1
00:01:18,406 --> 00:01:22,417
" التجربة "


2
00:01:35,544 --> 00:02:25,459
ترجمة كريزي ميوزك 
crazymusicana12@yahoo.com

3
00:02:44,172 --> 00:02:45,841
. أنت سيء بهذا -
. أنت السيء -

4
00:02:46,508 --> 00:02:48,805
. نعم , أنا سيء لدرجة أنني غلبتك

5
00:02:49,323 --> 00:02:52,006
. مما يعني أنه عليكِ تناول الدواء

6
00:02:52,006 --> 00:02:54,298
. يفترض أن تكون لطيفاً معي

7
00:02:54,298 --> 00:02:57,543
أنا لطيف معك , لكنها ليست غلطتي
. أنكِ لا تعرفين اللعب

8
00:02:57,543 --> 00:02:59,559
. ( أنت سيء ( ترافيس

9
00:03:01,973 --> 00:03:03,300
. أعرف

10
00:03:04,616 --> 00:03:05,772
. ( أهلاً ( ترافيس

11
00:03:10,738 --> 00:03:11,783
( ترافيس )

12
00:03:12,651 --> 00:03:14,850
... أنت كُنتَ تتحدث عن

13
00:03:14,850 --> 00:03:18,541
. رؤية العالم طوال وقت تواجدكَ هنا

14
00:03:20,447 --> 00:03:24,271
. انظر لهذا كفرصة لملئ هذا الفراغ

15
00:03:24,778 --> 00:03:26,310
أنتَ تطردني ؟

16
00:03:26,310 --> 00:03:28,877
. أنا لا أطردك بل أترككَ ترحل

17
00:03:29,283 --> 00:03:33,826
أنا لا أفعل هذا بنفسي و إنما
. الولاية بسبب إختصارات الميزانية

18
00:03:33,826 --> 00:03:38,545
أنت لا تقف بوجه الميزانية
. لا دخل لكَ بهذا

19
00:03:38,545 --> 00:03:43,606
و الآن وداعاً ( ترافيس ) اذهب لرؤية
. العالم كما رغبتَ دائماً

20
00:03:43,606 --> 00:03:46,420
.... و عندما ستعود ستكون

21
00:03:55,178 --> 00:03:57,437
. لا أصدق أنهم طردوك البارحة

22
00:03:57,472 --> 00:04:00,304
. لستُ أنا وحدي يوجد بضع ممرضات أيضاً

23
00:04:03,714 --> 00:04:05,668
. هاي , أنا أحاول أن أهتف هنا

24
00:04:05,668 --> 00:04:06,675
. صحيح

25
00:04:07,438 --> 00:04:11,509
اسمع , لا أرغب أن أغضبكَ لكن
. أعتقد أن هذا شي كان يجب أن يحدث لك

26
00:04:11,509 --> 00:04:14,439
أولاً تخرج من منطقتك الآمنة
من أجل الاستكشاف

27
00:04:14,439 --> 00:04:16,485
. لا أرغب بهذا , أرغب أن أتقاضى الأجر

28
00:04:16,485 --> 00:04:18,816
التجارب يا صديقي
. لا تخبرني أنكَ لا تعرف كيفية القيام بذلك

29
00:04:18,816 --> 00:04:21,534
. في الجامعة كنتَ تقوم بكل التجارب الغريبة

30
00:04:22,052 --> 00:04:23,702
. بعتَ سائلك المنوي

31
00:04:24,211 --> 00:04:25,716
. لم يسبق أبداً أن بعتُ سائلي

32
00:04:26,430 --> 00:04:29,055
لا أحد يعرف من أين حصلتَ على
. تلك المجوهرات

33
00:04:30,933 --> 00:04:32,529
أتعرف ماذا ؟

34
00:04:32,529 --> 00:04:37,807
مهما كان من قال أن السلام
حيث يوجد الأكشن , فهو لا يعرف
. أي شيء , إنه مجرد غبي

35
00:04:38,170 --> 00:04:39,882
. لا

36
00:04:43,011 --> 00:04:44,215
. لاحقاً

37
00:05:01,150 --> 00:05:02,952
. أبعد يديك يا رجل

38
00:05:06,696 --> 00:05:10,871
. ابتعد -
سأريك يا رجل , سأريك ما أعني -

39
00:05:10,871 --> 00:05:13,064
. تعال

40
00:05:13,064 --> 00:05:16,309
. أيها المنافق , أنت منافق حقير

41
00:05:18,269 --> 00:05:19,316
. افتح عينيك

42
00:05:35,906 --> 00:05:36,783
. شكراً

43
00:05:37,231 --> 00:05:38,883
هل أنتِ بخير ؟

44
00:05:39,633 --> 00:05:40,859
نعم , و أنت ؟

45
00:05:42,213 --> 00:05:43,314
ما رأيك ... ؟

46
00:05:44,670 --> 00:05:52,790
أبي جعلني أجلس رغماً عني لأشاهد
ريد دون ) لأفهم فقط كم ستصبح الأمور )
سيئة في الحياة

47
00:05:54,055 --> 00:05:55,648
. أنا فعلتُ هذا نوعاً ما

48
00:05:57,524 --> 00:06:04,991
عندما كنتُ صغيرة , كنتُ أمشي على
الموضة و الشباب السيئون استمروا
. بتلك النظرات التي دفعتني أذهب للحرب

49
00:06:04,991 --> 00:06:06,897
. نحن نستمر بالتجمهر

50
00:06:08,232 --> 00:06:09,846
. أنت تقف لا أكثر

51
00:06:11,088 --> 00:06:12,079
. بصحتك

52
00:06:16,185 --> 00:06:17,889
. ( هذه لحظة مهمة ( ترافيس

53
00:06:19,950 --> 00:06:26,412
. لقد ششهدت آخر احتجاج ضد الحرب

54
00:06:27,443 --> 00:06:28,545
أتعرف ماذا أدركتُ ؟

55
00:06:29,148 --> 00:06:30,872
. المحارب الحقيقي يأتي من هنا

56
00:06:31,485 --> 00:06:33,477
هل اكتشفتِ هذا لتوك ؟

57
00:06:33,947 --> 00:06:39,209
لا , لقد عرفتُ هذا منذ فترة لكن
. أخيراً سأفعل شيئاً بخصوصه

58
00:06:39,209 --> 00:06:40,468
و كيف هذا ؟

59
00:06:43,390 --> 00:06:45,074
. " سأذهب إلى " الهند

60
00:06:45,697 --> 00:06:50,367
. اعتقد أنني سأقوم باليوغا و التنقل

61
00:06:50,973 --> 00:06:52,626
. و أمارس الجنس مع مرشدي الروحي

62
00:06:55,714 --> 00:06:56,919
. حسناً

63
00:06:56,919 --> 00:06:59,654
كلانا سيوافق على أن هذا حدث بالخطأ
. طبعاً

64
00:06:59,654 --> 00:07:00,616
. طبعاً

65
00:07:04,894 --> 00:07:06,607
. ربما يجدر بك الذهاب

66
00:07:07,991 --> 00:07:11,696
... يمكنك أن -
.. حسناً رحلة كهذه ستكون -

67
00:07:13,024 --> 00:07:14,925
. مكلفة للغاية , و أنا لا أمتلك ما يكفي

68
00:07:14,925 --> 00:07:16,213
. يمكننا سرقة محل للخمور

69
00:07:18,095 --> 00:07:20,946
. هذا شيء يمكننا التفوق عليه

70
00:07:22,367 --> 00:07:23,493
مثل ماذا ؟

71
00:07:24,095 --> 00:07:25,244
. لا ترغبين أن تعرفي

72
00:07:27,249 --> 00:07:28,568
. أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا

73
00:07:30,039 --> 00:07:32,422
. أعتقد أنني شربتُ ما يكفي

74
00:07:34,313 --> 00:07:36,072
أيمكنني رؤيتك ثانيةً ؟

75
00:08:15,256 --> 00:08:16,565
( ماكابيريس )

76
00:08:17,702 --> 00:08:18,586
( ترافيس )

77
00:08:20,977 --> 00:08:22,981
. رجل ذكي

78
00:08:22,481 --> 00:08:24,505
ماذا ؟

79
00:08:25,250 --> 00:08:27,560
. أنت ترتدي بدلة , خطوة ذكية

80
00:08:27,560 --> 00:08:29,752
نعم , من الجيد أنه لا توجد
. شواغر كثيرة

81
00:08:29,752 --> 00:08:33,044
<i>هل أوقع أو  أضع إسمي  ؟ -
. فقط التوقيع سيكفي -</i>

82
00:08:33,044 --> 00:08:34,006
( شكراً ( بو

83
00:08:34,041 --> 00:08:35,156
. أحببك السترة

84
00:08:36,940 --> 00:08:38,862
. نحن غرباء

85
00:08:38,862 --> 00:08:40,530
. في الحياة الغريبة هنا

86
00:08:42,356 --> 00:08:43,210
<i>أولاً</i>

87
00:08:43,210 --> 00:08:48,051
ما سنفعله هنا في حال لم يعرف بعضكم
. ستقومون بتجارب سلوكية

88
00:08:48,051 --> 00:08:52,726
حيث سنحاكي ظروف حياة
.داخل سجن الحكومة

89
00:08:53,218 --> 00:08:55,972
و طلبنا الوحيد ألا يكون أحدكم قد
. دخل السجن من قبل

90
00:08:56,393 --> 00:08:58,657
و إن دخلتم السجن , فنود أن
. نشكركم على الاهتمام

91
00:08:58,658 --> 00:09:00,343
. لكنكم لا تطابقون المواصفات

92
00:09:00,468 --> 00:09:03,719
. و الآن خلال دقيقة سنقوم باختبارات سريعة

93
00:09:03,719 --> 00:09:06,788
, لكن قبل أن نفعل أرغب أن أعلمكم

94
00:09:06,788 --> 00:09:12,170
. التجارب الرئيسية ستكون في بيئة معزولة

95
00:09:12,170 --> 00:09:15,051
. و المتطوعون سيكونون بآمان طيلة الوقت

96
00:09:15,051 --> 00:09:18,677
. بعضكم سيكون مجرداً من حقوقه المدنية

97
00:09:18,677 --> 00:09:19,761
. إنه رجل يطير -
" لمدة إسبوعين " -

98
00:09:20,551 --> 00:09:21,951
ما هو اسمه ؟

99
00:09:23,363 --> 00:09:24,746
" ماين مان "

100
00:09:25,369 --> 00:09:26,895
<i>" لنبدأ الاختبار " </i>

101
00:09:26,895 --> 00:09:27,697
<i>أيمكننا ؟</i>

102
00:09:28,291 --> 00:09:30,517
لا يوجد تاريخ للهلوسة ؟

103
00:09:31,502 --> 00:09:32,926
العنف ؟

104
00:09:32,926 --> 00:09:33,785
. لا

105
00:09:33,785 --> 00:09:35,165
أبداً ؟

106
00:09:35,820 --> 00:09:36,762
. لا

107
00:09:39,704 --> 00:09:41,066
ماذا عن الدين ؟

108
00:09:42,346 --> 00:09:43,396
. لا

109
00:09:43,899 --> 00:09:45,179
لا ؟

110
00:09:45,179 --> 00:09:48,207
الدين ليس سؤالاً يجاب عليه
. ( بنعم أو لا سيد ( هانت

111
00:09:48,207 --> 00:09:51,842
الناس تميل لأن تقول بماذا تؤمن
. و بماذا تصدق

112
00:09:52,391 --> 00:09:54,405
. حسناً , لا يوجد شيء جيد هنا

113
00:09:54,804 --> 00:09:57,969
إذاً كيف تقوم سلوكك و أفعالك ؟

114
00:10:00,743 --> 00:10:01,706
. من هنا

115
00:10:02,821 --> 00:10:06,276
فريق الكشافة و فريق الباسبول
. في الثانوية

116
00:10:08,988 --> 00:10:10,100
. و نشاطات الكنيسة

117
00:10:10,100 --> 00:10:11,381
ماذا طورت هناك ؟

118
00:10:11,381 --> 00:10:12,578
. القناعة

119
00:10:13,530 --> 00:10:17,182
ماذا عن رأيك بالصح و الخطأ المطلق
في العالم ؟

120
00:10:22,316 --> 00:10:24,118
... أعتقد

121
00:10:24,683 --> 00:10:26,987
إن صدقتُ وجود الله

122
00:10:27,681 --> 00:10:30,555
سيتوجب علي التصديق , صحيح ؟

123
00:10:30,555 --> 00:10:32,595
نعم , أتعرف لدي
. ثلاث قوانين

124
00:10:33,944 --> 00:10:34,952
تناول الطعام الضار

125
00:10:34,952 --> 00:10:36,290
تدخين الحشيش

126
00:10:37,827 --> 00:10:38,923
. و ابتسم كثيراً

127
00:10:44,368 --> 00:10:48,085
إنه عرض فيديو صغير نرغب أن تشاهده
. إنه آمن مطلقاً , أؤكد لك

128
00:11:59,458 --> 00:12:01,217
هل أنتَ بخير للاستمرار سيد ( هانت ) ؟

129
00:12:01,578 --> 00:12:02,959
. نعم , نعم

130
00:12:28,574 --> 00:12:29,706
. لم تكن لتضربه

131
00:12:31,492 --> 00:12:32,434
من ؟

132
00:12:33,233 --> 00:12:35,117
. الرجل الذي بالمظاهرة

133
00:12:38,542 --> 00:12:40,293
. لما كنتَ لتضربه

134
00:12:42,321 --> 00:12:43,701
. هذا لا ينطبق عليك

135
00:12:48,594 --> 00:12:50,352
أتناديني بالفوار ؟ -
. نعم -

136
00:12:54,154 --> 00:12:55,812
. هذا مديح

137
00:12:56,870 --> 00:12:57,618
. اذهبي

138
00:13:01,099 --> 00:13:03,036
سأذهب بالوقت الذي ستخرج به
. من هناك كما تعرف

139
00:13:04,830 --> 00:13:06,258
. أعرف

140
00:13:18,552 --> 00:13:20,161
. التعرف على الهند

141
00:13:20,784 --> 00:13:22,136
. هذا مثير

142
00:13:23,876 --> 00:13:24,934
. نحن مثيرون

143
00:13:25,725 --> 00:13:27,363
متى سيمكنك المجيء إلى هناك ؟

144
00:13:35,705 --> 00:13:37,820
سأخرج في 13

145
00:13:38,583 --> 00:13:39,932
الساعة 6 ليلاً

146
00:13:46,198 --> 00:13:47,204
. لقد نجحت

147
00:13:47,204 --> 00:13:48,468
. سعدتُ برؤيتك

148
00:13:48,468 --> 00:13:50,511
. نعم -
. لازال لدينا الكثير لنتكلم عنه -

149
00:13:52,327 --> 00:13:56,207
لا يمكننا إلا أن أعتقد أنهم يقولون عنا
بعض الأشياء

150
00:13:57,006 --> 00:13:58,445
. يقولون أننا بحاجة للمال

151
00:14:03,003 --> 00:14:05,327
. لا بأس -
مرحباً , كيف الأحوال ؟ -

152
00:14:19,742 --> 00:14:20,882
. إنها البداية

153
00:14:21,971 --> 00:14:22,843
. بدأت اللعبة

154
00:14:23,747 --> 00:14:27,534
لنبدأ بموضوع النساء
ماذا تعني لكَ كلمة النساء ؟

155
00:14:27,534 --> 00:14:28,745
النساء , ماذا ؟

156
00:14:40,319 --> 00:14:47,385
كل شيء خلقه الله
.  أعظم مما اكتشف حول العالم , لا أعرف

157
00:15:20,114 --> 00:15:23,093
. يا فتى , علينا الصلاة

158
00:15:24,570 --> 00:15:26,646
ألم تسمعني يا قذارة الدجاجة؟

159
00:15:26,646 --> 00:15:30,282
. علينا الصلاة , أطفئ التلفاز

160
00:16:23,427 --> 00:16:25,778
. هذا هو المكان

161
00:16:26,714 --> 00:16:29,597
هيا للداخل للانتظار

162
00:16:30,210 --> 00:16:34,047
أتمانع إن أخذتُ حقيبتي ؟
. يوجد فيها بضع مما أحتاجه

163
00:16:34,047 --> 00:16:37,324
ستحصل على كل ما تحتاجه
. في الداخل

164
00:16:45,759 --> 00:16:47,833
" اليوم الأول "

165
00:16:50,545 --> 00:16:52,394
. عمتم مساءً يا سادة

166
00:16:52,967 --> 00:16:56,777
الإسبوعين التاليين سيكون أشبه
. بتجربة جديدة لكم

167
00:16:57,523 --> 00:17:00,930
كما أخبرتكم من قبل
. بعضكم لن يمتلك الحقوق المدنية

168
00:17:01,513 --> 00:17:03,781
. لا تقللوا من قدر هذا

169
00:17:04,601 --> 00:17:07,743
إن أراد أي منكم الرحيل الآن
.  هي فرصتكم الأخيرة

170
00:17:08,478 --> 00:17:09,601
لا ؟

171
00:17:13,493 --> 00:17:14,641
. جيد

172
00:17:15,595 --> 00:17:18,738
. مجدداً , سلامتكم هي من أولوياتنا

173
00:17:18,738 --> 00:17:25,197
إن حدث أي عنف بأي شكل
. ستنتهي التجربة حالاً

174
00:17:25,771 --> 00:17:26,699
أفهمتم ؟

175
00:17:27,232 --> 00:17:29,857
. عندما سأنادي اسمك رجاءً قف

176
00:17:29,857 --> 00:17:30,973
( دانيل )

177
00:17:31,416 --> 00:17:32,603
( بوش )

178
00:17:33,524 --> 00:17:34,480
( هالويغ )

179
00:17:35,556 --> 00:17:37,621
( سانبيرغ )

180
00:17:38,365 --> 00:17:39,458
( تشايس )

181
00:17:40,952 --> 00:17:41,898
( أمباريس )

182
00:17:44,763 --> 00:17:45,969
. جيد

183
00:17:45,969 --> 00:17:49,414
. بقيتكم قفوا و إلحقوني عبر الخط

184
00:17:53,030 --> 00:17:54,416
. لاحقاً يا أخي -
. حظاً موفقاً يا سادة -

185
00:17:54,416 --> 00:17:55,642
. و أشكركم

186
00:18:00,796 --> 00:18:02,853
ماذا تعتقدون يا فتيات الكشافة
أنحن الحرس أو السجناء ؟

187
00:18:06,610 --> 00:18:08,236
. أعتقد أننا حصلنا على إجاباتنا

188
00:18:11,249 --> 00:18:14,699
. لاشي يدخل أو يخرج من الزنزانات

189
00:18:14,699 --> 00:18:16,960
. لاشيء من العالم الخارجي

190
00:18:16,960 --> 00:18:23,589
إن نظرتم إلى خزاناتكم سترون القوانين
الخمسة التي يجب على السجناء اتباعها

191
00:18:23,589 --> 00:18:25,596
. رجاءً إقراؤوها معي

192
00:18:25,596 --> 00:18:27,059
القاعدة الأولى

193
00:18:27,059 --> 00:18:31,758
يجب أن يأكل السجناء ثلاث وجبات
باليوم و يجب أكل كل شيء

194
00:18:31,758 --> 00:18:34,918
القاعدة الثانية
يوجد كل يوم 30 دقيقية تجمع

195
00:18:34,918 --> 00:18:39,782
القاعدة الثالثة
لا يسمح للسجناء التجول إلى بالزنزانة

196
00:18:39,782 --> 00:18:44,077
القاعدة الرابعة
السجناء يجب ألا يتكلموا إلى عندما
يطلب منهم التكلم

197
00:18:44,077 --> 00:18:50,103
القاعدة الخامسة
لا يجب للسجناء أن يؤذوا الحرس
مهما كان الموقف

198
00:18:50,664 --> 00:18:54,666
. من يخرق القواعد سيعاقب بالإجماع

199
00:18:55,438 --> 00:18:57,238
ماذا يعني بهذا ؟

200
00:18:57,238 --> 00:19:00,731
. هذه التجربة لا تتعلق بالإنفرادية

201
00:19:00,731 --> 00:19:03,663
. إن غادر أي أحد فالتجربة انتهت

202
00:19:03,663 --> 00:19:09,246
و إن خرق أي من السجناء القواعد
. لديكم 30 دقيقة لاختيار عقوبة مناسبة

203
00:19:09,246 --> 00:19:16,284
و إن لم تفعلوا فالضوء الأحمر سيشتعل
. و ستنتهي التجربة و لن يدفع لكم شيء

204
00:19:17,068 --> 00:19:18,269
ماذا قلت ؟

205
00:19:18,304 --> 00:19:21,134
إما أن تمشيء على القوانين
. و إلا فلن تتقاضى الأجر

206
00:19:22,925 --> 00:19:24,505
. سنراكم خلال إسبوعين

207
00:19:45,052 --> 00:19:45,848
. آسف يا رجل

208
00:19:46,443 --> 00:19:49,487
حسناً -
لا مشكلة -

209
00:19:49,487 --> 00:19:50,699
. لا تقلق

210
00:19:52,970 --> 00:19:55,101
حسناً , استدر
. يجب أن تنظف الأمام

211
00:19:55,101 --> 00:19:56,418
ماذا ؟

212
00:19:56,418 --> 00:19:57,716
لماذا لم يستدر البقية ؟

213
00:19:57,716 --> 00:19:59,585
ما المشكلة يا صغيري ؟

214
00:19:59,585 --> 00:20:01,901
أتخاف أن نرى أنه لا يوجد لديك
عضو ؟

215
00:20:02,540 --> 00:20:03,550
. تباً لك

216
00:20:03,550 --> 00:20:05,057
. يا رجل توقف عن الإهانات

217
00:20:07,136 --> 00:20:08,799
. ربما سيسقط الصابونة

218
00:20:10,097 --> 00:20:11,487
. حسناً يا فتيات

219
00:20:12,157 --> 00:20:13,615
. الجميع وراء الخط

220
00:20:13,615 --> 00:20:15,165
أي خط ؟

221
00:20:15,703 --> 00:20:17,032
. لا أعرف

222
00:20:18,347 --> 00:20:19,476
. هذا الخط

223
00:20:19,476 --> 00:20:20,625
. ذلك الخط

224
00:20:22,794 --> 00:20:24,477
كيف الحال ؟ -
يجب أن أكون صادقاً -

225
00:20:25,047 --> 00:20:28,333
أنتم يا شباب أسوء حرس
. رأيتهم بحياتي

226
00:20:32,519 --> 00:20:35,786
نعم , يمكنك أن تخبرني بهذا
. مع جميع من في المدينة

227
00:20:36,785 --> 00:20:38,445
. يمكنني فعل هذا

228
00:20:38,445 --> 00:20:42,470
اسمعوا يجب أن ننتهي من المزاح
. و إلا انتهى هذا الأمر قبل بدايته

229
00:20:43,950 --> 00:20:46,618
لم آتي إلى هنا حتى لا أتقاضى الأجر

230
00:20:48,035 --> 00:20:52,942
من الآن سيتم التعريف بين السجناء
عن طريق أرقامهم فقط

231
00:20:52,942 --> 00:20:54,570
. هذا رائع

232
00:20:58,564 --> 00:21:01,270
. و هناك أشياء أخرى يجب أن تعرفوها يا فتيات

233
00:21:01,270 --> 00:21:08,062
هي أن السجناء سيجدون طلباً
. ملصقاً على كل خلية

234
00:21:08,943 --> 00:21:10,731
أيفترض أن ننفذه ؟

235
00:21:10,731 --> 00:21:12,196
. نعم أيها المفكر

236
00:21:12,196 --> 00:21:16,763
الآن ؟ -
نعم , و الآن انتشروا -
لتجدوا خلاياكم

237
00:21:29,404 --> 00:21:30,795
( مرحباً , أنا ( ترافيس

238
00:21:47,103 --> 00:21:50,379
أشعر بالحيوية لإرتدائي
. هذا الرداء

239
00:21:51,846 --> 00:21:54,084
. أنت تبدو خطيراً -
. نعم -

240
00:21:54,084 --> 00:21:56,341
أنتَ لن تحاول العبث معي , صحيح .؟

241
00:21:56,341 --> 00:21:57,808
. لا -
لا ؟ -

242
00:21:58,487 --> 00:22:01,391
( أنا ( بينجي هافرمان -
( ترافيس ) -

243
00:22:01,392 --> 00:22:02,780
. أنا كاتب

244
00:22:06,504 --> 00:22:10,408
كاتب ؟ -
. في الحقيقة كاتب للقصص المصورة -

245
00:22:12,414 --> 00:22:13,320
أتقوم بالكتب الهزلية ؟

246
00:22:13,970 --> 00:22:16,249
فقط القصص المصورة

247
00:22:16,768 --> 00:22:22,020
. يا إلهي يوجد الكثير من الحكايات هنا
. هذا عظيم

248
00:22:22,969 --> 00:22:24,678
. نعم

249
00:22:26,137 --> 00:22:27,608
! عظيم

250
00:22:28,112 --> 00:22:29,636
إذاً

251
00:22:29,636 --> 00:22:31,492
لماذا ستقوم بالتجربة ؟

252
00:22:32,879 --> 00:22:34,855
. المال

253
00:22:35,176 --> 00:22:36,418
. من أجل أمي

254
00:22:37,925 --> 00:22:40,231
أكانت هذه فكرتها ؟

255
00:22:42,386 --> 00:22:43,564
. لقد كسرت حوضها

256
00:22:44,574 --> 00:22:46,280
. و أحتاج لأن أدفه الأجار

257
00:22:46,759 --> 00:22:48,338
هل تعيش مع والدتك ؟

258
00:22:48,917 --> 00:22:49,875
. نعم

259
00:22:50,495 --> 00:22:52,302
و كم هو عمرك ؟

260
00:22:55,466 --> 00:22:58,250
ما هو سبب قيامك بالتجربة سيد
( تشايس )

261
00:22:58,250 --> 00:22:59,269
. الفتيات

262
00:22:59,269 --> 00:23:01,075
. الفتيات هم السبب للتجربة

263
00:23:01,075 --> 00:23:04,477
.  ( إنه تجربة للذكور فقط سيد ( تشايس

264
00:23:04,477 --> 00:23:07,809
الفتيات اللواتي سأحصل عليهن
. بواسطة 40 ألف التي سأحصل عليها من التجربة

265
00:23:07,809 --> 00:23:09,842
كم علاقةً أقمت ؟

266
00:23:12,886 --> 00:23:15,081
لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة
. عشر

267
00:23:15,784 --> 00:23:17,259
هل كانوا رجالاً أم نساء ؟

268
00:23:18,938 --> 00:23:19,974
. نساءً

269
00:23:19,974 --> 00:23:22,985
لماذا تحتاج لهذه التجربة سيد ( نيكس ) ؟

270
00:23:23,704 --> 00:23:25,853
أحاول الحصول على أجر مشرف
. سيدي

271
00:23:27,458 --> 00:23:28,525
. للهرب

272
00:23:29,243 --> 00:23:31,696
<i>! هيا يا شباب </i>

273
00:23:38,843 --> 00:23:40,089
أترغب باللعب ؟

274
00:23:41,126 --> 00:23:43,139
. خذوها يا شباب

275
00:23:43,139 --> 00:23:44,795
. لا لا , لا أستطيع اللعب

276
00:23:46,090 --> 00:23:48,376
. ما رأيك أنت ؟ أمسكها

277
00:23:50,777 --> 00:23:51,903
! يا إلهي

278
00:23:51,903 --> 00:23:53,069
. أخرجوه من هنا

279
00:23:55,253 --> 00:23:56,758
. أنا آسف

280
00:24:00,563 --> 00:24:01,710
هل أنت بخير ؟

281
00:24:01,710 --> 00:24:03,757
. هيا , لنخرجك من هنا

282
00:24:05,672 --> 00:24:07,138
! هيا

283
00:24:10,089 --> 00:24:11,783
. لا بأس , لقد كان حادثاً

284
00:24:11,783 --> 00:24:13,043
. لا بأس

285
00:24:18,427 --> 00:24:20,204
بماذا كان يفكر هذا الرجل ؟

286
00:24:20,753 --> 00:24:23,265
. أنا بخير , أنا بخير

287
00:24:23,265 --> 00:24:24,582
. هو لم يعني هذا

288
00:24:24,582 --> 00:24:25,818
هل أنت واثق أنكَ بخير ؟

289
00:24:25,818 --> 00:24:28,788
, فقط أنف ينزف
. لنعد للعمل فقط

290
00:24:29,595 --> 00:24:30,816
. رجاءً

291
00:24:32,375 --> 00:24:33,501
. لا أعرف

292
00:24:34,388 --> 00:24:35,963
. أعتقد أن علينا القيام بشيء

293
00:24:36,781 --> 00:24:37,987
عن ماذا تتكلم ؟

294
00:24:37,987 --> 00:24:39,850
. أتكلم عن القاعدة رقم 5

295
00:24:42,532 --> 00:24:44,216
. السجناء لا يجب أن يلمسونا

296
00:24:46,139 --> 00:24:49,207
تقنياً هو لم يلمسنا لكن
. الكرة فعلت

297
00:24:49,207 --> 00:24:50,981
. انظر إلى وجهك يا رجل

298
00:24:52,655 --> 00:24:54,562
. جميعنا سمعنا ما قالوه

299
00:24:55,089 --> 00:24:56,314
. يجب أن نتقيد بالقوانين

300
00:24:56,803 --> 00:24:58,765
. و ننفذها جسدياً

301
00:25:00,678 --> 00:25:04,786
اخجل من نفسك , إنهم يعرفون
. أنه حادث

302
00:25:04,786 --> 00:25:06,061
. أنا أوافق

303
00:25:06,838 --> 00:25:08,137
أعني , هل أنت واثق من هذا ؟

304
00:25:09,241 --> 00:25:13,821
اسمعوا , لا أرغب أن يشتعل الضوء
خلال 30 دقيقة لأننا لم نفعل ما طلب منا

305
00:25:13,821 --> 00:25:16,860
أحتاج للأربعين ألف -
نعم , جميعنا يحتاجها -

306
00:25:16,860 --> 00:25:18,175
. هيا

307
00:25:19,124 --> 00:25:21,961
نحن لا نتكلم عن ضرب الرجل هنا

308
00:25:23,608 --> 00:25:27,128
الكلمة الأفضل هي
التذاكي

309
00:25:28,014 --> 00:25:29,159
مما يعني

310
00:25:29,618 --> 00:25:31,150
مهما فعل الرجل

311
00:25:31,151 --> 00:25:33,777
. هذا سهل

312
00:25:35,248 --> 00:25:36,486
. سنستجيب بالتمارين الكريمة

313
00:25:37,323 --> 00:25:38,091
. بسهولة

314
00:25:38,657 --> 00:25:39,977
. بسهولة

315
00:25:40,619 --> 00:25:42,771
إما هذا

316
00:25:44,047 --> 00:25:45,692
. أو سننتظر الضوء الأحمر

317
00:25:52,855 --> 00:25:57,043
. قم بتمرين الضغط 10 مرات

318
00:25:57,288 --> 00:25:58,592
. افعلها الآن

319
00:25:59,857 --> 00:26:03,515
. أنا أحتاج للقليل من التفهم , لا أكثر

320
00:26:05,030 --> 00:26:06,520
. لقد كان حادثاً

321
00:26:12,919 --> 00:26:15,889
. هذا ليس قابلاً للتفاوض

322
00:26:15,889 --> 00:26:17,383
. قم بالضغط

323
00:26:18,359 --> 00:26:22,765
القليل من التفهم يا أخي
. فقط القليل

324
00:26:25,007 --> 00:26:26,671
. حسناً

325
00:26:26,671 --> 00:26:29,711
. الجميع 10 مرات تمارين ضغط

326
00:26:36,765 --> 00:26:38,751
! لقد سمعتم الرجل , هيا

327
00:26:39,510 --> 00:26:40,885
! افعلوها

328
00:26:42,190 --> 00:26:43,049
! هيا افعلوها

329
00:26:43,826 --> 00:26:45,253
. نعم , اتبع أخاك الصغير

330
00:26:47,576 --> 00:26:48,932
. ها نحن

331
00:26:49,870 --> 00:26:51,336
. ابدؤوا العد

332
00:27:01,325 --> 00:27:05,400
. ألم أخبركم الأمر سهل للغاية

333
00:27:06,200 --> 00:27:08,683
و أنت , لابد أنكَ ترغب أن تكون
. شرطياً يا صاح

334
00:27:08,683 --> 00:27:10,648
. يبدو كملازم لي

335
00:27:10,648 --> 00:27:11,827
. نعم

336
00:27:11,827 --> 00:27:15,573
هذا الرجل حاول خداعك
. كما تعرف

337
00:27:16,374 --> 00:27:19,716
, هذا كان عظيماً لأكون صادقاً

338
00:27:19,716 --> 00:27:22,235
. تعرفون , كأن تكون مسؤولاً هكذا

339
00:27:24,887 --> 00:27:26,295
أجرت 30 دقيقة ؟

340
00:27:27,434 --> 00:27:28,817
. على وشك

341
00:27:35,946 --> 00:27:37,942
. أعتقد أننا نجونا

342
00:27:40,779 --> 00:27:42,905
أنا لا أتذمر

343
00:27:42,905 --> 00:27:44,532
لكن

344
00:27:45,330 --> 00:27:49,783
إن استمر بإعطائنا التمارين هكذا
. سنتعرق دوماً

345
00:27:49,783 --> 00:27:51,613
جميعنا

346
00:27:52,172 --> 00:27:54,448
سنتقاضى المال

347
00:27:55,726 --> 00:27:57,744
ألديك فتاة يا 17 ؟

348
00:27:57,744 --> 00:27:58,827
. لا

349
00:27:59,766 --> 00:28:00,596
ماذا عنك ؟

350
00:28:03,337 --> 00:28:05,376
لقد بدأت علاقتنا لتوها -
حقاً -

351
00:28:05,376 --> 00:28:08,061
أنا أيضاً
هذا يبدو جميلاً , صحيح ؟

352
00:28:08,061 --> 00:28:09,070
. جيد و سيء

353
00:28:09,070 --> 00:28:10,839
. أن تجد من يساندك

354
00:28:11,827 --> 00:28:14,490
لم تعتقد أن رجل مثلي
يستطيع الحصول على واحدة , صحيح ؟

355
00:28:14,490 --> 00:28:16,347
ماذا تقود على أي حال ؟

356
00:28:17,247 --> 00:28:20,154
الكوميديا -
نعم , القصص المصورة -

357
00:28:20,154 --> 00:28:22,352
. أنا كنتُ أكتب قصة الرجل الطائر

358
00:28:22,352 --> 00:28:24,100
الرجل الطائر ؟ -
, نعم -

359
00:28:24,740 --> 00:28:26,855
. الرجل الذي يطير

360
00:28:28,595 --> 00:28:30,190
. لقد قررتم الطيران

361
00:28:30,190 --> 00:28:32,695
أترى هذا ؟
ما قلته لتوك ؟

362
00:28:32,696 --> 00:28:34,743
متى قررتَ الطيران ؟

363
00:28:34,743 --> 00:28:36,498
هكذا يقيم العالم

364
00:28:36,498 --> 00:28:38,373
. و أنا أتكلم عن الطيران هنا

365
00:28:38,464 --> 00:28:41,284
. كأن يستطيع إنسان الطيران

366
00:28:42,148 --> 00:28:50,642
بدون وجود رداء أو أي شيء
أنت و أنا لا شيء يوقفنا
. فقط نطير هكذا

367
00:28:50,642 --> 00:28:56,610
أخبرني من لا يرغب بقراءة هذا ؟
لا يجب أن أكلمك عن الفكرة و إلا
. سيقتلني الناشر

368
00:28:57,176 --> 00:28:59,491
هم يحتاجونك -
نعم , قليلاً -

369
00:28:59,491 --> 00:29:01,601
كيف تحت هذا 77 ؟

370
00:29:01,601 --> 00:29:04,252
. يبدو أن لدينا ما يسلينا هنا

371
00:29:06,203 --> 00:29:07,528
. نعم

372
00:29:08,805 --> 00:29:10,288
. وقت النوم يا سيداتي

373
00:29:45,185 --> 00:29:46,629
" اليوم الثاني "

374
00:29:51,986 --> 00:29:53,281
حقاً ؟  هيا

375
00:29:53,281 --> 00:29:54,276
ماذا ؟

376
00:29:54,903 --> 00:29:56,317
ما هذا ؟

377
00:29:56,876 --> 00:29:59,205
. تحرك أيها الحقير

378
00:30:01,746 --> 00:30:04,545
! هيا يا رجال , تحركوا

379
00:30:46,480 --> 00:30:47,754
. لم تأكل كل طبقك

380
00:30:49,278 --> 00:30:51,044
. يا رجل , هذا لن يحدث

381
00:30:52,258 --> 00:30:54,740
ماذا تكون ؟
المتكلم باسم الجميع الآن ؟

382
00:30:54,740 --> 00:30:59,523
لا أكون صعباً , لقد أكلتُ كل شيء
. آخر لكن لم آكل هذا

383
00:30:59,523 --> 00:31:01,441
أعني , انظر إلى هذا

384
00:31:01,441 --> 00:31:03,404
. حقاً هي تبدو كقذارة الكلب

385
00:31:10,566 --> 00:31:12,818
! إنها الفاصولياء , هيا

386
00:31:12,818 --> 00:31:13,944
. تناولوها

387
00:31:15,375 --> 00:31:18,501
هيا يا رجال أنا لستُ غير واقعي هنا

388
00:31:18,501 --> 00:31:20,712
. أعني لدينا قوانين , حسناً

389
00:31:21,199 --> 00:31:22,606
القاعدة رقم واحد

390
00:31:23,652 --> 00:31:24,918
. عليك أن تنظف صحنك

391
00:31:24,918 --> 00:31:27,662
رقم 6 أيجب أن تأكل قذارة الكلب ؟

392
00:31:27,662 --> 00:31:29,963
. ليست قذارة الكلب

393
00:31:31,287 --> 00:31:32,712
. إنها قذارة الكلب

394
00:31:34,824 --> 00:31:36,012
. هذا مؤسف للغاية

395
00:31:36,550 --> 00:31:38,672
. لأنه عليكم تناولها على أي حال

396
00:31:38,672 --> 00:31:41,782
أنا سأقوم .... يا إلهي
. قذارة الكلب

397
00:31:42,831 --> 00:31:43,749
! أيها الحقير

398
00:31:43,749 --> 00:31:45,975
حسناً , حسناً
. لن آكلها

399
00:31:47,365 --> 00:31:49,321
حسناً عزيزي -
مولاروج ) ؟ ) -

400
00:31:49,321 --> 00:31:50,695
. يجب أن تأكله

401
00:31:50,695 --> 00:31:53,771
. لا يرحل أي أحد منكم إلا بتنظيف طبقه

402
00:31:55,035 --> 00:31:56,538
. لقد سمعتَ الرجل

403
00:31:58,355 --> 00:32:00,944
. الكلام واضح

404
00:32:05,364 --> 00:32:08,053
نظيف ؟ -
. نعم , هذه هي الكلمة -

405
00:32:11,859 --> 00:32:13,175
. و الآن الطبق نظيف

406
00:32:18,553 --> 00:32:20,813
. لقد كلفكم القليل من التمارين

407
00:32:20,813 --> 00:32:22,147
. تمارين الضغط

408
00:32:22,822 --> 00:32:24,825
لقد سمعتم الرجل
. تمارين الضغط

409
00:32:24,825 --> 00:32:27,215
أترغب بتمارين الضغط ؟
. خذ و اضغط هذه

410
00:32:35,449 --> 00:32:37,332
. حركة ذكية يا لاعق المؤخرة

411
00:32:39,595 --> 00:32:40,690
! تراجعوا

412
00:32:47,449 --> 00:32:49,155
. لم يتوجب أن تفعلوا هذا

413
00:32:49,827 --> 00:32:51,899
. هيا يا شباب أخرجوها من نظامكم

414
00:32:54,036 --> 00:32:55,560
. هذا صحيح أيها الجبان

415
00:33:00,831 --> 00:33:03,013
الرجل الطائر ؟

416
00:33:08,057 --> 00:33:09,232
. نعم

417
00:33:09,232 --> 00:33:13,733
. هذا مكاننا , هذا منزلنا

418
00:33:14,939 --> 00:33:21,235
السبب الوحيد الذي فعلوا به هذا
. هو لأنهم عرفوا أنهم لن يعاقبوا

419
00:33:22,391 --> 00:33:24,374
إن أخذتَ الخوف من أحدهم

420
00:33:24,374 --> 00:33:26,623
. فستضرب نحو فمك

421
00:33:27,669 --> 00:33:30,906
. فجأة أصبحوا بغاية الشجاعة

422
00:33:32,296 --> 00:33:35,208
ربما هذا صحيح , لكن القوانين
. هي القوانين

423
00:33:35,666 --> 00:33:36,973
. لا يجب إستخدام العنف

424
00:33:42,334 --> 00:33:46,817
يجب أن نقوم بشيء أعني
. نحن نختبر مثلهم

425
00:33:47,236 --> 00:33:50,305
. لقد جعلوني أبدو كالجبان بما فعلوه

426
00:33:52,876 --> 00:33:53,972
. لدي فكرة

427
00:33:55,958 --> 00:33:59,894
, لقد دخلتُ إلى مصحة من قبل

428
00:33:59,894 --> 00:34:02,260
خلال عطلة الإسبوع يا أخوتي

429
00:34:03,226 --> 00:34:04,881
. كانوا يعاملوننا بشكل جيد

430
00:34:04,882 --> 00:34:08,871
. حتى تتغاضى الحكومة عما يجري

431
00:34:09,148 --> 00:34:11,879
. أعني القوانين كانت نفسها هنا تقريباً

432
00:34:13,430 --> 00:34:16,024
. لم يستطع أحد سماعنا

433
00:34:16,451 --> 00:34:18,304
. لكن هذا دفعهم لما هو أسوء

434
00:34:20,519 --> 00:34:21,982
. مثل إهانتنا

435
00:34:25,978 --> 00:34:27,364
. هذا ما علينا أن نفعله

436
00:34:31,129 --> 00:34:34,667
. علينا إهانتهم

437
00:35:08,431 --> 00:35:10,652
ما هي مشكلتك ؟

438
00:35:12,326 --> 00:35:14,888
. هذا من أجل تشجيعهم -
ماذا ؟ -

439
00:35:14,888 --> 00:35:15,926
عن ماذا تتكلم ؟ -
. اخرس -

440
00:35:16,762 --> 00:35:19,135
. يجب أن تخرس

441
00:35:29,572 --> 00:35:33,420
. لن يكون هناك أي إساءات أخرى

442
00:35:34,157 --> 00:35:35,661
. مثل ما حصل اليوم

443
00:35:37,586 --> 00:35:38,772
هل هذا مفهوم ؟

444
00:35:41,457 --> 00:35:42,604
لقد قلت

445
00:35:42,604 --> 00:35:44,237
هل هذا مفهوم ؟

446
00:35:44,741 --> 00:35:45,869
. نعم

447
00:35:46,328 --> 00:35:47,683
نعم , ماذا ؟

448
00:35:48,120 --> 00:35:49,720
. لأنه لا يمكنني سماعكم

449
00:35:49,755 --> 00:35:51,759
. نعم , سيدي

450
00:36:00,004 --> 00:36:01,998
من هم الحقراء الآن ؟

451
00:36:02,458 --> 00:36:04,227
. أيها الحقراء

452
00:36:07,046 --> 00:36:08,231
. عمل جيد يا شباب

453
00:36:08,641 --> 00:36:09,829
. عمل جيد

454
00:36:19,222 --> 00:36:20,564
. سألحقكم فيما بعد

455
00:37:38,951 --> 00:37:43,515
جسمي ارتفعت حرارته
. مما يعني أن السكر بدمي انخفض

456
00:37:46,715 --> 00:37:49,657
اخرس , أفهمت ؟

457
00:37:54,273 --> 00:37:55,896
عن ماذا تتكلم يا رجل ؟

458
00:37:57,133 --> 00:37:58,109
مستوى السكر بدمي

459
00:37:59,181 --> 00:38:02,818
إن أخبرتكَ أن تخرس مرة أخرى

460
00:38:14,840 --> 00:38:15,898
هل أنتَ بخير ؟

461
00:38:25,440 --> 00:38:29,443
" اليوم الثالث "

462
00:38:29,443 --> 00:38:31,557
. حسناً

463
00:38:31,986 --> 00:38:33,731
. الجميع تسلوا

464
00:38:39,324 --> 00:38:40,688
. سأقترح

465
00:38:42,512 --> 00:38:43,686
. أن نتصرف كسادة

466
00:38:44,226 --> 00:38:45,244
لبقية الإسبوع

467
00:38:45,244 --> 00:38:46,828
. و أن نلعب بواسطة القواعد

468
00:38:49,272 --> 00:38:51,499
آخر 11 يوم

469
00:38:52,545 --> 00:38:55,586
و يمكن للجميع الذهاب إلى منازلهم
. سعداء

470
00:38:57,578 --> 00:38:58,673
ما رأيكم ؟

471
00:39:10,156 --> 00:39:11,411
أين 51 ؟

472
00:39:14,838 --> 00:39:16,531
أين 51 ؟

473
00:39:22,104 --> 00:39:22,921
ماذا يجري ؟

474
00:39:29,045 --> 00:39:30,627
. أحتاج للسكر

475
00:39:33,045 --> 00:39:35,392
يقول أنه مصاب بداء السكري

476
00:39:35,392 --> 00:39:37,568
لكن بتقريره , يقول أنه طبيعي

477
00:39:38,743 --> 00:39:39,340
لا لا

478
00:39:39,340 --> 00:39:41,666
. لهذا دخل بحمية

479
00:39:42,831 --> 00:39:45,271
. نعم , إنها كلماته

480
00:39:45,659 --> 00:39:47,122
هو من ملئها

481
00:39:50,844 --> 00:39:52,098
. هذا ليس بالمشكلة الكبيرة

482
00:39:52,098 --> 00:39:53,074
. ليس كذلك

483
00:39:53,521 --> 00:39:55,720
أعني أن جدتي تعاني من نفس المرض

484
00:39:55,720 --> 00:39:57,594
. و هي تأكل الحلوى بين الوجبات

485
00:39:57,594 --> 00:40:00,805
. ثق بي , هذا ليس مهماً

486
00:40:02,754 --> 00:40:04,428
. رقم 51 , يجب أن تنهض

487
00:40:04,846 --> 00:40:05,943
! هيا لنذهب , هيا

488
00:40:06,390 --> 00:40:11,773
أرغب بالقيام بهذا لكنني أحتاج
. إلى الدواء

489
00:40:11,773 --> 00:40:12,873
يوجد في حقيبتي

490
00:40:13,274 --> 00:40:14,757
يمكنك أن تجده -
كفى -

491
00:40:19,167 --> 00:40:20,591
! اجعلوه ينهض , هيا

492
00:40:21,070 --> 00:40:23,150
هيا ! هيا -
لا يمكنه -

493
00:40:26,811 --> 00:40:28,800
لم لا تدع الرجل يرتاح ؟

494
00:40:28,800 --> 00:40:30,224
لا 77

495
00:40:31,436 --> 00:40:33,736
يجب أن يتجمع كل السجناء

496
00:40:33,736 --> 00:40:35,964
. و لا تتكلم معي

497
00:40:36,321 --> 00:40:38,061
. إلا إن تكلمتُ معكَ أولاً

498
00:40:38,928 --> 00:40:41,077
! يا رجل , انظر إليه

499
00:40:41,515 --> 00:40:42,840
. الرجل , لا يستطيع فعلها

500
00:40:50,383 --> 00:40:55,141
أنتَ تفهم أن هذه تجربة عن السجن
صحيح ؟

501
00:40:55,573 --> 00:40:56,495
. نعم

502
00:40:56,909 --> 00:40:58,227
. و إن كنتَ تفهم

503
00:40:58,585 --> 00:41:02,854
. القوانين التي نمشي عليها -
. كما هو واضح -

504
00:41:03,232 --> 00:41:05,442
. أنت سجين

505
00:41:07,341 --> 00:41:11,392
. أنتَ لا تعطي الأوامر , نحن من يعطيها

506
00:41:13,144 --> 00:41:15,354
هل أنا واضح بالنسبة لك ؟

507
00:41:18,521 --> 00:41:23,048
. دع الرجل يرتاج

508
00:41:29,627 --> 00:41:33,161
هل يجب أن أبدأ بالعقاب الآن ؟

509
00:41:34,594 --> 00:41:35,879
أهذا ما تريده ؟

510
00:41:37,759 --> 00:41:39,551
ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟

511
00:41:40,426 --> 00:41:43,843
هذا يعني , إن لم تخرس

512
00:41:45,684 --> 00:41:50,460
. سأحاول أن أعرف كيف سأتعامل مع هذا

513
00:41:53,496 --> 00:41:55,905
لم لا تحاول أن تكون عقلانياً ؟

514
00:41:56,421 --> 00:41:59,029
ما رأيك بهذه العقلانية ؟
أأبدو عاقلاً لك الآن ؟

515
00:41:59,029 --> 00:42:00,890
اترك الرجل -
. افعلها -

516
00:42:00,890 --> 00:42:01,936
هل أبدو عقلانياً الآن ؟

517
00:42:02,266 --> 00:42:06,138
. إن مددت يدك , التجربة انتهت

518
00:42:07,370 --> 00:42:08,350
. أنت تعرف هذا

519
00:42:08,779 --> 00:42:09,854
. و أنا أعرف هذا

520
00:42:11,339 --> 00:42:12,757
إلى السجن الآن , هيا

521
00:42:14,876 --> 00:42:15,852
. لا بأس

522
00:42:15,852 --> 00:42:16,877
. حسناً جميعاً

523
00:42:16,877 --> 00:42:18,222
إلى زنزاناتكم

524
00:42:18,579 --> 00:42:20,954
. هيا يا حرس , أعيدوهم إلى الزنزانات

525
00:42:20,954 --> 00:42:22,008
. هيا

526
00:43:09,645 --> 00:43:12,982
لماذا دخلتَ تجربة السجن ؟

527
00:43:16,387 --> 00:43:18,716
. هؤلاء الحيوانات داخل القفص

528
00:43:19,084 --> 00:43:22,899
. سنكتشف من منا سيكون الأسد

529
00:43:23,289 --> 00:43:25,778
. و من سيمتلك الجرأة

530
00:43:26,186 --> 00:43:32,290
أعتقد أننا أعلى من الثورة التي
. تقيد القرود

531
00:43:32,290 --> 00:43:38,623
لا يهم , كم تطن أننا سنبقى؟

532
00:43:38,623 --> 00:43:40,852
. القوي سيأكل الضغيف

533
00:43:40,852 --> 00:43:42,530
. هذه هي الأمور

534
00:43:47,180 --> 00:43:49,153
. أتعلمتَ هذا في السجن 17 ؟

535
00:43:52,217 --> 00:43:56,200
. لابد أنكَ تعتقد أنني شخص آخر -
. لا -

536
00:43:56,664 --> 00:44:02,658
لقد رأيتك , تبدو قوياً
. لذا فكرت أن تكون من من يدعمني

537
00:44:08,799 --> 00:44:11,189
أنتَ تحاول الانقلاب على النظام
صحيح يا فتى ؟

538
00:44:11,618 --> 00:44:14,236
. أشاهد الكثير من قناة الاستكشاف

539
00:44:14,675 --> 00:44:18,888
. لن تقف بطريقي للحصول على المال

540
00:44:22,196 --> 00:44:23,631
أتتفهم هذا ؟

541
00:44:25,724 --> 00:44:27,020
. لا بأس

542
00:44:35,848 --> 00:44:36,655
إذاً

543
00:44:36,655 --> 00:44:38,368
لماذا دخلت على أي حال ؟

544
00:44:42,971 --> 00:44:45,212
ألم تسألني هذا من قبل ؟

545
00:44:45,212 --> 00:44:47,421
. نعم , سألتك إياه

546
00:44:49,454 --> 00:44:51,238
من الأفضل أن تترك هذا يا فتى

547
00:44:51,598 --> 00:44:52,775
لماذا ؟

548
00:44:53,193 --> 00:44:54,310
لماذا ؟

549
00:44:54,310 --> 00:44:58,978
إن تابعت العبث مع الحرس
. ستواجه المشاكل الخطيرة

550
00:45:02,229 --> 00:45:04,658
أي حراس ؟ -
. الحراس هنا -

551
00:45:05,278 --> 00:45:06,733
. هناك

552
00:45:06,733 --> 00:45:08,607
. هم من يحرك كل شيء

553
00:45:12,804 --> 00:45:15,535
. أقترح أن تتوقف عن حماية صديقك

554
00:45:16,611 --> 00:45:18,137
هذه هي الطريقة السليمة يا رجل

555
00:45:18,137 --> 00:45:20,808
لا يهم ما يرغب الرجل أن يكونه

556
00:45:23,150 --> 00:45:26,709
. توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك

557
00:45:27,248 --> 00:45:31,483
هذا المكان له قاعدة واحدة
. و هي الاستمرار فقط و التعود

558
00:45:32,498 --> 00:45:34,662
. عندها ستكون بخير

559
00:45:35,668 --> 00:45:36,995
. لذا دع الأمر يمضي

560
00:45:38,819 --> 00:45:39,746
. ثق بي

561
00:45:42,050 --> 00:45:43,020
. دع الأمر يمضي

562
00:45:46,360 --> 00:45:47,140
. أخبرني

563
00:45:49,048 --> 00:45:51,064
. لقد فقدتَ أعصابك

564
00:45:51,541 --> 00:45:53,177
. لقد كان عرضاً لا أكثر

565
00:45:53,177 --> 00:45:54,941
. لكَ ربما

566
00:45:55,261 --> 00:45:59,409
إن أراد أحدهم الذهاب -
لن نستطيع فعل أي شيء -

567
00:46:00,507 --> 00:46:01,605
و كيف تعرف هذا ؟

568
00:46:02,043 --> 00:46:09,024
هؤلاء الحقراء أكثر منا و لو أرادوا النيل منا
. لفعلوا , نحن بمكان معزول , نحن لوحدنا

569
00:46:09,439 --> 00:46:12,940
رجال التجربة لن يدعوا أي شي يحدث -
و كم تعرفهم ؟ -

570
00:46:20,164 --> 00:46:21,705
. هو القائد المحرض

571
00:46:22,154 --> 00:46:23,900
على أي حال

572
00:46:23,900 --> 00:46:25,701
إن استمر بهذا

573
00:46:26,058 --> 00:46:27,984
. أحدهم سينسحب

574
00:46:27,984 --> 00:46:30,337
يا شباب , إن تأذى أحد

575
00:46:30,955 --> 00:46:32,122
. فإن التجربة ستنتهي

576
00:46:32,122 --> 00:46:33,512
. و لا أحد منا سيتلقى الأجر

577
00:46:33,512 --> 00:46:36,506
. إذاً يجب أن نضع النقاط على الحروف

578
00:46:36,905 --> 00:46:37,961
بماذا تفكر ؟

579
00:46:41,025 --> 00:46:43,040
أتعرف طريقة السيطرة عليهم ؟

580
00:46:47,881 --> 00:46:49,358
. تخيفهم

581
00:47:56,043 --> 00:47:58,219
السجناء

582
00:47:58,577 --> 00:47:59,807
. هم يسمعون كلامك

583
00:48:03,406 --> 00:48:06,418
. لسبب ما ينظرون إليك كأنكَ القائد

584
00:48:09,943 --> 00:48:10,950
. لدي أخبار من أجلك

585
00:48:11,490 --> 00:48:16,589
. هنا , القائد قذارة

586
00:48:19,222 --> 00:48:21,599
. هذا المكان لنا

587
00:48:22,027 --> 00:48:23,594
. لا أحد سوانا

588
00:48:26,461 --> 00:48:28,520
. يوجد كل أنواع الأشياء

589
00:48:28,520 --> 00:48:29,688
. التي يمكننا فعلها لك

590
00:48:31,671 --> 00:48:33,070
. لجعلكَ تيأس

591
00:48:46,603 --> 00:48:47,580
إذاً

592
00:48:48,279 --> 00:48:50,915
هل لدينا مشكلة ؟

593
00:48:51,833 --> 00:48:54,809
احترم السلطة الآن

594
00:48:56,849 --> 00:48:59,334
. تباً لك أيها الحقير

595
00:49:33,263 --> 00:49:35,400
. هذه الأشياء ملئتني

596
00:49:40,969 --> 00:49:42,285
. هذا للاستحمام

597
00:49:42,744 --> 00:49:44,436
. هذه سترسل رسالة

598
00:49:44,436 --> 00:49:46,133
. إنها ترسل رسالة

599
00:49:46,571 --> 00:49:48,319
. انضموا إلي

600
00:49:50,531 --> 00:49:51,719
. هيا

601
00:50:36,908 --> 00:50:38,421
هل أنت بخير ؟

602
00:51:28,539 --> 00:51:31,245
. هذا كان بارعاً

603
00:51:31,245 --> 00:51:32,741
هذا سيء

604
00:51:32,741 --> 00:51:35,630
. أعني أنكَ كنتَ شريراً

605
00:51:36,880 --> 00:51:38,806
( و هذا شيء جيد ( بيرس

606
00:51:41,898 --> 00:51:43,564
. الضوء لم يضاء

607
00:51:43,564 --> 00:51:44,747
. لقد رؤوا هذا

608
00:51:45,166 --> 00:51:47,330
. و هذا لم يضاء

609
00:51:49,396 --> 00:51:50,743
. لقد فعلنا ما فعلناه

610
00:51:51,169 --> 00:51:52,867
. أرسلنا رسالة

611
00:51:53,246 --> 00:51:56,179
. و لن نخسر مكانتنا -
. لدي ما أرغب بقوله -

612
00:51:57,483 --> 00:52:00,614
إن حدث شيء كهذا مجدداً

613
00:52:01,046 --> 00:52:02,392
. أي شيء

614
00:52:04,118 --> 00:52:05,465
. سأنسحب

615
00:52:06,884 --> 00:52:11,360
. أن تصدر قرار عشوائي كهذا

616
00:52:13,471 --> 00:52:15,506
ستسبب لجميعنا

617
00:52:15,940 --> 00:52:17,077
. مئة ألف

618
00:52:20,008 --> 00:52:21,664
. لا أهتم يا سيدي

619
00:52:39,129 --> 00:52:40,635
. دع الأمر يمضي

620
00:52:57,632 --> 00:53:01,068
إن آذى أحدهم أحداً تحبه

621
00:53:01,068 --> 00:53:02,841
, اغتصبه أو قتله

622
00:53:02,841 --> 00:53:05,147
. و فشل القانون بالإدانة

623
00:53:05,147 --> 00:53:09,229
و خرج الرجل بلا ذنب
لا يمكنك أن تفعل أي شيء

624
00:53:09,229 --> 00:53:11,131
أتعتبر أن هذه عدالة ؟

625
00:53:11,557 --> 00:53:13,271
. لا أعتقد بهذه الشروط

626
00:53:13,271 --> 00:53:16,348
العدالة هي ما تبقينا بأمان
. في المجتمع

627
00:53:17,828 --> 00:53:21,041
العدالة
. هي من بدأ الحرب

628
00:53:21,041 --> 00:53:23,407
, العين بالعين

629
00:53:24,758 --> 00:53:28,531
. هذا لجعل الأجناس تتطور

630
00:53:28,531 --> 00:53:33,358
إذاً أنتَ من يعرف ما سيتطلبه
. تطور الجنس البشري

631
00:53:33,358 --> 00:53:37,553
هذا ما يقوله الرجال الأذكى
... مني لتقرير هذا

632
00:53:39,253 --> 00:53:39,253
. على الأمد الطويل

633
00:53:41,305 --> 00:53:44,913
" اليوم الرابع "

634
00:54:19,530 --> 00:54:22,037
انظر ماذا وجدت
. خذها

635
00:54:22,686 --> 00:54:24,417
. هذا سيعطي دمك السكر

636
00:54:24,984 --> 00:54:28,975
لا أريده -
بلا , يوجد فيه الكثير من السكاكر -

637
00:54:28,975 --> 00:54:31,033
. إنه أرخص أنواع الخبز

638
00:54:32,735 --> 00:54:34,447
. فيه سكر , ثق بي

639
00:54:34,876 --> 00:54:36,785
. لو امتلكتُ الأنسولين

640
00:54:39,243 --> 00:54:41,403
. اعتقدتُ أنكَ لا تحتاج الأنسولين

641
00:54:41,403 --> 00:54:43,064
. لدي مرض السكر

642
00:54:45,153 --> 00:54:47,361
. عندما أحضروني إلى هنا

643
00:54:47,909 --> 00:54:52,079
. اعتقدتُ أنه بإمكاني إدخاله

644
00:54:52,556 --> 00:54:54,267
! يا إلهي

645
00:54:55,979 --> 00:54:56,756
( بينجي )

646
00:54:58,066 --> 00:55:02,007
اسمع , لا يمكنك إخفاء هذا عنهم
يجب أن أخبرهم فوراً

647
00:55:02,007 --> 00:55:03,775
. ليخرجوكَ من هنا

648
00:55:05,046 --> 00:55:07,007
ألا تفهم , يمكنكَ الموت ؟

649
00:55:07,494 --> 00:55:10,798
. ليس إن حصلتُ على الأنسولين

650
00:55:14,549 --> 00:55:15,752
لماذا تقوم بهذا ؟

651
00:55:17,811 --> 00:55:20,217
أنا رجل

652
00:55:23,128 --> 00:55:24,361
أنا الضفدع

653
00:55:24,947 --> 00:55:26,608
. لا تقل هذا

654
00:55:26,608 --> 00:55:28,926
نعم , إنه غباء
إنه غباء

655
00:55:28,926 --> 00:55:31,741
. حياة كبيرة بشعة

656
00:55:31,741 --> 00:55:35,487
مثل صناعة الحشيش -
ماذا عن الرجل الذي يطير ؟ -

657
00:55:41,438 --> 00:55:46,836
أحتاج إلى هذا , أحتاج للتوقف
. عن كوني الضفدع

658
00:55:47,383 --> 00:55:49,403
أحتاج و لو لمرة

659
00:55:49,861 --> 00:55:52,097
. أن يكون لدي ما أتفاخر فيه

660
00:55:54,781 --> 00:55:56,194
رجاءً 77

661
00:55:58,751 --> 00:56:00,043
. رجاءً

662
00:56:35,635 --> 00:56:37,401
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

663
00:56:39,261 --> 00:56:40,564
لا شيء

664
00:56:41,169 --> 00:56:44,267
لا تقم بهذا و أنت تحتي -
أنا لا أفعل أي شيء -

665
00:56:44,267 --> 00:56:45,441
! اغرب عن وجهي

666
00:57:23,008 --> 00:57:25,730
سأعطيك 1000 من مالي الخاص

667
00:57:27,739 --> 00:57:29,381
. يجب أن يرحل فحسب

668
00:57:30,923 --> 00:57:32,543
اسمع يا رجل يوجد

669
00:57:32,981 --> 00:57:35,178
. يوجد إنسولين في حقيبته

670
00:57:35,635 --> 00:57:36,690
أيمكنك إحضاره ؟

671
00:57:40,761 --> 00:57:42,283
. تعرف أن هذا ممنوع

672
00:57:44,155 --> 00:57:46,114
سأعطيك 2000

673
00:57:52,078 --> 00:57:54,281
يا رجل 2000 و هو يحتاجها

674
00:58:04,492 --> 00:58:06,325
. لا أحتاج للمال

675
00:58:42,120 --> 00:58:43,190
! انهض

676
00:58:43,984 --> 00:58:45,526
. الكابتن يرغب برؤيتك

677
00:59:11,434 --> 00:59:12,987
. نحن لوحدنا الآن , لا أحد سيسمع

678
00:59:15,029 --> 00:59:16,253
ماذا ؟

679
00:59:16,798 --> 00:59:18,060
. حسناً

680
00:59:18,060 --> 00:59:21,134
. سنقوم بهذا , و لا يمكنك إخبار أحد

681
00:59:22,948 --> 00:59:23,973
عن ماذا تتكلم ؟

682
00:59:25,654 --> 00:59:27,553
. أرغب بجنس فموي

683
00:59:29,836 --> 00:59:31,059
لا لا لا

684
00:59:32,553 --> 00:59:33,826
! هيا

685
00:59:33,826 --> 00:59:36,373
.فقط انزل على ركبك -
. لا , سأعود إلى زنزانتي -

686
00:59:37,906 --> 00:59:39,201
. انزل إلى ركبك

687
00:59:39,201 --> 00:59:40,304
أفهمت ؟

688
00:59:40,304 --> 00:59:41,536
. سأعود إلى زنزانتي

689
00:59:41,536 --> 00:59:44,414
. اسمعني , أولاً ستلعق قضيبي

690
00:59:44,414 --> 00:59:45,474
. قم بهذا بنفسك

691
00:59:45,474 --> 00:59:47,196
. على ركبك الآن

692
00:59:47,535 --> 00:59:49,484
. انزل إلى ركبك اللعينة

693
00:59:53,392 --> 00:59:54,290
ماذا يجري ؟

694
00:59:54,290 --> 00:59:55,335
. لا شيء

695
00:59:55,335 --> 00:59:57,526
ماذا يفعل هذا السجين خارج زنزانته ؟

696
00:59:57,526 --> 00:59:58,884
... هو

697
00:59:58,884 --> 01:00:01,502
. لقد كان لديه ما يخبرني عن السجين 77

698
01:00:02,048 --> 01:00:03,361
. لم يرغب بالكلام أمام البقية

699
01:00:04,527 --> 01:00:06,001
77 -
. نعم -

700
01:00:06,001 --> 01:00:07,038
أهذا صحيح ؟

701
01:00:07,038 --> 01:00:08,352
نعم , صحيح -
. لا -

702
01:00:08,352 --> 01:00:09,417
. أنا أسأله هو

703
01:00:09,417 --> 01:00:10,561
أهذا صحيح ؟

704
01:00:10,561 --> 01:00:11,755
. نعم , صحيح

705
01:00:12,242 --> 01:00:15,663
بيبس ) لقد وجدتك )
. يجب أن تأتي بسرعة

706
01:00:24,294 --> 01:00:25,895
أترى ؟

707
01:00:32,615 --> 01:00:33,407
لماذا ؟

708
01:00:45,111 --> 01:00:46,245
ماذا كنتَ تفعل هناك ؟

709
01:00:48,654 --> 01:00:49,541
لا شيء

710
01:00:50,435 --> 01:00:52,672
. أحتاج منك أن تفرغ جيبك

711
01:00:55,067 --> 01:00:59,152
. فرغ جيبك الآن ( بوش ) , فرغه هناك

712
01:01:16,101 --> 01:01:22,528
أنتَ تعرف أنه لا يفترض أن يدخل
أي شيء من العالم الخارجي إلى هنا ؟

713
01:01:22,528 --> 01:01:23,895
. أنتَ تعرف هذا صحيح

714
01:01:24,492 --> 01:01:27,077
.... أنا -
اخرس -

715
01:01:31,787 --> 01:01:35,189
هم يحاولون أن ينتصروا علي
من خلالك , أعرف أنكَ لن تفعل هذا

716
01:01:37,043 --> 01:01:38,528
من طلب منكَ أن تفعل هذا ؟

717
01:01:40,030 --> 01:01:41,676
. أخبرني و سننسى هذا

718
01:01:44,413 --> 01:01:45,441
من أخبرك ؟

719
01:02:21,924 --> 01:02:24,079
. سنتكلم لاحقاً بخصوص هذا

720
01:02:28,009 --> 01:02:29,955
. حسناً

721
01:02:53,582 --> 01:02:55,967
. كما ترى

722
01:02:57,723 --> 01:02:59,496
. أنا رجل واقعي

723
01:02:59,934 --> 01:03:02,385
. أنا لستُ الوحش

724
01:03:02,385 --> 01:03:03,980
. و إلا لفتحتُ رأسك

725
01:03:09,915 --> 01:03:15,302
. لقد حصلتُ على موقع لم أطلبه

726
01:03:17,340 --> 01:03:20,095
و بطريقة ما , سيكون من الأسهل

727
01:03:21,534 --> 01:03:23,409
. أن أكون سجيناً مثلك

728
01:03:24,079 --> 01:03:25,774
. أشك بهذا كثيراً

729
01:03:26,372 --> 01:03:28,379
. لقد كسرتَ القواعد مجدداً 77

730
01:03:28,379 --> 01:03:30,191
كان سيموت لو لم يحصل على
. حقن الأنسولين

731
01:03:30,191 --> 01:03:33,042
أنا يمكنني الموت إن لم آخذ الأنسولين
. هذا الرجل يمكنه الموت إن لم يأخذ الأنسولين

732
01:03:33,042 --> 01:03:35,492
أتسمع هذا ؟
الرجل يمكن أن يموت إن لم يحصل
على الأنسولين

733
01:03:37,746 --> 01:03:38,694
حقاً ؟

734
01:03:38,694 --> 01:03:40,552
عندما تتكلم

735
01:03:41,279 --> 01:03:42,597
أيمكنك سماع نفسك ؟

736
01:03:47,069 --> 01:03:50,593
ماذا تظن على الطرف الآخر من المصحة ؟

737
01:03:53,167 --> 01:03:55,313
. نحن مراقبون

738
01:03:56,500 --> 01:03:59,490
. على مدار ال24 ساعة في اليوم

739
01:03:59,490 --> 01:04:00,886
, إنهم يعرفون ما نفعل

740
01:04:01,555 --> 01:04:09,946
أتعتقد لو وجدت فرصة و لو صغيرة
لموت أحدهم , أسيدعون هذا يجري ؟

741
01:04:11,242 --> 01:04:12,531
إنه بآمان

742
01:04:12,864 --> 01:04:14,021
صديقك

743
01:04:15,134 --> 01:04:20,591
. هم سيبقونه بأمان تماماً

744
01:04:22,604 --> 01:04:23,862
, عندما سينتهي هذا

745
01:04:25,019 --> 01:04:26,468
أتعرف ما يجب أن تفعل ؟

746
01:04:26,468 --> 01:04:27,485
. لا

747
01:04:28,652 --> 01:04:30,009
ستأخذ هذا المال

748
01:04:31,537 --> 01:04:34,294
, و تأخذ إجازة مما تفعله

749
01:04:36,311 --> 01:04:40,574
, و يجب أن تدخل إلى مصحة تأهيل

750
01:04:40,574 --> 01:04:44,781
حيث يمكن للأطباء
. تشخيص ما مشكلتك

751
01:04:44,781 --> 01:04:50,889
ربما يمكنك أن تقترح لي مصحة أخرى
لأنه على مايبدو أنت تقوم بإدارة
. مصحة أخرى بعقلك

752
01:04:52,163 --> 01:04:53,735
أتدعون هذا الرجل يقودكم ؟

753
01:04:53,735 --> 01:04:56,799
أنا أتبع القواعد
. يجب أن تحتاج للمساعدة لمناقشة القوانين

754
01:04:57,269 --> 01:04:59,334
أنا لستُ أعمل ضد أي شيء

755
01:04:59,334 --> 01:05:03,785
يجب أن تخرج من هنا , حسناً ؟
أنت تحتاج للمساعدة

756
01:05:05,815 --> 01:05:06,730
أتعرف ماذا أحتاج ؟

757
01:05:08,018 --> 01:05:12,859
. أحتاجك لتقوم بتنظيف ذلك الحمام

758
01:05:14,484 --> 01:05:15,580
. هذا ما أحتاجه

759
01:05:16,069 --> 01:05:19,254
. يكفي , يكفي هذا الهراء يا رجل

760
01:05:19,254 --> 01:05:23,412
. الحمام لن ينظف نفسه

761
01:05:23,412 --> 01:05:25,698
لنوقف هذا يا شباب
. لنوقف هذا

762
01:05:26,156 --> 01:05:28,661
أنتَ المسؤول أهذا يجعلكَ سعيداً ؟

763
01:05:28,661 --> 01:05:30,111
الحمام

764
01:05:30,531 --> 01:05:32,891
. أحتاج منكَ تنظيف حمامي

765
01:05:32,891 --> 01:05:33,768
! تباً لك

766
01:05:34,297 --> 01:05:35,292
تباً لي ؟

767
01:05:35,672 --> 01:05:38,377
. تباً لك

768
01:05:38,866 --> 01:05:41,112
لا أستعمل عادةً مثل هذه الكلمات
... لكن

769
01:05:42,419 --> 01:05:43,746
. تباً لك

770
01:05:55,249 --> 01:05:58,405
أنتَ سجين 77

771
01:05:59,702 --> 01:06:01,471
. لكن فخرك بدأ يزعجني

772
01:06:06,540 --> 01:06:08,138
أحتاج منك

773
01:06:09,066 --> 01:06:10,154
. أن تقولها لي

774
01:06:10,154 --> 01:06:13,583
قل
" أنا سجين "

775
01:06:13,963 --> 01:06:15,171
! تباً لك

776
01:06:22,028 --> 01:06:23,498
قلها

777
01:06:24,483 --> 01:06:25,275
... تباً

778
01:06:37,000 --> 01:06:39,785
. قلها

779
01:06:49,087 --> 01:06:50,095
. اذهب للجحيم

780
01:07:08,262 --> 01:07:10,581
توقف , توقف

781
01:07:15,333 --> 01:07:16,356
. قلها من أجلي

782
01:07:20,570 --> 01:07:22,684
أنا

783
01:07:23,911 --> 01:07:25,688
أنا

784
01:07:27,006 --> 01:07:28,155
! سجين

785
01:07:29,961 --> 01:07:31,318
! سجين

786
01:07:31,802 --> 01:07:33,030
! سجين

787
01:07:34,718 --> 01:07:36,634
! أنا سجين

788
01:07:37,775 --> 01:07:38,391
. ممتاز

789
01:07:38,832 --> 01:07:39,909
. نعم

790
01:07:40,346 --> 01:07:41,625
. نعم 77

791
01:07:42,611 --> 01:07:44,189
هذا هو

792
01:07:44,679 --> 01:07:45,817
تماماً

793
01:07:46,232 --> 01:07:47,430
. ما تكون عليه

794
01:09:33,586 --> 01:09:34,564
( جاي )

795
01:09:36,635 --> 01:09:38,269
. أرغب بالكلام معك يا رجل

796
01:09:44,672 --> 01:09:46,167
! هيا

797
01:09:54,577 --> 01:09:55,703
! لنذهب

798
01:10:08,146 --> 01:10:10,274
لماذا لا نتكلم في الغرفة ؟

799
01:10:10,378 --> 01:10:12,608
. حتى لا يسمعنا البقية

800
01:10:17,759 --> 01:10:21,054
مهما كان الشيء الذي ستفعلونه
. رجاءً لا تفعلوه

801
01:10:30,796 --> 01:10:34,849
" اليوم الخامس "

802
01:10:51,914 --> 01:10:53,791
, أعتقد أنه واضح للآن

803
01:10:54,550 --> 01:10:56,629
. لن يكون هناك أي تساهل

804
01:10:56,629 --> 01:10:58,363
. من كسر القوانين

805
01:11:07,219 --> 01:11:12,464
بوش ) سينضم إلى السجناء الآن )

806
01:11:13,004 --> 01:11:17,060
سنناديه الآن بالسجين 76

807
01:11:18,478 --> 01:11:20,086
ألديك مشكلة بذلك ؟

808
01:11:20,086 --> 01:11:22,163
السجين 77 ؟

809
01:11:24,887 --> 01:11:26,226
. جيد

810
01:11:29,360 --> 01:11:32,284
. أنا رجل واقعي

811
01:11:37,481 --> 01:11:40,135
<i>" كيف يمكنكم اتهامي ؟ "</i>

812
01:11:58,862 --> 01:12:00,818
. الجميع ليس سعيداً بحياته

813
01:12:02,915 --> 01:12:06,898
أنا لدي موقع و هو لديه موقع
, و جميعكم

814
01:12:07,556 --> 01:12:09,552
. جميعكم لديكم مواقعكم

815
01:12:10,240 --> 01:12:12,388
. و أنا لدي موقعي

816
01:12:12,388 --> 01:12:17,810
من دون وجود القوانين
. سنتنشر الفوضى

817
01:12:22,015 --> 01:12:24,021
. ارتدي هذا مجدداً

818
01:12:34,526 --> 01:12:38,068
لقد قلتُ لك ضعه مجدداً 77 ؟

819
01:12:44,200 --> 01:12:45,778
. ضعه 77

820
01:12:48,864 --> 01:12:50,103
. ضعه مجدداً

821
01:12:50,103 --> 01:12:52,138
. ضعه مجدداً

822
01:12:52,868 --> 01:12:55,274
. عد للخط , لا تتقدم أكثر

823
01:12:56,060 --> 01:12:58,318
! ماذا تفعل ؟ توقف

824
01:12:59,316 --> 01:13:00,424
! افتحوا البوابات

825
01:13:00,928 --> 01:13:03,778
يا من هناك , -
انزل 77 -

826
01:13:03,778 --> 01:13:05,829
. اسمعني , نرغب بالخروج

827
01:13:05,829 --> 01:13:07,800
انزل , أتسمعني ؟

828
01:13:13,309 --> 01:13:14,438
تكلمت ؟

829
01:13:14,438 --> 01:13:15,476
أتفهمني ؟

830
01:13:15,476 --> 01:13:17,961
. لا أحد يتكلم معهم

831
01:13:18,604 --> 01:13:20,412
. لا يجب أن تتكلم مالم نسمح بذلك

832
01:13:20,412 --> 01:13:21,849
هذه هي القاعدة رقم واحد الآن

833
01:13:22,451 --> 01:13:24,894
. لا أحد يتكلم معهم

834
01:13:46,611 --> 01:13:48,621
. أيها الحقير

835
01:13:50,702 --> 01:13:52,531
. أنتَ من جلب هذا لنفسك

836
01:13:53,720 --> 01:13:55,126
! تباً لك

837
01:13:56,145 --> 01:13:59,245
إلى منطقة السجناء , قوموا
. بعزلهم حتى لا يتحاوروا

838
01:13:59,969 --> 01:14:02,803
قوموا بتبديل أماكنهم , هذا المكان
. لنا

839
01:14:56,381 --> 01:14:57,607
ما هذا الهراء ؟

840
01:14:58,642 --> 01:15:00,742
. لا يمكنني حتى التنفس

841
01:15:02,218 --> 01:15:03,495
. كل ما أعرفه أنني سأخرج من هنا

842
01:15:04,333 --> 01:15:08,716
أنتَ تعرف أن القرارات التي نأخذها
. يجب أن تكون جماعية

843
01:15:08,716 --> 01:15:11,901
هذه التجربة انتهت , لقد استخدمنا العنف
. ستنتهي التجربة

844
01:15:11,901 --> 01:15:12,847
صحيح ؟

845
01:15:12,847 --> 01:15:16,089
لقد مضت أكثر من نصف ساعة
. و لم يضيء الضوء

846
01:15:16,089 --> 01:15:17,395
و ماذا يعني هذا ؟

847
01:15:17,395 --> 01:15:19,113
. أنت تفكر بهذا دون عقلانية

848
01:15:19,113 --> 01:15:22,643
. لقد كان سجيناً من استخدم العنف
.  نحن استجبنا فحسب

849
01:15:22,643 --> 01:15:23,809
. بطريقة جسدية

850
01:15:23,809 --> 01:15:27,450
. تباً لهذا , و تباً للضوء الأحمر

851
01:15:28,245 --> 01:15:29,330
كيف يمكنك قول هذا ؟

852
01:15:30,528 --> 01:15:32,442
. الضو الأحمر هو الشي الوحيد الذي نمتلكه

853
01:15:33,226 --> 01:15:34,477
ألا تدرك هذا ؟

854
01:15:37,642 --> 01:15:39,814
.. هذه هي الطريقة الوحيدة

855
01:15:39,814 --> 01:15:41,079
. التي يمكننا أن نعرف فيها

856
01:15:44,901 --> 01:15:46,284
أين موسيقاي ؟

857
01:15:59,333 --> 01:16:01,112
يمكنك الإحساس بما يجري
صحيح ؟

858
01:16:02,227 --> 01:16:03,493
. أنت مجنون

859
01:16:04,705 --> 01:16:05,811
أتعرف هذا ؟

860
01:16:06,791 --> 01:16:08,291
أتشعر بهذا ؟

861
01:16:55,431 --> 01:16:56,675
لماذا ؟

862
01:16:56,675 --> 01:17:00,349
لماذا لا توقفون هذا ؟

863
01:17:01,157 --> 01:17:02,038
لماذا ؟

864
01:17:03,563 --> 01:17:05,972
" اليوم السادس "

865
01:17:27,599 --> 01:17:28,892
. سأقتلك

866
01:17:30,575 --> 01:17:33,361
. سأقوم بقتلك

867
01:17:54,629 --> 01:17:56,401
. سأقوم بنزع هذا الشريط عنك

868
01:17:57,720 --> 01:17:59,201
. و أنتَ ستعطيني ما أريده

869
01:18:00,123 --> 01:18:00,954
حسناً ؟

870
01:18:03,516 --> 01:18:04,447
. تباً لك

871
01:18:06,883 --> 01:18:08,916
. أنت شاذ لعين

872
01:18:08,916 --> 01:18:09,769
أتعرف هذا ؟

873
01:18:14,501 --> 01:18:16,421
ألا تخاف ؟

874
01:18:16,906 --> 01:18:17,776
. نعم

875
01:18:18,717 --> 01:18:19,928
. نعم

876
01:18:21,417 --> 01:18:22,544
. أعرفك

877
01:18:39,201 --> 01:18:41,639
. ألا تظن أنني سأرى

878
01:18:42,673 --> 01:18:45,094
. كيف قتلته

879
01:18:48,264 --> 01:18:49,884
. توقف

880
01:18:51,704 --> 01:18:53,405
. لا تضربني مجدداً

881
01:18:53,405 --> 01:18:55,197
. أنا كنتُ أحاول التصرف بلطف

882
01:19:05,614 --> 01:19:06,964
. سأقتلك

883
01:19:10,742 --> 01:19:12,114
. رجاءً

884
01:19:23,004 --> 01:19:23,825
أتعرف ؟

885
01:19:24,637 --> 01:19:26,852
, إن لم يلعب فمكَ بشكل جيد

886
01:19:28,885 --> 01:19:30,528
. سأجرب المكان الآخر

887
01:19:46,666 --> 01:19:47,778
! لا لا , انتظر

888
01:19:47,778 --> 01:19:48,600
! اخرس

889
01:19:48,600 --> 01:19:50,474
. رجاءً , حاول بفمي

890
01:20:39,303 --> 01:20:40,637
. أيها الحقير

891
01:20:40,637 --> 01:20:43,533
أتظن ذلك مضحكاً ؟
من المضحك الآن ؟

892
01:20:53,158 --> 01:20:54,134
شكراً

893
01:21:11,863 --> 01:21:13,898
ألا تزال ترغب بالاستمرار ؟

894
01:21:13,898 --> 01:21:15,331
. اللعنة , لا

895
01:21:21,824 --> 01:21:23,960
هؤلاء الشباب أخطؤوا باعتقادهم
. أننا بسطاء

896
01:21:42,246 --> 01:21:43,123
. أهلاً يا صديقي

897
01:21:43,123 --> 01:21:44,485
! هيا

898
01:22:24,295 --> 01:22:26,867
إيريسون ) لدينا مشكلة )

899
01:23:01,719 --> 01:23:03,494
بحق المسيح ! ماذا سنفعل ؟

900
01:23:04,397 --> 01:23:05,842
. سنتجهز

901
01:23:07,639 --> 01:23:09,863
. أنت تقفد عقلك يا رجل

902
01:23:10,816 --> 01:23:13,236
. انظر للعدد الكبير

903
01:23:19,920 --> 01:23:21,024
. ربما

904
01:23:21,724 --> 01:23:22,939
. لكنهم لا يزالون سجناء

905
01:23:23,551 --> 01:23:25,095
. لا يمكنهم النيل منا

906
01:23:26,712 --> 01:23:28,749
ماذا تفعلون هنا ؟

907
01:23:32,126 --> 01:23:34,000
أيبدو لك أنهم يمزحون ؟

908
01:23:37,449 --> 01:23:39,168
. تباً لك

909
01:23:40,341 --> 01:23:43,704
. لم يبقى وقت

910
01:24:28,564 --> 01:24:30,885
ماذا تفعلون ؟ ماذا تفعلون ؟
ماذا تفعلون ؟

911
01:24:30,885 --> 01:24:31,504
. يجب أن نقف بوجههم

912
01:24:31,504 --> 01:24:33,193
هذا يفصل العالم الخارجي عنا؟

913
01:24:33,916 --> 01:24:35,174
. لا يمكن أن ندع أحداً يخرج

914
01:24:35,174 --> 01:24:37,242
توقفوا
لماذا تفعلون هذا ؟

915
01:24:59,327 --> 01:25:00,797
. هذا خطؤك

916
01:29:41,475 --> 01:29:45,332
ألا تزال تظن أننا أعلى من الثورة
فوق القردة ؟

917
01:29:57,697 --> 01:30:00,069
لكن لازال علينا القيام بشيء بخصوصه

918
01:30:04,588 --> 01:30:09,835
المصحلة تم إنشاءها بواسطة شركة
. غير تابعة للحكومة

919
01:30:09,835 --> 01:30:15,431
لقد تكلمنا مع أحد المختبرين الذي أخبرنا
أن الشركة كانت تقوم بتجارب سلوكية

920
01:30:15,431 --> 01:30:16,759
" نعم , نحن نشهد "

921
01:30:16,759 --> 01:30:18,460
" مهما كلف الأمر "

922
01:30:18,460 --> 01:30:21,609
( رجل اسمه ( بينش

923
01:30:22,874 --> 01:30:25,264
" الدكتور ( جونو جوانا ) متهم "

