1
00:00:42,060 --> 00:00:50,240
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل 
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com 
"Zexx"تمّ التعديل

2
00:00:52,580 --> 00:00:56,890
'' يـا لـدنـاءتي ''

3
00:01:35,880 --> 00:01:38,430
معذرة، هل هناك حمّام؟

4
00:01:47,980 --> 00:01:49,380
!(جاستن)

5
00:01:49,520 --> 00:01:52,440
،بسرعة عزيزتي، التقطي صورتي 
.إني أمسك الهرم بيدي

6
00:02:01,740 --> 00:02:03,780
!جاستن)، عُد إلى هنا حالاً)

7
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
!كلا، توقف

8
00:02:05,410 --> 00:02:07,730
!كلا! أوقفه - 
!عُد! لا تصعد -

9
00:02:12,590 --> 00:02:13,590
!تمهّل، تمهّل

10
00:02:13,710 --> 00:02:15,680
.انتظر، على رسلك أيها الصغير

11
00:02:16,930 --> 00:02:19,100
!توقف أيها الطفل 
!توقف مكانك. كلا

12
00:02:20,280 --> 00:02:23,120
!كلا، كلا 
.ها هو يسقط

13
00:02:34,800 --> 00:02:35,920
!(جاستن)

14
00:02:44,640 --> 00:02:46,360
!سأمسك به! سأمسك به

15
00:02:57,360 --> 00:03:02,440
<i>الغضب يعتري (مصر) الليلة 
،(اثر اكتشاف سرقة الهرم الأكبر بـ(الجيزة</i>

16
00:03:02,740 --> 00:03:05,460
<i>وتم استبداله بمنطاد عملاق 
.طبق الأصل</i>

17
00:03:05,830 --> 00:03:07,670
<i>،انتشر الفزع في كافة أرجاء العالم</i>

18
00:03:07,750 --> 00:03:11,830
<i>إذ يحاول البلدان والشعوب 
.حماية معالمهم العزيزة</i>

19
00:03:12,550 --> 00:03:14,990
<i>،لا تزال السلطات بلا أدنى فكرة</i>

20
00:03:15,170 --> 00:03:17,450
<i>مما يجعل الجميع يتساءلون 
،عن أي من مجرمي العالم</i>

21
00:03:17,630 --> 00:03:20,070
<i>هو المسؤول عن تلك الجريمة الشنعاء؟</i>

22
00:03:20,470 --> 00:03:22,190
<i>وأين سيكون هجومه التالي؟</i>

23
00:04:11,190 --> 00:04:13,510
<i>أمرّ بيوم غير سعيد</i>

24
00:04:13,690 --> 00:04:16,610
<i>حان الوقت لأعرف طريقي</i>

25
00:04:16,820 --> 00:04:19,300
<i>أسحق كل ما أراه</i>

26
00:04:20,080 --> 00:04:22,640
!شعاع تجميد! شعاع تجميد

27
00:04:22,830 --> 00:04:24,870
<i>.أمرّ بيوم غير سعيد</i>

28
00:04:25,040 --> 00:04:27,960
<i>إن أخذت الأمر بمحمل شخصي 
فلا بأس</i>

29
00:04:28,170 --> 00:04:30,650
<i>شاهد، فالمشاهدة ممتعة</i>

30
00:04:31,920 --> 00:04:33,400
<i>يا لدناءتي</i>

31
00:04:58,530 --> 00:05:00,410
!(طاب صباحك (غرو

32
00:05:01,950 --> 00:05:02,950
كيف حالك؟

33
00:05:03,080 --> 00:05:05,000
.(أهلاً (فريد

34
00:05:05,170 --> 00:05:10,010
للعلم، كلبك يترك فضلاته 
،في كافة أنحاء ساحتي

35
00:05:10,300 --> 00:05:12,300
.وأنا غير سعيد بذلك

36
00:05:12,470 --> 00:05:15,950
،آسف، أنت تعرف الكلاب 
.تذهب أينما تريد

37
00:05:16,180 --> 00:05:17,860
.إلا إن ماتت

38
00:05:20,470 --> 00:05:21,590
!أنا أمزح

39
00:05:22,770 --> 00:05:25,530
،برغم أني محق 
.بأي حال، طاب وقتك

40
00:05:26,520 --> 00:05:29,040
.حسناً، أجل

41
00:05:29,980 --> 00:05:33,020
<i>أسحق كل ما أراه</i>

42
00:05:34,070 --> 00:05:35,430
<i>يا لدناءتي</i>

43
00:05:35,950 --> 00:05:38,270
<i>أمرّ بيوم غير سعيد</i>

44
00:05:38,450 --> 00:05:40,970
<i>إن أخذت الأمر بمحمل شخصي 
فلا بأس</i>

45
00:05:45,420 --> 00:05:47,020
<i>يا لدناءتي</i>

46
00:05:53,010 --> 00:05:55,530
!هذا غير معقول

47
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
!مرحباً

48
00:06:01,560 --> 00:06:03,360
!بسكويت للبيع

49
00:06:05,560 --> 00:06:07,680
.أرحلن، لست موجوداً

50
00:06:08,190 --> 00:06:10,510
.إنك موجود، لقد سمعتك

51
00:06:11,490 --> 00:06:14,410
...لم تسمعيني، هذا

52
00:06:14,610 --> 00:06:16,460
.هذا تسجيل...

53
00:06:16,620 --> 00:06:18,780
.هذا غير صحيح - 
.بل هو صحيح -

54
00:06:19,290 --> 00:06:23,370
.اسمعي، اترك رسالة، صافرة

55
00:06:27,340 --> 00:06:29,060
.وداعاً أيتها الرسالة المسجلة

56
00:06:29,210 --> 00:06:30,970
.آغنيس)، تعالي)

57
00:06:41,810 --> 00:06:42,810
!(كايل)

58
00:06:42,940 --> 00:06:46,740
!كلب مشاغب! كلا 
.اجلس، كعكتي

59
00:06:46,980 --> 00:06:48,060
!(غرو)

60
00:06:49,110 --> 00:06:50,670
.(د. (نافاريو

61
00:06:50,900 --> 00:06:52,420
.أعرف كيف هو شعورك

62
00:06:52,570 --> 00:06:55,890
.أنا أيضاً محبط لأقصى حد

63
00:06:56,700 --> 00:07:00,380
ولكن ستظل دائماً في نظري 
.من بين العظماء

64
00:07:01,210 --> 00:07:02,610
ماذا؟ ماذا جرى؟

65
00:07:02,750 --> 00:07:04,110
!الحدث في كل الأخبار

66
00:07:04,250 --> 00:07:06,170
.شخص ما سرق هرماً

67
00:07:06,340 --> 00:07:09,460
...يقولون إنه جعل كل المجرمين يبدون

68
00:07:10,430 --> 00:07:11,870
.كالأقزام...

69
00:07:14,260 --> 00:07:16,220
!ليتجمّع التابعون

70
00:07:46,960 --> 00:07:48,720
!أيها التابعون، تجمعوا

71
00:07:49,840 --> 00:07:51,240
.حسناً، حسناً

72
00:07:58,350 --> 00:07:59,430
!اسمعوا

73
00:08:46,900 --> 00:08:49,460
!(تبدو بخير يا (كيفين 
كيف حال العائلة، بخير؟

74
00:08:49,660 --> 00:08:50,820
.حسناً

75
00:08:50,950 --> 00:08:53,830
!هذا فتاي المفضل 
كيف حالك (لاري)؟

76
00:08:55,000 --> 00:08:56,960
!مرحباً بالجميع

77
00:08:57,120 --> 00:08:58,920
!أجل، حسناً

78
00:08:59,080 --> 00:09:01,320
!اهدأوا، اهدأوا

79
00:09:01,500 --> 00:09:03,300
.شكراً لكم، حسناً

80
00:09:03,460 --> 00:09:08,980
أعتقد أنكم سمعتم عن ذلك المجرم الآخر 
.الذي سرق الأهرامات

81
00:09:09,300 --> 00:09:11,540
.واضح أنه موضوع كبير

82
00:09:11,720 --> 00:09:15,000
"يطلق الناس عليه "جريمة القرن 
.وما إلى ذلك

83
00:09:15,230 --> 00:09:19,230
ولكن هل أنا مستاء؟ 
!كلا، لست كذلك

84
00:09:20,900 --> 00:09:22,260
،بعض الشيء

85
00:09:22,400 --> 00:09:26,160
،ولكن عامنا كان حافلاً بالمثل

86
00:09:26,400 --> 00:09:29,200
وجميعكم مذكور بالخير 
.في دفاتري

87
00:09:30,410 --> 00:09:31,610
!كلا، لا ترقيات

88
00:09:31,740 --> 00:09:34,780
.لن تحصلوا على أية ترقيات

89
00:09:35,750 --> 00:09:37,350
ماذا فعلنا؟

90
00:09:37,500 --> 00:09:43,260
!سرقنا شاشة ميدان (تايمز) الهائلة

91
00:09:43,960 --> 00:09:45,160
!جميل

92
00:09:46,880 --> 00:09:48,840
.ذلك أسلوبي

93
00:09:49,300 --> 00:09:52,860
أجل، جميعكم تحبون مشاهدة كرة 
القدم عليها، صحيح؟

94
00:09:53,810 --> 00:09:55,170
.ولكن هناك المزيد

95
00:09:55,310 --> 00:09:58,470
،"سرقنا "تمثال الحرية

96
00:10:00,320 --> 00:10:02,600
.(النسخة الصغيرة بـ(لاس فيغاس

97
00:10:04,860 --> 00:10:08,700
!(حتى أني لن أذكر برج (إيفل 
.(أيضاً (فيغاس

98
00:10:08,950 --> 00:10:11,630
حسناً، لم يكن في نيتي 
،أن أخبركم بذلك الآن

99
00:10:11,830 --> 00:10:16,310
!لكني كنت أخطّط لشيء عظيم

100
00:10:17,460 --> 00:10:21,620
شيء سيزيح موضوع الهرم ذاك 
!من الأذهان

101
00:10:22,380 --> 00:10:26,580
،(وبفضل جهود صديقي د. (نافاريو

102
00:10:27,140 --> 00:10:28,540
!شكراً

103
00:10:28,680 --> 00:10:29,920
.ها هو ذا

104
00:10:30,060 --> 00:10:31,460
.إنه متأنق

105
00:10:32,140 --> 00:10:35,340
،لقد اكتشفنا وجود شعاع تقليص

106
00:10:35,560 --> 00:10:40,000
.في معمل سرّي 
،وعندما نستولي على ذلك الشعاع

107
00:10:40,480 --> 00:10:47,440
سنمتلك المقدرة على تحقيق 
.جريمة القرن الحقيقية

108
00:10:48,490 --> 00:10:50,850
...سوف نسرق

109
00:10:53,500 --> 00:10:57,700
!مهلاً، مهلاً 
.لم أخبركم بالشيء بعد

110
00:11:01,250 --> 00:11:02,260
.أنت

111
00:11:02,380 --> 00:11:04,420
.ديف)، أنصت من فضلك)

112
00:11:09,140 --> 00:11:12,420
...لاحقاً، سوف نسرق

113
00:11:12,640 --> 00:11:14,880
،توقّف للتأثيرات

114
00:11:15,770 --> 00:11:17,850
!القمر

115
00:11:19,150 --> 00:11:22,830
،وعندما أمتلك القمر

116
00:11:23,450 --> 00:11:27,610
سيمنحني العالم أي شيء أريده 
!مقابل استعادته

117
00:11:27,870 --> 00:11:32,990
وسأكون أعظم شرير 
!على مر العصور

118
00:11:36,210 --> 00:11:40,250
.هذا ما أتحدث عنه

119
00:11:42,050 --> 00:11:43,090
نعم؟

120
00:11:43,220 --> 00:11:46,820
،(اسمع يا (غرو 
،لقد قمت ببعض الحسابات

121
00:11:47,050 --> 00:11:50,090
ولا أتصوّر كيف يمكننا 
.تحمّل مصاريف ذلك

122
00:11:50,310 --> 00:11:52,990
،ذلك غير ممكن 
.لست بصانع معجزات

123
00:11:53,560 --> 00:11:55,120
.على رسلك

124
00:11:55,270 --> 00:11:58,750
،سأحصل على قرض آخر من المصرف 
!إنهم يحبونني

125
00:12:14,580 --> 00:12:16,220
!إديث)، توقّفي)

126
00:12:16,380 --> 00:12:18,380
.ماذا؟ أنا أسير وحسب

127
00:12:25,040 --> 00:12:26,410
".دار الآنسة (هاتي) لليتيمات"

128
00:12:31,270 --> 00:12:33,310
.مرحباً آنسة (هاتي)، لقد عدنا - 
.مرحباً آنسة (هاتي)، لقد عدنا -

129
00:12:36,270 --> 00:12:37,710
!مرحباً يا فتيات

130
00:12:37,860 --> 00:12:40,580
هل جاء أي أحد ليتبنانا 
ونحن بالخارج؟

131
00:12:41,610 --> 00:12:43,530
.دعيني أفكر

132
00:12:44,110 --> 00:12:45,160
!كلا

133
00:12:48,410 --> 00:12:51,370
إديث)! ماذا وضعت على مكتبي؟)

134
00:12:51,910 --> 00:12:53,520
.فطيرة وحل

135
00:12:54,340 --> 00:12:58,100
.(لن يتبناك أحد أبداً يا (إديث 
أنت تعلمين ذلك، صحيح؟

136
00:12:58,340 --> 00:13:00,540
.أجل، أعلم - 
.جيد -

137
00:13:00,970 --> 00:13:04,170
إذن، كيف سار الأمر يا فتيات؟ 
هل أتممنا نسبنا؟

138
00:13:05,140 --> 00:13:06,420
.نوعاً ما

139
00:13:06,560 --> 00:13:10,640
بعنا 43 حبة نعناع صغيرة، 30 شوكولاتة 
.لولبية، و18 شوكولاتة بالبندق

140
00:13:12,690 --> 00:13:14,810
.حسناً

141
00:13:15,270 --> 00:13:18,990
تقولين ذلك وكأنه يوم عظيم 
.من حيث المبيعات

142
00:13:19,240 --> 00:13:21,320
!انظري إلى وجهي

143
00:13:21,490 --> 00:13:24,610
ألا تزالين تعتقدين أنه يوم عظيم 
من حيث المبيعات؟

144
00:13:25,660 --> 00:13:27,580
.ثمانية عشر شوكولاتة بالبندق

145
00:13:28,080 --> 00:13:32,560
أعتقد أن بامكاننا تحقيق ما هو أفضل 
من ذلك، ألا توافقنني؟

146
00:13:33,590 --> 00:13:34,590
.بلى

147
00:13:34,710 --> 00:13:38,910
فنحن لا نريد قضاء عطلة الأسبوع 
.داخل "صندوق العار"، صحيح؟ لا

148
00:13:39,510 --> 00:13:40,630
.(كلا يا آنسة (هاتي - 
.(كلا يا آنسة (هاتي -

149
00:13:40,760 --> 00:13:44,320
.جيد، انطلقن 
.نظّفن أياً من أغراضي

150
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
.(أهلاً (بيني - 
.(أهلاً (بيني -

151
00:13:47,850 --> 00:13:48,970
.أهلاً يا فتيات

152
00:13:49,020 --> 00:13:50,790
"صندوق العار"

153
00:13:53,980 --> 00:13:57,060
،أهلاً أمّي، آسف 
...كنت أعتزم الاتصال ولكن

154
00:13:57,530 --> 00:14:00,690
.أردت أن أهنئك على سرقة الهرم

155
00:14:01,870 --> 00:14:03,230
أنت السارق، صحيح؟

156
00:14:03,580 --> 00:14:07,020
أم سرقه مجرم ناجح فعلاً؟

157
00:14:08,290 --> 00:14:10,930
،ليكن بمعلومك يا أمّي 
،أنا على أعتاب القيام بشيء

158
00:14:11,130 --> 00:14:13,770
.بالغ العظمة والأهمية

159
00:14:14,250 --> 00:14:16,930
عندما تسمعين به 
.ستكونين فخورة للغاية

160
00:14:18,550 --> 00:14:21,630
.حظ موفق، سأنهي المكالمة

161
00:14:39,390 --> 00:14:41,810
"مصرف"

162
00:14:56,830 --> 00:14:59,440
"مصرف الشر"

163
00:15:00,980 --> 00:15:03,100
"مصرف الشر، الأخوة (ليمان) سابقاً"

164
00:15:30,130 --> 00:15:32,130
.(غرو) يريد مقابلة السيد (بيركينس)

165
00:15:32,630 --> 00:15:34,630
.أجل، اجلس فضلاً

166
00:15:46,310 --> 00:15:48,590
<i>،تلك خطوة صغيرة لرجل</i>

167
00:15:51,610 --> 00:15:53,250
<i>.وقفزة هائلة للبشرية</i>

168
00:15:53,440 --> 00:15:56,080
.أمّي، يوماً ما سأذهب إلى القمر

169
00:15:56,820 --> 00:15:59,060
.للأسف تأخرت يا بنيّ

170
00:15:59,490 --> 00:16:01,850
.ناسا) ما عادت ترسل القرود)

171
00:16:10,670 --> 00:16:11,710
.أهلاً

172
00:16:19,180 --> 00:16:23,180
.سأتقدّم لطلب قرض اجرامي جديد 
.باسم (فيكتور) = متجه

173
00:16:27,980 --> 00:16:29,420
،ذلك مصطلح في الرياضيات

174
00:16:29,570 --> 00:16:33,890
.سهم يمثّل الكمّ له اتجاه ومقدار

175
00:16:38,030 --> 00:16:39,990
!فيكتور)، هذا أنا)

176
00:16:40,160 --> 00:16:45,200
.لأنني أرتكب الجرائم باتجاه ومقدار

177
00:16:45,500 --> 00:16:47,100
!أجل

178
00:16:49,290 --> 00:16:50,860
.انظر إلى سلاحي الجديد

179
00:16:51,000 --> 00:16:53,170
!مسدس (بيرانا)! أجل

180
00:16:53,340 --> 00:16:56,940
يطلق سمك (بيرانا) حي، هل رأيته مثله؟ 
.لم تر، لقد اخترعته

181
00:16:57,180 --> 00:16:59,260
هل تريد تجربة حية؟

182
00:17:00,310 --> 00:17:04,390
بئساً! أحياناً يصعب اعادة 
...السمكة إلى داخل

183
00:17:04,640 --> 00:17:07,000
،(سيد (غرو 
.السيد (بيركنس) بانتظارك الآن

184
00:17:08,310 --> 00:17:12,330
إذن، لا ينقصني سوى تمويل من المصرف 
،لبناء مركبة فضائية

185
00:17:12,530 --> 00:17:15,370
.ثم يصبح القمر ملكنا - 
!مذهل -

186
00:17:16,360 --> 00:17:18,170
.تقديم جميل للغاية

187
00:17:18,330 --> 00:17:20,530
.أود رؤية شعاع التقليص ذاك

188
00:17:20,700 --> 00:17:24,620
!بدون شك 
.ستراه حالما أتحصل عليه

189
00:17:25,880 --> 00:17:27,760
أليس لديك؟

190
00:17:27,920 --> 00:17:31,440
ومع ذلك تمتلك الجرأة لطلب المال 
من المصرف؟

191
00:17:32,630 --> 00:17:34,110
.كما يبدو

192
00:17:34,260 --> 00:17:39,120
هل لديك أية فكرة عن كمّ الرأسمال 
الذي استثمره هذا المصرف عليك، (غرو)؟

193
00:17:39,640 --> 00:17:44,080
وقليلاً ما تدر أفكارك الاجرامية 
.أرباحاً بالفعل

194
00:17:45,110 --> 00:17:48,790
كيف أصيغ القول؟ 
.لنفرض أن هذه التفاحة هي أنت

195
00:17:49,480 --> 00:17:51,880
...إن لم نبدأ استعادة أموالنا

196
00:17:53,820 --> 00:17:55,460
فهمت الصورة؟

197
00:17:56,950 --> 00:18:00,390
اسمع يا (غرو)، الخلاصة أن هناك 
،العديد من المجرمين الجدد

198
00:18:00,830 --> 00:18:03,550
،أصغر منك، أشره منك

199
00:18:03,750 --> 00:18:05,710
.أصغر منك

200
00:18:05,880 --> 00:18:08,080
مثل ذلك الرجل بالخارج 
.(اسمه (فيكتور

201
00:18:08,250 --> 00:18:09,770
!لقد سرق هرماً مؤخراً

202
00:18:14,390 --> 00:18:16,390
.فهمت، فهمت

203
00:18:17,810 --> 00:18:20,370
إذن، بالنسبة لاقتراض تكاليف 
...المركبة الصاروخية

204
00:18:20,560 --> 00:18:23,440
.أجلب شعاع التقليص، وعندئذٍ سنتكلم

205
00:18:39,310 --> 00:18:42,930
"(مركز أبحاث سرّي للغاية، شرق (آسيا"

206
00:19:53,370 --> 00:19:54,570
!أوغاد

207
00:19:59,670 --> 00:20:00,950
!أوغاد

208
00:20:07,920 --> 00:20:09,160
!حصلنا عليه

209
00:20:16,270 --> 00:20:17,350
ماذا؟

210
00:20:17,480 --> 00:20:20,160
مهلاً! ماذا؟

211
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
!كلا، كلا

212
00:20:26,570 --> 00:20:27,690
!أنت

213
00:20:30,660 --> 00:20:34,340
الآن ربما ستفكّر جيداً 
!قبل تجميد رأس أحد

214
00:20:34,580 --> 00:20:36,300
!(وداعاً (غرو

215
00:20:38,080 --> 00:20:40,280
!بسرعة! لا يمكن أن نتركه يفلت

216
00:20:48,180 --> 00:20:49,820
!إلى الأمام! إلى الأمام

217
00:20:50,760 --> 00:20:52,640
!اطلاق! اطلاق! الآن

218
00:21:01,360 --> 00:21:02,360
!أخطئتني

219
00:21:02,480 --> 00:21:04,440
!تعال إلى أبيك

220
00:21:17,710 --> 00:21:19,030
.خذ هذا

221
00:21:21,090 --> 00:21:22,690
.يا للجمال

222
00:21:24,010 --> 00:21:25,490
!أنت في مرمى بصري

223
00:21:26,130 --> 00:21:28,490
...مثل أخذ الحلوى من

224
00:21:28,680 --> 00:21:29,720
ماذا؟

225
00:21:31,220 --> 00:21:32,700
!(غرو)

226
00:21:32,850 --> 00:21:35,850
!جرّب هذا الحجم

227
00:21:37,440 --> 00:21:40,040
هذا غريب، ماذا يجري؟

228
00:21:44,900 --> 00:21:47,020
!أشعر بالضيق

229
00:21:48,490 --> 00:21:49,850
!كلا، كلا

230
00:21:55,750 --> 00:21:58,070
!هذا ضيق للغاية بالنسبة لي

231
00:22:04,550 --> 00:22:06,230
!أكره ذلك الرجل

232
00:22:13,100 --> 00:22:16,980
ومن فضلك احرسنا 
.وباركنا بنوم هانئ

233
00:22:17,230 --> 00:22:21,110
ونحن نيام، امنع الحشرات 
،من الزحف إلى آذاننا

234
00:22:21,360 --> 00:22:23,520
.ووضع البيض داخل أدمغتنا

235
00:22:23,990 --> 00:22:26,510
جميل، شكراً على هذا التصوّر 
.(يا (إديث

236
00:22:27,240 --> 00:22:29,880
وبارك في ذلك الشخص 
،الذي سيتبنانا قريباً

237
00:22:30,080 --> 00:22:32,880
،وأن يكون الوالدان لطيفين

238
00:22:33,080 --> 00:22:34,920
.ويكون لديهما وحيد قرن أليف

239
00:22:35,410 --> 00:22:36,580
.آمين

240
00:22:36,710 --> 00:22:38,390
.آمين - 
.آمين -

241
00:22:43,300 --> 00:22:46,500
.وحيد القرن، أحبه 
.وحيد القرن، أحبه

242
00:22:46,720 --> 00:22:50,280
.وحيد القرن، أحبه

243
00:22:51,100 --> 00:22:54,020
.وحيد القرن، أستطيع تربيته

244
00:22:54,480 --> 00:22:56,520
،إن كان حقيقياً

245
00:22:56,690 --> 00:22:57,770
،وهو حقيقي

246
00:22:57,900 --> 00:23:00,340
.لاشتريت واحداً لكي أربيه

247
00:23:00,860 --> 00:23:03,620
.والآن يحبني وأنا أحبه

248
00:23:09,200 --> 00:23:12,850
"(قلعة (فيكتور"

249
00:23:40,030 --> 00:23:41,710
"انذار أمني"

250
00:24:20,530 --> 00:24:22,810
...إياك أن... ماذا

251
00:24:52,770 --> 00:24:54,530
.بالتوفيق أيها الصغيرات

252
00:24:59,780 --> 00:25:01,900
.يا للهول! مذهل

253
00:25:03,070 --> 00:25:06,950
أهلاً! نحن يتيمات 
."من "دار الآنسة (هاتي) للفتيات

254
00:25:07,200 --> 00:25:09,040
!لا أبالي، انصرفن - 
!بحقك -

255
00:25:09,250 --> 00:25:12,370
نحن نبيع البسكويت حتى نحصل 
.على مستقبل أفضل

256
00:25:12,580 --> 00:25:15,300
مهلاً! هل لديكن شوكولاتة بالبندق؟ - 
.أجل -

257
00:25:37,570 --> 00:25:39,610
.فكرة

258
00:25:42,780 --> 00:25:44,060
!(د. (نافاريو

259
00:25:44,200 --> 00:25:47,320
سأحتاج إلى دستة من الروبوتات 
!على شكل بسكويت

260
00:25:47,540 --> 00:25:49,420
ماذا؟ - 
!روبوتات بسكويتية -

261
00:25:49,580 --> 00:25:51,900
من معي؟ - 
.لا عليك -

262
00:25:58,630 --> 00:26:01,310
واضح أنك نجحت في اختبارنا 
،لتحقيق الهوية

263
00:26:01,970 --> 00:26:03,650
.(د. (غرو

264
00:26:06,890 --> 00:26:09,050
،وأرى أنك أعددت قائمة

265
00:26:09,230 --> 00:26:12,830
.ببعض انجازاتك الشخصية

266
00:26:13,310 --> 00:26:15,760
.شكراً على ذلك، أحب القراءة

267
00:26:23,660 --> 00:26:26,020
وأرى أنك حصلت 
،على ميدالية الشرف

268
00:26:26,200 --> 00:26:28,240
.ولقب الفروسية

269
00:26:30,710 --> 00:26:32,150
.أنا، أنا، أنا - 
.أنا، أنا، أنا -

270
00:26:32,290 --> 00:26:33,490
كيفين)؟)

271
00:26:35,260 --> 00:26:37,300
،قدمت استعراض طهي خاص بك

272
00:26:37,470 --> 00:26:41,230
وتستطيع أن تكتم نفسك لنصف دقيقة؟

273
00:26:41,470 --> 00:26:43,110
.هذا ليس مبهراً للغاية

274
00:26:45,430 --> 00:26:46,590
!أبله

275
00:26:48,690 --> 00:26:51,370
!شجار! شجار! شجار 
!شجار! شجار! شجار

276
00:26:53,400 --> 00:26:56,280
ما هذا بحق الـ... ماذا؟

277
00:26:56,990 --> 00:27:00,070
.إليك بالموضوع

278
00:27:00,280 --> 00:27:05,000
...لقد أصبحت وحيداً منذ أن

279
00:27:07,080 --> 00:27:09,480
.(منذ موت زوجتي (ديبي

280
00:27:09,670 --> 00:27:12,630
،وكأن قلبي مثل السنّ

281
00:27:13,420 --> 00:27:18,100
.وبه تجاويف لن يملئها إلا الأطفال

282
00:27:18,720 --> 00:27:19,840
.إني آسف

283
00:27:24,270 --> 00:27:27,310
،أنت امرأة جميلة 
هل تتحدثين الإسبانية؟

284
00:27:27,940 --> 00:27:30,260
هل يبدو عليّ أني أتحدث الإسبانية؟

285
00:27:32,230 --> 00:27:35,630
."وجهك "كوجه الحمار

286
00:27:39,280 --> 00:27:41,680
.شكراً لك

287
00:27:43,290 --> 00:27:46,850
المهم، هل نتابع موضوع التبنّي؟

288
00:27:47,080 --> 00:27:48,600
!متشوّق لأقصى حد

289
00:27:50,590 --> 00:27:53,830
(فضلاً، أخبري (مارغو)، (إديث 
.و(آغنيس) أن يأتين إلى الردهة

290
00:27:57,010 --> 00:27:58,650
!أنا واثقة من أن الوالدة جميلة

291
00:27:58,800 --> 00:28:00,840
.أنا واثقة من أن عينيّ الوالد برّاقتين

292
00:28:01,010 --> 00:28:03,690
أنا واثقة من أن منزلهم 
.مصنوع من العلكة

293
00:28:04,810 --> 00:28:07,010
.أعتقد أن ذلك سيكون لطيفاً وحسب

294
00:28:08,190 --> 00:28:11,350
.يرقتي لم تتحول إلى فراشة

295
00:28:11,570 --> 00:28:13,130
.(هذا (شيتوس

296
00:28:16,320 --> 00:28:19,680
.ديبي) كانت امرأة محظوظة للغاية)

297
00:28:22,250 --> 00:28:23,610
من هي (ديبي)؟

298
00:28:23,750 --> 00:28:25,110
.زوجتك

299
00:28:25,620 --> 00:28:27,060
!أهلاً يا فتيات

300
00:28:37,180 --> 00:28:39,860
.(فتيات، أريدكن أن تلتقين السيد (غرو

301
00:28:41,350 --> 00:28:43,310
.سوف يتبناكن

302
00:28:43,480 --> 00:28:45,920
!وهو طبيب أسنان

303
00:28:48,360 --> 00:28:49,640
!أجل

304
00:28:53,440 --> 00:28:57,650
.(أهلاً، أنا (مارغو)، هذه (إديث

305
00:28:58,370 --> 00:29:00,130
.(وهذه (آغنيس

306
00:29:00,290 --> 00:29:02,170
!أمسكت بساقك! أمسكت بساقك

307
00:29:02,330 --> 00:29:05,290
.حسناً، هذا يكفي يا صغيرتي

308
00:29:05,500 --> 00:29:07,740
.إليك عن ساقي، هيا، يمكنك النزول - 
!إلى أعلى -

309
00:29:07,920 --> 00:29:10,120
!إلى أعلى - 
.أطلقي قبضتك وحسب -

310
00:29:10,510 --> 00:29:13,550
كيف أزيلها؟ 
هل هناك أمر؟

311
00:29:13,760 --> 00:29:15,640
هل من رذاذ مزيل للصق؟

312
00:29:17,350 --> 00:29:18,830
عتلة؟

313
00:29:20,680 --> 00:29:23,240
.حسناً يا فتيات، هيا بنا

314
00:29:47,210 --> 00:29:48,570
!أجل

315
00:29:51,010 --> 00:29:52,930
!مذهل للغاية

316
00:29:54,300 --> 00:29:56,180
إلام تنظر؟

317
00:29:59,810 --> 00:30:01,730
!لقد تقلصت يا غسول الفم الصغير

318
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
!خذ هذا

319
00:30:04,600 --> 00:30:06,330
!لقد تقلصت

320
00:30:07,230 --> 00:30:08,390
نعم؟

321
00:30:09,280 --> 00:30:11,200
.معي شعاع التقليص بالفعل

322
00:30:12,490 --> 00:30:14,890
.كلا، لست ألعب به

323
00:30:15,070 --> 00:30:16,510
غرو)؟)

324
00:30:18,370 --> 00:30:20,130
!لا تضحكني، كلا

325
00:30:20,700 --> 00:30:23,150
،ملحوظة، لن يحصل على القمر

326
00:30:23,330 --> 00:30:26,250
،وملحوظة أخرى، عندما أنتهي منه

327
00:30:26,460 --> 00:30:27,940
.سيستجديني طلباً للرحمة

328
00:30:30,090 --> 00:30:31,250
.حسناً، إلى اللقاء

329
00:30:33,300 --> 00:30:37,220
انظر إليك، مرحاض صغير 
...لطفل صغير

330
00:30:38,810 --> 00:30:40,570
!تباً لك أيها المرحاض الصغير

331
00:30:45,320 --> 00:30:47,320
.حسناً، ها قد وصلنا

332
00:30:47,480 --> 00:30:48,960
.منزلنا الحبيب

333
00:30:51,490 --> 00:30:54,290
إذن، أهذا منزلك؟

334
00:30:55,200 --> 00:30:56,440
...مهلاً لحظة

335
00:30:56,580 --> 00:30:59,220
أنت الرجل الذي تظاهر 
.بأنه رسالة مسجلة

336
00:30:59,410 --> 00:31:01,330
.كلا، ذلك كان شخص آخر

337
00:31:14,970 --> 00:31:16,210
هل أستطيع الامساك بيدك؟

338
00:31:17,060 --> 00:31:18,060
.كلا

339
00:31:28,360 --> 00:31:33,040
عندما تبنانا رجل أصلع 
.ظننت أننا سنكون مثل (آني) اليتيمة

340
00:31:42,170 --> 00:31:43,410
!كلا، توقف

341
00:31:47,550 --> 00:31:50,590
،كايل)، هذه ليست حلوى) 
.وإنما ضيوف

342
00:31:50,800 --> 00:31:53,320
...فتيات، هذا (كايل)، وهو

343
00:31:53,510 --> 00:31:54,510
.كلبي...

344
00:31:57,390 --> 00:31:58,430
!كلب منفوش

345
00:32:03,900 --> 00:32:05,020
أي نوع من الكلاب هذا؟

346
00:32:05,150 --> 00:32:07,670
.إنه... لا أدري

347
00:32:08,650 --> 00:32:11,730
هل تظن حقاً بأن هذا مكان مناسب 
لأطفال صغار؟

348
00:32:12,370 --> 00:32:13,970
.لأنه ليس مناسباً

349
00:32:15,080 --> 00:32:17,360
!كلا! ابتعدي عن هنا

350
00:32:17,540 --> 00:32:19,020
.إنه حسّاس

351
00:32:21,670 --> 00:32:24,990
.أعتقد إذن أن الخطة ستنجح بطفلتين

352
00:32:25,210 --> 00:32:27,890
.المكان مظلم

353
00:32:30,890 --> 00:32:33,130
.لقد صنع ثقباً في علبة العصير

354
00:32:38,190 --> 00:32:39,390
،كما ترين

355
00:32:39,520 --> 00:32:42,880
لقد زوّدت المكان 
.بكل ما قد يحتاح إليه الطفل

356
00:32:43,830 --> 00:32:45,950
"تبوّل وتغوّط"          "شراب"          "طعام"    - 
.حسناً -

357
00:32:47,110 --> 00:32:49,390
!كما كنت أقول... مهلاً

358
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
.شخص ما كسر ذلك

359
00:32:52,200 --> 00:32:55,720
حسناً، واضح أننا بحاجة لوضع 
.بعض القوانين

360
00:32:55,960 --> 00:32:57,720
،القاعدة الأولى

361
00:32:57,870 --> 00:33:00,350
.ممنوع لمس أي شيء

362
00:33:00,540 --> 00:33:02,300
ماذا عن الأرضية؟

363
00:33:02,800 --> 00:33:04,760
.حسناً، يمكنكن لمس الأرضية

364
00:33:04,920 --> 00:33:06,240
ماذا عن الهواء؟

365
00:33:06,380 --> 00:33:08,380
!حسناً، يمكنكن لمس الهواء

366
00:33:08,550 --> 00:33:09,550
ماذا عن هذا؟

367
00:33:12,760 --> 00:33:14,650
من أين جئت بهذا؟ - 
.عثرت عليه -

368
00:33:14,810 --> 00:33:18,450
،حسناً، القاعدة الثانية 
.ممنوع ازعاجي وأنا أعمل

369
00:33:18,690 --> 00:33:20,490
،القاعدة الثالثة

370
00:33:20,650 --> 00:33:24,930
ممنوع البكاء أو التذمّر أو الضحك 
،أو القهقهة

371
00:33:25,450 --> 00:33:27,730
أو العطس أو التجشؤ 
.أو اخراج الريح

372
00:33:28,490 --> 00:33:32,650
لذا، ممنوع أي أصوات مزعجة، مفهوم؟

373
00:33:32,910 --> 00:33:35,070
هل هذا يعتبر صوت مزعج؟

374
00:33:38,500 --> 00:33:39,820
!للغاية

375
00:33:42,170 --> 00:33:44,650
.نلتقي بعد ست ساعات

376
00:33:46,840 --> 00:33:50,600
،حسناً، لا تقلقا 
.كل شيء سيكون كما يرام

377
00:33:51,390 --> 00:33:55,590
سنشعر بالسعادة هنا، حسناً، (آغنيس)؟

378
00:34:24,340 --> 00:34:27,220
سؤال، ما هذا؟

379
00:34:28,260 --> 00:34:31,180
!دستة من الروبوتات الراقصة! راقصة

380
00:34:32,810 --> 00:34:34,770
!انظر إلى هذا، شاهدني

381
00:34:38,730 --> 00:34:41,290
.روبوتات بسكويتية 
.قلت روبوتات بسكويتية

382
00:34:41,980 --> 00:34:44,470
لماذا أنت عجوز للغاية؟

383
00:34:47,030 --> 00:34:48,670
.حسناً، سأعمل على ذلك

384
00:34:49,580 --> 00:34:50,860
.مرحباً

385
00:35:06,600 --> 00:35:07,800
!تلفاز

386
00:35:27,700 --> 00:35:28,860
ما هذا؟

387
00:35:29,120 --> 00:35:31,440
!انظرا إلى هذا - 
!هذا رائع -

388
00:35:32,370 --> 00:35:33,610
!هيا

389
00:35:34,170 --> 00:35:36,370
!لا أظنه طبيب أسنان

390
00:35:50,310 --> 00:35:52,070
نحن نعمل على هذا 
.منذ بعض الوقت

391
00:35:52,230 --> 00:35:54,870
.هذا مصل مضاد للجاذبية

392
00:36:00,690 --> 00:36:03,980
،قصدت أن أغلق هذا 
.أنا واثق من أنه سيكون بخير

393
00:36:04,200 --> 00:36:07,120
هل يزول التأثير؟ - 
،حتى الآن -

394
00:36:07,330 --> 00:36:09,250
.كلا، لا يزول

395
00:36:10,870 --> 00:36:13,830
وهذا بالطبع السلاح الجديد 
.الذي طلبته

396
00:36:17,630 --> 00:36:18,630
.كلا، كلا

397
00:36:18,760 --> 00:36:22,440
.قلت "مسدس نبلة" وليس... حسناً

398
00:36:23,180 --> 00:36:25,820
،حسناً، لأنني كنت أتساءل

399
00:36:26,010 --> 00:36:28,530
تحت أي ظروف سنستعمل هذا؟

400
00:36:28,730 --> 00:36:30,130
،ولكن بأي حال

401
00:36:30,270 --> 00:36:33,550
.لقد أردت حقاً أن أريك هذا

402
00:36:38,440 --> 00:36:41,440
!الآن هذه روبوتات بسكويتية

403
00:36:42,700 --> 00:36:45,820
.لا لا لا لا"، أحب وحيد القرن"

404
00:36:46,030 --> 00:36:49,560
ماذا تفعلن هنا؟ 
!أمرتكن بالبقاء في المطبخ

405
00:36:49,790 --> 00:36:52,350
شعرنا بالضجر، ما هذا المكان؟

406
00:36:52,540 --> 00:36:54,220
هل أستطيع أن أشرب هذا؟

407
00:36:54,380 --> 00:36:56,740
هل تريدين أن تنفجري؟

408
00:36:58,470 --> 00:36:59,470
!(غرو)

409
00:36:59,590 --> 00:37:01,470
!أرجعن إلى المطبخ

410
00:37:01,630 --> 00:37:03,680
هلا تلعب معنا؟ - 
.كلا -

411
00:37:04,180 --> 00:37:06,300
لماذا؟ - 
.لأنني مشغول -

412
00:37:06,470 --> 00:37:07,990
مشغول بماذا؟

413
00:37:09,480 --> 00:37:11,000
.حسناً، نلتِ منّي

414
00:37:11,140 --> 00:37:13,790
.طب الأسنان أشبه بهواية

415
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
.في الحياة الواقعية، أنا جاسوس

416
00:37:17,400 --> 00:37:20,440
وذلك أمر سرّي للغاية 
،ولا يجب أن تخبرن أي أحد

417
00:37:20,660 --> 00:37:22,660
...لأنكن إن أخبرتن أحداً - 
ماذا يفعل هذا؟ -

418
00:37:28,580 --> 00:37:29,980
!وحيد القرن خاصتي

419
00:37:30,370 --> 00:37:31,970
!عليك أن تصلحه

420
00:37:32,130 --> 00:37:37,210
.أصلحه؟ لقد تحلّل 
.أساساً، لا يمكن اصلاحه

421
00:37:42,720 --> 00:37:44,800
هذا يخيفني، ماذا تفعل؟

422
00:37:44,970 --> 00:37:48,010
ستكتم نفسها حتى تحصل 
.على واحد جديد

423
00:37:49,520 --> 00:37:52,760
!تلك مجرد لعبة، توقفي الآن

424
00:37:55,190 --> 00:37:57,230
!حسناً! سأصلحه

425
00:37:57,740 --> 00:37:59,620
!(تيم)! (مارك)! (فيل)

426
00:38:02,370 --> 00:38:03,570
.هذا مهم للغاية

427
00:38:03,700 --> 00:38:07,060
عليكم أن تجلبوا للطفلة 
.دمية وحيد قرن جديدة

428
00:38:13,250 --> 00:38:15,050
!أسمعوا، اسمعوا، دمية

429
00:38:16,300 --> 00:38:18,340
!هيا، وبسرعة

430
00:38:18,510 --> 00:38:19,630
ما هؤلاء؟

431
00:38:19,760 --> 00:38:22,800
.إنهم أقربائي

432
00:38:23,760 --> 00:38:25,240
!(جيري)! (ستيوارت)

433
00:38:26,390 --> 00:38:29,270
.راقباهن وأبعداهن عن طريقي، فضلاً

434
00:38:46,660 --> 00:38:48,940
!مذهل - 
!مذهل -

435
00:39:54,110 --> 00:39:55,230
.هذه فكرة قريبك

436
00:39:55,610 --> 00:39:56,730
ماذا؟

437
00:39:57,160 --> 00:39:58,600
.حسناً، وقت النوم

438
00:40:01,950 --> 00:40:03,350
!ليس أنتما

439
00:40:04,960 --> 00:40:09,480
،حسناً، وقت النوم، ليتغطّ الجميع 
.أحلام هانئة

440
00:40:11,590 --> 00:40:13,350
،لعلمك

441
00:40:13,510 --> 00:40:15,390
.لن تكون أبي أبداً

442
00:40:16,050 --> 00:40:18,050
.أعتقد أن بامكاني التعايش مع هذا

443
00:40:19,800 --> 00:40:21,570
هل هذه الأسرّة مصنوعة من المقذوفات؟

444
00:40:22,180 --> 00:40:26,180
أجل، ولكنها قديمة 
.ومن المستبعد جداً أن تنفجر

445
00:40:27,270 --> 00:40:29,230
.ولكن حاولي ألا تتقلبين

446
00:40:29,400 --> 00:40:30,480
.رائع

447
00:40:31,490 --> 00:40:34,530
هل ستقرأ علينا حكاية قبل النوم؟ - 
.كلا -

448
00:40:34,740 --> 00:40:37,700
ولكننا لا نستطيع النوم 
.بدون حكاية قبل النوم

449
00:40:37,910 --> 00:40:41,350
،إذن ستكون ليلة طويلة بالنسبة إليكم 
صحيح؟

450
00:40:42,330 --> 00:40:45,810
طابت ليلتكن، نوم هانئ 
.ولا تجعلن الحشرات تلسعكن

451
00:40:46,040 --> 00:40:49,760
.لأن هناك الآلاف منها بصدق

452
00:40:51,010 --> 00:40:54,010
.وقد يكون هناك شيء في خزانتكن

453
00:40:55,720 --> 00:40:57,800
.(إنه يمزح  فحسب يا (آغنيس

454
00:41:20,120 --> 00:41:21,960
.هذا جميل

455
00:41:50,440 --> 00:41:52,800
.فتيات، هيا بنا

456
00:41:52,990 --> 00:41:55,710
!حان وقت توزيع البسكويت

457
00:41:56,780 --> 00:41:59,340
حسناً، ولكن سنذهب أولاً 
.إلى درس الرقص

458
00:41:59,540 --> 00:42:02,340
بالواقع علينا تفويت 
.درس الرقص اليوم

459
00:42:02,540 --> 00:42:06,900
بالواقع لا نستطيع تفويت 
.درس الرقص اليوم

460
00:42:07,170 --> 00:42:09,090
.عندنا استعراض كبير قريباً

461
00:42:09,260 --> 00:42:12,380
.(سنقدّم فقرة من (بحيرة البجع - 
!(أجل، (بحيرة البجع -

462
00:42:12,590 --> 00:42:14,270
.هذا مذهل، مدهش

463
00:42:14,430 --> 00:42:18,350
!ولكننا سنوزع البسكويت! هيا بنا

464
00:42:20,690 --> 00:42:21,690
.كلا

465
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
كلا؟

466
00:42:23,730 --> 00:42:26,810
لن نوزع البسكويت 
.حتى انتهاء درس الرقص

467
00:42:27,020 --> 00:42:28,110
حقاً؟

468
00:42:28,230 --> 00:42:31,800
.وأنا لن أوصلكن إلى درس الرقص

469
00:42:32,030 --> 00:42:37,190
لذا إن أردتن الذهاب 
.فعليكن السير إلى هناك

470
00:42:43,500 --> 00:42:44,740
ماذا تفعلن؟

471
00:42:44,880 --> 00:42:46,560
.نسير إلى درس الرقص

472
00:42:46,710 --> 00:42:48,590
.حسناً، لا بأس

473
00:42:48,760 --> 00:42:52,480
تابعن المسير 
!لأنني لن أوصلكن فعلاً

474
00:42:52,720 --> 00:42:53,880
.حسناً

475
00:42:55,390 --> 00:42:57,790
!(ستعانين من غضب (غرو

476
00:42:58,350 --> 00:43:00,310
!بجد، سأعدّ حتى الثلاث

477
00:43:00,480 --> 00:43:02,360
!ويجدر بكن ركوب هذه السيارة

478
00:43:02,520 --> 00:43:06,000
!ها أنا! واحد! اثنان

479
00:43:06,230 --> 00:43:09,670
،ثلاثة، أربعة، وخمسة

480
00:43:09,900 --> 00:43:12,700
.ووقوف وامتداد

481
00:43:12,910 --> 00:43:15,390
،وواحد، واثنان

482
00:43:15,580 --> 00:43:17,620
.تفضل - 
ما هذا؟ -

483
00:43:17,790 --> 00:43:21,190
،تذكرتك إلى الاستعراض الراقص 
أنت قادم، صحيح؟

484
00:43:21,420 --> 00:43:23,020
.طبعاً، طبعاً

485
00:43:23,170 --> 00:43:26,130
.أنتظر ذلك بشوق شديد

486
00:43:26,340 --> 00:43:28,140
وعد وردي؟

487
00:43:29,430 --> 00:43:32,510
.أجل، وعدي الوردي

488
00:43:45,820 --> 00:43:50,340
حسناً، أول زبون 
.(هو رجل اسمه (فيكتور

489
00:43:50,610 --> 00:43:52,300
.ولكنه بحرف الفاء

490
00:43:52,450 --> 00:43:54,330
.يفترض أن نبدأ بحرف الألف

491
00:43:54,490 --> 00:43:56,330
...ثم ننتقل إلى الباء ثم إلى

492
00:43:56,500 --> 00:44:01,220
،أجل! ذهبت إلى روضة الأطفال 
!أعرف ترتيب الأبجدية

493
00:44:04,050 --> 00:44:10,290
كنت أعتفد أنه من اللطيف 
.أن نخدم السيد (فيكتور) أولاً

494
00:44:10,640 --> 00:44:12,200
.هذا ما بالأمر

495
00:44:15,520 --> 00:44:17,960
.نكاد ننتهي، نكاد ننتهي

496
00:44:20,150 --> 00:44:24,230
فتيات، مرحباً بكن مجدداً 
!(في قلعة (فيكتور

497
00:44:25,400 --> 00:44:27,800
هل جلبتن بسكويتي؟

498
00:44:35,620 --> 00:44:37,500
،أربعة صناديق من حبيبات النعناع 
،(صندوقي (توفي

499
00:44:37,670 --> 00:44:42,190
،صندوقي كعكات الكاراميل 
.و15 صندوق شوكولاتة بالبندق

500
00:44:42,460 --> 00:44:45,900
بالضبط، أريد رؤية شخص آخر 
.يطلب هذا الكمّ من البسكويت

501
00:44:46,130 --> 00:44:47,170
.أمر مستبعد

502
00:44:47,300 --> 00:44:49,380
أذكرن شخصاً واحداً يطلب بسكويتاً 
.أكثر منّي

503
00:44:49,550 --> 00:44:51,030
.الحساب 52 دولار

504
00:44:51,680 --> 00:44:52,920
.حسناً

505
00:44:57,470 --> 00:44:59,150
"يلوغ الهدف"

506
00:45:00,520 --> 00:45:03,160
...سبعة، ثمانية، تسعة

507
00:45:04,150 --> 00:45:06,630
تيك تاك)، أين كنت؟)

508
00:45:06,820 --> 00:45:09,900
...سبعة، ثمانية، تسعة

509
00:45:10,120 --> 00:45:11,840
لماذا ترتدي بيجاما؟

510
00:45:12,910 --> 00:45:16,150
!هذه ليست بيجاما 
!وإنما زي احماء

511
00:45:23,180 --> 00:45:25,970
،تعطيل المدخل، والدفاعات، والحدود" 
"وباب القبو

512
00:45:32,970 --> 00:45:35,210
لماذا تجري الاحماء؟ - 
.حركات -

513
00:45:35,390 --> 00:45:36,390
أي نوع من الحركات؟

514
00:45:36,520 --> 00:45:38,840
.حركات رائعة لن تدركنها

515
00:45:39,020 --> 00:45:40,380
مثل النوم؟

516
00:45:40,520 --> 00:45:43,280
!إنها ليست بيجاما

517
00:45:55,250 --> 00:45:58,330
.تفضّلي، 52 دولار

518
00:46:16,560 --> 00:46:17,960
!إلى اللقاء

519
00:47:11,960 --> 00:47:13,280
!هيا

520
00:47:35,440 --> 00:47:37,160
ماذا...؟

521
00:47:40,070 --> 00:47:41,670
!اسكتي أيتها السمكة

522
00:47:48,790 --> 00:47:49,830
.اهدأي يا صغيرة

523
00:48:12,940 --> 00:48:16,140
!لقد نجحنا! هيا بنا يا فتيات

524
00:48:24,160 --> 00:48:27,160
ولكن ماذا عن الآخرين 
الذين طلبوا البسكويت؟

525
00:48:27,370 --> 00:48:31,730
الحياة مليئة بالاحباطات 
.بالنسبة للبعض

526
00:48:37,630 --> 00:48:39,110
!لا تفعلي ذلك

527
00:48:39,260 --> 00:48:42,140
!"أرض المرح الرهيب" 
!هل يمكننا الذهاب؟ أرجوك

528
00:48:42,680 --> 00:48:43,720
.كلا

529
00:48:43,850 --> 00:48:46,250
ولكننا لم نزره قط 
!وهو أكثر مكان ممتع على وجه الأرض

530
00:48:46,430 --> 00:48:47,430
.لا أبالي

531
00:48:47,560 --> 00:48:48,640
!أرجوك - 
!أرجوك -

532
00:48:48,770 --> 00:48:50,330
!لن نطلب منك أي شيء آخر، أبداً

533
00:48:50,480 --> 00:48:52,440
!أرجوك - 
!أرجوك -

534
00:48:53,130 --> 00:48:56,690
"الوداع"

535
00:48:59,700 --> 00:49:01,540
!هيا - 
!هيا -

536
00:49:02,200 --> 00:49:04,400
.فكرة

537
00:49:09,250 --> 00:49:10,970
!هيا

538
00:49:11,120 --> 00:49:13,960
.وداعاً، استمتعن

539
00:49:14,170 --> 00:49:15,870
"المَخرج"

540
00:49:17,510 --> 00:49:20,910
،آسف يا صاح 
.لا يمكنهن الركوب بدون شخص راشد

541
00:49:21,130 --> 00:49:22,500
ماذا؟

542
00:50:19,280 --> 00:50:20,400
!يا إلهي

543
00:50:20,530 --> 00:50:22,850
!انظروا إلى وحيد القرن المنفوش هذا

544
00:50:25,700 --> 00:50:27,900
!إنه منفوش للغاية، سأموت

545
00:50:28,080 --> 00:50:29,480
!لا بد أن تتركنا نلعب للفوز به

546
00:50:29,630 --> 00:50:31,270
.كلا، كلا

547
00:50:31,420 --> 00:50:32,660
!هيا

548
00:50:34,260 --> 00:50:36,700
كم ثمن وحيد القرن المنفوش؟

549
00:50:38,010 --> 00:50:39,850
.إنه ليس للبيع

550
00:50:40,010 --> 00:50:44,770
ولكن ما عليك سوى اسقاط سفينة الفضاء 
.الصغيرة للفوز به

551
00:50:45,850 --> 00:50:46,930
!هذا سهل

552
00:50:59,340 --> 00:51:00,770
"مستعد، ابدأ"

553
00:51:07,290 --> 00:51:08,970
"توقف، لقد خسرت"

554
00:51:09,170 --> 00:51:10,120
!مرة ثانية

555
00:51:10,540 --> 00:51:12,900
!مهلاً - 
!هيا، مرة أخرى -

556
00:51:13,090 --> 00:51:14,210
!مرة واحدة فقط

557
00:51:14,340 --> 00:51:16,580
.لقد أغمضت عينيّ عرضاً

558
00:51:32,020 --> 00:51:33,950
!أصبتها! أصبتها - 
.ذلك كان رائعاً -

559
00:51:34,120 --> 00:51:35,580
"توقف، لقد خسرت"

560
00:51:38,490 --> 00:51:41,250
مهلاً، مهلاً، ما كان ذلك؟

561
00:51:42,120 --> 00:51:45,080
،لقد أصابت الهدف 
.رأيت ذلك بعينيّ

562
00:51:45,290 --> 00:51:47,930
،اسمع يا صاح 
.دعني أفسر لك شيئاً

563
00:51:48,130 --> 00:51:52,490
،انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة 
أترى كيف أنها لم تسقط؟

564
00:51:52,760 --> 00:51:55,480
أتعرف ماذا يعني ذلك أيها الأستاذ؟

565
00:51:55,680 --> 00:51:59,080
!يعني أنك لن تفوز بوحيد القرن

566
00:52:01,350 --> 00:52:03,150
.أحدهم عابس الوجه

567
00:52:03,310 --> 00:52:05,630
!حظ موفق المرة القادمة

568
00:52:07,940 --> 00:52:10,540
.حسناً، حان دوري

569
00:52:32,090 --> 00:52:34,490
!لقد سقطت

570
00:52:38,930 --> 00:52:41,730
!إنه منفوش للغاية - 
!أجل -

571
00:52:42,480 --> 00:52:44,520
!ذلك كان مدهشاً

572
00:52:44,690 --> 00:52:46,250
!لقد نسفت اللعبة بأكمله

573
00:52:46,400 --> 00:52:48,680
!دعونا نجرّب لعبة أخرى

574
00:52:55,820 --> 00:52:58,140
غرو)، هل تمانع كلمة بسيطة؟)

575
00:52:58,990 --> 00:53:01,150
.حسناً يا فتيات، اذهبن للعب

576
00:53:08,800 --> 00:53:11,000
!معي شعاع التقليص

577
00:53:13,720 --> 00:53:15,840
!حلوى القطن

578
00:53:16,930 --> 00:53:20,730
أمامنا 12 يوم حتى يكون القمر 
.في الوضع الأمثل

579
00:53:20,970 --> 00:53:23,020
!لا يمكننا السماح بأي تشتيت

580
00:53:24,860 --> 00:53:26,060
.(صلني بـ(بيركينس

581
00:53:34,160 --> 00:53:36,200
،(آسف لازعاجك يا سيد (بيركينس

582
00:53:36,370 --> 00:53:40,170
!ولكن ظننت أنك ستريد مشاهدة هذا

583
00:53:41,120 --> 00:53:42,200
ماذا؟

584
00:53:54,760 --> 00:53:57,160
.أحسنت يا (غرو)، هذا مدهش

585
00:53:57,350 --> 00:54:00,230
.والآن بقية الخطة بسيطة

586
00:54:00,980 --> 00:54:04,580
.أسافر إلى القمر 
.أقلّص حجم القمر

587
00:54:04,810 --> 00:54:08,370
.أجلب القمر 
.أجلس على المرحاض

588
00:54:08,610 --> 00:54:10,170
ماذا؟

589
00:54:10,320 --> 00:54:12,360
!معذرة، معذرة

590
00:54:12,530 --> 00:54:15,530
.اعذرني للحظة واحدة

591
00:54:15,740 --> 00:54:17,100
.نهيتكن عن لمس أغراضي

592
00:54:17,240 --> 00:54:20,120
.أخبرتكن، أخبرتكن ألف مرة

593
00:54:20,330 --> 00:54:21,970
هل يمكننا أن نطلب بيتزا؟

594
00:54:22,120 --> 00:54:23,960
.بيتزا؟ تناولتن الغدا للتو

595
00:54:24,130 --> 00:54:25,250
.ليس الآن، على العشاء

596
00:54:25,380 --> 00:54:26,860
العشاء؟

597
00:54:27,000 --> 00:54:29,720
.لا بأس، أي شيء 
!أرجعن إلى هناك وحسب

598
00:54:29,920 --> 00:54:31,640
هل يمكننا طلب فطيرة محشوة؟

599
00:54:32,970 --> 00:54:34,170
!فطيرة محشوة - 
!فطيرة محشوة -

600
00:54:34,300 --> 00:54:35,820
!سأحشو بكن الفطيرة

601
00:54:37,890 --> 00:54:39,210
!أنت مضحك

602
00:54:39,350 --> 00:54:41,990
!لا تخرجن من تلك الغرفة مجدداً

603
00:54:42,650 --> 00:54:43,650
.حسناً

604
00:54:44,610 --> 00:54:47,890
آسف على ذلك، أين كنا؟

605
00:54:48,110 --> 00:54:49,630
.كنت تجلس على المرحاض

606
00:54:49,780 --> 00:54:54,140
،كلا، كلا! أنا آسف 
.تلك كانت محاولة للمزاح

607
00:54:54,410 --> 00:54:57,090
...أعرف كم تحب أن تضحك

608
00:54:59,660 --> 00:55:03,340
...بداخلك، والآن، كنت أقول...

609
00:55:07,090 --> 00:55:08,970
أنت لا تبدو في حالة تركيز 
.(يا (غرو

610
00:55:09,130 --> 00:55:11,410
.صدقني، أنا في أشدّ التركيز

611
00:55:11,590 --> 00:55:13,510
!مرحباً - 
ماذا؟ -

612
00:55:13,680 --> 00:55:14,800
!هذا الرجل ضخم

613
00:55:14,930 --> 00:55:16,290
هل نحن على التلفاز؟ - 
أهؤلاء أطفال؟ -

614
00:55:16,430 --> 00:55:19,110
ماذا تفعلن؟ 
!طلبت منكن الابتعاد عن هنا

615
00:55:24,440 --> 00:55:25,640
!كلا، كلا

616
00:55:25,780 --> 00:55:26,780
!شعاع تجميد

617
00:55:26,900 --> 00:55:28,460
سيد (غرو)؟

618
00:55:33,240 --> 00:55:34,520
.حسناً

619
00:55:35,950 --> 00:55:37,270
...كما كنت أقول

620
00:55:37,410 --> 00:55:41,090
.لا داع للمواصلة، رأيت ما يكفي

621
00:55:41,330 --> 00:55:43,610
...ولكن خطتي - 
.هي خطة عظيمة -

622
00:55:43,790 --> 00:55:46,840
تعجبني خطتك بالكامل 
.فيما عدا شيء واحد

623
00:55:47,840 --> 00:55:49,120
.أنت

624
00:55:52,430 --> 00:55:55,870
انظري يا أمّي، رسمت صورة لي 
!وأنا على سطح القمر

625
00:55:59,100 --> 00:56:02,980
انظري يا أمّي، صنعت نموذجاً 
!للمركبة من المعكرونة

626
00:56:05,780 --> 00:56:09,980
انظري يا أمّي، صنعت مركبة صاروخية 
!حقيقية استناداً للنموذج المعكروني

627
00:56:21,420 --> 00:56:23,100
.لست أفهم

628
00:56:23,500 --> 00:56:25,700
.(لنواجه الواقع يا (غرو

629
00:56:25,880 --> 00:56:30,440
أنت في هذا المجال منذ مدة طويلة جداً 
.وحققت نجاحات قليلة للغاية

630
00:56:30,850 --> 00:56:34,890
...سنضع ثقتنا وأموالنا في

631
00:56:35,890 --> 00:56:37,450
.مجرم أصغر

632
00:56:37,600 --> 00:56:39,040
...ولكني

633
00:56:39,190 --> 00:56:41,190
.(انتهى الأمر، وداعاً (غرو

634
00:57:02,500 --> 00:57:06,820
،الآن، أعلم بانتشار بعض الشائعات

635
00:57:07,090 --> 00:57:10,250
.بأن المصرف لن يموّلنا بعد الآن

636
00:57:11,260 --> 00:57:13,940
.جئت لكي أنهي تلك الشائعات

637
00:57:16,190 --> 00:57:18,070
.إنها صحيحة

638
00:57:20,070 --> 00:57:22,190
،بالنسبة للمال

639
00:57:23,440 --> 00:57:25,520
.ليس لدينا المال

640
00:57:25,700 --> 00:57:28,180
كيف سنصل إلى القمر إذن؟

641
00:57:29,450 --> 00:57:31,210
.الجواب واضح

642
00:57:31,370 --> 00:57:32,890
.لن نذهب

643
00:57:36,000 --> 00:57:38,200
.إننا هالكون

644
00:57:39,540 --> 00:57:44,220
لربما حان الوقت 
.للبحث عن فرص عمل أخرى

645
00:57:46,050 --> 00:57:47,130
.أعلم

646
00:57:47,260 --> 00:57:52,260
لقد جهّزت سيرتي الذاتية 
.كما أقترح عليكم القيام بالمثل

647
00:57:53,480 --> 00:57:55,000
ما الأمر؟

648
00:57:56,980 --> 00:58:00,140
ألا ترين أني بوسط حديث تشجيعي؟

649
00:58:29,930 --> 00:58:31,250
!أجل

650
00:58:31,390 --> 00:58:34,190
،أجل، سنبني مركبتنا بأنفسنا

651
00:58:34,940 --> 00:58:38,340
!مستعملين هذا وأي شيء نعثر عليه

652
00:58:38,940 --> 00:58:42,420
!أجلبوا كل شيء 
!اذهبوا إلى القمامة! فكّكوا السيارات

653
00:58:43,070 --> 00:58:44,870
من يحتاج إلى المصرف؟

654
00:59:12,940 --> 00:59:17,730
"حرج"

655
00:59:18,310 --> 00:59:22,930
"مستقر"

656
00:59:37,050 --> 00:59:38,970
أمّي! ماذا تفعلين هنا؟

657
00:59:39,130 --> 00:59:41,850
.وهنا وهو في حوض الاستحمام

658
00:59:42,680 --> 00:59:44,280
.انظرن إلى مؤخرته الصغيرة

659
00:59:46,680 --> 00:59:48,120
.أمّي

660
00:59:48,260 --> 00:59:49,590
.غير لطيف

661
00:59:50,640 --> 00:59:55,000
.وهنا يتأنق في أفخر ثيابه

662
00:59:55,860 --> 00:59:57,980
.يبدو مثل الفتاة

663
00:59:58,150 --> 01:00:01,190
.أجل، فتاة قبيحة

664
01:00:24,140 --> 01:00:25,660
!أنت مضحك

665
01:00:26,440 --> 01:00:29,110
"بحيرة البجع)، 26 مايو)"

666
01:00:39,240 --> 01:00:42,080
!أجل! قطعتي تشبه شخصاً ميتاً

667
01:00:44,000 --> 01:00:47,100
"مستقر"

668
01:00:47,520 --> 01:00:50,770
"حرج"

669
01:00:50,940 --> 01:00:52,900
"خطر"

670
01:01:00,300 --> 01:01:02,740
.سيد (بيركينس)، ابنك هنا

671
01:01:02,930 --> 01:01:04,690
.أدخليه

672
01:01:05,930 --> 01:01:07,530
.أهلاً أبي

673
01:01:08,430 --> 01:01:09,830
هل أردت رؤيتي؟

674
01:01:09,980 --> 01:01:12,820
.(أجل يا (فيكتور - 
.(لم أعد (فيكتور -

675
01:01:13,020 --> 01:01:16,340
،فيكتور) كان اسمي وأنا غير جذّاب) 
.(الآن أنا (فيكتور

676
01:01:16,570 --> 01:01:17,850
!أجلس

677
01:01:19,530 --> 01:01:21,850
هل تعرف مكان شعاع التقليص؟

678
01:01:22,370 --> 01:01:24,250
.طبعاً! في مسكني

679
01:01:24,410 --> 01:01:27,170
أهذا صحيح؟ 
.في مسكنك؟ هذا رائع

680
01:01:27,370 --> 01:01:31,450
أظن إذن أن (غرو) لديه واحد 
!يشبهه تماماً

681
01:01:34,210 --> 01:01:37,330
ماذا... أولئك الفتيات 
!يبعن لي البسكويت

682
01:01:37,760 --> 01:01:41,360
هل لديك فكرة كم يمكن أن تكون 
سرقة القمر مربحة؟

683
01:01:41,600 --> 01:01:43,320
،أمنحك فرصة العمر

684
01:01:43,470 --> 01:01:45,230
!وتفسدها ببساطة

685
01:01:46,180 --> 01:01:49,340
.لم أفسدها - 
حقاً؟ -

686
01:01:49,890 --> 01:01:52,660
(انتظر حتى يرى (غرو 
.أحدث أسلحتي

687
01:01:52,860 --> 01:01:55,740
!قاذف الحبار! أجل

688
01:01:58,820 --> 01:02:00,900
!ثمة حبار على وجهي

689
01:02:02,530 --> 01:02:03,770
.لا تقلق

690
01:02:03,910 --> 01:02:07,030
.القمر كأنه في حوزتنا

691
01:02:10,000 --> 01:02:11,440
.تعالين، حان وقت النوم

692
01:02:11,580 --> 01:02:14,630
هل نظفت أسنانك؟ 
.دعيني أشمّ، دعيني أشمّ

693
01:02:15,380 --> 01:02:16,700
!لم تنظفيها

694
01:02:16,840 --> 01:02:20,760
!استعدن للنوم، توقفن، بجد! بجد

695
01:02:21,010 --> 01:02:25,330
،هذا وقت النوم، الآن 
!لست أمزح. أنا جاد

696
01:02:25,600 --> 01:02:28,240
.ولكننا لسنا متعبات - 
.أنا متعب -

697
01:02:28,440 --> 01:02:30,560
هل ستقرأ علينا حكاية قبل النوم؟

698
01:02:34,530 --> 01:02:35,850
.كلا

699
01:02:35,990 --> 01:02:37,190
!أرجوك

700
01:02:37,320 --> 01:02:41,000
"وجود كلمة "أرجوك 
.لا يحدث فارقاً

701
01:02:41,240 --> 01:02:43,240
،لا يزال جوابي لا 
.لذا، أخلدن إلى النوم

702
01:02:43,410 --> 01:02:45,450
،ولكننا لا نستطيع 
!نحن مستفيقات

703
01:02:45,620 --> 01:02:49,940
وبدون حكاية ما قبل النوم 
.سنظل مستيقظات وسنزعجك

704
01:02:50,210 --> 01:02:51,250
.طوال الليل

705
01:02:53,460 --> 01:02:54,660
.حسناً

706
01:02:55,760 --> 01:02:58,640
.(حسناً، حسناً، (الهريرات الناعسة

707
01:02:59,220 --> 01:03:00,500
هريرات ناعسة؟

708
01:03:00,970 --> 01:03:02,330
ما هذا؟ - 
.دمى -

709
01:03:02,850 --> 01:03:05,050
.تستعملها عندما تقص الحكاية

710
01:03:12,230 --> 01:03:14,670
.حسناً، دعونا ننتهي من هذا الأمر

711
01:03:15,280 --> 01:03:19,360
،ثلاث هريرات كانت تحب اللعب" 
.لعبت في الشمس طيلة النهار

712
01:03:19,620 --> 01:03:23,860
ثم جاءت أمّهم وقالت" 
" .‘‘حان وقت نوم الهريرات’’

713
01:03:24,120 --> 01:03:27,840
هذه تفاهات، هل تعجبكن هذه؟

714
01:03:28,080 --> 01:03:29,480
!تابع القراءة

715
01:03:30,340 --> 01:03:32,620
!هيا - 
.حسناً، حسناً -

716
01:03:32,800 --> 01:03:35,280
،ثلاث هريرات أخذت تصرخ"

717
01:03:35,470 --> 01:03:37,710
.‘‘أمّي، نحن لا نشعر بالتعب مطلقاً’’ "

718
01:03:37,890 --> 01:03:40,330
،ثم ابتسمت الأمّ وقالت بقرقرة"

719
01:03:40,510 --> 01:03:44,030
" .‘‘حسناً، ولكن على الأقل مشّطن فروكن’’ "

720
01:03:44,270 --> 01:03:46,350
.والآن مشّط الفرو

721
01:03:48,150 --> 01:03:49,830
أهذا شِعر؟

722
01:03:49,980 --> 01:03:53,100
يمكن لطفل بعمر الثانية 
.أن يكتب هذا، حسناً

723
01:03:53,780 --> 01:03:56,660
.ثلاث هريرات فروهن ممشّط"

724
01:03:56,870 --> 01:04:00,150
قالت ’’لا يمكننا النوم " 
" ‘‘!نشعر بالنشاط

725
01:04:00,370 --> 01:04:03,330
،ردّت الأمّ بصوت ناعم"

726
01:04:03,540 --> 01:04:06,340
" .‘‘حسناً، ولكن على الأقل أشربن حليبكن’’ "

727
01:04:06,540 --> 01:04:08,780
.والآن أجعلها تشرب الحليب

728
01:04:13,220 --> 01:04:16,940
،لا يعجبني هذا الكتاب 
.هذا لن ينتهي أبداً

729
01:04:17,180 --> 01:04:23,260
،ثلاث هريرات إذ نفد الحليب" 
.فركت أعينها وبدأت تتثاءب

730
01:04:29,900 --> 01:04:35,460
‘‘.لا يمكننا أن ننام أو حتى نحاول’’ " 
.ثم غنّت الأم تهويدة

731
01:04:35,780 --> 01:04:41,300
نوم هانئ أيتها الهريرات، أغمضن أعينكن’’ " 
‘‘.ونمن بسلام حتى تستيقظن

732
01:04:42,120 --> 01:04:45,200
‘‘،برغم أننا نفترق عندما ننام’’ "

733
01:04:45,420 --> 01:04:49,980
" ‘‘.فإن أمكنّ تحبكّن من أعماق قلبها’’ "

734
01:04:54,180 --> 01:04:56,420
.النهاية، حسناً، طابت ليلتكن

735
01:04:57,510 --> 01:04:59,670
!تمهّل - 
ماذا؟ -

736
01:04:59,850 --> 01:05:01,650
ماذا عن القبلة الليلية؟

737
01:05:03,690 --> 01:05:07,290
كلا، لن يكون هناك قبلات أو عناق 
.أو قبلات

738
01:05:10,360 --> 01:05:12,840
.(لن يقبّلنا قبل النوم يا (آغنيس

739
01:05:13,570 --> 01:05:15,530
.أحبه، إنه لطيف

740
01:05:15,700 --> 01:05:16,980
.ولكن مخيف

741
01:05:18,280 --> 01:05:19,530
!(مثل (سانتا

742
01:05:38,100 --> 01:05:42,140
باقي 48 ساعة فقط على الانطلاق 
.وكل الأنظمة على استعداد

743
01:05:44,560 --> 01:05:46,160
،بخصوص هذا

744
01:05:46,730 --> 01:05:50,810
كنت أفكر أن ربما علينا تأجيل 
.موعد السرقة

745
01:05:51,070 --> 01:05:56,430
أرجوك، أخبرني أن هذا ليس بسبب استعراض 
الفتيات الراقص، أهو كذلك؟

746
01:05:56,740 --> 01:05:58,860
!كلا، كلا

747
01:05:59,040 --> 01:06:01,960
!الاستعراض؟ لا... هذا سخف

748
01:06:02,210 --> 01:06:06,890
كل ما هنالك أني أستغرب القيام بذلك 
.في يوم سبت

749
01:06:07,170 --> 01:06:12,530
أعتقد أن الثلاثاء هو اليوم المناسب 
للسرقة، صحيح؟

750
01:06:13,470 --> 01:06:16,950
.غرو)، لقد خططنا لهذا لسنوات)

751
01:06:17,180 --> 01:06:19,180
.ذلك كل ما حلمنا به

752
01:06:19,350 --> 01:06:21,190
،فرصتك لصنع التاريخ

753
01:06:21,350 --> 01:06:24,430
!أن تصبح الرجل الذي سرق القمر

754
01:06:24,650 --> 01:06:28,290
ولكن الفتيات يشكّلن 
!مصدر تشتيت عظيم

755
01:06:28,530 --> 01:06:29,810
.يجب التخلص منهن

756
01:06:30,610 --> 01:06:34,450
إن لم تفعل شيئاً حيال ذلك 
.سأتصرف أنا

757
01:06:36,290 --> 01:06:37,890
.إني متفهم

758
01:06:40,460 --> 01:06:41,900
.جيد

759
01:06:45,090 --> 01:06:46,210
.مؤخرة

760
01:06:49,470 --> 01:06:50,630
.مؤخرة

761
01:07:03,230 --> 01:07:04,350
.مؤخرة

762
01:07:06,280 --> 01:07:09,880
،حسناً، عندما نصدم كؤوسنا معاً

763
01:07:10,110 --> 01:07:12,670
.سنصدر صوت الطقطقة بأفواهنا

764
01:07:12,870 --> 01:07:13,990
مستعدون؟ (إديث)؟

765
01:07:14,120 --> 01:07:15,120
.طقطقة - 
.طقطقة -

766
01:07:15,240 --> 01:07:17,160
.هكذا، ثم نشرب

767
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
و(آغنيس)؟

768
01:07:19,120 --> 01:07:20,160
.طقطقة - 
.طقطقة -

769
01:07:20,290 --> 01:07:21,610
!ممتاز

770
01:07:23,380 --> 01:07:24,700
.معذرتكن يا فتيات

771
01:07:25,130 --> 01:07:26,210
!هيا

772
01:07:26,340 --> 01:07:29,740
.لا تقلقن، سأعود، تابعن الطقطقة

773
01:07:30,340 --> 01:07:31,420
.طقطقة، طقطقة - 
.طقطقة، طقطقة -

774
01:07:33,850 --> 01:07:35,650
آنسة (هاتي)، ماذا تفعلين هنا؟

775
01:07:35,810 --> 01:07:39,570
،جئت من أجل الفتيات 
.تلقيت اتصالاً بأنك تريد اعادتهن

776
01:07:42,310 --> 01:07:46,400
.كما أني اشتريت قاموساً إسبانياً

777
01:07:49,990 --> 01:07:51,150
.لم يعجبني ما قلته

778
01:07:51,280 --> 01:07:52,600
...ولكن

779
01:07:58,960 --> 01:08:01,440
.سأجهّز الفتيات

780
01:08:11,430 --> 01:08:13,790
.(لا تتركها تأخذنا يا سيد (غرو

781
01:08:15,140 --> 01:08:16,940
.أخبرها أنك تريد الاحتفاظ بنا

782
01:08:17,100 --> 01:08:19,020
.حسناً يا فتيات، هيا بنا

783
01:08:19,190 --> 01:08:21,590
،(وداعاً سيد (غرو 
.شكراً على كل شيء

784
01:08:37,790 --> 01:08:39,790
.فعلت ذلك لمصلحتك

785
01:08:40,250 --> 01:08:43,210
.هيا بنا، دعنا نأتي بالقمر

786
01:08:45,170 --> 01:08:46,210
.حسناً

787
01:09:11,330 --> 01:09:13,360
"صندوق العار"

788
01:10:02,840 --> 01:10:03,920
لما هذا؟

789
01:10:05,630 --> 01:10:06,880
الاستعراض؟

790
01:10:07,010 --> 01:10:10,130
.أنا أعظم عقل اجرامي في القرن

791
01:10:10,350 --> 01:10:14,270
أنا لا أحضر استعراضات راقصة 
!لفتيات صعيرات

792
01:10:35,250 --> 01:10:40,010
،فتح أبواب نفق الانطلاق 
.بدء سلسلة الانطلاق

793
01:10:40,300 --> 01:10:45,100
.مستعدون للانطلاق خلال عشر ثوان

794
01:10:46,390 --> 01:10:50,670
،عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة

795
01:10:50,930 --> 01:10:51,930
...ستة

796
01:11:18,050 --> 01:11:19,250
!أجل

797
01:11:21,260 --> 01:11:23,700
،أحسنت صنعاً يا دكتور 
.كل الأنظمة سليمة

798
01:11:36,560 --> 01:11:38,090
.بذلة الطيران

799
01:11:39,900 --> 01:11:42,940
...أجل! مرة ثانية، العظيم

800
01:13:07,910 --> 01:13:09,550
!أمسكت به

801
01:13:11,130 --> 01:13:13,850
!أمسكت بالقمر

802
01:13:14,050 --> 01:13:16,730
!أمسكت بالقمر

803
01:13:22,280 --> 01:13:24,760
"بحيرة البجع)، 26 مايو)"

804
01:13:31,940 --> 01:13:33,380
!أستطيع اللحاق به

805
01:13:40,700 --> 01:13:42,940
!لحظة واحدة - 
!(كيفين) -

806
01:13:46,160 --> 01:13:47,680
!بسرعة، بسرعة

807
01:13:56,010 --> 01:13:57,530
.لم يصل بعد

808
01:13:57,680 --> 01:14:00,000
.ولماذا يأتي؟ لقد تخلى عنا

809
01:14:00,180 --> 01:14:01,660
.ولكنه قطع وعداً وردياً

810
01:14:01,800 --> 01:14:04,440
!فتيات، فتيات، تمركّزن

811
01:14:04,640 --> 01:14:07,320
!لا يمكننا البدء الآن 
.نحن بانتظار شخص ما

812
01:14:07,520 --> 01:14:09,800
هل يمكننا الانتظار لبضعة 
دقائق أخرى؟

813
01:14:13,730 --> 01:14:16,050
.حسناً، ولكن بضعة دقائق وحسب

814
01:14:16,240 --> 01:14:18,240
.إنه لن يأتي

815
01:14:21,780 --> 01:14:23,700
غرو)! (غرو)! هل تسمعني؟)

816
01:14:26,120 --> 01:14:29,520
!بسرعة، يجب أن نحذره، وبسرعة

817
01:15:04,660 --> 01:15:06,580
.حسناً، ها هي المكتبة

818
01:15:06,750 --> 01:15:09,350
،هذا الشارع الثالث 
...أستوديو الرقص

819
01:15:09,540 --> 01:15:10,900
!هناك! هناك! ها هو ذا

820
01:15:48,420 --> 01:15:50,740
.آسف يا صاحبي، انتهى العرض

821
01:15:51,170 --> 01:15:52,730
انتهى؟

822
01:16:09,020 --> 01:16:11,520
"مارغو)، (إديث)، (آغنيس)، أبي)"

823
01:16:22,150 --> 01:16:25,630
"(أجلب القمر، (في"

824
01:16:30,760 --> 01:16:32,200
.فيكتور)، افتح)

825
01:16:34,010 --> 01:16:36,410
.أعطني القمر أولاً، ثم سنتكلم

826
01:16:50,070 --> 01:16:52,470
!(سيد (غرو - 
.اخرسي أيتها الوجبة اللذيذة -

827
01:16:52,650 --> 01:16:54,090
.والآن الفتيات

828
01:16:54,240 --> 01:16:58,440
بالواقع، أظنني سأحتفظ بهن 
.لبعض الوقت

829
01:16:58,700 --> 01:16:59,700
!كلا

830
01:16:59,830 --> 01:17:02,390
!بلى! غير متوقع

831
01:17:03,210 --> 01:17:04,650
!اسمعني جيداً أيها الأحمق

832
01:17:04,790 --> 01:17:07,990
عندما أصل إليك 
.ستعيش في معاناة

833
01:17:09,420 --> 01:17:11,180
!إني خائف جداً

834
01:17:14,720 --> 01:17:16,480
!سوف يبرحك ضرباً

835
01:17:18,410 --> 01:17:19,610
"قذائف حرارية"

836
01:17:32,870 --> 01:17:33,680
"مغلق"

837
01:17:56,850 --> 01:17:58,650
ماذا؟ لقد لكم قرشي؟

838
01:18:25,460 --> 01:18:26,540
!ها هو ذا

839
01:18:32,510 --> 01:18:33,710
.(تماسك يا (غرو

840
01:18:39,100 --> 01:18:40,340
!يا للهول

841
01:18:50,700 --> 01:18:52,460
!فيكتور) معه الفتيات، انطلق)

842
01:18:56,540 --> 01:18:58,140
ماذا حدث للمركبة؟ 
!لقد عادت كبيرة

843
01:18:58,290 --> 01:19:00,930
!ليست تضاهي حجم القمر لاحقاً - 
ماذا؟ -

844
01:19:01,130 --> 01:19:06,010
كلما ازدادت كتلة الجسم 
!كلما ازدادت سرعة زوال تأثير شعاع التقليص

845
01:19:06,300 --> 01:19:09,100
."(أطلق عليه "مبدأ (نافاريو

846
01:19:09,300 --> 01:19:11,140
.لقد ابتكرته للتو، بالواقع

847
01:19:12,050 --> 01:19:13,490
!يا للهول

848
01:19:13,680 --> 01:19:15,940
"أحب الشر"

849
01:19:19,600 --> 01:19:20,880
هل رأيتما ذلك؟

850
01:19:21,060 --> 01:19:23,660
!فيكتور)! النجدة) - 
!(فيكتور) -

851
01:19:23,860 --> 01:19:25,020
!انظر يمينك

852
01:19:25,150 --> 01:19:26,710
ماذا تفعلن بالوراء؟

853
01:19:26,860 --> 01:19:27,860
!القمر

854
01:19:44,050 --> 01:19:45,050
!حاذرا

855
01:19:48,930 --> 01:19:50,650
.اقترب إلى أقصى حد ممكن

856
01:19:51,550 --> 01:19:52,790
.هكذا

857
01:20:09,200 --> 01:20:11,320
!سيد (غرو)، هنا بالأعلى - 
!(سيد (غرو -

858
01:20:11,490 --> 01:20:13,450
!حسناً يا فتيات! فتيات

859
01:20:13,620 --> 01:20:16,220
!عليكن أن تقفزن - 
نقفز؟ -

860
01:20:16,410 --> 01:20:18,250
هل أنت مجنون؟

861
01:20:18,420 --> 01:20:19,780
.لا تقلقن، سأمسك بكن

862
01:20:20,750 --> 01:20:22,110
!لقد تخليت عنا

863
01:20:22,250 --> 01:20:26,250
أعلم، وكانت أسوأ غلطة 
.ارتكبتها على الاطلاق

864
01:20:27,010 --> 01:20:28,850
.ولكن عليكن أن تقفزن الآن

865
01:20:29,510 --> 01:20:31,510
.سنكون بخير

866
01:20:36,560 --> 01:20:37,560
!حسناً يا فتيات

867
01:20:39,690 --> 01:20:41,130
!أقفزا الآن

868
01:20:46,200 --> 01:20:48,400
!مارغو)، سأمسك بك)

869
01:20:49,160 --> 01:20:52,080
.ولن أتخلّى عنك أبداً

870
01:21:01,800 --> 01:21:03,760
!ليس بهذه السرعة - 
!كلا -

871
01:21:03,920 --> 01:21:05,120
!إليك عني

872
01:21:09,140 --> 01:21:10,180
!(مارغو)

873
01:21:16,020 --> 01:21:18,140
!إني قادم يا (مارغو)، تماسكي

874
01:21:47,180 --> 01:21:48,620
.أمسكت بك

875
01:22:06,820 --> 01:22:07,900
!كلا

876
01:22:25,130 --> 01:22:26,340
.تباً

877
01:22:27,470 --> 01:22:29,230
<i>.هذه المرة، انتصارات عظيمة</i>

878
01:22:29,390 --> 01:22:32,390
<i>وقد عاد القمر إلى مكانه الطبيعي 
.في السماء</i>

879
01:22:32,890 --> 01:22:37,330
<i>ولكن من جديد، السلطات في حيرة 
،والجميع يتساءلون</i>

880
01:22:37,610 --> 01:22:39,330
<i>من هو البطل الغامض؟</i>

881
01:22:39,480 --> 01:22:41,360
<i>وما خطوته القادمة؟</i>

882
01:22:41,990 --> 01:22:43,710
.حسناً يا فتيات، وقت النوم

883
01:22:43,860 --> 01:22:47,420
.بحقك! نريد حكاية - 
!(ثلاث هريرات ناعسة) -

884
01:22:47,660 --> 01:22:51,740
كلا، للأسف تدمر ذلك الكتاب 
.بشكل عرضي

885
01:22:53,330 --> 01:22:56,410
.الليلة سنقرأ كتاباً جديداً

886
01:22:56,630 --> 01:22:58,750
...هذا الكتاب اسمه

887
01:22:58,920 --> 01:23:02,440
...وحيد قرن كبير)، من تأليف) 
من كتبه؟

888
01:23:03,380 --> 01:23:06,940
.أنا! أنا الكاتب 
!انظرن، إنه كتاب دمى

889
01:23:07,890 --> 01:23:09,530
.شاهدن الآتي

890
01:23:10,770 --> 01:23:12,530
!هذا هو القرن

891
01:23:16,610 --> 01:23:18,610
هذا سيكون أعظم كتاب 
!على الاطلاق

892
01:23:18,780 --> 01:23:23,380
ليس مدحاً في نفسي 
.ولكن، نعم، سيكون كذلك

893
01:23:23,660 --> 01:23:24,700
.لنبدأ

894
01:23:24,820 --> 01:23:27,700
.وحيد قرن كبير، عتيّ وطليق"

895
01:23:27,910 --> 01:23:30,510
.حسب نفسه بأسعد ما يكون"

896
01:23:31,960 --> 01:23:35,280
.ثم جاءت ثلاث هريرات"

897
01:23:35,750 --> 01:23:39,350
".وقلبت حياته رأساً على عقب"

898
01:23:39,590 --> 01:23:41,270
!انظروا، هذه تشبهني

899
01:23:41,420 --> 01:23:43,470
كلا، عمّ تتكلمين؟ 
!تلك هريرات

900
01:23:43,640 --> 01:23:47,240
أي تشابه بينها وبين أشخاص أحياء 
.أو أموات هو محض الصدفة

901
01:23:50,940 --> 01:23:53,220
.جعلنه يضحك"

902
01:23:53,400 --> 01:23:55,520
.جعلنه يبكي"

903
01:23:57,860 --> 01:24:00,220
.لم يكن عليه أن يلقي الوداع"

904
01:24:01,150 --> 01:24:05,560
،والآن يدرك أنه لا يستطيع الفراق"

905
01:24:05,830 --> 01:24:08,310
،عن تلك الثلاث هريرات"

906
01:24:08,910 --> 01:24:11,710
.التي غيّرت قلبه"

907
01:24:11,920 --> 01:24:13,920
".النهاية"

908
01:24:14,090 --> 01:24:16,330
.حسناً، طابت ليلتكن

909
01:24:39,740 --> 01:24:41,300
.أحبك

910
01:24:41,910 --> 01:24:43,550
.أحبك أيضاً

911
01:24:52,960 --> 01:24:54,720
!كلا، كلا

912
01:24:57,010 --> 01:24:58,090
.حسناً

913
01:25:03,140 --> 01:25:05,220
ألم أقبّلك للتو؟

914
01:25:39,130 --> 01:25:41,060
!إنهن بارعات للغاية

915
01:25:41,220 --> 01:25:44,060
.إني فخورة بك يا بنيّ

916
01:25:44,260 --> 01:25:47,070
.لقد أصبحت أباً عظيماً

917
01:25:48,310 --> 01:25:49,750
.مثلي تماماً

918
01:25:50,400 --> 01:25:52,560
.وربما أفضل

919
01:26:19,970 --> 01:26:21,610
.كلا، أنا مرتاح، تابعن

920
01:26:23,430 --> 01:26:24,830
!كلا، كلا

921
01:26:24,960 --> 01:27:22,600
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل 
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com 
"Zexx"تمّ التعديل

922
01:28:04,240 --> 01:28:05,820
!اسمع يا (كارل)! اسمع

923
01:28:10,080 --> 01:28:11,160
.كلا، كلا

924
01:28:11,250 --> 01:28:12,460
.أنا، أنا، أنا

925
01:28:13,790 --> 01:28:14,830
جون)؟)

926
01:28:14,920 --> 01:28:16,380
.كلا، كلا، أنا، أنا

927
01:28:40,110 --> 01:28:41,150
.تباً

928
01:28:41,250 --> 01:29:41,150
لمزيــد مـن الترجمــــات 
dvd4arab.com/forumdisplay.php?f=22

929
01:29:27,860 --> 01:29:29,070
!كلا

930
01:29:29,910 --> 01:29:31,370
!توقفا! توقفا

931
01:30:32,600 --> 01:30:33,970
.(مرحباً، أنا (غرو

932
01:30:34,060 --> 01:30:37,060
،عودة إلى العمل، عودة إلى العمل 
...عودة إلى