1
00:00:40,656 --> 00:00:47,313
Salman    : تمت الترجمه بواسطة
D@rk Legend  : تم التعديل بواسِطة
mail-me : Mohamed_kapo5@yahoo.Com

2
00:01:30,575 --> 00:01:33,602
هل حان وقت الصباح فعلاً؟

3
00:02:17,754 --> 00:02:19,025
(جارود)

4
00:02:22,124 --> 00:02:24,467
جارود)، إستيقظ)

5
00:02:25,565 --> 00:02:27,666
لا عليك

6
00:02:39,197 --> 00:02:41,155
ما هذا؟

7
00:02:41,442 --> 00:02:42,346
لا أدري

8
00:02:45,399 --> 00:02:47,413
!(راي)

9
00:02:51,381 --> 00:02:53,285
إبقي هنا

10
00:02:54,865 --> 00:02:56,175
ماذا حدث؟

11
00:02:56,259 --> 00:02:57,878
!لقد رحل

12
00:03:11,916 --> 00:03:14,343
!(جارود)

13
00:03:26,887 --> 00:03:32,967
{\fs30\}
SKYLINE
"خط الأفق"

14
00:03:49,200 --> 00:03:52,984
<i>...قبل 15 ساعة</i>

15
00:03:56,182 --> 00:03:59,041
لا أستطيع حسم الأمر

16
00:03:59,776 --> 00:04:02,417
إيلين)، إختاري لآخر مرة)

17
00:04:10,569 --> 00:04:12,848
"جي - روك"
"تي - موني"

18
00:04:13,660 --> 00:04:17,662
كان ذلك عالمنا، وقد حظينا بوقت ممتع
كنا سيئين

19
00:04:17,974 --> 00:04:20,263
أنت لم تتغير أبداً

20
00:04:20,739 --> 00:04:22,122
...(ولا حتى (تيري

21
00:04:23,353 --> 00:04:24,514
سوف ترين

22
00:04:25,003 --> 00:04:26,539
إنه رائع حقاً

23
00:04:26,543 --> 00:04:27,686
لا يسعني الإنتظار

24
00:04:54,391 --> 00:04:58,176
كان يجدر بك التفكير بهذا الأمر
قبل أن تصور ذلك القذر

25
00:04:59,314 --> 00:05:00,768
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت المبكر؟

26
00:05:00,751 --> 00:05:03,717
إنه يوم جميل -
ألا أعلم ذلك؟ -

27
00:05:04,076 --> 00:05:06,156
راي) اتصل بشأن)
"سلسلة "الآليين

28
00:05:06,164 --> 00:05:07,642
أخبريه بأن يتولى أمره

29
00:05:07,642 --> 00:05:09,722
أنا لا أعمل في عيد ميلادي

30
00:05:12,613 --> 00:05:16,174
مرحباً -
رباه، هل يجدر بها دوماً أن تتواجد هنا؟ -

31
00:05:16,403 --> 00:05:17,667
إنها تعمل

32
00:05:17,716 --> 00:05:19,035
إنه عالم الإستعراضات، حبيبتي

33
00:05:19,598 --> 00:05:21,155
أنت مبلل بالعرق

34
00:05:44,545 --> 00:05:46,581
هل أنت بخير؟ -
أجل -

35
00:05:46,659 --> 00:05:48,229
أجل، أنا بخير

36
00:05:54,530 --> 00:05:56,170
دعيني أجلب هذه لك

37
00:05:56,725 --> 00:05:57,305
تفضلي

38
00:05:57,307 --> 00:05:58,637
شكراً -
لا إشكال -

39
00:05:59,981 --> 00:06:02,084
كان هذا، هو بطلي

40
00:06:09,218 --> 00:06:11,743
<i>"جي - روك"
"تي - موني"</i>

41
00:06:13,366 --> 00:06:15,393
نعم، هذا نحن

42
00:06:19,176 --> 00:06:21,499
لا بد وأنك تمزح معي

43
00:06:21,772 --> 00:06:24,010
من الأفضل أن تعتاد هذا الأمر

44
00:06:59,758 --> 00:07:01,693
السقيفة

45
00:07:03,717 --> 00:07:05,831
هيا، لنذهب

46
00:07:07,265 --> 00:07:09,462
،كيف حال أجمل ثاني رجل ذو موهبة
أعرفه؟

47
00:07:09,409 --> 00:07:10,791
لا أدري، كيف حالك؟

48
00:07:10,852 --> 00:07:11,939
أنا بخير

49
00:07:14,045 --> 00:07:15,045
عيد ميلاد سعيد

50
00:07:15,818 --> 00:07:19,155
يا... إلهي -
لا بد وأنك (إيلين). مرحباً بك -

51
00:07:19,894 --> 00:07:21,801
هذا مدهش

52
00:07:22,085 --> 00:07:23,957
كل شئ هنا يعمل آلياً
ومن أفضل الأشياء

53
00:07:24,313 --> 00:07:26,737
مكاني الشخصي في السحاب

54
00:07:27,113 --> 00:07:28,810
المنظر خلاب

55
00:07:30,249 --> 00:07:31,864
دعيني أوجه لك سؤالاً؟

56
00:07:32,270 --> 00:07:34,118
هل تعتنين بفتاي؟

57
00:07:34,070 --> 00:07:35,356
لا تجيبي هذا السؤال

58
00:07:37,223 --> 00:07:38,630
إنها وظيفة دائمة

59
00:07:38,850 --> 00:07:42,227
حسن، أياً ما يدفعه لك
سأضاعفه

60
00:07:42,564 --> 00:07:44,806
يبدو أن مطبخك ممتلئ فعلاً

61
00:07:45,470 --> 00:07:46,438
هي تعجبني

62
00:07:47,369 --> 00:07:48,809
غرفتكم هناك

63
00:07:48,791 --> 00:07:50,597
هل ترغبون بالذهاب لحوض السباحة؟

64
00:07:50,837 --> 00:07:52,570
بالتأكيد

65
00:07:52,809 --> 00:07:53,897
!حبيبتي

66
00:07:54,213 --> 00:07:55,991
!حان وقت السباحة بالحوض

67
00:08:03,126 --> 00:08:05,965
حبيبي، أحضر لي شراباً -
بالتأكيد، تناولي هذه -

68
00:08:06,861 --> 00:08:08,461
المشرب من هنا

69
00:08:11,726 --> 00:08:13,556
لقد فعلتها حقاً، يا رجل

70
00:08:13,516 --> 00:08:15,542
أعني وكأن الجميع علم
...بأنك ستفعل ذلك، ولكن

71
00:08:15,610 --> 00:08:16,738
مرحباً، يا رفاق

72
00:08:16,963 --> 00:08:17,977
مرحباً

73
00:08:18,236 --> 00:08:19,829
لم أكن لأفعلها لولاك

74
00:08:20,212 --> 00:08:22,184
وما الذي فعلته؟
هل زخرفت الجدران؟

75
00:08:22,193 --> 00:08:24,856
تبدو بخير -
وأنت أيضاً -

76
00:08:24,879 --> 00:08:27,136
(عيد ميلاد سعيد، (تيري

77
00:08:27,555 --> 00:08:30,634
أجل
عيد ميلاد سعيد لأجلي

78
00:08:32,789 --> 00:08:34,800
لا أستطيع تحمل هذا الفضل، يا رجل

79
00:08:35,131 --> 00:08:36,997
وأنا كنت من يجلب هديتك دوماً

80
00:08:37,916 --> 00:08:39,587
لدي بعض الأفكار بشأن ذلك

81
00:08:40,129 --> 00:08:41,131
هيا بنا

82
00:08:43,984 --> 00:08:46,365
أرى بأن الجميع يستمتعون وهم لوحدهم

83
00:08:48,126 --> 00:08:49,915
حبيبي؟ -
نعم؟ -

84
00:08:50,229 --> 00:08:51,771
أين شرابي؟

85
00:08:52,857 --> 00:08:54,149
خطئي

86
00:08:54,226 --> 00:08:55,836
دينيس)، أحضري لي شراباً)

87
00:08:56,201 --> 00:08:58,070
هل من أحد آخر يرغب بالشراب؟ -
لا -

88
00:09:02,597 --> 00:09:05,122
(ليس ثمة شئ يضاهي (بروكلين
في شهر ديسمبر

89
00:09:05,127 --> 00:09:06,832
لست أدري
ولكنها تروق لي طوال السنة

90
00:09:06,949 --> 00:09:09,282
لدينا واحدة منها
في ساحة المدينة

91
00:09:09,670 --> 00:09:14,441
غداً سنبحر إلى أعالي البحار
"وسأصحبكم على "الباحث عن الشمس

92
00:09:15,975 --> 00:09:19,266
يبلغ طوله 67 قدماً
إنه يختي

93
00:09:24,573 --> 00:09:26,354
إنهم حماة الوطن

94
00:09:26,779 --> 00:09:30,071
إنهم هنا، لأنهم يعلمون بأن الحفلة
!"ستكون "القنبلة

95
00:09:33,123 --> 00:09:34,543
بصحتكم

96
00:09:36,518 --> 00:09:38,287
(عيد ميلاد سعيد، (تيري

97
00:09:38,686 --> 00:09:42,176
مرحباُ، يا صاح. كيف حالك؟ -
بخير -

98
00:09:44,900 --> 00:09:47,459
ثمة شخص أريدك أن تقابله
!(راي)

99
00:09:47,744 --> 00:09:49,031
مهلاً

100
00:09:51,177 --> 00:09:53,456
عيد ميلاد سعيد، يا رجل

101
00:09:53,508 --> 00:09:54,234
شكراً لك

102
00:09:54,254 --> 00:09:55,860
كيف تجري الأمور مع "قتال الآليين"؟

103
00:09:55,911 --> 00:09:59,450
إنه مقرف، يا صاح
...لكنه يروق للمخرج، لذا

104
00:10:00,378 --> 00:10:02,958
مهلاً، أهذا هو الفتى الأعجوبة؟ -
أجل -

105
00:10:02,967 --> 00:10:05,639
وسيدته الجميلة

106
00:10:05,835 --> 00:10:07,893
لقد سررت برؤيتك، يا رجل

107
00:10:08,410 --> 00:10:10,436
سمعت بانك ستنضم للطاقم

108
00:10:11,904 --> 00:10:12,853
...أعني

109
00:10:12,862 --> 00:10:14,210
هل وجدت مكاناً للعيش فيه حتى الآن؟

110
00:10:14,290 --> 00:10:16,263
(أخبرك، إن (فينيس
هو المكان المناسب

111
00:10:16,663 --> 00:10:19,423
أنا أسكن هناك. لهذا سأريك الطريقة -
سأتذكر ذلك، شكراً لك -

112
00:10:19,461 --> 00:10:22,776
يجب أن أذهب لأقضي حاجتي -
حسناً -

113
00:10:22,790 --> 00:10:25,056
المعذرة -
...لا، حبيبتي -

114
00:10:26,546 --> 00:10:28,808
إنها تدخن
أحسنت الإختيار، يا صاح

115
00:10:28,819 --> 00:10:31,220
أحسنت صنعاً -
عما يتحدث عنه؟ -

116
00:10:32,243 --> 00:10:33,853
ما الذي يجري، أيتها السيدات؟

117
00:10:34,836 --> 00:10:36,242
أنا آسف -
عما كان ذلك؟ -

118
00:10:36,603 --> 00:10:38,267
رباه -
حسن، أنظر -

119
00:10:38,808 --> 00:10:41,003
...من الواضح أن الأمر قد كشف

120
00:10:42,383 --> 00:10:43,578
...لقد كنت أفكر

121
00:10:45,143 --> 00:10:46,561
(يجدر بك أن تنتقل إلى (لوس أنجلوس

122
00:10:47,434 --> 00:10:51,243
وما الذي سأفعله هنا؟
وأنا بالكاد أعيش في دياري

123
00:10:51,814 --> 00:10:53,009
بوسعي استخدامك

124
00:10:53,630 --> 00:10:55,018
لست بحاجة لأي إحسان، أفهمت؟

125
00:10:55,035 --> 00:10:56,299
حسن

126
00:10:56,777 --> 00:10:58,629
أنا بحاجة إليك

127
00:10:58,715 --> 00:11:00,449
لا أعرف أي شئ
يخص أمور المؤثرات، يا رجل

128
00:11:00,482 --> 00:11:02,182
هذا هراء -
ليس هراءاً -

129
00:11:03,228 --> 00:11:07,668
تملك النظرة، وأنت تعرف ذلك
الحاسوب هو مجرد أداة

130
00:11:09,126 --> 00:11:12,587
لست أدري
فلم يسبق لي رؤية نفسي هنا

131
00:11:13,315 --> 00:11:15,070
وأين ترى نفسك؟

132
00:11:16,164 --> 00:11:17,725
هل تملك خطة خمسية، أجهلها؟

133
00:11:17,726 --> 00:11:20,057
أنظر، ليس المال هو ما أعنيه
أفهمت؟

134
00:11:20,305 --> 00:11:21,925
المال هو المعني دائماً

135
00:11:25,750 --> 00:11:27,712
وماذا عن (إيلين)؟

136
00:11:29,434 --> 00:11:33,168
بوسعي معالجة كل شئ
ويجب أن تعالج هذا الأمر بنفسك

137
00:11:33,481 --> 00:11:35,741
تيري)، لديك مكالمة في الأعلى)

138
00:11:35,917 --> 00:11:37,244
فكر بهذا الأمر

139
00:11:53,633 --> 00:11:55,167
(إيلين)

140
00:12:00,882 --> 00:12:02,161
حسن، هيا

141
00:12:03,338 --> 00:12:05,635
من المفترض أن نقضي وقتاً ممتعاً
ما المشكلة؟

142
00:12:05,653 --> 00:12:07,817
إنس الأمر فحسب، إتفقنا؟

143
00:12:09,148 --> 00:12:10,112
...أنظري

144
00:12:10,452 --> 00:12:13,519
(تيري) هو من فتح موضوع (كاليفورنيا)
معي اليوم، حسناً؟

145
00:12:13,529 --> 00:12:14,442
...لم يكن لدي أي فكرة

146
00:12:14,452 --> 00:12:16,440
لقد تأخرت

147
00:12:16,620 --> 00:12:18,126
ماذا تعنين بأنك تأخرت؟

148
00:12:19,218 --> 00:12:20,606
تأخرت

149
00:12:24,769 --> 00:12:26,278
آسفة

150
00:12:32,182 --> 00:12:33,362
منذ متى؟

151
00:12:33,447 --> 00:12:34,697
لست أدري

152
00:12:35,025 --> 00:12:38,395
شعرت بالغثيان طوال الأسبوع
...فأجريت اختباراً

153
00:12:39,336 --> 00:12:40,954
لم لم تخبريني؟

154
00:12:41,454 --> 00:12:43,560
...أردت إخبارك

155
00:12:43,875 --> 00:12:46,841
صدقني
لكني لم أرغب بإفساد رحلتك

156
00:12:52,615 --> 00:12:54,311
تباً

157
00:12:54,312 --> 00:12:56,155
أهذا هو كل ما لديك لتقوله؟

158
00:12:56,541 --> 00:12:58,174
وما الذي تريدين أن أقوله؟

159
00:13:00,653 --> 00:13:03,977
لا أعتقد بأني مستعد لهذا الأمر -
ألست مستعداً، (جيري)؟ -

160
00:13:04,256 --> 00:13:05,590
وماذا عني؟

161
00:13:06,021 --> 00:13:08,525
...ليس هذا ما قصدته
هلا منحتنا...؟

162
00:13:17,254 --> 00:13:20,065
أهذا هو كل ما نسعى إليه؟

163
00:13:24,399 --> 00:13:26,102
...(إيلين)

164
00:13:36,918 --> 00:13:39,031
حصلنا، حصلنا عليه
لدينا بث مباشر

165
00:13:53,552 --> 00:13:56,026
!يا إلهي

166
00:14:10,758 --> 00:14:12,159
...المعذرة يا سيدتي، لكننا

167
00:14:12,264 --> 00:14:14,312
تلقينا بعض الشكاوى بشأن الإزعاج

168
00:14:14,316 --> 00:14:15,470
ممن؟

169
00:14:16,012 --> 00:14:17,577
المبنى نصفه خال

170
00:14:17,855 --> 00:14:20,051
أتفهم ذلك
لكن النصف الآخر يحاول

171
00:14:20,052 --> 00:14:22,247
النوم
...لذا، لو سمحتم

172
00:14:22,255 --> 00:14:23,578
حسن

173
00:14:36,141 --> 00:14:38,979
واحد آخر لأجل الكتب

174
00:14:41,371 --> 00:14:43,618
...حسن

175
00:14:44,215 --> 00:14:45,912
لا، الأريكة لي

176
00:14:45,919 --> 00:14:48,012
هيا، المكان يتسع لنا نحن الإثنين

177
00:14:48,013 --> 00:14:49,526
يروق لي المكان المتسع

178
00:14:52,924 --> 00:14:55,979
حسن
يبدو أنها لا يمكن أن تتسع لنا

179
00:15:06,146 --> 00:15:07,911
تصبحين على خير

180
00:15:23,473 --> 00:15:27,606
<i>اليوم الأول
الساعة 4:27 صباحاً</i>

181
00:16:26,369 --> 00:16:28,025
زلزال؟

182
00:16:28,870 --> 00:16:30,769
ربما هو مجرد حلم

183
00:17:12,097 --> 00:17:14,545
أطفئ النور

184
00:17:25,207 --> 00:17:26,894
(راي)

185
00:17:27,357 --> 00:17:29,066
ماذا تصنع؟

186
00:17:46,280 --> 00:17:47,822
!(راي)

187
00:17:54,438 --> 00:17:56,499
إبقي هنا

188
00:17:58,423 --> 00:17:59,383
ماذا حدث؟

189
00:17:59,393 --> 00:18:00,700
!(رحل (راي

190
00:18:10,391 --> 00:18:12,131
جارود)، لا)

191
00:18:16,316 --> 00:18:18,600
لا، (جارود). لا -
ما الذي يجري؟ -

192
00:18:23,634 --> 00:18:25,405
ما خطبك، يا رجل؟

193
00:18:28,830 --> 00:18:30,332
يا إلهي، (جارود)؟

194
00:18:31,994 --> 00:18:34,508
...أرجوك
ما الذي يجري؟

195
00:18:36,530 --> 00:18:38,461
جارود)؟ يا إلهي)

196
00:18:44,930 --> 00:18:46,625
ما خطبه؟

197
00:18:50,934 --> 00:18:52,038
أين (راي)؟

198
00:18:52,515 --> 00:18:54,332
أين (راي)؟ -
...لا، لا -

199
00:18:55,474 --> 00:18:56,510
أين هو؟

200
00:18:56,524 --> 00:18:57,680
رحل -
ماذا تعنين بـ "رحل"؟ -

201
00:18:57,681 --> 00:18:58,703
أعني، أنه رحل

202
00:18:58,737 --> 00:19:00,914
...هل سقط؟ -- لا -
!هل قفز؟ -- لا أدري -

203
00:19:00,990 --> 00:19:02,339
أرجوك

204
00:19:05,742 --> 00:19:07,914
لقد خرج إلى الضوء

205
00:19:09,464 --> 00:19:12,268
ثم اختفى

206
00:19:18,970 --> 00:19:20,130
!تيري)، أرجوك)

207
00:19:38,940 --> 00:19:41,325
جارود)، أنظر إلي)

208
00:19:41,326 --> 00:19:44,207
ماذا رأيت؟
ماذا رأيت؟

209
00:19:46,278 --> 00:19:47,750
إحترس

210
00:19:57,570 --> 00:19:59,355
جارود)، ماذا حدث؟)

211
00:20:01,525 --> 00:20:03,556
لا أدري

212
00:20:07,664 --> 00:20:09,650
...لقد تم جذبي

213
00:20:10,409 --> 00:20:12,571
ناحية ذلك الضوء

214
00:20:22,075 --> 00:20:24,878
إفتحي الستائر -
لا -

215
00:20:25,222 --> 00:20:27,385
!إفتحي الستائر -
!لا -

216
00:20:27,405 --> 00:20:28,869
...تباً

217
00:20:39,310 --> 00:20:41,202
ثمة شئ في الأسفل هناك

218
00:20:41,263 --> 00:20:42,436
ماذا؟

219
00:20:43,028 --> 00:20:44,462
جارود)، أنظر)

220
00:20:57,263 --> 00:20:58,833
لا أرى أي شئ

221
00:21:00,751 --> 00:21:02,660
ثمة أناس على السطح

222
00:21:02,747 --> 00:21:03,915
وما الذي يفعلونه؟

223
00:21:04,777 --> 00:21:06,115
لا أدري

224
00:21:08,538 --> 00:21:10,199
يجدر بنا أن نتحقق من الأمر

225
00:21:10,232 --> 00:21:12,311
أنت لا تعرف ما الذي يوجد في الخارج

226
00:21:15,518 --> 00:21:17,753
حسن -
حسن -

227
00:21:18,577 --> 00:21:20,517
سأستدعي الشرطة

228
00:21:23,672 --> 00:21:26,279
سأحاول إلتقاط بعض الصور -
لا يمكنك الخروج -

229
00:21:27,720 --> 00:21:30,019
لن أخرج إلى هناك لوحدي

230
00:21:30,033 --> 00:21:31,574
إنه يواصل الرنين فحسب

231
00:21:36,963 --> 00:21:38,050
سلاح؟

232
00:21:38,373 --> 00:21:39,938
أحقاً؟

233
00:21:40,348 --> 00:21:43,044
راقبي الأخبار فحسب
واكتشفي ما الذي يدور

234
00:21:43,659 --> 00:21:45,077
سوف نعود قريباً

235
00:21:46,901 --> 00:21:49,262
(جارود) -
أنظر إلي -

236
00:21:57,947 --> 00:21:59,327
هيا بنا

237
00:21:59,332 --> 00:22:00,765
إستعجل بالعودة

238
00:22:29,045 --> 00:22:30,448
السلالم من هنا

239
00:22:57,654 --> 00:22:58,920
...تباً

240
00:22:59,234 --> 00:23:00,339
ماذا يجري؟

241
00:23:00,695 --> 00:23:02,152
سوف نتفقد الأمر

242
00:23:02,490 --> 00:23:03,672
ماذا تصنع بالسلاح؟

243
00:23:04,070 --> 00:23:06,202
عد إلى شقتك، إذهب

244
00:23:06,940 --> 00:23:09,204
والزم الصمت

245
00:23:17,765 --> 00:23:20,153
أأنت واثق من ذلك؟

246
00:23:30,121 --> 00:23:32,799
لم يكن هناك أي مستجدات
منذ الرابعة صباحاً

247
00:23:34,695 --> 00:23:36,406
دينيس)، تفقدي التلفاز)

248
00:23:46,671 --> 00:23:48,305
<i>النظام الإذاعي للطوارئ</i>

249
00:24:04,792 --> 00:24:06,496
الوضع هادئ

250
00:24:11,235 --> 00:24:12,659
(تباً، (جارود

251
00:24:13,115 --> 00:24:14,588
لم تطلب مني أن أبقيه مفتوحاً

252
00:24:14,876 --> 00:24:17,813
ظننت أن هذا كان من التفكير السليم

253
00:24:18,323 --> 00:24:19,593
أعتذر

254
00:24:22,204 --> 00:24:23,253
إنزل

255
00:24:28,099 --> 00:24:29,346
ماذا الآن؟

256
00:24:31,550 --> 00:24:33,104
لنحصل على نظرة أفضل

257
00:24:39,541 --> 00:24:42,406
<i>(مرحباً، هنا (جاكي
أترك رسالة، من فضلك</i>

258
00:24:43,711 --> 00:24:45,674
أمي، هذا أنا

259
00:24:45,982 --> 00:24:47,342
...حدث شئ ما، و

260
00:24:49,057 --> 00:24:50,966
إرفعي السماعة

261
00:24:51,658 --> 00:24:53,337
...أرجوك، فقط

262
00:24:54,197 --> 00:24:56,780
إتصلي بي حالما تسمعين هذه الرسالة

263
00:25:53,585 --> 00:25:55,188
تباً

264
00:26:25,305 --> 00:26:28,990
لا أستطيع رؤيته -
أهذا هو نفس ما يجول في بالي؟ -

265
00:26:33,207 --> 00:26:35,579
!رباه

266
00:27:09,526 --> 00:27:11,006
لنعد فحسب -
ما هو؟ -

267
00:27:12,679 --> 00:27:13,908
!أهرب

268
00:27:19,028 --> 00:27:20,665
!هيا، إسحب

269
00:27:20,685 --> 00:27:22,312
!تراجع
!تراجع

270
00:27:25,428 --> 00:27:26,763
!هيا

271
00:27:37,383 --> 00:27:38,645
!أسرع

272
00:27:42,046 --> 00:27:44,128
!إيلين)، لا)

273
00:27:56,003 --> 00:27:58,582
!أفسحوا، أفسحوا -
حسن -

274
00:28:02,608 --> 00:28:03,955
حبيبي، هل أنت بخير؟

275
00:28:05,089 --> 00:28:06,969
أشعر وكأني مستعرة بالنار

276
00:28:15,134 --> 00:28:16,170
أعطني إياها

277
00:28:19,476 --> 00:28:22,114
ستغدين بخير
أعدك

278
00:28:37,714 --> 00:28:38,785
أأنت بخير؟

279
00:28:46,689 --> 00:28:48,855
أنت أيضاً نظرت؟

280
00:28:52,589 --> 00:28:54,061
كيف؟

281
00:29:11,278 --> 00:29:12,648
!يا إلهي

282
00:29:14,852 --> 00:29:16,795
كل هؤلاء الناس

283
00:29:23,209 --> 00:29:25,704
ماذا يريدون بهم؟

284
00:29:25,708 --> 00:29:27,702
لن أسعى لمعرفة ذلك

285
00:29:28,560 --> 00:29:30,049
رباه، لا يمكنني تصديق ذلك

286
00:29:30,661 --> 00:29:32,467
أعني، كيف؟

287
00:29:32,754 --> 00:29:34,465
حالما تنظر للضوء

288
00:29:38,204 --> 00:29:39,886
تتعرض للجذب

289
00:29:40,573 --> 00:29:42,856
...وكأنه -
يسيطر عليك -

290
00:29:44,000 --> 00:29:47,204
ومن منا لا يرغب بالنظر إلى شئ
في غاية الجمال؟

291
00:29:49,279 --> 00:29:51,322
إنها فكرة ذكية في الواقع

292
00:29:51,967 --> 00:29:53,220
يكفي هذا الهراء

293
00:29:54,087 --> 00:29:55,693
لدي فكرة

294
00:29:56,282 --> 00:29:57,174
إلى أين تذهب؟

295
00:29:57,179 --> 00:29:58,451
إلى شقة (والت) -- لماذا؟ -
(تيري) -

296
00:29:58,674 --> 00:30:01,343
لا تقلقوا بشأن ذلك -- (تيري)؟ -
كل شئ تحت السيطرة -

297
00:30:31,023 --> 00:30:32,297
أأنت بخير؟

298
00:30:33,075 --> 00:30:34,843
نعم، لا داعي للقلق

299
00:30:35,156 --> 00:30:36,264
دعني أراه

300
00:30:36,607 --> 00:30:38,082
قلت لا داعي للقلق

301
00:30:40,400 --> 00:30:44,288
أأنت بخير؟ -
أجل -

302
00:31:05,574 --> 00:31:06,985
والت)؟)

303
00:31:20,652 --> 00:31:22,715
والت)؟)

304
00:31:23,963 --> 00:31:25,072
والت)؟)

305
00:31:28,359 --> 00:31:30,023
والت)؟)

306
00:31:34,417 --> 00:31:36,576
أأنت موجود؟

307
00:31:55,155 --> 00:31:57,940
ماذا تفعل؟

308
00:31:58,195 --> 00:32:00,611
أختبئ

309
00:32:01,354 --> 00:32:06,408
شاهدت الناس في السماء

310
00:32:07,838 --> 00:32:10,792
هيا بنا. سنستقل سيارتك
(ونغادر (لوس أنجلوس

311
00:32:14,020 --> 00:32:14,899
!إنبطح

312
00:32:21,500 --> 00:32:22,188
!أغلق فم الكلب

313
00:33:35,269 --> 00:33:36,662
!لا

314
00:33:36,673 --> 00:33:37,845
!(والت)

315
00:34:07,615 --> 00:34:08,852
هل سمعتم هذا؟

316
00:34:13,485 --> 00:34:15,027
ما الأمر؟
تحدث إلي

317
00:34:16,281 --> 00:34:17,986
هيا بنا، سوف نغادر المكان

318
00:34:18,094 --> 00:34:19,108
ماذا حدث؟

319
00:34:19,353 --> 00:34:20,535
(لقد أخذوا (والت

320
00:34:20,583 --> 00:34:22,093
ماذا تعني بـ "أخذوا (والت)"؟
عما تتحدث؟

321
00:34:22,219 --> 00:34:25,477
كان هذا مختلفاً. لقد أتى إلى البناية
واختطفه

322
00:34:26,467 --> 00:34:28,453
فلنرحل إذاً

323
00:34:28,577 --> 00:34:29,973
تمهلوا للحظة

324
00:34:30,009 --> 00:34:31,799
هل أنا الوحيدة التي شاهدت تلك الصور؟

325
00:34:32,913 --> 00:34:36,410
هذا هو ما يحدث في الخارج، وحالياً
إنهم في كل مكان

326
00:34:36,441 --> 00:34:38,256
ليسوا في كل مكان

327
00:34:38,334 --> 00:34:40,046
إنهم لا يتواجدون على الماء -
إنه محق -

328
00:34:40,591 --> 00:34:43,947
حسن، لم يستغرقوا طويلاً
حتى وجدوك على السطح

329
00:34:44,565 --> 00:34:46,188
بوسعنا الوصول إلى هناك
خلال دقيقتين

330
00:34:46,567 --> 00:34:49,299
لا تملك أي فكرة عما هم قادرون عليه

331
00:34:49,655 --> 00:34:51,902
أعلم أنك خائفة
...ونحن كذلك

332
00:34:51,950 --> 00:34:54,513
ولكني لن أختبئ
وآمل أن يختفي هذا الوضع

333
00:34:54,513 --> 00:34:57,433
أنا لا أعني ذلك -
تروى، يا صاح -

334
00:34:57,463 --> 00:35:00,825
هذا ليس أمراً بسيطاً لنتروى من أجله
!إنهم بداخل المبنى اللعين

335
00:35:02,564 --> 00:35:03,466
تيري)؟)

336
00:35:03,500 --> 00:35:04,862
إنه المؤقت

337
00:35:05,981 --> 00:35:07,614
رباه

338
00:35:13,838 --> 00:35:15,343
!تباً

339
00:35:18,610 --> 00:35:21,104
!إختبئوا
!هيا، بسرعة

340
00:36:28,950 --> 00:36:30,661
!أنت مقرف

341
00:36:31,393 --> 00:36:33,162
ما خطبك؟

342
00:36:39,781 --> 00:36:42,824
سنناقش ذلك لاحقاً -
بكل تأكيد -

343
00:36:52,446 --> 00:36:57,579
لا أريد أياً من هذا
ولكنه لم يرنا أو يسمعنا

344
00:36:58,198 --> 00:37:00,256
فإذا بقينا هنا
...ولزمنا الصمت

345
00:37:00,274 --> 00:37:01,918
إلى متى؟

346
00:37:01,987 --> 00:37:04,531
إنهم يختطفون الناس هناك
بكل بساطة

347
00:37:04,987 --> 00:37:08,017
كلما ابتعدنا عن المدينة بسرعة
كلما كان ذلك أفضل لنا

348
00:37:09,219 --> 00:37:10,459
إنه محق

349
00:37:11,556 --> 00:37:12,791
(جارود)

350
00:37:12,792 --> 00:37:14,367
إذا وصلنا إلى القارب
فالفرصة سانحة لنا

351
00:37:14,382 --> 00:37:16,723
نعم، لكننا لا نملك الفرصة -
...بل علينا -

352
00:37:19,466 --> 00:37:21,588
علينا المحاولة

353
00:37:21,686 --> 00:37:23,451
أحضروا أمتعتكم

354
00:37:23,803 --> 00:37:25,944
أحضروا الطعام والماء

355
00:37:26,346 --> 00:37:28,288
لنقم بالأمر

356
00:37:42,884 --> 00:37:44,088
هيا بنا

357
00:38:10,044 --> 00:38:11,664
حسن، هيا

358
00:38:06,170 --> 00:38:09,516
أنظر، كلما أسرعت بالوصول إلى هناك
فسيجهز القارب بسرعة

359
00:38:09,517 --> 00:38:10,544
أين؟

360
00:38:11,407 --> 00:38:12,888
هيا، لنذهب

361
00:38:13,359 --> 00:38:14,807
ماذا تفعلين؟

362
00:38:14,808 --> 00:38:16,254
أتولى القيادة
أعرف الطريق

363
00:38:16,286 --> 00:38:18,613
لم لا تصحب فتاتك؟ -
كانديس)؟) -

364
00:38:19,856 --> 00:38:21,078
!(كانديس)

365
00:38:23,006 --> 00:38:24,325
إصعدي السيارة

366
00:38:32,073 --> 00:38:33,564
تيري)، أنا آسفة)

367
00:39:11,176 --> 00:39:13,597
أسرع -
ما الذي تخالينه أفعل؟ -

368
00:39:18,946 --> 00:39:19,787
تمهلي

369
00:39:19,864 --> 00:39:20,486
لا

370
00:39:20,491 --> 00:39:21,725
!توقفي

371
00:39:23,164 --> 00:39:24,334
أأنتم بحاجة للمساعدة؟

372
00:39:24,382 --> 00:39:26,512
لا، إذهبوا. نحن بخير -
...لكن، يا حبيبي -

373
00:39:26,542 --> 00:39:29,422
هذا يكفي، أفهمت؟
قلت بأننا بخير

374
00:40:02,231 --> 00:40:03,337
!تيري)، إبتعد)

375
00:40:09,938 --> 00:40:11,320
!(تيري)

376
00:40:22,032 --> 00:40:23,904
!أمسكت بك

377
00:40:29,406 --> 00:40:32,466
!(جارود)
!عد إلى هنا الآن

378
00:40:34,471 --> 00:40:35,907
!لنذهب

379
00:40:42,011 --> 00:40:43,151
ماذا تصنع؟

380
00:40:50,719 --> 00:40:52,346
!هيا

381
00:40:59,612 --> 00:41:01,510
!إفتح

382
00:41:02,067 --> 00:41:03,854
!تباً، هيا إفتح

383
00:41:03,898 --> 00:41:07,031
إفتح -
هيا -

384
00:41:10,010 --> 00:41:12,226
!إفتح، أيها القذر

385
00:41:15,824 --> 00:41:17,072
!تراجعي! تراجعي! تراجعي

386
00:41:41,541 --> 00:41:43,478
!يا إلهي

387
00:41:45,311 --> 00:41:47,047
!فليساعدني شخص ما

388
00:41:51,112 --> 00:41:53,964
...المفاتيح
أين المفاتيح؟

389
00:42:26,968 --> 00:42:28,336
أأنتم بخير؟

390
00:42:28,462 --> 00:42:29,972
أنا بخير

391
00:42:31,388 --> 00:42:32,582
!يا إلهي

392
00:42:33,811 --> 00:42:34,931
!يا إلهي

393
00:42:34,940 --> 00:42:35,991
يا آنسة
لا تقتربي

394
00:42:36,001 --> 00:42:37,293
ماذا تفعل؟

395
00:42:38,846 --> 00:42:40,262
!إنه حي

396
00:42:40,490 --> 00:42:41,464
!(كولين)

397
00:42:43,997 --> 00:42:45,607
!ساعدني

398
00:43:03,226 --> 00:43:04,758
!هيا، لنرحل

399
00:43:12,361 --> 00:43:14,622
!إذهبوا

400
00:43:30,356 --> 00:43:31,901
بوسعنا الذهاب من الباب الخلفي

401
00:43:42,082 --> 00:43:43,547
!أهربوا

402
00:44:12,277 --> 00:44:13,960
!هيا، تحركوا

403
00:44:21,468 --> 00:44:22,949
!إذهبوا

404
00:44:37,228 --> 00:44:38,589
!لا تتوقفوا

405
00:44:40,346 --> 00:44:41,400
!إفتح الباب

406
00:44:47,564 --> 00:44:50,352
!إفتحه
!إفتحه

407
00:44:53,617 --> 00:44:54,905
!هيا

408
00:45:03,195 --> 00:45:05,999
وجهتنا إلى الأعلى
هي آمن مكان بحسب ظني

409
00:45:05,999 --> 00:45:07,512
وماذا لو كان هناك شئ ما؟

410
00:45:09,256 --> 00:45:11,686
إذا أردت البقاء هنا
فتفضل

411
00:45:12,442 --> 00:45:13,503
لنذهب

412
00:45:18,026 --> 00:45:19,984
!هيا، بسرعة، بسرعة

413
00:46:07,739 --> 00:46:11,329
كان يجدر بنا البقاء

414
00:46:20,329 --> 00:46:21,822
تعال وساعدني بهذا

415
00:46:39,827 --> 00:46:41,300
هذا أفضل من لا شئ، صحيح؟

416
00:46:43,146 --> 00:46:44,547
أجل، كما تشاء

417
00:46:46,387 --> 00:46:47,702
ماذا تفعل؟

418
00:46:47,736 --> 00:46:49,591
شئت أم أبيت
الأمر واقع

419
00:46:52,719 --> 00:46:54,620
يجب أن تكون قوياً

420
00:47:03,274 --> 00:47:04,928
هل الجميع بخير؟

421
00:47:07,420 --> 00:47:08,889
أأنت مصابة؟

422
00:47:09,739 --> 00:47:12,841
لا
أنا بخير

423
00:47:19,898 --> 00:47:22,618
ماذا الآن؟ -
نبقى هنا -

424
00:47:22,873 --> 00:47:26,122
نواصل المراقبة
وندعو الرب بأن يأتي أحد ما

425
00:47:26,167 --> 00:47:27,202
إنه محق

426
00:47:28,078 --> 00:47:29,809
شخص ما سيأتي

427
00:47:30,036 --> 00:47:32,064
لن يستمر الوضع هكذا طويلاً

428
00:47:33,491 --> 00:47:34,692
صحيح؟

429
00:47:43,001 --> 00:47:45,275
عزيزتي، من الأفضل أن نبقى معاً

430
00:47:45,281 --> 00:47:46,622
لا أستطيع

431
00:47:46,786 --> 00:47:47,753
الدخان

432
00:47:48,840 --> 00:47:52,126
في ظل هذه الظروف
أعتقد أن الدخان هو أمر منطقي

433
00:47:52,133 --> 00:47:53,324
(كانديس)

434
00:47:55,915 --> 00:47:58,179
أنا حامل، حسناً؟

435
00:47:59,564 --> 00:48:01,242
... واعتقدت

436
00:48:02,682 --> 00:48:04,701
بأننا جميعاً نعرف مدى الإجهاد

437
00:48:09,735 --> 00:48:11,568
لا بأس

438
00:48:15,530 --> 00:48:17,945
لم أتمكن حتى من إخبار أمي

439
00:48:29,644 --> 00:48:34,392
هيا يا زعيم. فلندع الفتيات يخلدن للنوم
وسنقوم نحن بالمراقبة

440
00:48:36,192 --> 00:48:37,508
نحن معاً؟

441
00:48:38,038 --> 00:48:41,340
إذا حاولوا القيام بعملية الضوء هذه
فسيحمي أحدنا الآخر

442
00:49:03,927 --> 00:49:05,614
(أكره (لوس أنجلوس

443
00:49:33,485 --> 00:49:35,798
لم أر أي شخص طوال الليل

444
00:49:38,920 --> 00:49:40,593
ربما إنتهى الأمر الأسوأ

445
00:49:41,963 --> 00:49:43,232
ربما لم ينته

446
00:49:46,530 --> 00:49:48,561
ما هي هذه الأشياء بحسب ظنك؟

447
00:49:49,408 --> 00:49:50,607
لا أدري

448
00:49:51,992 --> 00:49:53,321
وهل يهم ذلك؟

449
00:49:58,342 --> 00:50:00,820
لا تبدو حقيقية

450
00:50:03,899 --> 00:50:05,848
لكنها حقيقية

451
00:50:06,643 --> 00:50:08,392
يجدر بك أن تستيقظ

452
00:50:10,837 --> 00:50:12,378
وماذا يعني هذا؟

453
00:50:12,737 --> 00:50:14,766
المدينة تتعرض لمجزرة

454
00:50:15,515 --> 00:50:17,230
يجب أن ننجو

455
00:50:19,635 --> 00:50:21,993
لن يبقى العديد منا

456
00:50:42,597 --> 00:50:44,389
ماذا ترى؟

457
00:50:47,820 --> 00:50:49,511
أشخاص يقاتلونهم

458
00:50:52,405 --> 00:50:53,378
ماذا تفعل؟

459
00:50:53,392 --> 00:50:54,996
أود رؤية ما بالخارج

460
00:51:08,511 --> 00:51:09,600
!أطفئ هذا

461
00:51:09,613 --> 00:51:10,781
!إنه ساطع للغاية

462
00:51:10,817 --> 00:51:12,925
!لا -
لا يمكننا المخاطرة -

463
00:51:15,038 --> 00:51:16,861
!يا إلهي

464
00:51:53,760 --> 00:51:56,685
<i>اليوم الثاني</i>

465
00:52:09,287 --> 00:52:11,591
ألم تخلد للنوم؟

466
00:52:16,401 --> 00:52:17,706
هل ازداد الأمر سوءاً؟

467
00:52:19,160 --> 00:52:19,989
لماذا؟

468
00:52:20,000 --> 00:52:21,475
العلامات التي على جلدك

469
00:52:23,733 --> 00:52:27,550
عندما حدقت إلى ذلك الضوء
لم أتمكن من الصمود لعشر دقائق

470
00:52:27,669 --> 00:52:29,590
...ومن يدري ما فعل بنا

471
00:52:34,011 --> 00:52:35,914
لأجسادنا

472
00:52:44,928 --> 00:52:47,462
أتذكرين تلك اللحظة الأولى
عندما شاهدته؟

473
00:52:47,903 --> 00:52:49,472
...عندما سيطر عليك تماماً

474
00:52:50,846 --> 00:52:53,020
...لسبب ما، ما زلت أشعر

475
00:52:57,606 --> 00:52:59,252
لا أريد التوهم

476
00:53:05,406 --> 00:53:07,165
ولا زلت أشعر به

477
00:54:19,713 --> 00:54:23,068
لم لا تجلس؟ إهدأ

478
00:54:33,634 --> 00:54:36,228
حسن. إستسلمت

479
00:54:37,056 --> 00:54:38,544
ما هي خطتك، يا زعيم؟

480
00:54:38,545 --> 00:54:40,032
لأني أتوق لمعرفتها منك

481
00:54:42,746 --> 00:54:44,736
ليس لديك ما تقوله؟

482
00:54:45,418 --> 00:54:47,219
نحن نسكن بالقرب من الميناء
بحق الرب

483
00:54:47,253 --> 00:54:48,276
لاحظت ذلك

484
00:54:48,474 --> 00:54:50,238
وثمة المئات من القوارب القريبة
عبر الشارع

485
00:54:50,244 --> 00:54:52,228
لقد حاولنا كل هذا

486
00:54:52,239 --> 00:54:54,363
ذكرنا، كيف انتهى الأمر في آخر مرة

487
00:54:59,935 --> 00:55:01,806
سنتحرك بهدوء هذه المرة

488
00:55:01,937 --> 00:55:04,224
ونبحث في كل قارب
إلى أن نجد المفتاح؟

489
00:55:04,600 --> 00:55:05,770
علينا القيام بذلك

490
00:55:05,942 --> 00:55:07,465
(خطة سيئة، (جارود

491
00:55:08,330 --> 00:55:09,882
لا يمكنني أن أصدق حتى
...أنك اقترحت ذلك

492
00:55:09,883 --> 00:55:11,435
بعد كل ما حدث

493
00:55:11,912 --> 00:55:14,092
ماذا تقصدين؟
أن ما حدث كان خطئي

494
00:55:14,455 --> 00:55:16,041
...كنت أتوسل باستمرار

495
00:55:17,477 --> 00:55:19,690
لكنك لم تصغ إلي

496
00:55:19,732 --> 00:55:23,250
(وهل تعتقدين بأن (تيري
كان سيصغي إلي؟

497
00:55:25,213 --> 00:55:26,415
...حسناً

498
00:55:28,241 --> 00:55:30,131
لنقل بأننا
ربما نتمكن من الخروج من المبنى

499
00:55:31,292 --> 00:55:33,609
ونعبر إلى الميناء
ثم إلى الرصيف

500
00:55:34,010 --> 00:55:36,227
وحتى أننا سنجد القارب
ثم ماذا؟

501
00:55:37,308 --> 00:55:39,760
ثم سنخرج من هنا -
إلى أين؟ -

502
00:55:40,076 --> 00:55:41,519
إلى (كارولينا)، نهاية الساحل؟

503
00:55:41,737 --> 00:55:44,208
!إلى أي مكان، أفضل من هنا -
وكيف لك أن تعرف ذلك؟ -

504
00:55:44,856 --> 00:55:45,938
نحن هنا

505
00:55:47,170 --> 00:55:48,511
نحن أحياء

506
00:55:50,289 --> 00:55:51,585
ما كان هذا؟

507
00:55:54,001 --> 00:55:54,960
ماذا ترى؟

508
00:56:02,458 --> 00:56:03,627
شكراً للرب

509
00:57:15,127 --> 00:57:17,524
!هيا، هيا، هيا

510
00:57:34,556 --> 00:57:36,031
!إنبطحوا جميعاً

511
00:58:01,095 --> 00:58:02,344
إيلين)؟)

512
00:59:01,978 --> 00:59:03,722
لقد نجحت

513
00:59:09,284 --> 00:59:12,030
لا أصدق ذلك
هل إنتهى الأمر؟

514
00:59:12,375 --> 00:59:14,074
لقد نجحت

515
00:59:14,695 --> 00:59:15,851
هل تمانع؟

516
00:59:16,814 --> 00:59:18,251
تفضل، يا زعيم

517
00:59:26,495 --> 00:59:28,937
أتعتقد بوجود طائرات أخرى
من حيث أتت هذه؟

518
00:59:29,401 --> 00:59:30,517
أجل

519
00:59:31,263 --> 00:59:32,679
أجل، الآن يعرفون ما عليهم القيام به

520
00:59:33,258 --> 00:59:34,963
سيرسلون المساعدة عاجلاً

521
00:59:45,902 --> 00:59:47,151
ماذا؟

522
00:59:48,530 --> 00:59:49,762
ما الأمر؟

523
00:59:49,956 --> 00:59:51,183
لم يموتوا

524
00:59:52,575 --> 00:59:56,773
...إنهم حقاً
حقاً غاضبون

525
01:00:20,743 --> 01:00:22,147
شئ ما يحدث

526
01:00:35,110 --> 01:00:37,340
يجب أن نغطي تلك النوافذ

527
01:00:38,678 --> 01:00:39,932
ساعدني في هذا

528
01:00:41,024 --> 01:00:42,383
!عد إلى هنا

529
01:00:42,868 --> 01:00:45,036
سأجد شيئاً ما

530
01:00:49,772 --> 01:00:51,438
تفضل

531
01:00:58,226 --> 01:00:59,970
جارود)، ماذا تفعل؟)

532
01:01:01,259 --> 01:01:02,876
أي شئ يسعني القيام به

533
01:01:10,029 --> 01:01:11,506
ما خطبك؟

534
01:01:12,920 --> 01:01:14,920
تلك الأشياء قادمة من أجلنا

535
01:01:15,960 --> 01:01:18,527
أتعتقد بأني لم ألحظ تلك العلامات
تحت قميصك؟

536
01:01:19,692 --> 01:01:22,711
!سنبقى هنا، ونصمد للأبد

537
01:01:23,622 --> 01:01:25,171
أوافقه الرأي

538
01:01:26,131 --> 01:01:27,927
حسن، أعتقد بأني لم أفكر بهذا

539
01:01:28,315 --> 01:01:29,457
لا نملك الماء

540
01:01:29,821 --> 01:01:30,761
ولا كهرباء

541
01:01:30,773 --> 01:01:32,398
أجل، ولكنك شاهدت ما بالخارج

542
01:01:32,448 --> 01:01:33,202
أجل

543
01:01:33,214 --> 01:01:34,852
...وأفضل الهرب

544
01:01:34,853 --> 01:01:36,492
على أن أبقى في مبنى
من 20 طابق مستهدفاً

545
01:01:36,495 --> 01:01:38,380
...بين تلك الأشياء

546
01:01:38,381 --> 01:01:40,265
...والإشعاع
سيقضى علينا هنا

547
01:01:56,569 --> 01:01:57,987
!إبتعد عني

548
01:01:58,046 --> 01:02:00,078
ما تخال نفسك فاعلاً؟ -
يجب أن نخبرهم بأننا هنا -

549
01:02:00,086 --> 01:02:02,446
!سوف تفسد كل شئ -
إذا أردت طلب المساعدة -

550
01:02:02,509 --> 01:02:04,235
!فها هي المساهدة قد وصلت

551
01:02:05,205 --> 01:02:06,860
وهل تبدو لك هذه كمروحية إنقاذ؟ -
ما خطبك؟ -

552
01:02:06,926 --> 01:02:08,153
ألا تفهم؟

553
01:02:08,205 --> 01:02:09,356
!نحن في حرب

554
01:02:11,610 --> 01:02:13,099
إلى أين يذهبون؟

555
01:02:18,117 --> 01:02:21,706
،تلك المروحيات ستعود من أجلهم
يجب أن نرحل

556
01:02:21,717 --> 01:02:23,037
هيا بنا

557
01:02:28,717 --> 01:02:30,816
عندما نصل إلى السطح
سيقلوننا

558
01:02:30,821 --> 01:02:33,667
وماذا لو لم يعودوا؟
أنظر لما حدث لتلك الطائرات

559
01:02:33,687 --> 01:02:35,781
ما فائدة المروحية؟ -
يجب أن نستغل الفرصة -

560
01:02:35,787 --> 01:02:37,288
فرصة؟

561
01:02:37,566 --> 01:02:39,143
لقد قصفوا المدينة بالسلاح النووي

562
01:02:39,171 --> 01:02:40,455
وترغب بالهتاف والترحيب؟

563
01:02:40,464 --> 01:02:42,101
!جدياً، يجب أن تكف عن هذا

564
01:02:42,498 --> 01:02:43,403
...علينا أن

565
01:02:44,301 --> 01:02:45,738
!تباً

566
01:02:46,341 --> 01:02:47,941
هل ستقف مكتوف الأيدي؟

567
01:02:47,962 --> 01:02:49,965
ماذا سيحدث عندما تسقط بقية الأغطية؟

568
01:02:49,966 --> 01:02:51,970
!ولا نملك إلا أغطية السرائر

569
01:02:53,160 --> 01:02:55,862
هيا -
وما الذي يجعلك متأكداً للغاية؟ -

570
01:02:55,943 --> 01:02:57,045
!لنذهب وحسب

571
01:02:57,562 --> 01:02:59,671
لا تملك المنزلة التي تؤهلك
لتقرير أي شئ

572
01:02:59,735 --> 01:03:00,966
وما يدرينا
أي جانب تؤيد

573
01:03:01,878 --> 01:03:03,790
أحذرك

574
01:03:03,872 --> 01:03:06,075
!توقفا
!كلاكما

575
01:03:06,529 --> 01:03:08,532
أنظروا لوجهه

576
01:03:08,850 --> 01:03:10,334
إنه مريض

577
01:03:12,328 --> 01:03:15,324
لا تجعلني أؤذيك -
لا تقلق -

578
01:03:24,799 --> 01:03:27,915
أنا لن أغادر هذا المكان
دون عائلتي

579
01:03:29,746 --> 01:03:31,033
...وليس ثمة شئ

580
01:03:31,642 --> 01:03:33,501
بوسعك القيام به لتردعنا

581
01:03:35,925 --> 01:03:37,754
يجب أن تثقي بي

582
01:03:47,379 --> 01:03:49,070
هذا أنا

583
01:03:57,240 --> 01:04:00,503
ما زلت... أنا

584
01:04:08,088 --> 01:04:09,317
أعرف

585
01:04:14,032 --> 01:04:16,398
علينا أن نذهب

586
01:04:20,427 --> 01:04:22,561
سوف يعرضها للموت

587
01:04:23,238 --> 01:04:24,934
هيا بنا

588
01:04:41,371 --> 01:04:42,811
هيا

589
01:04:53,382 --> 01:04:54,796
حسن، لنذهب

590
01:05:11,661 --> 01:05:13,112
هل ترى أي أحد؟

591
01:05:17,484 --> 01:05:19,043
هناك

592
01:05:24,119 --> 01:05:26,582
!أنجدونا -
!لا تتحركوا -

593
01:05:26,743 --> 01:05:28,548
!لا، لا، مهلاً -
!لا تطلق -

594
01:05:28,559 --> 01:05:31,612
!إلزموا مكانكم -
!نحن بحاجة للمساعدة، أرجوك -

595
01:07:02,396 --> 01:07:04,415
وجدنا ناجيان
يرجى نقلهم، إنتهى

596
01:07:04,765 --> 01:07:07,623
علم ذلك، أراهم هناك
وسأبدأ بالنقل الآن

597
01:07:09,151 --> 01:07:10,866
!النجدة! النجدة

598
01:07:30,525 --> 01:07:31,920
...!يا إلهي

599
01:07:32,121 --> 01:07:34,172
!كلا

600
01:08:30,838 --> 01:08:32,419
هيا بنا

601
01:08:40,689 --> 01:08:42,007
!أبعدها عني

602
01:08:50,342 --> 01:08:52,376
...!إذهبي

603
01:09:13,864 --> 01:09:15,104
المصعد

604
01:09:15,407 --> 01:09:17,208
إنه السبيل الوحيد للنزول
هيا، اذهبي

605
01:09:49,160 --> 01:09:50,639
!هيا، هيا

606
01:10:18,508 --> 01:10:19,674
!إيلين)، أهربي)

607
01:12:18,170 --> 01:12:20,812
!أبلغك تحياتي، أيها السافل

608
01:12:31,868 --> 01:12:33,966
!أنجدني

609
01:12:36,373 --> 01:12:37,207
!أنجدني

610
01:12:44,766 --> 01:12:46,389
!النجدة

611
01:13:30,513 --> 01:13:31,989
(جارود)

612
01:13:32,642 --> 01:13:33,908
أنظر إلي

613
01:13:34,538 --> 01:13:36,134
(أنظر إلي، (جارود

614
01:13:46,534 --> 01:13:48,942
سوف نخرج، هيا

615
01:14:24,525 --> 01:14:26,353
ثمة طائرة دائماً

616
01:15:58,281 --> 01:15:59,826
إيلين)، أرجوك)

617
01:16:00,759 --> 01:16:02,184
يجب أن تذهبي

618
01:16:03,991 --> 01:16:07,041
لن أرحل إلى أي مكان دونك

619
01:17:46,131 --> 01:17:48,817
<i>اليوم الثالث</i>

620
01:19:39,406 --> 01:19:41,133
!(جارود)

621
01:19:41,849 --> 01:19:43,852
!لا

622
01:21:21,159 --> 01:21:23,271
!طفلي

623
01:22:39,173 --> 01:22:40,887
...(جارود)

624
01:22:40,888 --> 01:28:44,023
Salman    : تمت الترجمه بواسطة 
 D@rk Legend  : تم التعديل بواسِطة 
mail-me : Mohamed_kapo5@yahoo.Com

