1
00:00:05,348 --> 00:00:06,307
سارو0

2
00:00:08,309 --> 00:00:10,019
لدى عمل لك0

3
00:00:11,771 --> 00:00:16,484
اذا قبلت عرضى ..كل جرائمك
الماضية سوف تصل ل

4
00:00:24,909 --> 00:00:31,166
اذا ابعدتنى عن هنا
ذلك يعنى المزيد من الناس سيموتون0

5
00:00:39,424 --> 00:00:41,885
ماذا تفعل فى
وقت متل هذا؟

6
00:00:49,601 --> 00:00:50,977
قتلت شخص ما0

7
00:00:53,271 --> 00:00:55,273
سيوفنا فقط للمهمة0

8
00:00:55,398 --> 00:00:56,524
انت لا تفهم0

9
00:00:56,983 --> 00:00:59,110
المؤدون هوجموا
بدلا منا

10
00:01:00,737 --> 00:01:02,739
كان عندهم رسوماتنا0

11
00:01:03,031 --> 00:01:04,449
لذا ..ياى...و

12
00:01:04,532 --> 00:01:06,242
يجب ان نغادر هنا فورا0

13
00:01:08,411 --> 00:01:10,038
كيوماسا ما زال حيا

14
00:01:11,706 --> 00:01:13,750
نحن قتلنا شبيهة0

15
00:01:14,501 --> 00:01:16,002
ماذا قلت؟

16
00:01:16,127 --> 00:01:18,171
اماجى..ما الخطا

17
00:01:18,922 --> 00:01:20,757
حصل علية سم النينجا

18
00:01:29,474 --> 00:01:30,934
يقول بانة ليس كذلك0

19
00:01:31,643 --> 00:01:33,103
هيا نذهب بسرعة

20
00:01:35,438 --> 00:01:36,815
هيا نذهب؟

21
00:01:38,274 --> 00:01:40,110
سيدى..ماذا عن اماجى؟

22
00:01:41,569 --> 00:01:43,279
اماجى لن يدوم0

23
00:01:43,947 --> 00:01:46,950
سيدى..عن ماذا تتحدث؟

24
00:01:47,075 --> 00:01:48,368
انت ستتجاوزة؟

25
00:01:50,829 --> 00:01:51,913
نحن لا نستطيع فعل ذلك0

26
00:01:51,996 --> 00:01:54,749
لماذا تعتقد باننا
نعمل بجد كبير حتى الان؟

27
00:01:55,166 --> 00:01:59,337
اللعنة على هذا انا مشوش كليا0

28
00:01:59,671 --> 00:02:03,925
هل نسيت اننا احياء
فقط لتنفيذ مهمتنا؟

29
00:02:08,638 --> 00:02:16,855
نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم
قُتِلوا القرويون

30
00:02:19,649 --> 00:02:21,818
قتل الاعداء الذين لا نكرههم هو
شىء احد

31
00:02:22,694 --> 00:02:26,239
لكن لا ينقذ ناس ابرياء
من الموت0

32
00:02:27,532 --> 00:02:30,452
ماذا تكون مهمتنا اذن؟

33
00:02:37,125 --> 00:02:41,880
بعد كل شىء نحن نفكر
كيف نترك اماجى هنا؟

34
00:02:58,730 --> 00:02:59,647
سيدى

35
00:03:06,404 --> 00:03:08,740
من تستهدف بسيفك؟

36
00:03:09,115 --> 00:03:11,242
اسحب سيفك ..يوكيها0

37
00:03:12,327 --> 00:03:17,791
سيفك لا يستطيع حتى قتل
حشرة فى هذة اللحظة

38
00:03:18,792 --> 00:03:20,877
هو يشبة عود الدائرة المجرد

39
00:03:23,755 --> 00:03:26,257
انت لم تعد قاتل0

40
00:03:43,775 --> 00:03:44,901
اماجى0

41
00:03:52,742 --> 00:03:54,077
اسف0

42
00:04:07,424 --> 00:04:08,800
اذهبى0

43
00:04:10,385 --> 00:04:11,761
رجاء اذهبى0

44
00:04:13,888 --> 00:04:15,724
لا تكن سخيف ..اماجى

45
00:04:34,743 --> 00:04:36,161
اماجى0

46
00:04:44,753 --> 00:04:46,087
اماجى0

47
00:04:46,671 --> 00:04:49,758
لماذا تفعل هذا؟

48
00:05:25,293 --> 00:05:26,586
انا ساوصلك0

49
00:05:28,797 --> 00:05:30,382
الى الطريق الرئيسى0

50
00:05:38,807 --> 00:05:40,350
مع السلامة0

51
00:05:43,686 --> 00:05:44,771
مع السلامة

52
00:06:06,012 --> 00:06:07,597
اسمع ..هيوجا0

53
00:06:10,892 --> 00:06:12,769
لماذا لا تاتى الى تانجوى؟

54
00:06:14,437 --> 00:06:15,355
لماذا؟

55
00:06:17,816 --> 00:06:19,693
انها مدينتى الاصلية0

56
00:06:23,113 --> 00:06:26,616
ستاتى معنا ازومى ايضا0

57
00:06:35,166 --> 00:06:36,585
تانجوى؟

58
00:06:52,684 --> 00:06:58,481
اسف..ياى.قد لا اكون
قادر على الذهاب الى تانجوى0

59
00:07:06,156 --> 00:07:09,826
اعتقدت ان هذة الرائحة مالوفة0

60
00:07:12,245 --> 00:07:16,333
احساسى تجاة الروائح
حاد كالكلب0

61
00:07:18,335 --> 00:07:20,045
من انت؟

62
00:07:20,670 --> 00:07:24,841
انا؟ انا ..بيجومارو موجامى0

63
00:07:27,052 --> 00:07:29,513
لقد انتهينا للتو من ثلاث رجال
الان رجل جديد0

64
00:07:31,431 --> 00:07:35,519
اكرة تحطيم مشهد رومانسى لطيف جدا
لكنى اريدك ان تموت0

65
00:07:36,228 --> 00:07:38,855
انها ليس لها اى علاقة بنا
اتركها تذهب0

66
00:07:38,980 --> 00:07:40,273
اسف..لا0

67
00:07:42,484 --> 00:07:46,196
ليس قبل ان تقطع امام البنت التى تحبها
وتستعرض بؤسك0

68
00:07:46,404 --> 00:07:49,074
سيزيد المك
وستعانى بدرجة اكبر0

69
00:07:49,699 --> 00:07:51,284
ماذا قلت؟

70
00:07:51,618 --> 00:07:53,995
هل سبق لك ان فكرت بنفسك
وانت تقطع؟

71
00:07:58,416 --> 00:08:02,295
سيتدفق الدم كثيرا
مهما كنت شديد التحمل0

72
00:08:02,587 --> 00:08:05,048
هذا عديم الفائدة..هل تعرف
انت ستموت0

73
00:08:05,715 --> 00:08:10,470
تريد الموت بسرعة لكنك لن تستطيع
ماذا ستعتقد بعد ذلك؟

74
00:08:15,600 --> 00:08:18,395
سيف واحد مكسور0

75
00:08:19,145 --> 00:08:22,774
هذا ليس جيدا
سارو..اعطة سيفك0

76
00:08:23,066 --> 00:08:25,443
ليس مرحا ان تذبح عدوا
لم يسلح بشكل صحيح

77
00:08:26,361 --> 00:08:30,365
لا تقلق
ليس لنا عمل مع البنت0

78
00:08:54,681 --> 00:08:58,101
انا ساهان اذا لمت هزيمتك
فى القتال مع سيف واحد فقط0

79
00:09:00,270 --> 00:09:03,023
هل تعرف لماذا هذا السيف
ليس لة حارس يدوى؟

80
00:09:04,941 --> 00:09:10,530
انا لا ادافع ابدا
سوف اشلك بضربة واحدة

81
00:09:12,657 --> 00:09:14,451
انا تدربت ايضا لافعل نفس الشىء

82
00:09:16,870 --> 00:09:18,538
انا مبتهج جدا0

83
00:09:47,984 --> 00:09:49,986
انت سريع جدا0

84
00:10:08,838 --> 00:10:12,551
لكنك اخفقت فى ملاحظة هذا
انت تقطعت0

85
00:12:05,413 --> 00:12:09,960
لا تاتى راكضة0

86
00:12:12,128 --> 00:12:19,302
لا تتحركى..ابقى وراقبى
اذا ركضتى ساقتلك0

87
00:12:23,598 --> 00:12:26,351
هذا يؤذى..اليس كذلك؟
هل تريد الموت بسرعة؟

88
00:12:32,649 --> 00:12:34,818
لن اتركك تموت بهذة السهولة0

89
00:12:40,365 --> 00:12:45,203
هذا يكفى ..المعركة انتهت0

90
00:12:45,495 --> 00:12:47,163
يا وجة القرد0

91
00:12:50,166 --> 00:12:53,003
اذا افسدت مرحى
سوف تموت ايضا0

92
00:12:53,128 --> 00:12:58,008
اذهب
مذاقك السىء يتغلب على0

93
00:13:07,726 --> 00:13:09,186
هيوجا0

94
00:13:16,067 --> 00:13:17,861
ليس من الشفقة تركها لوحدها0

95
00:13:17,986 --> 00:13:19,070
بيجومارو0

96
00:13:23,950 --> 00:13:28,038
ما اهمية ان تقتل فتاة
ليس لها علاقة بالامر؟

97
00:13:29,539 --> 00:13:32,584
وما اهمية ان تعيش
على اى حال؟

98
00:13:37,380 --> 00:13:38,590
هل نذهب؟

99
00:13:40,050 --> 00:13:42,552
الشخص التالى من الافضل ان يكون اقوى0

100
00:13:42,928 --> 00:13:48,350
وان لم يكن ساقاتلك انت
يا وجة القرد

101
00:13:56,858 --> 00:13:59,027
انة قاتل استاذ قبل ذلك0

102
00:14:20,340 --> 00:14:22,551
سننتظر ناجاتو هنا0

103
00:14:23,093 --> 00:14:24,177
حسنا

104
00:14:47,200 --> 00:14:49,703
انة قال انك جميلة0

105
00:14:51,788 --> 00:14:54,249
اراد البقاء معك
فترة اطول0

106
00:14:58,879 --> 00:15:01,548
هيوجا كان يحبك

107
00:15:33,830 --> 00:15:35,665
ماذا ستفعلين الان؟

108
00:15:40,545 --> 00:15:42,506
هل ستنتقمين؟

109
00:15:45,634 --> 00:15:48,053
صديق عدوك
سياتى ليقتلك0

110
00:15:48,261 --> 00:15:53,099
اى قصة هذة التى لا تنتهى
هل ستواصلون قتل بعضكم البعض الى الابد؟

111
00:16:05,487 --> 00:16:10,075
هناك العديد من الناس الاشرار فى العالم
شخص ما يجب علية ان يقتلهم0

112
00:16:10,200 --> 00:16:13,787
ليس من واجبك ان تكونى انتى
شخص اخر يمكن ان يعتنى بهم0

113
00:16:32,222 --> 00:16:37,853
فرايتنلى مبارز جيد
هو يقتل قاتل واحد

114
00:16:39,187 --> 00:16:45,735
لكنى احبة بالكاد
فى الحقيقة انا اكرهة0

115
00:16:46,570 --> 00:16:53,451
لا تكن قاسى جدا يا.. سارو
اريدك ان تفعل شىء0

116
00:16:55,078 --> 00:16:57,414
المواجهة النهائية ستكون فى جامو0

117
00:18:05,315 --> 00:18:10,654
انا اتسائل كيف يعملون
انهم موتى0

118
00:18:10,779 --> 00:18:16,159
هذا ليس حقيقى
انهم سيجيئون بالتاكيد0

119
00:18:36,972 --> 00:18:38,348
سيد جيساى0

120
00:18:38,890 --> 00:18:41,476
كيوماسا يتوجة الى جامو

121
00:18:41,852 --> 00:18:42,978
جامو؟

122
00:18:44,938 --> 00:18:49,067
انها سفينة0
يخطط لترك جامو بالسفينة

123
00:18:49,818 --> 00:18:52,612
يجب ان نحصل علية فى جامو..على الارض0

124
00:18:52,737 --> 00:18:58,869
لكن العدو مدرك تحركاتنا
وهم لن يجلسوا ساكنين0

125
00:18:59,035 --> 00:19:05,166
اعرف..ليس لنا اختيار
لكن لبدء الهجوم

126
00:19:06,293 --> 00:19:09,129
خذ هذة
قد يستخدمون فى وقت ما0

127
00:19:11,089 --> 00:19:13,216
عظيم
كن حذرا0

128
00:19:14,092 --> 00:19:17,053
اذا انفجروا بالقرب منك
سوف تنسف نسفا كاملا0

129
00:19:19,556 --> 00:19:20,640
لا تلمسنى0

130
00:19:42,579 --> 00:19:44,581
وداعا0

131
00:19:56,343 --> 00:19:57,302
انا اعتمد عليك0

132
00:20:45,600 --> 00:20:50,730
لديك وجة جميل
ما مقدار مؤخرتك؟

133
00:21:17,340 --> 00:21:18,550
تريد ان تموت

134
00:21:19,217 --> 00:21:21,678
لا تقتل حلفائنا بشكل متهور0

135
00:21:25,599 --> 00:21:26,975
اموال0

136
00:21:30,187 --> 00:21:31,897
هل تريد مال اكثر؟

137
00:21:35,025 --> 00:21:36,985
نحتاج الى مساعدتك0

138
00:21:38,028 --> 00:21:44,034
ايها الرجال ..ساعدوننا قليلا
وسيكون المال والجوائز لكم0

139
00:22:02,385 --> 00:22:07,516
انظرى..عندما نعبر تلك الجبال
سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0

140
00:22:09,351 --> 00:22:10,560
ارى ذلك0

141
00:22:12,896 --> 00:22:16,066
ستتمكنين من رؤية امك قريبا
يا..ياى

142
00:22:22,656 --> 00:22:24,699
....امى

143
00:22:26,910 --> 00:22:30,956
الا تعرفين امك؟

144
00:22:32,707 --> 00:22:35,877
منذ ان كنت صغيرة
كنت مع سيدى وكل شخص0

145
00:22:47,472 --> 00:22:50,851
ضعى هذا على ملابس الفتاة

146
00:22:53,353 --> 00:22:57,607
افضل هذا ..هذا اكثر سهولة
لاخفاء سيوفى0

147
00:22:58,149 --> 00:22:59,568
انتى فتاة0

148
00:22:59,693 --> 00:23:02,654
انا
الفتيات لا يناقشن مثل هذا

149
00:23:29,389 --> 00:23:31,725
ابقى مقيمة

150
00:23:45,238 --> 00:23:46,281
نذهب هناك

151
00:24:02,923 --> 00:24:04,508
تبدين جميلة0

152
00:24:06,343 --> 00:24:08,261
لا تقولى ذلك0

153
00:24:23,860 --> 00:24:24,819
ازومى0

154
00:24:28,073 --> 00:24:31,701
السيوف لا تناسبك0

155
00:24:37,249 --> 00:24:40,961
لا اريد ان ارى شخص اخر يموت0

156
00:25:48,528 --> 00:25:52,908
كيوماسا فى القصر
هيا بنا

157
00:25:59,831 --> 00:26:01,249
سيدى

158
00:26:24,272 --> 00:26:27,275
حسنا ..انتشروا0

159
00:27:13,321 --> 00:27:14,865
لن اتركك تفلت

160
00:27:17,492 --> 00:27:19,744
انفى كانف الكلاب

161
00:27:26,835 --> 00:27:28,420
انة انا...متسكعون

162
00:27:32,382 --> 00:27:33,800
ذلك اللقيط

163
00:27:38,388 --> 00:27:40,807
سوف احصل علية

164
00:30:51,915 --> 00:30:54,751
هذا مدهش جعلت ذلك بعيدا0

165
00:31:57,022 --> 00:31:58,982
لماذا لم تنتهى منة؟

166
00:31:59,482 --> 00:32:02,611
اذا قتلتة لن يكون لة اى
استخدام لدينا كطعم

167
00:32:02,944 --> 00:32:04,613
هل قلت طعم؟

168
00:32:05,363 --> 00:32:12,704
بعض القتلة يحتاجون للطعم
لكى يقتلوا0

169
00:34:13,617 --> 00:34:14,409
سيدى

170
00:34:18,705 --> 00:34:19,915
اوكيها

171
00:34:20,624 --> 00:34:25,587
اجرى ..اهرب بعيدا
انتظر الفرصة القادمة

172
00:34:25,754 --> 00:34:30,258
اهرب..اريدك ان تكمل مهمتك0

173
00:34:35,639 --> 00:34:38,558
ماذا تفعل...اهرب بسرعة

174
00:34:42,270 --> 00:34:45,190
لا تقلق تجاهى..اذهب...اذهب0

175
00:34:46,066 --> 00:34:47,359
اهرب

176
00:38:45,931 --> 00:38:47,807
تشم جيدا

177
00:38:55,982 --> 00:38:57,859
اخرس

178
00:39:03,240 --> 00:39:06,159
كم من الحظ اننا على جبل
مثل هذا0

179
00:39:07,244 --> 00:39:10,038
من يجب ان التقطة؟

180
00:39:16,086 --> 00:39:17,546
توقف

181
00:39:17,629 --> 00:39:23,218
اتوقف عن هذا؟حسنا ساتوقف انا اخترتك
تارو....ساعطيك هذا

182
00:40:38,335 --> 00:40:40,795
مهما كان كثيرا ساحاول الهروب0

183
00:40:42,631 --> 00:40:43,924
لا استطيع تفادية0

184
00:40:47,177 --> 00:40:49,346
حتى لو لا اريد ان اقتل

185
00:40:52,098 --> 00:40:53,683
انا مجبرة للقتل

186
00:40:54,351 --> 00:40:55,352
ايتها العاهرة

187
00:41:17,040 --> 00:41:18,667
انا اسفة..ياى

188
00:41:26,925 --> 00:41:28,343
.........ليس لدى

189
00:41:33,223 --> 00:41:35,350
اختيار لكن هذا

190
00:41:36,518 --> 00:41:41,273
اذا لم اكن للسيد
ما كنت لاعيش0

191
00:42:08,383 --> 00:42:12,137
انة سوف يحميكى0

192
00:42:14,389 --> 00:42:16,224
دائما سيفعل

193
00:42:30,947 --> 00:42:32,616
سانتظرك

194
00:42:34,284 --> 00:42:38,371
سوف انتظرك فى تانجوى0

195
00:43:25,377 --> 00:43:29,548
اذا لم تكن قد جرحت
كان يمكن ان تكون معركتنا اكثر مرحا0

196
00:43:34,511 --> 00:43:41,017
لا استطيع البقاء
ومحاربة قتلتك

197
00:43:47,399 --> 00:43:50,986
سارو...سوف اترك البقية لك0

198
00:44:07,627 --> 00:44:11,173
القتلة لن يظهروا
مهما انتظرت لمدة طويلة0

199
00:44:11,256 --> 00:44:13,675
مثل هذة الحراسة الامنية المشددة
لبعض من القتلة0

200
00:44:15,427 --> 00:44:21,183
الجنرال كانابى حذر جدا
ساكون بالخلف

201
00:44:21,933 --> 00:44:26,563
انتظر دقيقة
لقد استرحت فترة سابقة

202
00:44:26,730 --> 00:44:28,106
هذا دورى الان0

203
00:44:31,818 --> 00:44:34,571
دعنى اقرر هذا

204
00:44:35,238 --> 00:44:37,657
ساراهن على الذيول
ثم ساراهن انا على الرؤوس

205
00:45:20,200 --> 00:45:25,163
انا اسمع واحدا اقوى
ما زال حى0

206
00:45:26,540 --> 00:45:28,291
لا استطيع الانتظار

207
00:45:36,091 --> 00:45:40,136
ايها الرجل العجوز
امازلت حيا؟

208
00:45:46,768 --> 00:45:47,769
توقف عن هذا

209
00:45:54,860 --> 00:45:56,987
انت تزعجنى بشكل ثابت

210
00:46:03,326 --> 00:46:06,288
هل انت على استعداد للموت الان؟

211
00:46:22,345 --> 00:46:27,267
هل تعتقد ان شخص ما سياتى
وينقذ رجل عجوز محتضر مثلك؟

212
00:46:29,436 --> 00:46:31,646
هاة.....رجل عجوز

213
00:46:33,690 --> 00:46:35,317
انها هنا

214
00:47:29,204 --> 00:47:30,080
ازومى

215
00:47:30,247 --> 00:47:32,165
لا تاتى....لا

216
00:47:34,251 --> 00:47:40,715
لا يجب ان تاتى
وغير ذلك سيموت0

217
00:47:43,260 --> 00:47:45,262
عليك اللعنة

218
00:50:35,724 --> 00:50:40,729
واو....هذا مدهش
انها فقط مدهشة

219
00:51:37,327 --> 00:51:41,915
ايها اللقطاء الساموراى
من تهدفون؟

220
00:51:41,998 --> 00:51:46,127
اللعنة...من تعتقد ان نكون؟

221
00:51:46,211 --> 00:51:50,465
فقط لانكم ساموراى
لذا لا تتصرفون باهمية0

222
00:51:50,549 --> 00:51:54,511
هذا كلام فارغ
هذة بلدتنا

223
00:51:54,678 --> 00:51:57,806
لا تهتم بها ...دعنا نحصل عليهم0

224
00:52:27,794 --> 00:52:30,005
هذا سيصل الى المرح0

225
00:53:13,173 --> 00:53:15,175
ما هى مشكلتك بحق الجحيم؟

226
00:53:35,904 --> 00:53:40,200
هذة الكرة النارية ستنتفخ
كل شخص سيتحول الى قطع

227
00:54:22,284 --> 00:54:25,078
دعنا نشعل هذا

228
00:54:27,038 --> 00:54:27,998
رباة....لا

229
00:56:10,809 --> 00:56:18,400
انا مسرور
لا احد يترك لازعاجنا

230
00:57:01,484 --> 00:57:06,823
كم هذا رائع
انا لم اخدشك حتى0

231
00:57:24,841 --> 00:57:27,594
هذة هى المرة الاولى التى
ادافع فيها0

232
00:57:27,719 --> 00:57:29,221
انتى رائعة0

233
00:58:48,884 --> 00:58:50,552
لماذا لا تموت؟

234
01:00:45,041 --> 01:00:46,251
سيدى

235
01:00:52,924 --> 01:00:58,972
انها النهاية ...كل شىء انتهى

236
01:01:01,683 --> 01:01:06,188
يوكيها وناجارا كلاهما ميت

237
01:01:08,064 --> 01:01:10,025
لكننى مازلت هنا

238
01:01:12,777 --> 01:01:20,744
ليس هناك مهمة اخرى
انت تحتاجين للمتابعة0

239
01:01:21,786 --> 01:01:34,466
من الان فصاعداعيشى كما تتمنى
ابقى وحافظى على المعيشة0

240
01:01:34,591 --> 01:01:39,137
سيدى
انا لا اعرف ما العمل بدونك0

241
01:01:42,599 --> 01:01:46,978
انتى لا تستخدمين البكاء

242
01:01:54,528 --> 01:01:57,239
هذا هادىء جدا

243
01:02:13,380 --> 01:02:14,589
سيدى

244
01:02:17,843 --> 01:02:19,344
سيدى

245
01:02:22,097 --> 01:02:23,765
لا....لا

246
01:02:24,724 --> 01:02:26,142
سيدى

247
01:03:06,391 --> 01:03:13,023
اين تذهب النجوم اثناء النهار؟

248
01:03:20,780 --> 01:03:24,034
وقت الاكل
هيا بنا

249
01:03:38,048 --> 01:03:40,133
النجوم دائما هناك

250
01:03:41,551 --> 01:03:43,803
انتى لا تستطيعين رؤيتهم اثناء النهار

251
01:03:43,970 --> 01:03:48,016
لكن النجوم تراقب دائما
فوقنا من فوق السماء

252
01:03:50,060 --> 01:03:57,943
حتى اذا انفصلنا يوما واحدا
سنكون دائما معا0

253
01:04:00,654 --> 01:04:03,573
انا ساحرسك فى جميع الاوقات

254
01:05:15,729 --> 01:05:17,397
كانابى

255
01:05:19,482 --> 01:05:23,028
هذا تحفيز رحلة

256
01:05:24,571 --> 01:05:29,576
سارو ليس بالخلف الى الان
نحن لا نستطيع خذل حارسنا0

257
01:05:31,369 --> 01:05:39,836
لا يمكن ان اخاف من القتلة
عندما يحين الوقت للموت ....تموت

258
01:05:42,214 --> 01:05:44,508
لا تقلق

259
01:05:49,930 --> 01:05:55,143
سيدى ...لن تموت بسهولة
حظك قوى جدا0

260
01:05:55,560 --> 01:05:57,103
كانابى

261
01:05:58,021 --> 01:06:00,315
آن الأوان للحربِ.

262
01:06:01,358 --> 01:06:04,069
لياسو العجوز الغبى

263
01:06:04,986 --> 01:06:08,156
سنفجرو ونجعلة قطع صغيرة

264
01:06:22,838 --> 01:06:25,590
عملت جيدا فى حمايتى

265
01:06:26,716 --> 01:06:28,009
عندما نصل الى البيت

266
01:06:29,219 --> 01:06:31,847
سوف اخذك الى
ينبوع حار للاستراحة0

267
01:06:44,276 --> 01:06:46,069
رائع

268
01:06:55,787 --> 01:06:57,205
سيدى

269
01:09:49,461 --> 01:09:50,795
ناجارا

270
01:09:54,216 --> 01:09:56,301
ماذا تفعل؟

271
01:10:17,280 --> 01:10:21,076
نحن الوحيدين فى اليسار

272
01:10:23,829 --> 01:10:25,539
ماذا سنفعل الان؟

273
01:10:27,666 --> 01:10:37,217
ناجاماسا اسانو...كيوماسا كاتو
القطران القادم ماسايوكى سانادا

274
01:10:39,886 --> 01:10:42,264
هذا الوقت محتمل اننا سنكون مقتولون

275
01:10:44,307 --> 01:10:46,852
نحن لن نموت

276
01:10:48,687 --> 01:10:50,438
سوف نبقى

277
01:10:51,189 --> 01:10:53,066
كل شخص معنا

278
01:11:00,699 --> 01:11:01,992
هيا بنا0

279
01:11:00,824 --> 01:11:01,241
ترجمة
Amr Dragon

280
01:11:01,449 --> 01:11:01,658
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم
بهذا الفيلم الرانع

281
01:11:01,700 --> 01:11:02,033
amrmahm@yahoo.com
kimoto_2004@hotmail.com
kimoto_2004@yahoo.com

282
01:11:02,034 --> 01:11:07,987
تعديل
w1976s@gmail.com

