1
00:00:21,708 --> 00:00:37,980
ترجمة
م. حسام الدين البارودي
This Subtitle Had Been Resync And 
Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards 
KHaledalnazy4all@hotmail.com

2
00:00:49,170 --> 00:00:51,070
فليأتي شخص آخر الى الاسفل

3
00:00:51,130 --> 00:00:52,330
علم

4
00:01:53,820 --> 00:01:57,519
لقد حصلت على تذاكر الحفلة الموسيقية هذه

5
00:01:57,599 --> 00:01:59,028
انت تمزح

6
00:01:59,098 --> 00:02:00,888
ليلة الجمعة ؟

7
00:02:00,968 --> 00:02:03,827
ستانلي .. هذا رائع

8
00:02:04,737 --> 00:02:06,527
في أي وقت آتي ؟

9
00:02:06,607 --> 00:02:08,537
هناك شيء ما

10
00:02:08,607 --> 00:02:12,306
أفضل صديقاتي هنا
وستجن للذهاب إلى هذه الحفلة

11
00:02:12,376 --> 00:02:15,176
فهل نستطيع الحصول على تذكرة إضافية لها ؟

12
00:02:16,776 --> 00:02:20,545
لم يعد هنالك تذاكر .. فقد بيعت كلها

13
00:02:22,385 --> 00:02:24,785
لا أستطيع تركها وحيده في البيت

14
00:02:26,324 --> 00:02:28,843
حسناً إذن

15
00:02:28,923 --> 00:02:30,393
اذهبي مع صديقتك

16
00:02:31,223 --> 00:02:33,952
لا .. لا يمكنني القيام بذلك

17
00:02:34,022 --> 00:02:35,422
لا تهتمي

18
00:02:36,832 --> 00:02:39,062
ستانلي .. إنك فعلاً ألطف الرجال

19
00:02:39,132 --> 00:02:41,222
أليس كذلك

20
00:02:41,302 --> 00:02:45,131
أليس ألطف الرجال ؟
الأفضل

21
00:02:49,071 --> 00:02:51,870
كان ذلك أكثر عرض مثير للحسد

22
00:02:51,940 --> 00:02:55,469
رأيته في حياتي
أختلف معك

23
00:02:55,549 --> 00:02:57,138
أضعفها

24
00:02:57,218 --> 00:03:00,548
صديقي .. إنك بحاجة لتغيير
خطاك قليلاً

25
00:03:00,618 --> 00:03:03,548
سآخذك الليلة في رحلة عاطفية

26
00:03:03,618 --> 00:03:07,077
لتغرق في ظلمات دهليز قلب المدينة

27
00:03:07,157 --> 00:03:09,147
هلا فصلت أكثر .. بوانا

28
00:03:09,227 --> 00:03:13,056
نادي الكوكو بونجو
البار الأكثر سخونة في البلدة

29
00:03:13,126 --> 00:03:15,616
فقط الكر مي دي لا كر مي
وحسب الحاجة

30
00:03:16,936 --> 00:03:18,956
كيف سندخل ؟
هل تمزح ؟

31
00:03:19,036 --> 00:03:21,365
اترك ذلك لي
ثق بي يا صديقي

32
00:03:21,435 --> 00:03:26,074
ستكون الليلة الأكثر متعة في البلدة

33
00:03:38,582 --> 00:03:40,752
امسك التليفون

34
00:03:40,822 --> 00:03:43,981
قاتل عند الساعة الثالثة

35
00:04:12,317 --> 00:04:15,076
ابتعد وراقبني

36
00:04:19,085 --> 00:04:20,575
أين أفتح حساباً ؟

37
00:04:20,655 --> 00:04:22,414
الحسابات الجديدة .. صحيح هنا

38
00:04:22,494 --> 00:04:24,984
أنت محظوظة .. لقد كنت في طريقي الى الخارج

39
00:04:25,064 --> 00:04:26,684
من فضلك .. امسك لي هذا ؟

40
00:04:26,764 --> 00:04:28,994
سأمسك أي شيء تريدين

41
00:04:31,503 --> 00:04:33,433
هل بالإمكان أن تساعدني ؟

42
00:04:58,829 --> 00:05:00,259
إذن

43
00:05:01,188 --> 00:05:03,528
أي نوع من الحسابات تريدين ؟

44
00:05:03,598 --> 00:05:07,898
حسناً .. لست متأكده بالضبط
فأنا لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء

45
00:05:08,867 --> 00:05:11,267
تلك ربطة عنق مثيرة .. سيد

46
00:05:11,337 --> 00:05:13,737
إبكيسس .. ستانلي ابكيسس

47
00:05:13,806 --> 00:05:15,396
تينا كارليل .. تشرفت

48
00:05:15,476 --> 00:05:17,205
الشرف لي

49
00:05:17,875 --> 00:05:19,175
هل يمكن أن ؟

50
00:05:19,775 --> 00:05:20,605
ماذا ؟

51
00:05:20,675 --> 00:05:22,545
أرتب هذه الفوضى

52
00:05:23,345 --> 00:05:25,214
أجل .. بالطبع

53
00:05:26,614 --> 00:05:28,554
حسناً فلننس هذا

54
00:05:31,154 --> 00:05:33,853
ماذا كنت أقول .. الربطة .. أجل

55
00:05:33,923 --> 00:05:37,913
إنها تذكرني باخبار .. ماذا يسمى
اختبار بقعة الحبر

56
00:05:37,993 --> 00:05:40,932
اختبار الشخصيه والذكاء
صحيح

57
00:05:40,992 --> 00:05:46,091
رتبت للفت انتباه الفتيات

58
00:05:46,171 --> 00:05:49,790
ترتيبة الليدي غوديفيا أو ما شابه

59
00:05:51,200 --> 00:05:52,730
بالطبع

60
00:05:52,810 --> 00:05:56,239
ماذ ترى .. سيد إبكيسس ؟

61
00:05:58,479 --> 00:06:00,279
لا أعرف

62
00:06:12,526 --> 00:06:14,286
الألوان اللامعة

63
00:06:14,356 --> 00:06:15,886
ربطة قوية

64
00:06:15,956 --> 00:06:17,796
اعتقد أنها تجعلك تشعرين

65
00:06:17,866 --> 00:06:19,925
بالقوة

66
00:06:19,995 --> 00:06:21,395
وهل تشعر بذلك ؟

67
00:06:26,034 --> 00:06:29,704
الآن .. ماذا عن ذلك الحساب ؟

68
00:06:29,774 --> 00:06:30,934
عندنا

69
00:06:31,004 --> 00:06:33,104
عدة خطط مختلفة

70
00:06:33,174 --> 00:06:34,473
المدخرات

71
00:06:39,112 --> 00:06:40,102
الفحص

72
00:06:40,182 --> 00:06:41,741
المدخرات والفحص

73
00:06:41,821 --> 00:06:44,051
المدخرات والقرص المدمج

74
00:06:44,121 --> 00:06:45,451
الفحص والقرص المدمج

75
00:06:45,521 --> 00:06:48,421
المدخرات وفحص والقرص المدمج
الكامل

76
00:06:48,491 --> 00:06:51,360
أو يمكننا تبذير أموالك في مفرش كبير

77
00:06:56,869 --> 00:06:59,529
الآن .. عندي بعض النماذج لك لملئها بالمعلومات اللازمة

78
00:07:05,937 --> 00:07:11,377
أجل يا حبيبتي
والآن قليلاً إلى اليمين

79
00:07:11,447 --> 00:07:13,376
هلا أنهيتم هذه الضجة

80
00:07:14,916 --> 00:07:16,146
سنحاول

81
00:07:16,216 --> 00:07:19,376
ماذا تعتقد ؟
التخطيط .. لا بأس به .. لكن

82
00:07:19,456 --> 00:07:22,355
توقع التحركات صعب

83
00:07:22,425 --> 00:07:24,685
لكن يمكنك استنتاجها من هذا

84
00:07:24,755 --> 00:07:27,694
إنك تتكلم مع صانع الخطط

85
00:07:27,754 --> 00:07:29,694
عندي لك سؤال واحد

86
00:07:29,764 --> 00:07:31,554
وما هو ؟

87
00:07:31,634 --> 00:07:34,153
ما الذي يقوله نيكو عن هذا ؟

88
00:07:34,233 --> 00:07:35,752
لا شيء

89
00:07:36,832 --> 00:07:39,702
هذا ليس من شأنه
كن صادقاً يا رجل

90
00:07:39,772 --> 00:07:41,632
كل شيء من شأنه

91
00:07:41,702 --> 00:07:45,971
يملكك .. يملك هذا النادي
يمتلك هذه البلدة النتنة كاملة

92
00:07:46,041 --> 00:07:49,411
لكن الأشياء تتغير

93
00:07:49,481 --> 00:07:53,350
يبدو أنك ستقضي على نيكو
بطريقة قذرة

94
00:07:54,880 --> 00:07:57,180
إنه يتحكم في كل شيء

95
00:07:59,319 --> 00:08:01,978
وعلي أن أوقظه قريباً

96
00:08:02,058 --> 00:08:04,178
لكننا نحتاج إلى سيولة

97
00:08:04,258 --> 00:08:06,517
وعليه علينا أولاً سرقة المصرف

98
00:08:06,597 --> 00:08:08,057
ثم نلتفت إلى نيكو

99
00:08:08,127 --> 00:08:10,397
وبذلك يا صديقي .. نقضي عليه

100
00:08:11,567 --> 00:08:14,866
وتصبح هذه المدينة بأكملها ساحة لنا

101
00:08:20,936 --> 00:08:23,135
أيها الأحمق انتبه إلى الطريق

102
00:08:39,152 --> 00:08:40,352
حسناً .. حسناً

103
00:08:41,692 --> 00:08:43,682
لن تحصل على شيء من هذا الجدال

104
00:08:43,762 --> 00:08:45,951
ما هذا بحق الجحيم ؟

105
00:08:46,031 --> 00:08:48,191
لا أعرف

106
00:08:48,261 --> 00:08:50,461
حوالي سبعمائة دولار

107
00:08:51,801 --> 00:08:54,270
الآن .. كيف أخدمك .. بوب ؟

108
00:08:54,340 --> 00:08:56,310
أنا هنا لأجل سيارتي

109
00:08:56,370 --> 00:09:00,209
أصيب ناقل الحركة وأنت بحاجة إلى واحد جديد

110
00:09:00,279 --> 00:09:01,968
ماذا ؟

111
00:09:02,038 --> 00:09:04,068
كل الذي أردته كان تغيير الزيت

112
00:09:04,148 --> 00:09:08,307
إنك محظوظ .. أنه تم اكتشاف هذا
قبل أن يتسبب لك بالمزيد من المشاكل

113
00:09:09,347 --> 00:09:12,287
وقع هنا .. واضغط بشدة

114
00:09:13,487 --> 00:09:15,956
أليس هناك سعر ؟
سيكون

115
00:09:17,056 --> 00:09:19,546
ليس لدي سيارة .. أحتاج الليله سيارة

116
00:09:21,896 --> 00:09:24,055
يود استعارة واحدة

117
00:09:24,135 --> 00:09:25,964
يستعير ؟

118
00:09:26,034 --> 00:09:28,124
أستعير ؟

119
00:09:57,459 --> 00:09:59,759
إنها كلاسيكية

120
00:10:10,507 --> 00:10:13,267
غالس .. أعرفك على صديقي ستانلي ابكيسس

121
00:10:13,337 --> 00:10:16,747
عملاق في العمل المصرفي

122
00:10:16,807 --> 00:10:18,976
ليس كثيراً
هيا فلندخل

123
00:10:21,385 --> 00:10:24,005
كيف العمل .. يا صديق ؟

124
00:10:24,085 --> 00:10:26,844
إنه تشارلي
كيف العمل ؟

125
00:10:26,924 --> 00:10:29,484
كيف العمل .. يا صديقي ؟
لم نركم منذ زمن طويل

126
00:10:29,554 --> 00:10:32,154
سعيد برؤيتك

127
00:10:32,224 --> 00:10:33,983
تعالي .. غالس

128
00:10:34,063 --> 00:10:36,123
أراك في الداخل

129
00:10:45,372 --> 00:10:47,432
هنالك خطأ

130
00:10:50,410 --> 00:10:53,380
عبرت الحبل .. إياك وأن تعبر الحبل

131
00:10:53,440 --> 00:10:56,569
أصدقائي في الداخل
ابعده

132
00:10:56,649 --> 00:10:58,379
هذا ليس عدلاً

133
00:10:58,449 --> 00:10:59,709
انتظر .. فأنا أنزف

134
00:10:59,779 --> 00:11:02,979
أنزلني الآن .. وإلا فلن أرجع إلى هنا ثانية

135
00:11:13,397 --> 00:11:15,367
يا إلهي

136
00:11:29,174 --> 00:11:31,334
سيد إبكيسس

137
00:11:31,414 --> 00:11:33,104
مرحباً

138
00:11:34,844 --> 00:11:36,043
هل أنت بخير ؟

139
00:11:36,113 --> 00:11:37,713
أنا ؟

140
00:11:37,783 --> 00:11:39,043
أنا بخير

141
00:11:39,123 --> 00:11:40,053
جيد جداً

142
00:11:40,123 --> 00:11:42,353
لم أشعر بالتحسن .. حقاً

143
00:11:42,423 --> 00:11:44,441
إنه مخرد

144
00:11:44,521 --> 00:11:45,781
بعض الهواء المعدي

145
00:11:45,861 --> 00:11:47,721
سيارتك .. سيدي

146
00:11:48,731 --> 00:11:50,121
تلك ليست سيارتي

147
00:11:50,191 --> 00:11:51,790
حسب التذكرة

148
00:11:55,800 --> 00:11:57,320
حسناً

149
00:11:57,400 --> 00:11:59,429
سآخذها

150
00:12:00,609 --> 00:12:03,299
لكنني غاضب جداً

151
00:12:04,839 --> 00:12:06,398
إعتقد هذا

152
00:12:07,548 --> 00:12:10,038
تقود بورش

153
00:13:54,171 --> 00:13:55,640
يا .. سيد

154
00:13:58,940 --> 00:14:00,310
تماسك

155
00:14:01,350 --> 00:14:03,578
سأنقذك

156
00:14:41,552 --> 00:14:42,512
أنت

157
00:14:42,582 --> 00:14:45,112
ما الذي تفعله هناك ؟

158
00:14:46,992 --> 00:14:49,781
فقط .. أبحث عن

159
00:14:51,121 --> 00:14:52,751
قناعي

160
00:14:53,961 --> 00:14:55,551
وقد حصلت عليه

161
00:15:04,498 --> 00:15:07,938
هل تعلم كم الساعة الآن ؟

162
00:15:08,008 --> 00:15:09,738
في الحقيقة .. لا

163
00:15:11,847 --> 00:15:14,077
سجادتي الجديدة

164
00:15:14,147 --> 00:15:17,947
حسناً
سيتم خصم ثمنها من مبلغ التأمين الخاص بك

165
00:15:18,887 --> 00:15:20,046
أتعلمين ؟

166
00:15:20,116 --> 00:15:21,246
ماذا ؟

167
00:15:25,156 --> 00:15:26,146
لا شيء

168
00:15:26,226 --> 00:15:29,624
حسناً .. من أنت ابكيسس
نكرة كبيرة

169
00:15:33,834 --> 00:15:37,763
إنك لست مناسبة لأن أنظر إليك حتى

170
00:15:39,403 --> 00:15:41,563
كان علي قول هذا

171
00:15:48,882 --> 00:15:50,871
أنت

172
00:15:50,941 --> 00:15:52,811
ميلو

173
00:15:52,881 --> 00:15:56,480
القفز ممنوع .. فهو مخالف لطبيعة الكلب

174
00:16:21,806 --> 00:16:22,965
ماذا تريد ؟

175
00:16:23,045 --> 00:16:24,835
تريدني أن أرمي لك هذا ؟

176
00:16:24,905 --> 00:16:26,505
أنا متعب جداً

177
00:16:26,575 --> 00:16:29,344
إذن .. سأرميه مرة واحدة

178
00:16:29,414 --> 00:16:32,434
لن أستطيع رميه ما دمت تمسكه

179
00:16:36,054 --> 00:16:37,713
مستعد ؟

180
00:16:37,783 --> 00:16:39,343
امسك به

181
00:16:39,423 --> 00:16:40,583
إبكيسس

182
00:16:40,653 --> 00:16:42,953
أوقف أفلام الكرتون هذه

183
00:16:43,023 --> 00:16:45,492
حسناً .. سيدة بينمان

184
00:16:51,201 --> 00:16:54,260
دكتور نيومان
تقول أن كل الناس تلبس الأقنعة ؟

185
00:16:54,340 --> 00:16:56,060
ذلك صحيح

186
00:16:56,140 --> 00:16:59,130
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

187
00:16:59,210 --> 00:17:02,199
نغطي بها الجانب المظلم فينا

188
00:17:02,279 --> 00:17:05,249
وهذا شيء مقبول اجتماعياً

189
00:17:05,309 --> 00:17:09,578
عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة
تأليف الدكتور آرثر نيومان

190
00:17:09,648 --> 00:17:11,408
شكراً لوجودك معنا

191
00:17:16,017 --> 00:17:17,787
ما مشكلتك معه ؟

192
00:17:17,857 --> 00:17:19,016
ما هو ؟

193
00:17:20,496 --> 00:17:22,356
عن ماذا تبحث ؟

194
00:17:22,426 --> 00:17:25,395
أتحب هذا الشيء ؟

195
00:17:26,865 --> 00:17:29,235
نلبس الأقنعة

196
00:17:32,174 --> 00:17:33,564
ذلك صحيح

197
00:17:33,634 --> 00:17:37,234
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

198
00:17:45,583 --> 00:17:47,411
نعم .. صحيح

199
00:18:27,885 --> 00:18:29,615
التدخين

200
00:18:31,625 --> 00:18:33,714
وقت الحفلة

201
00:18:33,794 --> 00:18:35,154
ح ف ل ة

202
00:18:35,224 --> 00:18:38,354
لماذا ؟ لأنني يجب أن .. أحضرها

203
00:18:45,472 --> 00:18:47,132
المدير

204
00:18:47,202 --> 00:18:48,971
يرجى الهدوء

205
00:19:21,906 --> 00:19:24,196
احصل على غفوة

206
00:19:48,622 --> 00:19:52,651
انظر يا أماه .. فأنا قاتل الطريق

207
00:20:01,640 --> 00:20:04,940
ابتعد عن الطريق
أعتقد أنه علينا أن نتجادل

208
00:20:06,438 --> 00:20:07,768
اضغط بلطف

209
00:20:25,756 --> 00:20:26,726
يا .. سيد

210
00:20:26,796 --> 00:20:28,766
هل لديك وقت ؟

211
00:20:28,826 --> 00:20:31,425
في واقع الأمر .. أنا أعمل مراسل

212
00:20:35,434 --> 00:20:36,803
انظر إلى هذه

213
00:20:36,873 --> 00:20:41,003
وقت تزمير أنفك
وسحب ملابسك الداخلية إلى رأسك

214
00:20:47,642 --> 00:20:49,242
تعالوا

215
00:20:56,021 --> 00:20:59,251
أنت في اليمين .. تقدم ولا تكن خجولاً

216
00:20:59,321 --> 00:21:00,480
فلا أحد مثلك

217
00:21:00,560 --> 00:21:02,859
رأس جلدي خجول

218
00:21:02,929 --> 00:21:04,019
حركه

219
00:21:04,099 --> 00:21:06,459
خدعتي الأولى

220
00:21:07,499 --> 00:21:09,858
سأصنع شيئاً لك .. بني

221
00:21:12,968 --> 00:21:17,427
لدينا زرافة .. إنها لك .. بني
والآن اخرج من هنا .. فإنك تزعجني

222
00:21:19,607 --> 00:21:21,577
الآن

223
00:21:22,547 --> 00:21:24,566
آسف .. الجيب الخاطئ

224
00:21:24,646 --> 00:21:25,946
لك

225
00:21:27,286 --> 00:21:28,945
جسم إنجليزي صغير

226
00:21:32,754 --> 00:21:35,184
كلب فرنسي كثيف الشعر

227
00:21:37,224 --> 00:21:39,483
لقد كان الكلب عنيفاً .. كان علي أن أتركه

228
00:21:40,793 --> 00:21:43,693
أخيراً وليس آخراً .. المفضل لدي

229
00:21:55,241 --> 00:21:57,330
رشاش صغير

230
00:22:09,648 --> 00:22:11,588
هذا مدهش

231
00:22:11,658 --> 00:22:14,278
بهذه الطاقة يمكنني أن أكون

232
00:22:17,028 --> 00:22:19,217
البطل الخارق

233
00:22:19,297 --> 00:22:21,387
أحارب الجريمة .. وأحمي الأبرياء

234
00:22:21,467 --> 00:22:25,125
أعمل للسلام العالمي

235
00:22:25,195 --> 00:22:26,795
لكن أولاً

236
00:22:33,244 --> 00:22:36,674
تمسك جيداً

237
00:22:36,744 --> 00:22:39,734
فقد حان وقت الإصلاح الشامل

238
00:23:25,686 --> 00:23:27,675
كان حلماً

239
00:23:29,455 --> 00:23:31,685
كان حلماً

240
00:23:35,494 --> 00:23:37,554
علي ألا أكثر من أفلام الكرتون

241
00:23:48,812 --> 00:23:52,611
الملازم أول كيلاواي .. أتعرف أي شيء
حول الاضطراب ليلة أمس ؟

242
00:23:54,281 --> 00:23:56,341
الاضطراب ؟

243
00:23:56,421 --> 00:23:59,650
بعض اللصوص اقتحموا المكان وهاجموا السيدة بينمان

244
00:23:59,720 --> 00:24:01,190
هاجموها ؟

245
00:24:01,250 --> 00:24:02,920
ألم تسمع أي شيء ؟

246
00:24:02,990 --> 00:24:07,289
فرغت زوج من خراطيش الصيد
على بعد خمسة أقدام من هنا

247
00:24:07,359 --> 00:24:09,449
انظر إلى الأرضية

248
00:24:09,529 --> 00:24:12,019
صنع هذا في أرضيتي .. ثم قفز إلى الخارج

249
00:24:12,099 --> 00:24:15,558
عبر النافذة .. حضرة المفتش
هل  كتبت الملاحظات ؟

250
00:24:15,638 --> 00:24:17,427
هذا

251
00:24:17,497 --> 00:24:18,657
مستحيل

252
00:24:18,737 --> 00:24:21,606
إنه ليس مستحيلاً .. فهذه أدلة

253
00:24:22,936 --> 00:24:25,336
في الحقيقة .. لدي

254
00:24:25,406 --> 00:24:27,566
مشكلة في الأذن الداخلية

255
00:24:29,145 --> 00:24:31,845
أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء
حقاً ؟

256
00:24:35,115 --> 00:24:39,524
هذا كرتي .. إذا تذكرت أي شيء
غير عادي عن ليلة أمس

257
00:24:39,584 --> 00:24:42,144
أي شيء على الإطلاق .. اتصل بي

258
00:24:42,224 --> 00:24:43,853
سأفعل .. شكرا لكم

259
00:24:43,923 --> 00:24:46,022
وحظاً سعيداً

260
00:24:46,792 --> 00:24:48,382
في حل المشكلة

261
00:25:01,610 --> 00:25:04,080
يا إلهي .. لقد تأخرت

262
00:25:05,280 --> 00:25:07,340
المفاتيح .. المفاتيح

263
00:25:07,410 --> 00:25:09,209
أين المفاتيح ؟

264
00:25:10,519 --> 00:25:11,578
اللعنة

265
00:25:12,618 --> 00:25:14,478
ميلو .. ابحث عن المفاتيح

266
00:25:14,548 --> 00:25:15,747
جدهم

267
00:25:19,227 --> 00:25:20,957
ابحث عن المفاتيح

268
00:25:28,966 --> 00:25:31,665
إذن .. تأخرت فعلاً

269
00:25:33,475 --> 00:25:35,805
كلب طيب

270
00:25:35,875 --> 00:25:39,134
هيا ميلو .. أعطني إياها
اتركها

271
00:26:10,398 --> 00:26:13,598
أريد عالماً في الطب الشرجي

272
00:26:13,668 --> 00:26:15,698
ابحثي عن الأفضل

273
00:26:15,778 --> 00:26:18,607
هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث ؟

274
00:26:18,677 --> 00:26:22,447
لا .. لا يمكنني ذلك
على الناس أن تعلم ما الذي حدث

275
00:26:22,517 --> 00:26:26,846
اخترقت القوانين
أبعد هؤلاء السواح عن هنا

276
00:26:35,794 --> 00:26:39,454
أين كنت ليلة أمس ؟
بحثنا عنك في كل مكان

277
00:26:39,534 --> 00:26:42,463
هل نظرت للخارج .. في الحضيض ؟

278
00:26:42,533 --> 00:26:44,093
هل تفحصت جريدة الصباح ؟

279
00:26:44,163 --> 00:26:46,003
صديقتك حصلت على مركز عظيم

280
00:26:46,073 --> 00:26:48,092
تفجر قنبلة في الكوكو بونجو

281
00:26:48,172 --> 00:26:51,002
أنت متأخر 50 دقيقة .. وهذا يعادل السرقة

282
00:26:51,072 --> 00:26:55,802
آسف .. سيد دكي .. لن يتكرر ذلك ثانية
كنت ارتعش

283
00:26:55,881 --> 00:26:58,671
إذا ما كنت مشغولاً بالصور النسائية

284
00:26:58,751 --> 00:27:01,041
فلن تحصل على عمل هنا

285
00:27:01,121 --> 00:27:04,919
سيدي .. من وجهة نظري
إنها زبونة ستانلي

286
00:27:04,989 --> 00:27:06,419
حقاً ؟

287
00:27:10,959 --> 00:27:13,148
عندما تأتي في المرة القادمة

288
00:27:13,228 --> 00:27:14,698
أرسلها إلى مكتبي

289
00:27:17,068 --> 00:27:17,998
بالتأكيد

290
00:27:22,737 --> 00:27:25,257
كم أتمنى أن أمتلك مصرفاً

291
00:27:25,337 --> 00:27:28,606
كم سأكون غنياً

292
00:27:28,676 --> 00:27:30,576
هل تعتقد بأنها ستعود ؟

293
00:27:30,645 --> 00:27:34,235
انسها يا رجل واسمعني

294
00:27:34,315 --> 00:27:37,944
دائماً تبحث البنات التي مثلها عن
بي بي دي : الصفقة الأفضل والأكبر

295
00:27:38,014 --> 00:27:40,284
إنك لا تعرفها

296
00:27:40,354 --> 00:27:43,413
إنها فنانة .. إنها

297
00:27:43,483 --> 00:27:45,683
حساسة
انسها

298
00:27:45,753 --> 00:27:49,853
إنها ستمزق قلبك .. لذا انسها

299
00:27:49,923 --> 00:27:53,792
إنك لست بحاجة لها
إنك تحتاج إنسانة بسيطة

300
00:27:53,862 --> 00:27:57,961
إنسانة ما ببعض النزاهة
إنسانة ما بـ

301
00:27:58,031 --> 00:27:59,300
شعر أحمر

302
00:27:59,370 --> 00:28:01,230
عبوسة تماماً

303
00:28:01,300 --> 00:28:03,640
ببلوزة بيضاء .. سترة خضراء

304
00:28:03,710 --> 00:28:04,970
واسم مربوط بخرقه

305
00:28:05,040 --> 00:28:07,299
لقد ضيقت ذلك كثيراً

306
00:28:07,379 --> 00:28:09,539
من سوء حظك أني سآخذها

307
00:28:11,609 --> 00:28:14,078
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟

308
00:28:14,148 --> 00:28:16,178
ستانلي ابكيسس ؟

309
00:28:19,188 --> 00:28:21,817
مرحبا .. أنا بيجي براندت
من منبر الخطابة

310
00:28:24,427 --> 00:28:27,726
ألغيت اشتراكي لأنهم استمروا بالسرقة

311
00:28:27,796 --> 00:28:30,665
لا .. في الحقيقة .. أود طرح بعض الأسئلة

312
00:28:30,725 --> 00:28:33,395
حقاً ؟ عن ماذا ؟

313
00:28:33,465 --> 00:28:37,164
حادثة كراج السيارات
أنت زبونهم .. أليس كذلك ؟

314
00:28:40,134 --> 00:28:41,404
أنا ؟

315
00:28:42,274 --> 00:28:44,473
ليس عندي سيارة

316
00:28:44,543 --> 00:28:47,173
أتعلمين .. إنها ملوثة للبيئة

317
00:28:47,243 --> 00:28:49,733
ألا تملك السيارة ذات الرقم 89 مدني ؟

318
00:28:52,052 --> 00:28:53,952
تلك السيارة .. أجل

319
00:28:56,951 --> 00:28:58,541
لقد عادت لي

320
00:28:58,621 --> 00:29:01,090
بعد فقدانها .. ماذا كان اسمك ؟

321
00:29:01,160 --> 00:29:02,450
بيجي براندت

322
00:29:03,590 --> 00:29:04,720
انتظري دقيقة

323
00:29:04,790 --> 00:29:06,520
بيجي براندت ؟

324
00:29:06,600 --> 00:29:08,119
اسأل بيجي ؟

325
00:29:09,769 --> 00:29:10,959
ذلك صحيح

326
00:29:11,029 --> 00:29:13,939
لقد طبعت أحد رسائلي السنة الماضية

327
00:29:13,999 --> 00:29:16,468
أتذكرين ؟ نهاية الرجل الطيب

328
00:29:17,708 --> 00:29:19,068
هل أنت الرجل الطيب ؟

329
00:29:20,338 --> 00:29:25,806
أتعلم كم وصلنا من البريد على تلك الرسالة ؟

330
00:29:25,876 --> 00:29:29,216
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلك

331
00:29:31,285 --> 00:29:33,445
حقاً ؟

332
00:29:33,515 --> 00:29:36,685
تعرف كم من الصعب إيجاد
رجل محترم في هذه البلدة ؟

333
00:29:36,755 --> 00:29:39,454
الكثير يفكرن بالزواج من الدمى الخشبية

334
00:29:44,264 --> 00:29:47,233
لماذا تغطي هذه القصة ؟

335
00:29:47,303 --> 00:29:51,032
لأن العزيزه بيجي تحب الصعوبات

336
00:29:51,102 --> 00:29:53,262
وأطمح إلى أن أصبح مراسلة حقيقية

337
00:29:53,342 --> 00:29:57,361
عندما كنت في كراج ريبلي
هل رأيت أي شيء مثير للشك ؟

338
00:29:57,441 --> 00:29:58,631
أي شيء ؟

339
00:29:58,711 --> 00:30:00,681
لن أسبب لك المشاكل

340
00:30:00,741 --> 00:30:02,270
أريد الحقيقة فقط

341
00:30:03,750 --> 00:30:07,620
أتمنى أن أعرف الحقيقة
أتمنى ذلك حقاً

342
00:30:10,789 --> 00:30:13,479
إذا تذكرت أي شي

343
00:30:13,559 --> 00:30:15,419
هذا رقمي

344
00:30:16,159 --> 00:30:17,288
هذا

345
00:30:17,358 --> 00:30:19,797
إنه الرقم الشخصي

346
00:30:21,997 --> 00:30:24,467
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلي ؟

347
00:30:24,537 --> 00:30:25,896
بالتأكيد

348
00:30:27,036 --> 00:30:28,836
وأنا أحدهن

349
00:30:44,854 --> 00:30:45,973
مرحباً .. دوريان

350
00:30:49,552 --> 00:30:51,922
شكراً على الرسالة

351
00:30:51,992 --> 00:30:56,291
في المرة القادمة اترك نداء
عند عامل التسليم في البيت

352
00:31:17,818 --> 00:31:19,907
الشرطة

353
00:31:19,977 --> 00:31:23,817
حاولت إغلاق النادي صباح هذا اليوم

354
00:31:23,887 --> 00:31:28,546
يقولون بأنك تستعمل المكان
لإدارة وقتك الصغير في الغش

355
00:31:28,626 --> 00:31:31,146
وعندما أسمع أشياء كهذه

356
00:31:31,226 --> 00:31:34,685
فإني أفقد تركيزي

357
00:31:34,765 --> 00:31:37,425
في لعبتي

358
00:31:37,495 --> 00:31:40,625
التي ستذهب للجحيم

359
00:31:42,803 --> 00:31:45,323
وأنت أيضاً

360
00:31:49,073 --> 00:31:51,172
إني مستاء منك

361
00:31:52,042 --> 00:31:53,512
لكن

362
00:31:53,582 --> 00:31:59,911
سأمهلك أسبوعاً واحداً لتخرج من البلدة

363
00:31:59,981 --> 00:32:02,041
وبعد ذلك

364
00:32:02,121 --> 00:32:06,780
سأحطم جمجمتك

365
00:32:47,023 --> 00:32:48,623
هل أنت بخير ؟

366
00:32:48,693 --> 00:32:51,253
سيارتك .. سيدي

367
00:33:14,389 --> 00:33:16,978
هيا .. تينا

368
00:33:18,118 --> 00:33:19,718
هذا يكفي

369
00:33:20,658 --> 00:33:22,218
هذا يكفي

370
00:33:25,897 --> 00:33:27,257
ابتعد

371
00:33:28,837 --> 00:33:31,396
لا أصدق هذا

372
00:33:51,153 --> 00:33:53,013
غبي

373
00:33:54,852 --> 00:33:56,752
إنها لن

374
00:34:22,748 --> 00:34:24,677
مستحيل

375
00:34:53,273 --> 00:34:55,143
توقف أيها السكر

376
00:34:55,213 --> 00:34:58,411
فقد حصل أبي على حلويات الليلة

377
00:35:15,059 --> 00:35:17,689
فليوقفني أحدهم

378
00:35:22,638 --> 00:35:25,397
لن تستطيع عمل مشكلة
إن لم يكن لديك الضوء الأخضر

379
00:35:25,467 --> 00:35:27,666
أحسن صنعاً وتوقف أيها الصغير

380
00:35:38,015 --> 00:35:39,675
كيف تسير الأمور .. فريز ؟

381
00:35:39,745 --> 00:35:41,245
تبدو جيدة

382
00:35:41,315 --> 00:35:45,584
حسناً .. اذهب إلى الطابق السفلي
وتأكد من الوضع هناك

383
00:35:45,654 --> 00:35:46,714
علم

384
00:35:46,794 --> 00:35:50,283
أوشك الطبيب على الاشتعال

385
00:36:13,619 --> 00:36:16,279
آسف يا شباب .. فلسنا بحاجة إلى النفايات

386
00:36:27,457 --> 00:36:28,786
الشرطة

387
00:36:39,535 --> 00:36:42,265
لست على القائمة .. لست في النادي

388
00:36:59,022 --> 00:37:00,451
كيف هذا ؟

389
00:37:06,461 --> 00:37:07,760
هل اسمك على القائمة ؟

390
00:37:07,830 --> 00:37:12,990
لا .. لكن أصدقائي هنا .. ربما تعرفهم ؟

391
00:37:13,070 --> 00:37:14,730
فرانكلين .. جرانت

392
00:37:14,799 --> 00:37:16,098
وجاكسن

393
00:37:29,787 --> 00:37:33,416
نقدم لكم الآن
زهرة الكونغو بونجو الأكثر جمالاً

394
00:37:33,486 --> 00:37:35,616
الآنسة تينا كارليل

395
00:37:50,403 --> 00:37:51,663
جميلة

396
00:39:03,371 --> 00:39:05,631
لماذا أنت هنا ؟
هنالك مشكلة

397
00:39:05,701 --> 00:39:07,260
يستحسن أن تأتي إلى الطابق العلوي

398
00:39:08,500 --> 00:39:10,100
هيا .. فلنذهب

399
00:39:45,034 --> 00:39:47,764
دعنا نهز هذا المفصل

400
00:41:00,501 --> 00:41:01,901
التدخين

401
00:41:04,941 --> 00:41:06,371
ماذا حدث ؟

402
00:41:09,580 --> 00:41:11,810
شخص ما سرق المصرف قبلنا

403
00:41:13,380 --> 00:41:14,749
دوك .. خذ هذه

404
00:41:16,119 --> 00:41:18,279
اسحب جيداً

405
00:41:24,498 --> 00:41:26,287
ابن العاهرة

406
00:41:29,427 --> 00:41:31,026
من فعل هذا .. يا رجل ؟

407
00:41:31,096 --> 00:41:32,826
من ؟

408
00:41:33,736 --> 00:41:35,036
هو

409
00:41:35,106 --> 00:41:37,696
ذلك الرجل

410
00:41:37,776 --> 00:41:40,075
الرجل الذي يرقص مع تينا ؟

411
00:41:40,145 --> 00:41:41,935
إنه في عداد الأموات

412
00:41:42,015 --> 00:41:43,175
هيا

413
00:42:24,847 --> 00:42:26,647
أريد تنظيف هذا المكان .. الآن

414
00:42:43,495 --> 00:42:47,794
النادي مغلق .. تحركوا
إني لا أمزح .. تحركوا

415
00:42:47,864 --> 00:42:49,923
هيا لقد انتهت الحفلة .. تحركوا

416
00:42:50,633 --> 00:42:51,973
تينا .. اخرجي من هنا

417
00:42:53,543 --> 00:42:54,513
خسرت

418
00:42:55,912 --> 00:42:57,702
حسناً .. يا عزيزي

419
00:42:57,782 --> 00:43:00,242
أين مالي ؟ قل لي الآن

420
00:43:06,281 --> 00:43:09,851
عندك 17.5 بالمئة فواتير في تي ميتة مالياً

421
00:43:09,921 --> 00:43:11,150
8 بالمئة في الأسهم والسندات

422
00:43:11,220 --> 00:43:13,780
لديك 9 .. من قبل جي إن بي

423
00:43:13,860 --> 00:43:17,420
لحسن الحظ .. الباقات الجنائزية قابله للإستقطاع

424
00:43:18,299 --> 00:43:19,958
أوقف هذا المراهق

425
00:43:26,407 --> 00:43:27,337
أصبه

426
00:43:32,747 --> 00:43:33,677
شكراً

427
00:43:41,386 --> 00:43:43,945
حصلت علي .. يا شريكي

428
00:43:55,933 --> 00:43:58,792
قريبني إليك .. ريد

429
00:43:58,862 --> 00:44:00,732
أشعر بالظلام القادم

430
00:44:05,871 --> 00:44:08,641
أخبر عمتي إيم أن لا تصرخ علي

431
00:44:12,850 --> 00:44:15,869
أخبر تين أني لن أرجع للبيت
في وقت عيد الميلاد لهذا العام

432
00:44:20,588 --> 00:44:22,708
أخبر سكارليت أني أعيرها اهتمامي

433
00:44:27,258 --> 00:44:28,187
اعف عني

434
00:44:36,906 --> 00:44:38,496
شكراً

435
00:44:40,306 --> 00:44:41,535
على حبكم

436
00:44:41,605 --> 00:44:44,594
تحبوني حقاً

437
00:44:50,384 --> 00:44:52,643
لا تذهب إلى أي مكان

438
00:44:59,092 --> 00:45:00,682
ارمه .. تيريل

439
00:45:05,662 --> 00:45:07,091
ارمه

440
00:45:09,760 --> 00:45:13,260
هل حصلت على تفويض ؟
أو أنك جئت من أجل طاقية نوم ؟

441
00:45:14,569 --> 00:45:17,259
جئت لسبب واقعي

442
00:45:17,339 --> 00:45:19,699
فرجالك سرقوا مصرف البلدة

443
00:45:19,769 --> 00:45:21,609
هون عليك يا صديقي

444
00:45:21,679 --> 00:45:24,298
وأحدهم كان يلبس قناعاً أخضر كبير

445
00:45:24,378 --> 00:45:27,008
إنك محق في هذه

446
00:45:27,078 --> 00:45:29,478
لكنه لم يكن أحد رجالي

447
00:45:29,548 --> 00:45:33,147
ربما إذا حاولت لبرهه العمل
في الشرطة الحقيقية

448
00:45:33,217 --> 00:45:34,617
كبله

449
00:45:34,687 --> 00:45:38,245
لقد رأينا أحد السارقين يصعد للطابق العلوي

450
00:45:38,325 --> 00:45:41,155
بناء على ذلك عليك أن تستدعي محامياً

451
00:45:41,225 --> 00:45:43,555
حيث سنجري دردشة في مركز الشرطة

452
00:45:43,625 --> 00:45:45,494
أخرجوه من هنا

453
00:46:06,201 --> 00:46:09,290
أعلم أنك في الداخل

454
00:46:12,170 --> 00:46:13,660
الشرطة

455
00:46:15,580 --> 00:46:17,009
افتح

456
00:46:17,079 --> 00:46:19,779
يا إلهي

457
00:46:22,519 --> 00:46:25,978
أعلم أنك في الداخل

458
00:46:32,596 --> 00:46:33,716
افتح

459
00:46:33,796 --> 00:46:37,726
هيا .. فقد بدأت أمل انتظارك

460
00:46:41,935 --> 00:46:42,995
توقف

461
00:46:44,075 --> 00:46:45,335
حسناً .. أنا قادم

462
00:46:45,405 --> 00:46:47,934
سأكون بخير هناك

463
00:46:52,044 --> 00:46:54,314
هيا .. بسرعة

464
00:46:54,384 --> 00:46:56,313
حسناً

465
00:47:02,052 --> 00:47:03,641
أهلاً .. أيها المقدم

466
00:47:03,721 --> 00:47:07,421
إن الوقت غير ملائم تماماً

467
00:47:07,491 --> 00:47:09,431
لكن تفضل

468
00:47:12,300 --> 00:47:13,730
أين كنت بالأمس ؟

469
00:47:14,670 --> 00:47:16,360
على الأغلب .. هنا

470
00:47:16,430 --> 00:47:17,400
هل من خطب ما ؟

471
00:47:17,470 --> 00:47:19,459
ما الذي تعرفه عن المقنع ؟

472
00:47:19,539 --> 00:47:21,629
المقنع ؟

473
00:47:21,709 --> 00:47:23,399
لا تستخف بذكائي

474
00:47:23,479 --> 00:47:27,278
سرق المصرف الذي تعمل فيه
ثم وجدت هذه في الكوكو بونجو

475
00:47:27,348 --> 00:47:29,977
وهناك لا يمكن أن يوجد أبلهين
بهذه البيجاما

476
00:47:32,347 --> 00:47:34,576
هل يمكنني رؤية تلك البيجاما ؟

477
00:47:36,886 --> 00:47:38,446
تلك البيجاما ؟

478
00:47:38,526 --> 00:47:41,425
تلك البيجاما

479
00:47:42,695 --> 00:47:43,855
سرقت

480
00:47:43,925 --> 00:47:46,595
سرق شخص ما بيجامتك ؟

481
00:47:51,874 --> 00:47:56,173
عندما تأتي إلى هذه المدينة

482
00:47:56,243 --> 00:48:01,472
وتسرق منك بيجامتك .. فإنك لن تشعر بالأمان

483
00:48:06,711 --> 00:48:08,271
انظر إلى ذلك الرجل

484
00:48:08,351 --> 00:48:11,511
لا أحد ينام في مصرفي
كما تقول

485
00:48:14,320 --> 00:48:16,790
يا له من قناع مطاطي

486
00:48:16,860 --> 00:48:18,160
تقارير المختبر ؟

487
00:48:18,230 --> 00:48:22,789
حصلنا على بصمات الأصابع من العملة
لكن لا شيء يوافق رجال تيريل

488
00:48:22,869 --> 00:48:24,388
ضربهم جميعهم بلكمة واحدة

489
00:48:24,468 --> 00:48:29,297
احصل على ملفات العمال في المصرف
وابحث عن رجل اسمه ستانلي ابكيسس

490
00:48:29,367 --> 00:48:31,867
تعتقد بأنه كان عملاً داخلياً ؟

491
00:48:31,937 --> 00:48:35,537
بالضبط .. كما أريد تقريراً عن أصحاب الأقفال

492
00:48:38,016 --> 00:48:40,036
خمسون ألفاً

493
00:48:40,116 --> 00:48:44,745
لمن يجد ابن العاهرة الأخضر قبل الشرطة

494
00:48:44,815 --> 00:48:50,985
ابحثوا في كل الشوارع والأزقة .. مفهوم ؟

495
00:48:51,054 --> 00:48:54,183
أريده هنا حياً غداً

496
00:48:56,033 --> 00:48:57,433
أما زلتم هنا ؟

497
00:48:57,503 --> 00:48:59,432
هيا .. فلتذهبوا

498
00:49:04,542 --> 00:49:06,232
ما الذي تنظرين إليه ؟

499
00:49:06,312 --> 00:49:07,401
أنت

500
00:49:07,471 --> 00:49:09,071
إنك تخسر أمامه

501
00:49:09,141 --> 00:49:12,911
لا .. أنا لا أخسر أي شيء

502
00:49:12,981 --> 00:49:14,840
عدا ربما بعض حقائب السفر الإضافية

503
00:49:14,920 --> 00:49:16,510
ماذا تعني ؟

504
00:49:18,820 --> 00:49:22,188
لم تمانعي ليلة أمس قبلة ذلك المراهق

505
00:49:22,258 --> 00:49:25,488
هل ترى أنه كان لدي الكثير من الخيارات

506
00:49:26,728 --> 00:49:28,318
ربما أجل

507
00:49:30,697 --> 00:49:33,327
وربما لا .. من يدري

508
00:49:34,997 --> 00:49:36,297
لكني سأخبرك بشيء واحد

509
00:49:37,506 --> 00:49:40,766
لن يصل إليك أحد إلا من خلالي

510
00:49:51,414 --> 00:49:55,013
عندنا أزمة هنا .. وأنت متأخر ساعة

511
00:49:55,083 --> 00:49:57,053
لقد تجاوزت عنك كثيراً

512
00:49:57,123 --> 00:49:59,923
تراجع .. أيها الرجل القرد

513
00:49:59,993 --> 00:50:03,692
وإلا سأحبر أباك لمعالجة الأمر معك

514
00:50:03,762 --> 00:50:05,662
أو أدعو آي آر إس

515
00:50:05,732 --> 00:50:08,961
لترتيب عطلة لك
في نادي المصرف الإحتياطي الفدرالي ؟

516
00:50:12,141 --> 00:50:14,041
ستكون جميعاً
This Subtitle Had Been Resync And 
Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards 
KHaledalnazy4all@hotmail.com

517
00:50:17,809 --> 00:50:19,069
عبقري

518
00:50:19,139 --> 00:50:22,809
ذلك كان عبقرياً .. يا رفيقي

519
00:50:22,879 --> 00:50:26,748
يا إلهي .. ما الذي استيقظت عليه يا رجل ؟

520
00:50:26,818 --> 00:50:28,248
لست متأكداً

521
00:50:29,288 --> 00:50:31,717
أنا لم أكن أنا تماماً مؤخراً

522
00:50:31,787 --> 00:50:33,817
إنك لا تبدو بخير

523
00:50:33,887 --> 00:50:35,887
حقاً .. هل أبدو في حالة سيئة ؟

524
00:50:37,127 --> 00:50:40,656
لا تقلق .. هذا ما سيجعل خدودك وردية

525
00:50:40,736 --> 00:50:45,035
تذكرتان إلى الكرة الخيرية
في نادي الكوكو بونجو .. ما رأيك ؟

526
00:50:45,105 --> 00:50:47,594
بإمكان أن شخص أن يكون هناك

527
00:50:47,674 --> 00:50:49,574
هل تود المشاركة بالحدث التاريخي ؟

528
00:50:56,013 --> 00:50:58,533
انتظر لحظة

529
00:50:58,613 --> 00:51:01,943
لماذا أنت هنا ؟
أردت إن اشكركم

530
00:51:03,122 --> 00:51:05,982
ليس لدي الكثير لفتح حساب

531
00:51:06,052 --> 00:51:09,392
ماذا عن النادي ؟ كنت رائعة

532
00:51:09,462 --> 00:51:12,320
إنها ليست بمشكلتك .. سأكون بخير

533
00:51:12,390 --> 00:51:14,120
تعالي من هنا

534
00:51:18,899 --> 00:51:22,299
لم تتوقفي لرؤيتي فقط .. أليس كذلك ؟

535
00:51:24,569 --> 00:51:26,198
حسناً .. أخبريني

536
00:51:28,878 --> 00:51:31,538
الرجل الذي يقولون أنه سرق هذا المكان

537
00:51:31,618 --> 00:51:34,477
المقنع ؟
أعتقد أنه كان في النادي

538
00:51:35,447 --> 00:51:36,817
حقاً ؟

539
00:51:36,887 --> 00:51:39,476
يقولون بأنه جميل

540
00:51:39,556 --> 00:51:40,676
نظرته غريبة

541
00:51:43,925 --> 00:51:45,415
نعم .. لكن

542
00:51:45,495 --> 00:51:47,855
يجب أن تراه وهو يرقص

543
00:51:49,594 --> 00:51:53,084
هل اكتشف أحد هويته ؟

544
00:51:53,164 --> 00:51:55,264
لم أنت مهتمه ؟

545
00:51:57,173 --> 00:51:59,263
أعتقد أنه فضولي

546
00:52:01,413 --> 00:52:04,862
من الأفضل أن أذهب

547
00:52:04,942 --> 00:52:06,931
شكراً لكل شيء

548
00:52:08,581 --> 00:52:10,171
هل تودين رؤيته ثانية ؟

549
00:52:16,290 --> 00:52:17,850
لا أهتم به

550
00:52:17,920 --> 00:52:20,549
إني أعرفه

551
00:52:20,629 --> 00:52:22,289
حقاً ؟

552
00:52:22,359 --> 00:52:25,489
كنا أصدقاء في الجامعة

553
00:52:26,869 --> 00:52:30,238
أذكر أنه مضحك .. كثير الرقص

554
00:52:33,638 --> 00:52:37,406
لأني أخبرته بأن الرقص يحرك نفسي

555
00:52:37,476 --> 00:52:40,606
هل يمكنك إقناعه بمقابلتي الليلة ؟

556
00:52:40,676 --> 00:52:42,776
ربما يمكنني عمل شيء ما

557
00:52:42,846 --> 00:52:45,785
ما رأيك بمتنزه النفايات ؟
عند الغروب

558
00:52:45,855 --> 00:52:47,755
مثالي
ممتاز

559
00:52:49,085 --> 00:52:52,574
شكراً ستانلي .. إنك رجل لطيف حقاً

560
00:52:59,463 --> 00:53:01,693
إنه شيء مثير

561
00:53:01,763 --> 00:53:04,932
يبدو أنه يعود للقرن الرابع أو الخامس الاسكندنافي

562
00:53:05,002 --> 00:53:09,401
ومن المحتمل أنه يمثل واحداً من
الآلهة الليلية النرويجية .. ربما لوكي

563
00:53:12,211 --> 00:53:14,071
لوكي ؟

564
00:53:14,140 --> 00:53:15,580
من لوكي ؟

565
00:53:15,650 --> 00:53:18,110
الإله النرويجي للإيذاء

566
00:53:18,180 --> 00:53:23,139
على افتراض أنه سبب المشاكل
فقد أبعده أودن عن قاعة الولائم إلى الأبد

567
00:53:25,189 --> 00:53:27,919
ثم يحتج على إبعاده بذلك القناع

568
00:53:27,989 --> 00:53:31,047
أتحدث عن علم الأساطير .. سيد إبكيسس

569
00:53:31,127 --> 00:53:33,057
إنه قطعة خشبية

570
00:53:34,027 --> 00:53:35,587
لكن كتابك

571
00:53:35,667 --> 00:53:39,196
كتابي كان عن الأقنعة المستعارة

572
00:53:39,266 --> 00:53:42,366
المستعارة .. يجب ألا تأخذه بشكل حرفي

573
00:53:42,436 --> 00:53:44,336
إنك تعاني من الوهم

574
00:53:47,505 --> 00:53:48,945
حسناً

575
00:53:52,385 --> 00:53:54,074
سأثبت لك ذلك

576
00:53:55,284 --> 00:53:58,813
لكني لست مسؤولاً عن النتائج

577
00:53:58,883 --> 00:54:02,792
فقط .. استرح وتمتع بالجولة
سيد إكسبيرت

578
00:54:02,852 --> 00:54:05,882
إنك لا تخيفني .. فافعل ما شئت

579
00:54:07,262 --> 00:54:09,191
أراك لاحقاً

580
00:54:34,287 --> 00:54:38,747
قلت لوكي كان إلهاً ليلياً
ربما يعمل في الليل

581
00:54:38,827 --> 00:54:44,286
يجب أن أحذرك بأنني لا أتعامل مباشرة
مع الحالات المتأخرة

582
00:54:44,366 --> 00:54:47,765
هناك المؤسسات الخاصة لتلك الأشياء

583
00:54:47,835 --> 00:54:51,825
أستطيع تأمين مكان آمن لك الليلة إن شئت

584
00:54:55,943 --> 00:54:57,733
يجب أن أرى تينا

585
00:54:58,943 --> 00:55:00,643
لكن ماذا علي أن أفعل ؟

586
00:55:01,483 --> 00:55:05,242
أذهب كما أنا .. أو بالقناع ؟

587
00:55:06,722 --> 00:55:10,851
إذا أخبترك .. هل تعدني بترك مكتبي مباشرة ؟

588
00:55:17,461 --> 00:55:19,360
إذهب كما أنت

589
00:55:19,430 --> 00:55:21,660
وبالقناع

590
00:55:21,730 --> 00:55:26,098
لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل

591
00:55:27,668 --> 00:55:31,078
حصلت على تدقيق
بصمات الأصابع إنه ابكيسس

592
00:55:31,138 --> 00:55:32,438
إني أراقبه

593
00:55:32,508 --> 00:55:34,977
أبق فريق سوات يقف بجانبه

594
00:55:35,047 --> 00:55:38,747
يقول إنه نصف سيء مثلهم
سيكون لدينا بطاقة رقص كاملة

595
00:55:38,817 --> 00:55:40,577
أتريد المخلل ؟

596
00:55:40,657 --> 00:55:43,586
ادخل السيارة
لكني طلبت حلقات البصل

597
00:56:11,512 --> 00:56:13,211
ماذا تفعل هنا ؟

598
00:56:16,021 --> 00:56:19,949
أردت التأكد بأنكم أصبحتم معاً

599
00:56:20,019 --> 00:56:21,819
ذلك لطيف

600
00:56:21,889 --> 00:56:25,259
نادراً ما أتوقف هنا

601
00:56:25,329 --> 00:56:27,459
من الصعب الاعتقاد بأنه كان

602
00:56:27,528 --> 00:56:28,688
كومة قمامة

603
00:56:31,028 --> 00:56:35,987
إنه جميل جداً .. عند الغروب

604
00:56:36,067 --> 00:56:40,067
إشعاعات الميثان تلتقط الألوان

605
00:56:40,137 --> 00:56:44,236
كل تلك .. الألوان الوردية والخضراء

606
00:56:50,485 --> 00:56:53,714
أعتقد أن صديقي سيأتي في الحال
أفضل الذهاب

607
00:56:55,594 --> 00:56:57,384
انتظر .. ستانلي

608
00:57:03,663 --> 00:57:05,363
مرحباً .. عزيزتي

609
00:57:05,433 --> 00:57:07,492
ها نحن نلتقي ثانية

610
00:57:07,572 --> 00:57:08,862
أهو القدر ؟

611
00:57:08,932 --> 00:57:11,902
هل يعني هذا أنه مكتوب على النجوم ؟

612
00:57:11,972 --> 00:57:14,440
هل يعني بأننا سنبقى سوية ؟

613
00:57:14,510 --> 00:57:17,370
أعتقد هذا

614
00:57:21,550 --> 00:57:26,179
قبليني عزيزتي
وسأكشف خبزي الهلالي

615
00:57:26,249 --> 00:57:31,048
وسأضع مغرفتي في المرق

616
00:57:35,628 --> 00:57:37,597
إنها خجولة جداً

617
00:57:37,667 --> 00:57:39,657
أحبها

618
00:57:45,605 --> 00:57:49,195
حبنا مثل وردة حمراء داكنة

619
00:57:49,275 --> 00:57:51,835
وأنا شائك صغير

620
00:57:51,915 --> 00:57:54,434
جيتاتودر .. جيتاتودر

621
00:57:54,514 --> 00:57:56,604
أصبت النافذة .. لا يهم

622
00:57:58,584 --> 00:58:01,313
هذا كيلاواي .. أحتاج دعماً

623
00:58:02,823 --> 00:58:04,183
أتودين سيجارة ؟

624
00:58:16,030 --> 00:58:18,560
الآن .. مثل نابليون

625
00:58:18,640 --> 00:58:22,130
سأقسم وأفتح

626
00:58:23,040 --> 00:58:25,199
الشرطة

627
00:58:26,539 --> 00:58:27,479
ميرد

628
00:58:27,549 --> 00:58:29,949
توقف (تجمد)

629
00:58:33,248 --> 00:58:34,618
ارفع يديك إلى فوق

630
00:58:34,688 --> 00:58:36,947
لكنك أمرتني بأن أتجمد

631
00:58:37,017 --> 00:58:40,216
حسناً .. حسناً .. ذوب

632
00:58:41,026 --> 00:58:43,356
أنت موقوف

633
00:58:43,426 --> 00:58:46,156
لا .. لم أكن أنا

634
00:58:46,226 --> 00:58:48,715
إنه الرجل ذو الذراع الواحدة

635
00:58:49,595 --> 00:58:51,365
حسناً .. سأعترف

636
00:58:51,435 --> 00:58:54,804
قمت بذلك .. أتسمع ؟
وأنا سعيد بإخبارك

637
00:58:56,204 --> 00:59:00,544
ماذا سيصنعون بي .. أيها العريف ؟
ماذا سيصنعون ؟

638
00:59:00,614 --> 00:59:03,913
آسف يا بني .. فهذا ليس من اختصاصي

639
00:59:03,983 --> 00:59:05,172
فتشه

640
00:59:08,422 --> 00:59:10,851
أين آلة تصوير الفيديو النقالة عندما تحتاج واحدة ؟

641
00:59:15,991 --> 00:59:19,320
ستكون ليلة طويلة .. ستقتلني زوجتي

642
00:59:19,390 --> 00:59:23,020
ما الأمر ؟
ألقت الشرطة القبض على ابكيسس في منتزه النفايات

643
00:59:23,100 --> 00:59:26,759
دعني أغطي الخبر .. فأنا أحتاج هذه القصة
وبإمكانك الذهاب إلى البيت إلى كلير

644
00:59:26,829 --> 00:59:29,029
لا أعرف .. لكن رمزي قال

645
00:59:29,099 --> 00:59:31,329
أنا سأعتني برمزي

646
00:59:31,409 --> 00:59:33,138
شكراً جزيلاً .. أنا مدينة لك بواحدة

647
00:59:34,307 --> 00:59:36,777
نظارات شمسية كبيرة جداً

648
00:59:36,847 --> 00:59:39,247
قرن دراجة

649
00:59:39,317 --> 00:59:42,176
نوع من السمك الضعيف
دبوس بولنج

650
00:59:44,816 --> 00:59:45,876
مصيدة فئران

651
00:59:45,956 --> 00:59:47,546
دجاجة مطاطية

652
00:59:47,626 --> 00:59:50,715
قليلاً إلى اليسار
لا أعلم

653
00:59:50,795 --> 00:59:52,785
نظارات العيون المضحكة

654
00:59:52,855 --> 00:59:55,155
لم أر ذلك في حياتي

655
00:59:55,225 --> 00:59:57,384
مدفع بازوكا
عندي رخصة له

656
00:59:58,494 --> 01:00:00,393
صورة زوجة كيلاواي
ماذا ؟

657
01:00:02,703 --> 01:00:04,762
مارجريت .. يا بن العاهرة

658
01:00:04,832 --> 01:00:09,142
اعتقدت بأن طبعك لطيف

659
01:00:09,212 --> 01:00:10,402
تزوجتها

660
01:00:12,911 --> 01:00:15,541
من يحب أن يتأذى

661
01:00:15,611 --> 01:00:16,941
أمسك به

662
01:00:40,437 --> 01:00:42,996
انتهى أمرك .. ارفع يديك

663
01:00:43,076 --> 01:00:45,136
وإلا سنطلق

664
01:00:48,646 --> 01:00:49,776
اضربه

665
01:02:22,000 --> 01:02:24,699
لا بأس
اسكت وساعدني في النزول

666
01:02:50,125 --> 01:02:52,465
ابدأ الرقص وسأطلق الرصاص على رأسك

667
01:02:56,864 --> 01:02:58,204
أعطني ذلك الشيء

668
01:02:59,734 --> 01:03:00,864
أراكم لاحقاً

669
01:03:00,944 --> 01:03:05,133
هناك .. فلنمسك به .. وأوقفوا الرقص

670
01:03:05,213 --> 01:03:07,643
فلنذهب .. اتبعني أيها الضابط

671
01:03:13,482 --> 01:03:17,580
إنه في نهاية الممر .. اتبعني
تعال .. أمسكوا بنادقكم

672
01:03:38,678 --> 01:03:40,268
ستانلي .. تعال

673
01:03:41,577 --> 01:03:42,637
هناك

674
01:03:44,746 --> 01:03:46,906
توقف وإلا سأطلق

675
01:03:48,885 --> 01:03:50,075
أطلق .. أطلق

676
01:03:52,185 --> 01:03:53,745
حزام الأمان

677
01:03:57,964 --> 01:03:59,154
لقد فقدناه

678
01:04:00,294 --> 01:04:02,994
هيا .. كلنا فقدناه

679
01:04:09,033 --> 01:04:10,803
رأيته

680
01:04:11,672 --> 01:04:13,471
رأيت كل شيء

681
01:04:14,441 --> 01:04:16,811
ماذا حدث لك .. ستانلي ؟

682
01:04:19,211 --> 01:04:21,150
إنه جنون

683
01:04:25,490 --> 01:04:28,349
أفقد السيطرة

684
01:04:28,419 --> 01:04:30,519
عندما أضع ذلك القناع على

685
01:04:30,589 --> 01:04:32,649
أستطيع عمل أي شيء

686
01:04:32,729 --> 01:04:35,628
أي شيء

687
01:04:38,738 --> 01:04:40,967
لكنه يحطم حياتي

688
01:04:41,037 --> 01:04:45,056
حياتي محطمة .. محطمة

689
01:04:46,606 --> 01:04:49,636
لا أعرف ما الذي يحدث لك

690
01:04:51,075 --> 01:04:53,405
لكني أعرف

691
01:04:55,045 --> 01:04:57,915
تلك الرسالة التي أرسلت إلي

692
01:04:57,985 --> 01:05:00,954
من رجل ذي مشاعر جياشة

693
01:05:01,954 --> 01:05:03,824
وقلب كبير

694
01:05:03,894 --> 01:05:07,252
وأحبته المدينة بأكملها

695
01:05:07,322 --> 01:05:10,382
ما ذلك القناع ؟

696
01:05:10,462 --> 01:05:11,832
إنك لست بحاجة إليه

697
01:05:12,662 --> 01:05:14,131
أنت

698
01:05:14,971 --> 01:05:17,331
ستانلي ابكيسس

699
01:05:17,401 --> 01:05:20,671
من الضروري الآن أن تكون أنت

700
01:05:24,940 --> 01:05:27,070
يا إلهي .. وتد

701
01:05:28,810 --> 01:05:30,539
هل حقاً تعنين بأن ؟

702
01:05:32,019 --> 01:05:34,249
في الحقيقة

703
01:05:34,319 --> 01:05:35,408
لا

704
01:05:35,488 --> 01:05:37,047
ماذا ؟

705
01:05:39,087 --> 01:05:42,057
أين كنت ؟ توقعت حضورك منذ عشرين دقيقة

706
01:05:43,097 --> 01:05:44,067
هل هذا هو ؟

707
01:05:44,127 --> 01:05:46,096
أين الخمسين ألف دولار ؟

708
01:05:47,136 --> 01:05:49,156
أعطها المال

709
01:05:52,365 --> 01:05:53,705
حسناً

710
01:05:53,775 --> 01:05:56,465
بالقناع .. يتحول إلى ذلك الشيء الأخضر

711
01:05:59,545 --> 01:06:01,374
ماذا فعلت ؟

712
01:06:01,444 --> 01:06:06,643
آسفة .. أنت حقاً رجل عظيم
ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة

713
01:06:06,713 --> 01:06:09,782
من الصعب إيجاد شقة جيدة في هذه المدينة

714
01:06:14,692 --> 01:06:16,321
قلت بأنك لن تؤذيه

715
01:06:19,431 --> 01:06:20,591
كذبت

716
01:06:40,017 --> 01:06:41,607
أخبرني

717
01:06:41,687 --> 01:06:43,117
كيف يعمل هذا القناع ؟

718
01:06:43,187 --> 01:06:46,047
لا أعلم .. فأنا فقط

719
01:06:47,156 --> 01:06:48,286
ضعه على وجهك

720
01:07:01,074 --> 01:07:02,293
أيها الزعيم

721
01:07:03,203 --> 01:07:04,793
عليك أن تكون حذراً

722
01:07:24,731 --> 01:07:26,849
ما الذي حصل

723
01:07:28,199 --> 01:07:32,059
هل أنت بخير ؟

724
01:07:33,128 --> 01:07:35,128
أفضل من قبل .. أيها الأبله

725
01:07:36,738 --> 01:07:39,398
ماذا سنصنع بابكيسس ؟

726
01:07:41,707 --> 01:07:43,677
الشرطة تبحث عن المقنع

727
01:07:43,747 --> 01:07:46,737
ونحن سنعطيهم إياه

728
01:07:56,854 --> 01:07:59,254
من الأفضل أن يكون المال هنا

729
01:07:59,324 --> 01:08:01,914
وإلا ستودع مؤخرتك

730
01:08:49,237 --> 01:08:50,365
هيا

731
01:09:02,284 --> 01:09:05,384
لا أصدق هذا .. الشرطة يرقصون في الشارع

732
01:09:05,454 --> 01:09:07,943
وتذاع في أخبار الحادية عشرة

733
01:09:08,023 --> 01:09:10,823
فريق سوات .. عرض فيجاس
إنه للتاريخ

734
01:09:10,893 --> 01:09:14,922
شارتي ستنتهي بفطور
مع راتبي التقاعدي

735
01:09:15,002 --> 01:09:18,591
ليس خطأك .. سيظهر هذا

736
01:09:18,671 --> 01:09:22,330
بالتأكيد .. سيسقط ابكيسس في حضني

737
01:09:29,079 --> 01:09:31,009
أبعده عني

738
01:09:36,049 --> 01:09:37,308
انتظر

739
01:09:37,388 --> 01:09:39,148
سأفسر كل شيء

740
01:09:39,218 --> 01:09:43,018
بإمكانك تفسير كل شيء .. فسر هذا

741
01:09:44,258 --> 01:09:47,596
أيقظه .. ولنذهب
فقد حصلت على مكان لك

742
01:10:11,253 --> 01:10:12,723
انسني .. يا رفيقي

743
01:10:12,783 --> 01:10:15,082
جد مكاناً جديداً للعيش

744
01:10:17,491 --> 01:10:19,921
فأنا سأبقى هنا لمدة طويلة
مدة طويلة

745
01:10:33,169 --> 01:10:35,039
أنت .. التفت

746
01:10:36,009 --> 01:10:37,639
لديك زائر

747
01:10:46,786 --> 01:10:49,376
ماذا تفعلين هنا ؟
هل هذا صحيح ؟

748
01:10:51,326 --> 01:10:52,756
أنت المقنع

749
01:10:52,826 --> 01:10:56,025
نعم .. لكن لا تخبري أحداً
فإذا وجدت

750
01:10:56,095 --> 01:10:59,125
محامياً جيداً وعقدت صفقة معه

751
01:10:59,195 --> 01:11:01,395
فسأخرج في غضون عشرة آلاف سنة

752
01:11:01,465 --> 01:11:03,694
خطر عليك أن تأتي إلى هنا

753
01:11:03,764 --> 01:11:06,294
قد يزعج هذا صديقك

754
01:11:07,904 --> 01:11:12,032
سيكون في الكرة الخيرية الليلة
وسيقوم بعمل شيء ما

755
01:11:12,112 --> 01:11:14,412
مثل ماذا ؟ لامبادا ؟

756
01:11:14,482 --> 01:11:18,641
أني جادة .. يجب أن يكون هنالك طريقة لإيقافه

757
01:11:18,711 --> 01:11:20,841
كيف يعمل ؟

758
01:11:21,651 --> 01:11:23,051
لا أعلم

759
01:11:23,891 --> 01:11:26,450
إنه مثل

760
01:11:26,520 --> 01:11:29,920
يجلب رغباتك العميقة إلى الحياة

761
01:11:29,990 --> 01:11:32,290
فإذا كان في الأعماق

762
01:11:33,659 --> 01:11:36,728
القليل من القمع والرومانسية اليائسة

763
01:11:36,798 --> 01:11:38,888
فيصبح نوعاً من

764
01:11:38,968 --> 01:11:41,667
الرجل المحب المجنون الطائش

765
01:11:41,737 --> 01:11:43,767
وإذا كان مثل دوريان ؟

766
01:11:43,837 --> 01:11:46,637
سنكون كلنا في مشكلة كبيرة

767
01:11:46,707 --> 01:11:49,676
ولو كنت مكانك .. لخرجت من البلدة بسرعة

768
01:11:52,586 --> 01:11:53,846
شكراً

769
01:11:54,786 --> 01:11:55,905
على ماذا ؟

770
01:11:55,985 --> 01:11:58,245
الكثير من الأشياء

771
01:12:01,925 --> 01:12:04,483
مشاركة الغروب معي

772
01:12:04,563 --> 01:12:10,993
لوجود الرجل الوحيد الذي عاملني كإنسان
وليس كإحسان

773
01:12:14,372 --> 01:12:17,132
لوجود أي نوع من أنواع الرومنسيه

774
01:12:17,202 --> 01:12:19,032
حتى وإن كان بائساً

775
01:12:24,851 --> 01:12:26,571
أهلاً بك

776
01:12:26,651 --> 01:12:29,310
تلك الليلة في النادي .. عرفت

777
01:12:29,380 --> 01:12:32,349
أني وجدت شخصاً ما غير عادي

778
01:12:34,958 --> 01:12:37,688
المقنع

779
01:12:37,758 --> 01:12:40,698
كان رجلاً من وراء قناع

780
01:12:40,758 --> 01:12:44,357
إنه أنت

781
01:12:49,737 --> 01:12:52,396
سيدتي .. انتهى الوقت

782
01:12:52,476 --> 01:12:54,406
هل لي فقط

783
01:12:54,476 --> 01:12:56,376
بدقيقة واحدة ؟

784
01:12:58,315 --> 01:13:00,674
يجب أن أختفي لفترة الآن

785
01:13:00,744 --> 01:13:04,414
لا أعرف أين .. لكني سأعلمك حالما  أستطيع

786
01:13:48,897 --> 01:13:51,087
ساعدوني

787
01:13:55,935 --> 01:13:57,595
أيها الحارس .. أيها الحارس

788
01:13:57,665 --> 01:14:00,934
إنهم يطاردون امرأة في الزقاق

789
01:14:01,004 --> 01:14:02,934
وهي تحتاج إلى المساعدة

790
01:14:03,004 --> 01:14:05,734
بالتأكيد .. سأسيطر عليه

791
01:14:05,804 --> 01:14:08,543
اخدم واحمي .. يا رجل

792
01:14:29,000 --> 01:14:31,429
كلب طيب .. تعال

793
01:14:33,539 --> 01:14:35,729
اقفز .. هل يمكنك القفز ؟

794
01:14:37,409 --> 01:14:40,378
تذكر كيف علمتك القفز فوق الناس ؟
انس ذلك

795
01:14:40,438 --> 01:14:42,468
هيا .. انهض

796
01:14:44,718 --> 01:14:46,577
انهض .. هيا

797
01:14:47,487 --> 01:14:50,047
هيا انهض

798
01:14:50,117 --> 01:14:52,586
يمكنك القيام بذلك
هيا .. هيا

799
01:14:56,255 --> 01:14:57,785
حاول أكثر يا صديقي

800
01:15:14,813 --> 01:15:17,272
أنت هنا .. يا عزيزتي

801
01:15:17,342 --> 01:15:19,212
قلقت عليك

802
01:15:19,282 --> 01:15:23,341
هل تكلمت مع الشرطة ؟
فقط لأعرف ماذا قال لهم ابكيسس

803
01:15:23,421 --> 01:15:27,480
أجل صحيح .. أنت وستانلي
لقد أصبحتما قريبين جداً من بعضكما

804
01:15:28,590 --> 01:15:30,650
أراهن بأنك ساعدته في سرقة المصرف

805
01:15:30,720 --> 01:15:33,519
ذلك مضحك
أهو كذلك ؟

806
01:15:34,859 --> 01:15:37,349
انظر ما وجدت في سيارتها

807
01:15:39,169 --> 01:15:40,458
أتودين السفر .. يا حبيبتي ؟

808
01:15:44,708 --> 01:15:46,828
يا شباب .. أريدكم أن تحصلوا

809
01:15:46,908 --> 01:15:49,376
على شيء جميل لترتديه

810
01:15:51,706 --> 01:15:54,476
سنذهب لحفلة الليلة

811
01:15:54,546 --> 01:15:57,275
وسيكون لدينا وقت لهذا .. اتفقنا ؟

812
01:15:58,815 --> 01:16:00,345
اغربي عن وجهي

813
01:16:01,555 --> 01:16:02,955
اقفز

814
01:16:03,025 --> 01:16:04,254
هيا .. انهض

815
01:16:06,154 --> 01:16:08,994
هيا ميلو .. اقفز رجاء

816
01:16:09,064 --> 01:16:11,223
قم بذلك لأجلي

817
01:16:14,963 --> 01:16:16,792
هذه هي

818
01:16:18,172 --> 01:16:20,861
يا إلهي .. لا أصدق هذا

819
01:16:22,311 --> 01:16:25,001
كلب طيب .. كلب طيب

820
01:16:28,610 --> 01:16:30,010
أترى ذلك الرجل هناك ؟

821
01:16:30,080 --> 01:16:31,710
احضر لي مفاتيحه

822
01:16:33,450 --> 01:16:35,279
اذهب واحصل على تلك المفاتيح

823
01:16:35,349 --> 01:16:37,979
اذهب واحصل عليهم .. اذهب واحصل على المفاتيح

824
01:16:40,389 --> 01:16:41,359
هذه هي

825
01:16:42,758 --> 01:16:43,787
المفتاح

826
01:16:49,697 --> 01:16:51,926
لا .. ليس الجبن .. المفاتيح

827
01:16:54,206 --> 01:16:56,136
اترك الجبن

828
01:16:57,536 --> 01:16:59,025
واحصل على المفاتيح

829
01:16:59,105 --> 01:17:01,705
هناك .. هناك

830
01:17:19,832 --> 01:17:22,231
هيا .. يا عزيزي

831
01:17:22,301 --> 01:17:24,701
تعال إلى هنا .. كلب طيب
إنك كلب طيب

832
01:17:25,871 --> 01:17:28,561
أعطني .. أعطني المفاتيح
أعطني المفاتيح

833
01:17:28,640 --> 01:17:31,300
هيا .. اتركها .. اتركها

834
01:17:31,370 --> 01:17:33,500
وقت الغروب

835
01:17:33,580 --> 01:17:35,410
تقريباً

836
01:17:37,679 --> 01:17:39,608
لا .. يا عزيزي

837
01:17:42,148 --> 01:17:45,087
لا نريد بدء الاحتفال الآن

838
01:18:29,901 --> 01:18:30,950
توقف

839
01:18:31,030 --> 01:18:32,830
أحذرك

840
01:18:32,900 --> 01:18:35,129
وأنا جاد في هذا

841
01:18:35,199 --> 01:18:36,399
هون عليك

842
01:18:36,469 --> 01:18:38,398
تعال

843
01:18:38,468 --> 01:18:39,798
لا تكن أحمقاً

844
01:18:39,868 --> 01:18:44,498
أنت في مركز الشرطة
وهذه ليست الطريقة المثلى للخروج من هنا

845
01:18:46,007 --> 01:18:47,637
إنك على حق

846
01:18:50,317 --> 01:18:53,147
إنك على حق
ماذا تفعل ؟

847
01:18:54,456 --> 01:18:56,076
أنت ستخرجني

848
01:18:56,156 --> 01:18:57,916
كسجين لك

849
01:18:57,986 --> 01:19:00,716
اربطه .. اربطه

850
01:19:02,294 --> 01:19:03,554
هيا

851
01:19:03,624 --> 01:19:06,354
أنا آسف حقاً على هذا
بالتأكيد

852
01:19:09,403 --> 01:19:11,163
لقد حصلت على الرجل الخطأ

853
01:19:11,233 --> 01:19:12,663
ضربة عديمة الفائدة

854
01:19:12,733 --> 01:19:14,433
وقد حصلت على حقوقي

855
01:19:14,503 --> 01:19:16,493
أين تأخذ ابكيسس ؟

856
01:19:16,573 --> 01:19:19,602
Ixnay! Ehay's otgay an ungay

857
01:19:19,672 --> 01:19:23,132
حصلت عليه .. ذلك الخنزير اللاتيني

858
01:19:23,212 --> 01:19:25,181
Eesay ouyay aterIay

859
01:19:26,551 --> 01:19:27,741
هيا

860
01:19:35,419 --> 01:19:37,989
استرخ وارتاح

861
01:19:40,398 --> 01:19:42,868
علي أن أجد غيرك

862
01:20:14,893 --> 01:20:15,863
أريد سجائر

863
01:20:15,933 --> 01:20:18,263
أي نوع ؟
لا يهم .. فأنا لا أدخن

864
01:20:18,333 --> 01:20:21,132
لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة

865
01:20:22,502 --> 01:20:24,492
عمدة تيلتون .. هل لي بكلمة ؟

866
01:20:24,572 --> 01:20:28,940
عندي وقت دائماً للصحافة وناخبيي الموالين

867
01:21:05,045 --> 01:21:07,744
أخرجني من هذه المعمعة
فأنت تقود كالمجنون

868
01:21:07,814 --> 01:21:10,214
آسف .. فلقد تأخرنا

869
01:21:10,284 --> 01:21:12,943
أليس والأرنب خائبا الأمل

870
01:21:13,013 --> 01:21:14,643
تتهكم الآن

871
01:21:17,593 --> 01:21:18,683
من أنت ؟

872
01:21:18,753 --> 01:21:21,781
أنا مجرد مستخدم سابق

873
01:21:21,861 --> 01:21:24,421
أتيت للحصول على الدفعة المتأخرة

874
01:21:24,491 --> 01:21:26,891
أو هل يجب أن أقول عائداً ؟

875
01:21:30,630 --> 01:21:32,070
اقتله

876
01:21:51,217 --> 01:21:52,546
تعال

877
01:22:14,574 --> 01:22:16,013
أيها السيدات والسادة

878
01:22:16,083 --> 01:22:18,172
سأكون مضيفكم

879
01:22:18,242 --> 01:22:20,272
لبقية السهرة

880
01:22:30,990 --> 01:22:33,360
أبعد كلبك عني

881
01:22:34,730 --> 01:22:36,790
آسف .. يبدو أنه معجب بك

882
01:22:36,870 --> 01:22:39,959
أين الجميع ؟
بعض الأشياء ليست مباحة

883
01:22:40,039 --> 01:22:41,259
بالضبط
انتبه لنفسك

884
01:22:41,339 --> 01:22:42,569
آسف

885
01:22:42,639 --> 01:22:44,109
يجب أن أربطك

886
01:22:45,578 --> 01:22:47,807
استخدم اللاسلكي

887
01:22:47,877 --> 01:22:51,207
اطلب دعماً .. أو شيئاً ما

888
01:22:53,477 --> 01:22:57,106
سيكون هذا خطراً .. لذا ابق هنا وكن كلباً طيباً

889
01:22:58,216 --> 01:23:00,986
سيهاجم الأب بحماقة

890
01:23:05,695 --> 01:23:07,155
إنه ميت لا محالة

891
01:23:11,134 --> 01:23:13,933
خذ الأمور ببساطة .. لقد فهمت الأمر

892
01:23:25,541 --> 01:23:26,481
حطموه

893
01:23:34,550 --> 01:23:36,580
يا بن العاهرة

894
01:23:36,660 --> 01:23:38,320
ما المشكلة .. عزيزي ؟

895
01:23:38,390 --> 01:23:40,479
هذه حصيلة إنتاجك الكبير

896
01:23:40,559 --> 01:23:42,928
وأنت تعلمين أنه من الضروري

897
01:23:42,998 --> 01:23:45,358
الخروج مع صفقة كبرى

898
01:23:54,677 --> 01:23:56,136
ماذا تفعل هنا ؟

899
01:23:56,206 --> 01:23:59,696
خذ هذا المسدس وقم بإخراج الناس

900
01:24:03,745 --> 01:24:05,045
تراجع

901
01:24:05,115 --> 01:24:08,515
هل تعرف من أنا ؟
رجل ميت إذا لم تتراجع

902
01:24:08,584 --> 01:24:10,524
ماذا عن بعض الاحترام ؟

903
01:24:10,584 --> 01:24:13,383
أي نوع من المجرمين أنت ؟
الكل جاهزة .. دوريان

904
01:24:15,363 --> 01:24:17,153
جيد

905
01:24:18,463 --> 01:24:20,482
ستنتهي هذه الحفلة

906
01:24:20,562 --> 01:24:22,462
بعد عشر دقائق

907
01:24:24,372 --> 01:24:28,871
إنها الحظة التي يرى الجل فيها ما يصنع

908
01:24:30,241 --> 01:24:31,211
اللعنة

909
01:24:31,271 --> 01:24:33,071
ارمه

910
01:24:45,558 --> 01:24:47,148
كلب ذكي

911
01:24:53,457 --> 01:24:57,057
يا زعيم .. انظر إلى من قرر تخريب الحفلة

912
01:24:57,137 --> 01:24:59,426
كيف تسير الأمور ؟

913
01:24:59,506 --> 01:25:01,336
احضره إلى هنا

914
01:25:02,476 --> 01:25:04,765
انتظر .. لا

915
01:25:04,835 --> 01:25:08,434
هذا ليس وقت طلبك الأخير

916
01:25:08,514 --> 01:25:11,034
لكن كل ما أردته كان قبلة

917
01:25:11,114 --> 01:25:13,443
قبلة ؟

918
01:25:13,513 --> 01:25:15,483
فقط قبلة واحدة

919
01:25:15,553 --> 01:25:17,573
آخر قبلة

920
01:25:17,653 --> 01:25:19,553
ليس لدينا وقت

921
01:25:20,752 --> 01:25:23,312
دائما .. هنالك وقت

922
01:25:24,822 --> 01:25:27,292
لقبلة أخيرة

923
01:25:32,270 --> 01:25:34,460
من دوريان الحقيقي

924
01:25:35,670 --> 01:25:38,099
قبلة حب

925
01:25:39,469 --> 01:25:41,569
لم يقبلني أحد أبداً مثل دوريان تيريل

926
01:25:42,679 --> 01:25:43,609
روميو

927
01:25:43,679 --> 01:25:45,768
سينسف هذا المكان

928
01:25:45,848 --> 01:25:48,108
انتظر فقط

929
01:25:52,587 --> 01:25:54,557
قررت

930
01:26:02,925 --> 01:26:05,295
إعطائها إثاره أخيرة

931
01:26:16,143 --> 01:26:17,633
أمسكه

932
01:26:34,690 --> 01:26:36,250
اركض .. ميلو

933
01:26:39,799 --> 01:26:42,359
اسرع .. ستانلي

934
01:26:42,429 --> 01:26:44,029
لا تقلقي

935
01:26:44,099 --> 01:26:45,898
لقد ابتعد الآن

936
01:26:56,846 --> 01:26:57,836
أمسكت بك

937
01:27:10,464 --> 01:27:12,054
سأحطمك

938
01:27:12,124 --> 01:27:16,394
أتمنى أن تشعر بنشوة النصر بعين واحدة

939
01:27:34,280 --> 01:27:35,980
كلب طيب

940
01:27:36,050 --> 01:27:37,020
كلب طيب

941
01:27:56,766 --> 01:27:57,736
أنا الرابح

942
01:28:36,210 --> 01:28:38,230
يا إلهي

943
01:28:38,310 --> 01:28:40,470
يبدو كجيل جديد

944
01:28:45,949 --> 01:28:46,979
كلب طيب

945
01:29:17,883 --> 01:29:19,683
هل اشتقتم لي ؟

946
01:29:27,422 --> 01:29:28,521
لا أظن ذلك

947
01:29:35,661 --> 01:29:39,000
الآن .. يجب أن تسألوا أنفسكم سؤالاً واحداً

948
01:29:39,070 --> 01:29:41,630
هل أبدو محظوظاً ؟

949
01:29:41,710 --> 01:29:42,670
حسناً

950
01:29:45,408 --> 01:29:47,038
لنرى

951
01:29:47,108 --> 01:29:48,768
الأشرار ؟

952
01:30:23,042 --> 01:30:26,342
كرة لحم كثيرة التوابل

953
01:30:34,221 --> 01:30:35,651
كيف حالك ؟

954
01:30:42,099 --> 01:30:44,619
هذا الرجل فاسد

955
01:31:12,554 --> 01:31:14,754
لقد كنت طفلاً جيداً بحق

956
01:31:14,824 --> 01:31:18,423
لكن طالما كنت حولك فستكون الثاني

957
01:31:39,220 --> 01:31:41,309
الشرطة .. ارفع يدك

958
01:31:42,619 --> 01:31:45,149
أيها الضباط .. ألقوا القبض على أولئك الرجال

959
01:31:45,219 --> 01:31:47,818
أردت دائما أن أقول هذا

960
01:31:50,858 --> 01:31:51,988
هيا

961
01:31:53,368 --> 01:31:54,728
أعطني هذا المسدس

962
01:32:03,745 --> 01:32:05,735
أوقف ذلك الرجل

963
01:32:08,715 --> 01:32:10,075
أمسكت بك الآن

964
01:32:10,145 --> 01:32:12,244
أنتبه أيها الضخم

965
01:32:12,314 --> 01:32:15,284
العمده تيلتون .. أنا لذا
ما خطبك ؟

966
01:32:15,354 --> 01:32:17,084
ذلك الرجل هو المقنع

967
01:32:17,154 --> 01:32:21,213
لا .. دوريان تيريل كان المقنع
رأيته بعيني

968
01:32:21,293 --> 01:32:23,423
لقد أنقذ هذا الرجل حياتنا

969
01:32:23,493 --> 01:32:26,552
بمساعدة صغيرة
إنك بطل حقيقي

970
01:32:27,432 --> 01:32:29,162
لم أفعل شيء

971
01:32:29,232 --> 01:32:34,600
فأي أمريكي .. كان سيفعل ما قمت به

972
01:32:34,670 --> 01:32:36,800
تعال

973
01:32:39,110 --> 01:32:41,240
عمدة تيلتون .. هل رأيت ذلك الكلب ؟

974
01:32:41,310 --> 01:32:44,209
إترك الكلب وشأنه

975
01:32:44,279 --> 01:32:46,979
أريدك في مكتبي غداً صباحاً

976
01:32:47,049 --> 01:32:50,178
يشرفني ذلك
لا بدو ذلك جيداً على الإطلاق

977
01:32:50,248 --> 01:32:53,818
لا .. ليس كذلك
ما الكلمة الجيدة بالنسبة لك ؟

978
01:32:53,888 --> 01:32:56,158
الفطور
اصمت

979
01:33:15,644 --> 01:33:17,634
هل أنت متأكد من أنك تود القيام بذلك ؟

980
01:33:20,044 --> 01:33:21,943
أجل

981
01:33:22,013 --> 01:33:24,003
إذن قم به

982
01:33:37,230 --> 01:33:39,430
هل أنت متأكدة من أنك لن تشتاقي لذلك الرجل ؟

983
01:33:39,500 --> 01:33:42,830
فعندما سيذهب سيترك كل هذا لي
This Subtitle Had Been Resync And 
Uploaded.By.KHaledALnazy123
For DvD4ArAB.cOm
My All Regards 
KHaledalnazy4all@hotmail.com
