بدأوا بإعتبار معايير وبائية
في (أوروبا) ليلة أمس

564
00:38:21,100 --> 00:38:24,700
أيضا في (اليابان)، لكن هنا
هم يتحدثون فقط عن هذا الزكام

565
00:38:29,400 --> 00:38:32,000
مرحبا؟ -
(مرحبا يا (بن)، هذه (لودي -

566
00:38:32,200 --> 00:38:35,500
آسف جدا على الإتصال بك
لكني لم أعرف ما أفعله غير ذلك

567
00:38:35,600 --> 00:38:38,300
حسنا، ماذا حدث يا (لودي)؟ -
(إنه صديقنا (يوريش -

568
00:38:38,500 --> 00:38:40,100
شيء ما يحدث له

569
00:38:40,300 --> 00:38:41,900
شيء فظيع

570
00:38:42,100 --> 00:38:43,200
سنكون هناك حالاً

571
00:38:46,400 --> 00:38:50,100
هدف مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني
...الكبرى اليوم كان قلق المجموعة الطبية

572
00:38:50,300 --> 00:38:53,100
على الحالات المتزايدة...
لفيروس الزكام الغامض هذا

573
00:38:53,200 --> 00:38:55,500
الشيء المفاجئ أكثر
...كانت فكرة الرئيس

574
00:38:55,700 --> 00:38:57,800
توكر)، هذه أنا، أين أنت؟)

575
00:38:58,000 --> 00:39:02,800
إتصل بي، حالما تتلقى هذه
(من المهم أن أتكلم مع (أوليفير

576
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
جيد، أدخلوا

577
00:39:05,500 --> 00:39:08,200
(بن)، (كارول)
شكرا لمجيئكما بهذه السرعة

578
00:39:08,500 --> 00:39:12,100
(هذا زميل لي، الدكتور (غالينو -
دكتور، شكرا لك -

579
00:39:12,200 --> 00:39:15,000
جاء إلى هنا، لم أستطيع
أن أعرف ما خطبه

580
00:39:15,200 --> 00:39:19,100
لم يرد أن يكون قرب زوجته
كان قلقاً بشأن زوجي

581
00:39:19,300 --> 00:39:20,800
ماذا قال عن (هينريك)؟

582
00:39:21,000 --> 00:39:22,700
أين زوجك؟

583
00:39:22,800 --> 00:39:25,100
لا أعرف
لم أستطع الإتصال به

584
00:39:26,800 --> 00:39:27,800
ياللهول

585
00:39:28,300 --> 00:39:30,100
ياللهول -
شيء لا يصدق -

586
00:39:30,300 --> 00:39:31,700
(يوريش)

587
00:39:37,600 --> 00:39:39,800
إنه أسوأ بكثير، ما هذا؟

588
00:39:40,900 --> 00:39:43,500
إنه نوع من تكثيف خلوي

589
00:39:43,700 --> 00:39:47,200
أنظرا إلى شريانه السباتي، ضغط دمه
لابد أنه عال جداً

590
00:39:47,400 --> 00:39:50,500
لا توقظه، إذا كان في نوم عميق
قد يؤذيه

591
00:39:50,700 --> 00:39:53,700
سنحتاج إلى تشخيص كامل
تسجيل أعضائه الحيوية

592
00:39:54,000 --> 00:39:56,400
الحصول على عينات من النسيج والدم
هل أتيت بأي عدة معك؟

593
00:39:56,600 --> 00:39:57,800
بعض منها

594
00:39:57,900 --> 00:40:01,300
لودي)، سنحتاج إلى كاميرا)
هل هناك واحدة في غرفة الصحافة؟

595
00:40:01,500 --> 00:40:03,500
كارول)، لديك كاميرا)
في هاتفك

596
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
!أفلتوه مني

597
00:40:12,100 --> 00:40:13,500
!أفلت (يوريش) منها

598
00:40:14,900 --> 00:40:16,300
!ساعدها

599
00:40:32,900 --> 00:40:34,300
!(يوريش)

600
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
سأستدعى الشرطة -
...لا، لا تفعلي، فقط -

601
00:40:43,300 --> 00:40:44,500
لا تتصلي بعد بأي أحد

602
00:40:44,700 --> 00:40:48,900
لابد أن إيقاف نومه ذا الحركات
العينية السريعة قد سبب سكتته القلبية

603
00:40:50,300 --> 00:40:52,300
كارول)؟) -
(سآتي بـ(أوليفير -

604
00:41:04,700 --> 00:41:06,600
(كارول) -
(تحقق من رسائلك يا (توكر -

605
00:41:06,800 --> 00:41:08,900
(كنت أحاول الإتصال بـ(أولي

606
00:41:09,100 --> 00:41:11,300
أدخلي، أدخلي

607
00:41:12,700 --> 00:41:14,100
هؤلاء زملاء لي

608
00:41:15,000 --> 00:41:16,100
!(أوليفير)

609
00:41:16,300 --> 00:41:18,500
(إنه بخير، إنه مع (جين

610
00:41:20,200 --> 00:41:23,000
أين تذهبين؟ -
للحصول على أغراض (أولي)، سيعود معي -

611
00:41:26,500 --> 00:41:29,800
أنت عاطفية جدا الآن -
ماذا يجري يا (توكر)؟ -

612
00:41:30,000 --> 00:41:33,800
لما لا تهدئين؟ -
رأيت للتو رجلاً يموت -

613
00:41:34,000 --> 00:41:36,700
الناس يموتون
مالذي تغطونه حقا؟

614
00:41:36,900 --> 00:41:41,200
ماذا؟ تجعلون الناس في صفوف
كأنه جدري أو ماشابه

615
00:41:41,400 --> 00:41:44,600
لماذا تلقحونهم فعلاً يا (توكر)؟

616
00:41:45,600 --> 00:41:47,200
أخبرني

617
00:41:52,800 --> 00:41:54,200
!إفتح الباب اللعين

618
00:41:55,600 --> 00:41:56,700
إفتح الباب

619
00:42:15,500 --> 00:42:16,700
ماذا يجري هنا؟

620
00:42:17,600 --> 00:42:19,900
عندما تستيقظين
لن تشعري بأي فرق

621
00:42:22,100 --> 00:42:24,300
ياللهول -
لن تتغيري -

622
00:42:25,600 --> 00:42:29,100
...كل فكرة، أو ذكرى، كل عادة

623
00:42:29,300 --> 00:42:31,300
ستبقين كما أنت...

624
00:42:31,400 --> 00:42:33,300
(لا تقاومي يا (كارول

625
00:42:34,200 --> 00:42:35,400
لا حاجة لذلك

626
00:42:37,700 --> 00:42:39,600
ليس عليك أن تقومي بأي شيء

627
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
هذا كل ما نطلبه

628
00:42:47,700 --> 00:42:49,600
إنه لا يؤلم

629
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
أنظري

630
00:42:56,300 --> 00:42:58,100
إنه كالإصابة بالزكام

631
00:42:59,400 --> 00:43:01,500
!لا! لا

632
00:43:03,000 --> 00:43:04,700
!لا

633
00:43:06,200 --> 00:43:07,700
!لا

634
00:43:08,500 --> 00:43:09,800
!لا

635
00:43:21,700 --> 00:43:23,300
(فات الأوان يا (كارول

636
00:43:26,000 --> 00:43:28,900
إنتهى الأمر -
!(أوليفير) -

637
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
!(أوليفير)

638
00:44:32,900 --> 00:44:36,300
!النجدة! النجدة! النجدة

639
00:44:37,100 --> 00:44:39,700
!النجدة! النجدة

640
00:44:39,900 --> 00:44:44,100
!النجدة، رجاء! النجدة، رجاء
!النجدة

641
00:45:00,100 --> 00:45:02,500
فاراجوت نورت)، على المسار 3) ...

642
00:45:12,300 --> 00:45:16,100
إبتعدوا عن الأبواب
أبواب القطار ستغلق الآن

643
00:45:23,400 --> 00:45:24,300
<font color="#ffff00">فيديو وارد</font>

644
00:45:25,400 --> 00:45:27,300
أمي، لا أعرف أين أنا

645
00:45:27,500 --> 00:45:31,900
جلبني أبي إلى هنا، أنا خائف جدا
أرجوك تعالي لجلبي

646
00:45:40,800 --> 00:45:42,300
<font color="#ffff00">(رسالة إلى (أوليفير
أنا قادمة، أين أنت</font>

647
00:45:44,800 --> 00:45:45,800
<font color="#ffff00">فشل إرسال الرسالة</font>

648
00:45:51,600 --> 00:45:55,800
حاولي أن تهدئي، يمكن أن تخدعيهم
لكن عليك أن تهدئي

649
00:45:56,000 --> 00:45:59,300
ماذا؟ -
لا تظهري إي إنفعال -

650
00:46:00,700 --> 00:46:02,400
حينها لن يستطيعوا هذا من هذا

651
00:46:03,700 --> 00:46:05,600
(جون) -
إلتزمي الهدوء -

652
00:46:17,200 --> 00:46:18,600
(جن)، (جن)، (جن)

653
00:46:18,800 --> 00:46:21,100
!(جن) -
!فقط دعونا وشأننا -

654
00:46:21,300 --> 00:46:23,000
ما خطبكم أيها الناس؟

655
00:46:23,200 --> 00:46:24,400
!هيا، هيا

656
00:46:41,900 --> 00:46:44,700
!إفتحي الباب! إفتحيه، إفتحيه

657
00:46:50,100 --> 00:46:51,400
!هيا

658
00:47:02,000 --> 00:47:03,700
!هيا! إقفزي

659
00:47:05,700 --> 00:47:07,300
!إقفزي

660
00:47:07,700 --> 00:47:09,200
!لا! لا

661
00:47:09,600 --> 00:47:11,700
!لا! لا

662
00:47:38,600 --> 00:47:40,600
لا تتحرك -
حسناً يا آنسة، إهدئي -

663
00:47:40,800 --> 00:47:42,700
ياللهول، أنت واحد منهم، أليس كذلك؟

664
00:47:44,200 --> 00:47:45,700
لا تريدين أن تؤذي أي أحد

665
00:47:47,800 --> 00:47:50,800
لدي عائلة، لدي ولدان

666
00:47:54,900 --> 00:47:56,200
ياللهول

667
00:48:31,300 --> 00:48:36,300
...لا تنامي، لا تنامي، لا تنامي

668
00:48:38,900 --> 00:48:40,200
!لا

669
00:48:40,400 --> 00:48:42,100
!أبي، لا! أبي

670
00:48:42,300 --> 00:48:45,900
!لا! أبي! أبي! أبي

671
00:48:55,600 --> 00:48:58,400
أنت تتعرقين، هم لا يتعرقون
سيعرفون

672
00:48:58,500 --> 00:48:59,700
إبتعدي الآن من هنا

673
00:49:05,200 --> 00:49:06,600
!أبي

674
00:49:25,000 --> 00:49:26,700
التالي، رجاء

675
00:49:26,900 --> 00:49:28,200
(كارول)

676
00:49:28,700 --> 00:49:30,400
هل أنت هنا من أجل حقنتك؟

677
00:49:32,200 --> 00:49:33,800
أخدتها ليلة أمس

678
00:49:35,400 --> 00:49:36,700
أنا مسرورة لسماع ذلك

679
00:49:37,700 --> 00:49:38,800
هل رأيت (أوليفير)؟

680
00:49:38,900 --> 00:49:41,000
أخشى أني لم أره

681
00:49:48,300 --> 00:49:49,900
أولي)؟)

682
00:49:51,000 --> 00:49:52,800
أولي)؟)

683
00:49:53,800 --> 00:49:55,500
!(أولي)

684
00:49:58,600 --> 00:49:59,900
!(أوليفير)

685
00:50:03,200 --> 00:50:04,400
!(أولي)

686
00:50:31,200 --> 00:50:34,400
لا تنم، أنا أبحث عنك
أكتب إلي، أحبك، أمك

687
00:50:47,900 --> 00:50:50,100
!لا! لا

688
00:50:52,500 --> 00:50:54,700
!ماذا تفعلون؟ لا

689
00:50:54,900 --> 00:50:56,700
!لا! لا

690
00:51:14,500 --> 00:51:18,400
(لا أستطيع إيجاده، لا أستطيع إيجاده يا (بن
لا أستطيع إيجاده

691
00:51:18,500 --> 00:51:21,600
لا أستطيع إيجاده
...بحثت في كل مكان، ولا أستطيع

692
00:51:21,800 --> 00:51:24,100
...لا أستطيع إيجاد -
سنجده، أعدك -

693
00:51:26,900 --> 00:51:29,100
...ينتقل مثل فيروس أو بكتيريا

694
00:51:29,200 --> 00:51:32,300
من خلال تبادل السوائل...
قبلة، حقنة

695
00:51:32,500 --> 00:51:34,900
دخلت (فورت ديترك) في حالة إغلاق
بعد ظهر اليوم

696
00:51:35,100 --> 00:51:38,700
يقومون بمحاكاة الآن
الأعداد التي يتوقعونها مدهشة

697
00:51:39,100 --> 00:51:42,000
عشرات من الملايين قد تصاب لوحدها
(في (الولايات المتحدة

698
00:51:42,200 --> 00:51:44,200
كيف نعرف
إن كان في داخلنا؟

699
00:51:44,300 --> 00:51:47,800
لا نستطيع، يجب فقط أن نحرص أن
نبقى مستيقظين

700
00:51:47,900 --> 00:51:50,300
يحدث التغيير عندما يمر الجسم
بالنوم ذي الحركات العينية السريعة

701
00:51:50,500 --> 00:51:53,200
سنراقب بعضنا
للحرص على أن لا ننام

702
00:51:53,400 --> 00:51:57,100
فورت ديترك) على بعد 50 ميل من هنا)
سنذهب إلى هناك، سيقبلوننا

703
00:51:57,300 --> 00:51:59,300
لن أذهب إلى أي مكان بدون إبني

704
00:52:00,300 --> 00:52:04,000
(سنذهب أنا و(كارول) لإيجاد (أوليفير
(ثم سنقابلك في (فورت ديترك

705
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
أنظروا

706
00:52:12,200 --> 00:52:14,900
أين ذهبت؟ كنت قلقة

707
00:52:17,100 --> 00:52:18,900
يا للهول

708
00:52:19,500 --> 00:52:23,400
وثقت بي دائما
لم يسبق أن إفترقنا أبداً

709
00:52:24,700 --> 00:52:28,100
يجب أن تأتي إلي
أو أننا لا يمكن أن نكون معاً

710
00:52:31,700 --> 00:52:33,100
أحتاج إليك

711
00:52:35,600 --> 00:52:37,300
(هينيو)

712
00:52:47,100 --> 00:52:49,200
هل يوجد أناس آخرون في البيت؟

713
00:53:18,100 --> 00:53:20,200
شكلوا صفاً

714
00:53:20,400 --> 00:53:23,500
إجلسوا في الحافلات

715
00:53:23,700 --> 00:53:29,100
إبقوا ضمن الحاجز
شكرا على تعاونكم

716
00:53:33,700 --> 00:53:36,500
يجب أن نعود
يجب أن لا نذهب إلى هناك

717
00:53:36,600 --> 00:53:38,600
لا، سيلاحظون

718
00:53:38,700 --> 00:53:42,700
فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي
أنظروا إليهم مباشرة في العين

719
00:53:42,900 --> 00:53:45,100
!توقف! اتركني -
!إبقي مكانك -

720
00:53:45,300 --> 00:53:48,400
!أعرف ما يجري
!ليس من الضروري أن نذهب معهم

721
00:53:48,600 --> 00:53:49,700
على الأرض يا سيدتي

722
00:53:49,900 --> 00:53:53,200
كنت نائمة
ألم تفهموا؟ سبق وأن نمت

723
00:53:53,600 --> 00:53:55,400
إنها إحدى مرضاي

724
00:53:55,600 --> 00:53:56,900
هلا تتركني؟

725
00:53:57,600 --> 00:53:59,800
!النجدة

726
00:54:02,500 --> 00:54:04,500
لنذهب

727
00:54:04,600 --> 00:54:06,200
حظاً سعيداً

728
00:54:09,300 --> 00:54:12,400
كانت تقول أنها نامت
هل سمعتها؟

729
00:54:12,500 --> 00:54:16,400
إذن لو أنها نامت وكانت مصابة
فذلك يعني أن لديها مناعة

730
00:54:16,500 --> 00:54:19,400
ربما، قد يكون شيئا
في سجلاتها الطبية

731
00:54:19,600 --> 00:54:21,300
هل تبقينهم في مكتبك؟

732
00:54:21,400 --> 00:54:22,500
نعم

733
00:54:22,700 --> 00:54:26,400
215هل ما زلت تطلب الإسناد
(لتوقف المرور في (هامبشاير) و (إم

734
00:54:27,100 --> 00:54:30,900
نعم أيها المركز، لدينا... 215، نحتاج
للإسناد بأسرع ما يمكن، إنتهى

735
00:54:32,400 --> 00:54:35,600
علم يا 215 ، موعد الوصول
المتوقع هو خمس دقائق

736
00:54:43,000 --> 00:54:46,000
إلى كل الوحدات، رجاء كونوا على إتطلاع
التلقيحات بدأت

737
00:54:46,200 --> 00:54:50,600
سكوت 42"، قابل قائد الحرس الوطني"
في الشارع 56 للمساعدة في السيطرة الحشد

738
00:54:50,900 --> 00:54:52,300
علم، موعد الوصول
المتوقع هو خمس دقائق

739
00:55:10,600 --> 00:55:14,900
هذا ما لدي، الملاحظات العامة ستكون
هناك، سأتحقق من الحاسوب

740
00:55:16,900 --> 00:55:19,400
أعتقد أن زوجها
قد تحول مبكرا جدا

741
00:55:19,500 --> 00:55:23,000
أي نوع من الدواء كانت تتعاطاه؟ -
...(كانت تأخذ (بوسبار) و(كلونازيبام -

742
00:55:23,100 --> 00:55:25,600
...ووصفت لها (ريسبيردال) مؤخرا

743
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
ياللهول، كم هذا مضحك

744
00:55:28,200 --> 00:55:32,200
زوجها مصاب بفيروس فضائي
وأنا أصف لها مضاداً للذهان

745
00:55:32,400 --> 00:55:36,100
نعم، حسنا، إعتقدت أن تلك العينة
..التي جلبتها إلي من دعابة عيد القديسين

746
00:55:36,400 --> 00:55:37,900
لذا من يعرف؟...
This Subtitle Had Been Resync And 
Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards 
KHaledalnazy4all@hotmail.com

747
00:55:38,000 --> 00:55:41,200
هذا مثير، كان لديها إلتهاب الدماغ
عندما كانت طفلة

748
00:55:41,300 --> 00:55:44,700
نعم، كاد يؤدي بحياتها -
بدأ كمضاعفة لجذري الماء -

749
00:55:45,400 --> 00:55:49,000
أعطتها أختها جدري الماء -
قد لا يكون إلتهاب دماغ طبيعي -

750
00:55:49,100 --> 00:55:52,800
هناك إلتهاب دماغي منتثر حاد
(يعني (إ د م ح

751
00:55:53,000 --> 00:55:56,700
(يؤثر على (سوبستانتيا ألبا
المادة البيضاء للدماغ، مقابل المادة السنجابية

752
00:55:56,800 --> 00:56:00,600
قد يكون السبب لعدم تمكن الفيروس
من مهاجمة نظامها

753
00:56:01,500 --> 00:56:03,400
حسنا، لابد أن نجدها

754
00:56:04,000 --> 00:56:05,700
هل أنت بخير؟ -
...قبل ثلاث سنوات -

755
00:56:05,900 --> 00:56:07,300
أصيب (أوليفير) بجدري الماء

756
00:56:07,500 --> 00:56:09,900
كان قد لقح
...لكنه كان نوعاً جديداً

757
00:56:10,000 --> 00:56:12,500
وفي منتصفه...
كان يرى أحلاماً مروعة

758
00:56:12,700 --> 00:56:15,500
درجة حرارته إرتفعت
كان يهلوس

759
00:56:15,700 --> 00:56:18,100
أخذته إلى المستشفى
...شخصوا معه

760
00:56:18,300 --> 00:56:19,600
(إ د م ح)

761
00:56:19,800 --> 00:56:22,800
هل تظن أنه قد تكون لدى (أولي) مناعة؟ -
إنها إمكانية -

762
00:56:23,000 --> 00:56:25,900
إنه عند (توكر) منذ  ليلتين
وما زال يكتب إليك

763
00:56:26,100 --> 00:56:27,400
يمكن أن يكون ذلك هو السبب

764
00:56:27,600 --> 00:56:30,200
ماذا لو أن إكتشفوا أن لديه مناعة؟

765
00:56:31,100 --> 00:56:34,000
(سأتصل بـ(غالينو
لأخبره بما يجري، حسن؟

766
00:56:34,200 --> 00:56:35,200
(بن)

767
00:56:35,400 --> 00:56:37,200
(وبعد سنذهب لإيجاد (أوليفير

768
00:56:40,200 --> 00:56:41,800
نعم؟ -
(مرحبا، هذا (بن -

769
00:56:41,900 --> 00:56:44,200
هل وصلت إلى (فورت ديترك)؟ -
نعم، نحن هنا -

770
00:56:44,300 --> 00:56:46,100
لن تصدق هذا المكان يا رجل

771
00:56:46,200 --> 00:56:49,000
العديد من الفائزين بجائزة (نوبل) هنا
(ستظن أنك في (فورت نوكس

772
00:56:49,100 --> 00:56:52,500
(نادلر)، (ستاميتس)، (بوم)، (دوريزكي)

773
00:56:52,600 --> 00:56:54,500
يأتون في رحلات بإستمرار

774
00:56:54,700 --> 00:56:56,900
المروحيات والطائرات
تعج بالكامل

775
00:56:57,100 --> 00:57:01,700
هناك من أدرك أنها حرب
والطريقة الوحيدة للفوز بها هي في المختبر

776
00:57:01,800 --> 00:57:04,700
يعرفون ما يفعلون
حصلوا على نظام مرحلة أولى

777
00:57:05,000 --> 00:57:07,200
هل عزلوه؟ -
يمكن أن يقوموا بالإختبار عليه -

778
00:57:07,400 --> 00:57:10,400
هل يوجد لديك؟ -
سأعرف في غضون ساعة -

779
00:57:11,100 --> 00:57:12,100
(اسمع يا (ستيفن

780
00:57:12,300 --> 00:57:17,200
هل تذكر المرأة التي رأيناها قبلاً
عند  الحاجز؟ كانت مصابة بـ(إ د م ح) في صغرها

781
00:57:17,400 --> 00:57:19,100
سوبستانتيا ألبا)، مثيرللإهتمام)

782
00:57:19,200 --> 00:57:22,800
ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة
ربما تكون لدينا سببية

783
00:57:22,900 --> 00:57:24,100
فهمتك، فهمت

784
00:57:24,300 --> 00:57:26,600
يؤثر (إ د م ح) على تركيب الخلية العصبية

785
00:57:26,700 --> 00:57:29,400
إذا كان ذلك صحيحاً
يمكن أن نخلق لقاحا ثنائياً

786
00:57:29,500 --> 00:57:31,800
إذا كان ممكناً
يمكن أن نعكس العملية

787
00:57:31,900 --> 00:57:35,100
لكن يجب أن نتحقق، نحتاج لفحص الدم، فحص العينة
تصوير بالرنين المغناطيسي، مسح بالتصوير البوزيتروني

788
00:57:35,300 --> 00:57:37,500
هل نعرف أنها ما تزال حية؟ -
لدينا بديل -

789
00:57:37,700 --> 00:57:40,300
(إبن (كارول)، (أوليفير
(كان مصاباً بـ(إ د م ح

790
00:57:40,500 --> 00:57:44,300
إنتظر، إنتظر، هل ما زلتما بالمدينة؟ -
(نعم، نحن في مكتب (كارول -

791
00:57:44,500 --> 00:57:47,700
حسن، يجب أن تخرج من هناك الآن -
لماذا؟ -

792
00:57:49,800 --> 00:57:54,700
<font color="#ffff00">لا أستطيع أن أتكلم، حاول أبي أخذ الهاتف
نحن عند (جوان)، لا يعجبني المكان هنا، هلا تأتين لجلبي</font>

793
00:57:55,700 --> 00:57:58,500
حسن، نعم، مع السلامة

794
00:57:58,700 --> 00:58:01,100
(كارول) -
(إنه (أولي)، إنه في (بالتيمور -

795
00:58:01,200 --> 00:58:02,500
بالتيمور)؟)

796
00:58:02,700 --> 00:58:05,800
أخذه (توكر) إلى بيت أمه
لا أعرف لماذا

797
00:58:05,900 --> 00:58:07,900
حسنا، أعتقد أني أعرف لماذا

798
00:58:08,000 --> 00:58:10,700
ذلك الحاجز، إنه البداية
أعدوا حجراً صحياً

799
00:58:10,900 --> 00:58:13,000
إبقوا ضمن الحاجز

800
00:58:13,100 --> 00:58:15,600
لإنهم يغلقون هذا الجزء من المدينة

801
00:58:15,800 --> 00:58:18,000
(لا، يجب أن أصل إلى (بالتيمور -
نعم، أعرف -

802
00:58:18,100 --> 00:58:19,300
(يجب أن أصل إلى (أوليفير

803
00:58:19,500 --> 00:58:22,700
(وعدتك بأننا سنجد (أوليفير
عليك أن تثقي بي

804
00:58:22,900 --> 00:58:25,000
إنخفضي

805
00:58:27,100 --> 00:58:28,900
سنقوم بما يجب لتجاوز الأمر

806
00:58:35,800 --> 00:58:37,400
(بن)

807
00:58:39,500 --> 00:58:40,900
أنا مصابة

808
00:58:43,300 --> 00:58:45,800
حاصرني (توكر) وأنا مصابة

809
00:59:00,600 --> 00:59:04,200
يا للهول، أنا خائفة جدا
من أن أنام

810
00:59:05,100 --> 00:59:07,900
أنا خائفة جدا من أن أفقده
من أن أفقدك

811
00:59:10,900 --> 00:59:12,700
سأفقد كل شيء يهمني

812
00:59:13,300 --> 00:59:16,100
لا، لا، لا، لن يحدث

813
00:59:16,300 --> 00:59:19,400
يمكن أن تصبري لأسبوع بدون نوم
وبعدها سنجد صيدلية

814
00:59:19,700 --> 00:59:22,300
سنقوم بما يجب
لكي تبقى مستيقظة

815
00:59:22,500 --> 00:59:26,900
أنا فقط أريدك أن تعرفي
أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك

816
00:59:29,500 --> 00:59:30,900
لا شيء

817
00:59:34,800 --> 00:59:38,600
كارول)، اخرجي! اخرجي، يجب)
!أن نخرج من السيارة الآن، اخرجي

818
00:59:40,100 --> 00:59:41,900
!(بن) -
!سأجدك -

819
00:59:42,100 --> 00:59:43,700
لا -
(ابحثي عن (أوليفير -

820
00:59:44,500 --> 00:59:45,700
!أحبك

821
01:00:03,700 --> 01:00:05,400
أحتاج أن أرى هويتك يا سيدتي

822
01:00:14,300 --> 01:00:16,700
لا عليك، طاب مساؤك يا سيدتي

823
01:00:25,700 --> 01:00:28,900
القطار رقم 171 على المسار 5

824
01:00:30,000 --> 01:00:32,100
(الخدمة من (واشنطن) إلى (بالتيمور

825
01:00:32,200 --> 01:00:34,500
أمي، أمي

826
01:00:35,600 --> 01:00:37,300
تعال معي

827
01:00:53,300 --> 01:00:54,700
سيساعدك هذا على النوم

828
01:00:56,300 --> 01:00:58,300
لدينا مكان لترقدي فيه

829
01:01:14,300 --> 01:01:18,300
أنا على متن القطار، هل أنت بخير؟

830
01:01:39,100 --> 01:01:40,300
!لا

831
01:02:29,900 --> 01:02:31,700
(جين)

832
01:02:32,800 --> 01:02:34,600
أين أبويك يا (جين)؟

833
01:02:34,700 --> 01:02:38,800
لم ينجوا
عائلتك هي عائلتي الآن

834
01:02:39,300 --> 01:02:42,600
كفى من التظاهر، تعالي، نامي

835
01:02:43,600 --> 01:02:47,100
لا أريد أن أخرج إلى هناك
وكل أولئك يشاهدونني

836
01:02:47,500 --> 01:02:50,600
أريد أن أقوم بذلك لوحدي
...سأقوم بذلك، أنا فقط

837
01:02:52,100 --> 01:02:55,900
يمكنك أن تحبسني هنا
...أريد فقط أن أكون لوحدي

838
01:03:07,100 --> 01:03:09,100
...(القطار 56، (فيرمونتر

839
01:03:09,300 --> 01:03:13,600
(مع الخدمة إلى (بالتيمور)، (فيلاديلفيا...
...(نيويورك)، (نيو هافين)

840
01:03:13,800 --> 01:03:17,200
وايت ريفير)، ومع الوجهة النهائية) ...
...(إلى (سانت ألبانس

841
01:03:17,300 --> 01:03:19,700
الآن في المسار 4 ...

842
01:03:31,800 --> 01:03:35,100
(مرحبا يا (كارول)، (جين
إنه لأمر حسن أن أراك

843
01:03:43,900 --> 01:03:45,600
سيارات الأجرة بالخارج

844
01:03:52,500 --> 01:03:54,100
ها أنت ذا

845
01:03:54,300 --> 01:03:57,600
ومع كارول)، أدخلا)

846
01:03:57,800 --> 01:03:59,800
أتمنى أنك لم تأكلي على القطار

847
01:04:01,300 --> 01:04:02,500
أعد شرائح اللحم

848
01:04:02,600 --> 01:04:04,800
هل سيلتحق بنا (أوليفير)؟

849
01:04:04,900 --> 01:04:08,100
أظن ذلك، أنا متأكدة أنه سينهي قريبا
سيعلمنا

850
01:04:08,300 --> 01:04:10,200
...(الزعيم الكوري الشمالي (كيم جونج إل

851
01:04:10,300 --> 01:04:12,000
أمي

852
01:04:12,100 --> 01:04:14,400
معاهدة نزع الأسلحة
النووية الأولى من جانب واحد

853
01:04:14,600 --> 01:04:17,200
كوريا الشمالية) هي آخر بلد)
يوقع المعاهدة

854
01:04:17,400 --> 01:04:21,000
يجتمع زعماء (باكستان) و(الهند) للإحتفال
...بإتفاقية السلام الجديدة بالمنطقة

855
01:04:21,200 --> 01:04:26,200
التي تنهي أخيراً الخلاف الحدودي الدامي...
الذي كلف الآلاف من الأرواح البريئة

856
01:04:26,300 --> 01:04:30,100
في (الصين)،عدد أكبر من السجناء
...(السياسيين من ضمنهم (غاو ياوجي

857
01:04:30,200 --> 01:04:32,700
قد أطلق سراحهم...
بإعادة جمعهم مع عوائلهم

858
01:04:32,800 --> 01:04:35,000
يشير اليوم إلى الأسبوع
...الثالث على التوالي

859
01:04:35,200 --> 01:04:40,000
بدون هجمات إنتحارية قرب سفارة ...
الولايات المتحدة) أو بنايات عامة في المنطقة)

860
01:04:40,200 --> 01:04:43,200
تفجير إنتحاري سيكون الأول
في (كابول) منذ دجنبر

861
01:04:43,300 --> 01:04:44,900
(معك الدكتور (بنيل

862
01:04:45,100 --> 01:04:46,900
(كارول)، أنا (بن)

863
01:04:47,900 --> 01:04:49,800
نعم، بما أخدمك يا (سالي)؟

864
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
هل أنت في رفقة مختلطة؟

865
01:04:53,100 --> 01:04:54,300
نعم، أنا كذلك

866
01:04:54,500 --> 01:04:58,500
حسن، إسمعي، أنا في طريقي، أمامي
ساعتين للوصول إليك

867
01:04:58,700 --> 01:05:00,500
في أي جزء من المدينة أنت؟

868
01:05:01,300 --> 01:05:04,800
إسمعي، فقط أوقفيني عندما أقوله
فدرال هيل)؟ (فيلز بوينت)؟)

869
01:05:07,000 --> 01:05:09,600
مركز المدينة؟ -
نعم، ذلك صحيح -

870
01:05:09,800 --> 01:05:14,200
جيد، أكتبي إلي في اللحظة التي تكونين
فيها لوحدك سنجد مكاناً لنلتقي فيه

871
01:05:14,300 --> 01:05:16,000
(شكرا على إتصالك يا (سالي

872
01:05:19,900 --> 01:05:22,700
تميز هذا اليوم بنهاية
...(الأزمة الإنسانية في (دارفور

873
01:05:22,900 --> 01:05:26,200
بموافقة حزب الجانجويد
على وقف كامل وتام لإطلاق النار

874
01:05:26,700 --> 01:05:28,400
مرحبا؟

875
01:05:29,600 --> 01:05:31,100
شكرا لك

876
01:05:33,200 --> 01:05:34,800
إنهم بإنتظارك في الأسفل

877
01:05:35,000 --> 01:05:37,600
...(إلتقى اليوم الرئيسان (بوش) و(تشافيز

878
01:05:37,800 --> 01:05:41,300
لتقوية أكبر للروابط  ...
(بين (الولايات المتحدة) و(فينزويلا

879
01:05:41,400 --> 01:05:46,200
صفقة تزود مبدئياً
...أحياء (نيويورك) الخمسة بوقود التدفئة

880
01:05:47,000 --> 01:05:49,800
هلا تعذريني للحظة، رجاء؟

881
01:05:54,100 --> 01:05:59,100
برنامج الـ400 مليار دولار سيكون
الإنفاق المالي الأكبر منذ الحرب العراقية

882
01:05:59,100 --> 01:06:03,500
شركات الصيدلة وافقت على
...البدء بإصدار لقاحات الأيدز المجانية

883
01:06:03,700 --> 01:06:08,300
إلى كل بلدان العالم ...
الثالث المصابة فورا

884
01:06:40,800 --> 01:06:42,200
إنها "ورطة"، أليس كذلك؟

885
01:06:44,100 --> 01:06:45,600
ماذا قلت؟

886
01:06:47,000 --> 01:06:48,400
...قلت

887
01:06:55,300 --> 01:06:56,800
إعتقدت أنك منهم

888
01:06:57,000 --> 01:06:59,300
لا، أبدا

889
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
إعتقدت أنك كنت نائماً

890
01:07:03,300 --> 01:07:05,800
لقد نمت، نمت

891
01:07:07,000 --> 01:07:09,800
ليلة أمس وهذا الصباح

892
01:07:10,700 --> 01:07:12,900
هل يعني هذا شيئاً سيئاً؟

893
01:07:13,500 --> 01:07:15,000
...(أوليفير)

894
01:07:15,700 --> 01:07:18,100
يعني ذلك أن لديك مناعة يا حبيبي ...

895
01:07:18,500 --> 01:07:20,500
يعني ذلك أن لديك مناعة

896
01:07:25,700 --> 01:07:28,800
سأخرجك من هنا، موافق؟

897
01:07:39,300 --> 01:07:40,800
هيا

898
01:07:42,100 --> 01:07:44,700
(في شوارع (بغداد
...كان هناك إبتهاج

899
01:07:44,900 --> 01:07:47,100
...مع إنسحاب آخر القوات الأمريكية ...

900
01:07:47,300 --> 01:07:49,900
محددين نهاية ...
(إحتلال (العراق

901
01:07:50,100 --> 01:07:54,400
الرئيس العراقي (الصدر) كان حاضراً
...لإحياء المناسبة

902
01:07:54,500 --> 01:07:57,700
وأشاد بالسنة، والشيعة...
...الأكراد، والتركمان

903
01:08:04,200 --> 01:08:06,100
الأمن

904
01:08:07,700 --> 01:08:10,200
نعم، إنه خارج البناية

905
01:08:12,800 --> 01:08:13,900
سيدتي؟

906
01:08:14,900 --> 01:08:16,200
أركض

907
01:08:36,500 --> 01:08:37,600
أركض

908
01:09:05,700 --> 01:09:07,300
!أمي

909
01:09:08,100 --> 01:09:09,400
!هنا

910
01:09:48,400 --> 01:09:50,100
إبحث عن الباب

911
01:10:04,200 --> 01:10:05,900
بني؟

912
01:10:07,700 --> 01:10:09,800
هذا أبوك

913
01:10:11,900 --> 01:10:13,600
بني؟

914
01:10:14,200 --> 01:10:16,000
أين أنت؟

915
01:10:25,100 --> 01:10:28,000
(رأيتك تنام يا (أوليفير

916
01:10:31,300 --> 01:10:34,700
هناك فقط سبب واحد
لمحاولتك الإختباء مني

917
01:10:37,400 --> 01:10:40,300
(لا أفهم مقاومتك يا (كارول

918
01:10:44,200 --> 01:10:48,100
تعطين الحبات للناس
لجعل حياتهم أفضل

919
01:10:48,700 --> 01:10:51,300
كيف يختلف ذلك عما نفعله؟

920
01:10:53,200 --> 01:10:54,200
هذا مؤسف

921
01:10:57,300 --> 01:11:00,000
تمنيت أن أن نكون عائلة مجدداً

922
01:11:05,500 --> 01:11:09,200
هل تعرفين لماذا
فشل زواجنا يا (كارول)؟

923
01:11:11,400 --> 01:11:12,900
لأني كنت الثالث

924
01:11:14,100 --> 01:11:17,200
أكثر شيء أحببتيه
كان إبنك

925
01:11:19,200 --> 01:11:21,600
بعده جاء عملك

926
01:11:25,100 --> 01:11:27,100
بعد ذلك يأتي دوري

927
01:11:31,200 --> 01:11:34,200
كنت الثالث على قائمتك

928
01:11:37,600 --> 01:11:39,600
هذا لا يمكن أن يحدث في عالمنا

929
01:11:42,500 --> 01:11:45,300
...هل تذكرين ما قلتيه لي

930
01:11:46,300 --> 01:11:49,300
عندما وقعت أوراق طلاقنا؟...

931
01:11:52,500 --> 01:11:56,000
أحيانا يجب أن نقوم"
...بأشياء مؤلمة

932
01:11:57,000 --> 01:12:00,100
"لجعل حياتنا أفضل ...

933
01:12:01,600 --> 01:12:03,600
لقد كنت محقة للغاية

934
01:12:05,500 --> 01:12:06,500
!توقف

935
01:12:10,100 --> 01:12:14,300
لا يجب أن تضرب أباك
رُبيت أفضل من هذا

936
01:12:14,500 --> 01:12:18,300
تمنيت لو لم يكن الأمر هكذا
لكنك لم تستيقظ كما يجب عليك أن تكون

937
01:12:20,800 --> 01:12:22,200
هل أنت بخير؟ نعم؟

938
01:12:45,900 --> 01:12:48,000
أمي، ماذا نفعل هنا؟

939
01:12:48,200 --> 01:12:50,300
سأبحث عن بعض الدواء فحسب

940
01:12:50,500 --> 01:12:52,000
هيا

941
01:12:52,600 --> 01:12:53,600
هيا

942
01:13:02,400 --> 01:13:04,800
أمي، أي نوع من الدواء تحتاجين؟

943
01:13:05,000 --> 01:13:08,400
شيء لمنعي من النوم

944
01:13:11,200 --> 01:13:13,000
ماذا سيحدث إذا نمتِ؟

945
01:13:14,400 --> 01:13:16,000
يجب أن نتأكد أن لا يحدث ذلك

946
01:13:19,200 --> 01:13:22,500
الآن يا (أولي)، قد أحتاج إلى مساعدتك

947
01:13:23,100 --> 01:13:24,400
...أنت

948
01:13:24,500 --> 01:13:28,100
تذكر إبن عمك (زوي)، أليس كذلك؟
كان مريضاً بالسكري، هل تذكر؟

949
01:13:28,200 --> 01:13:30,400
أحيانا يحتاج لحقنة

950
01:13:30,500 --> 01:13:34,300
حسنا، إذا حدث شيء
...ونمت

951
01:13:35,100 --> 01:13:38,500
سأحتاج منك...
أن تكون شجاعاً جدا من أجلي، موافق؟

952
01:13:38,600 --> 01:13:40,500
يمكن أن تكون شجاعاً، صحيح؟

953
01:13:41,900 --> 01:13:46,700
إذا نمت، سأحتاج منك
(أن تعطيني حقنة مثل (زوي

954
01:13:46,900 --> 01:13:50,000
...لكن سأحتاج منك أن تضعها

955
01:13:50,700 --> 01:13:52,200
هنا، في قلبي ...

956
01:13:53,700 --> 01:13:56,700
...إدفع بالإبرة فحسب إلى قلبي

957
01:13:56,900 --> 01:13:58,500
واضغط على الغائص ...

958
01:13:58,600 --> 01:14:00,800
...أعرف أنه يبدو مخيفا، لكن

959
01:14:01,000 --> 01:14:04,500
على أية حال، إنها إحتياطية
سأضعها هنا، في جيبي

960
01:14:04,600 --> 01:14:07,500
أفهمت ذلك؟ -
حسن -

961
01:14:11,400 --> 01:14:15,400
أحبك يا (أوليفير)، أحبك كثيرا

962
01:14:25,600 --> 01:14:27,400
بن)، أين أنت؟)

963
01:14:27,600 --> 01:14:31,000
(أنا خارج (باتيرسون بارك
على وشك أن أدخل للمستشفى

964
01:14:31,200 --> 01:14:34,500
غالينو) يحتاج إلى أكبر قدر ممكن)
من الدم غير الملوث، أين أنت؟

965
01:14:34,600 --> 01:14:37,300
(نحن في صيدلية، جنوب (جيفيرسن

966
01:14:37,500 --> 01:14:39,100
هل (أوليفير) معك؟ -
نعم -

967
01:14:39,300 --> 01:14:42,200
جيد -
أنا متعبة جدا -

968
01:14:42,300 --> 01:14:45,500
حسنا، سأكون هناك حالما أستطيع -
بسرعة -

969
01:14:48,900 --> 01:14:50,700
أمي، أنا جائع نوعاً ما

970
01:14:50,900 --> 01:14:54,200
هل تريد بعض البسكويت -
بالتأكيد -

971
01:14:54,400 --> 01:14:57,600
ماذا عن بعض البندق؟ -
بندق، تعنين مثل الفستق؟ -

972
01:14:57,800 --> 01:14:59,200
لوز -
ثمرة البلاذر الاميركى -

973
01:15:00,100 --> 01:15:01,500
جوز -
جوز زيتوني -

974
01:15:01,600 --> 01:15:03,300
(ثمرة (ماكاداميا -
فستق -

975
01:15:03,800 --> 01:15:05,900
كستناء، حبات الصنوبر، بندق

976
01:15:06,100 --> 01:15:07,400
حسنا، ربحت

977
01:15:07,600 --> 01:15:09,900
تفضل، أتريد القليل؟

978
01:15:14,300 --> 01:15:17,200
إذن هذا ما يعنونه
بـ"فقد عقله"؟

979
01:15:18,400 --> 01:15:21,800
نعم، نعم، هذا ما يعنونه

980
01:15:25,300 --> 01:15:28,000
(هنا الدكتور (بن دريسكول
أترك رسالة بعد النغمة

981
01:15:28,500 --> 01:15:30,300
تباً

982
01:15:30,500 --> 01:15:32,500
أين أنت؟

983
01:15:36,500 --> 01:15:38,100
يا أمي، ماذا هناك؟

984
01:15:38,200 --> 01:15:39,800
لا، لا، لا

985
01:15:43,200 --> 01:15:43,800
للموظفين فقط

986
01:15:52,700 --> 01:15:54,100
إبق هنا

987
01:16:45,200 --> 01:16:47,300
...(مهما يكن ما تسمعه يا (أوليفير

988
01:16:48,000 --> 01:16:51,100
يجب أن لا تفتح هذا الباب ...-
هل هناك المزيد منهم هناك؟ -

989
01:16:51,200 --> 01:16:54,200
لا تفتحه، حسنا؟

990
01:16:55,200 --> 01:16:57,600
هل هذا حقيقي؟ -
...إنه للحماية فحسب -

991
01:16:57,800 --> 01:16:59,300
حتى نخرج من هنا ...

992
01:17:00,100 --> 01:17:01,400
إلى متى؟

993
01:17:01,600 --> 01:17:04,100
لن يطول الأمر، لا يمكن أن يطول

994
01:17:13,100 --> 01:17:15,600
لن أنام

995
01:17:16,500 --> 01:17:20,400
أعرف، إسترح فحسب

996
01:17:22,500 --> 01:17:24,700
لا تذهبي إلى أي مكان

997
01:17:25,800 --> 01:17:27,600
أنا هنا

998
01:17:49,700 --> 01:17:51,400
ياللهول

999
01:18:25,900 --> 01:18:28,700
!إفتحي الباب، إفتحي الباب

1000
01:18:29,300 --> 01:18:31,700
!رجاء إفتحي الباب

1001
01:18:40,800 --> 01:18:42,600
بسرعة

1002
01:18:43,100 --> 01:18:47,000
أسرع يا (بن)، رجاء، أسرع

1003
01:18:47,300 --> 01:18:48,300
بسرعة

1004
01:19:17,400 --> 01:19:20,400
أمي؟ أمي؟

1005
01:19:20,600 --> 01:19:22,200
!أمي

1006
01:19:24,400 --> 01:19:25,600
أمي؟

1007
01:19:26,000 --> 01:19:27,300
!أمي

1008
01:19:29,300 --> 01:19:31,200
!أمي

1009
01:19:31,600 --> 01:19:32,900
!أمي

1010
01:19:33,200 --> 01:19:35,500
!أمي، إستيقظي! إستيقظي يا أمي

1011
01:19:37,300 --> 01:19:40,500
!أمي! أمي، إستيقظي

1012
01:19:41,800 --> 01:19:43,500
إستيقظي

1013
01:20:00,600 --> 01:20:04,300
(أوليفير)، يا للهول، (أوليفير)

1014
01:20:04,500 --> 01:20:06,200
أنا آسفة جدا

1015
01:20:06,300 --> 01:20:08,400
لا بأس، لا بأس

1016
01:20:09,900 --> 01:20:13,000
لا بأس يا أمي، لا بأس -
آسفة جدا -

1017
01:20:16,600 --> 01:20:18,700
يجب أن خرج من هنا

1018
01:20:44,900 --> 01:20:46,600
(بن)

1019
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
أين كنت؟

1020
01:20:48,200 --> 01:20:51,300
كنت في المستشفى
كانت هناك مشكلة، لكني هنا الآن

1021
01:20:51,400 --> 01:20:55,500
يا للهول، يا للهول
لن تصدق ما حدث

1022
01:20:55,700 --> 01:20:57,000
سيكون كل شيء على ما يرام

1023
01:20:57,200 --> 01:20:59,500
(أعرف كم أنت خائفة يا (كارول

1024
01:20:59,700 --> 01:21:02,700
لكن لا يجب أن تكوني
أن خائفة أبدا ثانية

1025
01:21:06,200 --> 01:21:08,200
لا، لا، لا، لا

1026
01:21:09,600 --> 01:21:12,200
لا، لا، لا -
لا، فقط.... فقط إستمعي إلي -

1027
01:21:12,600 --> 01:21:14,100
لا، ليس أنت

1028
01:21:14,500 --> 01:21:16,500
(دكتور (بن -
(أهلاً يا (أولي -

1029
01:21:16,600 --> 01:21:18,800
!إبتعد عنه! تعال هنا

1030
01:21:19,000 --> 01:21:20,300
(كارول) -
!إبتعد -

1031
01:21:20,500 --> 01:21:23,300
!إبتعد عنا -
كارول)، أنظري إلى نفسك) -

1032
01:21:24,300 --> 01:21:26,900
هل أنت هكذا؟
هل تريدين أن تكوني هكذا؟

1033
01:21:28,200 --> 01:21:30,100
أخطئنا بمقاومتهم

1034
01:21:30,200 --> 01:21:31,600
لا، لا

1035
01:21:31,800 --> 01:21:34,000
أتذكرين رحلتنا إلى (كولورادو)؟ -
أسكت -

1036
01:21:34,200 --> 01:21:37,200
هل تذكرين منتجع (أسبين)؟ -
!أسكت، أسكت -

1037
01:21:37,400 --> 01:21:39,300
كيف كان جميلاً وهادئاً

1038
01:21:39,400 --> 01:21:43,000
أتذكرين ما قلتيه لي؟ -
أنا لم أقل لك أي شئ -

1039
01:21:43,200 --> 01:21:46,800
تسائلت كيف سيكون الأمر
...إن إستطاع الناس أن يعيشوا مثل الأشجار

1040
01:21:47,000 --> 01:21:49,800
مرتبطة...
تماماً فيما بينها، في تناغم

1041
01:21:50,900 --> 01:21:52,300
ككيان واحد

1042
01:21:52,500 --> 01:21:56,500
(أنت لست (بن)، أعرف أنك لست (بن

1043
01:21:56,800 --> 01:21:57,900
...(أنا لست فقط (بن

1044
01:21:59,300 --> 01:22:01,000
(أنا أكثر من (بن...

1045
01:22:01,200 --> 01:22:03,400
!توقف! لا تفتح ذلك الباب

1046
01:22:05,400 --> 01:22:09,600
هل شاهدت التلفاز؟
هل قرأت الصحف؟

1047
01:22:09,800 --> 01:22:11,800
هل رأيت ما يحدث
ما نعرضه؟

1048
01:22:12,100 --> 01:22:16,900
عالم بدون حرب، بدون فاقة
بدون قتل، بدون إغتصاب

1049
01:22:17,100 --> 01:22:18,300
عالم بدون معاناة

1050
01:22:19,300 --> 01:22:23,300
لأنه في عالمنا، لا أحد يمكن أن
...يؤذي أحد أو يستغل أحداً

1051
01:22:23,500 --> 01:22:27,400
أو يدمر أحداً ...
لأنه في عالمنا، ليس هناك آخر

1052
01:22:27,900 --> 01:22:29,800
(تعرفين أن ذلك صواب يا (كارول

1053
01:22:30,300 --> 01:22:32,900
في أعمق أعماقك
...تعرفين أن مقاومتنا

1054
01:22:33,200 --> 01:22:36,200
هي مقاومة ...
من أجل كل ما هو خطأ

1055
01:22:37,800 --> 01:22:39,500
...(كارول)

1056
01:22:39,700 --> 01:22:41,400
تعرفين أنه صحيح...

1057
01:22:42,000 --> 01:22:44,400
عالمنا عالم أفضل

1058
01:22:48,300 --> 01:22:49,600
ماذا عن (أولي)؟

1059
01:22:50,900 --> 01:22:53,700
سنعتني به -
كيف؟ -

1060
01:22:55,200 --> 01:22:57,600
!أخبرني كيف

1061
01:22:58,500 --> 01:23:00,600
ليس هناك مكان
لشخص لديه مناعة

1062
01:23:00,800 --> 01:23:02,200
!أمي؟ أمي

1063
01:23:02,700 --> 01:23:03,900
!لا تلمس طفلي

1064
01:23:04,100 --> 01:23:06,500
!لا أحد يمس طفلي بسوء

1065
01:23:08,200 --> 01:23:10,600
هل ستقتليننا جميعاً؟ -
إن إضطررت لذلك -

1066
01:23:10,700 --> 01:23:12,900
يجب أن نوقفك -
لن تستطيعوا إيقافي -

1067
01:23:13,100 --> 01:23:14,600
لكننا يجب أن نحاول

1068
01:23:23,700 --> 01:23:25,300
هل يمكن أن تصيبيني بتلك البساطة؟

1069
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
لا

1070
01:23:31,900 --> 01:23:33,300
!أهرب

1071
01:23:34,000 --> 01:23:36,200
!أهرب! لنذهب

1072
01:23:38,300 --> 01:23:40,400
!إركب السيارة، إنطلق

1073
01:23:55,900 --> 01:23:56,900
(إنه هاتف (بن

1074
01:23:59,400 --> 01:24:01,300
مرحبا؟ -
كارول)، هل هذه أنت؟) -

1075
01:24:01,600 --> 01:24:03,900
ستيفن)؟) -
كنا ننتظر (بن)، هل هو معك؟ -

1076
01:24:04,100 --> 01:24:06,500
(يا للهول يا (ستيفن
ستيفن)، نحتاج إلى مساعدتك)

1077
01:24:06,600 --> 01:24:08,400
كارول)، أين أنت؟)

1078
01:24:22,300 --> 01:24:24,300
(كارول)، ماذا يحدث؟ (كارول)

1079
01:24:27,300 --> 01:24:29,500
كارول)، أين أنت؟ (كارول)؟)

1080
01:24:30,000 --> 01:24:31,400
أمي؟

1081
01:24:38,200 --> 01:24:39,400
!(كارول)

1082
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
!(كارول)

1083
01:24:43,500 --> 01:24:45,000
!أمي

1084
01:24:48,200 --> 01:24:50,300
!أمي! أفيقي

1085
01:24:51,700 --> 01:24:53,300
!أمي

1086
01:24:55,700 --> 01:24:57,000
!أنظري! أمي

1087
01:24:57,800 --> 01:24:58,800
!أنظري

1088
01:25:02,200 --> 01:25:03,400
!لا

1089
01:25:04,100 --> 01:25:05,200
!إنطلقي، إنطلقي

1090
01:25:19,100 --> 01:25:21,400
!أولي)، الهاتف، إلتقط الهاتف)

1091
01:25:40,500 --> 01:25:42,400
!(كارول)، ماذا يجري؟ (كارول)

1092
01:25:44,400 --> 01:25:45,900
كارول)، أين أنت؟)

1093
01:25:52,500 --> 01:25:54,900
أنا في مروحية، نحن فوق المدينة

1094
01:25:55,000 --> 01:25:57,700
!يقول أنه في مروحية
أين نحن؟

1095
01:25:57,900 --> 01:26:01,200
لا أعرف
أعتقد أننا نتوجه جنوبا على الـ13

1096
01:26:01,400 --> 01:26:02,400
!جنوبا على الـ13

1097
01:26:45,500 --> 01:26:49,100
(يجب أن تذهبي إلى بناية (كارلسون
لديها منصة هبوط

1098
01:26:50,200 --> 01:26:53,900
كدنا نصل إلى هناك، هل أقتربتما؟ -
نعم، نحن على بعد شارعين -

1099
01:26:56,100 --> 01:26:58,000
!أمي، أسمعها

1100
01:27:01,400 --> 01:27:02,700
!هناك

1101
01:27:03,100 --> 01:27:04,700
كارول)، كدت تصلين)

1102
01:27:04,900 --> 01:27:08,700
هناك مرآب سيارات تحت البناية
بعد شارعين أمامك

1103
01:27:12,100 --> 01:27:14,300
!أمي -
!إنخفض -

1104
01:27:15,000 --> 01:27:16,700
لا

1105
01:27:27,300 --> 01:27:29,200
(إستديري لليمين يا (كارول

1106
01:27:29,400 --> 01:27:30,500
!إستديري لليمين! الآن

1107
01:27:42,200 --> 01:27:43,300
!إصعدي إلى السطح

1108
01:27:48,200 --> 01:27:49,500
لنذهب

1109
01:28:11,400 --> 01:28:12,900
أولي)، هل أنت بخير؟) -
نعم -

1110
01:28:30,500 --> 01:28:31,500
!إنهم قادمون

1111
01:29:04,800 --> 01:29:05,800
<font color="#ffff00">الولوج إلى السطح</font>

1112
01:29:11,000 --> 01:29:12,700
!أخرجوا! أعدوا محيطاً

1113
01:29:16,100 --> 01:29:18,200
!اركضي! هيا، كدت تصلين

1114
01:29:21,800 --> 01:29:23,400
!هياـ هيا، هيا! هيا -
!تحركوا -

1115
01:29:32,300 --> 01:29:33,900
!آمن

1116
01:29:40,600 --> 01:29:42,200
أنتما على ما يرام

1117
01:29:59,400 --> 01:30:02,300
يصرح العلماء
...أن تمييز جين المناعة

1118
01:30:02,500 --> 01:30:05,200
هي الخطوة الأولى في إنتاج ...
علاج للوباء

1119
01:30:05,300 --> 01:30:08,100
الناجون يستعملون حميع الوسائل
...لنشر اللقاح

1120
01:30:08,200 --> 01:30:11,800
إلى أكبر قدر ممكن من الناس ...
...إمدادات الطعام والماء

1121
01:30:11,900 --> 01:30:14,900
جيوب ذوي المناعة بدأت بالنمو
...في كافة أنحاء البلاد

1122
01:30:15,000 --> 01:30:16,900
وإعادة أخذ السيطرة ...
...على المدن الرئيسية

1123
01:30:17,000 --> 01:30:19,700
في ذكرى  كارثة المكوك
...(الفضائي (باتريوت

1124
01:30:19,900 --> 01:30:22,600
علماء بارزون يجتمعون...
... في (واشنطن) اليوم

1125
01:30:22,800 --> 01:30:27,800
لإطلاع الرئيس على ...
الجهود المستمرة لإستئصال الوباء العالمي

1126
01:30:28,000 --> 01:30:31,300
!(دكتور (غالينو -
هل هذه هي الكلمة النهائية؟ -

1127
01:30:31,500 --> 01:30:34,400
الفيروس، هل سينشر ثانية؟ -
الأمر تحت السيطرة -

1128
01:30:34,600 --> 01:30:38,000
مراكز التلقيح في كافة
...أنحاء العالم تختبر النجاح

1129
01:30:38,200 --> 01:30:40,800
في معالجة وتحصين سكانها ...

1130
01:30:41,000 --> 01:30:42,500
لماذا كانت المعالجة سهلة هكذا؟

1131
01:30:42,500 --> 01:30:44,600
الفيروس الفضائي لم يكن له
نظام دفاع حقيقي

1132
01:30:44,700 --> 01:30:48,000
عندما عزلنا اللقاح
كانت النتيجة حتمية

1133
01:30:48,300 --> 01:30:49,900
كم عدد الناس الذين
ما زالوا مصابين؟

1134
01:30:50,100 --> 01:30:53,200
نحن غير متأكدين، لكن العدد يتقلص -
ماذا عن فقدان الذاكرة؟ -

1135
01:30:53,400 --> 01:30:56,500
نعتقد أنها الطريقة التي أدخل بها
...الكيان نفسه إلى دماغنا

1136
01:30:56,700 --> 01:30:58,600
كانت مختلفة جدا ...
...عن طريقة الربط عندنا

1137
01:30:58,800 --> 01:31:01,900
أن العقل أول ...
التجربة كفقدان وعي

1138
01:31:02,100 --> 01:31:05,200
الذي يفسر عدم تذكر المعالَجين
لأي من الأحداث الأخيرة

1139
01:31:05,400 --> 01:31:09,100
إختبروه كما لو أنه نائم -
هل ذلك يعني أنه إنتهى؟ -

1140
01:31:09,200 --> 01:31:11,100
إنتهى؟ -
الفيروس الفضائي -

1141
01:31:11,300 --> 01:31:13,200
هل إستُأصل؟

1142
01:31:13,400 --> 01:31:16,000
حسنا، إختاري صحيفة

1143
01:31:16,200 --> 01:31:19,500
في كل الأحوال، نحن إنسٌ مجدداً

1144
01:31:23,200 --> 01:31:25,200
أولي)، بسرعة، ستتأخر)

1145
01:31:26,800 --> 01:31:29,100
إين (جين)؟ -
قادم -

1146
01:31:29,200 --> 01:31:31,000
ماذا أخبرتك عن هذا الشيء؟

1147
01:31:31,200 --> 01:31:33,500
!لكني أكاد أنتهي منه، لا

1148
01:31:34,000 --> 01:31:37,100
يمكن أن تستعيدها قبل المدرسة -
حسنا -

1149
01:31:37,300 --> 01:31:39,500
أتمنى لك يوماً طيباً، أحبك

1150
01:31:42,100 --> 01:31:43,100
أحبك أيضا

1151
01:31:45,000 --> 01:31:47,200
أراك فيما بعد -
إلى اللقاء -

1152
01:31:51,700 --> 01:31:55,000
83قتيلاً آخر في بغداد

1153
01:31:57,900 --> 01:31:59,900
هل سينتهي ذلك أبداً؟

1154
01:32:02,200 --> 01:32:06,100
في الوقت الراهن، كلنا قادرون
على الجرائم الأكثر فظاعة

1155
01:32:06,300 --> 01:32:08,700
لتخيل عالم
...حيث ليس هذا جِد

1156
01:32:08,900 --> 01:32:11,500
حيث لم تسبب كل أزمة...
... أعمالاً وحشية جديدة

1157
01:32:11,700 --> 01:32:14,600
حيث ليست كل صحيفة ...
...مليئة بالحرب والعنف

1158
01:32:14,700 --> 01:32:21,000
حسنا، هذا لتخيل عالم حيث
توقف الإنسان عن أن كونه إنساناً

1159
01:32:22,700 --> 01:32:42,000
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com
</font>
This Subtitle Had Been Resync And 
Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards 
KHaledalnazy4all@hotmail.com
