1
00:04:43,784 --> 00:04:46,411
ناجارا ...انت ثانية0
اجتمع معنا0

2
00:04:46,954 --> 00:04:48,455
اللعنة

3
00:04:48,580 --> 00:04:50,541
انت تستعمل سيفك لكى 
تشد عضلاتك0

4
00:04:50,666 --> 00:04:53,126
لذا تستسلم 
لوزن السيف0

5
00:04:54,127 --> 00:04:59,758
تعلم من ازومى القوة لا تجىء
من العضلة بل من السرعة

6
00:05:00,133 --> 00:05:02,344
اين ازومى؟

7
00:05:03,136 --> 00:05:07,182
يا الهى..هى ليست هنا
لقد كانت هنا منذ فترة

8
00:05:07,307 --> 00:05:09,852
نعم...هى تختفى فى اغلب الاحيان

9
00:05:09,977 --> 00:05:13,564
ازومى ...ازومى...

10
00:05:41,842 --> 00:05:46,305
اتسائل كم تبعد هذة السماء؟

11
00:05:50,350 --> 00:05:59,776
سيكون اى يوم الان عندما نعبر ذلك
الجبل ويدخل العالم الخارجى

12
00:05:59,860 --> 00:06:04,907
هذا صحيح ..نحن ذاهبون الى
متابعة مهمتنا0

13
00:06:05,199 --> 00:06:06,992
ممتاز

14
00:06:07,117 --> 00:06:09,494
نعم نحن دائما
نتازر0

15
00:06:10,579 --> 00:06:13,624
لا تستطيع الانتظار لترك هذا
الجبل وارتفاع بعض الجحيم

16
00:06:14,833 --> 00:06:18,337
انا لا استطيع رؤية اى نجوم

17
00:06:22,174 --> 00:06:24,009
النجوم تاتى فقط بالليل

18
00:06:25,719 --> 00:06:31,433
حسنا..اين هم اثناء النهار؟

19
00:06:36,647 --> 00:06:37,773
وقت الاكل

20
00:06:49,910 --> 00:06:51,995
انا جائع

21
00:07:01,630 --> 00:07:03,173
نحن جائعون

22
00:07:04,758 --> 00:07:07,469
سيدى..اليس هذا المزيد طبيخا نوعا ما؟

23
00:07:07,594 --> 00:07:10,264
اراهن انة يتذوق سمك الماء العذب
عندما  يُحرَقُ هكذا0

24
00:07:11,348 --> 00:07:12,933
ناجارا
نعم سيدى

25
00:07:13,058 --> 00:07:15,143
انت مبتل تماما
ماذا حدث لك؟

26
00:07:16,270 --> 00:07:19,523
نحن كنا نتدرب فى
معركة تحت الماء

27
00:07:19,606 --> 00:07:21,316
سيدى.. لقد فقد مرة ثانية اليوم

28
00:07:21,441 --> 00:07:23,902
لقد سقط الى النهر
فقد وسقط الى النهر

29
00:07:24,027 --> 00:07:26,280
تجاوز عن وجبة طعامك اليوم

30
00:07:27,322 --> 00:07:31,076
لا طعام ...لا مهمة
ليس لديك اى فرصة

31
00:07:31,285 --> 00:07:34,997
ماذا تعنى...حمقى؟
توقف

32
00:07:37,124 --> 00:07:39,209
هيا نحضرة

33
00:07:40,586 --> 00:07:41,920
هيا ناكل

34
00:07:43,005 --> 00:07:45,424
تعال..اسرع
هذا يؤلم

35
00:07:52,723 --> 00:07:55,475
اما ناتشى او ازومى
عدد 1 و 2

36
00:07:56,226 --> 00:07:58,729
ازومى سريعة وناتشى قوى

37
00:07:58,854 --> 00:08:02,065
يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث

38
00:08:03,567 --> 00:08:07,279
نحن الباقون تقريبا

39
00:08:12,326 --> 00:08:14,411
هل هذا هو ردك الوحيد؟

40
00:08:16,955 --> 00:08:20,083
ناتشى يبدو بارد

41
00:08:23,378 --> 00:08:26,048
حظ سعيد سحر
هل يفترض بة ان يعمل؟

42
00:08:26,381 --> 00:08:29,801
شىء ما يشبة هذة الاعمال الوحيدة
لشخص ما يؤمن بة

43
00:08:30,844 --> 00:08:32,930
ثم  لن يعمل من اجلى

44
00:08:33,972 --> 00:08:36,308
نعم..حسنا..انت قرد

45
00:08:36,433 --> 00:08:39,686
انا لا اريد ان اسمع هذا من 
ضفدع مثلك

46
00:08:40,479 --> 00:08:41,772
انة ضفدع....ضفدع

47
00:08:41,855 --> 00:08:43,440
نحن سنغادر هذا الجبل

48
00:08:44,233 --> 00:08:46,735
نغادر؟ هذا الجبل؟

49
00:08:48,195 --> 00:08:50,113
هل تعنى هذا حقا ..سيدى؟

50
00:08:52,533 --> 00:08:58,747
اخيرا جاء الوقت لنا 
لتنفيذ مهمتنا

51
00:09:02,584 --> 00:09:03,669
نعم

52
00:09:10,175 --> 00:09:12,427
اخيرا كلنا سوف
ننفذ مهمتنا

53
00:09:55,804 --> 00:09:57,723
هل هذا ابنك؟

54
00:10:19,077 --> 00:10:24,625
لقد ربح اللورد ..توكوجاوا..الحرب
ورغم ذلك يترك وراءة كل هذا البؤس

55
00:10:26,835 --> 00:10:30,380
هذا الوقت الذى علينا ان نضع فية حدا 
لمثل هذة الحروب

56
00:10:32,257 --> 00:10:37,930
يجب علينا محاولة فعل كل شىء مستحيل
لبناء امة سلمية

57
00:10:40,682 --> 00:10:47,689
انا اشك كثيرا بان
حلفاء ..تويوتومى..سيتراجعون الان

58
00:10:48,190 --> 00:10:53,779
على الاغلبية هذا النزاع والفوضى
ستستمران بعض الوقت للمجىء

59
00:10:56,657 --> 00:11:00,619
ما لم نستاصل طموح اسياد الحرب
هذا صعب للسيطرة على الامة

60
00:11:01,036 --> 00:11:03,831
نحن لن نرى ابدا اى سلام هنا

61
00:11:07,501 --> 00:11:08,585
جيساى

62
00:11:10,087 --> 00:11:11,964
الاجابة هى القتلة

63
00:11:12,089 --> 00:11:15,342
قطار مجموعة اسياد القتلة
ولها يبيدون

64
00:11:15,467 --> 00:11:19,847
كل اسياد الحرب ينوون 
تسبيب النزاع

65
00:11:26,979 --> 00:11:33,944
الكاهن..تيناكاى..انا جيساى..احلف
بحياتى لتحقيق امنيتك0

66
00:11:56,300 --> 00:12:03,849
ازومى..ايقظى كل شخص فوق
واحضريهم الى التنظيف

67
00:12:19,031 --> 00:12:27,748
لقد اقررت بامكانياتكم
عندما كنتم صغار جدا

68
00:12:28,081 --> 00:12:32,836
وتدربتم واحضرتم فوق
كل عشرة منكم

69
00:12:34,546 --> 00:12:36,965
مهارتكم فى الفنون العسكرية
تجاوزت

70
00:12:37,090 --> 00:12:39,968
هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين
فى العالم الخارجى

71
00:12:43,388 --> 00:12:52,231
لقد جاء الوقت اخيرا من اجلكم
للذهاب الى العالم الخارجى

72
00:12:52,356 --> 00:12:54,566
المجهول اليكم منذ
جلبتم الى هنا

73
00:12:54,650 --> 00:12:56,902
واستخدموا مهارتكم فى
تادية واجبكم

74
00:12:59,821 --> 00:13:01,740
انتم جميعا نشاتم وتدربتم معا

75
00:13:02,074 --> 00:13:07,454
هكذا جميعكم تعرفون بعضكم حقا
حسنا.وعندكم الارتباطات القوية

76
00:13:07,621 --> 00:13:17,965
الان.كونوا فريقا من اثنين
مع الفرد الذى تفضلوة

77
00:13:18,507 --> 00:13:20,050
..ازومى..

78
00:13:30,310 --> 00:13:31,603
هل فعلتم؟

79
00:13:35,691 --> 00:13:37,442
استمعوا الى جيدا

80
00:13:38,151 --> 00:13:40,696
المهمة التى ستعطى 
اليكم من هذة اللحظة

81
00:13:41,196 --> 00:13:43,615
ستكون حازمة وصارمة

82
00:13:44,241 --> 00:13:48,328
قاتل غير قادر على 
اختيار من يقتل

83
00:13:49,997 --> 00:13:53,709
اعتمد فى مهمتك على انة
احيانا يجب عليك ان تقتل طفل

84
00:13:53,834 --> 00:13:56,795
او شخص عظيم او محترم

85
00:13:58,088 --> 00:14:03,427
ان طريق القاتل هو ان لة
عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى

86
00:14:03,802 --> 00:14:09,975
هكذا..اعطيتكم الاختبار النهائى

87
00:14:13,478 --> 00:14:14,938
اذبحوا بعضكم البعض

88
00:14:17,149 --> 00:14:19,318
اذبحوا اعضاء فريقكم

89
00:14:21,320 --> 00:14:22,154
اقتلوا

90
00:14:27,451 --> 00:14:30,162
الفرد الذى يخسر هذة المعركة
ويفقد حياتة ليست لة كفاءة

91
00:14:30,287 --> 00:14:33,665
لمتابعة هذة المهمة
اكاذيب امامنا

92
00:14:34,041 --> 00:14:36,752
الفرد الضعيف هو الذى 
لا يستطيع قتل صديقة

93
00:14:37,085 --> 00:14:39,463
نحن غير قادرين على متابعة
اما مهمتة

94
00:14:40,464 --> 00:14:42,799
الفائزون فى هذا القتال
يجب ان ينهوا نظيرهم

95
00:14:42,883 --> 00:14:44,927
ويرجعون الى الكوخ

96
00:14:45,135 --> 00:14:47,638
يجب انك تفكر للهروب
بدون قتال

97
00:14:48,388 --> 00:14:50,641
انت يجب ان تعرف بانك
لا تستطيع البقاء

98
00:14:53,060 --> 00:14:54,520
ابدا

99
00:15:57,040 --> 00:15:58,917
هذا طلب الرئيس

100
00:16:09,887 --> 00:16:11,096
نحن ليس لدينا اختيار

101
00:16:14,349 --> 00:16:15,934
..ناجارا..تعالى

102
00:16:47,966 --> 00:16:51,678
انا اريد متابعة مهمتى

103
00:16:53,388 --> 00:16:56,141
انا على ثقة بانك تعمل ايضا

104
00:16:57,142 --> 00:16:58,769
ناتشى

105
00:17:08,820 --> 00:17:13,534
واحد منا سيترك حيا 
ويتابع مهمتنا

106
00:17:15,160 --> 00:17:16,411
..ناتشى..

107
00:17:29,508 --> 00:17:32,803
ناتشى ..لا تفعل ذلك

108
00:18:07,880 --> 00:18:12,551
.ازومى.   هذا قدرنا

109
00:18:14,553 --> 00:18:16,138
استعد

110
00:18:48,212 --> 00:18:49,671
..ازومى..

111
00:19:00,557 --> 00:19:02,935
انتى اصبحتى قوية جدا

112
00:19:03,936 --> 00:19:05,395
ناتشى

113
00:19:11,693 --> 00:19:13,195
خذى هذا

114
00:19:44,518 --> 00:19:46,103
هذا جنون

115
00:19:49,398 --> 00:19:51,316
لماذا؟

116
00:21:47,015 --> 00:21:48,350
لماذا؟

117
00:21:54,439 --> 00:21:56,233
لماذا؟

118
00:22:01,405 --> 00:22:03,323
انا لا اعرف لماذا 

119
00:22:04,449 --> 00:22:08,537
لكن اذا حاولنا بصعوبة الان كما هم
نحاول فى متابعة مهمتنا

120
00:22:08,620 --> 00:22:14,209
وفياتهم لن تكون بلا جدوى
هذا صحيح .. سيدى

121
00:22:37,316 --> 00:22:39,151
اذن هذة هى القرية

122
00:23:23,028 --> 00:23:24,029
..سيدى..

123
00:23:25,030 --> 00:23:26,114
الن سنذهب للمساعدة؟

124
00:23:32,788 --> 00:23:36,834
سيدى
لا تتحركى..لا تحصلى على التعقيد

125
00:23:37,042 --> 00:23:39,837
كيف ياتى؟نحن يمكننا بسهولة ان
نتخلص منهم

126
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
لديك مهمة فى غاية الاهمية

127
00:23:42,256 --> 00:23:44,550
ليس هناك وقت للاختلاط 
فى مسالة تافهة

128
00:24:43,192 --> 00:24:45,402
سيكون جميعهم مذبوحون

129
00:24:46,778 --> 00:24:50,240
لا تستل سيفك مالم
تكن مهمتك لفعل ذلك

130
00:24:51,033 --> 00:24:54,244
اليست هذة مهمتنا لذبح تلك
الانواع من الرجال السيئين؟

131
00:24:54,369 --> 00:24:55,454
!سيدى

132
00:25:45,170 --> 00:25:48,423
مجرد 100قاتل قاطع طريق
لن تتغير هذة الامة

133
00:26:44,855 --> 00:26:46,857
كدائما..جيد

134
00:26:47,566 --> 00:26:52,112
هؤلاء الاطفال نشاؤا
لكى يكونوا حادين للغاية

135
00:26:53,155 --> 00:26:54,490
ماذا يجرى؟

136
00:26:57,159 --> 00:26:59,870
لقد احضرت رسالة من الكاهن   تينكاى

137
00:27:15,427 --> 00:27:18,347
حظ سعيد يا رجال

138
00:27:26,063 --> 00:27:27,064
من كان ذلك؟

139
00:27:27,773 --> 00:27:29,775
هو نينجا ويدعى ..ناجاتو

140
00:27:30,609 --> 00:27:33,278
فى كافة انحاء هذة المهمة الخطيرة
سوف يجىء ويذهب

141
00:27:33,403 --> 00:27:36,240
لكن دائما سينتقل معنا

142
00:27:37,699 --> 00:27:39,243
ماذا يقول؟

143
00:27:52,965 --> 00:27:55,092
يدعون الامير الشاب ..هايديورى

144
00:28:10,858 --> 00:28:12,776
هم يجب ان يزالوا

145
00:28:22,536 --> 00:28:24,496
يا بنت..ماذا تفعلين؟

146
00:28:26,290 --> 00:28:27,040
.توقفى هناك

147
00:28:32,671 --> 00:28:34,840
انها بنت شابة بمفردها

148
00:28:38,468 --> 00:28:39,761
هذا خير

149
00:28:39,845 --> 00:28:41,180
نعم سيدى

150
00:28:45,350 --> 00:28:48,520
هذة فتاة جميلة.. اليس كذلك؟

151
00:28:55,319 --> 00:28:57,196
ماذا تفعل؟

152
00:29:03,368 --> 00:29:04,703
اصطاد اسماك

153
00:29:09,541 --> 00:29:13,545
الم تصطادى الاسماك ابدا؟

154
00:29:19,635 --> 00:29:24,431
اوة..انا ارى انك لم تذهبى لصيد الاسماك ابدا

155
00:29:26,183 --> 00:29:28,393
صيد الاسماك مرح

156
00:29:31,063 --> 00:29:35,234
وعندما اصطاد مثل هذا

157
00:29:35,359 --> 00:29:39,196
انا استطيع قهر جميع الاشياء الفظيعة
الاشياء التى تستمر فى هذة البلاد

158
00:29:39,905 --> 00:29:45,077
علاوة على ذلك
اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة

159
00:29:45,160 --> 00:29:48,038
انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك

160
00:29:49,748 --> 00:29:54,878
زوج من سمك الفراء من
هذة البركة ستجعلك ممتلأة

161
00:29:57,381 --> 00:30:01,426
لذا انت جائع
وتريد ان تاكل سمكة

162
00:30:21,780 --> 00:30:23,907
هكذا تصيد سمكة

163
00:30:34,293 --> 00:30:35,919
ماذا تفعل هى بحق الجحيم؟

164
00:30:36,044 --> 00:30:38,088
اقتلية الان

165
00:30:38,172 --> 00:30:41,466
هذا يكفى..هيا بنا نذهب

166
00:30:42,676 --> 00:30:48,932
حسنا..انت مسلية جدا
ما اسمك؟

167
00:30:50,309 --> 00:30:52,060
..ازومى..

168
00:30:53,520 --> 00:30:54,188
وانت مالك؟

169
00:30:54,313 --> 00:30:57,274
ايتها الفتاة..يجب ان تراقبى نفسك
كيف تتحدثين مع سيدنا

170
00:30:59,943 --> 00:31:05,782
اسمى..ناجاماسا00
ناجاماسا اسانو

171
00:31:11,121 --> 00:31:15,334
انت الفرد الذى اردتة
لبدء حرب اخرى

172
00:31:44,780 --> 00:31:45,989
لماذا؟

173
00:31:46,657 --> 00:31:49,034
مثل هذة البنت الشابة

174
00:31:49,284 --> 00:31:51,203
ما الشفقة

175
00:31:53,705 --> 00:31:56,375
انا اشعر بالاسى عليك

176
00:32:15,435 --> 00:32:17,020
هل انت متاكد حول ذلك؟

177
00:32:17,896 --> 00:32:26,238
نعم يا سيدى عشيرة اسانو تخفى
حقيقة لكن ناجاماسا اغتيل

178
00:32:28,407 --> 00:32:35,873
كل الحراس قتلوا
كيف تم فعل ذلك؟

179
00:32:40,919 --> 00:32:42,754
من هم هؤلاء القتلة؟

180
00:32:43,255 --> 00:32:45,591
لابد انهم يكونوا لعشيرة لياسو

181
00:32:46,925 --> 00:32:47,926
سيدى

182
00:32:54,057 --> 00:32:55,684
اذا كان بامكانى قول ذلك

183
00:32:55,767 --> 00:32:58,770
ليس لدينا اى برهان 
بانهم لعشيرة لياسو

184
00:32:58,896 --> 00:33:00,397
برهان؟

185
00:33:04,818 --> 00:33:09,531
منذ ان ربح لياسو النصرعلى
يجبر اشدا فى سيكيجاهارا

186
00:33:11,116 --> 00:33:14,953
لياسو يفعل ومع ذلك
الامة كاملة تحت ابهامة

187
00:33:16,330 --> 00:33:22,836
يرجع النظام الى
اميرنا هايديورى تويوتومى

188
00:33:25,214 --> 00:33:30,010
ناجاماسا ماسايوكى سانادا
وانا ضغطتة

189
00:33:30,928 --> 00:33:36,141
لعودة النظام الى الامير هايديورى

190
00:33:40,646 --> 00:33:48,278
ان النتيجة هى اغتيال ناجاماسا
انا التالى فى القائمة

191
00:33:48,695 --> 00:33:55,494
انا مدرك لذلك تماما
رجاء ابق على حذر سيدى

192
00:33:55,619 --> 00:33:56,703
ماذا؟

193
00:34:14,555 --> 00:34:20,644
كانبى..سيكون هذا متاخرا جدا
عندما تقطع راسى

194
00:34:21,186 --> 00:34:26,817
انا كانبى..سوف لن تموت بعدى
سيدى

195
00:34:27,317 --> 00:34:35,117
انا كايوموسو كاتو....لست
اخاف من اى عدو

196
00:34:41,039 --> 00:34:43,208
لياسو احمق غبى

197
00:34:44,042 --> 00:34:48,046
لو ان جميع اسياد الحرب الذين بجانب تويوتومى
اتحدوا للمحاربة ضد لياسو

198
00:34:48,213 --> 00:34:50,257
فلن يتمتع بفرصة

199
00:34:54,469 --> 00:34:58,015
انا مضطرب
مع مزاجى

200
00:34:59,266 --> 00:35:00,851
..سارو..
نعم سيدى

201
00:35:03,228 --> 00:35:05,439
نحن سنتركهم يقتلون سيدنا

202
00:39:05,304 --> 00:39:06,638
..ازومى..

203
00:41:39,124 --> 00:41:41,043
انها اشارة..حصلوا على كايوماسا

204
00:42:46,984 --> 00:42:48,277
حسنا..هيا بنا نذهب

205
00:43:18,223 --> 00:43:20,684
هم سيكونون سعداء من اجلنا فوق فى الجنة

206
00:43:25,397 --> 00:43:30,194
لكن سيدى..لم يكونوا قساة مطلقا

207
00:43:30,569 --> 00:43:33,655
اولئك السلوبوكس لم تكت المباراة لنا

208
00:43:37,493 --> 00:43:40,954
لهذا انت لا تستطيع العرض بسهولة
انت خارج مهمتنا

209
00:43:48,587 --> 00:43:52,633
نينجا؟..هل استلم اى فرد
اى قطعة من اسلحتهم؟

210
00:43:52,758 --> 00:43:55,969
سيدى..ليس هناك اى طريق
النينجا يستطيعون ان يحصلوا علينا

211
00:43:56,094 --> 00:43:58,055
نينجا او اى شىء اخر لا احد
سياخذ مباراتنا

212
00:43:58,180 --> 00:43:58,931
حقا0

213
00:43:59,056 --> 00:44:01,934
لكن احترس.من.طلاء النينجا
فهو سم على اسلحتهم0

214
00:44:02,017 --> 00:44:03,101
سم؟

215
00:44:04,436 --> 00:44:06,813
حتى اذا كانت فقط قرصة من السم
قد تاخذ حياتك

216
00:44:07,147 --> 00:44:12,569
اووة..يا رجل..ذلك مخيف0
..ازومى..هل انتى بخير؟

217
00:44:13,278 --> 00:44:14,863
ماذا بك ..ازومى؟

218
00:44:16,031 --> 00:44:21,912
انا كنت اتسائل بان اذا كان ناجاماسا
الذى قتلناة قبل ايام

219
00:44:22,287 --> 00:44:24,414
وهذا الرجل اليوم
هل هم رجال سيئون حقا؟

220
00:44:26,792 --> 00:44:30,629
لكننا لا نعرف شىء حول
الرجل الذى قتلناة

221
00:44:31,255 --> 00:44:35,926
هو يجب ان يكون عندة اصدقاء مثلنا

222
00:44:36,009 --> 00:44:38,095
لا وقت للهراء السخيف..ازومى0

223
00:44:38,220 --> 00:44:42,766
هم يجب ان يكونوا رجال سيئين ما عدا ذلك
لماذا يجب علينا قتلهم

224
00:44:44,184 --> 00:44:45,644
صحيح سيدى؟

225
00:44:48,146 --> 00:44:50,691
لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال
يكفى من هذا الهراء

226
00:44:52,484 --> 00:44:54,403
عندة عقل من فولاذ
اصمت

227
00:44:56,238 --> 00:44:57,614
فقط تاكل

228
00:45:55,088 --> 00:45:58,050
جيد في إيجاد  البديل
الذى يشبهنى تماما

229
00:46:18,737 --> 00:46:21,740
هل يمكنك ان تقتل اولئك القتلة فى المرة القادمة؟

230
00:46:25,452 --> 00:46:27,454
بالتاكيد سيدى

231
00:46:35,420 --> 00:46:37,047
كانبى000

232
00:46:43,178 --> 00:46:50,978
رؤية فشلك تسلينى
لكن المرح على الان

233
00:47:07,494 --> 00:47:08,871
سارو00

234
00:47:09,746 --> 00:47:10,914
نعم سيدى

235
00:47:11,456 --> 00:47:14,042
نحن مستعدين للهجوم هذا الوقت

236
00:47:47,159 --> 00:47:49,286
هذا يؤلم

237
00:48:05,677 --> 00:48:07,387
لقد صنعت فتحة

238
00:48:10,474 --> 00:48:12,351
هذا بارد

239
00:48:17,356 --> 00:48:20,192
انت لست سىء يورسى
تعرف

240
00:48:20,609 --> 00:48:23,737
صحيح كل شخص صحيح؟
ايها الرجل العجوز

241
00:48:25,197 --> 00:48:31,036
انصت ايها الاخ الكبير اعتقد انة يجب ان 
افتح فتحة فى اليسار

242
00:48:31,119 --> 00:48:32,037
هذا يبدو رهيبا

243
00:48:32,162 --> 00:48:35,958
انت حمار اخرس..اذا بقيت
يفعل الغبى اشياء مثل هذة

244
00:48:36,625 --> 00:48:38,794
امك سوف تغضب

245
00:48:39,711 --> 00:48:41,797
لا..انا خائف من والدتنا

246
00:49:05,445 --> 00:49:07,656
اخى..انة يبدو مثل القرد

247
00:49:28,760 --> 00:49:30,429
هؤلاء قتلة فظيعون

248
00:49:30,554 --> 00:49:35,350
حينما تجدهم
اقتلهم بدون كلمة

249
00:49:35,934 --> 00:49:36,935
هذا يقرا مثل ذلك

250
00:49:38,812 --> 00:49:40,481
هذا الرسم

251
00:49:44,943 --> 00:49:47,905
اسف..هم بطيئون نوعا ما

252
00:49:49,656 --> 00:49:51,533
هذة الفتاة لطيفة

253
00:49:52,618 --> 00:50:04,588
لذا..فتاة واحدة..رجل عجوز واحد..رجال
واحد0اثنان0 ثلاثة0 اربعة000

254
00:50:06,215 --> 00:50:07,424
اليس كذلك؟

255
00:50:07,591 --> 00:50:11,929
لا تقلل من قدرهم
انهم قساة..قساة جدا0

256
00:50:12,971 --> 00:50:14,598
نحن اخوة سايكى

257
00:50:14,723 --> 00:50:18,644
ليس لدية شىء للاعتراض على
اننا نستطيع ان نقتل ونحصل على بعض المال

258
00:50:30,948 --> 00:50:32,908
انها جميلة جدا

259
00:50:45,295 --> 00:50:46,713
اووة..انظر هناك0

260
00:50:47,005 --> 00:50:49,258
سيدى..هل بالامكان ان نذهب ونلقى نظرة؟

261
00:50:49,383 --> 00:50:51,218
نعم..اذهبوا وخذا بعض المرح0

262
00:52:19,348 --> 00:52:20,891
كان هذا عظيما0

263
00:52:26,522 --> 00:52:30,025
نعم..شكرا لكم ..شكرا لكم0

264
00:52:31,944 --> 00:52:33,445
اسمى هيوجا0

265
00:52:37,199 --> 00:52:38,242
انا ياى

266
00:53:04,768 --> 00:53:05,519
عظيم0

267
00:53:05,978 --> 00:53:09,314
انتم ايها الرجال افضل مننا0
رجاء..انضموا لفرقتنا0

268
00:53:09,439 --> 00:53:11,316
هل دربت نفسك
منذ ان كنت صغيرا؟

269
00:53:11,441 --> 00:53:14,903
نعم يمكنك ان تدعوة تدريب0

270
00:53:14,987 --> 00:53:16,905
هيوجا..هل انتم رجال مؤدون؟

271
00:53:17,156 --> 00:53:22,703
لا ..لكننا نعيش
فوق فى الجبل..لذا نحن مرنون0

272
00:53:23,120 --> 00:53:25,873
ارى ذلك..نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا
منذ ان كنا نتذكر0

273
00:53:25,998 --> 00:53:28,458
لكننا لسنا جيدون مثلكم0

274
00:53:28,542 --> 00:53:29,835
منذ ان كنت تتذكرين؟

275
00:53:30,919 --> 00:53:31,670
نعم0

276
00:53:32,921 --> 00:53:34,756
هذا فقط مثلنا0

277
00:53:40,804 --> 00:53:41,972
هذا جميل0

278
00:53:42,848 --> 00:53:44,183
انة من بلاد اجنبية0

279
00:53:45,893 --> 00:53:47,019
بلاد اجنبية؟

280
00:53:48,145 --> 00:53:51,273
نعم..ما وراء المحيط0

281
00:53:52,149 --> 00:53:55,861
تعال..احزم بسرعة0
الشمس ستغرب قريبا0

282
00:53:55,986 --> 00:53:57,237
حسنا ايها الرئيس0

283
00:53:59,031 --> 00:54:00,199
هل ستغادرين؟

284
00:54:02,367 --> 00:54:06,205
نحن سنغادر غدا فى الظهيرة0
نحن مؤدون جوالون0

285
00:54:09,541 --> 00:54:13,462
لا..انا ساتى غدا
وكل يوم بعد ذلك لرؤيتك0

286
00:54:15,964 --> 00:54:20,385
شكرا لك..لكننى اعيش 
هكذا منذ ان كنت صغيرة0

287
00:54:27,893 --> 00:54:29,520
حسنا ابقى0

288
00:54:32,356 --> 00:54:34,525
ساراك ثانية فى مكان ما0

289
00:54:47,162 --> 00:54:48,288
تعال0

290
00:54:51,208 --> 00:54:54,002
هيوجا..دعنا نذهب0

291
00:54:58,882 --> 00:55:00,759
كيف حال اخوة سايكى؟

292
00:55:01,635 --> 00:55:07,099
اخوة سايكى
يطاردون القتلة0

293
00:55:07,891 --> 00:55:11,019
انهم اكدوا
علمهم بمكان العدو

294
00:55:14,106 --> 00:55:18,861
عندى ثقة قليلة فيما
علمت الاخوة بمقتل القتلة

295
00:55:20,028 --> 00:55:29,663
انا اعرف..اولئك الاخوة
يقصدون فقط ان يكون لهم الهجوم الاول0

296
00:55:36,170 --> 00:55:40,883
سارو..اذهب للسجن
فى نايشيكاوا

297
00:55:42,759 --> 00:55:44,678
تقصد للحصول على ذلك الرجل خارج السجن؟

298
00:55:48,307 --> 00:55:52,352
العين للعين0
السم للسم0

299
00:56:01,320 --> 00:56:05,365
اماجى..هيوجا..وقت الاستيقاظ0

300
00:56:07,117 --> 00:56:08,118
انهضوا0

301
00:56:15,083 --> 00:56:17,294
رباة..لا لقد نمت فى

302
00:56:17,961 --> 00:56:20,339
سيدى..هل بالامكان ان اخرج لفترة؟

303
00:56:20,464 --> 00:56:21,298
الى اين؟

304
00:56:21,381 --> 00:56:23,467
اريد رؤية الشارع
المؤدون مرة وقت اكثر

305
00:56:23,634 --> 00:56:25,719
اووة..تلك الجميلة0

306
00:56:26,011 --> 00:56:29,014
انا اعتقد اننى يمكن ان اتعلم منها
حركة لتقنيتى0

307
00:56:29,181 --> 00:56:31,725
لا تنحنى لفتاة فى
شركة جوالة

308
00:56:31,850 --> 00:56:33,143
اسكت0

309
00:56:33,977 --> 00:56:36,647
حسنا سيدى..هل لى ان اذهب؟

310
00:56:37,815 --> 00:56:40,484
سنغادر فى الظهيرة
ارجع فى ذلك الوقت0

311
00:56:43,904 --> 00:56:46,198
انا ساذهب معك ايضا
وانا ايضا0

312
00:56:46,865 --> 00:56:48,534
اماجى..الن تجىء معنا؟

313
00:56:58,794 --> 00:57:02,673
هاى..اماجى ..استيقظ0
الى متى انت تحتاج للنوم؟

314
00:57:26,738 --> 00:57:29,116
انا فكرت باجتماعنا 
مساء الغد

315
00:57:30,576 --> 00:57:32,536
الاشيء لا تبدو فى حالة جيدة0

316
00:57:32,619 --> 00:57:33,579
ماذا؟

317
00:57:33,787 --> 00:57:38,500
لقد قتلوا بديل كيوماسا
وليس كيوماسا نفسة0

318
00:57:51,471 --> 00:57:53,640
سيدى ما الخطا؟

319
00:57:56,310 --> 00:57:57,686
نحن خدعنا0

320
00:57:57,936 --> 00:57:59,062
ماذا؟

321
00:57:59,271 --> 00:58:03,275
كيوماسا ما زال حيا0
نحن قتلنا بديلة

322
00:58:06,528 --> 00:58:08,780
اذهب واحضر كل شخص
سنغادر حالا0

323
00:58:12,117 --> 00:58:14,036
اماجى..انا كنت
ساخبرك لكى تنهض0

324
00:58:28,800 --> 00:58:30,135
اماجى..ماذا بك؟

325
00:58:34,431 --> 00:58:35,891
لماذا لا يقول اى شىء؟

326
00:58:46,944 --> 00:58:49,822
انهم ذاهبون0
اوة حسنا0

327
00:58:57,621 --> 00:58:59,331
هيوجا0

328
00:59:22,688 --> 00:59:24,439
ياى كانت جميلة جدا0

329
00:59:26,817 --> 00:59:29,486
انت مولع ب ياى ...  اليس كذلك؟

330
00:59:31,738 --> 00:59:34,324
اردت ان اقضى وقت اطول بعض الشىء
معها0

331
00:59:35,534 --> 00:59:37,327
انا قابلت اخيرا شخص ما احببتة0

332
00:59:40,455 --> 00:59:42,875
انهم قد لا يكونون بعيدا جدا الى الان0

333
00:59:44,501 --> 00:59:46,461
دعنا نذهب ..هيا

334
00:59:46,545 --> 00:59:51,300
اووة ..دعنا نبحث عنهم0
تعال دعنا نذهب0

335
00:59:52,593 --> 01:00:03,020
انا اسف سيدى
انا استطيع مزاولة مهمتنا

336
01:00:03,103 --> 01:00:05,689
هذا يكفى لا تتكلم

337
01:00:09,985 --> 01:00:20,496
انا خرفت..لقد اقسمت باننى ساعمل
بقدر كل رفاقنا الموتى0

338
01:00:21,205 --> 01:00:23,499
لقد كانوا مرحين كثيرا0

339
01:00:23,582 --> 01:00:26,710
ياى..انا اعلم من تحبين0

340
01:00:27,085 --> 01:00:28,170
من؟..ازومى؟

341
01:00:28,253 --> 01:00:31,131
لا...انا اتحدث عن الرجل0

342
01:00:32,090 --> 01:00:33,425
عما تتحدثين؟

343
01:00:33,509 --> 01:00:36,595
انت لا تستطيعين اخفائة
انا اعرف هذة الاشياء جيدا0

344
01:00:37,930 --> 01:00:42,601
حتى اذا وقعت فى الحب..انة
مسافر وكذلك نحن0

345
01:00:55,614 --> 01:00:57,032
هل هذا هم؟

346
01:00:58,200 --> 01:01:00,619
الاعمار صحيحة على العلامة0

347
01:01:01,453 --> 01:01:03,330
وهناك رجل عجوز ايضا0

348
01:01:03,789 --> 01:01:07,751
1..2..3....1..2..3....1

349
01:01:08,710 --> 01:01:10,337
اليس هناك الكثير منة؟

350
01:01:11,129 --> 01:01:14,174
هناك فتيات اكثر
وليس هناك اولاد بما فية الكفاية0

351
01:01:15,008 --> 01:01:19,763
اى احصاء قاسى يعمل
بالمناسبة..هل تراهم؟

352
01:01:20,973 --> 01:01:23,225
هؤلاء البنات مدهشات0

353
01:01:27,479 --> 01:01:31,817
لا مجال حولهم
انهم قتلة0

354
01:01:32,151 --> 01:01:35,154
انهم لا يبدون مثل الرسم
اى مشابة فى العراء يعمل0

355
01:01:35,320 --> 01:01:40,284
عذرا..سيدى
ماذا يمكن ان نفعل من اجلك؟

356
01:01:55,674 --> 01:01:58,051
الى اين انتم ذاهبون

357
01:02:07,102 --> 01:02:09,521
اين تتراس؟

358
01:02:22,868 --> 01:02:24,495
انت لطيفة0

359
01:02:26,413 --> 01:02:32,044
تعال..انا لن افعل اى شىء
انت بالتاكيد جميلة

360
01:02:34,004 --> 01:02:35,631
ما اسمك؟

361
01:02:37,216 --> 01:02:40,385
اخبرينى باسمك0

362
01:02:43,388 --> 01:02:45,265
دعينى اتلمسك قليلا0

363
01:02:49,228 --> 01:02:50,646
ابعد هذا عن الطريق0

364
01:03:12,584 --> 01:03:18,423
اللعنة..اخى
ما النفايات

365
01:03:18,549 --> 01:03:20,926
نيساى..لا تذهب بعيدا جدا0

366
01:03:29,518 --> 01:03:31,854
لا تهدرى حياتك0

367
01:03:32,980 --> 01:03:33,981
لا تقترب منى0

368
01:03:42,531 --> 01:03:43,866
اعيدية الى0

369
01:03:48,745 --> 01:03:49,746
اخفتنى0

370
01:03:55,502 --> 01:03:57,045
ابقى بالخلف0

371
01:04:00,674 --> 01:04:02,467
يبدون ايضا مثل القتلة

372
01:04:08,390 --> 01:04:11,852
انهم..اخى0

373
01:04:12,394 --> 01:04:13,187
انها لطيفة0

374
01:04:14,605 --> 01:04:18,609
هل تتابعنا؟

375
01:04:18,817 --> 01:04:20,944
نعم ..حصلتى على الفكرة0

376
01:04:30,537 --> 01:04:33,665
ليس لهم علاقة بنا0

377
01:04:36,752 --> 01:04:40,339
........نحن نقتل من نحب

378
01:04:40,714 --> 01:04:42,090
اووة..ارى هذا

379
01:04:45,761 --> 01:04:48,055
اذن ليس لديك اى 
شكاوى اذا حصلت عليهم مقتولين0

380
01:04:50,015 --> 01:04:51,850
انت رائع0

381
01:05:31,140 --> 01:05:32,349
انت احمق0

382
01:05:37,563 --> 01:05:38,313
هيوجا0

383
01:05:39,273 --> 01:05:41,525
انت لطيف حقا0

384
01:05:44,069 --> 01:05:45,445
هذا يؤلم0

385
01:05:53,996 --> 01:05:56,081
هو لم ينتهى رغم ذلك0

386
01:06:04,298 --> 01:06:06,133
الان حصلت على

