1
00:00:20,350 --> 00:00:27,662
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

2
00:03:25,320 --> 00:03:26,520
.أنت متعرق -
.أعلم -

3
00:03:27,040 --> 00:03:30,000
،أنا متحمس
.أستطيع تصوّر المسرحية كاملة

4
00:03:34,080 --> 00:03:37,040
.استدارة بسيطة، والآن جنباً إلى جنب

5
00:03:37,120 --> 00:03:41,800
~ قطرات وورود وشوارب على هريرات ~ -
.يمكن للآخرين أن يغنّوا -

6
00:03:41,880 --> 00:03:46,000
~ غلايات بيضاء وقفازات صوفية ~

7
00:03:46,080 --> 00:03:49,960
~ رزم ورق بنية مربوطة بخيوط ~

8
00:03:50,040 --> 00:03:54,120
~ تلك من بعض أشيائي المفضلة ~

9
00:03:54,200 --> 00:03:57,120
هل لي بكلمة معك؟ -
.ولكنها مذهلة -

10
00:03:57,200 --> 00:03:59,360
.أعتقد أن طريقة غنائها مضحكة -
!رباه -

11
00:03:59,440 --> 00:04:02,920
.ورقصها ليس جيداً بالمثل -
.هذه المرة الأولى لها -

12
00:04:06,280 --> 00:04:10,680
،ولكن الغلاية معي في تلك اللحظة
.لأنها لم تأخذ الغلاية وكنت حائرة

13
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
هل تريد منّي أن آخذ الغلاية؟ -
.كلا -

14
00:04:12,840 --> 00:04:16,400
،كلا، أريد من (كاثي) أن تضعها هناك
...هذا

15
00:04:16,480 --> 00:04:20,760
تقولين ذلك السطر ثم تبسطين يديك
.وتسلّمينها الأشياء

16
00:04:20,840 --> 00:04:24,160
~ تلك من بعض أشيائي المفضلة ~

17
00:04:24,240 --> 00:04:26,520
من فضلك، لا تتركي الأشياء
.(يا (كاثي

18
00:04:26,600 --> 00:04:30,280
~ مهور بيضاء وعجائن بالتفاح ~

19
00:04:30,360 --> 00:04:33,800
~ أجراس ونواقيس ولحم مع مكرونة ~

20
00:04:33,880 --> 00:04:38,640
لماذا تضعينها فوق رأسها؟
.إني حائر

21
00:04:38,720 --> 00:04:42,000
.لا أدري... لأنها لن تمسك بها

22
00:04:42,080 --> 00:04:45,360
يبدو وكأنك تحاولين وضع قبعة
.فوق رأسها

23
00:04:45,440 --> 00:04:49,040
أنت مذهلة، عليك أن تصغي إلى قلبك
.(وحسب يا (كوالدا

24
00:04:49,120 --> 00:04:51,960
.(لا أريد مناداتي بـ(كوالدا

25
00:04:52,040 --> 00:04:53,640
.أنت (كوالدا) في نظري

26
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
.لنقم ببعض التأثيرات الصوتية

27
00:04:55,400 --> 00:04:58,040
~ عندما يعضّ الكلب ~ -
!نباح -

28
00:04:58,120 --> 00:05:00,040
~ عندما تلسع النحلة ~

29
00:05:00,120 --> 00:05:03,160
~ عندما أشعر بالتعاسة ~

30
00:05:03,240 --> 00:05:05,680
~ عندما يعضّ الكلب ~ -
!نباح -

31
00:05:05,760 --> 00:05:07,120
~ عندما تلسع النحلة ~

32
00:05:07,200 --> 00:05:10,960
.لن أنبح -
~ عندما أشعر بالتعاسة ~ -

33
00:05:11,040 --> 00:05:17,480
~ وعندئذ لا أشعر بالأسى ~

34
00:05:21,000 --> 00:05:22,360
!مهلاً

35
00:05:22,440 --> 00:05:25,320
نهيتك عن الرقص النقري
!"في مسرحية "صوت الموسيقى

36
00:05:25,400 --> 00:05:28,040
.تحتاج إلى إيقاع، كالطبول مثلاً

37
00:05:28,120 --> 00:05:31,480
.الجميع يبلي بلاءاً حسناً

38
00:05:32,320 --> 00:05:33,280
.حقاً

39
00:05:50,320 --> 00:05:53,720
أهلاً (سيلما)، ادخلي، مستعدة؟ -
.أجل -

40
00:05:53,800 --> 00:05:56,920
.تعرفين مكان الوقوف -
.أجل -

41
00:05:57,000 --> 00:05:58,960
.لنجرّب هذه اللوحة

42
00:05:59,600 --> 00:06:02,200
.ف. ي. ز. د

43
00:06:02,280 --> 00:06:04,040
.ربما السطر الأخير

44
00:06:04,120 --> 00:06:07,400
.د. ي. ف. ب. و

45
00:06:07,480 --> 00:06:10,360
أعتقد أن بامكانك ادارة
.تلك الماكينة بأمان

46
00:06:10,440 --> 00:06:13,320
سأكتب رسالة إلى المصنع
.لأحيطهم علماً

47
00:06:13,400 --> 00:06:15,040
.حسناً، شكراً لك

48
00:06:15,120 --> 00:06:16,480
.وداعاً

49
00:06:16,560 --> 00:06:18,200
.وداعاً -
.وداعاً -

50
00:06:18,280 --> 00:06:20,320
.وداعاً

51
00:06:21,960 --> 00:06:26,280
~ وداعاً، بكل لغات العالم ~

52
00:06:29,600 --> 00:06:33,120
~ أود البقاء وتناول النبيذ الفرنسي ~

53
00:06:34,760 --> 00:06:38,520
~ وداعاً، بكل لغات العالم ~

54
00:06:47,960 --> 00:06:52,440
تأخرنا لخمس ساعات
.لأن أحد الحمقى عطّل الماكينة

55
00:06:52,520 --> 00:06:55,880
.بيل) هنا) -
إذن؟ -

56
00:06:56,200 --> 00:06:58,240
.(ومعه (جين

57
00:06:58,320 --> 00:07:01,000
.هذا يبدو نبأ مزعجاً

58
00:07:01,080 --> 00:07:03,600
ماذا ستفعل؟

59
00:07:03,680 --> 00:07:06,280
أظن أن عليّ اخبارها، أليس كذلك؟

60
00:07:07,320 --> 00:07:08,960
~ ...وداعاً ~

61
00:07:10,400 --> 00:07:13,240
لا يمكنك أخذ السيناريو معك
.(إلى العمل يا (سيلما

62
00:07:13,320 --> 00:07:16,120
انتبهي للماكينة، مفهوم؟

63
00:07:16,200 --> 00:07:17,920
.أجل

64
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
.أكيد، أكيد

65
00:07:22,840 --> 00:07:24,160
.بيل) هنا)

66
00:07:24,240 --> 00:07:25,520
بيل)؟)

67
00:07:25,600 --> 00:07:27,480
.(ومعه (جين

68
00:07:29,120 --> 00:07:31,080
.تباً

69
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
.ليس مجدداً

70
00:07:33,440 --> 00:07:35,600
عليك أن تعودي في الحال، مفهوم؟

71
00:07:41,560 --> 00:07:43,520
.لا تقلق

72
00:07:44,160 --> 00:07:46,560
.سنحلّ المشكلة، ها هي ذي

73
00:07:52,320 --> 00:07:54,880
لماذا لست في المدرسة؟

74
00:07:56,440 --> 00:07:59,120
،عندما أقول لك أن تذهب إلى المدرسة

75
00:07:59,200 --> 00:08:02,120
أتحسبني مازحة؟
!لا بد من الدراسة

76
00:08:02,200 --> 00:08:04,640
.أهدئي (سيلما)، توقفي

77
00:08:05,760 --> 00:08:08,680
ألم نتكلم عن ذلك؟

78
00:08:08,760 --> 00:08:11,040
.تتسكع مع سارقي السيارات أولئك

79
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
وإن يكن؟ -
.إنه يتعلّم الدرس -

80
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
.سيلما)، إنه يتعلّم)

81
00:08:16,760 --> 00:08:19,560
.جين)، هذا أهمّ شيء)

82
00:08:19,640 --> 00:08:21,600
.لا بد أن تذهب إلى المدرسة

83
00:08:23,760 --> 00:08:26,280
.أستطيع أن أقلّه إلى المدرسة

84
00:08:26,360 --> 00:08:28,880
منذ متى وهذا الأمر من شأنك؟

85
00:08:28,960 --> 00:08:30,920
ماذا تفعل هنا؟ -
...إن أردت توصيلة إلى المنزل -

86
00:08:31,000 --> 00:08:34,080
أنا لا أغادر العمل
.قبل ساعتين أخرتين

87
00:08:34,160 --> 00:08:38,120
.أحياناً تخرجين في هذا الوقت -
.أنا لا أغادر مبكراً أبداً -

88
00:08:38,200 --> 00:08:40,063
!لا أحتاج إلى أي شيء

89
00:08:41,133 --> 00:08:42,443
!لا أحتاج إلى توصيلة

90
00:08:42,960 --> 00:08:45,280
.في عقلك الصغير

91
00:08:45,360 --> 00:08:47,800
.(هيا بنا إلى المدرسة يا سيد (جـ

92
00:09:07,360 --> 00:09:11,560
.شكراً ولكني سأقود دراجتي وحسب

93
00:09:12,880 --> 00:09:15,360
.(وداعاً (جيف

94
00:09:17,920 --> 00:09:19,800
.إنها تستلطفك

95
00:09:19,880 --> 00:09:21,760
.أنا واثقة من ذلك

96
00:09:21,840 --> 00:09:25,600
هل أنت متأكدة؟ -
.أجل، متأكدة -

97
00:09:28,120 --> 00:09:32,440
،هذه عقوبتي
.بأن تساعدني في هذا

98
00:09:32,520 --> 00:09:34,400
...كما أن عليك

99
00:09:35,560 --> 00:09:38,520
.عليك أن ترتب فراشك أيضاً

100
00:09:40,160 --> 00:09:44,480
.كما أنك نسيت تغليف الخبز... مرتان

101
00:09:46,240 --> 00:09:49,960
.لا مزيد من ذلك، تابع القراءة

102
00:09:50,040 --> 00:09:54,560
"وداعاً، بكل لغات العالم"

103
00:09:54,640 --> 00:09:59,480
"(بالإسبانية، و(يو) و(يو"

104
00:10:01,480 --> 00:10:06,280
و(يو) و(يو)"... ما معنى ذلك"

105
00:10:07,360 --> 00:10:08,840
يو)؟)

106
00:10:09,920 --> 00:10:13,480
.إنها مسرحيتك الغبية -
و(يو)؟ -

107
00:10:14,520 --> 00:10:16,040
.هذه ألمانية

108
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
أتظن ذلك؟

109
00:10:25,680 --> 00:10:29,040
هل تريد المزيد من الكاتشب؟ -
.كلا -

110
00:10:36,120 --> 00:10:38,440
هل أنت متعب؟

111
00:10:42,080 --> 00:10:48,760
...لماذا عليك دائماً أن
أن تطرحي عليّ أسئلة غبية؟

112
00:10:52,640 --> 00:10:54,800
هل أريك حركتي؟

113
00:10:58,440 --> 00:11:03,600
~ وداعاً، بكل لغات العالم ~

114
00:11:03,680 --> 00:11:05,040
~ ...وداعاً ~

115
00:11:05,120 --> 00:11:08,640
.مرحباً -
.(أهلاً (جين -

116
00:11:08,720 --> 00:11:10,480
ما أخبار الرقص؟

117
00:11:10,560 --> 00:11:14,160
.كما يرام -
حقاً؟ -

118
00:11:14,240 --> 00:11:19,200
هل تريدين القدوم إلي منزلنا
للاستماع لبعض الموسيقى؟

119
00:11:19,280 --> 00:11:23,960
.يسعدنا ذلك ولكن لا نستطيع

120
00:11:24,040 --> 00:11:27,000
.هيا، هيا -
...سوف -

121
00:11:27,080 --> 00:11:29,120
.هيا بنا، تعال

122
00:11:37,400 --> 00:11:39,880
.عليك أن تسأل (بيل) عن مدخراته

123
00:11:39,960 --> 00:11:42,960
.ليندا) تفرح بمناقشة ذلك)

124
00:11:44,960 --> 00:11:47,440
.أنت بارعة في هذا الأمر

125
00:11:47,520 --> 00:11:49,520
ما رأيكم؟

126
00:11:49,600 --> 00:11:54,040
.لا بد من الحذر لعدم ثني البطاقة

127
00:11:54,120 --> 00:11:57,320
.وإلا لا أتلقى أجراً عنها

128
00:11:57,400 --> 00:11:58,800
حقاً؟

129
00:11:58,880 --> 00:12:01,840
،وهذا منصف، لأن أصحاب المتاجر

130
00:12:01,920 --> 00:12:04,520
لن يقبلوا بشرائها أبداً
.لو كانت مثنية

131
00:12:04,600 --> 00:12:08,520
.لما اشتريتها لو كانت مثنية -
.هذا صحيح، معك حق -

132
00:12:17,480 --> 00:12:20,640
.في (تشيكوسلوفاكيا)، شاهدت فيلماً

133
00:12:20,720 --> 00:12:24,800
وكان الناس يأكلون الحلوى
.من علبه كهذه تماماً

134
00:12:24,880 --> 00:12:27,520
!غير معقول -
،فكّرت في خاطري -

135
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
عن روعة الحياة
.(داخل (الولايات المتحدة

136
00:12:34,480 --> 00:12:37,600
حقاً؟
تظنين أن منزلي يشبه الأفلام؟

137
00:12:37,680 --> 00:12:42,120
!منزلنا يشبه الأفلام -
.وأنت تشبهين نجمات السينيما -

138
00:12:43,320 --> 00:12:46,560
بيل) يعطيني الكثير من المال)
.كما تعلمين

139
00:12:46,640 --> 00:12:50,800
.(أكيد، من ميراثك يا (بيل

140
00:12:50,880 --> 00:12:53,040
.هذا صحيح

141
00:12:56,240 --> 00:12:58,960
،(اسمعي، (سيلما
.خذي البقية معك

142
00:13:00,520 --> 00:13:03,160
متأكدة؟

143
00:14:15,600 --> 00:14:18,440
.مرحباً -
.طاب صباحك -

144
00:14:19,200 --> 00:14:20,600
.معي الإيجار

145
00:14:20,680 --> 00:14:23,840
.دائماً تدفعين في موعدك

146
00:14:23,920 --> 00:14:27,120
،(لا تقلقي لـ(جين
.سآخذه إلى المدرسة

147
00:14:27,200 --> 00:14:29,400
.شكراً، شكراً جزيلاً

148
00:14:29,480 --> 00:14:31,440
.لا تنس حقيبتك

149
00:14:32,680 --> 00:14:35,440
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

150
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
أعتقد أنك جادة دائماً
.(يا (كاثي

151
00:14:39,240 --> 00:14:41,160
.ها نحن من جديد

152
00:14:42,487 --> 00:14:45,080
.لا أعتقد أنك جادة بداخلك

153
00:14:45,160 --> 00:14:47,120
.لا أدري

154
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
.ليس دائماً -
.(كوالدا) -

155
00:14:49,920 --> 00:14:54,520
لماذا تنادينني بهذا الاسم؟ -
...ذلك أشبه بمن -

156
00:14:55,680 --> 00:14:58,080
ماذا؟ -
.لا أدري، شخص كبير وسعيد -

157
00:14:58,160 --> 00:15:02,080
.لست كبيرة للغاية
.ولست واثقة من أني سعيدة

158
00:15:02,160 --> 00:15:05,520
.تحتاجين لمن يظهر ذلك وحسب

159
00:15:05,600 --> 00:15:10,360
~ سوف تصبح عادة بالنسبة لي ~

160
00:15:10,440 --> 00:15:14,760
.عيناه جميلتين -
أجل، ولكنه ليس سعيداً، صحيح؟ -

161
00:15:16,360 --> 00:15:18,200
ماذا تفعل الآن؟

162
00:15:19,240 --> 00:15:23,600
الآن ستعجز عن المتابعة
.وستفقد الوعي

163
00:15:23,680 --> 00:15:25,040
.فقدت الوعي

164
00:15:25,120 --> 00:15:28,520
.صمتاً من فضلكما -
.بحقك، إنها ضعيفة البصر -

165
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
.دفعت مبلغاً كبيراً لمشاهدة الفيلم -
.وهي كذلك -

166
00:15:34,640 --> 00:15:36,600
.أحب مشاهد الرقص

167
00:15:36,680 --> 00:15:39,600
،إنه فيلم استعراضي
!مؤكد أنهم يرقصون

168
00:15:39,680 --> 00:15:41,840
.نعلم ذلك -
!أنت فائقة الذكاء -

169
00:15:41,920 --> 00:15:44,000
.أجل

170
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
.(أراك تكوّنين صداقات يا (كاثي

171
00:15:47,120 --> 00:15:48,520
!صه

172
00:15:53,364 --> 00:15:54,460
.توقفي

173
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
إذن؟

174
00:16:03,880 --> 00:16:06,160
وماذا قالت إذن؟

175
00:16:06,240 --> 00:16:08,240
ماذا؟ -
ماذا قالت؟ -

176
00:16:08,320 --> 00:16:10,360
.لم تقل أي شيء

177
00:16:10,440 --> 00:16:13,120
هل تحاولون اخباري بشيء؟

178
00:16:13,200 --> 00:16:15,640
.بخصوص الدراجة

179
00:16:15,720 --> 00:16:18,680
الدراجة؟ -
.أجل، الدراجة -

180
00:16:18,760 --> 00:16:22,760
.لا أستطيع أن أعطي (جين) دراجة

181
00:16:22,840 --> 00:16:25,720
أهذه فكرته؟ -
.كلا -

182
00:16:25,800 --> 00:16:27,920
جين)؟) -
نعم؟ -

183
00:16:28,000 --> 00:16:30,360
هل طلبت منهم المجيء؟

184
00:16:30,440 --> 00:16:31,880
.كلا

185
00:16:31,960 --> 00:16:35,400
.كلا، إنه لا يعلم شيئاً يا (سيلما)، بصدق

186
00:16:35,480 --> 00:16:38,400
لماذا؟ هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ -
.كلا -

187
00:16:38,480 --> 00:16:39,956
.لا أملك المال

188
00:16:40,055 --> 00:16:41,441
...ولكن

189
00:16:41,640 --> 00:16:45,240
أكاد أكون الوحيد بالصف
.الذي لا يملك دراجة

190
00:16:45,320 --> 00:16:48,160
.(حتى أن أحدهم يمتلك (سكوتر

191
00:16:48,240 --> 00:16:51,000
جميعكم تعلمون
.أني لا أمتلك المال

192
00:16:51,080 --> 00:16:56,880
وكل المدخرات الاضافية
.أرسلتها إلى جدّك

193
00:16:56,960 --> 00:17:00,640
،تعال وألق نظرة
.والدتك تكيدك وحسب

194
00:17:00,720 --> 00:17:02,760
!انظر ماذا جلبت لك

195
00:17:02,840 --> 00:17:04,240
!إنها دراجة

196
00:17:04,320 --> 00:17:07,240
.لا نستطيع أن نقبل ذلك -
.سيلما)، انها مستعملة) -

197
00:17:07,320 --> 00:17:12,080
،لا أستطيع أن أعطيه أشياء مكلفة
.ليس حتى في عيد مولده

198
00:17:12,160 --> 00:17:15,560
يجب أن يتقبّل
.بأني لست من أولئك الأمهات

199
00:17:15,640 --> 00:17:20,600
أنا لست من أولئك الأمهات
.(يا (جين

200
00:17:20,680 --> 00:17:23,880
أليس بمقدورك أن تكوني
من أولئك الأمهات؟

201
00:17:23,960 --> 00:17:26,000
.(هذه ليست (سكوتر

202
00:17:26,080 --> 00:17:28,520
.سنرى

203
00:17:30,160 --> 00:17:33,680
!حاذر! حاذر -
!لا تقد بسرعة -

204
00:17:35,520 --> 00:17:37,720
.جين)، تعال بها إلى هنا)

205
00:17:41,400 --> 00:17:45,120
.يبدو سعيداً للغاية -
.هذا صحيح -

206
00:17:45,200 --> 00:17:47,960
!ها هو مرة ثانية، انتباه

207
00:17:48,040 --> 00:17:50,200
.تعال بها إلى هنا

208
00:17:50,280 --> 00:17:53,120
أمي؟ -
.حسناً -

209
00:17:53,200 --> 00:17:55,280
هل سمعت ذلك؟

210
00:17:55,360 --> 00:17:57,840
هل قلت "حسناً"؟ -
.أجل -

211
00:17:57,920 --> 00:18:00,840
هل قالت "حسناً"؟ -
.أجل -

212
00:18:00,920 --> 00:18:05,160
.ولكن عدني أن تذهب إلى المدرسة -
.أجل، أجل -

213
00:18:05,240 --> 00:18:07,680
.كل يوم، بدون تأخير

214
00:18:07,760 --> 00:18:10,880
.لم أعلم أنك سائق ماهر هكذا

215
00:18:10,960 --> 00:18:13,280
.النساء مثل الصدأ تماماً

216
00:18:13,360 --> 00:18:15,560
النساء مثل الصدأ تماماً؟

217
00:18:15,640 --> 00:18:17,480
.أجل، مجرد رأي

218
00:18:17,560 --> 00:18:20,160
أبوك قال ذلك؟ -
.أجل -

219
00:18:21,640 --> 00:18:23,720
.لا أفهم معناها

220
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
.إنه لطيف للغاية، انظري إليّ

221
00:18:32,520 --> 00:18:35,520
.لقد فعل كل شيء
.إنه لطيف حقاً

222
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
.(شكراً (جيف

223
00:18:39,600 --> 00:18:41,080
.على الرحب

224
00:18:48,200 --> 00:18:49,960
.ادخل

225
00:18:50,840 --> 00:18:52,600
هل من مشكلة، (بيل)؟

226
00:18:54,280 --> 00:18:56,680
.كلا، جافاني النوم وحسب

227
00:19:03,880 --> 00:19:06,400
.لا أملك أي مال

228
00:19:06,480 --> 00:19:10,440
.كل ميراثي... أنفقناه

229
00:19:14,880 --> 00:19:16,840
...(و(ليندا

230
00:19:18,680 --> 00:19:20,640
...(ليندا)

231
00:19:21,600 --> 00:19:23,640
.إنها تنفق ببذخ

232
00:19:27,120 --> 00:19:29,880
.وراتبي لا يكفي مطلقاً

233
00:19:31,000 --> 00:19:33,840
.لا أستطيع أن أرفض لها طلباً

234
00:19:33,920 --> 00:19:37,280
.سيصادر المصرف المنزل

235
00:19:38,960 --> 00:19:42,760
.لأنني متأخر جداً عن الأقساط

236
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
.(وسأخسر (ليندا

237
00:19:45,720 --> 00:19:47,680
.أعلم ذلك

238
00:19:48,320 --> 00:19:50,280
.أنا متأكد من ذلك

239
00:19:53,720 --> 00:19:55,920
.(إنها تحبك يا (بيل

240
00:20:00,920 --> 00:20:02,680
.لا تبكِ

241
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
.ما وجب أن أخبرك

242
00:20:11,240 --> 00:20:14,200
.لا تقلق، لا بأس -
.ما وجب أن أخبرك -

243
00:20:14,280 --> 00:20:17,040
كلا، لديك ما يكفي
.من الهموم

244
00:20:17,120 --> 00:20:20,680
هل سترتاح إن أخبرتك بسرّ؟

245
00:20:20,760 --> 00:20:22,720
أي سرّ؟

246
00:20:29,120 --> 00:20:31,080
.سيصيبني العمى

247
00:20:37,840 --> 00:20:41,520
.ليس الآن ولكن قريباً

248
00:20:44,640 --> 00:20:46,840
.ربما في غضون السنة

249
00:20:56,200 --> 00:20:58,160
العمى؟

250
00:21:02,240 --> 00:21:05,040
.ليس الأمر كريهاً كما يبدو

251
00:21:06,800 --> 00:21:08,760
...إنه

252
00:21:09,400 --> 00:21:11,360
.إنه أمر وراثي

253
00:21:15,200 --> 00:21:18,560
ولكن العمى؟ -
.كنت أعرف ذلك دائماً -

254
00:21:18,640 --> 00:21:22,240
.منذ الطفولة وأنا أعرف

255
00:21:27,520 --> 00:21:29,520
هل أنت بخير؟

256
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
،(أتيت إلى (أمريكا

257
00:21:32,840 --> 00:21:38,080
لأنهم في (أمريكا) يستطيعون اجراء
عملية لـ(جين)، أتعرف؟

258
00:21:39,240 --> 00:21:40,600
جين)؟)

259
00:21:40,680 --> 00:21:43,120
.ولكنه لا يعرف بذلك

260
00:21:44,640 --> 00:21:48,800
إياك أن تخبره
.لأن حالته قد تزداد سوءاً

261
00:21:48,880 --> 00:21:53,080
...عليّ أن أدخر المال الكافي لكي

262
00:21:54,160 --> 00:21:56,120
.اقتربت من توفير المبلغ

263
00:21:57,000 --> 00:22:00,280
.لـ... للعملية

264
00:22:00,800 --> 00:22:04,320
يستطيعون اجراء العملية
.عندما يبلغ الثالثة عشرة

265
00:22:04,400 --> 00:22:07,360
واختلقت تلك الحكاية عن أبيك؟

266
00:22:10,040 --> 00:22:14,560
،لم أعرف والدي قط
.حتى أني اختلقت اسمه أيضاً

267
00:22:16,720 --> 00:22:21,600
لهذا تعملين لساعات طوال
.وتجهدين نفسك هكذا

268
00:22:22,840 --> 00:22:26,160
من أجله؟ من أجل عمليته؟

269
00:22:31,160 --> 00:22:34,280
.تلك غلطتي، حسبما أعتقد

270
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
كيف هي غلطتك؟

271
00:22:42,520 --> 00:22:47,520
...لأنني كنت أعرف أنه سيكون
.ضعيف البصر مثلي

272
00:22:50,080 --> 00:22:52,880
.ولكنني أنجبته رغم ذلك

273
00:22:56,480 --> 00:22:58,440
.أنت قوية للغاية

274
00:23:00,320 --> 00:23:02,280
.لست قوية

275
00:23:03,040 --> 00:23:07,040
عندي حيلة بسيطة أمارسها
.عندما تشتد بي الصعاب

276
00:23:08,640 --> 00:23:11,400
،عندما أعمل في المصنع

277
00:23:12,520 --> 00:23:17,440
.وتصدر الماكينات تلك الـ... إيقاعات

278
00:23:21,360 --> 00:23:25,680
.أحلم ويتحول كل شيء إلى موسيقى

279
00:23:25,760 --> 00:23:28,360
ألا تحب الأفلام؟ -
.أحبها -

280
00:23:28,440 --> 00:23:31,720
حقاً؟ -
.أحب الأفلام الاستعراضية -

281
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
عندما يمارسون الرقص النقري؟ -
.عندما يقومون جميعاً بالرقص النقري -

282
00:23:35,240 --> 00:23:37,840
.الجميع في تلك الصفوف الطويلة

283
00:23:37,920 --> 00:23:41,040
ألا تحبين التواجد بين تلك الصفوف؟

284
00:23:42,320 --> 00:23:44,160
.بلى -
.تنقرين بقدميك وحسب -

285
00:23:44,240 --> 00:23:45,840
.أجل

286
00:23:45,920 --> 00:23:50,560
عندما يلفون
.بقوالب الحلوى الاحتفالية الهائلة

287
00:23:50,640 --> 00:23:52,760
.أجل، أجل -
إلى القمة؟ -

288
00:23:52,840 --> 00:23:55,800
ألا تنزعج عندما يقدّمون الأغنية الأخيرة؟

289
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
لماذا؟

290
00:23:57,320 --> 00:24:03,000
عندما تبعد العدسات
،إلى أعلى السطح

291
00:24:03,080 --> 00:24:05,760
.وتعلم أن الفيلم سينتهي

292
00:24:05,840 --> 00:24:08,720
.أكره ذلك، أكرهه حقاً

293
00:24:08,800 --> 00:24:12,880
كنت أغشّ وأنا طفلة صغيرة
.(في (تشيكوسلوفاكيا

294
00:24:12,960 --> 00:24:18,640
كنت أغادر السينيما
.قبل الأغنية الأخيرة

295
00:24:18,720 --> 00:24:21,680
.وبذلك يستمر الفيلم إلى الأبد

296
00:24:24,520 --> 00:24:27,720
هذا جميل، أليس كذلك؟ -
.إنه جميل -

297
00:24:29,240 --> 00:24:32,200
سيلما)؟) -
نعم؟ -

298
00:24:32,560 --> 00:24:35,280
.شكراً على اطلاعي على سرّك

299
00:24:37,120 --> 00:24:39,400
.وشكراً على اطلاعي على سرّك

300
00:24:41,120 --> 00:24:42,840
الهمهمة، صحيح؟

301
00:24:42,920 --> 00:24:44,560
الهمهمة؟

302
00:24:45,640 --> 00:24:48,600
.أن نصون السرّ -
.أجل -

303
00:24:49,640 --> 00:24:51,760
.لن أخبر أحداً

304
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
.طابت ليلتك

305
00:25:13,720 --> 00:25:15,080
.شكراً

306
00:25:15,160 --> 00:25:17,440
هل أجلب لك صندوقاً آخر؟

307
00:25:17,520 --> 00:25:19,280
.أجل، أكيد

308
00:25:19,360 --> 00:25:23,280
ما رأيك في واحد كبير؟ -
كم عدد الدبابيس بالصندوق الكبير؟ -

309
00:25:23,360 --> 00:25:25,320
.عشرة آلاف

310
00:25:26,240 --> 00:25:27,720
.سآخذ واحداً كبيراً

311
00:25:31,680 --> 00:25:34,440
ما اسم ذلك الرجل؟

312
00:25:34,880 --> 00:25:36,320
من؟

313
00:25:36,400 --> 00:25:40,360
أبوك، الرجل الذي تقومين
بترتيب الدبابيس من أجله؟

314
00:25:41,880 --> 00:25:46,800
أبوها؟ أعرف، (أولدريتش)، صحيح؟

315
00:25:46,880 --> 00:25:48,240
.أجل

316
00:25:48,320 --> 00:25:52,880
.(أولدريتش نوفي)
.(كان يرقص في (براغا

317
00:25:52,960 --> 00:25:56,200
أنتم يا معشر الشيوعيين
.تعظّمون قضية المشاركة في كل شيء

318
00:25:56,280 --> 00:25:59,880
.أجل، هذا أمر حميد

319
00:25:59,960 --> 00:26:01,920
،ماذا تفعلين هنا

320
00:26:02,000 --> 00:26:05,760
ما دامت (تشيكوسلوفاكيا) أفضل كثيراً
من (أمريكا)؟

321
00:26:41,760 --> 00:26:43,960
!كلا (سيلما)، كلا

322
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
.هناك شريحتان

323
00:26:48,520 --> 00:26:50,800
.لا عليك

324
00:26:53,760 --> 00:26:57,720
تعرفين ماذا يحدث
عندما تضعين شريحتين، صحيح؟

325
00:26:59,800 --> 00:27:01,760
،ولكنها لم تفعل ذلك
.ذلك لم يحدث

326
00:27:01,840 --> 00:27:03,800
!ذلك يحطّم الماكينة

327
00:27:05,200 --> 00:27:08,760
،يتطلب اصلاحها يوماً كاملاً
!(لا شريحتان أبداً يا (سيلما

328
00:27:08,840 --> 00:27:12,360
،لقد غششت الطبيب
.لا يجب أن تعملي هنا

329
00:27:12,440 --> 00:27:14,920
كيف تجرؤين؟
ما مدى رؤيتك؟

330
00:27:15,000 --> 00:27:17,720
نستطيع أنا وأنت القيام بعملنا
.حتى وأعيننا مغمضة

331
00:27:17,800 --> 00:27:19,160
.كلا

332
00:27:19,240 --> 00:27:21,640
.السبب أني كنت أحلم

333
00:27:21,720 --> 00:27:24,560
تحلمين بماذا؟

334
00:27:24,640 --> 00:27:28,280
.أسمع موسيقى وحسب -
بحقك يا (سيلما)، موسيقى؟ -

335
00:27:28,360 --> 00:27:32,120
،كان ممكناً أن تقطعي يدك
.عليك أن تحذري في كل لحظة

336
00:27:32,200 --> 00:27:34,440
.عديني أن تظلي مستيقظة

337
00:27:35,360 --> 00:27:37,720
.أعدك أني سأكف عن أحلام اليقظة

338
00:27:37,800 --> 00:27:40,280
أنت تكررين ذلك
.ولكنك لا تنصتين إلي حتى

339
00:27:40,360 --> 00:27:43,120
.أجهل لماذا أكترث إلى هذا الحد

340
00:27:44,360 --> 00:27:46,320
.(أهلاً (سيلما

341
00:27:47,280 --> 00:27:50,640
،(لو لست ذاهبة مع (كاثي
هل أستطيع أن أقلّك؟

342
00:27:50,720 --> 00:27:54,760
.لا أريد صديقاً حميماً، أخبرتك

343
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
...أنت رجل لطيف يا (جيف) ولكن

344
00:27:59,640 --> 00:28:02,640
.لا أملك الوقت لصديق حميم

345
00:28:02,720 --> 00:28:04,680
.ليس حالياً

346
00:28:05,920 --> 00:28:07,960
.أعلم

347
00:28:08,040 --> 00:28:11,760
،إن أردت صديقاً حميماً
.(سأختارك أنت يا (جيف

348
00:28:11,840 --> 00:28:14,320
.ولكني لا أريده الآن

349
00:28:20,920 --> 00:28:25,120
لا مشكلة، يمكننا وضع الدراجة
.على السقف

350
00:28:25,200 --> 00:28:26,960
.أجل

351
00:28:32,200 --> 00:28:33,680
.(إلى اللقاء (جيف

352
00:28:33,760 --> 00:28:35,960
،لا أعتقد أنه من الآمن

353
00:28:36,040 --> 00:28:39,040
.أن تركبي الدراجة بسبب النظارة

354
00:28:39,120 --> 00:28:41,600
سيلما)؟) -
.(إلى اللقاء (جيف -

355
00:28:50,000 --> 00:28:51,960
هل أنت بخير؟

356
00:28:52,720 --> 00:28:54,680
.أجل، أنا بخير

357
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
.(أهلاً (سيلما -
.(أهلاً (بيل -

358
00:28:58,040 --> 00:29:00,720
ذاهبة إلى المنزل؟ -
.أجل -

359
00:29:00,800 --> 00:29:02,800
أتريدين وضع الدراجة في الخلف؟

360
00:29:02,880 --> 00:29:04,960
.من فضلك، أجل

361
00:29:05,040 --> 00:29:07,920
.(أهلاً (جيف -
هل رأيت تلك الشاحنة؟ -

362
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
.كلا

363
00:29:09,440 --> 00:29:12,680
.كان يقود بجنون

364
00:29:13,960 --> 00:29:17,480
ماذا؟ -
.كان يقود بجنون -

365
00:29:21,960 --> 00:29:23,920
.لقد اتسخت

366
00:29:26,920 --> 00:29:28,560
.شكراً لك

367
00:29:28,640 --> 00:29:32,720
.(وداعاً (جيف -
.(وداعاً، شكراً لك (بيل -

368
00:29:35,880 --> 00:29:37,840
حسناً؟ -
.حسناً -

369
00:29:43,480 --> 00:29:47,520
،إن تمكنت من دفع القسط القادم
.اكتسبت المزيد من الوقت

370
00:29:47,600 --> 00:29:49,160
.أجل

371
00:29:50,080 --> 00:29:53,080
.أحتاج إلى قرض وحسب

372
00:29:56,920 --> 00:29:59,000
.لشهر واحد

373
00:30:00,240 --> 00:30:02,720
.(ذلك مال (جين

374
00:30:05,000 --> 00:30:08,400
.(آسفة يا (بيل -
.ما وجب أن أسأل -

375
00:30:08,480 --> 00:30:10,960
.لا عليك، لا ضير من السؤال

376
00:30:11,040 --> 00:30:12,412
.كلا، ما وجب أن أسأل

377
00:30:12,535 --> 00:30:14,865
.ليندا) تريد أرائك جديدة)

378
00:30:21,400 --> 00:30:23,360
.امكانية الانتحار موجودة دائماً

379
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
.لا يجب أن تقول كلاماً كهذا

380
00:30:29,160 --> 00:30:31,800
.إذ أن ذلك... سيسهّل الأمور

381
00:30:33,520 --> 00:30:35,920
.(أنت تعرف ذلك يا (بيل -
.(كلا يا (سيلما -

382
00:30:36,000 --> 00:30:39,120
.لا يجب أن تقول ذلك -
.سيلما)، كنت أمزح وحسب) -

383
00:30:45,600 --> 00:30:49,840
.(أهلاً (سيلما)، ادخلي! أهلاً (جين

384
00:30:49,920 --> 00:30:52,400
.صباح الخير -
.أهلاً -

385
00:31:01,960 --> 00:31:05,920
كيف حالك؟ -
.بخير، شكراً -

386
00:31:10,960 --> 00:31:14,440
هل أستطيع رؤية المسدس؟ -
.أجل، أمضِ -

387
00:31:16,600 --> 00:31:20,240
هل لديه مسدس؟ -
.طبعاً، إنه ضابط شرطة -

388
00:31:20,320 --> 00:31:23,840
.لم أعلم أنه يحتفظ به هنا في المنزل

389
00:31:23,920 --> 00:31:27,960
.بلى، بلى، يحتفظ به في مكتبه

390
00:31:37,080 --> 00:31:39,160
.ربما علينا أن نرفع قيمة الإيجار

391
00:31:39,240 --> 00:31:42,200
.إنها ثابتة منذ قدومي إلى هنا

392
00:31:42,280 --> 00:31:44,400
.كلا يا (سيلما)، لن أقبل

393
00:31:44,480 --> 00:31:48,240
،احتفظي بمالك
.أنت أحوج إليه منّا

394
00:32:35,480 --> 00:32:37,400
صندوقان؟

395
00:32:37,480 --> 00:32:41,320
قررت عمل صندوقين في نفس الوقت؟

396
00:32:41,400 --> 00:32:43,880
.أجل -
سيلما)، الساعة العشرة إذن؟) -

397
00:32:43,960 --> 00:32:45,920
.أجل، العاشرة

398
00:32:47,080 --> 00:32:49,160
ماذا سيتم في العاشرة؟

399
00:32:49,240 --> 00:32:52,080
.سأعمل في النوبة الليلية

400
00:32:52,160 --> 00:32:56,680
الليلية؟ بالكاد تستطيعين الرؤية
.للعمل في نوبتك

401
00:32:56,760 --> 00:33:00,720
،ذلك مناسب لي
.بعد درس المسرح مباشرة

402
00:33:00,800 --> 00:33:03,240
أستحضرين ذلك أيضاً؟

403
00:33:04,720 --> 00:33:08,000
،لقد طفح كيلي منك
.افعلي ما شئت

404
00:33:08,080 --> 00:33:11,360
،كما تشائين! اكسري عنقك
.اعملي في النوبة الليلية

405
00:33:11,440 --> 00:33:14,600
ولكن لا تظنّي للحظة واحدة
.بأني قادمة لانقاذك

406
00:33:21,120 --> 00:33:23,120
.(سيلما)

407
00:33:24,640 --> 00:33:27,000
.(لقد غادرت (كاثي

408
00:33:27,080 --> 00:33:30,920
،(لست أبحث عن (كاثي
.وإنما كنت أبحث عنك

409
00:33:32,440 --> 00:33:35,520
.علي الذهاب إلى البروفات المسرحية

410
00:33:35,600 --> 00:33:37,800
ما رأيك؟

411
00:33:37,880 --> 00:33:41,360
،دائماً ما تركبين دراجتك
.تتركينها هناك

412
00:33:41,440 --> 00:33:45,680
،تركتها بالمنزل
.ظننت أن المشي سيكون أسرع

413
00:33:46,320 --> 00:33:48,120
كيف تظنين ذلك؟

414
00:33:48,200 --> 00:33:51,600
.أمشي خلال السكك الحديدية

415
00:33:52,760 --> 00:33:55,880
.إنه... طريق مختصر

416
00:34:14,560 --> 00:34:17,480
،لست أفهم، في الأفلام الاستعراضية

417
00:34:17,560 --> 00:34:21,640
لماذا يبدأون الغناء والرقص بغتة؟

418
00:34:23,040 --> 00:34:26,960
.فأنا لا أبدأ بالغناء والرقص بغتة

419
00:34:28,000 --> 00:34:29,800
.كلا

420
00:34:30,840 --> 00:34:33,400
،(معك حق يا (جيف
.أنت لا تفعل ذلك

421
00:34:33,480 --> 00:34:37,640
آخر شيء بالقائمة
."هو "بيع المخبوزات

422
00:34:37,720 --> 00:34:39,680
.على بعد أسبوعين

423
00:34:41,120 --> 00:34:43,840
.أهلاً (سيلما)، تعالي -
.أهلاً -

424
00:34:43,920 --> 00:34:46,280
.سأعرّفك ببديلتك

425
00:34:46,360 --> 00:34:48,960
بديلتي؟ -
.أجل -

426
00:34:49,040 --> 00:34:53,720
،(هذه الفتاة (سوزان)، من معارف (بوريس
.إنها تجيد الغناء والرقص

427
00:34:53,800 --> 00:34:55,800
.ستتعلّم دورك أيضاً

428
00:34:55,880 --> 00:35:01,520
لنفرض أن أصابك الزكام
،ولم تستطيعي القيام بدورك

429
00:35:01,600 --> 00:35:05,000
لا نضطر لالغاء المسرحية، صحيح؟

430
00:35:06,040 --> 00:35:08,880
.(هذه (سوزان)، وهذه (سيلما

431
00:35:08,960 --> 00:35:12,640
هل يمكنك أن تخلعي نظارتك؟

432
00:35:18,720 --> 00:35:21,680
.أعتقد أن الدور لا يحتاج للنظارة

433
00:35:21,760 --> 00:35:25,040
الأحد القادم
.(ستشاهدان الإمرأتين (ماريا

434
00:35:25,120 --> 00:35:30,480
،سيلما) ستقوم بالدور)
ولكنك ستتدربين أيضاً، متفقون؟

435
00:35:32,200 --> 00:35:34,360
هذه أول نوبة ليلية لك، صحيح؟

436
00:35:34,440 --> 00:35:37,360
بينما يتم الضغط هنا
.ستقومين بالقطع هنا

437
00:35:37,840 --> 00:35:42,400
.معنى ذلك أنك ستتحملين مسؤولية ماكينتين

438
00:35:42,480 --> 00:35:46,160
عليك أن تزوّدي (سارة) هناك، مفهوم؟

439
00:35:46,240 --> 00:35:48,200
.لا يجب أن تفرغ هذه اللوحة أبداً

440
00:35:48,280 --> 00:35:50,780
أدائماً المكان مظلم هكذا؟ -
ماذا؟ -

441
00:35:50,901 --> 00:35:52,379
أدائماً المكان مظلم هكذا؟ -
ماذا؟ -

442
00:35:52,414 --> 00:35:55,040
.هذه نفس الاضاءة بالنهار -
.حسناً -

443
00:35:55,120 --> 00:35:57,480
.ولكن عليك أن تكوني أسرع

444
00:35:57,560 --> 00:36:00,000
ذلك ما نتلقى أجرنا عنه، مفهوم؟ -
.حسناً، شكراً -

445
00:36:22,480 --> 00:36:25,960
معذرة، عليك أن تعملي
.بشكل أسرع من هذا

446
00:36:26,040 --> 00:36:27,880
.حسناً

447
00:36:50,520 --> 00:36:52,480
ماذا تفعلين هنا؟

448
00:36:52,560 --> 00:36:54,520
ماذا برأيك؟

449
00:36:58,840 --> 00:37:02,320
لم أسجلك في النوبة الليلية
.(يا (كاثي

450
00:37:02,400 --> 00:37:05,640
.(إليك عنا يا (نورمان
.هذا وقتي الخاص الآن

451
00:37:05,720 --> 00:37:08,280
وكيف أمضي وقتي
.من شأني وحدي

452
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
!طابت ليلتكن -
.طابت ليلتك -

453
00:37:12,520 --> 00:37:15,240
.أسرع، أسرع قليلاً

454
00:37:15,320 --> 00:37:17,920
.أفضّلك وأنت ترقصين

455
00:37:18,000 --> 00:37:20,680
عليك أن ترقصي أكثر
.(يا (كوالدا

456
00:37:20,760 --> 00:37:22,840
.سأرقص عندما تكون هناك موسيقى

457
00:38:14,320 --> 00:38:16,880
~ قعقعة، صدام، طقطقة ~

458
00:38:16,960 --> 00:38:18,640
~ ضربة، فرقعة، خبطة ~

459
00:38:18,720 --> 00:38:20,200
~ خشخشة، رنين، طقطقة ~

460
00:38:20,280 --> 00:38:22,640
~ ضربة، دوية، طاخ ~

461
00:38:22,720 --> 00:38:25,160
~ قعقعة، صدام، طقطقة ~

462
00:38:25,240 --> 00:38:27,240
~ صخبة، طلقة، صفعة ~

463
00:38:27,320 --> 00:38:30,760
،خشخشة، رنين، طقطقة ~
~ ضربة، دوية، طاخ

464
00:38:30,840 --> 00:38:32,840
~ هذه موسيقى ~ -
~ لنرقص، لنرقص ~ -

465
00:38:32,920 --> 00:38:35,200
~ لنرقص الآن ~ -
~ لنرقص، لنرقص ~ -

466
00:38:35,280 --> 00:38:39,200
~ (أصغي يا (كوالدا ~

467
00:38:39,280 --> 00:38:43,400
~ أنت الراقصة ~

468
00:38:43,480 --> 00:38:47,560
~ لديك البريق ~

469
00:38:47,640 --> 00:38:52,040
~ في عينيك ~

470
00:38:52,120 --> 00:38:58,800
~ انظري إليّ ~

471
00:38:58,880 --> 00:39:04,720
~ وانطلقي ~

472
00:39:09,120 --> 00:39:11,040
~ قعقعة، صدام، طقطقة ~

473
00:39:11,120 --> 00:39:13,200
~ ضربة، فرقعة، خبطة ~

474
00:39:13,280 --> 00:39:17,600
،خشخشة، رنين، صدام ~
~ رشّة، دوية، طاخ

475
00:39:20,320 --> 00:39:23,400
~ قعقعة الماكينات ~

476
00:39:23,480 --> 00:39:28,560
~ تحيّيكم وتقول لكم ~

477
00:39:28,960 --> 00:39:32,360
~ أن ترقصوا على الإيقاع ~

478
00:39:32,440 --> 00:39:36,920
~ وتطلقوا العنان لأنفسكم ~

479
00:39:37,000 --> 00:39:39,720
~ قعقعة الماكينة ~

480
00:39:40,880 --> 00:39:45,160
~ يا له من صوت سحري ~

481
00:39:45,240 --> 00:39:47,960
~ غرفة ممتلئة بالضجيج ~

482
00:39:49,200 --> 00:39:54,040
~ تفقدكم اتزانكم ~

483
00:40:07,200 --> 00:40:15,400
~ عزيزتي (سيلما)، انظري من يرقص ~

484
00:40:15,480 --> 00:40:23,800
~ أسرع من طلقة مدوية ~

485
00:40:25,320 --> 00:40:27,280
~ كوالدا) هنا) ~

486
00:40:28,280 --> 00:40:31,480
~ لنرقص، لنرقص ~

487
00:40:31,560 --> 00:40:35,040
~ كوالدا) هنا) ~

488
00:40:36,800 --> 00:40:40,040
~ لنرقص، لنرقص، لنرقص ~

489
00:40:41,480 --> 00:40:45,400
،قعقعة، صدام، طقطقة ~
~ صخب، طلق، خبط

490
00:40:45,480 --> 00:40:48,680
،خشخشة، رنين، طقطقة ~
~ ضربة، دوية، طاخ

491
00:40:49,520 --> 00:40:53,600
،قعقعة، صدام، طقطقة ~
~ صخب، طلق، خبط

492
00:40:53,680 --> 00:40:56,960
،خشخشة، رنين، طقطقة ~
~ ضربة، دوية، طاخ

493
00:40:57,040 --> 00:40:59,920
~ قعقعة الماكينات ~

494
00:41:00,000 --> 00:41:05,280
~ تحيّيكم وتقول لكم ~

495
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
~ أن ترقصوا على الإيقاع ~

496
00:41:08,840 --> 00:41:13,320
~ وتطلقوا العنان لأنفسكم ~

497
00:41:13,400 --> 00:41:17,200
~ قعقعة الماكينة ~

498
00:41:17,280 --> 00:41:22,160
~ يا له من صوت سحري ~

499
00:41:22,240 --> 00:41:25,360
~ غرفة ممتلئة بالضجيج ~

500
00:41:25,440 --> 00:41:30,880
~ تفقدكم اتزانكم ~

501
00:41:30,960 --> 00:41:34,480
~ تفقدكم اتزانكم ~

502
00:41:34,560 --> 00:41:36,160
~ ...تفقدكم ~

503
00:41:38,920 --> 00:41:41,640
!سيلما)! توقفي! لقد جرحت نفسك)

504
00:41:41,720 --> 00:41:44,640
!(ابتعدي عن الماكينة، (هنري

505
00:41:52,120 --> 00:41:54,680
.جيف) هنا)

506
00:41:56,360 --> 00:41:58,760
.(أهلاً (جيف -
.(أهلاً (كاثي -

507
00:41:58,840 --> 00:42:00,800
هل تقطن هنا؟

508
00:42:02,360 --> 00:42:06,080
ربما توافق على أن أقلّها
.في هذا الوقت المتأخر

509
00:42:06,160 --> 00:42:09,240
.ربما تحتاج (كاثي) إلى توصيلة

510
00:42:09,320 --> 00:42:11,480
.كلا، لا داع

511
00:42:12,720 --> 00:42:14,920
ماذا بيدك؟

512
00:42:15,000 --> 00:42:17,640
...لقد جُرح -
.جُرح إصبعي -

513
00:42:17,720 --> 00:42:21,360
.ستكون بخير -
.الشرائح حادّة -

514
00:42:21,440 --> 00:42:23,720
.طابت ليلتك -
.حاذري -

515
00:43:20,800 --> 00:43:23,920
.أظنني وجدت حلاً لمشكلتي

516
00:43:25,840 --> 00:43:28,120
.هذا يسعدني حقاً

517
00:43:28,200 --> 00:43:30,800
.ليست فكرة مميزة

518
00:43:30,880 --> 00:43:34,680
.(ولكني قررت إخبار (ليندا

519
00:43:39,000 --> 00:43:42,640
،فهي تحبني رغم كل شيء

520
00:43:45,880 --> 00:43:49,040
.وسنبحث عن حل معاً

521
00:43:49,120 --> 00:43:52,520
.(هذه تبدو فكرة سديدة يا (بيل

522
00:43:59,760 --> 00:44:01,920
.عذراً، سأتركك لتخلدي إلى النوم

523
00:44:02,000 --> 00:44:05,560
.(أجل، فأنا متعبة، شكراً (بيل

524
00:44:05,640 --> 00:44:08,600
.(طابت ليلتك (سيلما -
.(طابت ليلتك (بيل -

525
00:44:18,600 --> 00:44:20,480
بيل)؟)

526
00:45:40,640 --> 00:45:42,200
ماذا يجري الآن؟

527
00:46:04,200 --> 00:46:06,720
سنبدأ الآن، (سيلما)، مستعدة؟

528
00:46:06,800 --> 00:46:11,080
~ وداعاً، بكل لغات العالم ~

529
00:46:11,160 --> 00:46:14,440
يحزنني الرحيل ~
~ ومغادرة هذا المنظر الجميل

530
00:46:14,520 --> 00:46:15,960
...والآن

531
00:46:16,040 --> 00:46:18,000
.حان دورك

532
00:46:21,760 --> 00:46:24,640
.توقفوا، توقفوا، توقفوا، من فضلكم

533
00:46:25,880 --> 00:46:29,360
والآن دخول (سيلما)، مفهوم؟

534
00:46:30,600 --> 00:46:32,160
.(حسناً، من فضلك يا (بول

535
00:46:34,840 --> 00:46:37,400
كم المسافة برأيك؟

536
00:46:37,480 --> 00:46:38,880
.لا أدري

537
00:46:40,520 --> 00:46:44,240
~ وداعاً، بكل لغات العالم ~

538
00:46:44,320 --> 00:46:45,800
...والآن

539
00:46:49,040 --> 00:46:52,280
كاثي)، ماذا تفعلين؟)
.(هذا دخول (ماريا

540
00:46:52,360 --> 00:46:55,320
.أجل، آسفة، غلطتي

541
00:46:55,400 --> 00:46:57,320
.أرجوك، ليس عندي الليل بطوله

542
00:46:57,400 --> 00:47:00,160
.ستّ خطوات -
.حسناً -

543
00:47:09,640 --> 00:47:11,000
.جيد

544
00:47:11,080 --> 00:47:13,640
...(حسناً، ربما بامكان (سيلما

545
00:47:13,720 --> 00:47:17,320
(ربما يمكنك الاستدارة حول (بوريس
.في الفقرة القادمة

546
00:47:17,400 --> 00:47:20,800
.إلا إن كان لديك اقتراح آخر

547
00:47:20,880 --> 00:47:22,600
.إني متقبّل للآراء

548
00:47:23,760 --> 00:47:25,120
حسناً؟

549
00:47:25,200 --> 00:47:28,080
صاميول)؟) -
نعم؟ -

550
00:47:28,160 --> 00:47:30,000
.يلزمني التحدث معك

551
00:47:30,080 --> 00:47:33,400
لو الأمر بخصوص الطبّال
.فقد بحثت عن طبّال في كل مكان

552
00:47:33,480 --> 00:47:37,240
...لقد وعدتك -
.ليس بخصوص الطبّال -

553
00:47:41,400 --> 00:47:45,280
.كلمة سريعة وحسب -
هل تريدين الذهاب إلى الخارج؟ -

554
00:47:45,360 --> 00:47:47,360
.أجل -
.حسناً -

555
00:47:47,440 --> 00:47:51,440
وهناك طائر صغير سخيف ~
~ في الحضانة

556
00:47:51,520 --> 00:47:55,160
~ يحاول الخروج ليغرّد ~

557
00:47:57,160 --> 00:47:59,560
.(لن ألعب دور (ماريا

558
00:47:59,640 --> 00:48:01,040
ماذا؟

559
00:48:02,360 --> 00:48:04,560
.لست مأخوذة بهذا الأمر

560
00:48:04,640 --> 00:48:08,840
ولا يجب أن أهدر وقتي
،على شيء

561
00:48:08,920 --> 00:48:11,880
.ليس ذا أهمية عظيمة

562
00:48:13,840 --> 00:48:18,440
.لقد شاهدت (سوزان) وإنها بارعة

563
00:48:18,520 --> 00:48:22,680
.إنها راقصة أبرع منّي

564
00:48:22,760 --> 00:48:26,080
.سوزان) مذهلة، لن أنكر ذلك)

565
00:48:26,160 --> 00:48:29,240
.ولكني ظننت أنك تعشقين الموسيقى

566
00:48:29,320 --> 00:48:32,360
كنت تتظاهرين إذن طوال الوقت؟

567
00:48:32,440 --> 00:48:36,080
.أجل، كنت أتظاهر وحسب

568
00:48:36,160 --> 00:48:39,280
،لا أدري ماذا يمكنني أن أفعل لك
.ما من أدوار شاغرة الآن

569
00:48:39,360 --> 00:48:41,120
.أجل

570
00:48:41,200 --> 00:48:44,960
الدور الوحيد الشاغر
.هو الراهبة العجوز

571
00:48:45,040 --> 00:48:48,800
،لا أظن أنك ستريدين ذلك الدور
.ليس به رقص

572
00:48:50,320 --> 00:48:52,280
أهي شخصية جادّة إذن؟

573
00:48:52,360 --> 00:48:55,240
.أجل، الدور يتطلب ذلك

574
00:48:55,320 --> 00:48:59,400
.ولا يوجد رقص مطلقاً

575
00:48:59,480 --> 00:49:02,120
.بامكاني إضافة بعض الرقص

576
00:49:02,200 --> 00:49:04,440
أتظن ذلك؟

577
00:49:04,520 --> 00:49:07,320
.لم أعمل حساب ذلك

578
00:49:07,400 --> 00:49:09,760
.يمكنك أن تقومي بالرقص النقري

579
00:49:11,240 --> 00:49:15,320
.من الممكن أن تمزح أحياناً

580
00:49:15,400 --> 00:49:17,640
.برغم أنها راهبة

581
00:49:19,360 --> 00:49:22,360
ستظلين دوماً (ماريا) المثالية
.بالنسبة لي

582
00:49:24,760 --> 00:49:26,480
أين كل الدبابيس اليوم؟

583
00:49:26,560 --> 00:49:28,520
.تركتها بالمنزل

584
00:49:28,600 --> 00:49:31,120
.(ولن تلعب دور (ماريا

585
00:49:31,200 --> 00:49:36,880
ماذا سأفعل إن لم أستطع توبيخك
لحفظ سطورك أثناء ساعات العمل؟

586
00:49:36,960 --> 00:49:40,200
!واحد، اثنان، ثلاثة

587
00:49:42,880 --> 00:49:45,520
أي مزاح هذا؟

588
00:49:45,600 --> 00:49:49,160
.أحتاج للحديث معك -
.نحن نتحدث الآن -

589
00:49:49,240 --> 00:49:51,920
.حسناً، هيا بنا

590
00:50:00,440 --> 00:50:02,560
.اجلسي، فضلاً

591
00:50:04,560 --> 00:50:06,960
.لقد تعطلّنا طوال اليوم

592
00:50:07,040 --> 00:50:10,400
،تتوقّف كل أعمالنا عندما تتعطّل الماكينة
.تعلمين ذلك

593
00:50:11,960 --> 00:50:17,400
أستطيع اتقان عملي
.إن واصلت النوبات الصباحية

594
00:50:18,480 --> 00:50:20,880
.ذلك لن يتكرر

595
00:50:21,920 --> 00:50:24,360
.أغرق في أحلام اليقظة كثيراً

596
00:50:24,440 --> 00:50:27,000
.قررت أن أكفّ عن ذلك

597
00:50:31,080 --> 00:50:34,240
.ولكن أظنني نسيت

598
00:50:37,120 --> 00:50:40,080
.(تلقيت أوامر بالاستغناء عنك، (سيلما

599
00:50:46,960 --> 00:50:51,800
ليس عليك أن تدفعي تكلفة الماكينة
.التي عطّلتها، أقنعتهم بذلك

600
00:50:51,880 --> 00:50:53,840
.(شكراً (نورمان

601
00:50:57,440 --> 00:50:59,520
.تفضّلي راتبك

602
00:51:02,440 --> 00:51:05,280
،ولعلمك

603
00:51:05,360 --> 00:51:09,000
قد نجد لك وظيفة أخرى
،بعيداً عن الماكينات

604
00:51:10,360 --> 00:51:12,920
.حيث لا تتطلب بصراً ثاقباً

605
00:51:13,000 --> 00:51:16,560
.ليس في الحال -
.هذا لطف منك -

606
00:51:16,640 --> 00:51:19,160
.ولكني سأكون بخير

607
00:51:19,240 --> 00:51:21,200
.فعلاً

608
00:51:22,160 --> 00:51:24,520
.(شكراً (نورمان -
.(شكراً لك يا (سيلما -

609
00:51:24,600 --> 00:51:26,440
.شكراً

610
00:51:42,960 --> 00:51:47,880
وماذا ستفعل هي الآن؟
هل فكّرت في ذلك؟

611
00:51:50,000 --> 00:51:53,920
،(لا تقلقي يا (كاثي
.سأكون بخير

612
00:51:55,520 --> 00:51:57,480
هل رآى أحدكم (جيف) اليوم؟

613
00:51:57,560 --> 00:52:01,160
عادة ما يأتي مبكراً
.ولكن ليس إلى هذا الحد

614
00:52:01,240 --> 00:52:03,440
.هذا أمر مؤسف

615
00:52:12,080 --> 00:52:13,600
!(سيلما)

616
00:52:16,000 --> 00:52:17,680
.(سيلما)

617
00:52:21,000 --> 00:52:23,560
.أستطيع أن أقلّك إن أردتِ

618
00:52:24,560 --> 00:52:27,200
.سأحتاج إلى توصيلة لاحقاً

619
00:52:28,880 --> 00:52:32,880
أريد القيام بأمر ضروري
.في تمام الثالثة

620
00:52:34,440 --> 00:52:37,840
عليك أن تجلب شاحنتك إذن، صحيح؟

621
00:52:37,920 --> 00:52:39,880
.أجل

622
00:52:46,680 --> 00:52:49,720
.القطار قادم
.(ابتعد عن القضبان يا (جيف

623
00:52:49,800 --> 00:52:52,080
.عليك أن تتوخى الحذر

624
00:52:52,160 --> 00:52:54,160
.قف بالجانب

625
00:53:00,560 --> 00:53:02,520
أنت لا تستطيعين الرؤية، صحيح؟

626
00:53:19,600 --> 00:53:21,560
وما الذي يستحق الرؤية؟

627
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
~ رأيت كل شيء ~

628
00:53:36,760 --> 00:53:40,040
~ رأيت الأشجار ~

629
00:53:40,120 --> 00:53:43,640
~ رأيت أوراق الصفصاف ~

630
00:53:43,720 --> 00:53:46,360
~ تتمايل في النسيم ~

631
00:53:46,440 --> 00:53:52,080
~ رأيت رجلاً يقتله أعز صديق ~

632
00:53:52,160 --> 00:53:58,320
~ وأعمار انقضت قبل أن تُقضى ~

633
00:53:58,400 --> 00:54:01,600
~ رأيت كيف كنتُ ~

634
00:54:01,680 --> 00:54:05,000
~ وأعرف كيف سأكون ~

635
00:54:05,080 --> 00:54:11,280
رأيت كل شيء ~
~ لا يوجد شيء آخر أراه

636
00:54:33,280 --> 00:54:39,360
~ (لم تري الفيلة والملوك و(بيرو ~

637
00:54:39,440 --> 00:54:46,320
يسعدني القول ~
~ بأني كانت لدي أعمال أهم من ذلك

638
00:54:46,400 --> 00:54:48,280
~ ماذا عن (الصين)؟ ~

639
00:54:48,360 --> 00:54:52,400
~ هل رأيت "السور العظيم"؟ ~

640
00:54:52,480 --> 00:54:57,920
كل الأسوار عظيمة ~
~ ما دامت أسقفها لا تسقط

641
00:54:58,000 --> 00:55:01,080
~ والرجل الذي ستتزوجينه ~

642
00:55:01,160 --> 00:55:04,400
~ والمنزل الذي ستتقاسمانه ~

643
00:55:04,960 --> 00:55:10,360
~ بصراحة، لا أبالي ~

644
00:55:32,240 --> 00:55:38,960
~ لم تزوري شلالات (نياغرا) أبداً ~

645
00:55:39,040 --> 00:55:41,640
~ لقد رأيت ماءاً ~

646
00:55:41,720 --> 00:55:44,880
~ وما هي إلا مجرد ماء ~

647
00:55:44,960 --> 00:55:50,960
~ (برج (إيفل)، مبنى (إمبير ستايت ~

648
00:55:51,040 --> 00:55:56,960
نبضي كان بنفس ارتفاعه ~
~ في أول موعد غرامي لي

649
00:55:57,040 --> 00:56:03,720
~ يد حفيدك وهو يلعب بشعرك ~

650
00:56:03,800 --> 00:56:10,000
~ بصراحة، لا أبالي ~

651
00:56:31,200 --> 00:56:34,360
~ رأيت كل شيء ~

652
00:56:34,440 --> 00:56:37,320
~ رأيت الظلام ~

653
00:56:37,400 --> 00:56:43,480
~ رأيت اللمعان في شرارة صغيرة ~

654
00:56:43,560 --> 00:56:49,720
رأيت ما أختاره ~
~ ورأيت ما أحتاج إليه

655
00:56:49,800 --> 00:56:56,360
،وهذا يكفي ~
~ أكثر من ذلك سيكون طمعاً

656
00:56:56,440 --> 00:56:59,120
~ رأيت كيف كنتُ ~

657
00:56:59,200 --> 00:57:02,680
~ وأعلم كيف سأكون ~

658
00:57:02,760 --> 00:57:08,800
رأيت كل شيء ~
~ لا يوجد شيء آخر أراه

659
00:57:18,280 --> 00:57:24,400
رأيتِ كل شيء ~
~ وكل شيء رأيتِه

660
00:57:24,480 --> 00:57:30,000
تستطيعين دائماً الاستذكار ~
~ من شاشتك الصغيرة

661
00:57:30,800 --> 00:57:36,560
~ الضوء والظلام، الكبير والصغير ~

662
00:57:36,640 --> 00:57:42,320
~ تذكّري أنك لا تحتاجين إلى المزيد ~

663
00:57:42,400 --> 00:57:49,040
~ رأيتِ كيف كنتِ وتعرفين كيف ستكونين ~

664
00:57:49,120 --> 00:57:54,200
رأيت كل شيء ~
~ لا يوجد شيء آخر لترينه

665
00:58:09,200 --> 00:58:11,160
أنت لا تستطيعين الرؤية، صحيح؟

666
00:58:14,000 --> 00:58:16,440
.أراك الساعة الثالثة

667
00:58:22,240 --> 00:58:24,200
.أستطيع الرؤية

668
00:59:16,560 --> 00:59:19,120
.جين) لم يرجع بعد)

669
00:59:21,400 --> 00:59:23,560
.(يلزمني الحديث مع (بيل

670
00:59:23,640 --> 00:59:28,600
قرر عدم الذهاب للعمل اليوم
.للذهاب إلى المصرف، لوديعته

671
00:59:29,680 --> 00:59:32,040
هل هو... هل هو فوق؟

672
00:59:34,560 --> 00:59:37,920
،(أعرف كل شيء (سيلما
.(أخبرني (بيل

673
00:59:38,000 --> 00:59:40,400
.أريد منك الانتقال

674
00:59:45,080 --> 00:59:48,680
لست أفهم، ماذا تعرفين؟

675
00:59:51,720 --> 00:59:53,920
.أنك غازلته

676
00:59:54,000 --> 00:59:58,600
أنك عرضت نفسك عليه داخل المقطورة
.ولكنه أعرض عنك

677
01:00:04,040 --> 01:00:06,720
ألن تدافعي عن نفسك؟

678
01:00:07,760 --> 01:00:10,840
.(كلا، أريد التحدث مع (بيل

679
01:00:30,600 --> 01:00:32,560
.(أهلاً (بيل

680
01:00:35,600 --> 01:00:40,960
.رأتني (ليندا) وأنا في المقطورة

681
01:00:44,360 --> 01:00:47,640
...أخبرتها أنك كنت تريدين أن

682
01:00:47,720 --> 01:00:51,200
.أنك وقعت في غرامي

683
01:00:51,280 --> 01:00:54,960
.أعرف، أخبرتني

684
01:00:55,040 --> 01:00:57,240
وماذا قلت لها؟

685
01:00:57,320 --> 01:00:59,400
.لا شيء

686
01:00:59,480 --> 01:01:02,080
لم تخبريها بأنني كاذب؟

687
01:01:02,160 --> 01:01:04,320
الهمهمة، صحيح؟

688
01:01:11,640 --> 01:01:14,600
أخبرتني (ليندا) أنك ذهبت
.إلى المصرف

689
01:01:15,840 --> 01:01:19,120
ذهبت إلى المصرف
.لطلب تمديد المهلة

690
01:01:22,360 --> 01:01:26,720
.ولم يوافقوا فعدت ومعي الوديعة

691
01:01:26,800 --> 01:01:32,200
ليندا) تشعر بالفخر)
.عندما تراني جالساً هنا مع الوديعة

692
01:01:33,200 --> 01:01:37,040
ولكنك وضعت مالي بداخلها، صحيح؟

693
01:01:39,440 --> 01:01:42,000
.لكي يبدو وكأنه مالك

694
01:01:50,800 --> 01:01:55,200
.(ولكنه مالي يا (بيل
.أنا مضطرة أن آخذه

695
01:01:55,280 --> 01:01:57,960
.يمكنك أن تسترجعيه

696
01:02:00,440 --> 01:02:04,320
...يمكنك أن
.يمكنك أن تسترجعيه خلال شهر

697
01:02:09,000 --> 01:02:11,080
ولكني لا أستطيع القيام بذلك
.(يا (بيل

698
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
...(سيلما)

699
01:02:12,720 --> 01:02:18,160
.قررت أن أدفع كلفة العملية اليوم

700
01:02:19,680 --> 01:02:23,480
،لا أستطيع ادخار المزيد من المال
.انتهى الأمر الآن

701
01:02:29,520 --> 01:02:32,480
حتى أن (جين) لن يبلغ الثالثة عشر
.حتى مطلع العام الجديد

702
01:02:32,560 --> 01:02:40,120
كان هناك 026ر2 دولار
.وعشر سنتات بالعلبة

703
01:02:41,920 --> 01:02:45,280
لا أستطيع أن أحصي المبلغ الآن
.ولكني أثق بك

704
01:02:46,560 --> 01:02:51,080
وباضافة الثلاثين دولار
،التي جنيتها اليوم

705
01:02:51,160 --> 01:02:59,920
يصبح الاجمالي 056ر2 دولار
.وعشر سنتات

706
01:03:00,000 --> 01:03:01,960
،ليس كافياً

707
01:03:03,000 --> 01:03:04,960
.ولكن لا بد أن يفي بالغرض

708
01:03:05,040 --> 01:03:07,080
.(سيلما) -
.(وداعاً (بيل -

709
01:03:07,160 --> 01:03:08,520
.(سيلما)

710
01:03:15,200 --> 01:03:17,160
.سيلما)، توقفي)

711
01:03:19,680 --> 01:03:22,200
.(إني أصوّب مسدسي نحوّك، (سيلما

712
01:03:26,640 --> 01:03:28,720
.لا أصدّقك

713
01:03:28,800 --> 01:03:32,520
،أنت تحاول اخافتي وحسب
.لا أستطيع رؤية المسدس

714
01:03:34,440 --> 01:03:38,680
!اشعري بهذا، اشعري به، اشعري به

715
01:03:40,720 --> 01:03:43,280
هل تصدّقين أن معي المسدس؟

716
01:03:43,360 --> 01:03:46,760
.أصدّقك، ولكن ذلك مالي

717
01:03:46,840 --> 01:03:50,920
،كلا، إنه مالي
.إنه المال الذي كان في الوديعة

718
01:03:51,000 --> 01:03:53,520
.وأنت تحاولين سرقته منّي

719
01:03:53,600 --> 01:03:55,560
!(سيلما)! (سيلما)

720
01:03:55,640 --> 01:04:00,920
!سيلما)! توقفي! (سيلما)! توقفي)
!(ليندا)! (ليندا)

721
01:04:01,000 --> 01:04:03,160
ما الأمر يا (بيل)؟

722
01:04:04,160 --> 01:04:06,520
.كانت تحاول سرقة أموالنا

723
01:04:08,080 --> 01:04:11,360
كانت تعلم أني أحتفظ بالمسدس
.في الدرج

724
01:04:11,440 --> 01:04:14,000
ألهذا السبب كنت ترغبين به؟
من أجل المال؟

725
01:04:14,080 --> 01:04:16,600
.اذهبي إلى السيارة وأجلبي الأصفاد

726
01:04:16,680 --> 01:04:18,640
.أجلبي الأصفاد

727
01:04:20,360 --> 01:04:22,000
.أعطيني المال

728
01:04:22,080 --> 01:04:24,480
.أعطيني المال

729
01:04:24,560 --> 01:04:28,040
.أعطيني المال ولن أقبض عليك

730
01:04:30,120 --> 01:04:32,120
وأين أذهب؟

731
01:04:32,200 --> 01:04:33,880
.أعطيني المال وحسب

732
01:04:35,200 --> 01:04:37,960
!سيلما)، أعطيني المال وحسب)

733
01:04:38,000 --> 01:04:40,120
!أعطيني المال

734
01:04:40,200 --> 01:04:43,560
!كلا! كلا! كلا

735
01:04:52,480 --> 01:04:54,440
.لقد أصبتني

736
01:04:57,280 --> 01:04:59,240
...سوف

737
01:05:00,640 --> 01:05:03,640
،(لا يا (سيلما
.لقد فعلتِ الصواب

738
01:05:03,720 --> 01:05:06,240
.كان عليّ أن أفعل ذلك بنفسي

739
01:05:11,840 --> 01:05:13,800
.اقتليني

740
01:05:16,040 --> 01:05:18,000
.اقتليني وحسب

741
01:05:19,560 --> 01:05:24,920
كوني صديقتي واظهري بعض الرحمة
.واقتليني وحسب

742
01:05:25,760 --> 01:05:27,720
.(الأصفاد ليست بالسيارة يا (بيل

743
01:05:27,800 --> 01:05:30,440
...(أظهري بعض الرحمة يا (سيلما

744
01:05:35,200 --> 01:05:37,840
.(ليندا)، اركضي إلى مزرعة (ميلر)

745
01:05:37,920 --> 01:05:41,120
اتصلي بمركز الشرطة
.واطلبي منهم أن يسرعوا

746
01:05:41,200 --> 01:05:43,840
!ليندا)، اركضي إلى هناك)
!(اذهبي إلى مزرعة (ميلر

747
01:05:47,160 --> 01:05:49,120
،إن أردت المال

748
01:05:53,880 --> 01:05:56,120
.ستضطرين إلى قتلي

749
01:05:56,200 --> 01:05:58,400
.لا تفعل هذا بي

750
01:06:08,400 --> 01:06:10,600
.لا تفعل هذا بي

751
01:06:12,080 --> 01:06:14,040
.لن أتركك تذهبين

752
01:06:15,680 --> 01:06:17,080
.كلا

753
01:06:18,640 --> 01:06:24,120
!اقتليني وحسب! اقتليني وحسب
!اقتليني! اقتليني! اقتليني

754
01:06:37,960 --> 01:06:42,240
ألا تستطيعين أن تقفي
!وتسحبي الزناد اللعين

755
01:07:02,480 --> 01:07:04,920
.أريد أن آخذ مالي

756
01:09:26,360 --> 01:09:32,600
~ يحلّ الظلام المعتم ~

757
01:09:32,680 --> 01:09:39,360
~ وتخلد الشمس إلى النوم ~

758
01:09:39,440 --> 01:09:46,560
~ ويحلم الأبرياء ~

759
01:09:46,640 --> 01:09:52,600
~ كما عليك أن تحلم، أيها النعسان ~

760
01:09:52,680 --> 01:10:00,560
~ النعسان، النعسان ~

761
01:10:20,680 --> 01:10:24,400
~ هل تتألم؟ ~

762
01:10:26,800 --> 01:10:29,520
~ لقد آلمتك أكثر بكثير ~

763
01:10:30,800 --> 01:10:33,600
~ لذا فلا تقلقي ~

764
01:10:39,600 --> 01:10:45,080
~ أجهل ماذا يجب أن أفعل ~

765
01:10:48,520 --> 01:10:51,640
~ كل شيء يبدو خاطئاً ~

766
01:10:53,240 --> 01:10:56,080
~ كل شيء كما يرام ~

767
01:10:57,600 --> 01:10:59,520
~ حافظي على قوتك وحسب ~

768
01:11:01,080 --> 01:11:02,960
~ يا لغبائي ~

769
01:11:04,000 --> 01:11:05,960
~ أنا التي سأتحمّل اللوم ~

770
01:11:06,040 --> 01:11:12,920
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

771
01:11:13,000 --> 01:11:20,040
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

772
01:11:20,120 --> 01:11:26,880
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

773
01:11:26,960 --> 01:11:34,200
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

774
01:11:35,560 --> 01:11:42,040
~ الوقت المستغرق لذرف دمعة ~

775
01:11:42,120 --> 01:11:45,920
~ أو تبديل جلد أفعى ~

776
01:11:49,160 --> 01:11:53,960
~ هو كل الوقت الذي يلزمك ~

777
01:11:54,040 --> 01:11:57,800
~ لكي تسامحني، سامحني ~

778
01:12:00,600 --> 01:12:03,600
~ لقد سامحتك ~

779
01:12:05,160 --> 01:12:07,360
~ هيا، أسرعي ~

780
01:12:43,880 --> 01:12:48,760
~ لقد قتلت زوجك ~

781
01:12:53,040 --> 01:12:55,320
~ عليك أن تسرعي ~

782
01:12:56,960 --> 01:12:59,720
~ لقد استدعيت الشرطة ~

783
01:12:59,800 --> 01:13:02,760
~ وهم في الطريق ~

784
01:13:02,840 --> 01:13:06,600
~ إنهم آتون من أجلي ~

785
01:13:06,680 --> 01:13:09,280
~ لماذا أهرب؟ ~

786
01:13:09,360 --> 01:13:13,080
~ سيأخذون مالك ~

787
01:13:14,120 --> 01:13:17,400
~ اهربي من أجل ولدك ~

788
01:13:19,080 --> 01:13:21,960
~ يا لغبائي ~

789
01:13:22,040 --> 01:13:24,280
~ أنا التي سأتحمّل اللوم ~

790
01:13:24,360 --> 01:13:30,680
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

791
01:13:30,760 --> 01:13:37,480
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

792
01:13:37,920 --> 01:13:44,000
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

793
01:13:44,360 --> 01:13:51,800
~ لقد فعلتِ ما وجب عليك فعله ~

794
01:13:56,160 --> 01:14:01,400
~ الوقت المستغرق لذرف دمعة ~

795
01:14:02,440 --> 01:14:07,280
~ أو ما بين نبضتي قلب ~

796
01:14:08,800 --> 01:14:13,440
~ أو تبديل جلد أفعى ~

797
01:14:14,520 --> 01:14:20,000
~ أو شوكة لتنمو بوردة ~

798
01:14:20,080 --> 01:14:26,680
~ هو كل الوقت الذي يلزمك ~

799
01:14:26,760 --> 01:14:32,480
~ لكي تسامحني ~

800
01:14:33,520 --> 01:14:38,960
~ أنا في شدة الأسف ~

801
01:14:41,120 --> 01:14:47,280
~ لقد فعلت ما وجب علي فعله ~

802
01:14:47,520 --> 01:14:54,880
~ لقد فعلت ما وجب علي فعله ~

803
01:14:55,160 --> 01:15:01,400
~ لقد فعلت ما وجب علي فعله ~

804
01:15:01,480 --> 01:15:08,560
~ لقد فعلت ما وجب علي فعله ~

805
01:15:27,000 --> 01:15:28,360
سيلما)؟)

806
01:15:32,600 --> 01:15:34,360
.(جيف)

807
01:15:42,160 --> 01:15:44,440
ماذا تفعل هنا؟

808
01:15:48,720 --> 01:15:50,920
هل الساعة الثالثة؟

809
01:15:52,600 --> 01:15:56,360
،ليس تماماً
.ولكنني آتي مبكراً دائماً

810
01:16:04,640 --> 01:16:06,960
.لقد جُرحتِ مجدداً

811
01:16:07,040 --> 01:16:09,520
.ثمة بعض الدماء على بلوزتك

812
01:16:09,600 --> 01:16:11,400
.هذا غريب

813
01:16:11,480 --> 01:16:14,080
.لم أشعر بذلك البتة

814
01:16:49,880 --> 01:16:51,880
سيلما)؟)

815
01:16:53,160 --> 01:16:55,040
.لقد وصلنا

816
01:17:00,760 --> 01:17:02,880
عند محطة الحافلات؟

817
01:17:04,920 --> 01:17:06,880
.أجل، عند محطة الحافلات

818
01:17:07,520 --> 01:17:09,400
.إنها هناك

819
01:17:09,480 --> 01:17:11,440
.والبحيرة على يميني

820
01:17:12,320 --> 01:17:16,320
.عدني بأنك لن تلاحقني، عدني

821
01:17:21,480 --> 01:17:23,600
.حسناً، أعدك

822
01:19:09,000 --> 01:19:12,360
.أود أن أدفع كلفة العملية الآن

823
01:19:13,920 --> 01:19:18,320
.ألفين و56 دولار وعشرة سنتات

824
01:19:19,920 --> 01:19:23,680
أعلم أنه ليس نفس المبلغ
...الذي أخبرتني به ولكن

825
01:19:24,840 --> 01:19:27,600
.ولكن هذا جل ما استطعت تجميعه

826
01:19:32,240 --> 01:19:35,360
ما اسم العائلة
الذي أضعه على الإيصال؟

827
01:19:35,440 --> 01:19:39,600
.لست بحاجة إلى إيصال، حقاً

828
01:19:39,680 --> 01:19:41,880
.ينبغي أن أعرف اسم ابنك

829
01:19:41,960 --> 01:19:44,560
.من أجل قدومه لاجراء العملية

830
01:19:46,560 --> 01:19:48,520
.(نوفي)

831
01:19:50,560 --> 01:19:54,720
.(سيأتي وسيقول إن اسمه (نوفي

832
01:19:56,200 --> 01:20:00,640
.وعندئذ ستعلم أن عمليته مدفوعة الأجر

833
01:20:00,720 --> 01:20:02,680
نوفي)؟)

834
01:20:02,760 --> 01:20:07,000
مثل (أولدريتش نوفي)، الراقص النقري؟

835
01:20:07,720 --> 01:20:09,680
أمر غريب، صحيح؟

836
01:20:09,760 --> 01:20:13,000
لم يأتِ إلى (أمريكا) أبداً، صحيح؟

837
01:20:13,080 --> 01:20:16,440
.شاهدت أفلامه وأنا صغير

838
01:20:16,520 --> 01:20:20,840
كان في أول فيلم استعراضي
.شاهدته في حياتي

839
01:20:20,920 --> 01:20:22,280
.وأنا مثلك

840
01:20:28,480 --> 01:20:30,440
سيلما)؟)

841
01:20:44,400 --> 01:20:46,560
.هذه ليلة الثلاثاء

842
01:20:49,040 --> 01:20:51,240
ماذا عن بروفاتك؟

843
01:20:53,400 --> 01:20:55,560
.أعتقد ذلك

844
01:20:56,600 --> 01:20:58,560
أتريدين الذهاب؟

845
01:20:58,640 --> 01:21:00,200
.أجل

846
01:21:00,280 --> 01:21:04,320
وربما يمكنك وضع ذراعك حولها
...والقليل من

847
01:21:05,240 --> 01:21:07,000
.(أهلاً (سيلما

848
01:21:07,080 --> 01:21:08,760
.(أهلاً (صاميول

849
01:21:08,840 --> 01:21:12,200
.لم نكن متأكدين من قدومك

850
01:21:12,840 --> 01:21:14,920
.لا بد أن آتي

851
01:21:17,120 --> 01:21:19,400
.تسرني رؤيتك، سأعود في الحال

852
01:21:19,480 --> 01:21:21,080
.حسناً

853
01:21:35,680 --> 01:21:37,320
.إنها هنا

854
01:21:37,400 --> 01:21:41,720
.أجل، حسناً، حسناً

855
01:21:45,920 --> 01:21:51,000
حسناً، أعتقد أن بامكانكم اعادة
.المشهد مرة أخرى

856
01:21:51,080 --> 01:21:56,320
.ولكن عليّ الذهاب الآن
.جين) لا يعرف أين أكون)

857
01:21:57,840 --> 01:22:00,280
.جيف)، إنه لم يرني طوال اليوم)

858
01:22:00,360 --> 01:22:05,000
،أعتقد أننا نستطيع التدرب على مشهدنا
.دعينا نقوم بمشهد الرقص النقري

859
01:22:05,080 --> 01:22:07,040
.لم نتدرب عليه منذ أسابيع

860
01:22:07,120 --> 01:22:11,880
،وبما أنك هنا
.فعلينا استغلال الفرصة، من فضلك

861
01:22:11,960 --> 01:22:15,680
،حسناً، لنقم بمشهد الرقص النقري
.لتصعد الراهبات إلى خشبة المسرح

862
01:22:15,760 --> 01:22:19,280
(تخيّلـ... ستقومين بدور (سيلما
الآن، حسناً؟

863
01:22:23,880 --> 01:22:26,640
هل يعجبك؟ -
.أجل -

864
01:22:26,720 --> 01:22:29,480
.لم نتدرب عليه منذ فترة

865
01:22:53,400 --> 01:22:57,880
هل تذكرين ذلك الدور
حيث كنتِ تأتين إلى باب الدير؟

866
01:22:57,960 --> 01:23:00,160
.(لتوديع (ماريا

867
01:23:00,240 --> 01:23:02,200
.(عليّ الذهاب يا (جيف

868
01:23:02,280 --> 01:23:05,440
ماذا؟ -
.على الأرجح أن (جين) قلق الآن -

869
01:23:05,520 --> 01:23:07,680
.لم أره طوال اليوم

870
01:23:11,080 --> 01:23:13,040
...آسفة (صاميول) ولكن

871
01:23:13,120 --> 01:23:14,800
.بيتي)، تعالي للحظة)

872
01:23:14,880 --> 01:23:17,400
،الطبّال الذي أردته
.لقد طلبّت منّي طبّال

873
01:23:17,480 --> 01:23:20,080
.رأيت واحدة، وهي مذهلة

874
01:23:20,160 --> 01:23:24,480
،إنها هنا لأول مرة، تعرّفي بها
.(هذه (سيلما

875
01:23:24,560 --> 01:23:28,320
أهلاً (بيتي)، هل تعزفين على الطبول؟ -
.أجل -

876
01:23:28,400 --> 01:23:30,760
.أخبريها منذ متى وأنت تدرسين

877
01:23:30,840 --> 01:23:32,400
.سنتان

878
01:23:32,480 --> 01:23:36,280
إنها مذهلة، عليك البقاء
...والاستمتاع بهذا، عليك أن

879
01:23:36,360 --> 01:23:39,480
،عندي فكرة
.دعونا نقوم بالمشهد الختامي

880
01:23:39,560 --> 01:23:42,400
تذكرت للتو
.أنك لا تحبين المشاهد الختامية

881
01:23:42,480 --> 01:23:45,120
،لا مشاهد ختامية
.عندي فكرة أفضل

882
01:23:45,720 --> 01:23:48,080
.تسلّق كل الجبال"، أول فقرة"

883
01:23:59,400 --> 01:24:02,600
~ تسلّق كل الجبال ~

884
01:24:02,680 --> 01:24:04,800
~ أعبر كل الينابيع ~

885
01:24:04,880 --> 01:24:06,640
!مثل الهنود

886
01:24:06,720 --> 01:24:10,680
~ اتبع كل قوس قزح ~

887
01:24:10,760 --> 01:24:13,520
~ حتى تبلغ حلمك ~

888
01:24:15,320 --> 01:24:19,920
~ لماذا أعشقها إلى هذا الحد؟ ~

889
01:24:22,320 --> 01:24:29,680
~ أي سحر هذا؟ ~

890
01:24:35,160 --> 01:24:41,160
~ كيف أعشقها رغماً عني؟ ~

891
01:24:43,480 --> 01:24:48,600
~ إنها مجرد عمل استعراضي آخر ~

892
01:24:51,920 --> 01:24:55,040
~ لا أحد يمانع مطلقاً ~

893
01:24:55,120 --> 01:24:57,880
~ إن مرحت ~

894
01:24:57,960 --> 01:25:01,040
~لأن هذا عمل استعراضي ~

895
01:25:01,120 --> 01:25:08,320
~ ودائماً هناك من يمسكني ~

896
01:25:08,400 --> 01:25:14,760
~ ودائماً هناك من يمسكني ~

897
01:25:15,000 --> 01:25:21,560
~ ودائماً هناك من يمسكني ~

898
01:25:22,000 --> 01:25:27,480
~ ودائماً هناك من يمسكني ~

899
01:25:28,160 --> 01:25:30,120
~ عندما أقع ~

900
01:25:44,800 --> 01:25:46,760
...سيثبت الادعاء

901
01:25:46,840 --> 01:25:54,000
أن المتهمة لم ترتكب فحسب أفظع جريمة...
.قتل تخطيطاً وقسوة في الفترة الأخيرة

902
01:25:55,240 --> 01:25:59,720
،بل وأنها أيضاً شخصية أنانية

903
01:26:00,920 --> 01:26:03,960
،مختبئة وراء اعاقتها بسخرية

904
01:26:04,040 --> 01:26:07,960
مجرّدة من الشفقة على أي حد
.سوى نفسها

905
01:26:09,480 --> 01:26:12,040
،لاقت هذه المرأة الثقة والصداقة

906
01:26:13,360 --> 01:26:15,960
.عندما اتخذت بلادنا ملاذاً لها

907
01:26:16,040 --> 01:26:19,680
وستظهر الأدلة
،أنها قابلت تلك الرحمة

908
01:26:19,760 --> 01:26:22,560
.بالخيانة والسرقة والقتل

909
01:26:22,640 --> 01:26:28,360
في حق ذات الأشخاص
.الذين فتحوا منازلهم وقلوبهم لها

910
01:26:29,960 --> 01:26:32,160
،سيداتي وسادتي من المحلّفين

911
01:26:32,240 --> 01:26:39,040
ستثبت الأدلة بأنها نفسها
.لم تظهر الرحمة التي ستطالبنا بها

912
01:26:40,120 --> 01:26:42,680
أهذه هي الحقيبة، أيها التحري؟

913
01:26:45,840 --> 01:26:49,360
.أجل، هي، كان دم (هيوستن) يملأها

914
01:26:49,440 --> 01:26:54,760
قبل الجريمة بوقت قليل
،أجريت فحصاً على بصرها

915
01:26:54,840 --> 01:26:59,200
.ووجدت أنها مصابة بقصر النظر

916
01:26:59,280 --> 01:27:01,920
مصابة بقصر النظر
.ولكنها كانت تستطيع الرؤية

917
01:27:03,600 --> 01:27:05,280
.أجل

918
01:27:05,360 --> 01:27:08,920
.قالت إن الشيوعية أفضل للبشرية

919
01:27:10,800 --> 01:27:14,000
...لم تكنّ سوى الاحتقار لبلدنا العظيم

920
01:27:14,080 --> 01:27:18,360
،بغض النظر عن أعمالها الاستعراضية
.قالت إن الأعمال الأمريكية هي الأفضل

921
01:27:18,440 --> 01:27:20,360
...إذن

922
01:27:20,440 --> 01:27:23,760
(تفضّل المتهمة (هوليوود
.(عن (فلاديفوستوك

923
01:27:25,080 --> 01:27:27,480
.هذا اقرار ليس ذا قيمة

924
01:27:27,560 --> 01:27:30,160
.لقد سألت أكثر من مرة عن النقود

925
01:27:30,240 --> 01:27:32,920
.أرادت أن تعرف مكانها

926
01:27:33,000 --> 01:27:34,360
.هذا صحيح

927
01:27:34,440 --> 01:27:37,480
هل سألت عن المسدس؟ -
.أجل، سألت -

928
01:27:37,560 --> 01:27:40,240
أرادت أن تعرف أين كان مخبأ؟

929
01:27:40,320 --> 01:27:41,920
.هذا صحيح

930
01:27:42,000 --> 01:27:46,960
كان (بيل) ملقياً على الأرض
...وكان مصاباً

931
01:27:50,400 --> 01:27:52,960
.كان يتوسل من أجل حياته

932
01:27:53,040 --> 01:27:54,560
.أجل

933
01:27:55,080 --> 01:27:57,400
".أستجديك. أستجديك. أستجديك"

934
01:27:57,480 --> 01:28:00,920
.(لم تظهري له الرحمة يا (سيلما

935
01:28:06,240 --> 01:28:09,160
.ولا يجب أن تلقي الرحمة بالمثل

936
01:28:11,520 --> 01:28:14,880
هلا ذكرت اسمك للسجلات
من فضلك؟

937
01:28:17,160 --> 01:28:19,360
.(سيلما يسكوفا)

938
01:28:19,440 --> 01:28:25,960
بيل) و(ليندا هيوستن) كانا صديقيك، صحيح؟)

939
01:28:29,320 --> 01:28:30,720
.أجل

940
01:28:30,800 --> 01:28:34,560
بالواقع، كنت تقيمين داخل مقطورة
.ضمن ملكيتهم

941
01:28:37,960 --> 01:28:39,440
.أجل

942
01:28:39,520 --> 01:28:45,040
ألم يعتنيا بابنك الصغير
وأنت في العمل؟

943
01:28:49,320 --> 01:28:51,080
.بلى

944
01:28:52,160 --> 01:28:55,680
اشتريا له هدية مؤخراً
.بمناسبة عيد مولده

945
01:28:55,760 --> 01:28:57,720
أليس كذلك؟

946
01:29:01,640 --> 01:29:03,920
.بلى، اشتريا له دراجة

947
01:29:05,720 --> 01:29:07,480
.حسناً

948
01:29:08,360 --> 01:29:11,760
.صرّحت أن بصرك كان ضعيفاً

949
01:29:11,840 --> 01:29:15,280
.بخلاف شهادة الخبير التي سمعناها

950
01:29:16,800 --> 01:29:18,840
،ولكن بصرك كان جيداً بما يكفي

951
01:29:18,920 --> 01:29:22,560
.لاصابة (بيل هيوستن) بـ34 جرح

952
01:29:24,240 --> 01:29:26,760
لماذا قتلته في الواقع؟

953
01:29:27,960 --> 01:29:30,800
.إن تجرأت بسؤالك

954
01:29:36,400 --> 01:29:38,560
.طلب منّي ذلك

955
01:29:38,880 --> 01:29:40,840
حقاً؟

956
01:29:41,040 --> 01:29:43,000
!يا للخداع

957
01:29:43,080 --> 01:29:46,480
رجل صاحب مهنة مرموقة
وثراء وزواج سعيد؟

958
01:29:46,560 --> 01:29:50,400
(ولماذا يطلب منك (بيل هيوستن
أن تقتليه؟

959
01:29:55,520 --> 01:29:57,560
.وعدته ألا أبوح بذلك

960
01:29:57,640 --> 01:30:00,760
!بلى! هذا يوضّح الكثير من الأمور

961
01:30:00,840 --> 01:30:02,960
!وعدتِ بألا تبوحي

962
01:30:03,040 --> 01:30:06,880
،في هذه الحال علينا أن نصدّقك

963
01:30:06,960 --> 01:30:09,360
،بأن المال الذي سرقته كان ملكك

964
01:30:09,440 --> 01:30:15,000
(برغم أن مدخرات (بيل هيوستن
.اختفت بشكل غامض في نفس اليوم

965
01:30:15,080 --> 01:30:17,080
...ولكن

966
01:30:17,160 --> 01:30:19,920
ولكن ما مصدر مالك؟

967
01:30:23,000 --> 01:30:24,960
...حسناً

968
01:30:26,120 --> 01:30:28,080
.كنت أدخر

969
01:30:28,960 --> 01:30:31,760
.أعتقد أن بامكانك وصف الأمر بذلك

970
01:30:31,840 --> 01:30:34,600
وماذا كان الغرض من ذلك الادخار؟

971
01:30:34,680 --> 01:30:39,320
فأنت لم تشتري يوماً هدية مكلفة لابنك
.كما سمعنا

972
01:30:43,360 --> 01:30:45,120
نعم؟

973
01:30:46,360 --> 01:30:48,320
...والدي

974
01:30:49,200 --> 01:30:51,840
.(في (تشيكوسلوفاكيا...

975
01:30:54,960 --> 01:30:56,920
.والدك

976
01:30:58,440 --> 01:31:01,200
وهلا تفضلت علينا بذكر اسمه؟

977
01:31:05,040 --> 01:31:07,200
...والدي هو

978
01:31:10,080 --> 01:31:12,040
.(أولدريتش نوفي)...

979
01:31:12,120 --> 01:31:13,600
...إذن

980
01:31:13,680 --> 01:31:16,120
...علينا أن نصدّق

981
01:31:16,200 --> 01:31:20,400
(بأنك قتلت (بيل هيوستن
،باصابته بـ34 جرح

982
01:31:20,480 --> 01:31:24,120
لأنه طلب منك ذلك؟

983
01:31:24,200 --> 01:31:26,400
...كما أن علينا أن نصدّق أيضاً

984
01:31:26,480 --> 01:31:29,480
أنك كنت عمياء...
.عندما فعلت ذلك

985
01:31:30,280 --> 01:31:34,840
وعلينا أن نصدّق أيضاً أن ما سرقته
.منه كان مدخراتك

986
01:31:34,920 --> 01:31:36,960
...كما أن علينا أن نصدّق

987
01:31:37,040 --> 01:31:40,480
أنك أرسلت كل مدخراتك
.إلى والدك بالوطن

988
01:31:40,560 --> 01:31:43,440
.(رجل يدعى (أولدريتش نوفي

989
01:31:43,520 --> 01:31:45,480
أهذا صحيح؟

990
01:31:49,800 --> 01:31:51,200
.أجل

991
01:31:52,640 --> 01:31:55,080
.(شكراً آنسة (يسكوفا

992
01:32:03,720 --> 01:32:08,080
،سيداتي سادتي المحلفين
.لقد استمعتم الآن من فمّ المتهمة

993
01:32:08,160 --> 01:32:10,240
.عليكم أن تصدقوها

994
01:32:10,320 --> 01:32:16,920
كما أن عليكم تصديقها عندما تدعي
.(أن والدها يدعى (أولدريتش نوفي

995
01:32:17,000 --> 01:32:18,520
،سيادة القاضي

996
01:32:18,600 --> 01:32:22,120
...الآن يستدعي الادعاء الشاهد

997
01:32:23,920 --> 01:32:25,880
.(أولدريتش نوفي)...

998
01:32:35,520 --> 01:32:37,320
.اذكر اسمك بالكامل، فضلاً

999
01:32:37,400 --> 01:32:39,840
.(اسمي (أولدريتش نوفي

1000
01:32:39,920 --> 01:32:43,240
.(وكنت تعيش في (تشيكوسلوفاكيا

1001
01:32:43,320 --> 01:32:47,960
(هذا صحيح، ولكني أعيش الآن في (كاليفورنيا
.كما تعلم

1002
01:32:48,040 --> 01:32:50,080
.أجل، عثرنا عليك هناك

1003
01:32:50,160 --> 01:32:54,480
ما هي علاقتك بالمتهمة تحديداً؟

1004
01:32:59,400 --> 01:33:01,480
.لا أعرفها

1005
01:33:02,640 --> 01:33:04,600
لا تعرفها؟

1006
01:33:04,680 --> 01:33:08,720
إذن، لم تتلقّ مالاً منها؟

1007
01:33:08,800 --> 01:33:13,000
مال، تدعي أنها كسبته بعرق جبينها؟

1008
01:33:13,720 --> 01:33:15,680
.كلا، لم يحدث ذلك

1009
01:33:15,760 --> 01:33:18,720
.لعلك لست والدها إذن

1010
01:33:18,800 --> 01:33:20,800
.كلا، لست والدها -
.كلا -

1011
01:33:20,880 --> 01:33:25,040
حسناً، لو كانت هذه العلاقة
،من نسج خيال المتهمة

1012
01:33:25,120 --> 01:33:29,120
فهل تعلم سبب معرفتها لاسمك؟

1013
01:33:29,200 --> 01:33:33,360
،كنت مشهوراً في (تشيكوسلوفاكيا) سابقاً

1014
01:33:33,440 --> 01:33:35,880
.بسبب مهنتي

1015
01:33:35,960 --> 01:33:38,400
وما هي مهنتك يا سيد (نوفي)؟

1016
01:33:38,480 --> 01:33:41,760
،ربما من شأن ذلك أن يعطينا فكرة

1017
01:33:41,840 --> 01:33:47,800
عن سبب اختيار وسوء استعمال
.هذه المرأة الشاعرية الشيوعية لاسمك

1018
01:33:47,880 --> 01:33:51,760
(التي تعشق (فريد أستير
.دون بلده

1019
01:33:51,840 --> 01:33:56,160
لكي تقنع الجميع بأنها أنفقت
،كل أموالها على والد فقير

1020
01:33:56,240 --> 01:33:58,200
وليس على شهواتها؟

1021
01:33:58,280 --> 01:34:02,560
ماذا تعمل؟ -
.كنت ممثلاً، ظهرت في أفلام -

1022
01:34:02,640 --> 01:34:04,000
.كانت أفلاماً موسيقية

1023
01:34:12,880 --> 01:34:18,120
~ لماذا أحبك إلى هذا الحد؟ ~

1024
01:34:20,040 --> 01:34:26,160
~ أي سحر هناك؟ ~

1025
01:34:27,440 --> 01:34:32,600
~ كيف أحبك رغماً عني؟ ~

1026
01:34:33,680 --> 01:34:38,120
~ كنت في فيلم استعراضي ~

1027
01:34:38,200 --> 01:34:41,440
~ لم أمانع ذلك مطلقاً ~

1028
01:34:41,520 --> 01:34:44,560
~ أنك كنت تمرحين ~

1029
01:34:44,640 --> 01:34:49,560
~ في فيلمي الاستعراضي ~

1030
01:34:51,320 --> 01:34:57,520
~ وكنتُ دائماً هناك لأمسك بك ~

1031
01:34:58,080 --> 01:35:04,440
~ وكنتَ دائماً هناك لتمسك بي ~

1032
01:35:04,800 --> 01:35:09,840
~ وكنتَ دائماً هناك لتمسك بي ~

1033
01:35:11,280 --> 01:35:17,760
~ وكنتَ دائماً هناك لتمسك بي ~

1034
01:35:17,840 --> 01:35:19,880
~ عندما كنت أسقط ~

1035
01:35:47,000 --> 01:35:48,520
~ مرة أخرى ~

1036
01:35:48,600 --> 01:35:52,360
~ لا أمانع مطلقاً ~

1037
01:35:52,640 --> 01:35:55,080
~ إن كنت تمرحين ~

1038
01:35:55,160 --> 01:35:59,240
~ فهذا فيلمك الاستعراضي ~

1039
01:35:59,320 --> 01:36:05,480
~ سأكون هناك دائماً لأمسك بك ~

1040
01:36:05,560 --> 01:36:11,200
~ ستكون هناك دائماً لتمسك بي ~

1041
01:36:12,520 --> 01:36:18,720
~ سأكون هناك دائماً لأمسك بك ~

1042
01:36:18,800 --> 01:36:24,000
~ ستكون هناك دائماً لتمسك بي ~

1043
01:36:38,880 --> 01:36:43,600
~ سنكون هناك دائماً لنمسك بك ~

1044
01:36:45,320 --> 01:36:50,040
~ سنكون هناك دائماً لنمسك بك ~

1045
01:36:51,800 --> 01:36:56,400
~ سنكون هناك دائماً لنمسك بك ~

1046
01:36:58,440 --> 01:37:03,280
~ سنكون هناك دائماً لنمسك بك ~

1047
01:37:04,960 --> 01:37:07,120
~ عندما أسقط ~

1048
01:37:08,280 --> 01:37:10,320
.ليقف الحضور فضلاً

1049
01:37:11,760 --> 01:37:14,680
.(برئاسة القاضي الموقّر (أ. د. مانتل

1050
01:37:25,680 --> 01:37:27,920
هل توصلتم إلى حكم؟

1051
01:37:29,160 --> 01:37:31,120
.أجل، سيادة القاضي

1052
01:37:49,360 --> 01:37:52,320
.لتقف المتهمة، فضلاً

1053
01:38:01,480 --> 01:38:05,360
هيئة المحلفين تجد المتهمة
،(سيلما يسكوفا)

1054
01:38:05,440 --> 01:38:07,760
،مذنبة بجريمة قتل من الدرجة الأولى

1055
01:38:07,840 --> 01:38:10,400
.ولذلك نحكم عليها بالاعدام

1056
01:38:10,800 --> 01:38:13,280
أهذا هو حكم هيئة المخلفين هذه؟

1057
01:38:13,360 --> 01:38:16,360
تدركون أن الحكم
يجب أن يكون بالاجماع؟

1058
01:38:16,440 --> 01:38:18,560
.ندرك ذلك، سيادة القاضي

1059
01:38:18,640 --> 01:38:21,120
،(سيلما يسكوفا)

1060
01:38:21,200 --> 01:38:25,080
بموجب ذلك محكوم عليك
،بالترحيل من هذا المكان

1061
01:38:25,160 --> 01:38:27,800
،والحبس في سجن الولاية

1062
01:38:27,880 --> 01:38:30,840
،حتى موعد اعدامك

1063
01:38:30,920 --> 01:38:34,720
.بالشنق حتى الموت

1064
01:38:34,800 --> 01:38:36,880
.رفعت الجلسة

1065
01:38:36,960 --> 01:38:38,920
.ليقف الجميع

1066
01:38:55,400 --> 01:39:00,080
.سمعت بقرار المحكمة العليا

1067
01:39:00,160 --> 01:39:04,440
.أجل، أريد التحدث عن أمور عملية

1068
01:39:08,880 --> 01:39:10,840
،(في عيد مولد (جين

1069
01:39:13,040 --> 01:39:15,240
.سيتلقى رسالة

1070
01:39:16,160 --> 01:39:21,000
.ومن الهام أن يقرأها بعناية

1071
01:39:21,080 --> 01:39:24,360
.أريد منك أن تعتني بذلك

1072
01:39:24,440 --> 01:39:28,160
لأنني لن أكون موجودة
.عندما يتلقاها

1073
01:39:28,240 --> 01:39:32,520
،ليس عليه أن يخاف
.لأن لا شيء يستدعي الخوف

1074
01:39:32,600 --> 01:39:36,280
.أصغي، (جين) يريد رؤيتك بشدة

1075
01:39:36,360 --> 01:39:38,880
.ألا تسمحين له؟ أرجوك

1076
01:39:42,360 --> 01:39:44,720
.لا شيء يستدعي أن يراه

1077
01:39:46,480 --> 01:39:48,440
.(أنت معه الآن يا (كاثي

1078
01:39:51,760 --> 01:39:53,720
.وهناك أمر آخر

1079
01:39:53,800 --> 01:39:55,960
.(عليه أن يسمّي نفسه (نوفي

1080
01:39:56,280 --> 01:39:58,360
.هذا بالغ الأهمية

1081
01:39:58,440 --> 01:40:03,880
.(حسناً، انتهى الوقت، (سيلما -
.أعلم أن هذا يبدو حمقاً -

1082
01:40:03,960 --> 01:40:08,120
،آسفة أني لم أخبرك سابقاً عن ذلك
،لم أمتلك الجرأة

1083
01:40:08,200 --> 01:40:10,680
.لأن ذلك كان سيفسد كل شيء

1084
01:40:10,760 --> 01:40:13,560
ولكن لماذا عليه
أن يسمي نفسه (نوفي)؟

1085
01:40:13,640 --> 01:40:15,560
توقفي عن طرح هذه الأسئلة
.(يا (كوالدا

1086
01:40:15,640 --> 01:40:19,760
.أرجوك، دعيني أبلّغ (جين) بتحيتك

1087
01:40:21,560 --> 01:40:23,320
.كلا

1088
01:40:41,640 --> 01:40:44,400
.أعلم أنك تحبين ابنك كثيراً

1089
01:40:45,240 --> 01:40:47,400
.أحبه للغاية

1090
01:40:51,240 --> 01:40:53,800
.عندي ابن في موطني

1091
01:40:58,200 --> 01:41:00,160
.لم تخبريني بذلك قط

1092
01:41:06,160 --> 01:41:08,440
.(طابت ليلتك (بريندا -
.طابت ليلتك -

1093
01:41:08,520 --> 01:41:11,160
.بلّغي ابنك بتحيتي

1094
01:41:12,960 --> 01:41:15,080
.(شكراً، (سيلما

1095
01:42:09,520 --> 01:42:11,480
هل أستطيع مساعدتك؟

1096
01:42:11,560 --> 01:42:14,680
...هل كان لديكم مريضة اسمها

1097
01:42:14,760 --> 01:42:16,720
جيسكوفا)؟)...

1098
01:42:16,800 --> 01:42:18,760
سيلما جيسكوفا)؟)

1099
01:42:19,360 --> 01:42:23,400
،لو لم يكن ذلك منذ عهد بعيد
.أستطيع النظر في السجلات

1100
01:42:25,240 --> 01:42:28,600
...(جيس)... (جيس)... (جيس)

1101
01:42:28,680 --> 01:42:31,480
.آسفة، لا سجلات بهذا الاسم

1102
01:42:37,200 --> 01:42:39,160
ماذا عن (نوفي)؟

1103
01:42:40,280 --> 01:42:43,800
.أحمل خبراً ساراً لك -
ما هو؟ -

1104
01:42:43,880 --> 01:42:48,400
وجدنا محامٍ آخر
.وسوف يعيد فتح القضية

1105
01:42:48,480 --> 01:42:51,240
.قال إن محاميك كان ضعيفاً

1106
01:42:53,000 --> 01:42:54,960
ماذا تعنين؟

1107
01:42:56,480 --> 01:42:59,520
.سيعاد فتح القضية

1108
01:42:59,600 --> 01:43:02,000
.لن تنالي عقوبة الاعدام

1109
01:43:03,920 --> 01:43:07,920
أهذا صحيح؟ -
.أجل، ظهرت معلومات جديدة -

1110
01:43:09,200 --> 01:43:11,160
أية معلومات؟

1111
01:43:11,240 --> 01:43:15,560
،(علمنا الحكاية بأكملها يا (سيلما
لماذا لم تخبرينا بأي شيء؟

1112
01:43:15,640 --> 01:43:19,520
.(بخصوص كلفة عملية (جين

1113
01:43:22,080 --> 01:43:24,280
كيف عرفت ذلك؟

1114
01:43:24,360 --> 01:43:26,920
.تحدث (جيف) مع الطبيب

1115
01:43:28,800 --> 01:43:30,840
هل (جين) يعلم؟

1116
01:43:32,360 --> 01:43:34,960
هل أخبرت (جين)؟

1117
01:43:35,040 --> 01:43:39,520
كلا، لم أخبره، ولكن موقفك
.أصبح أفضل الآن

1118
01:43:39,600 --> 01:43:42,080
.(ذلك بالغ الأهمية يا (كاثي

1119
01:43:43,880 --> 01:43:46,320
قد تزداد حاله عينيه سوءاً
.من القلق

1120
01:43:46,400 --> 01:43:49,120
.وبذلك قد لا تنجح العملية

1121
01:43:49,200 --> 01:43:53,800
نعم يا (سيلما) ولكن ألا ترين؟
،من الأفضل أن يعلموا

1122
01:43:53,880 --> 01:43:58,160
بأنك كنت تحاولين انقاذ ابنك
.من الاصابة بالعمى

1123
01:43:58,240 --> 01:44:01,440
.سيأتي المحامي خلال أسبوعين

1124
01:44:01,520 --> 01:44:05,160
ولكن، بحلول ذلك... تعلمين أني
.سأشنق بعد أسبوع واحد

1125
01:44:05,240 --> 01:44:08,760
نعلم، ولكن يمكنك تقديم التماس
.بوقف التنفيذ

1126
01:44:08,840 --> 01:44:11,560
معظم القضايا يسمح لها بذلك
.في أول حكم

1127
01:44:13,760 --> 01:44:15,720
.يمكنك أن تبتسمي

1128
01:44:17,680 --> 01:44:21,840
سيلما)؟) -
.هذا صعب بالنسبة لي -

1129
01:44:24,680 --> 01:44:28,440
،حسبت أني قوية
.(لا أستطيع التحمّل يا (كاثي

1130
01:44:28,520 --> 01:44:30,560
.تقدمي بالتماس لوقف التنفيذ

1131
01:44:42,120 --> 01:44:44,280
وماذا إن لم يتصلوا؟

1132
01:44:46,000 --> 01:44:49,760
...عندئذ سيتم نقلك إلى المكان

1133
01:44:49,840 --> 01:44:52,600
.المبنى الآخر غداً...

1134
01:44:54,760 --> 01:44:58,120
وهل يعدمون الناس
في ذلك المبنى الآخر؟

1135
01:45:01,240 --> 01:45:04,960
...أجل، هناك حيث
.يمضون اليوم الأخير

1136
01:45:06,560 --> 01:45:11,440
ثم يقومون بالـ107 خطوة
،من تلك الغرفة

1137
01:45:12,520 --> 01:45:14,680
إلى المشنقة، أليس كذلك؟

1138
01:45:16,200 --> 01:45:18,520
...هذا ما يقال يا (سيلما) ولكن

1139
01:45:18,600 --> 01:45:21,800
.أصغي، ستحصلين على وقف التنفيذ

1140
01:45:21,880 --> 01:45:25,720
لمَ لا تحاولين التفكير في شيء جميل؟

1141
01:45:28,920 --> 01:45:31,160
.الهدود شديد هنا

1142
01:45:33,400 --> 01:45:36,240
وما علاقة هذا بالأمر يا (سيلما)؟

1143
01:45:40,040 --> 01:45:43,360
تدرين، عندما كنت أعمل
،في المصنع

1144
01:45:44,880 --> 01:45:48,160
.كنت أحلم بأني في فيلم استعراضي

1145
01:45:48,240 --> 01:45:52,640
لأن في الأفلام الاستعراضية
.لا تحدث أمور كريهة أبداً

1146
01:45:56,600 --> 01:45:58,800
.ولكن الهدود شديد هنا

1147
01:46:00,920 --> 01:46:03,480
ألا يخرج السجناء في طوابير؟

1148
01:46:03,560 --> 01:46:07,120
...طوابير؟ كلا، كلا، هذا ليس

1149
01:46:08,600 --> 01:46:11,880
.ما من ضجيج هنا يا (سيلما)، أعلم

1150
01:46:13,880 --> 01:46:16,600
.ولكنهم يشغّلون المذياع لاحقاً

1151
01:46:16,680 --> 01:46:18,520
...كلا، كلا، غير مسموح

1152
01:46:18,600 --> 01:46:22,880
غير مسموح بالمذياع في زنزانات العزلة
.(يا (سيلما

1153
01:46:22,960 --> 01:46:27,320
ولكني كنت أستمع
.إلى مدخل التهوية

1154
01:46:28,680 --> 01:46:32,040
...أحياناً أسمع أناساً يغنّون هناك

1155
01:46:32,120 --> 01:46:35,040
...مثل التراتيل أو

1156
01:46:35,120 --> 01:46:38,080
ليس الاستماع مخالفاً للقوانين، صحيح؟

1157
01:46:39,800 --> 01:46:41,160
.أجل

1158
01:46:41,240 --> 01:46:43,960
...أتساءل ما إذا

1159
01:46:44,040 --> 01:46:47,680
ما إذا كنت تسمعين الغناء...
.القادم من المصلى

1160
01:46:47,760 --> 01:46:49,320
حقاً؟

1161
01:46:51,320 --> 01:46:54,680
.قد تستمعين حتى إلى خطبة -
حقاً؟ -

1162
01:48:15,880 --> 01:48:23,400
~ قطرات وورود ~

1163
01:48:24,640 --> 01:48:30,280
~ وشوارب على هريرات ~

1164
01:48:38,720 --> 01:48:45,680
~ قطرات وورود وشوارب على هريرات ~

1165
01:48:52,240 --> 01:48:58,400
~ غلايات بيضاء وقفازات صوفية ~

1166
01:48:58,480 --> 01:49:03,920
~ رزم ورق بنية مربوطة بخيوط ~

1167
01:49:11,920 --> 01:49:17,840
~ تلك من بعض أشيائي المفضلة ~

1168
01:49:32,080 --> 01:49:37,720
~ مهور بيضاء وعجائن بالتفاح ~

1169
01:49:45,920 --> 01:49:55,480
~ أجراس ونواقيس ولحم مع مكرونة ~

1170
01:49:57,760 --> 01:50:02,720
~ أوز بري يطير والقمر على جناحيه ~

1171
01:50:04,040 --> 01:50:08,320
~ تلك من بعض أشيائي المفضلة ~

1172
01:50:08,400 --> 01:50:10,200
~ عندما تلسع النحلة ~

1173
01:50:10,280 --> 01:50:12,320
~ عندما يعض الكلب ~

1174
01:50:12,400 --> 01:50:16,600
~ عندما أشعر بالسوء ~

1175
01:50:16,680 --> 01:50:24,200
~ ببساطة أتذكر أشيائي المفضلة ~

1176
01:50:24,280 --> 01:50:32,640
~ وعندئذ لا أشعر بالأسى ~

1177
01:50:38,680 --> 01:50:40,080
.(سيلما)

1178
01:50:41,240 --> 01:50:42,640
.(سيلما)

1179
01:50:43,680 --> 01:50:45,480
.لقد وافقوا على وقف التنفيذ

1180
01:50:45,560 --> 01:50:47,400
.لقد وافقوا على وقف التنفيذ

1181
01:50:49,920 --> 01:50:52,440
.إني سعيدة جداً من أجلك

1182
01:51:06,040 --> 01:51:09,280
.(أنا محاميك الجديد، اسمي (لوك

1183
01:51:09,360 --> 01:51:11,120
.(أهلاً (لوك

1184
01:51:11,200 --> 01:51:15,840
.أنا واثق بأني أستطيع تخفيف عقوبتك

1185
01:51:16,880 --> 01:51:21,520
لا أحتاج سوى لتوقيعك على اقرار
.بأنك تريدين اعادة فتح القضية

1186
01:51:21,600 --> 01:51:24,680
.وعندئذ سأتمكن من تجهيز الأوراق غداً

1187
01:51:28,520 --> 01:51:32,960
سأقوم ببعض الأمور
.التي لم يقم بها محاميك السابق

1188
01:51:33,040 --> 01:51:36,640
لم يشمل بعض الأمور
.التي سأشملها

1189
01:51:36,720 --> 01:51:41,000
حقيقة أنك كنت تقاتلين من أجل ابنك
.من الممكن أن نستفيد منها كثيراً

1190
01:51:41,080 --> 01:51:45,720
.وعندي خبرة في قضايا مماثلة

1191
01:51:45,800 --> 01:51:47,920
.هذا ما قاله المحامي السابق

1192
01:51:48,000 --> 01:51:49,920
.حسناً

1193
01:51:50,000 --> 01:51:53,360
.لقد تم تعيينه من قبل المحكمة

1194
01:51:53,440 --> 01:51:57,280
ولا يتم الحصول على أفضل المحامين
.بهذه الطريقة

1195
01:51:57,360 --> 01:52:00,320
.أنت غير معيّن من قبل المحكمة

1196
01:52:00,400 --> 01:52:01,960
.كلا

1197
01:52:02,040 --> 01:52:04,280
.عليك أن تدفعي أجري

1198
01:52:07,520 --> 01:52:10,760
.ولكن لا تقلقي -
.حسناً -

1199
01:52:10,840 --> 01:52:14,960
.تم تسوية ذلك
.عقدت اتفاقاً مع صديقتك

1200
01:52:15,040 --> 01:52:18,560
اتفاق؟ -
.أجل، بخصوص أجري -

1201
01:52:18,640 --> 01:52:23,680
.سأقبل بالمبلغ الذي استطاعت تجميعه

1202
01:52:32,880 --> 01:52:36,760
وكم هم ذلك المبلغ؟

1203
01:52:36,840 --> 01:52:39,840
أستطيع أن أخبرك بالتحديد
.لأنني تلقيت ظرفاً

1204
01:52:39,920 --> 01:52:45,800
...كان به ألفين و -
ألفين و56 دولار وعشرة سنتات؟ -

1205
01:52:45,880 --> 01:52:48,320
.هذا هو، بالضبط

1206
01:52:50,520 --> 01:52:53,040
...والآن

1207
01:52:53,880 --> 01:52:55,840
...ثمة شيء هنا

1208
01:52:55,920 --> 01:53:01,920
.أريد أن نراجع ترتيباتنا

1209
01:53:02,000 --> 01:53:04,520
.عندي سؤالين لك

1210
01:53:04,600 --> 01:53:08,200
لو لم تجر له العملية الشهر القادم
!سيفوت الأوان

1211
01:53:08,280 --> 01:53:10,240
!لن يستطيع الرؤية أبداً

1212
01:53:10,320 --> 01:53:12,400
.ذلك أهم شيء

1213
01:53:12,480 --> 01:53:14,840
.حتى يستطيع رؤية أحفاده

1214
01:53:14,920 --> 01:53:18,840
.دعيني أخبرك بشيء -
!ذلك الشيء الوحيد الذي يهمني في حياتي -

1215
01:53:18,920 --> 01:53:21,240
.(لست تفهمين يا (كاثي

1216
01:53:21,320 --> 01:53:24,680
من الغباء الشديد
،اهدار ذلك المبلغ

1217
01:53:24,760 --> 01:53:27,680
على إمرأة عمياء
.ستقضي كل حياتها في السجن

1218
01:53:27,760 --> 01:53:30,440
!ولكنه يحتاج إلى والدته
!أينما كانت

1219
01:53:30,520 --> 01:53:32,960
.لست تفهمين! بل يحتاج إلى بصره

1220
01:53:33,040 --> 01:53:34,640
!يحتاج إلى والدته -
!كلا -

1221
01:53:34,720 --> 01:53:36,080
!بلى، وهي حية -
!كلا -

1222
01:53:36,160 --> 01:53:39,320
استمعي إلى صوت العقل لمرة واحدة
.(يا (سيلما

1223
01:53:39,400 --> 01:53:43,000
.(سيلما) -
.أنا أستمع إلى قلبي -

1224
01:53:43,080 --> 01:53:48,320
سأقصد الشرطة وسأخبرهم
.(بأنك سرقت ذلك المال من (بيل

1225
01:53:48,400 --> 01:53:51,360
.سوف أشهد بذلك

1226
01:53:51,440 --> 01:53:55,400
(بأنك سرقته من (بيل
.ولن ترينه مجدداً

1227
01:53:55,480 --> 01:53:57,680
.سيضيع إلى الأبد

1228
01:53:57,760 --> 01:54:00,000
!لا مظلة، لا والدة، لا أي شيء

1229
01:54:09,520 --> 01:54:11,720
.يمكنك أن تسترجعي مالك

1230
01:54:11,800 --> 01:54:13,960
،أريد أن أتأكد وحسب

1231
01:54:14,040 --> 01:54:19,160
.بأنك تفهمين تماماً معنى هذا القرار

1232
01:54:19,240 --> 01:54:21,280
.أجل -
تدركين ما سيحدث؟ -

1233
01:54:21,360 --> 01:54:25,440
أجل، طالبت بعدم وقف التنفيذ
.مرة أخرى

1234
01:54:25,520 --> 01:54:29,720
،عندما يبدأ ذلك، لا رجعه فيه
هل تفهمين؟

1235
01:54:29,800 --> 01:54:31,560
.أجل

1236
01:54:33,000 --> 01:54:35,240
.إني مستعدة

1237
01:54:43,840 --> 01:54:46,160
.جين) يشكرك)

1238
01:54:49,760 --> 01:54:51,720
علام؟

1239
01:54:54,760 --> 01:54:57,760
كتاب قصص مصورة
.كهدية لعيد مولده

1240
01:55:00,960 --> 01:55:05,520
لا يمكنك أن تشتري له الهدايا
.وتنسبها إليّ

1241
01:55:07,160 --> 01:55:09,560
.(توقف عن القيام بذلك يا (جيف

1242
01:55:10,960 --> 01:55:12,920
...ربما يمكنك فحسب أن

1243
01:55:17,400 --> 01:55:19,360
.تتصلي به...

1244
01:55:20,840 --> 01:55:25,160
.لتقولي له أي شيء

1245
01:55:25,240 --> 01:55:28,000
.كلا، تلك... تلك ليست فكرة صائبة

1246
01:55:31,760 --> 01:55:38,760
يريد أن يسمح له بالتواجد
.عند تنفيذ الأمر

1247
01:55:42,280 --> 01:55:46,600
.ولكننا أخبرناه أنه صغير على ذلك

1248
01:55:49,560 --> 01:55:53,120
من وضع تلك الفكرة المجنونة
داخل رأسه؟

1249
01:55:55,000 --> 01:55:57,520
.لا أريده أن يحضر

1250
01:55:59,320 --> 01:56:01,640
.سأحضر لو أردتِ

1251
01:56:03,200 --> 01:56:04,800
و(كاثي)؟

1252
01:56:10,640 --> 01:56:12,800
...تعرفين (كاثي)، إنها

1253
01:56:14,480 --> 01:56:16,440
.لا تزال غاضبة

1254
01:56:18,360 --> 01:56:21,120
،لو تظن أنك تستطيع التحمّل

1255
01:56:23,720 --> 01:56:25,960
.يسعدني أن تكون حاضراً

1256
01:56:32,600 --> 01:56:34,760
.(لا تبك يا (جيف

1257
01:56:35,160 --> 01:56:38,120
،(لا تقلق (جيف
.ستكون الأمور كما يرام

1258
01:56:39,880 --> 01:56:41,240
جيف)؟)

1259
01:56:50,720 --> 01:56:52,680
لماذا أنجبته؟

1260
01:56:53,960 --> 01:56:57,440
كنت تعرفين أنه سيعاني
.من نفسك مرضك

1261
01:57:05,800 --> 01:57:16,040
أردت أن أحمل طفلاً صغيراً
.بين ذراعيّ

1262
01:57:22,520 --> 01:57:24,480
.أحبك

1263
01:57:54,560 --> 01:57:56,320
.(حان الوقت يا (سيلما

1264
01:58:21,840 --> 01:58:23,640
حسناً؟

1265
01:58:26,680 --> 01:58:28,200
.حسناً

1266
01:59:45,000 --> 01:59:47,080
.(وجبتك، (يسكوفا

1267
02:00:49,840 --> 02:00:51,960
.(سيلما يسكوفا)

1268
02:00:52,040 --> 02:00:54,000
.حان الوقت

1269
02:01:11,640 --> 02:01:13,600
.قفي، فضلاً

1270
02:01:15,040 --> 02:01:17,320
.تستطيع أن تسير وحدها

1271
02:01:21,200 --> 02:01:22,840
.(سيلما)

1272
02:01:22,920 --> 02:01:26,200
أخشى أن ساقيّ
.ليستا في أفضل حال

1273
02:01:26,280 --> 02:01:29,160
.(تستطيعين القيام بذلك، (سيلما -
.أجل -

1274
02:01:29,240 --> 02:01:32,240
عندي خطة، اتفقنا؟ -
.أجل -

1275
02:01:33,480 --> 02:01:36,400
.ستقفين معي -
.أجل -

1276
02:01:36,480 --> 02:01:39,240
.حسناً، سأصدر بعض الضجيج

1277
02:01:39,320 --> 02:01:41,920
.ستجدين شيئاً تستمعين إليه

1278
02:01:42,000 --> 02:01:44,360
.أجل -
.استمعي -

1279
02:01:49,920 --> 02:01:52,320
.إنها 107 خطوة

1280
02:01:52,400 --> 02:01:55,320
.استمعي إلى المسير -
.لا أستطيع حتى سير واحدة -

1281
02:01:55,400 --> 02:01:59,360
.تستطيعين القيام بذلك -
.لا أستطيع -

1282
02:01:59,440 --> 02:02:02,840
،(أصغي يا (سيلما
.أريد منك القيام بخطوة واحدة

1283
02:02:02,920 --> 02:02:04,880
.هكذا، واحدة

1284
02:02:06,640 --> 02:02:08,200
.هيا

1285
02:02:08,280 --> 02:02:09,960
.أصغي

1286
02:02:11,480 --> 02:02:12,840
.اثنتان

1287
02:02:17,560 --> 02:02:23,960
،خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة
،عشرة، احدى عشر، اثنتى عشر

1288
02:02:24,720 --> 02:02:28,560
،ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة عشر
،ستة عشر

1289
02:02:28,661 --> 02:02:32,500
،سبعة عشر، ثمانية عشر، تسعة عشر
،عشرون

1290
02:02:32,600 --> 02:02:34,960
،احدى وعشرون، اثنتان وعشرون
،ثلاثة وعشرون

1291
02:02:36,560 --> 02:02:39,080
،خمسة وعشرون، ستة وعشرون
،سبعة وعشرون

1292
02:02:39,160 --> 02:02:41,280
،ثمانية وعشرون، تسعة وعشرون، ثلاثون

1293
02:02:41,360 --> 02:02:44,760
~ احدى وثلاثون ~

1294
02:02:44,840 --> 02:02:50,240
~ خمسة وثلاثون، ثمانية وثلاثون ~

1295
02:02:51,360 --> 02:02:53,680
~ اثنتان وأربعون ~

1296
02:02:57,040 --> 02:03:00,600
~ ثمانية وأربعون ~

1297
02:03:00,680 --> 02:03:04,960
~ احدى وخمسون، أربعة وخمسون ~

1298
02:03:06,680 --> 02:03:09,840
~ ثمانية وخمسون ~

1299
02:03:11,840 --> 02:03:15,800
~ أربعة وستون ~

1300
02:03:15,880 --> 02:03:20,880
~ ثمانية وستون، تسعة وستون ~

1301
02:03:21,920 --> 02:03:24,640
~ خمسة وسبعون ~

1302
02:03:27,400 --> 02:03:31,600
~ تسعة وسبعون ~

1303
02:03:31,680 --> 02:03:37,160
~ اثنتان وثمانين، ستة وثمانين ~

1304
02:03:37,240 --> 02:03:44,080
~ تسعة وثمانين، ثلاثة وتسعين ~

1305
02:03:44,160 --> 02:03:49,040
~ مائة وسبعة ~

1306
02:03:49,120 --> 02:03:53,920
~ خطوة ~

1307
02:03:54,036 --> 02:03:54,841
.مائة وستة

1308
02:03:55,840 --> 02:03:57,080
.مائة وسبعة

1309
02:03:57,160 --> 02:04:01,080
سيلما يسكوفا)، هل لديك كلمة أخيرة؟)

1310
02:04:05,800 --> 02:04:07,960
.حسناً، تابعوا

1311
02:04:16,680 --> 02:04:20,840
سيلما)، (سيلما)، هل أنت بخير؟)

1312
02:04:23,480 --> 02:04:25,480
.لا عليك

1313
02:04:29,520 --> 02:04:31,600
.هيا

1314
02:04:31,680 --> 02:04:33,960
.استعملوا اللوحة -
.كلا، مهلاً، اعطوها كرسي -

1315
02:04:34,040 --> 02:04:37,080
.يمكنها الوقوف، يمكنها الوقوف

1316
02:04:37,160 --> 02:04:39,280
.أمسك قدميها

1317
02:04:50,680 --> 02:04:55,000
.لا عليك، لا عليك

1318
02:05:01,000 --> 02:05:02,960
.أربط يديها

1319
02:05:03,040 --> 02:05:06,880
.إني خائفة، إني خائفة للغاية -
.أعلم -

1320
02:05:14,280 --> 02:05:16,240
.عند الاشارة

1321
02:05:23,720 --> 02:05:26,440
!كلا، لا أستطيع تحمّل الغطاء

1322
02:05:26,520 --> 02:05:28,360
.(لا عليك، (سيلما

1323
02:05:28,440 --> 02:05:32,040
.يجب أن أتنفّس
.لم يخبرني أحد بشأن الغطاء

1324
02:05:32,120 --> 02:05:35,000
.حتى لا تستطيعين الرؤية -
!لا أستطيع التنفّس -

1325
02:05:35,080 --> 02:05:36,960
!لا أستطيع التنفّس -
.انظري، انظري -

1326
02:05:37,040 --> 02:05:38,680
!لا أستطيع التنفّس

1327
02:05:38,760 --> 02:05:39,800
!إنها لا تستطيع التنفّس

1328
02:05:39,880 --> 02:05:42,200
!إنها لا تستطيع التنفّس

1329
02:05:42,280 --> 02:05:44,640
.سأنزعها، سأنزعها

1330
02:05:44,720 --> 02:05:46,360
...انظري -
!هذا مخالف للنظام -

1331
02:05:46,440 --> 02:05:48,280
.لا أبالي، إنها ضريرة

1332
02:05:48,360 --> 02:05:50,760
.عندنا تعليمات -
!لا أبالي بالتعليمات -

1333
02:05:50,840 --> 02:05:52,800
.هذه الفتاة عمياء بحق السماء

1334
02:05:52,880 --> 02:05:54,840
.سأجري مكالمة -
.أجري المكالمة -

1335
02:05:57,360 --> 02:05:58,720
!(جين)

1336
02:05:58,800 --> 02:06:02,320
.عندنا مشكلة هنا، سأنتظره

1337
02:06:02,400 --> 02:06:03,920
.(جين)

1338
02:06:04,000 --> 02:06:05,280
.المرأة عمياء

1339
02:06:05,360 --> 02:06:07,120
!(جين)

1340
02:06:07,520 --> 02:06:08,960
.(جين)

1341
02:06:10,520 --> 02:06:12,400
.نحن بانتظار مكالمة هاتفية

1342
02:06:12,480 --> 02:06:13,880
.(جين)

1343
02:06:22,000 --> 02:06:23,440
!(جين)

1344
02:06:23,520 --> 02:06:25,200
!(جين)

1345
02:06:27,400 --> 02:06:28,600
!(جين)

1346
02:06:29,920 --> 02:06:33,000
.إنه بالخارج، أراد أن يعطيك هذه

1347
02:06:33,080 --> 02:06:35,760
هل أجرى العملية؟

1348
02:06:35,840 --> 02:06:39,720
.سوف يرى أحفاده، إنه بالخارج

1349
02:06:41,120 --> 02:06:44,280
،(كنت محقة يا (سيلما
!استمعي إلى قلبك

1350
02:07:22,600 --> 02:07:29,200
~ عزيزي (جين)، بالطبع أنت قريب ~

1351
02:07:30,440 --> 02:07:37,680
~ والآن لا شيء يدعو للخوف ~

1352
02:07:41,560 --> 02:07:44,360
~ كان علي أن أعلم ~

1353
02:07:48,320 --> 02:07:52,840
~ لم أكن وحدي أبداً ~

1354
02:07:55,760 --> 02:08:00,280
~ هذه ليست الأغنية الأخيرة ~

1355
02:08:00,360 --> 02:08:04,320
~ ما من كمان ~

1356
02:08:04,400 --> 02:08:10,840
~ الجوقة هادئة ولا أحد يتجول ~

1357
02:08:10,920 --> 02:08:17,520
~ هذا ما قبل الأغنية الأخيرة ~

1358
02:08:17,600 --> 02:08:26,480
~ وهذا كل شيء ~

1359
02:08:26,560 --> 02:08:33,720
~ كل شيء ~

1360
02:08:35,400 --> 02:08:42,520
~ تذكّر ما قلت ~

1361
02:08:43,600 --> 02:08:49,720
~ تذكّر أن تغلّف الخبز ~

1362
02:08:50,800 --> 02:08:57,360
~ افعل هذا وذاك، ورتّب فراشك ~

1363
02:08:58,800 --> 02:09:06,840
،هذه ليست الأغنية الأخيرة ~
~ ما من كمان

1364
02:09:06,920 --> 02:09:13,960
~ الجوقة هادئة ولا أحد يتجول ~

1365
02:09:15,000 --> 02:09:19,120
~ هذا ما قبل الأغنية الأخيرة ~

1366
02:09:20,160 --> 02:09:22,120
~ ...وهذا ~

1367
02:09:33,521 --> 02:09:45,321
،يقولون إنها الأغنية الأخيرة، لا يعرفوننا"
".ليست الأغنية الأخيرة إلا إذا سمحنا بذلك

1368
02:09:59,354 --> 02:10:13,314
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

1369
02:10:30,360 --> 02:10:35,960
~ صافرة قطار، برتقالة حلوة ~

1370
02:10:36,960 --> 02:10:42,640
~ عنبية، طابور راقصين ~

1371
02:10:43,040 --> 02:10:48,520
~ خيوط عنكبوت، لافتة مخبز ~

1372
02:10:51,520 --> 02:10:54,920
~ برتقالة حلوة ~

1373
02:10:57,360 --> 02:11:01,240
~ طابور راقصين ~

1374
02:11:04,240 --> 02:11:07,120
~ لو الحياة تعني البصر ~

1375
02:11:07,200 --> 02:11:10,400
~ فأنا أحبس أنفاسي ~

1376
02:11:10,480 --> 02:11:12,680
~ وفي عجب ~

1377
02:11:12,760 --> 02:11:16,880
~ أتساءل عما سيحدث لاحقاً ~

1378
02:11:16,960 --> 02:11:26,440
~ عالم جديد، يوم جديد لتراه ~

1379
02:11:26,520 --> 02:11:32,480
~ تراه ~

1380
02:11:32,920 --> 02:11:38,000
~ تراه ~

1381
02:11:40,200 --> 02:11:45,080
~ أنا أمشي على الهواء بخفّة ~

1382
02:11:46,160 --> 02:11:51,520
~ في نصف الطريق إلى السماء ~

1383
02:11:52,560 --> 02:11:57,120
~ ينكشف ضوء الشمس في شعري ~

1384
02:12:00,720 --> 02:12:04,480
~ أنا أمشي على الهواء ~

1385
02:12:06,960 --> 02:12:10,360
~ إلى السماء من هنا ~

1386
02:12:48,480 --> 02:12:51,360
~ لو الحياة تعني البصر ~

1387
02:12:51,440 --> 02:12:54,560
~ فأنا أحبس أنفاسي ~

1388
02:12:54,640 --> 02:13:00,920
~ وفي عجب، أتساءل عما سيحدث لاحقاً ~

1389
02:13:01,000 --> 02:13:10,480
~ عالم جديد، يوم جديد لتراه ~

1390
02:13:10,560 --> 02:13:16,400
~ تراه ~

1391
02:13:17,240 --> 02:13:22,360
~ تراه ~

1392
02:13:22,640 --> 02:13:28,480
~ لتراه ~

1393
02:13:29,560 --> 02:13:34,800
~ تراه ~

1394
02:13:35,880 --> 02:13:41,720
~ تراه ~

1395
02:13:49,010 --> 02:14:00,866
bradpittii.blogspot.com

