1
00:00:52,342 --> 00:00:57,032
(( شخصيّتي البغيضة )){\fad(1000,1000)}

2
00:01:32,920 --> 00:01:35,841
معذرةً، سيّدي، أهنالك مقعد مرحاض؟

3
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
(جستن)

4
00:01:45,680 --> 00:01:49,422
،بسرعة، عزيزتي، التقطي صورتي
أحمل الهرم بين يديّ

5
00:01:57,400 --> 00:01:59,863
جستن)، ارجع إلى هنا حالاً)

6
00:02:00,464 --> 00:02:01,310
كلاّ، توقّف

7
00:02:01,345 --> 00:02:03,555
!لا، لا، أوقفوه -
!ارجع! لا تتسلّق -

8
00:02:08,347 --> 00:02:11,227
،مهلاً، مهلاً
انتظر، بتؤدّة أيّها الصغير

9
00:02:12,359 --> 00:02:15,128
،حسناً، قف أيّها الطفل
قف مكانكَ، لا

10
00:02:15,560 --> 00:02:18,870
لا، لا، لا، ها قد وقع

11
00:02:29,279 --> 00:02:30,920
(جستن)

12
00:02:39,119 --> 00:02:40,892
أمسكتُه، أمسكتُه

13
00:02:51,409 --> 00:02:56,583
غضب يجتاح (مصر) الليلة لاكتشاف"{\pos(192,220)}
"...أنّ هرم (الجيزة) الكبير قد سُرق

14
00:02:56,618 --> 00:02:59,261
"واستُبدِل بنسخة مطابقة قابلة للنفخ"{\pos(192,220)}

15
00:02:59,296 --> 00:03:05,160
ثمّة ذعر في أرجاء العالم فيما تحاول"
"الدول ومواطنيها حماية معالمها المحبوبة

16
00:03:05,680 --> 00:03:07,820
"لا تزال قوى تطبيق القانون دون أدلّة" -
"(الجعّة الكبيرة)" -

17
00:03:07,899 --> 00:03:13,220
ممّا يجعل الجميع يتساءل: أي مجرمي العالم"
"يكون مسؤولاً عن هذه الجريمة الشنعاء؟

18
00:03:13,280 --> 00:03:15,386
"وأين سيكون هدفه التالي؟"

19
00:03:58,688 --> 00:04:01,313
"مقهى"

20
00:04:02,019 --> 00:04:09,800
أمرّ بيوم عصيب جدّاً، حان الوقت"
"لأشقّ طريقي ساحقاً كلّ ما أراه

21
00:04:10,439 --> 00:04:13,000
شعاع التجميد، شعاع التجميد
شعاع التجميد

22
00:04:13,080 --> 00:04:18,120
،أمرّ بيوم عصيب جدّاً"
"إن اعتبرتَ المسألة شخصيّة، فلا بأس

23
00:04:18,299 --> 00:04:21,028
"...انظروا، فمن الممتع أن تروا"

24
00:04:21,800 --> 00:04:24,186
"شخصيّتي البغيضة"

25
00:04:47,519 --> 00:04:49,464
(صباح الخير يا (غرو

26
00:04:50,800 --> 00:04:53,600
كيف حالكَ؟ -
(مرحباً، (فرد -

27
00:04:53,780 --> 00:05:00,600
لعلمكَ، كان كلبكَ يتغوّط
على باحتي بأسرها، وذلك لا يسرّني

28
00:05:00,680 --> 00:05:04,541
،أعتذر، تعرف الكلاب
تقضي حاجتها أينما يحلو لها

29
00:05:04,576 --> 00:05:06,510
ما لم تكن ميتة

30
00:05:08,660 --> 00:05:10,087
أمزح

31
00:05:10,560 --> 00:05:14,199
،إلاّ أنّ ذلك صحيح
على كلّ، طاب يومكَ

32
00:05:14,234 --> 00:05:17,203
حسناً، نعم

33
00:05:17,580 --> 00:05:23,277
...أسحق كلّ ما أراه"
"شخصيّتي البغيضة

34
00:05:23,312 --> 00:05:28,640
،أمرّ بيوم عصيب جدّاً"
"إن اعتبرتَ المسألة شخصيّة، فلا بأس

35
00:05:32,279 --> 00:05:34,442
"شخصيّتي البغيضة"

36
00:05:39,805 --> 00:05:42,793
!لا بدّ أنّكَ تمازحني

37
00:05:42,836 --> 00:05:45,606
"غرو) يهجم مجدّداً)" -
"ماذا سيفعل تالياً؟" -

38
00:05:45,759 --> 00:05:47,534
مرحباً

39
00:05:47,959 --> 00:05:50,061
بسكويت للبيع

40
00:05:51,700 --> 00:05:56,873
ابتعدن، لستُ في المنزل -
بلى، قد سمعتُكَ -

41
00:05:57,479 --> 00:06:02,120
...كلاّ، لم تسمعيني، هذا
تسجيل صوتيّ

42
00:06:02,199 --> 00:06:04,643
ليس تسجيلاً -
بلى -

43
00:06:04,759 --> 00:06:09,311
"...انظري، "اترك رسالة

44
00:06:12,580 --> 00:06:16,430
مع السلامة أيّتها الرسالة المسجّلة -
(هيّا يا (أغنِس -

45
00:06:26,855 --> 00:06:31,340
،كايل)! كلب سيّئ، لا، لا، لا)
اجلس، كعكتي

46
00:06:31,419 --> 00:06:32,703
(غرو)

47
00:06:33,260 --> 00:06:35,243
(د.(نفاريو

48
00:06:35,278 --> 00:06:40,310
،أدرك مشاعركَ
أنا أيضاً واجهتُ خيبات مهولة

49
00:06:40,739 --> 00:06:44,864
،ولكن في نظري
ستكون أحد العظماء دائماً

50
00:06:45,059 --> 00:06:47,800
ماذا؟ ما الذي حدث؟ -
!الخبر يتصدّر نشرات الأخبار -

51
00:06:47,879 --> 00:06:55,240
قد سرق أحدهم هرماً، يقولون إنّه
يجعل الأشرار الآخرين يبدون... تافهين

52
00:06:57,480 --> 00:06:59,831
اجمع الأتباع

53
00:07:28,939 --> 00:07:31,137
أيّها الأتباع، تجمّعوا

54
00:07:31,739 --> 00:07:33,274
حسناً، حسناً

55
00:08:26,519 --> 00:08:30,120
،(تبدو بحالٍ طيّبة يا (كيفن
ما حال عائلتكَ؟ بخير؟ حسناً

56
00:08:30,299 --> 00:08:33,465
،(هذا هو صغيري (بيلي
كيف حالكَ يا (لاري)؟

57
00:08:33,680 --> 00:08:37,820
،مرحباً بكم جميعاً
نعم، حسناً

58
00:08:37,900 --> 00:08:42,120
،اهدئوا، اهدئوا
أشكركم، حسناً

59
00:08:42,300 --> 00:08:47,720
أردك أنّكم قد تكونون سمعتم
بأمر الشرير الآخر الذي سرق الهرم

60
00:08:47,799 --> 00:08:53,945
،يبدو أنّها مسألة هامّة
يسميها الناس "جريمة القرن" وما شابه

61
00:08:53,980 --> 00:08:57,924
ولكن، أأنا منزعج؟
كلاّ، لستُ منزعجاً

62
00:08:59,019 --> 00:09:07,525
،قليلاً، ولكنّنا مررنا بعام طيّب
ولا بأس بكم في نظري

63
00:09:08,039 --> 00:09:12,602
،لا، لا توجد علاوات
لن تنالوا أيّة علاوات ماليّة

64
00:09:13,259 --> 00:09:14,760
ماذا فعلنا؟

65
00:09:14,840 --> 00:09:22,240
،سرقنا شاشة ميدان (تايمز) العملاقة
جميل

66
00:09:23,940 --> 00:09:26,134
هذا أسلوبي

67
00:09:26,259 --> 00:09:30,260
أجل، جميعكم تحبّون مشاهدة
كرة القدم عبرها؟

68
00:09:30,580 --> 00:09:35,694
،ولكن ليس هذا كلّ شيء
فقد سرقنا تمثال الحريّة

69
00:09:36,720 --> 00:09:39,389
(الصغير من (لاس فيغاس

70
00:09:40,780 --> 00:09:44,920
،(ولن أذكر برج (إيفل
من (لاس فيغاس) أيضاً

71
00:09:45,100 --> 00:09:52,939
،حسناً، لم أكن أنوي إخباركم بهذا بعد
ولكنّي كنتُ أدبّر عمليّة مهولة

72
00:09:53,159 --> 00:09:57,828
عمليّة ستجعل سرقة الهرم
هذه هيّنة عندها

73
00:09:57,879 --> 00:10:02,504
وبفضل جهود صديقي الطيّب
...(الد.(نفاريو

74
00:10:02,539 --> 00:10:07,073
أشكركم -
ها هو ذا، إنّه يتباهى -

75
00:10:07,240 --> 00:10:15,403
قد حدّدنا موقع شعاع تقليص
في مختبر سرّي، وحالما نسرق هذا الشعاع

76
00:10:15,538 --> 00:10:22,649
سنتمكّن من تحقيق جريمة القرن الحقيقيّة

77
00:10:23,019 --> 00:10:25,971
...سنسرق

78
00:10:27,820 --> 00:10:32,248
،تمهّلوا، تمهّلوا
لم أطلعكم عليها بعد

79
00:10:36,340 --> 00:10:38,850
ديف)، أصغِ من فضلكَ)

80
00:10:42,920 --> 00:10:46,000
...تالياً، سنسرق

81
00:10:46,180 --> 00:10:48,849
...توقّف لإحداث تأثير

82
00:10:49,080 --> 00:10:52,098
القمر

83
00:10:52,520 --> 00:11:00,700
،وحالما يكون القمر في قبضتي
سيمنحني العالم كلّ ما أبغي ليستعيده

84
00:11:00,779 --> 00:11:07,073
وسأكون أعظم شرّير في التاريخ

85
00:11:08,679 --> 00:11:12,720
هذا ما أقصد

86
00:11:14,867 --> 00:11:15,420
نعم؟

87
00:11:15,499 --> 00:11:19,000
مرحباً، (غرو)؟
كنتُ أقوم ببعض الحسابات

88
00:11:19,080 --> 00:11:22,120
ولا أرى كيف يمكننا
تحمّل تكاليف هذه العمليّة

89
00:11:22,200 --> 00:11:26,880
لا يمكن تنفيذها، فأنا لا أجترح المعجزات -
اهدأ -

90
00:11:26,960 --> 00:11:30,954
،سآخذ قرضاً آخر من المصرف
فهم يحبّوني

91
00:11:45,580 --> 00:11:49,604
إيديث)، كفّي) -
ماذا؟ أنا أمشي وحسب -

92
00:11:55,055 --> 00:11:57,180
"مأوى الآنسة (هاتي) للفتيات"

93
00:12:01,688 --> 00:12:04,269
مرحباً، آنسة (هاتي)، لقد رجعنا -
مرحباً، آنسة (هاتي)، لقد رجعنا -

94
00:12:06,279 --> 00:12:07,820
أهلاً أيّتها الفتيات

95
00:12:07,899 --> 00:12:11,360
هل جاء أحد لتبنّينا
بينما كنّا في الخارج؟

96
00:12:11,399 --> 00:12:15,341
دعيني أتذكّر، لا

97
00:12:17,919 --> 00:12:22,880
إيديث)، ماذا وضعتِ على طاولتي؟) -
فطيرة وحل -

98
00:12:23,800 --> 00:12:27,360
،(لن يتبنّاكِ أحد أبداً يا (إيديث
وتعرفين ذلك، صحيح؟

99
00:12:27,440 --> 00:12:30,079
نعم، أعرف -
جيّد -

100
00:12:30,114 --> 00:12:33,988
كيف سارت الأمور يا فتيات؟
هل استوفينا حصصنا؟

101
00:12:34,023 --> 00:12:35,405
نوعاً ما

102
00:12:35,440 --> 00:12:40,006
بعنا 43 قطعة نعناع صغيرة
و30 دوّامة شوكولاتة و18 شكولاتة بالجوز

103
00:12:41,200 --> 00:12:47,845
،حسناً
تقولين ذلك كأنّه يوم بيع عظيم

104
00:12:47,880 --> 00:12:53,185
،انظري إلى وجهي
ألا زلتِ تعتقدين أنّه يوم بيع عظيم؟

105
00:12:53,739 --> 00:12:56,098
ثمانية عشرة قطعة شوكولاتة بالجوز

106
00:12:56,133 --> 00:13:00,887
،أرى أنّ بوسعنا القيام بأفضل من ذلك
ألا ترين ذلك؟

107
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
أجل

108
00:13:02,320 --> 00:13:06,871
لا تردن أن تقضين عطلة الأسبوع
في "صندوق العار"، صحيح؟ لا

109
00:13:06,919 --> 00:13:08,419
(لا يا آنسة (هاتي -
(لا يا آنسة (هاتي -

110
00:13:08,454 --> 00:13:12,239
،حسناً، جيّد، ارحلن
اذهبن لتنظيف أحد أغراضي

111
00:13:13,639 --> 00:13:16,547
(مرحباً، (بيني -
مرحباً يا رفيقات -

112
00:13:16,548 --> 00:13:17,889
"صندوق العار"

113
00:13:20,899 --> 00:13:24,256
،مرحباً، أمّي، أعتذر
...نويتُ الاتصال بكِ، ولكن

114
00:13:24,291 --> 00:13:27,843
أردتُ أن أهنّئكَ على سرقة الهرم

115
00:13:28,360 --> 00:13:33,737
أنتَ مَن سرقه، أليس كذلك؟
أم أنّه كان شريراً ناجحاً بالفعل؟

116
00:13:34,619 --> 00:13:40,410
فقط لتعلمي يا أمّي، فإنّي أوشك
على القيام بأمر هائل جدّاً وهامّ جدّاً

117
00:13:40,445 --> 00:13:43,363
ستفخرين كثيراً حين تعلمين به

118
00:13:44,360 --> 00:13:48,923
،حظّاً موفّقاً في ذلك
حسناً، سأغادر هذا المكان

119
00:14:04,332 --> 00:14:07,456
"مصرف"

120
00:14:20,783 --> 00:14:23,880
"(مصرف الشرّ)"

121
00:14:53,000 --> 00:14:57,822
(أنا (غرو)، جئتُ لمقابلة السيّد (بيركنز -
نعم، اجلس من فضلكَ -

122
00:15:08,619 --> 00:15:11,923
"إنّها خطوة صغيرة لإنسان" -
"الهبوط على سطح القمر" -

123
00:15:13,800 --> 00:15:18,572
"ولكنّها قفزة عظيمة للإنسانيّة" -
أمّاه، سأسافر إلى القمر يوماً -

124
00:15:18,800 --> 00:15:24,219
،أخشى أنّكَ تأخّرتَ كثيراً يا ولدي
فوكالة الفضاء لن ترسل القرود بعد اليوم

125
00:15:32,079 --> 00:15:33,467
مرحباً

126
00:15:40,039 --> 00:15:44,807
،أقدّم طلب قرض شرّير جديد
(أدعى (فكتور = متّجه

127
00:15:48,480 --> 00:15:50,148
إنّه مصطلح حسابيّ

128
00:15:50,183 --> 00:15:54,951
،وهو كميّة يرمز إليها بسهم
ولها مقدار واتجاه

129
00:15:58,320 --> 00:16:07,013
فكتور)، هذا أنا لأني أرتكب)
جرائم لها مقدار واتجاه، أجل

130
00:16:08,919 --> 00:16:12,720
،انظر إلى سلاحي الجديد
!مسدّس سمكة الضاري، أجل

131
00:16:12,799 --> 00:16:16,400
،يطلق أسماك ضارٍ حيّة
أرأيتَ واحداً من قبل؟ لا، أنا اخترعته

132
00:16:16,480 --> 00:16:18,911
أتريد أن ترى عرضاً؟

133
00:16:19,480 --> 00:16:23,903
تبّاً، يصعب أحياناً إرجاع
...سمكة الضاري إلى داخل

134
00:16:23,938 --> 00:16:26,690
سيّد (غرو)، سيراك السيّد (بيركنز) الآن

135
00:16:27,095 --> 00:16:31,120
لذا، كلّ ما أحتاجه هو المال
من المصرف لأصنع صاروخاً

136
00:16:31,200 --> 00:16:34,659
وبعدها، يكون القمر ملكنا -
!يا للروعة -

137
00:16:34,979 --> 00:16:38,960
،عرض جميل جدّاً
أودّ رؤية شعاع التقليص هذا

138
00:16:39,039 --> 00:16:43,653
بالتأكيد، ستراه حالما يكون بحوزتي

139
00:16:44,000 --> 00:16:49,844
ليس عندكَ؟ ومع ذلك واتتكَ الجرأة
لطلب المال من المصرف؟

140
00:16:50,480 --> 00:16:51,960
هكذا يبدو

141
00:16:52,139 --> 00:16:57,196
أتعلم قدر رأس المال
الذي استثمره المصرف فيكَ يا (غرو)؟

142
00:16:57,200 --> 00:17:02,296
في ظلّ الأرباح القليلة جدّاً
التي تعود بها مكائدكَ الشرّيرة

143
00:17:02,540 --> 00:17:06,520
كيف أصوغ لكَ الأمر؟
لنقل أنّكَ هذه التفّاحة

144
00:17:06,640 --> 00:17:09,305
...إن لم نبدأ باسترجاع أموالنا

145
00:17:10,899 --> 00:17:12,812
هل فهمتَ ما أرمي إليه؟

146
00:17:13,899 --> 00:17:17,540
اسمع يا (غرو)، المغزى
أنّ هنالك أشرار كثر جدد

147
00:17:17,619 --> 00:17:22,280
،يصغروكَ سنّاً، وأكثر تعطّشاً منكَ
ويصغروكَ سنّاً

148
00:17:22,359 --> 00:17:24,560
(كذلك الشاب المدعوّ (فكتور
في الخارج

149
00:17:24,640 --> 00:17:27,154
قد سرق هرماً مؤخّراً

150
00:17:30,619 --> 00:17:32,913
فهمتُ، فهمتُ

151
00:17:33,799 --> 00:17:36,460
إذن، فيما يتعلّق باقتراض
...المال للصاروخ

152
00:17:36,540 --> 00:17:39,923
احصل على شعاع التقليص
ثمّ نتحدّث

153
00:17:54,070 --> 00:17:58,250
،منشأة أبحاث سرّية جدّاً"{\pos(192,210)}
"(شرق آسيا)

154
00:18:25,887 --> 00:18:27,904
"خطر"

155
00:19:05,640 --> 00:19:07,009
حمقى

156
00:19:11,680 --> 00:19:13,151
حمقى

157
00:19:19,600 --> 00:19:21,068
!حصلنا عليه

158
00:19:27,500 --> 00:19:28,821
ماذا؟

159
00:19:29,828 --> 00:19:31,491
ماذا؟

160
00:19:33,259 --> 00:19:34,729
!لا، لا، لا

161
00:19:37,379 --> 00:19:38,714
!أنتَ

162
00:19:41,300 --> 00:19:44,880
لعلّكَ الآن تفكّر مليّاً
قبل أن تجمّد رأس أحدهم

163
00:19:44,960 --> 00:19:47,164
(إلى اللقاء يا (غرو

164
00:19:48,319 --> 00:19:50,891
بسرعة، لا يمكننا السماح له بالفرار

165
00:19:58,000 --> 00:19:59,971
فوق، فوق

166
00:20:00,580 --> 00:20:02,663
أطلق، أطلق الآن

167
00:20:10,740 --> 00:20:14,271
لم تصبني -
تعال إلى أبيكَ -

168
00:20:26,419 --> 00:20:28,028
خذ هذه

169
00:20:29,559 --> 00:20:31,701
!كم هذا محبّب

170
00:20:32,359 --> 00:20:38,314
،أنتَ في مرمى هدفنا
!كأخذ الحلوى من... ماذا؟

171
00:20:39,379 --> 00:20:44,400
،(غرو)
جرّب هذا على قياسكَ

172
00:20:45,240 --> 00:20:48,435
...هذا غريب، ما الذي يجري

173
00:20:52,600 --> 00:20:55,385
هذا يدعو للخوف من الأماكن الضيّقة

174
00:20:55,839 --> 00:20:57,515
لا، لا، لا

175
00:21:02,899 --> 00:21:05,674
،صغير جدّاً
هذا صغير جدّاً بالنسبة إليّ

176
00:21:11,240 --> 00:21:13,465
أكره ذلك الرجل

177
00:21:19,540 --> 00:21:23,320
وارعنا ومُنّ علينا بأن ننعم بنوم هانئ

178
00:21:23,400 --> 00:21:29,820
ومُنّ علينا بألاّ تزحف أيّة حشرات
إلى آذاننا أثناء نومنا وتبيض في أدمغتنا

179
00:21:29,880 --> 00:21:35,640
(رائع، شكراً لإرعابنا يا (إيديث -
ومُنّ علينا بأن يتبنّانا أحدهم قريباً -

180
00:21:35,720 --> 00:21:40,855
وبأن يكون الأب والأمّ لطيفين
ولديهما أحاديّ قرن أليف

181
00:21:40,990 --> 00:21:42,100
آمين

182
00:21:42,179 --> 00:21:44,005
آمين -
آمين -

183
00:21:48,400 --> 00:21:51,600
،أحبّ أحاديي القرون"
"أحبّ أحاديي القرون

184
00:21:51,780 --> 00:21:55,898
"أحبّ أحاديي القرون"

185
00:21:55,933 --> 00:22:02,320
،أحاديي القرون، يمكنني تدليل أحدها"
"لو كانت حقيقيّة فعلاً، وهي كذلك

186
00:22:02,400 --> 00:22:05,310
"لذا اشتريتُ واحداً لأداعبه"

187
00:22:05,345 --> 00:22:08,416
"وهو يحبّني الآن وأنا أحبّه"

188
00:22:12,950 --> 00:22:16,903
"(حصن (فكتور"{\pos(192,210)}

189
00:22:42,738 --> 00:22:44,741
"إنذار أمنيّ"

190
00:23:21,640 --> 00:23:23,920
...لا... ما الذي

191
00:23:52,559 --> 00:23:56,240
حظّاً موفّقاً أيّتها الفتيات الصغيرات -
"مأوى الآنسة (هاتي) للفتيات" -

192
00:23:59,379 --> 00:24:01,881
رائع

193
00:24:02,540 --> 00:24:06,320
مرحباً، نحن يتيمات
(من (مأوى الآنسة (هاتي) للفتيات

194
00:24:06,400 --> 00:24:08,240
"لا آبه، انصرفن" -
بالله عليكَ -

195
00:24:08,359 --> 00:24:11,480
إنّنا نبيع البسكويت"
"ليكون لنا مستقبل أفضل

196
00:24:11,559 --> 00:24:15,401
"مهلاً، ألديكنّ بسكويت الشوكولاتة بالجوز؟" -
نعم -

197
00:24:35,519 --> 00:24:38,051
فكرة جهنّميّة

198
00:24:39,097 --> 00:24:40,375
"(الاتصال بالد.(نفاريو"

199
00:24:40,619 --> 00:24:41,800
(د.(نفاريو

200
00:24:41,880 --> 00:24:45,320
سأحتاج دزينة رجال آليّين صغار
مموّهين بهيئة بسكويت

201
00:24:45,355 --> 00:24:46,960
"ماذا؟" -
آليّو بسكويت -

202
00:24:47,039 --> 00:24:49,873
"مَن المتصل؟" -
انسَ الأمر -

203
00:24:53,610 --> 00:24:55,620
"(مأوى الآنسة (هاتي) للفتيات)"

204
00:24:55,720 --> 00:25:01,201
يبدو أنّكَ اجتزتَ فحصنا عن ماضيكَ
(يا د.(غرو

205
00:25:03,440 --> 00:25:09,856
وأرى أنّكَ أعددتَ قائمة
عن بعض إنجازاتكَ الشخصيّة

206
00:25:09,891 --> 00:25:12,682
شكراً لذلك، أحبّ القراءة

207
00:25:19,820 --> 00:25:24,604
وأرى أنّكَ مُنحتَ وسام الشرف
ولقب الفروسيّة

208
00:25:26,580 --> 00:25:28,181
أنا، أنا، أنا -
أنا، أنا، أنا -

209
00:25:28,216 --> 00:25:29,200
كيفن)؟)

210
00:25:30,839 --> 00:25:36,720
،كان لديكَ برنامج طبخ خاصّ بكَ
ويمكنكَ حبس نفَسكَ لثلاثين ثانية؟

211
00:25:36,799 --> 00:25:38,999
ليس ذلك مذهلاً

212
00:25:40,899 --> 00:25:42,144
!أحمق

213
00:25:43,720 --> 00:25:46,815
عراك، عراك، عراك، عراك -
عراك، عراك، عراك، عراك -

214
00:25:48,240 --> 00:25:51,410
ماذا بحقّ... ماذا؟

215
00:25:51,680 --> 00:26:00,820
،إليكِ ما في الأمر
...أشعر بالوحدة مذ ماتت زوجتي

216
00:26:01,359 --> 00:26:03,760
(ديبي)

217
00:26:03,839 --> 00:26:07,220
...كأنّ قلبي ضرس

218
00:26:07,440 --> 00:26:14,540
أصابه تجويف لا يمكن ملؤه
إلاّ بالأطفال، آسف

219
00:26:17,839 --> 00:26:21,408
،أنتِ امرأة جميلة
أتتحدّثين الإسبانيّة؟

220
00:26:21,543 --> 00:26:24,438
أأبدو لكَ أنّي أتحدّث الإسبانيّة؟

221
00:26:25,480 --> 00:26:29,475
"لكِ وجه "يشبه الحمار

222
00:26:32,340 --> 00:26:34,640
أشكركَ

223
00:26:36,079 --> 00:26:42,407
على كلّ، أيمكننا متابعة إجراءات التبنّي؟
فأنا متحمّس جدّاً

224
00:26:43,079 --> 00:26:46,916
(فضلاً اطلبي من (مارغو
و(إيديث) و(أغنِس) بأن يأتين إلى الردهة

225
00:26:49,240 --> 00:26:53,000
أراهن أنّ الأمّ جميلة -
أراهن أنّ عيني الأب تبرقان -

226
00:26:53,079 --> 00:26:56,404
أراهن أنّ منزلهما مصنوع من السكاكر

227
00:26:56,720 --> 00:26:59,544
إنّما أعبّر عن أنّ ذلك سيكون جميلاً

228
00:26:59,960 --> 00:27:05,253
لم تتحوّل شرنقتي إلى فراشة -
إنّها منتفخة ذرة -

229
00:27:07,759 --> 00:27:11,616
كانت (ديبي) امرأة محظوظة جدّاً

230
00:27:13,440 --> 00:27:16,648
مَن تكون (ديبي)؟ -
زوجتكَ -

231
00:27:16,680 --> 00:27:18,579
مرحباً يا فتيات

232
00:27:27,759 --> 00:27:31,063
أيّتها الفتيات، أريدكن أن تقابلن
(السيّد (غرو

233
00:27:31,759 --> 00:27:36,770
سيتبنّاكنّ، وهو طبيب أسنان

234
00:27:38,480 --> 00:27:40,246
!مرحى

235
00:27:43,359 --> 00:27:48,057
(مرحباً، أنا (مارغو)، وهذه (إيديث

236
00:27:48,079 --> 00:27:49,840
(وتلك (أغنِس

237
00:27:49,920 --> 00:27:54,940
أمسكتُ ساقكَ، أمسكتُ ساقكَ -
حسناً، هذا يكفي أيّتها الفتاة الصغيرة -

238
00:27:55,020 --> 00:27:57,160
أفلتي ساقي، هيّا، يمكنكِ فعل ذلك -
أعلى -

239
00:27:57,240 --> 00:27:59,440
أعلى -
أفلتي قبضتكِ وحسب -

240
00:27:59,620 --> 00:28:05,224
كيف يُزلن؟ أهنالك أمر؟
أو بخّاخ غير لاصق؟

241
00:28:06,279 --> 00:28:08,179
أو عتلة؟

242
00:28:09,480 --> 00:28:12,040
حسناً يا فتيات، فلنمضِ

243
00:28:34,820 --> 00:28:36,280
أجل

244
00:28:38,559 --> 00:28:40,908
مذهل جدّاً

245
00:28:41,720 --> 00:28:45,253
إلامَ تنظر؟
!يا سلام

246
00:28:47,000 --> 00:28:49,405
لقد قُلّصتَ يا غسول الفم الصغير

247
00:28:50,119 --> 00:28:51,210
خذ هذا

248
00:28:51,689 --> 00:28:53,695
لقد انتهى تقليصكَ

249
00:28:54,119 --> 00:28:55,280
مرحباً؟

250
00:28:56,079 --> 00:28:58,427
نعم، شعاع التقليص بحوزتي

251
00:28:59,160 --> 00:29:03,625
،كلاّ، لا ألعب به
غرو)؟)

252
00:29:04,399 --> 00:29:06,964
لا تُضحكني، لا

253
00:29:07,239 --> 00:29:09,580
ملاحظة: لن يحصل على القمر

254
00:29:09,659 --> 00:29:14,636
،وملاحظة بعد الملاحظة: حين أفرغ منه
سيتوسّل طلباً للرحمة

255
00:29:16,139 --> 00:29:17,580
حسناً، مع السلامة

256
00:29:19,119 --> 00:29:23,619
،تأمّل حالكَ
مرحاض صغير لطفل صغير

257
00:29:24,400 --> 00:29:26,627
اللعنة عليكَ أيّها المرحاض الصغير

258
00:29:30,640 --> 00:29:34,578
،حسناً، ها قد وصلنا
!ما أجمل العودة إلى المنزل

259
00:29:36,559 --> 00:29:39,766
إذن، أهذا منزلكَ؟

260
00:29:40,119 --> 00:29:41,360
...مهلاً لحظة

261
00:29:41,440 --> 00:29:46,613
!أنتَ مَن تظاهر بأنّه رسالة مسجّلة -
كلاّ، كان ذلك شخصاً آخر -

262
00:29:59,079 --> 00:30:01,129
أيمكنني الإمساك بيدكَ؟

263
00:30:01,164 --> 00:30:02,779
كلاّ

264
00:30:11,920 --> 00:30:16,757
،عندما تبنّانا رجل أصلع
(ظننتُ أن يشبه الحال فيلم (آني

265
00:30:25,160 --> 00:30:26,785
لا

266
00:30:30,419 --> 00:30:37,550
،كايل)، لسن سكاكر بل ضيفات)
يا فتيات، هذا (كايل)، كلبي

267
00:30:39,659 --> 00:30:41,723
!كلب ناعم

268
00:30:46,000 --> 00:30:50,393
أي نوع من الكلاب هو هذا؟ -
إنّه... لا أدري -

269
00:30:50,559 --> 00:30:56,144
أتحسب هذا المكان ملائماً للصغار حقّاً؟
لأنّه ليس كذلك

270
00:30:56,720 --> 00:31:00,839
،لا! لا! ابتعدي عنه
إنّه سريع الكسر

271
00:31:03,239 --> 00:31:09,473
أحسب أنّ الخطّة ستنجح بفتاتين -
المكان مظلم هنا -

272
00:31:11,980 --> 00:31:14,651
قد أحدث ثقباً في علبة عصيري

273
00:31:18,880 --> 00:31:23,811
،كما ترين
قد وفّرتُ كلّ ما يحتاجه الطفل

274
00:31:23,812 --> 00:31:26,839
"التبوّل والتغوّط، ماء، طعام" -
حسناً -

275
00:31:27,440 --> 00:31:29,720
...حسناً، كما كنتُ أقول

276
00:31:30,980 --> 00:31:32,402
كسر أحدهم هذا

277
00:31:32,437 --> 00:31:35,840
،حسناً، حسناً
جليّ أنّ علينا إرساء بعض القوانين

278
00:31:35,920 --> 00:31:40,340
القانون الأوّل: لا تلمسن شيئاً

279
00:31:40,419 --> 00:31:44,440
ماذا عن الأرض؟ -
نعم، يمكنكنّ لمس الأرض -

280
00:31:44,519 --> 00:31:47,920
ماذا عن الهواء؟ -
نعم، يمكنكنّ لمس الهواء -

281
00:31:48,000 --> 00:31:49,391
ماذا عن هذا؟

282
00:31:52,039 --> 00:31:54,179
من أين جئتِ به؟ -
وجدتُه -

283
00:31:54,214 --> 00:31:57,640
:حسناً، القانون الثاني
لا تزعجنني أثناء عملي

284
00:31:57,720 --> 00:32:04,236
القانون الثالث: لا تبكين
ولا تنتحبن ولا تضحكن ولا تقهقهن

285
00:32:04,300 --> 00:32:06,951
أو تعطسن أو تتجشأن أو تضرطن

286
00:32:07,119 --> 00:32:13,907
لذا، الأصوات المزعجة ممنوعة، مفهوم؟ -
أيعتبر هذا الصوت مزعجاً؟ -

287
00:32:16,820 --> 00:32:18,574
مزعجاً جدّاً

288
00:32:20,240 --> 00:32:23,223
أراكنّ بعد ستّ ساعات

289
00:32:24,720 --> 00:32:28,980
،حسناً، لا تقلقا
سيكون كلّ شيء على ما يرام

290
00:32:29,279 --> 00:32:33,763
،سنكون سعيدات جدّاً هنا
صحيح؟ (أغنِس)؟

291
00:33:00,680 --> 00:33:04,047
سؤال: ما هذه؟

292
00:33:04,440 --> 00:33:08,087
دزينة آليّين راقصين، رقص

293
00:33:08,799 --> 00:33:11,090
انظر إلى هذا، راقبني

294
00:33:14,480 --> 00:33:20,783
،آليّو بسكويت، قلتُ آليّو بسكويت
لمَ...؟ لمَ أنتَ مسنّ جدّاً؟

295
00:33:22,440 --> 00:33:24,434
حسناً، سأهتمّ بالأمر

296
00:33:24,880 --> 00:33:26,506
مرحباً؟

297
00:33:41,200 --> 00:33:42,820
تلفاز

298
00:34:01,440 --> 00:34:02,805
ما ذاك؟

299
00:34:02,840 --> 00:34:05,691
!انظرا إلى ذلك -
!ذلك رائع -

300
00:34:05,920 --> 00:34:07,160
هيّا

301
00:34:07,640 --> 00:34:10,217
لا أظنّه طبيب أسنان

302
00:34:23,119 --> 00:34:28,391
،نعمل على هذا منذ مدّة
إنّه مصل مضادّ للجاذبيّة

303
00:34:33,079 --> 00:34:36,360
،نويتُ أن أقفلها
سيكون بخير، متأكّد من ذلك

304
00:34:36,440 --> 00:34:41,691
هل يزول المفعول؟ -
حتّى الآن... لا، لا يزول -

305
00:34:42,840 --> 00:34:46,288
وهنا، بالطبع، السلاح الذي طلبتَه

306
00:34:49,620 --> 00:34:54,727
،لا، لا
قلتُ "بندقيّة نبال" لا... حسناً

307
00:34:54,762 --> 00:34:59,880
أجل، لأنّي كنتُ أتساءل
عن الظروف التي سنستعمل هذا فيها؟

308
00:34:59,960 --> 00:35:05,084
...ولكن على أيّة حال
ما وددتُ أن أريكَ إيّاه هو هذا

309
00:35:09,280 --> 00:35:12,695
هؤلاء آليّون على هيئة بسكويت

310
00:35:13,360 --> 00:35:16,480
أحبّ أحاديي القرن

311
00:35:16,759 --> 00:35:20,080
ماذا تصنعن هنا؟
أمرتُكنّ بالبقاء في المطبخ

312
00:35:20,159 --> 00:35:24,380
ضجرنا، ما هذا المكان؟ -
أيمكنني شرب هذا؟ -

313
00:35:24,459 --> 00:35:27,219
أتريدين أن تنفجري؟

314
00:35:28,680 --> 00:35:31,440
(غرو) -
عدن إلى المطبخ -

315
00:35:31,519 --> 00:35:34,044
هل ستلعب معنا؟ -
كلاّ -

316
00:35:34,079 --> 00:35:36,471
لماذا؟ -
لأنّني مشغول -

317
00:35:36,606 --> 00:35:38,146
بفعل ماذا؟

318
00:35:39,139 --> 00:35:43,911
،حسناً، حسناً، لقد كشفتنّ أمري
أمارس طبّ الأسنان كهواية

319
00:35:43,946 --> 00:35:46,560
في الحياة الواقعيّة، أنا جاسوس

320
00:35:46,739 --> 00:35:49,680
،والمسألة شديدة السريّة
ولا يمكنكنّ إخبار أحد بذلك

321
00:35:49,760 --> 00:35:52,157
...لأنّكنّ إن فعلتنّ -
ماذا يفعل هذا؟ -

322
00:35:57,360 --> 00:36:00,680
!مهري أحاديّ القرن
يجب أن تصلحه

323
00:36:00,760 --> 00:36:06,266
،أصلحه؟ انظري، لقد تفتّت
وحسب تعريف الكلمة، لا يمكن إصلاحه

324
00:36:11,020 --> 00:36:13,000
هذا يفزعني، ماذا تفعل؟

325
00:36:13,079 --> 00:36:16,120
ستحبس أنفاسها
حتّى تحصل على لعبة جديدة

326
00:36:17,440 --> 00:36:20,680
إنّها مجرّد لعبة، فكفّي الآن

327
00:36:22,980 --> 00:36:27,556
،حسناً، حسناً، سأصلحه
(تِم)، (مارك)، (فيل)

328
00:36:29,760 --> 00:36:34,884
هذه مسألة هامّة جدّاً، عليكم جلب
لعبة أحاديّ قرن جديدة للفتاة الصغيرة

329
00:36:41,164 --> 00:36:42,616
لعبة

330
00:36:43,219 --> 00:36:46,460
اذهبوا وأسرعوا -
ما أولئكَ؟ -

331
00:36:46,540 --> 00:36:49,992
إنّهم أقربائي

332
00:36:50,280 --> 00:36:51,760
(جيري)، (ستيوارت)

333
00:36:52,800 --> 00:36:56,090
،انتبها عليهنّ
وأبعداهنّ عنّي، رجاءً

334
00:37:12,439 --> 00:37:15,249
!يا للروعة -
!يا للروعة -

335
00:38:16,920 --> 00:38:19,937
كانت فكرة قريبكَ -
ماذا؟ -

336
00:38:19,972 --> 00:38:22,210
حسناً، حان وقت النوم

337
00:38:24,440 --> 00:38:26,147
لا أقصدكما أنتما

338
00:38:27,320 --> 00:38:32,479
،حسناً، حان وقت النوم
تغطّين جميعاً، أحلاماً سعيدة

339
00:38:33,679 --> 00:38:37,676
لعلمكَ فقط، لن تصبح أبي أبداً

340
00:38:37,960 --> 00:38:40,486
أظنّ أنّه يمكنني تقبّل ذلك

341
00:38:41,559 --> 00:38:43,939
هل صنعَت هذه الأسرّة من القنابل؟

342
00:38:43,974 --> 00:38:48,368
نعم، ولكنّها قديمة جدّاً
ومن المستبعد جدّاً أن تنفجر

343
00:38:48,719 --> 00:38:52,137
ولكن حاولي ألاّ تتقلّبي -
رائع -

344
00:38:52,760 --> 00:38:55,800
هل ستقرأ لنا قصّة قبل النوم؟ -
كلاّ -

345
00:38:55,880 --> 00:38:58,740
ولكن لا يمكننا النوم
دون قصّة ما قبل النوم

346
00:38:58,820 --> 00:39:02,924
،ستكون ليلتكنّ طويلة إذاً
أليس كذلك؟

347
00:39:03,159 --> 00:39:06,640
،طابت ليلتكنّ، نوماً هانئاً
ولا تدعن بقّ الفِراش يقرصكنّ

348
00:39:06,719 --> 00:39:11,231
لأنّ هنالك الآلاف منها حرفيّاً

349
00:39:11,480 --> 00:39:15,058
وعلى الأرجح
أنّ هنالك شيئاً في خزانتكنّ

350
00:39:16,000 --> 00:39:18,431
(إنّه يمزح ليس إلاّ يا (أغنِس

351
00:39:39,500 --> 00:39:42,087
إنّه جميل

352
00:40:08,480 --> 00:40:14,091
،فلنمضِ يا فتيات
حان الوقت لإيصال البسكويت

353
00:40:14,659 --> 00:40:16,820
،حسناً
ولكنّنا سنحضر حصّة الرقص أوّلاً

354
00:40:16,899 --> 00:40:20,100
في الواقع، سيتعيّن عليكنّ
تفويت حصّة الرقص اليوم

355
00:40:20,179 --> 00:40:24,540
في الواقع، لا يمكننا تفويت
حصّة الرقص اليوم

356
00:40:24,619 --> 00:40:26,540
فلدينا عرض مهمّ مقبل

357
00:40:26,619 --> 00:40:29,740
(سنقدّم مقتطفاً من (بحيرة البجع -
(نعم، (بحيرة البجع -

358
00:40:29,819 --> 00:40:36,077
،هذا رائع، مذهل
ولكنّنا سنوصل البسكويت، هيّا

359
00:40:37,580 --> 00:40:38,580
لا

360
00:40:39,420 --> 00:40:40,320
لا؟

361
00:40:40,400 --> 00:40:43,580
لن نوصل البسكويت
حتّى نحضر حصّة الرقص

362
00:40:43,659 --> 00:40:48,180
حقّاً؟
لن أوصلكنّ إلى حصّة الرقص إذاً

363
00:40:48,260 --> 00:40:53,958
،فإن أردتنّ الذهاب
فسيتعيّن عليكنّ السير بأنفسكنّ

364
00:40:59,460 --> 00:41:02,460
ماذا تفعلن؟ -
نمشي إلى حصّة الرقص -

365
00:41:02,540 --> 00:41:04,420
حقّاً؟ حسناً، لا بأس

366
00:41:04,500 --> 00:41:09,460
تابعن المشي لأنّني لن أوصلكنّ فعلاً -
لا بأس -

367
00:41:10,460 --> 00:41:15,660
،(سيحلّ عليكنّ سخط (غرو
صدقاً، سأعدّ حتّى الثلاثة

368
00:41:15,739 --> 00:41:21,180
،وخير لكنّ أن تكنّ داخل هذه السيّارة
...ها قد بدأتُ، واحد، اثنان

369
00:41:21,259 --> 00:41:27,580
،ثلاثة، أربعة وخمسة
وارفعن، ثمّ تمدّدن

370
00:41:27,659 --> 00:41:30,140
...وواحد، واثنان

371
00:41:30,219 --> 00:41:32,260
هاكَ -
ما هذه؟ -

372
00:41:32,339 --> 00:41:35,740
،تذكرتكَ لحضور العرض الراقص
ستحضر، صحيح؟

373
00:41:35,819 --> 00:41:40,360
،بالطبع، بالطبع
فأنا أتوق إلى ذلك

374
00:41:40,440 --> 00:41:42,643
أتعدني بخنصركَ؟

375
00:41:43,500 --> 00:41:47,178
أجل، خنصري يعدكِ

376
00:41:59,219 --> 00:42:03,740
حسناً، زبوننا الأوّل
(رجل يدعى (فكتور

377
00:42:03,819 --> 00:42:07,460
،ولكنّه بحرف الفاء
تعلم، يفترض بنا البدء بحرف الألف

378
00:42:07,540 --> 00:42:09,380
...ثمّ ننتقل إلى حرف الباء ثمّ

379
00:42:09,460 --> 00:42:14,480
،أجل، أجل، ارتدتُ الحضانة
وأعرف الترتيب الأبجديّ

380
00:42:16,699 --> 00:42:22,940
ولكنّي كنتُ أفكّر في أنّه
من اللطيف أن نسلّم السيّد (فكتور) أوّلاً

381
00:42:23,020 --> 00:42:24,580
وهذ كلّ ما في الأمر

382
00:42:27,699 --> 00:42:30,414
كدنا ننتهي، كدنا ننتهي

383
00:42:32,139 --> 00:42:36,220
أهلاً بعودتكنّ أيّتها الفتيات
(إلى حصن (فكتور - تود

384
00:42:37,179 --> 00:42:39,580
هل جلبتنّ بسكويتي لي؟

385
00:42:41,904 --> 00:42:45,704
،نظام تشغيل آليّي البسكويت"
"النسخة 1.7... تحميل

386
00:42:46,980 --> 00:42:49,060
أربع علب من النعناع الصغير
(وعلبتا (توفي

387
00:42:49,140 --> 00:42:53,460
وعلبتان من بسكويت السكر المطبوخ
و15 علبة من الشوكولاتة بالجوز

388
00:42:53,540 --> 00:42:56,980
بالضبط، أودّ رؤية شخص آخر
يطلب هذا القدر من البسكويت

389
00:42:57,060 --> 00:42:58,100
غير محتمل

390
00:42:58,179 --> 00:43:00,476
سمّي شخصاً واحداً
اشترى بسكويتاً أكثر منّي

391
00:43:00,511 --> 00:43:02,276
حسابكَ 52 دولاراً

392
00:43:02,380 --> 00:43:03,620
أجل

393
00:43:07,621 --> 00:43:09,274
"تمّ العثور على الهدف"

394
00:43:10,860 --> 00:43:13,500
...سبعة، ثمانية، تسعة

395
00:43:14,339 --> 00:43:16,820
سكاكر صلبة، أين وصلتُ؟

396
00:43:16,900 --> 00:43:19,980
...سبعة، ثمانية، تسعة

397
00:43:20,060 --> 00:43:21,780
لمَ ترتدي منامة؟

398
00:43:22,739 --> 00:43:26,406
ليست منامة، بل حلّة تحمية

399
00:43:32,480 --> 00:43:35,441
وضع الحماية: تعطيل تأمين المدخل"
"والدفاعات والمحيط وباب الخزانة

400
00:43:41,980 --> 00:43:44,220
تحمّي لأي شيء؟ -
أشياء -

401
00:43:44,299 --> 00:43:47,926
أيّ نوع من الأشياء؟ -
أشياء رائعة لن تفهميها -

402
00:43:47,961 --> 00:43:51,980
كالنوم؟ -
!ليست منامة -

403
00:44:03,339 --> 00:44:06,420
هاكِ، 52 دولاراً

404
00:44:23,779 --> 00:44:25,180
مع السلامة

405
00:45:16,900 --> 00:45:18,620
!هيّا

406
00:45:40,402 --> 00:45:41,548
ماذا؟

407
00:45:43,860 --> 00:45:45,789
!اهدئي يا سمكة

408
00:45:52,219 --> 00:45:53,696
اهدئي

409
00:46:15,380 --> 00:46:18,580
لقد نجحنا، هيّا يا فتيات، فلنرحل

410
00:46:26,139 --> 00:46:29,140
ولكن ماذا عن الآخرين
الذين طلبوا البسكويت؟

411
00:46:29,219 --> 00:46:34,036
...الحياة ملأى بخيبات الأمل
بالنسبة إلى بعض الناس

412
00:46:39,060 --> 00:46:44,171
لا تفعلي ذلك -
ملاهٍ! أيمكننا الذهاب إليها؟ أرجوكَ -

413
00:46:44,206 --> 00:46:44,940
لا

414
00:46:45,020 --> 00:46:47,520
،ولكنّنا لم نقصدها قطّ
وهي أمتع مكان في الدنيا

415
00:46:47,600 --> 00:46:48,500
لا أبالي

416
00:46:48,580 --> 00:46:49,660
أرجوكَ -
أرجوكَ -

417
00:46:49,739 --> 00:46:51,100
لن نطلب شيئاً آخر بعدها أبداً -
!بالله عليكَ -

418
00:46:51,180 --> 00:46:53,598
أتوسّلكَ -
أرجوكَ -

419
00:46:53,814 --> 00:46:55,979
"وداعاً"

420
00:47:00,219 --> 00:47:02,389
بالله عليكَ -
بالله عليكَ -

421
00:47:02,619 --> 00:47:05,077
فكرة جهنّميّة

422
00:47:09,380 --> 00:47:11,100
هيّا

423
00:47:11,479 --> 00:47:14,282
مع السلامة، استمتعن

424
00:47:14,471 --> 00:47:16,604
"مَخرج، عودوا قريباً"

425
00:47:17,299 --> 00:47:20,700
،عذراً يا صاح
لا يمكنهنّ الركوب دون بالغ

426
00:47:20,879 --> 00:47:22,140
ماذا؟

427
00:48:09,273 --> 00:48:13,451
خذوا معكم صور المرح"
"بـ4.99 دولاراً

428
00:48:16,440 --> 00:48:20,483
!يا إلهي
انظروا إلى أحاديّ القرن الناعم

429
00:48:22,699 --> 00:48:26,380
إنّه ناعم جدّاً لدرجة أنّي سأموت -
يجب أن تسمح لنا باللعب لنفوز به -

430
00:48:26,460 --> 00:48:29,420
لا، لا، لا -
أستحلفكَ بالله -

431
00:48:30,900 --> 00:48:33,340
كم سعر أحادي القرن الناعم؟

432
00:48:34,500 --> 00:48:36,340
ليس معروضاً للبيع

433
00:48:36,420 --> 00:48:41,581
ولكن كلّ ما عليك فعله للفوز به
هو أن توقع سفينة الفضاء تلك

434
00:48:42,020 --> 00:48:43,519
المسألة سهلة

435
00:48:51,139 --> 00:48:52,840
!مرحى

436
00:48:54,664 --> 00:48:56,814
"استعدّوا" -
"فلنبدأ" -

437
00:49:02,449 --> 00:49:04,066
"توقّفوا" -
"خسرتم" -

438
00:49:04,101 --> 00:49:05,473
مجدّداً

439
00:49:05,699 --> 00:49:08,060
انتظر، بالله عليكَ، مرّة أخيرة

440
00:49:08,139 --> 00:49:11,980
،مرّة أخيرة وحسب
فقد أغمضتُ عينيّ خطأ

441
00:49:26,299 --> 00:49:28,220
أصبتُها، أصبتُها -
كان ذلك رائعاً -

442
00:49:28,221 --> 00:49:30,472
"توقّفوا" -
"خسرتم" -

443
00:49:32,500 --> 00:49:35,260
ما كان ذلك؟

444
00:49:35,980 --> 00:49:41,660
قد أصابَتها، رأيتُ ذلك بأمّ عينيّ -
دعني أشرح لكَ أمراً يا صاحبي -

445
00:49:41,739 --> 00:49:46,100
أترى سفينة الفضاء القصديريّة تلك؟
أترى كيف أنّها لم تقع أرضاً؟

446
00:49:46,179 --> 00:49:52,880
أتعرف ما يعنيه ذلك يا أستاذ؟
يعني أنّكَ لن تحصل على أحاديّ القرن

447
00:49:54,420 --> 00:49:58,917
،أحدهم عابس الوجه
حظّاً أوفر في المرّة المقبلة

448
00:50:00,739 --> 00:50:03,728
حسناً، دوري

449
00:50:05,760 --> 00:50:07,648
"قاتل الفضاء"

450
00:50:23,900 --> 00:50:26,693
أوقعتُها أرضاً

451
00:50:30,460 --> 00:50:33,692
!إنّه شديد النعومة -
!أجل -

452
00:50:33,860 --> 00:50:37,540
!كان ذلك رائعاً -
!قد فجّرتَ المكان كلّه -

453
00:50:37,619 --> 00:50:40,286
فلنذهب، فلنجرّب لعبة أخرى

454
00:50:46,659 --> 00:50:49,588
غرو)، أتسمح لي بحديث قصير؟)

455
00:50:49,699 --> 00:50:51,860
حسناً يا فتيات، اذهبن للعب

456
00:50:59,100 --> 00:51:01,766
حصلتُ على شعاع التقليص

457
00:51:03,719 --> 00:51:06,585
!غزل البنات

458
00:51:06,900 --> 00:51:10,700
أمامنا 12 يوماً حتى يكون
القمر في وضع أمثل

459
00:51:10,779 --> 00:51:12,820
لا يمكننا تحمّل أيّة إلهاءات

460
00:51:14,500 --> 00:51:16,189
(اتصل لي بـ(بيركنز

461
00:51:23,320 --> 00:51:29,888
،(أعتذر عن إزعاجكَ يا سيّد (بيركنز
ولكنّي ظننتُ أنّكَ سترغب في رؤية هذا

462
00:51:30,300 --> 00:51:31,536
ماذا؟

463
00:51:43,179 --> 00:51:48,540
أحسنتَ يا (غرو)، بالأحرى، مذهل -
والآن، بقيّة الخطّة بسيطة -

464
00:51:49,139 --> 00:51:56,380
،أحلّق نحو القمر، أقلّص القمر
أمسك بالقمر، أجلس على مرحاض

465
00:51:56,460 --> 00:52:00,140
ماذا؟ آسف، آسف

466
00:52:00,219 --> 00:52:04,660
،هلاّ عذرتني للحظة واحدة
نهيتُكنّ عن لمس أغراضي

467
00:52:04,739 --> 00:52:09,340
نهيتُكنّ ونهيتُكنّ ألف مرّة -
أيمكننا طلب بيتزا؟ -

468
00:52:09,420 --> 00:52:12,460
بيتزا؟ للتوّ تناولتنّ الغداء -
ليس الآن، بل للعشاء -

469
00:52:12,540 --> 00:52:14,020
العشاء؟

470
00:52:14,100 --> 00:52:16,820
،لا بأس، لا بأس، أيّاً يكن
ارجعن إلى الداخل وحسب

471
00:52:16,900 --> 00:52:19,057
أيمكننا طلب القشرة المحشوّة؟

472
00:52:19,819 --> 00:52:23,679
قشرة محشوّة -
سأحشيكم جميعاً في القشرة -

473
00:52:24,440 --> 00:52:28,820
!أنتَ طريف -
لا تعاودن الخروج من تلك الغرفة وحسب -

474
00:52:29,500 --> 00:52:30,556
حسناً

475
00:52:30,980 --> 00:52:35,860
"أعتذر عن ذلك، أين كنّا؟" -
كنتَ تجلس على مرحاض -

476
00:52:35,940 --> 00:52:40,300
،لا، لا، لا، أعتذر
كانت محاولة مداعبة صغيرة

477
00:52:40,380 --> 00:52:43,426
...أعرف كم تحبّ أن تضحكَ

478
00:52:45,420 --> 00:52:49,481
...في داخلكَ، والآن، كنتُ أقول

479
00:52:52,540 --> 00:52:56,780
(لا تبدو مركّزاً بشدّة يا (غرو -
"صدّقني، أنا مركّز كليّاً" -

480
00:52:56,860 --> 00:52:58,780
"مرحباً" -
ماذا؟ -

481
00:52:58,860 --> 00:52:59,980
!ذلك الرجل ضخم

482
00:53:00,060 --> 00:53:01,420
أنظهر على التلفاز؟ -
"ما هؤلاء؟ أطفال؟" -

483
00:53:01,500 --> 00:53:05,777
ماذا تصنعن؟
أمرتكنّ بالابتعاد عن هذا المكان، قفن

484
00:53:09,179 --> 00:53:10,380
لا، لا، لا

485
00:53:10,460 --> 00:53:13,100
شعاع التجميد -
"سيّد (غرو)؟" -

486
00:53:17,619 --> 00:53:18,900
حسناً

487
00:53:20,219 --> 00:53:25,300
...كما كنتُ أقول -
"لا داعي لأن تكمل، قد رأيتُ ما يكفي" -

488
00:53:25,380 --> 00:53:27,660
...ولكنّ خطّتي -
"خطّة رائعة" -

489
00:53:27,739 --> 00:53:31,363
يعجبني كلّ ما في خطّتكَ"
"باستثناء شيء واحد

490
00:53:31,619 --> 00:53:32,900
"أنتَ"

491
00:53:36,020 --> 00:53:39,793
انظري، أمّي، رسمتُ صورة
لي وأنا أحطّ على سطح القمر

492
00:53:42,420 --> 00:53:46,696
انظري، أمّي، صنعتُ أنموذجاً أوّلياً
لصاروخ من قطع المعكرونة

493
00:53:48,819 --> 00:53:53,471
انظري، أمّي، صنعتُ صاروخاً
حقيقيّاً بناءً على أنموذج المعكرونة

494
00:54:03,819 --> 00:54:08,020
لا أفهم -
"(فلنواجه الواقع يا (غرو" -

495
00:54:08,100 --> 00:54:12,660
لقد مارستَ هذا العمل ردحاً"
"طويلاً وحقّقتَ نجاحاً ضئيلاً جدّاً

496
00:54:12,860 --> 00:54:17,418
"...سنضع ثقتنا وأموالنا في"

497
00:54:17,699 --> 00:54:19,715
"شرّير أصغر سنّاً"

498
00:54:20,239 --> 00:54:23,356
...ولكنّي -
"(حُسم الأمر، وداعاً يا (غرو" -

499
00:54:43,219 --> 00:54:50,780
أعلم أنّه كانت هنالك شائعات تتداول
بأنّ المصرف لم يعد يموّلنا

500
00:54:51,619 --> 00:54:55,013
جئتُ إلى هنا لأضع حدّاً لتلك الشائعات

501
00:54:56,339 --> 00:54:58,220
إنّها صحيحة

502
00:55:00,060 --> 00:55:02,180
...بالنسبة إلى الأموال

503
00:55:03,299 --> 00:55:05,380
فإنّه ليس لدينا مال

504
00:55:05,460 --> 00:55:08,518
فكيف سنبلغ القمر؟

505
00:55:09,060 --> 00:55:12,420
الإجابة واضحة: لن نبلغه

506
00:55:15,439 --> 00:55:18,187
نحن هالكون

507
00:55:18,739 --> 00:55:23,988
قد يكون الوقت ملائماً الآن
للبحث عن خيارات توظيف أخرى

508
00:55:24,980 --> 00:55:26,060
أعلم

509
00:55:26,139 --> 00:55:31,583
،قد بدأتُ بإعداد سيرتي الذاتيّة
وأقترح أن تفعلوا مثلي أيضاً

510
00:55:32,100 --> 00:55:33,620
ما الأمر؟

511
00:55:35,460 --> 00:55:39,272
ألا ترين أنّني وسط حديث تشجيعيّ؟

512
00:56:07,060 --> 00:56:11,734
!أجل
أجل، سنصنع صاروخنا الخاصّ

513
00:56:11,860 --> 00:56:15,589
باستخدام هذا
وكلّ ما يمكننا إيجاده عداه

514
00:56:15,699 --> 00:56:19,518
،اجلبوا كلّ شيء
اقصدوا ساحات الخردة، فكّكوا السيّارات

515
00:56:19,659 --> 00:56:23,564
مَن يحتاج المصرف؟ -
هلمّوا، هلمّوا -

516
00:56:48,498 --> 00:56:51,387
"حالة حرجة"

517
00:56:53,151 --> 00:56:56,381
"حالة مستقرّة"

518
00:57:11,420 --> 00:57:16,140
أمّاه! ماذا تفعلين هنا؟ -
وها هو ذا في المغطس -

519
00:57:16,819 --> 00:57:18,863
انظرن إلى مؤخّرته الصغيرة

520
00:57:20,659 --> 00:57:23,942
أمّاه، ليس هذا مقبولاً

521
00:57:24,460 --> 00:57:29,344
وهنا، متأنّق في أفضل ملابسه
ليوم الأحد

522
00:57:29,460 --> 00:57:35,165
كأنّه فتاة -
صحيح، فتاة قبيحة -

523
00:57:56,580 --> 00:57:58,419
!أنتَ طريف

524
00:57:58,737 --> 00:58:01,487
"بحيرة البجع)، 26 مايو)" -
"سرقة القمر" -

525
00:58:11,060 --> 00:58:14,218
أجل! فطيرتي تشبه رجلاً ميتاً

526
00:58:16,012 --> 00:58:21,474
"حالة مستقرّة" -
"حالة حرجة" -

527
00:58:22,083 --> 00:58:24,347
"حالة خطرة"

528
00:58:31,259 --> 00:58:35,540
"سيّد (بيركنز)، قد وصل ابنكَ" -
أدخليه -

529
00:58:36,659 --> 00:58:38,260
مرحباً، أبي

530
00:58:39,060 --> 00:58:40,460
هل أردتَ مقابلتي؟

531
00:58:40,540 --> 00:58:43,380
(نعم يا (فيكتور -
(لم أعد أدعى (فيكتور -

532
00:58:43,460 --> 00:58:46,680
كان (فيكتور) اسمي عندما كنتُ
(مهووساً أمّا الآن فأنا (فكتور = متجه

533
00:58:46,760 --> 00:58:48,140
اجلس

534
00:58:49,699 --> 00:58:54,300
أتعرف مكان شعاع التقليص؟ -
بديهيّ! في منزلي -

535
00:58:54,380 --> 00:58:57,140
أهذا صحيح؟ في منزلكَ؟ رائع

536
00:58:57,219 --> 00:59:01,606
أظنّ أنّ لدى (غرو) واحد
مثله تماماً ولا ريب

537
00:59:03,779 --> 00:59:06,900
!ماذا... تلك الفتيات بعنني بسكويتاً

538
00:59:07,179 --> 00:59:10,780
أتعي كم قد تكون عمليّة
سرقة القمر هذه مجزية؟

539
00:59:10,860 --> 00:59:14,420
أتيح لكَ فرصة العمر فتفسدها

540
00:59:15,259 --> 00:59:18,947
كلاّ، لم أفسدها -
حقّاً؟ -

541
00:59:19,282 --> 00:59:24,827
(انتظر حتّى يرى (غرو
سلاحي الجديد: (مطلق الحبّار)، أجل

542
00:59:27,380 --> 00:59:29,460
"ثمّة حبّار على وجهي"

543
00:59:31,040 --> 00:59:35,802
،لا تقلق
القمر في حكم ملكنا

544
00:59:38,200 --> 00:59:39,540
هيّا الآن، حان وقت النوم

545
00:59:39,619 --> 00:59:43,141
هل نظّفتِ أسنانكِ؟
دعيني أشمّ، دعيني أشمّ

546
00:59:43,259 --> 00:59:48,580
،لم تنظّفيها، ارتدي منامتكِ
اثبتي، حسناً، جدّياً، جدّياً

547
00:59:48,659 --> 00:59:52,980
،هذا وقت النوم، الآن
لا أمزح، أنا جادّ

548
00:59:53,060 --> 00:59:55,700
ولكنّنا لسنا متعَبات -
ولكنّي متعَب -

549
00:59:55,779 --> 00:59:58,252
هل ستقرأ لنا حكاية ما قبل النوم؟

550
01:00:01,619 --> 01:00:02,940
كلاّ

551
01:00:03,020 --> 01:00:04,220
رجاءً جميلاً

552
01:00:04,299 --> 01:00:07,780
المظهر الجسديّ للرجاء
لا يشكّل فرقاً

553
01:00:07,860 --> 01:00:12,180
لا يزال جوابي هو الرفض، فنِمنَ -
ولكنّنا لا نستطيع، جميعنا نشطات -

554
01:00:12,259 --> 01:00:16,580
،ومن دون حكاية ما قبل النوم
سنستمرّ في الاستيقاظ وإزعاجكَ

555
01:00:16,659 --> 01:00:17,700
طوال الليل

556
01:00:19,779 --> 01:00:20,980
حسناً

557
01:00:21,980 --> 01:00:27,050
،(حسناً، حسناً، (هريرات ناعسات
هريرات ناعسات)؟)

558
01:00:27,085 --> 01:00:28,740
ما هذه؟ -
دمى يدويّة -

559
01:00:28,779 --> 01:00:31,396
تستعملها عند سرد القصّة

560
01:00:37,779 --> 01:00:40,663
حسناً، فلنفرغ من هذه المسألة

561
01:00:40,699 --> 01:00:44,780
،أحبّت ثلاث هريرات اللعب"
"مرحن تحت الشمس طوال النهار

562
01:00:44,860 --> 01:00:49,100
:ثمّ جاءت أمّهنّ وقالت"
"حان وقت مبيت الهريرات

563
01:00:49,179 --> 01:00:54,380
هذه قصّة تافهة، أتحببنها فعلاً؟ -
تابع القراءة -

564
01:00:55,139 --> 01:00:57,420
هيّا -
حسناً، حسناً -

565
01:00:57,500 --> 01:01:02,300
:بدأت الهريرات الثلاث ينحن"
"أمّاه، لسنا متعَبات على الإطلاق

566
01:01:02,380 --> 01:01:08,420
:فابتسمت أمّهنّ وقالت وهي تخرخر"
"حسناً، ولكن مشّطن فراءكنّ على الأقلّ

567
01:01:08,500 --> 01:01:10,580
مشّط الفرو الآن

568
01:01:12,219 --> 01:01:13,900
أيُعدّ هذا أدباً؟

569
01:01:13,980 --> 01:01:17,533
كان بوسع طفل في الثانية
أن يكتب هذا، حسناً

570
01:01:17,619 --> 01:01:23,860
:قالت الهريرات الثلاث وفروهنّ ممشطّ"
"لا نستطيع النوم، نشعر بأنّنا مستعجَلات

571
01:01:23,940 --> 01:01:29,780
:فأجابت أمّهنّ بصوت كالحرير"
"حسناً، ولكن على الأقلّ اشربن الحليب

572
01:01:29,860 --> 01:01:32,100
اجعلهنّ يشربن الحليب الآن

573
01:01:36,259 --> 01:01:39,980
،لا يعجبني هذا الكتاب
فقصّته تستمرّ إلى الأبد

574
01:01:40,060 --> 01:01:46,821
،وبعد أن شربت الهريرات الثلاث حليبهنّ"
"فركن أعينهنّ وبدأن يتثاءبن

575
01:01:52,259 --> 01:01:57,820
لا نستطيع النوم، بل لا نستطيع"
"المحاولة، ثمّ غنّت لهنّ أمّهنّ تهويدة

576
01:01:58,000 --> 01:02:03,837
طابت ليلتكنّ يا هريرات، أغمضن"
"أعينكنّ ونمن في سلام حتّى تفقن

577
01:02:03,980 --> 01:02:12,000
ورغم أنّنا مفترقات أثناء نومكنّ"
"إلاّ أنّ أمّكنّ تحببكنّ من أعماق قلبها

578
01:02:15,540 --> 01:02:18,151
النهاية، حسناً، طابت ليلتكنّ

579
01:02:18,739 --> 01:02:20,900
مهلاً -
ماذا؟ -

580
01:02:20,980 --> 01:02:23,202
ماذا عن قبلات ما قبل النوم؟

581
01:02:24,659 --> 01:02:28,438
لا، لا، لن تكون هنالك قبلات
أو أحضان أو قبلات

582
01:02:30,960 --> 01:02:33,540
لن يقبّلنا متمنّياً لنا ليلة طيّبة
(يا (أغنِس

583
01:02:34,139 --> 01:02:37,998
يروقني، إنّه لطيف -
ولكنّه مخيف -

584
01:02:38,659 --> 01:02:40,382
(مثل (بابا نويل

585
01:02:49,856 --> 01:02:52,874
"(عائلة (غرو"

586
01:02:57,659 --> 01:03:02,148
لم تبقَ سوى 48 ساعة على الإطلاق
وجميع الأنظمة جاهزة

587
01:03:03,860 --> 01:03:05,460
...بهذا الخصوص

588
01:03:05,940 --> 01:03:10,020
كنتُ أفكّر في إمكانيّة
تغيير موعد السرقة

589
01:03:10,100 --> 01:03:15,460
قل لي رجاءً إنّ هذا ليس
نتيجة لعرض الفتيات الراقص

590
01:03:15,540 --> 01:03:17,660
لا، لا، لا

591
01:03:17,739 --> 01:03:20,660
!العرض؟ لا... هذه سخافة

592
01:03:20,779 --> 01:03:25,460
إنّما أشعر أنّه من الغريب
تنفيذ العمليّة في يوم سبت

593
01:03:25,540 --> 01:03:31,300
كنتُ أفكّر في أنّ السرقة قد
تلائم يوم ثلاثاء، صحيح؟

594
01:03:31,580 --> 01:03:37,140
،غرو)، عملنا على هذا أعواماً)
إنّه كلّ ما حلمنا به

595
01:03:37,219 --> 01:03:42,320
فرصتكَ لتصنع التاريخ
وتصبح الرجل الذي سرق القمر

596
01:03:42,399 --> 01:03:45,940
لكنّ تلكنّ الفتيات أصبحن
مصدر إلهاء عظيم

597
01:03:46,020 --> 01:03:47,637
يجب أن يرحلن

598
01:03:48,020 --> 01:03:51,860
إن لم تفعل شيئاً حيال ذلك
فسأفعل أنا

599
01:03:53,460 --> 01:03:55,060
أفهم عليكَ

600
01:03:57,460 --> 01:03:58,900
جيّد

601
01:04:01,900 --> 01:04:03,020
مؤخّرة

602
01:04:06,100 --> 01:04:07,660
مؤخّرة

603
01:04:19,299 --> 01:04:20,720
مؤخّرة

604
01:04:22,219 --> 01:04:25,820
،حسناً، والآن
حين نصفق فناجيننا ببعضها

605
01:04:25,900 --> 01:04:28,460
سنصدر صوت الصليل بأفواهنا

606
01:04:28,540 --> 01:04:33,170
أمستعدون؟ (إيديث)؟
هكذا، والآن نشرب

607
01:04:33,460 --> 01:04:36,980
و(أغنِس)؟ جيّد جدّاً

608
01:04:38,619 --> 01:04:41,380
اعذرنني يا فتيات -
نستحلفكَ بالله -

609
01:04:41,460 --> 01:04:44,860
لا عليكنّ، سأرجع، تابعن صفق الفناجين

610
01:04:48,659 --> 01:04:50,460
سيّدة (هاتي)، ما الذي جاء بكِ؟

611
01:04:50,540 --> 01:04:54,709
جئتُ من أجل الفتيات، فقد تلقيتُ
اتصالاً عن رغبتكَ في إعادتهنّ

612
01:04:56,779 --> 01:05:01,069
كما أنّني اشتريتُ قاموساً إسبانيّاً

613
01:05:04,139 --> 01:05:06,700
لم يرقني ما قلتَه -
...ولكن -

614
01:05:12,739 --> 01:05:15,220
سأجهّز الفتيات

615
01:05:24,699 --> 01:05:27,060
(لا تدعها تأخذنا يا سيّد (غرو

616
01:05:28,259 --> 01:05:32,060
قل لها إنّكَ تريد الاحتفاظ بنا -
حسناً يا فتيات، هيّا، فلنمضِ -

617
01:05:32,139 --> 01:05:35,100
،(وداعاً، سيّد (غرو
شكراً لكَ على كلّ شيء

618
01:05:49,980 --> 01:05:51,980
فعلتُ ذلك لصالحكَ

619
01:05:52,339 --> 01:05:55,749
هيّا، فلنذهب لإحضار ذلك القمر

620
01:05:57,060 --> 01:05:58,100
صحيح

621
01:06:21,910 --> 01:06:24,398
"صندوق العار"

622
01:07:11,640 --> 01:07:13,107
لأيّ غرض هذه؟

623
01:07:14,219 --> 01:07:15,460
العرض الراقص؟

624
01:07:15,540 --> 01:07:23,060
،أنا أعظم عقل إجراميّ في القرن
لا أحضر عروض الفتيات الراقصة

625
01:07:42,619 --> 01:07:47,380
،فتح أبواب الإطلاق"
"البدء في تسلسل الإطلاق

626
01:07:47,460 --> 01:07:52,697
ونحن جاهزون للإنطلاق"
"بعد العدّ التنازليّ لعشر ثوانٍ

627
01:07:53,299 --> 01:07:58,660
،عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة"
"...ستّة

628
01:08:23,660 --> 01:08:25,278
!أجل

629
01:08:26,740 --> 01:08:29,609
،أحسنتَ يا دكتور
جميع الأنظمة تعمل

630
01:08:29,644 --> 01:08:31,022
!يا سلام

631
01:08:41,419 --> 01:08:43,637
حلّة طيراني

632
01:08:44,620 --> 01:08:47,660
...أجل! مرّة أخرى، العظيم

633
01:10:09,020 --> 01:10:10,660
!حصلتُ عليه

634
01:10:12,100 --> 01:10:17,580
!حصلتُ على القمر
!حصلتُ على القمر

635
01:10:22,839 --> 01:10:25,138
"(بحيرة البجع)"

636
01:10:32,060 --> 01:10:33,500
يمكنني حضور العرض

637
01:10:40,459 --> 01:10:42,700
مهلاً لحظة -
(كيفن) -

638
01:10:45,700 --> 01:10:47,642
هيّا، هيّا

639
01:10:55,139 --> 01:10:59,060
لم يأتِ بعد -
لمَ تراه يحضر؟ لقد تخلّى عنّا -

640
01:10:59,139 --> 01:11:03,340
ولكنّه وعدني بخنصره -
اتخذن مواضعكنّ يا فتيات -

641
01:11:03,419 --> 01:11:06,100
،لا، لا يمكننا البدء بعد
لا نزال ننتظر مجيئ أحدهم

642
01:11:06,179 --> 01:11:08,925
أيمكننا الانتظار بضعة دقائق أخرى؟

643
01:11:12,139 --> 01:11:14,460
،حسناً
ولكن بضعة دقائق أخرى وحسب

644
01:11:14,539 --> 01:11:16,540
لن يأتي أيّتها الرفيقتان

645
01:11:19,860 --> 01:11:22,353
غرو)، (غرو)، هل تسمعني؟)

646
01:11:24,020 --> 01:11:28,053
عجّلوا، علينا تحذيره، وبسرعة

647
01:12:01,280 --> 01:12:05,580
،حسناً، حسناً، ها هي المكتبة
...وهذا الشارع الثالث، أستديو الرقص

648
01:12:05,660 --> 01:12:07,427
هناك، هناك، ها هو ذا

649
01:12:42,940 --> 01:12:47,600
عذراً يا صاحبي، ولكنّ العرض انتهى -
انتهى؟ -

650
01:13:02,595 --> 01:13:05,400
"(أبو (مارغو) و(إيديث) و(أغنِس"

651
01:13:15,788 --> 01:13:18,694
"(أحضر القمر... (ف"

652
01:13:23,539 --> 01:13:25,344
فكتور)، افتح الباب)

653
01:13:26,660 --> 01:13:29,471
"أعطني القمر أوّلاً، ثمّ نتحدّث"

654
01:13:42,060 --> 01:13:44,460
"(سيّد (غرو" -
"(اصمتي أيّتها (الوجبة السعيدة" -

655
01:13:44,539 --> 01:13:45,980
أعطني الفتيات الآن

656
01:13:46,060 --> 01:13:50,260
في الواقع، أظنّني سأتمسّك بهنّ"
"فترة أطول

657
01:13:50,339 --> 01:13:54,452
!لا -
"بلى! غير متوقّع" -

658
01:13:54,660 --> 01:13:59,876
،أصغِ جيّداً أيّها الحقير
حين أدخل، سأذيقكَ الويل

659
01:14:00,620 --> 01:14:02,763
لقد أفزعتني

660
01:14:05,700 --> 01:14:07,810
سيركل مؤخّرتكَ

661
01:14:08,964 --> 01:14:10,886
"صواريخ باحثة عن الحرارة"

662
01:14:46,456 --> 01:14:48,402
ماذا؟ لقد لكم قرشي

663
01:14:48,502 --> 01:14:49,885
"حجرة الفرار"

664
01:15:13,539 --> 01:15:15,019
ها هو ذا

665
01:15:20,299 --> 01:15:21,850
(اصمد يا (غرو

666
01:15:26,620 --> 01:15:28,114
!لا

667
01:15:37,740 --> 01:15:39,500
فكتور) يحتجز الفتيات، انطلق)

668
01:15:43,339 --> 01:15:44,940
ما الذي أصاب السفينة؟
لقد عادت كبيرة

669
01:15:45,020 --> 01:15:47,660
ليس بكبر القمر الذي سيصبح عليه -
ماذا؟ -

670
01:15:47,740 --> 01:15:52,620
،كلّما كانت كتلة الجسم أكبر
كانت تأثيرات شعاع التقليص أسرع تلاشياً

671
01:15:52,700 --> 01:15:57,763
،"(أدعو ذلك "مبدأ (نفاريو
للتوّ طرأ على بالي، في الواقع

672
01:15:58,219 --> 01:15:59,660
!لا

673
01:15:59,827 --> 01:16:01,671
"أحبّ الشرّ"

674
01:16:05,459 --> 01:16:06,740
"هل رأيتما ذلك؟"

675
01:16:06,860 --> 01:16:09,460
"!فكتور)! النجدة)" -
"!(فكتور)" -

676
01:16:09,539 --> 01:16:12,340
"هنا" -
ماذا تفعلن أيّتها الفتيات في الخلف؟ -

677
01:16:12,419 --> 01:16:14,022
"!القمر"

678
01:16:29,300 --> 01:16:30,874
!احترسا

679
01:16:33,579 --> 01:16:35,728
"اقترب قدر ما تستطيع"

680
01:16:36,100 --> 01:16:37,521
هكذا

681
01:16:53,020 --> 01:16:55,140
سيّد (غرو)، في الأعلى -
(سيّد (غرو -

682
01:16:55,219 --> 01:16:57,400
حسناً يا فتيات، يا فتيات

683
01:16:57,535 --> 01:16:59,860
سيتعيّن عليكنّ القفز -
القفز؟ -

684
01:16:59,940 --> 01:17:03,220
هل جننتَ؟ -
لا تقلقن، سأمسك بكنّ -

685
01:17:04,100 --> 01:17:09,540
لقد أرجعتنا -
أعلم، وكان ذلك أسوأ خطأ اقترفتُه -

686
01:17:10,100 --> 01:17:12,342
ولكن عليكنّ أن تقفزن الآن

687
01:17:12,499 --> 01:17:14,500
سيكون كلّ شيء على ما يرام

688
01:17:19,259 --> 01:17:20,698
حسناً يا فتيات

689
01:17:22,159 --> 01:17:23,700
اقفزا الآن

690
01:17:28,499 --> 01:17:34,800
،مارغو)، سأمسككِ)
ولن أفلتكِ بعدها أبداً

691
01:17:43,459 --> 01:17:45,420
ليس بهذه السرعة -
!لا -

692
01:17:45,499 --> 01:17:46,700
أفلتني

693
01:17:50,499 --> 01:17:51,540
(مارغو)

694
01:17:57,100 --> 01:17:59,220
أنا قادم يا (مارغو)، اصمدي

695
01:18:26,980 --> 01:18:28,420
أمسكتُكِ

696
01:18:45,820 --> 01:18:47,300
!لا

697
01:19:03,379 --> 01:19:04,778
تبّاً

698
01:19:05,620 --> 01:19:10,460
،هذه المرّة، انتصارات رائعة"
"وعاد القمر إلى مكانه الشرعيّ في السماء

699
01:19:10,820 --> 01:19:17,060
،ولكنّ قوّات تطبيق القانون مرتبكة مجدّداً"
"تاركة الجميع يتساءل: من هذا البطل الغامض؟

700
01:19:17,139 --> 01:19:19,342
"وماذا سيفعل تالياً؟"

701
01:19:19,577 --> 01:19:21,260
حسناً يا فتيات، حان وقت النوم

702
01:19:21,339 --> 01:19:24,900
نستحلفكَ بالله، نريد قصّة -
(ثلاث هريرات ناعسات) -

703
01:19:24,980 --> 01:19:29,521
،لا، عذراً
لقد تدمّر ذلك الكتاب عرضاً بشكل شرّير

704
01:19:30,319 --> 01:19:35,700
،سنقرأ الليلة كتاباً جديداً
...هذا الكتاب يدعى

705
01:19:35,780 --> 01:19:40,009
...أحاديّ قرن كبير)، من تأليف)
مَن ألّفه؟

706
01:19:40,060 --> 01:19:44,081
،أنا، أنا ألّفتُه
انظرن، إنّه كتاب دُمى متحرّكة

707
01:19:44,379 --> 01:19:46,020
انظرن

708
01:19:47,139 --> 01:19:48,900
هذا هو القرن

709
01:19:52,740 --> 01:19:54,740
سيكون هذا أفضل كتاب على الإطلاق

710
01:19:54,820 --> 01:19:59,420
،لا أقصد الثناء على نفسي
ولكن، نعم، على الأرجح أنّه سيكون كذلك

711
01:19:59,499 --> 01:20:00,540
ها قد بدأنا

712
01:20:00,620 --> 01:20:06,593
فكّر أحاديّ قرن قويّ وحرّ"
"بأنّه كان أسعد ما يمكنه أن يكون

713
01:20:07,459 --> 01:20:14,700
ثمّ جاءت ثلاث هريرات صغيرات"
"وقلبن حياتَه رأساً على عقب

714
01:20:14,780 --> 01:20:16,057
هذه الهريرة تشبهني

715
01:20:16,139 --> 01:20:22,884
كلاّ، عمّ تتحدّثين؟ هذه هريرات، أيّ علاقة
بأشخاص أحياء أو أموات هي محض صدفة

716
01:20:25,660 --> 01:20:30,537
"أضحكنه وأبكينه"

717
01:20:32,299 --> 01:20:35,014
"ما كان عليه توديعهنّ أبداً"

718
01:20:35,459 --> 01:20:42,961
وبات يعرف الآن بأنّه عاجز"
"...عن الافتراق عن هذه الهريرات الثلاث

719
01:20:43,096 --> 01:20:47,780
،اللائي غيّرن مشاعره"
"النهاية

720
01:20:47,860 --> 01:20:50,524
حسناً، طابت ليلتكنّ

721
01:21:12,459 --> 01:21:14,020
أحبّكَ

722
01:21:14,539 --> 01:21:16,180
وأنا أيضاً أحبّكِ

723
01:21:25,139 --> 01:21:26,900
!لا، لا

724
01:21:29,020 --> 01:21:30,798
حسناً

725
01:21:34,900 --> 01:21:37,313
ألم أقبّلكَ سلفاً؟

726
01:22:09,419 --> 01:22:14,260
إنّهنّ بارعات جدّاً -
أنا شديدة الفخر بكَ يا بنيّ -

727
01:22:14,339 --> 01:22:17,140
غدوتَ أباً رائعاً

728
01:22:18,219 --> 01:22:20,115
مثلي تماماً

729
01:22:20,219 --> 01:22:22,668
وربما أفضل

730
01:22:48,579 --> 01:22:50,602
كلاّ، أنا مرتاح هكذا، تفضّلن

731
01:22:51,900 --> 01:22:53,300
لا، لا، لا

732
01:24:28,860 --> 01:24:30,380
(كارل)

733
01:24:34,459 --> 01:24:36,740
،لا، لا، لا
أنا، أنا، أنا

734
01:24:38,020 --> 01:24:40,893
جون)؟) -
لا، لا، أنا، أنا، أنا -

735
01:25:03,259 --> 01:25:04,662
تبّاً

736
01:25:49,060 --> 01:25:50,220
لا

737
01:25:51,020 --> 01:25:52,420
توقّفا، توقّفا

738
01:26:51,139 --> 01:26:52,460
"(مرحباً، أنا (غرو"

739
01:26:52,539 --> 01:26:55,928
،ارجعوا إلى العمل، ارجعوا إلى العمل"
"...ارجعوا إلى

740
01:26:56,328 --> 01:27:01,898
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة

