1
00:01:00,027 --> 00:01:30,891
تمت الترجمة بواسطة
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

1
00:01:39,025 --> 00:01:39,887
فك قيده

2
00:01:45,864 --> 00:01:49,298
"سائق"

3
00:02:07,719 --> 00:02:10,891
كل شخص يوجد بداخله الخير والشر

4
00:02:11,860 --> 00:02:14,314
يمكنني التحدث عن الخير الذي بداخلك

5
00:02:15,279 --> 00:02:19,030
وليس عن الشر
فأنت لست طيباً

6
00:02:20,241 --> 00:02:22,390
إلا عندما ترغب بذلك

7
00:02:24,889 --> 00:02:26,596
"اليوم الأول"

8
00:02:27,663 --> 00:02:33,702
ما عانيته هنا لن يتحمله أي رجل
ولكنك نجوت

9
00:02:32,510 --> 00:02:36,709
لم تثير أي مشاكل

10
00:02:42,738 --> 00:02:45,087
ولكنك لم تنزل من السماء

11
00:02:46,020 --> 00:02:49,772
إذا كنت تنوي الانخراط في الظلام

12
00:02:51,958 --> 00:02:58,196
أتمنى من الله بأن يأتي هذا اليوم
حيث تبتعد عن هذا الظلام

13
00:03:07,349 --> 00:03:11,711
وأريدك أن تعرف .. إذا حدثت لك مشاكل بالخارج
وإذا لم تستطع تحمل هذا

14
00:03:12,186 --> 00:03:14,101
ولا يمكنك تحمل الضغط

15
00:03:14,102 --> 00:03:16,898
أرجوك أتصل بهذه الأرقام

16
00:03:20,974 --> 00:03:23,209
هل لديك أسئلة؟

17
00:03:25,210 --> 00:03:27,288
أين المخرج؟

18
00:04:18,351 --> 00:04:23,981
# أسرع #

19
00:07:13,282 --> 00:07:16,859
هلا يمكنني مساعدتك؟
سيدي .. سيدي

20
00:08:08,385 --> 00:08:10,052
كيف الحال؟

21
00:08:12,890 --> 00:08:14,780
كما تعلم , يوم جيد يصاحبه يوم سئ

22
00:08:15,546 --> 00:08:17,775
الغرفة مبعثرة قليلاً , كما تعلم

23
00:08:19,026 --> 00:08:20,467
... إذن

24
00:08:26,000 --> 00:08:27,590
ألا تثق بي؟

25
00:08:29,900 --> 00:08:31,337
حسنٌ

26
00:08:33,262 --> 00:08:36,291
يا رجل , ماذا قلت لك عن النقود المهترئة؟

27
00:08:37,856 --> 00:08:40,513
حسنٌ , إذا لم ترغب سأشتري من مكان آخر

28
00:08:41,526 --> 00:08:44,166
"كما تشاء يا "جونس

29
00:08:45,812 --> 00:08:47,763
أنتظر دقيقة , رجاءً

30
00:08:50,001 --> 00:08:52,401
آسف , أنا أمزح معك

31
00:08:53,969 --> 00:08:56,558
تلك طبيعتي
أنت تعرفني

32
00:08:58,166 --> 00:08:59,446
أرجوك

33
00:09:11,013 --> 00:09:12,529
حسنٌ , حسنٌ

34
00:10:26,603 --> 00:10:27,452
أنظري

35
00:10:33,993 --> 00:10:35,303
أنظروا إلى هذا

36
00:10:36,171 --> 00:10:37,692
يبدو بأن أحدهم تائه

37
00:10:49,757 --> 00:10:51,613
"شرطي"

38
00:10:53,382 --> 00:10:54,382
ماذا لدينا؟

39
00:10:55,649 --> 00:10:57,450
!ماذا لدينا

40
00:10:58,414 --> 00:11:00,699
أجل , بخصوص القضية

41
00:11:01,056 --> 00:11:03,448
أجل -
لا يمكنك هذا -

42
00:11:04,383 --> 00:11:10,949
ولمَ هذا؟ -
لأن "مالوري" لن يضعك شريكاً بقضيتي -

43
00:11:11,414 --> 00:11:17,149
أنصتي , لا أرغب بهذا أكثر منكِ
أنا على وشك التقاعد ولدي عمل مكتبي يثقل كاهلي

44
00:11:17,604 --> 00:11:20,611
لذا , فإذا طلب مني الرقيب القيام بعمل آخر

45
00:11:20,964 --> 00:11:23,165
فيالها من متعة يا عزيزتي

46
00:11:27,626 --> 00:11:30,441
لا يمكنك التدخين هنا -
آسف -

47
00:11:30,441 --> 00:11:32,733
أعطنى صورة جيدة من تلك الزاوية

48
00:11:34,879 --> 00:11:40,112
أخبار عاجلة عن رجل مسلح يقتحم
وسط مدينة "باكرزفيلد" في الظهيرة

49
00:11:40,361 --> 00:11:44,569
وقام بفتح النيران لقتل موظف كان
يعمل في "سنترال كارتل" للتسويق

50
00:11:44,569 --> 00:11:46,556
... المتهم يبقي مجهولاً -
كيني" , توقف" -

51
00:11:46,940 --> 00:11:51,430
تحت وصف ذكر في الثلاثينات حوالي 13 انش طولاً
وعلى الأرجح شعره بني

52
00:11:52,102 --> 00:11:53,977
ولم يتم بعد ذكر أسم الضحية

53
00:12:15,316 --> 00:12:17,090
سأتصل بك لاحقاً

54
00:12:22,450 --> 00:12:24,677
لقد كنت فتى شقياً

55
00:12:27,349 --> 00:12:29,512
لديك سيارة جميلة بالخلف هناك

56
00:12:33,474 --> 00:12:34,862
هل لديك اموالي؟

57
00:12:45,215 --> 00:12:47,616
كيف استطعت تدبير تلك الاموال وأنت بالسجن؟

58
00:12:48,615 --> 00:12:50,183
من المستحسن ألا تعرف

59
00:12:53,273 --> 00:12:55,277
اريد الأسماء الآخرى

60
00:12:56,757 --> 00:12:58,604
لقد ارتفع السعر

61
00:12:59,579 --> 00:13:02,493
لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات حتى اتعقب هؤلاء الناس لأجلك

62
00:13:02,728 --> 00:13:07,041
وقد كلفني هذا العديد من الأموال
والآن اريد إعادة التفاوض

63
00:13:10,025 --> 00:13:11,308
حسنٌ -

64
00:13:11,777 --> 00:13:13,960
... هذا ما اتحدث عنه -
مهلاً -

65
00:13:15,634 --> 00:13:18,077
لقد انخفض السعر

66
00:13:18,885 --> 00:13:20,683
"كيني"

67
00:13:21,945 --> 00:13:23,448
"كيني"

68
00:13:26,444 --> 00:13:31,478
"قابل صديقي من عائلة "السامو
البطل الأكبر في المصارعة

69
00:13:31,478 --> 00:13:35,134
ليس لديك فكرة عن ما يفعلوه هناك ليفوزوا باللقب

70
00:13:50,077 --> 00:13:53,203
أعرف ما هذا
أعرف من أنت

71
00:13:54,627 --> 00:13:58,989
أخي , ليس لي دخل بهذا -
لا تكن جباناً , وافعل ما أدفع لك لعمله .. ماذا تفعل؟ -

72
00:13:59,267 --> 00:14:02,766
إنه شبح
لا يمكنني مضاهاة شبح

73
00:14:03,125 --> 00:14:05,567
... عليك أن تعود إلى هنا
.. وإلا فسوف

74
00:14:05,905 --> 00:14:08,157
... ارجع

75
00:14:11,769 --> 00:14:14,233
تفضل , سأعطيك هذا وأعيد لك مالك

76
00:14:17,406 --> 00:14:20,816
يبدو مألوفاً , لقد رأيته في مكان ما

77
00:14:23,173 --> 00:14:24,689
حقا؟

78
00:14:29,077 --> 00:14:30,595
ها هو قادم

79
00:14:31,561 --> 00:14:33,803
أنظر إلى وجهه

80
00:14:34,116 --> 00:14:36,234
كان يعلم بأن ميعاده قد حان

81
00:14:38,826 --> 00:14:40,969
أنتظر دقيقة

82
00:14:43,926 --> 00:14:48,726
هذا ليس خوفاً فحسب , إنه يميزه
... لا يستطيع رؤية السلاح من مكانه

83
00:14:49,077 --> 00:14:50,988
الجدار يحجب الرؤية عنه

84
00:14:53,909 --> 00:14:55,236
ربما

85
00:15:28,123 --> 00:15:31,158
مرحبا "مارينا" , إنه أنا -
هل تعرف كم الوقت الآن؟ -

86
00:15:32,309 --> 00:15:35,344
أجل , أعرف إنه متأخر ... آسف -
إذن اتصل بي في وقت لاحق -

87
00:15:35,344 --> 00:15:43,001
حسنٌ , حسنٌ .. أجل سأكون هناك غداً
سأقله غدا

88
00:15:43,360 --> 00:15:45,188
سأصل في موعدي

89
00:15:45,935 --> 00:15:47,246
أجل , أعدك

90
00:15:49,334 --> 00:15:51,563
.. ولكن , أنصتي .. أنصتي

91
00:15:56,920 --> 00:16:00,000
"اليوم الثاني"

92
00:17:02,058 --> 00:17:04,719
"قاتل"

93
00:17:31,915 --> 00:17:33,541
صباح الخير

94
00:17:33,869 --> 00:17:38,200
لقد قمت ببحث عن الأشياء التي لا يستطيع
أحد سوا 10 أشخاص على الكوكب فعلها

95
00:17:38,864 --> 00:17:41,223
وفي نهايتها أمور القتل

96
00:17:41,601 --> 00:17:44,758
"أتعرفين , لقد اكتفيت من "اليوجا
لقد هزمته

97
00:17:46,140 --> 00:17:49,180
"هزمت "اليوجا -
أجل -

98
00:17:50,182 --> 00:17:51,600
حان الوقت لننتقل

99
00:17:52,133 --> 00:17:53,250
إلى ماذا؟

100
00:17:55,431 --> 00:18:01,212
لا أعرف ... شئ أكثر ذروة

101
00:18:05,836 --> 00:18:09,555
أحيانا أظن بأن القتل هو ما سيرضيك فحسب

102
00:18:09,916 --> 00:18:12,198
كلا , بربك .. ليس هذا

103
00:18:12,827 --> 00:18:16,480
الحياة , أنا أشعر بأني مليئ بالحياة

104
00:18:16,838 --> 00:18:18,327
حقا؟ -
أجل -

105
00:18:41,603 --> 00:18:45,276
لدي مهمة جديدة لك , أعرف أنك تحب التحديات

106
00:18:45,608 --> 00:18:50,045
لدينا معلومات عن المكان المحتمل
سأرسل لك بيانات القاتل الآن

107
00:18:50,250 --> 00:18:54,355
العميل يظن بأن الهدف يستهدفه
عليك التخلص منه بسرعة

108
00:18:54,355 --> 00:18:55,280
حسنٌ

109
00:19:03,159 --> 00:19:04,981
من هو؟

110
00:19:08,610 --> 00:19:10,527
تلك أول مرة تقع عيني عليه

111
00:19:51,561 --> 00:19:55,150
متأكد أنك لا ترغب بالمكوث قليلاً؟ -
سوف أعيش يا عزيزتي -

112
00:20:18,091 --> 00:20:22,305
إنها دماءي , تصبح أسخن أكثر فأكثر أثناء عملي

113
00:20:22,725 --> 00:20:26,197
لقد ذكرت هذا سابقا في الجلسة الآخيرة
هل هناك فرصة لك لكي تأخذ إجازة؟

114
00:20:26,476 --> 00:20:31,164
لا , هذا ليس خياراً مطروحاً
ليس في عملي هذا حيث يجب أن اركز تماماً

115
00:20:31,400 --> 00:20:35,526
أعتقد أنه عليك أن تخبرني بما تفعله الآن -
أنا جراح , اعالج مرضى السرطان -

116
00:20:35,947 --> 00:20:38,826
سأصدق ما تقوله

117
00:20:39,147 --> 00:20:45,666
أتعلم , لدي مرضى أيضا يعملون بمجال الطب
وهو يعانون أيضا من الضغط المصاحب لعملهم

118
00:20:47,126 --> 00:20:49,997
يقع عليك ضغط كبير عندما تكون مسئولاً عن حياة الناس

119
00:20:56,508 --> 00:20:59,837
"صباح الخير أيها المحققة "سيسرو -
"الرقيب "مالوري -

120
00:21:01,244 --> 00:21:04,585
لا تغضبي -
كان عليك إخباري بهذا أولاً -

121
00:21:04,948 --> 00:21:08,266
أنت محقة , كان من الواجب أن تسمعي هذا مني
آسف

122
00:21:12,215 --> 00:21:14,525
اعتقدت أنه قد يساعدك في القضية

123
00:21:18,783 --> 00:21:20,044
ماذا لدينا؟

124
00:21:22,636 --> 00:21:24,830
إذا اصبحت أسرع من ذلك فسنمسك راعي البقر

125
00:21:27,295 --> 00:21:29,162
وجدنا القاتل

126
00:21:31,672 --> 00:21:33,955
نحن؟

127
00:21:34,263 --> 00:21:38,479
تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس
استطاع تمييزه من الأخبار

128
00:21:38,479 --> 00:21:42,594
من الواضح أنه جنى اموالاً كثيرة وهو بداخل السجن

129
00:21:42,811 --> 00:21:45,770
هل يعمل مع العصابات؟ -
لا , لقد قضى 10 سنوات  -

130
00:21:46,084 --> 00:21:50,174
بدون حماية ويعمل بمفرده
إذا سعينا خلفه فقد نستطيع الأمساك به الآن

131
00:21:51,433 --> 00:21:55,967
أرى أنه لديه أرقام -
أجل , لقد كان يكتب على جلده , حتي لا يعبث معه أحد -

132
00:21:58,513 --> 00:22:02,722
"لقد سطى على بنك منذ عشر سنوات في "باكسفيرد

133
00:22:03,800 --> 00:22:06,221
أبق أرضاً

134
00:22:07,290 --> 00:22:09,286
إذن , فقد كان لص بنوك -
لقد كان السائق -

135
00:22:10,102 --> 00:22:11,461
هيا , هيا -
اركب -

136
00:22:23,822 --> 00:22:25,337
هيا , هيا , هيا

137
00:22:46,666 --> 00:22:49,583
إذا توقفت هنا يا رجل ستودي بحياتنا جميعاً -
لا تدعه يفقد أعصابه -

138
00:22:51,316 --> 00:22:52,818
يمكنك فعل هذا

139
00:22:53,475 --> 00:22:54,775
هيا , هيا

140
00:23:02,371 --> 00:23:04,029
يارجل , ما الذي يفعله؟

141
00:23:12,177 --> 00:23:13,103
اعبر , اعبر

142
00:23:16,712 --> 00:23:18,705
لا أرى أحداً
إننا بمأمن

143
00:23:19,021 --> 00:23:20,345
هدئ السرعة

144
00:23:20,613 --> 00:23:21,643
هدئ السرعة

145
00:23:30,287 --> 00:23:31,751
استدر , استدر

146
00:23:34,428 --> 00:23:35,569
احذر , احذر

147
00:23:36,056 --> 00:23:37,648
لقد وقعنا

148
00:23:41,696 --> 00:23:43,443
اهرب , اهرب

149
00:24:12,624 --> 00:24:15,256
لذا فقد هربوا بدون خسائر -
فمن أمسك بهم؟ -

150
00:24:15,698 --> 00:24:18,166
هذا هو الجزء المثير بالأحداث

151
00:24:18,640 --> 00:24:20,066
أريك أن أريك شيئا

152
00:24:20,290 --> 00:24:21,415
تفقد هذا

153
00:24:24,768 --> 00:24:29,334
يالك من مساعدة رائعة
استغرق وقتاً طويلاً في صعود تلك السلالم

154
00:24:29,748 --> 00:24:32,185
ضعي تلك الأشياء في أي مكان -
حسنٌ -

155
00:24:36,684 --> 00:24:38,511
هل انت بخير؟ -
أجل -

156
00:24:38,965 --> 00:24:43,664
شكراً على إهتمامك
أنت عطوفة جداً لمساعدتك رجل عجوز

157
00:24:44,478 --> 00:24:46,763
سأذهب -
هلا يمكنني تقديم شيئا لتشربيه؟ -

158
00:24:47,651 --> 00:24:51,054
.. بالواقع , اريد الذهاب  -
دعيني أجلب لكِ شيئا , إنه هنا -

159
00:24:51,494 --> 00:24:53,415
أرجوك , هذا أقل ما يمكنني فعله

160
00:24:53,836 --> 00:24:56,963
ألا ترغبين بمرافقة صغيرة للدردشة؟

161
00:25:00,844 --> 00:25:05,525
أترين , أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها

162
00:25:08,980 --> 00:25:11,624
.. أتعلمين , اريد اختبار نفسي

163
00:25:12,295 --> 00:25:16,454
... عقلياً , وجسدياً

164
00:25:16,884 --> 00:25:18,766
اريد إعادة تهيئة نفسي

165
00:25:19,042 --> 00:25:22,340
وأصبحت الأمور الآن سهلة -
أجل -

166
00:25:22,605 --> 00:25:27,325
أجل , أنا اشعر بالملل
ولكن هذا ليس جزءا منه

167
00:25:28,546 --> 00:25:33,932
فـ "ليلي" , إنها تشتت إنتباهي
والتشتت لا يمكن أن يكون جزءاً من عملي

168
00:25:56,904 --> 00:26:00,057
غدا سوف اتحدث معك عن الزواج وتكوين عائلة

169
00:26:00,605 --> 00:26:02,764
أهذا شيئا قد ترغب به؟

170
00:26:06,040 --> 00:26:07,971
أتعلمين , أنتِ محقة

171
00:26:11,678 --> 00:26:14,268
فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها

172
00:26:15,209 --> 00:26:17,813
إذن , هل ستطلب منها الزواج؟ -
هذا ما سأقوم به -

173
00:26:18,547 --> 00:26:20,516
سأطلب منها الزواج

174
00:26:21,878 --> 00:26:24,082
هل تسير الآن؟ -
أجل -

175
00:26:24,283 --> 00:26:27,901
بصفتي معاجتك النفسية فلا اوافق على هذا -
إذهبي إذن -

176
00:26:58,907 --> 00:27:02,189
بعد أن سرقوا البنك
وقعوا في كمين عصابة آخرى

177
00:27:02,472 --> 00:27:03,939
شخص أوقع بهم

178
00:27:04,063 --> 00:27:06,041
وقام أحدهم بتسجيل هذا

179
00:27:06,076 --> 00:27:09,173
الوغد المريض سجل هذا على هاتفه الخلوي

180
00:27:10,298 --> 00:27:13,140
كنت أعلم أني رأيت هذا الرجل بمكان ما

181
00:27:13,175 --> 00:27:14,604
من أين أتيت بهذا؟

182
00:27:14,639 --> 00:27:16,262
بأول أسبوع لي وأنا محققة

183
00:27:16,297 --> 00:27:19,048
اقتحمت الشرطة مركز للدعارة

184
00:27:19,083 --> 00:27:21,419
عندما دخلت عليهم كانوا يشاهدون هذا

185
00:27:21,454 --> 00:27:24,456
تظاهرت بأن لدي اتصال هاتفي ثم خرجت

186
00:27:24,491 --> 00:27:26,489
لم أتحمل هذا

187
00:27:26,524 --> 00:27:28,428
لصوص بنوك , أليس كذلك؟

188
00:27:28,463 --> 00:27:30,333
أتظنون أنكم أقوياء؟

189
00:27:30,584 --> 00:27:31,522
<i> ...</ i></i>

190
00:27:31,769 --> 00:27:34,770
أرسلت هذا لوحدة جرائم القتل
ولكن لم يصلوا لأي شئ

191
00:27:34,805 --> 00:27:35,519
ولمَ هذا؟

192
00:27:35,554 --> 00:27:37,724
لم تظهر وجوه القتلة

193
00:27:37,759 --> 00:27:39,000
ولو مرة

194
00:27:39,035 --> 00:27:41,634
أين المال؟ -
لا تخبرهم -

195
00:27:41,669 --> 00:27:44,233
أأنتم أخوات؟ -
لا أرى أي تشابه -

196
00:27:44,786 --> 00:27:46,505
.. أتريد مني أن اقتله

197
00:27:47,322 --> 00:27:49,425
كالآخرين؟

198
00:27:49,460 --> 00:27:52,426
لن يقتلني , إنه يخادع

199
00:27:52,461 --> 00:27:55,769
قتلت أثنان .. أهذا خداع؟

200
00:27:55,804 --> 00:27:57,326
أتريد مني أن اقتله؟

201
00:27:57,554 --> 00:28:00,369
أتريد مني أن اقتله كالآخرين؟

202
00:28:01,775 --> 00:28:03,836
أرجوك , قم بهذا

203
00:28:03,871 --> 00:28:06,627
سوف أقتلك -
أخبرهم عن مكانها فحسب -

204
00:28:06,662 --> 00:28:08,187
ونخسر نقطة قوتنا؟

205
00:28:09,970 --> 00:28:13,846
آسف لإقحامك بهذا يا أخي -
أخبرني مكان النقود -

206
00:28:13,881 --> 00:28:15,902
أراهن بأنكِ تلميذة جيدة

207
00:28:16,685 --> 00:28:18,158
... أجل

208
00:28:20,386 --> 00:28:22,267
شكرا على الشراب

209
00:28:22,302 --> 00:28:23,091
بالطبع

210
00:28:23,126 --> 00:28:25,085
يجب أن أرحل

211
00:28:44,024 --> 00:28:48,557
آسف , لإقحامك بهذا يا أخي
آسف , لإقحامك بهذا

212
00:28:49,087 --> 00:28:51,995
الفرصة الآخيرة -
لا تخبرهم يا أخي -

213
00:28:52,214 --> 00:28:54,740
أرجوك , لا تقتله

214
00:28:54,775 --> 00:28:58,603
الأمر عائد إليك -
لا تخبرهم يا أخي -

215
00:29:00,418 --> 00:29:02,736
إنها أسفل الطاولة التي بالمطبخ

216
00:29:02,771 --> 00:29:04,124
... وها نحن

217
00:29:24,128 --> 00:29:26,858
جاري" , أنا آسف" -
لا بأس -

218
00:29:28,357 --> 00:29:30,955
أنا آسف -
ستكون الأمور بخير يا أخي -

219
00:29:31,801 --> 00:29:33,534
ستكون بخير

220
00:29:36,476 --> 00:29:37,875
لا

221
00:29:37,910 --> 00:29:40,099
بربك , لا

222
00:29:40,450 --> 00:29:41,724
لا

223
00:29:47,790 --> 00:29:50,635
هل جلبت الأموال؟ -
أجل , يا رجل -

224
00:30:00,918 --> 00:30:02,453
"جاري"

225
00:30:02,900 --> 00:30:06,798
النجدة -
قلت لك , أنني سأقتله -

226
00:30:06,833 --> 00:30:08,556
راقبه -
حسنٌ -

227
00:30:08,591 --> 00:30:10,279
لنرى إن كان صادقاً أم لا

228
00:30:10,703 --> 00:30:11,890
وجدتها

229
00:30:16,641 --> 00:30:18,789
هل هي في الحقيبة؟ -
أجل -

230
00:30:26,727 --> 00:30:29,111
أبتسم للكاميرا

231
00:30:33,471 --> 00:30:35,307
أبتسمي للكاميرا

232
00:30:54,808 --> 00:30:56,182
لم أكن أعلم

233
00:30:57,088 --> 00:31:00,280
لم أكن أعلم أن هذا سيحدث

234
00:31:02,135 --> 00:31:03,474
لا تفعل , رجاءً

235
00:31:03,509 --> 00:31:05,055
لقد أجبرنا على هذا

236
00:31:25,687 --> 00:31:27,982
أرجوك لا تقتلني

237
00:31:28,343 --> 00:31:30,365
لن أقوم بإيذائك

238
00:33:04,203 --> 00:33:05,718
أبتسم للكاميرا

239
00:33:07,687 --> 00:33:10,588
أريد قتلكم جميعاً

240
00:33:14,050 --> 00:33:15,658
قتلوه

241
00:33:16,692 --> 00:33:18,748
ما الذي تعنيه بأنهم قتلوه؟

242
00:33:18,783 --> 00:33:21,806
لقد مات .. عل الأقل لمدة قصيرة من حياته

243
00:33:21,841 --> 00:33:24,535
المستشفى أصدرت شهادة وفاته

244
00:33:30,411 --> 00:33:32,259
سيدي , هل تسمعني؟

245
00:33:33,041 --> 00:33:36,520
رصاصة بالأذن اخترقت جمجمته وعبرت من الخد الآخر

246
00:33:36,555 --> 00:33:40,000
لديه قضيب معدني يربط مؤخرة رأسه

247
00:33:40,035 --> 00:33:42,574
هذا الرجل يرفض أن يموت

248
00:33:43,290 --> 00:33:44,882
والآن

249
00:33:44,917 --> 00:33:47,825
"من المؤكد أنه يسعى خلف من كانوا في هذا "الفيديو

250
00:33:58,699 --> 00:34:01,422
لقد قلت بأنك لن تتأخر
أين كنت؟

251
00:34:01,457 --> 00:34:03,093
لدي قضية , إنها جريمة قتل

252
00:34:03,128 --> 00:34:05,359
من المفترض أن تأخذ "جيمي" إلى مباراة البيسبول

253
00:34:05,394 --> 00:34:07,458
وجعلتني اتأخر على فصلي أيضا

254
00:34:07,493 --> 00:34:09,522
آسف , إنها قضية هامة

255
00:34:12,758 --> 00:34:15,642
لقد رأيتها على التلفاز ولا أرغب بسماع شيئ عنها

256
00:34:15,677 --> 00:34:18,489
أترغب مني بأن أحصل على الرعاية الكاملة له؟
.. سوف أحصل على حق الرعاية الكاملة

257
00:34:18,524 --> 00:34:20,205
تعلمين أني لا أرغب بهذا

258
00:34:20,240 --> 00:34:22,925
إذن خذه إلى مباراة البيبسبول اللعينة

259
00:34:22,960 --> 00:34:24,144
حسنٌ

260
00:34:25,691 --> 00:34:26,961
كيف حالك يا بطل؟

261
00:34:28,137 --> 00:34:32,196
ما المركز الذي تلعب به؟ -
لا العب كثيراً -

262
00:34:33,017 --> 00:34:35,265
ولكن لديك ذراع كالمدفع

263
00:34:35,767 --> 00:34:38,017
لا أرغب أن يحرمك أحد من اللعب

264
00:34:38,052 --> 00:34:39,361
أعلم

265
00:34:40,892 --> 00:34:42,762
ربما على التحدث إلى المدرب

266
00:34:42,797 --> 00:34:46,388
لنرى إن كان بالإمكان أن تلعب
بمركز حيوي أو ما شابه , ما رأيك؟

267
00:34:52,930 --> 00:34:55,151
مرحبا -
"مرحبا , معك "سيسرو -

268
00:34:55,186 --> 00:34:56,676
هناك حادثة إطلاق نار آخرى

269
00:34:56,711 --> 00:34:58,921
أعتقد بأن رجلنا -
أجل -

270
00:34:58,956 --> 00:35:01,132
مالوري" يرغب منك المجيئ لمكان الحادث"

271
00:35:01,434 --> 00:35:03,148
حسنٌ , سأتأخر قليلاً

272
00:35:03,403 --> 00:35:06,406
"حسنٌ , 4045 طريق "دانسن
حفظتها؟

273
00:35:06,441 --> 00:35:08,006
سأكون هناك خلال ساعة

274
00:35:15,424 --> 00:35:18,443
أتعلمين , لن أستطيع القدوم اليوم

275
00:35:18,478 --> 00:35:22,969
سوف آخذ أبني إلى مباراة "بيسبول" ومن
الهام جداً أن أكون هناك

276
00:35:23,188 --> 00:35:25,539
أتعلمين .. هذا سئ للغاية

277
00:35:25,574 --> 00:35:27,891
حسنٌ , إلى اللقاء

278
00:35:29,648 --> 00:35:31,830
ياللهول , هل تتخيل هذا؟

279
00:35:32,611 --> 00:35:35,690
لقد أخبرتهم بأنه لدي مباراة للكرة سأذهب إليها اليوم

280
00:35:42,027 --> 00:35:45,590
غير معقول , متأخر بساعتين

281
00:35:46,023 --> 00:35:47,777
... جون -
ماذا لدينا؟ -

282
00:35:48,080 --> 00:35:49,587
ماذا لديك؟

283
00:35:50,899 --> 00:35:53,555
قام رجلنا بخدمة للبشرية

284
00:35:53,590 --> 00:35:56,211
لقد عرفنا من قام بالتصوير الآن

285
00:35:57,416 --> 00:36:00,809
موظف داخلي و مصور إباحي
من التالي؟

286
00:36:00,844 --> 00:36:01,961
محامي؟

287
00:36:01,996 --> 00:36:03,897
تلك القضية تزداد غرابة

288
00:36:03,932 --> 00:36:06,220
افاد الشهود بأنه كان هناك مسلح آخر بالموقع

289
00:36:06,255 --> 00:36:09,030
"بعد أن قتل المتهم السيد "روجرز

290
00:36:09,065 --> 00:36:12,034
قام بتبادل إطلاق النيران في القاعة

291
00:36:13,480 --> 00:36:15,366
ربما كان أحد الجيران المسلحين؟

292
00:36:15,401 --> 00:36:17,217
لا , لم يميزه أحد منهم

293
00:36:17,252 --> 00:36:19,533
لقد تبادلوا اطلاق النار ثم اختفوا

294
00:36:19,568 --> 00:36:20,631
كلاهما

295
00:36:21,437 --> 00:36:23,876
ماذا عن القاتل الآخر
هل هناك مواصفات له؟

296
00:36:23,911 --> 00:36:26,316
لقد طرأت كلمة "جميل" في وصفه

297
00:36:26,734 --> 00:36:27,880
جميل؟

298
00:36:28,306 --> 00:36:29,943
كنجم سينمائي

299
00:36:30,320 --> 00:36:32,008
لقد فاجأني

300
00:36:32,476 --> 00:36:36,476
هل هو جيد جداً؟ -
لا , لم أصفه بجيد -

301
00:36:36,511 --> 00:36:42,605
إنه وحشي تماماً , ليس محترفاً على الإطلاق

302
00:36:42,640 --> 00:36:45,260
.. ولكنه نقي

303
00:36:45,574 --> 00:36:49,587
بلا خوف وبلا تردد
بلا شئ

304
00:36:49,917 --> 00:36:53,774
هل هو سريع مثلك؟ -
إنه أسرع -

305
00:36:56,361 --> 00:36:57,994
اذهب واقضي عليه

306
00:36:58,732 --> 00:37:01,669
كيف يمكنك التأكد من هذا يا عزيزتي؟

307
00:37:01,972 --> 00:37:04,496
لأنني متأكدة

308
00:37:07,133 --> 00:37:09,802
عزيزتي -
أجل -

309
00:37:12,167 --> 00:37:14,200
تزوجيني

310
00:37:39,282 --> 00:37:41,310
مساء الخير يا سيدي
ماذا يمكنني تقديمه لك؟

311
00:38:12,519 --> 00:38:16,339
"اليوم الثالث"

312
00:38:17,274 --> 00:38:19,995
!تبا
اللعنة

313
00:38:31,783 --> 00:38:34,002
هل هذا ما أظنه؟

314
00:38:34,037 --> 00:38:35,592
وشم؟

315
00:38:36,309 --> 00:38:38,616
أجل , الوشم

316
00:38:39,635 --> 00:38:44,574
لقد كنت في فرقة لوس انجلوس
للإقتحام قبل أن أنتقل هنا

317
00:38:44,967 --> 00:38:48,809
سلاح , استجوابات ورجال ذووي شوارب؟

318
00:38:48,844 --> 00:38:51,405
تلك الفرقة؟ -
أتجدين هذا صعب التصديق؟ -

319
00:38:51,746 --> 00:38:53,204
أجل

320
00:38:54,530 --> 00:38:56,455
هل تسمح لي بالعبور؟

321
00:38:58,139 --> 00:39:02,215
"ثم قابلت "مارينا
فقد كانت مصدر معلوماتي

322
00:39:02,250 --> 00:39:04,278
هل تزوجت من جاسوسك؟

323
00:39:04,487 --> 00:39:07,205
هذا خاطئ
مليئ بالعيوب

324
00:39:07,735 --> 00:39:10,192
لقد كانت في حالة سيئة

325
00:39:10,227 --> 00:39:14,156
ذهبت لمركز إعادة التأهيل ووقعنا بحب بعضنا ثم تزوجنا

326
00:39:15,203 --> 00:39:17,451
هل أنت متأكد أنها الوحيدة التي دخلت مركز إعادة التأهيل؟

327
00:39:19,193 --> 00:39:21,630
ليس مؤخراً

328
00:39:21,665 --> 00:39:23,707
هل أنت متأكد؟

329
00:39:23,955 --> 00:39:26,482
أنصتي , تبقى لدي 10 أيام حتى تقاعدي

330
00:39:26,517 --> 00:39:28,640
بكافة المزايا لي ولعائلتي

331
00:39:28,675 --> 00:39:30,646
لا أريد إفساد هذا

332
00:39:32,395 --> 00:39:34,340
هذا كل ما لدي

333
00:39:35,706 --> 00:39:37,611
منذ متى وأنت نظيف؟

334
00:39:37,646 --> 00:39:40,104
منذ ميلاد أبني

335
00:39:42,178 --> 00:39:43,335
هنيئا لك

336
00:40:04,814 --> 00:40:05,875
هيا بنا

337
00:40:06,904 --> 00:40:08,815
ديفيد , هيا بنا

338
00:40:09,030 --> 00:40:10,687
هل نسيت شيئا؟

339
00:40:11,123 --> 00:40:13,755
هل لديك كتبك؟ -
أحبك يا أمي -

340
00:40:44,958 --> 00:40:46,181
أحسنت

341
00:41:18,082 --> 00:41:19,456
يا إلهي

342
00:41:22,400 --> 00:41:24,386
لا يمكنك فعل هذا

343
00:41:31,167 --> 00:41:32,936
لمَ أتيت؟

344
00:41:35,496 --> 00:41:38,218
ليس لديك أي شئ هنا

345
00:41:43,200 --> 00:41:47,394
لم جعلتني اتوقف عن زيارتك في السجن

346
00:41:49,643 --> 00:41:53,000
رأيت أنه من المنطق ألا أضيع حياة ثلاثة

347
00:41:53,235 --> 00:41:54,768
ثلاثة؟

348
00:41:56,122 --> 00:41:57,889
هل هذا هو؟

349
00:41:58,984 --> 00:42:00,834
الولد؟

350
00:42:01,133 --> 00:42:02,571
"ديفيد"

351
00:42:06,260 --> 00:42:08,209
... لا يتوجب عليك التفكير

352
00:42:09,363 --> 00:42:11,833
لقد قضيت 10 سنوات

353
00:42:11,868 --> 00:42:15,365
بينما "ديفيد" لديه 8 سنوات
قم بالحساب

354
00:42:15,897 --> 00:42:19,589
عندما أبعدتني حملت بالطفل

355
00:42:22,443 --> 00:42:25,131
هل عثرت على عائلة جيدة؟

356
00:42:27,468 --> 00:42:30,215
قمت بعملية إجهاض

357
00:42:33,454 --> 00:42:35,609
آسفة

358
00:43:09,059 --> 00:43:13,022
أعلم ما تقوم به
لقد رأيت هذا على التلفاز

359
00:43:13,697 --> 00:43:16,334
أتمنى أن تقتلهم جميعاً

360
00:43:36,416 --> 00:43:37,704
هلا نبدأ؟

361
00:43:46,077 --> 00:43:48,015
عادل بما يكفي

362
00:43:54,393 --> 00:43:56,560
دعينا نكون عائلة

363
00:43:58,139 --> 00:44:00,393
عائلة؟ -
أجل -

364
00:44:00,769 --> 00:44:02,740
ما الذي تفكر به؟

365
00:44:03,518 --> 00:44:09,284
سنبيع المنزل المطل على البحيرة ونحصل
"على منزل بحري في "باسادنيا

366
00:44:09,319 --> 00:44:11,353
بداية جديدة

367
00:44:16,442 --> 00:44:19,298
أنت جاد حيال هذا , أليس كذلك؟

368
00:44:22,646 --> 00:44:23,490
أجل

369
00:44:24,508 --> 00:44:26,555
ماذا عن عملك؟

370
00:44:26,590 --> 00:44:28,322
... لا أعرف

371
00:44:28,949 --> 00:44:30,414
ماذا عنه؟

372
00:44:31,489 --> 00:44:34,198
هل ستعتزل قبل هذه العملية؟

373
00:44:34,233 --> 00:44:35,903
بالتأكيد

374
00:44:35,938 --> 00:44:40,359
سأعتزل بكل تأكيد -
بتلك البساطة؟ -

375
00:44:47,776 --> 00:44:49,506
بتلك البساطة

376
00:44:53,682 --> 00:44:55,028
"مارينا"

377
00:44:55,636 --> 00:44:58,257
أنصتي يا عزيزتي , ادخليني رجاءً
أريد التحدث معكِ

378
00:44:58,292 --> 00:45:01,936
سأبقى هنا طوال اليوم إذا لم تسمحي لي بالدخول

379
00:45:02,654 --> 00:45:03,718
"مارينا"

380
00:45:06,582 --> 00:45:09,708
... قُتل بعد أقل من ساعة

381
00:45:09,743 --> 00:45:12,686
من إطلاق سراح المتهم

382
00:45:12,721 --> 00:45:15,505
... بينما الضحية الثانية قتل بوحشية

383
00:45:15,540 --> 00:45:16,780
ماذا تفعل هنا ؟

384
00:45:16,815 --> 00:45:18,926
اعتقدت انكي لستي مهتمة بقضيتي

385
00:45:22,099 --> 00:45:25,953
لا اريدك ان تأتي هنا وتسبب في مقتلنا

386
00:45:25,988 --> 00:45:28,004
مارينا" ، اذا فقط تحدثتي الي" -
لا -

387
00:45:28,039 --> 00:45:29,952
احاول الحصول علي درجتي الأجمتاعية

388
00:45:29,987 --> 00:45:33,161
احاول الحصول علي شئ
افضل من اجل "تومي" ومن اجلي

389
00:45:33,853 --> 00:45:37,912
دعينا نرجع كما كنا
واعدك ان كل شئ سيكون علي ما يرام

390
00:45:37,947 --> 00:45:41,899
لن يكون كل شئ علي ما يرام -
مارينا" ، اتوسل اليكي" -

391
00:45:41,934 --> 00:45:42,727
من فضلك

392
00:45:42,762 --> 00:45:44,333
ماذا تفعل ؟
لا تجثو علي ركبتيك

393
00:45:44,368 --> 00:45:47,259
مارينا" ، من فضلك" -
لا تلمسني -

394
00:45:47,836 --> 00:45:50,133
لا تلمسني

395
00:45:51,364 --> 00:45:54,238
اعطني المخدرات -
ليس لدي اي مخدرات -

396
00:45:54,273 --> 00:45:56,188
اعطني اياها

397
00:45:56,868 --> 00:45:59,735
حسناً ، تفضلي

398
00:46:01,258 --> 00:46:03,408
هذا كل ما املكه

399
00:46:03,443 --> 00:46:06,631
سنذهب الي "الرحاب" ، اقسم بهذا
"مدينة بولاية لوس انجلوس"

400
00:46:06,666 --> 00:46:08,456
اذن فلنذهب الآن

401
00:46:08,491 --> 00:46:12,445
بعد القضية
يجب ان انهي القضية

402
00:46:12,759 --> 00:46:17,352
اريد ان ابقي هنا لليلة واحدة فقط
"هنا معكي انتي و "تومي

403
00:46:17,694 --> 00:46:19,355
من فضلك

404
00:46:21,414 --> 00:46:23,789
ليلة واحدة فقط

405
00:46:40,146 --> 00:46:42,338
<i>اخفض هذة الزجاجة</i>

406
00:46:42,373 --> 00:46:45,654
<i>وهذا الكوكايين</i>

407
00:46:45,689 --> 00:46:48,935
<i>اترك هذا المسدس</i>

408
00:46:48,970 --> 00:46:51,258
<i>واترك كل الأسلحة</i>

409
00:46:56,513 --> 00:46:59,420
<i>اترك جميعهم</i>

410
00:47:02,829 --> 00:47:05,029
<i>الليل اوشك علي الأنتهاء</i>

411
00:47:05,064 --> 00:47:08,063
<i>والنهار علي وشك السطوع</i>

412
00:47:08,098 --> 00:47:12,401
<i>هؤلاء الذين يحكمون بالسيف
سيموتون بالسيف</i>

413
00:47:12,436 --> 00:47:15,872
<i>الا لو تعلموا المغفرة</i>

414
00:47:15,907 --> 00:47:19,662
<i>الله جعل الحياة رائعة وثمينة</i>

415
00:47:19,697 --> 00:47:22,704
<i>لكل واحد منا</i>

416
00:47:22,739 --> 00:47:27,225
لن تكون حراً حتي تتعلم المغفرة

417
00:47:29,354 --> 00:47:31,634
سأذهب الي الحمام

418
00:47:40,404 --> 00:47:41,574
انتظر يا رجل

419
00:47:41,609 --> 00:47:43,411
سنفتشك
ارفع ذراعيك

420
00:48:01,994 --> 00:48:05,084
هل لديك اي اسحلة بخلاف
هذة الأسلحة هنا ؟

421
00:48:05,119 --> 00:48:06,595
انا امزح يا رجل ، ادخل

422
00:48:06,630 --> 00:48:08,073
احظي بوقت جيد

423
00:48:09,091 --> 00:48:11,017
اهلا بك الي نادينا

424
00:48:11,052 --> 00:48:13,263
يجب عليك انت تدفع
ثمن مشروبين علي الأقل

425
00:48:42,502 --> 00:48:44,397
"استيقظ يا "جو

426
00:49:27,997 --> 00:49:30,013
كنت اتوقع قدومك

427
00:49:32,014 --> 00:49:33,308
"جو"

428
00:49:34,737 --> 00:49:35,928
"جو"

429
00:49:38,752 --> 00:49:40,621
اللعنة

430
00:49:40,656 --> 00:49:43,129
اذهب للخارج وراقب الباب

431
00:49:44,125 --> 00:49:47,266
واحد منا فقط سيخرج من هنا

432
00:49:47,686 --> 00:49:50,305
"لا يهم من هو يا "جو

433
00:49:50,340 --> 00:49:52,924
ولكنك لم تري اي شئ

434
00:49:54,069 --> 00:49:55,767
اذهب

435
00:50:31,014 --> 00:50:32,400
حسناً اذا

436
00:51:21,670 --> 00:51:24,030
لدي ابناً

437
00:51:26,774 --> 00:51:30,645
اخبره انني آسفاً

438
00:51:33,761 --> 00:51:35,506
اتوسل اليك

439
00:51:45,059 --> 00:51:47,782
الأتصال السريع رقم 3

440
00:51:51,635 --> 00:51:53,429
انا اسف

441
00:51:53,464 --> 00:51:56,756
اجبرونا علي التخلص منك

442
00:52:18,078 --> 00:52:21,146
مرحباً

443
00:52:21,988 --> 00:52:23,842
والدك يخبرك انه آسفاً

444
00:52:23,877 --> 00:52:25,578
من هذا ؟

445
00:52:25,613 --> 00:52:27,279
هل هو بخير ؟

446
00:52:27,845 --> 00:52:30,146
هل حدث شئ ما ؟

447
00:52:30,359 --> 00:52:31,535
نعم

448
00:52:32,866 --> 00:52:34,751
لقد حدث شئ

449
00:53:45,261 --> 00:53:48,048
اعتقد انك قلت انك ستعتزل

450
00:53:50,918 --> 00:53:54,595
يجب ان انهي هذة المهمة اولاً -
ولكنك وعدتني انك ستعتزل -

451
00:53:54,630 --> 00:53:56,220
وسأفعل

452
00:53:56,255 --> 00:53:57,810
سأعتزل

453
00:53:59,797 --> 00:54:02,208
ولكن بعد هذة المهمة

454
00:54:02,564 --> 00:54:04,531
هذا ليس عادلاً

455
00:54:05,205 --> 00:54:07,677
لم اطلب منك ان تتزوجي

456
00:54:07,712 --> 00:54:10,682
انا اسف -
انت اسف ؟ -

457
00:54:11,513 --> 00:54:15,636
ماذا لو اخبرتك انه يجب ان تختار ؟ -
لا تفعلي هذا -

458
00:54:17,335 --> 00:54:21,211
لا يمكنني فعل هذا

459
00:54:21,913 --> 00:54:24,622
انا زوجتك الآن

460
00:54:25,652 --> 00:54:29,154
ماذا لو قتلك ؟ -
"ليلي" -

461
00:54:42,944 --> 00:54:44,352
ابي ؟

462
00:54:45,199 --> 00:54:47,112
نعم

463
00:54:47,745 --> 00:54:53,022
اعرف انني سئ في لعبة البيس بول
لا يجب ان تتدعي انني جيداً

464
00:54:56,913 --> 00:54:59,317
سوف تتحسن

465
00:54:59,352 --> 00:55:01,939
فقط عليك ان تتدرب

466
00:55:01,974 --> 00:55:05,495
مثلا رمي الكرة من وقت لآخر

467
00:55:05,530 --> 00:55:06,554
حسناً

468
00:55:06,589 --> 00:55:08,687
يجب ان اخبرك سراً اولاً

469
00:55:08,722 --> 00:55:10,056
ماذا ؟

470
00:55:10,091 --> 00:55:13,245
انا اكره البيسبول كثيراً

471
00:55:19,105 --> 00:55:21,330
سوف تذهب للنوم ، حسناً ؟

472
00:55:21,365 --> 00:55:22,793
سأعود حالاً

473
00:55:28,878 --> 00:55:30,978
يا للمسيح

474
00:55:31,961 --> 00:55:33,544
يا للمسيح

475
00:55:33,579 --> 00:55:35,500
هل انتي بخير ؟
انظري الي

476
00:55:35,535 --> 00:55:39,381
لما تناولتي هذا ؟ -
انا خائفة -

477
00:55:39,416 --> 00:55:42,254
مم تخافين ، يا عزيزتي ؟

478
00:55:42,289 --> 00:55:46,823
ان نذهب للجحيم بسبب ما فعلناه

479
00:55:47,322 --> 00:55:49,907
هل تعرف كيف يبدو الجحيم ؟

480
00:55:49,942 --> 00:55:53,227
هل هو عبارة عن نار وشياطين ؟

481
00:55:53,262 --> 00:55:57,701
كما اخبرونا ونحن صغار ؟

482
00:55:57,736 --> 00:56:01,278
لقد جعلت جنتنا جحيماً

483
00:56:01,313 --> 00:56:04,016
طوال حياتناً

484
00:56:05,025 --> 00:56:08,405
كل مرة تسبب لي الألم

485
00:56:10,062 --> 00:56:13,902
تجعلني اعاني

486
00:56:49,600 --> 00:56:52,797
"اليوم الرابع"

487
00:57:22,323 --> 00:57:25,399
"سيسرو" -
انه انا ، هل ايقظتك ؟ -

488
00:57:25,669 --> 00:57:26,622
لا

489
00:57:26,657 --> 00:57:29,607
رأيت رسالتك فأتصلت بكي

490
00:57:29,906 --> 00:57:31,788
اليك الأتفاق

491
00:57:32,055 --> 00:57:35,339
كلا ضحايانا كانوا محققين

492
00:57:35,374 --> 00:57:38,437
ربما هم قريبين ؟ -
نعم ، ربما -

493
00:57:38,472 --> 00:57:40,465
عمل رائع

494
00:57:40,500 --> 00:57:43,687
اريدك ان تتابع الأمر
سأكون في المحكمة طوال اليوم

495
00:57:43,722 --> 00:57:45,872
ولكنني اعتقد اننا نقترب
من تحقيق شيئاً

496
00:57:45,907 --> 00:57:49,346
لديك شئ لتقوم به بخصوص المكيدة

497
00:57:50,926 --> 00:57:54,038
هل سمعتي شيئاً عن
طعن "هاندرسون" ليلة امس ؟

498
00:57:54,073 --> 00:57:55,928
نعم ، ماذا عن الأمر ؟

499
00:57:56,145 --> 00:57:58,221
لدي حدساً انه من
الممكن ان يكون رجلنا

500
00:57:58,256 --> 00:57:59,771
انها ليست طريقته

501
00:57:59,806 --> 00:58:01,492
هذا الرجل رامي
وليس طاعناً

502
00:58:01,527 --> 00:58:03,015
كما قلت ، لدي حدس

503
00:58:03,050 --> 00:58:05,062
يجب ان تصل اليه

504
00:58:05,097 --> 00:58:07,371
سأذهب والقي بعض الأسئلة

505
00:58:07,406 --> 00:58:09,504
بعد ان تتابع الأمر ، اليس كذلك ؟

506
00:58:09,539 --> 00:58:12,569
"بمجرد ان انتهي من "هاندرسون
سأذهب علي الطريق

507
00:58:12,604 --> 00:58:14,693
يجب ان اكون في المحكمة طوال اليوم

508
00:58:14,728 --> 00:58:18,215
واطلب منك ان تقوم بهذا
انها قضيتي

509
00:58:41,388 --> 00:58:42,377
<i>الأخبار المحلية</i>

510
00:58:42,412 --> 00:58:45,257
<i>هاندرسون" يحارب من اجل حياته"</i>

511
00:58:45,292 --> 00:58:47,996
<i>بعد ان تعرض للهجوم
في ملهاه الليلي</i>

512
00:58:48,031 --> 00:58:50,665
<i>الرجل يعاني من
العديد من الطعنات</i>

513
00:58:50,700 --> 00:58:54,011
<i>الأطباء في مستشفي كلارك
يصفون حالته بأنها خطيرة جداً</i>

514
00:58:54,046 --> 00:58:55,134
مرحباً

515
00:59:19,191 --> 00:59:22,122
"اعتقد انه سيعود الي "نيفادا
ما هو موقعك ؟

516
00:59:22,157 --> 00:59:25,471
"المنطقة "ب -
"توجه الي المستشفي في "كلارك -

517
00:59:25,506 --> 00:59:27,672
الضحية الثالثة بقت علي
قيد الحياة ليلة امس

518
00:59:27,707 --> 00:59:29,814
وهو سيريد ان يقضي عليه

519
00:59:47,039 --> 00:59:48,504
اين انت ؟

520
01:00:30,339 --> 01:00:32,390
<i>خمس خطوات لأحياء العاطفة</i>

521
01:00:59,063 --> 01:01:00,286
ايها الطبيب ؟

522
01:01:16,964 --> 01:01:18,347
عودوا الي غرفكم

523
01:01:18,706 --> 01:01:21,012
ظابط شركة ، تراجعوا

524
01:01:22,962 --> 01:01:24,623
الشرطة

525
01:01:26,885 --> 01:01:29,374
انا ظابط شرطة ، الي اين ذهب ؟ -
اسفل السلالم ، ايها الشرطي -

526
01:04:04,113 --> 01:04:07,002
لماذا لديك هاتف والدي ؟

527
01:04:07,222 --> 01:04:09,090
طلب مني ان اتصل بك

528
01:04:09,125 --> 01:04:11,529
هل انت من قتلته ؟

529
01:04:11,750 --> 01:04:12,982
نعم

530
01:04:13,017 --> 01:04:15,956
سوف أجدك وسأقتلك

531
01:04:16,429 --> 01:04:18,834
افعل ما تريده

532
01:04:25,109 --> 01:04:26,641
ولكنك يجب ان تتأكد اولاً

533
01:04:26,676 --> 01:04:29,332
لأنه طريق طويل ومظلم ستسلكه

534
01:06:29,221 --> 01:06:30,309
لقد فقدته

535
01:06:30,344 --> 01:06:32,674
حسناً ، فلتلغي المهمة

536
01:06:32,709 --> 01:06:35,005
لا ، لا محالة
لقد طلبت مني ان اتراجع

537
01:06:35,040 --> 01:06:36,617
لدي كل شئ تحت السيطرة ، حسناً ؟

538
01:06:36,652 --> 01:06:38,194
انت تنفذ من الوقت

539
01:07:20,148 --> 01:07:22,111
اين الرجل العجوز ؟

540
01:07:23,226 --> 01:07:26,200
لقد مات -
لا تكذبي علي -

541
01:07:26,235 --> 01:07:28,927
سأريك قبره اللعين

542
01:07:29,525 --> 01:07:31,885
منذ متي ؟ -
لا اعلم -

543
01:07:31,920 --> 01:07:34,245
حوالي ثلاثة او اربعة سنوات

544
01:07:40,309 --> 01:07:42,181
لقد اوشكت علي الأنتهاء

545
01:07:50,075 --> 01:07:51,306
حسناً

546
01:08:09,190 --> 01:08:13,503
متي خرجت ؟ -
منذ بضعة ايام -

547
01:08:13,538 --> 01:08:16,430
ولماذا انت هنا ؟

548
01:08:17,237 --> 01:08:22,046
اتيت هنا لأقتل الرجل العجوز -
لماذا ؟ -

549
01:08:23,758 --> 01:08:26,308
لأنه اوقع بنا

550
01:08:26,826 --> 01:08:28,603
ماذا يجعلك تعتقد هذا ؟

551
01:08:28,638 --> 01:08:31,250
جاري" اخد النصيحة من شخص ما"
لنقوم بعملية سطو علي بنك

552
01:08:31,285 --> 01:08:33,023
واراد حصة كاملة

553
01:08:33,058 --> 01:08:35,277
ولكن "جاري" رفض ان يعطيه شيئاً

554
01:08:35,312 --> 01:08:40,455
هل تعتقد ان الرجل العجوز
قادراً علي قتل ابنه ؟

555
01:08:42,140 --> 01:08:43,310
نعم

556
01:08:50,393 --> 01:08:52,714
لا يمكنه هذا

557
01:08:52,749 --> 01:08:55,035
ماذا يجعلك متأكدة ؟

558
01:08:56,888 --> 01:09:00,353
انا فقط اعرف هذا

559
01:09:02,161 --> 01:09:03,536
اخبريني

560
01:09:04,977 --> 01:09:06,289
قولي شيئاً

561
01:09:09,956 --> 01:09:11,088
هيا

562
01:09:12,649 --> 01:09:14,802
. . . . لأنه

563
01:09:16,337 --> 01:09:19,929
احب اخاه كثيراً

564
01:09:21,570 --> 01:09:23,641
انا آسفة

565
01:09:24,783 --> 01:09:28,741
هذة هي الحقيقة
وليس خطأك

566
01:09:28,776 --> 01:09:32,700
ولكن كان يجب ان اتظاهر بهذا

567
01:09:33,479 --> 01:09:37,684
ولقد احس بالذنب كل
مرة نظر فيها اليك

568
01:09:40,966 --> 01:09:44,496
ولكن لم تواتيه الفرصة

569
01:09:45,498 --> 01:09:49,616
انا اسفة لأنني لم استطع

570
01:09:49,651 --> 01:09:53,736
ولم اقم بحمايتك

571
01:09:55,233 --> 01:09:57,455
اشياء كثير توقف علي هذا

572
01:10:03,220 --> 01:10:05,950
جاري" هو الشخص الوحيد الذي اهتم بي"

573
01:10:05,985 --> 01:10:08,336
اذا لما اشركك في سرقة البنك

574
01:10:08,371 --> 01:10:10,112
ما كانوا يجب ان يشركوك فيما فعلوا

575
01:10:10,147 --> 01:10:12,235
لقد تطوعت كسائقاً

576
01:10:12,270 --> 01:10:13,960
لماذا ؟

577
01:10:13,995 --> 01:10:17,694
كان يدين للناس بالكثير من الأموال

578
01:10:18,301 --> 01:10:21,675
لقد احتاجني

579
01:10:35,029 --> 01:10:38,780
لم يكن الرجل العجوز
هو من اوقع بنا

580
01:11:17,510 --> 01:11:21,149
اليوم الخامس

581
01:11:33,358 --> 01:11:36,458
<i>العاطفة والرغبة</i>

582
01:11:36,493 --> 01:11:41,555
<i>لن تكون شخصاً جيدا الا اذا سامحت</i>

583
01:11:41,590 --> 01:11:44,731
<i>الكراهية كسلسلة حول رقبتك</i>

584
01:11:44,766 --> 01:11:47,747
<i>تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها</i>

585
01:11:47,841 --> 01:11:51,534
<i>تقودك الي الظلام</i>

586
01:11:51,569 --> 01:11:57,115
<i>ستصبح عبداً لهذة الكراهية
وستقودك الي دمارك</i>

587
01:11:57,150 --> 01:11:59,321
<i>يجب ان تتحرر منها</i>

588
01:12:14,654 --> 01:12:16,136
هل انت بخير ؟ -
نعم -

589
01:12:17,562 --> 01:12:19,457
عمل جيد -
شكرا لك -

590
01:12:19,492 --> 01:12:21,210
سأتصل بك لاحقاً

591
01:12:22,968 --> 01:12:24,585
عمل رائع

592
01:12:24,620 --> 01:12:27,297
كنت علي وشك ان تنال منه -
لقد كنت قريباً -

593
01:12:39,397 --> 01:12:41,488
لقد كان حدساً جيداً

594
01:12:41,523 --> 01:12:44,473
اعتقد ان اليوم يومي

595
01:12:44,508 --> 01:12:47,462
ولا تغلق الخط في وجهي مرة اخري

596
01:12:47,497 --> 01:12:49,744
عٌلم

597
01:12:50,996 --> 01:12:52,964
لا اريد ان افسد عليك لحظتك

598
01:12:52,999 --> 01:12:54,456
ولكن هناك شيئاً يجب ان اريك اياه

599
01:12:54,491 --> 01:12:58,388
اعتقد اننا سنجد شيئاً -
لقد قلتي نحن مجدداً -

600
01:12:59,079 --> 01:13:00,523
نعم

601
01:13:03,263 --> 01:13:06,131
الضحية الأخيرة كان مجرم ايضاً

602
01:13:06,166 --> 01:13:08,653
حٌبسوا ثلاثتهم في اربعة شهور

603
01:13:08,688 --> 01:13:11,105
لديهم سوابق في سرقة
البنوك والسطو المسلح

604
01:13:11,140 --> 01:13:13,709
ولكن لم يقضي أحد منهم عقوبة كبيرة

605
01:13:13,744 --> 01:13:17,205
يدخلون ويخرجون من السجن مراراً وتكراراً

606
01:13:17,240 --> 01:13:18,769
ما احتمالات حدوث ذلك؟

607
01:13:18,804 --> 01:13:19,859
ضئيلة ومحدودة

608
01:13:19,894 --> 01:13:21,956
أنا بإنتظار ملفاتهم الكاملة الآن

609
01:13:21,991 --> 01:13:23,217
كيف جلبت تلك الملفات؟

610
01:13:23,252 --> 01:13:25,201
من المتواطئين مع الثلاث ضحايا الأولى

611
01:13:25,236 --> 01:13:27,201
سوف نقتسمهم ونتفحصهم

612
01:13:27,236 --> 01:13:28,880
سآخذ هذا الرجل

613
01:13:29,754 --> 01:13:33,546
<i>اعلم انه لا يوجد هناك رجل
او امراة او طفل في الكنيسة اليوم</i>

614
01:13:33,581 --> 01:13:35,221
<i>لم يذنب</i>

615
01:13:35,256 --> 01:13:36,612
<i>آمين</i>

616
01:13:36,647 --> 01:13:39,308
<i>الرب لم يجلبكم الي هذة الأرض</i>

617
01:13:39,343 --> 01:13:41,016
<i>لتكونوا مثاليين</i>

618
01:13:41,051 --> 01:13:45,209
<i>الرب ارسلكم هنا ليتم انقاذكم</i>

619
01:13:45,244 --> 01:13:46,454
<i>آمين</i>

620
01:13:46,489 --> 01:13:48,917
<i>عندما لا تخذلون الرب</i>

621
01:13:48,952 --> 01:13:51,166
<i>فهو دائماً لن يخذلكم</i>

622
01:14:07,674 --> 01:14:10,580
<i>المسيح علم بداخله</i>

623
01:14:10,615 --> 01:14:16,719
علم بأن كلامه لن يٌسمع

624
01:14:17,106 --> 01:14:21,863
علم بأن كلامه لن يتم تنفيذه

625
01:14:23,452 --> 01:14:26,587
آمين

626
01:14:26,800 --> 01:14:29,284
وعندما وجد ان لا احد يسمعه

627
01:14:29,521 --> 01:14:31,561
استخدم مثالاً

628
01:14:31,596 --> 01:14:33,088
آمين

629
01:14:33,123 --> 01:14:38,645
المسيح اخبرنا كيف
تتألم المرأة اثناء الولادة

630
01:14:38,928 --> 01:14:44,089
ولكن بمجرد ان ينتهي الأمر
لم يصبح هناك اي الم

631
01:14:47,872 --> 01:14:52,000
بعد كل الصراخ والدفع

632
01:14:52,035 --> 01:14:54,507
بعد كل المعاناة

633
01:14:54,542 --> 01:14:58,742
هناك فقط سعادة بالطفل
الجديد التي تمت ولادته

634
01:14:59,128 --> 01:15:01,515
بعد ان اخبرتكم هذا

635
01:15:21,715 --> 01:15:23,636
آمين

636
01:15:23,671 --> 01:15:26,518
فلتغنوا اغنية

637
01:15:49,139 --> 01:15:52,273
كنت اتسائل متي ستظهر

638
01:15:56,468 --> 01:16:01,149
لقد كنت موضوع خطبي
في الأيام القليلة الماضية

639
01:16:01,536 --> 01:16:03,026
لقد سمعتهم

640
01:16:05,482 --> 01:16:09,485
سمعتهم ولكن هل استمعت اليهم ؟

641
01:16:11,092 --> 01:16:14,533
هل كل شئ علي ما يرام ؟

642
01:16:15,658 --> 01:16:17,646
كل شئ علي ما يرام

643
01:16:17,915 --> 01:16:22,861
فقط اتحدث الي صديق قديم

644
01:16:30,705 --> 01:16:33,789
اذهبي للمنزل الآن

645
01:16:47,307 --> 01:16:49,553
لنتمشي قليلاً

646
01:17:06,512 --> 01:17:08,165
هل هذا ابنك ؟

647
01:17:08,200 --> 01:17:11,663
لقد تبنيته ، واحد من خمسة

648
01:17:11,698 --> 01:17:14,351
كلهم صبيان

649
01:17:14,386 --> 01:17:17,798
لست مثلي بعد كل هذا العمر

650
01:17:17,833 --> 01:17:20,431
تغيير لحياة الناس

651
01:17:20,466 --> 01:17:24,162
لن يغير ما فعلته

652
01:17:24,767 --> 01:17:27,034
لم اكن اريد هذا

653
01:17:27,069 --> 01:17:29,874
اعلم ان الأمر سيبدو غريباً

654
01:17:29,909 --> 01:17:33,120
ولكن كل الخير الذي فعلته
محي الشر اللي قمت به هذا اليوم

655
01:17:33,155 --> 01:17:36,010
من اوقع بنا ؟ -
لا اعلم -

656
01:17:36,045 --> 01:17:39,901
لم اكتشف ابدأ
كيف وجدوا منزلك الآمن

657
01:17:39,936 --> 01:17:41,883
لقد تلقيت اتصالاً

658
01:17:41,918 --> 01:17:44,600
اخبروني بخصوص النقود

659
01:17:44,635 --> 01:17:47,311
كل ما كان علي فعله
هو ان اغلق الباب

660
01:17:47,346 --> 01:17:49,872
ولا انظر خلفي

661
01:17:51,095 --> 01:17:54,378
لقد كانت حياتي مظلمة

662
01:17:54,413 --> 01:17:56,572
ما بالك بالفوضي

663
01:17:56,607 --> 01:17:57,795
هنا

664
01:17:59,509 --> 01:18:02,597
ولكن عندما قطعوا عنق هذا الفتي

665
01:18:03,239 --> 01:18:05,455
يا للمسيح ، لا

666
01:18:11,475 --> 01:18:16,332
هذا الفتي الذي قتلوه
كان اخي

667
01:18:17,939 --> 01:18:20,591
لا يمكنني ان اعيده للحياة

668
01:18:21,621 --> 01:18:25,030
ولكن انا اسف

669
01:18:25,779 --> 01:18:28,106
اخدت حصتي

670
01:18:28,141 --> 01:18:31,100
وانفقتها علي النساء والمخدرات

671
01:18:31,847 --> 01:18:34,015
وانتهي بي الحال في السجن

672
01:18:34,969 --> 01:18:38,570
ولكنني سعيد انني وجدت هدفاً

673
01:18:39,127 --> 01:18:46,056
ان انقذ واساعد
الأطفال الذين هم مثلي

674
01:18:46,534 --> 01:18:50,239
لقد وهبت حياتي للرب

675
01:18:50,274 --> 01:18:53,943
هذا لن ينقذك مني

676
01:18:55,909 --> 01:18:59,948
اذن ربما يمكنه
ان ينقذك من نفسك

677
01:18:59,983 --> 01:19:02,778
اري الخير بداخلك -
انت لا تعرفني -

678
01:19:02,813 --> 01:19:05,037
اعرف ان الشيطان
قد استولي علي قلبك

679
01:19:05,072 --> 01:19:07,214
الأنتقام والكراهية

680
01:19:07,249 --> 01:19:09,320
ولكن الرب رحيم

681
01:19:09,355 --> 01:19:12,059
يري داخل روحك

682
01:19:18,007 --> 01:19:20,251
ومهما يكن ما تفعله

683
01:19:23,264 --> 01:19:24,953
في هذة اللحظة

684
01:19:24,988 --> 01:19:28,644
"سيرسلنا في طريقنا الي "دمشق

685
01:19:28,679 --> 01:19:30,649
انتهت الخطبة

686
01:19:35,011 --> 01:19:37,811
هل من الممكن علي
الأقل ان تسامحني

687
01:19:37,846 --> 01:19:40,744
علي ما فعلته ؟

688
01:19:43,873 --> 01:19:45,203
لا يمكنني

689
01:19:53,956 --> 01:19:55,635
لا بأس

690
01:19:58,336 --> 01:20:00,521
لا بأس

691
01:20:02,034 --> 01:20:05,803
انا اسامحك علي ما ستفعله

692
01:20:38,238 --> 01:20:42,855
يا الهي ، انظر الي الخير
في قلب هذا الرجل

693
01:20:42,890 --> 01:20:44,985
انقذ روحه

694
01:20:45,020 --> 01:20:47,439
اعلم انك تري داخل قلبه

695
01:20:55,035 --> 01:20:58,915
حرر روحه من الكراهية

696
01:21:23,606 --> 01:21:26,059
عد الي عائلتك

697
01:22:41,500 --> 01:22:44,885
لديك مسدس "بي 3" رائع

698
01:22:45,422 --> 01:22:48,292
ما هو مدى ارتداده؟

699
01:23:16,580 --> 01:23:18,276
نعم -
اين انت بحق الجحيم ؟ -

700
01:23:18,311 --> 01:23:21,882
"في طريق "رازرفورد
اراقب رجلنا

701
01:23:22,320 --> 01:23:23,523
ماذا ؟

702
01:23:23,821 --> 01:23:25,428
هل طلبت دعماً

703
01:23:25,463 --> 01:23:28,040
لا يوجد وقت كافي لهذا -
لا تفعل هذا -

704
01:23:28,075 --> 01:23:30,618
انا اسف انني ما زلت
اتدخل في قضيتك

705
01:23:30,653 --> 01:23:32,244
لا يهمني هذا

706
01:23:32,279 --> 01:23:33,836
هلا تسدين لي معروفاً ، من فضلك

707
01:23:33,871 --> 01:23:36,008
اذا لم استطيع ان
اتولي هذا الأمر

708
01:23:36,043 --> 01:23:38,965
اخبري ابني انني
مت كرجلاً

709
01:23:39,000 --> 01:23:41,868
انا في طريقي اليك
من فضلك انتظرني

710
01:23:41,903 --> 01:23:44,737
انا ذاهب مع التيار ، يا عزيزتي

711
01:23:45,029 --> 01:23:46,676
اللعنة

712
01:23:55,835 --> 01:23:58,469
تستطيع ان تصل اليه

713
01:23:59,943 --> 01:24:01,024
هيا

714
01:24:01,059 --> 01:24:02,942
انها مبارزة شريفة

715
01:24:04,616 --> 01:24:06,354
ليس لدي شئ ضدك

716
01:24:06,885 --> 01:24:12,601
لقد كنت احاول قتلك طوال ثلاثة ايام الماضية
وانت ليس لديك اي شئ ضدي

717
01:24:13,034 --> 01:24:17,226
يبدو انك لا تأخذني علي
محمل الجد ، يا صديقي

718
01:24:19,877 --> 01:24:23,645
ماذا تريد مني ؟ -
ماذا عن القليل من الأحترام ؟ -

719
01:24:23,680 --> 01:24:26,943
تقدير قليل لقاتل محترف

720
01:24:26,978 --> 01:24:30,001
بعض التقدير لمهاراتي

721
01:24:32,010 --> 01:24:35,226
لديك بعض المشاكل

722
01:24:37,317 --> 01:24:40,341
عليك اللعنة

723
01:24:52,522 --> 01:24:53,875
لقد فزت

724
01:25:06,185 --> 01:25:08,125
هل تعتقد انك انتهيت ؟

725
01:25:09,852 --> 01:25:13,098
لا يمكنك فهم الأمر ، اليس كذلك ؟

726
01:25:14,689 --> 01:25:17,396
لا بد ان هناك احد آخر

727
01:25:22,158 --> 01:25:24,972
هذا الذي استأجرني

728
01:25:27,143 --> 01:25:29,441
ما زال علي قيد الحياة

729
01:25:31,751 --> 01:25:34,541
سأقتلكم جميعاً

730
01:25:41,503 --> 01:25:43,309
القي المسدس

731
01:25:43,566 --> 01:25:45,331
لا تتحرك

732
01:25:45,366 --> 01:25:47,097
ببطئ

733
01:25:47,550 --> 01:25:49,760
القي المسدس

734
01:25:50,944 --> 01:25:53,132
لا -
القي هذا المسدس اللعين -

735
01:25:53,167 --> 01:25:58,275
لا ، هذة هي مهمتي
ويجب ان انهيها

736
01:25:58,310 --> 01:26:01,025
لا يمكنك ان تنهيها
وانت ميتاً

737
01:26:52,804 --> 01:26:56,305
اذن فأنه انت من استأجرني ؟

738
01:26:58,875 --> 01:27:01,584
ما كان يجب ان تفعل هذا

739
01:27:01,619 --> 01:27:04,554
كان يجب ان انهي ما بدأته

740
01:27:05,808 --> 01:27:08,395
اذن فلماذا استأجرتني ؟

741
01:27:08,430 --> 01:27:10,519
كنت اعتقد انني لست كفئاً لها

742
01:27:10,554 --> 01:27:12,573
بعد ان افلت منك في الشقة

743
01:27:12,608 --> 01:27:16,859
اعتقد انني يجب ان اتدخل
قبل ان يعلم اي شئ عني

744
01:27:20,110 --> 01:27:22,790
هو لم يكن يعلم اي شئ عنك

745
01:27:22,825 --> 01:27:27,397
استنتجت هذا عندما
لم يقتلني في المستشفي

746
01:27:28,223 --> 01:27:32,406
فتاة اخوه كانت محققتي في لوس انجلوس

747
01:27:32,441 --> 01:27:34,740
اخبرتني بخصوص عملية البنك

748
01:27:34,775 --> 01:27:37,039
اخدت بعض المحققين الي هناك

749
01:27:37,074 --> 01:27:39,707
وساعدوني في ان نأخذ ما سرقوه

750
01:27:45,032 --> 01:27:48,336
وماذا الآن ؟ -
الآن ؟ -

751
01:27:49,569 --> 01:27:53,067
سأقود في غروب الشمس

752
01:28:05,391 --> 01:28:07,463
نسيت ان ادفع لك اجرك

753
01:28:08,699 --> 01:28:10,288
لا يمكنني ان افهمك

754
01:28:10,323 --> 01:28:14,026
لماذا تضع نفسك في كل هذا
الهراء مقابل دولاراً واحداً ؟

755
01:28:14,061 --> 01:28:18,059
انه سعري
فلتقل انها هواية

756
01:28:18,094 --> 01:28:22,367
ولكن احتفظ به
لا استحقه

757
01:28:22,402 --> 01:28:25,641
لا تتصل بي مرة اخري
لقد اعتزلت

758
01:28:26,328 --> 01:28:27,905
وانا ايضاً

759
01:28:29,822 --> 01:28:32,303
المحقيقة "سيسرو" ؟ -
نعم ، لا يمكنني الوصول اليه -

760
01:28:32,338 --> 01:28:34,411
ارجو ان ينتظرنا

761
01:28:34,446 --> 01:28:36,001
لدينا قوات في الطريق اليه

762
01:28:39,020 --> 01:28:40,271
انتظر دقيقة

763
01:28:45,331 --> 01:28:47,742
انت لم تطلبه الي هذة القضية ، اليس كذلك ؟

764
01:28:47,777 --> 01:28:50,863
كلا بالطبع ، هل هذا ما اعتقدتيه ؟

765
01:28:50,898 --> 01:28:52,680
لقد طلب منك ، اليس كذلك ؟

766
01:28:52,715 --> 01:28:54,299
لقد توسل الي

767
01:28:54,334 --> 01:28:57,585
ولقد مللت منه ولذلك اعطيتها له

768
01:28:57,620 --> 01:29:00,838
هل هناك سبب بأننا
نتحدث عن هذا الآن ؟

769
01:29:00,873 --> 01:29:02,924
لا ، لا يوجد سبب

770
01:29:02,959 --> 01:29:04,988
حسناً ، اراك قريباً

771
01:29:06,959 --> 01:29:10,259
اللعنة علي

772
01:29:10,890 --> 01:29:13,520
مارينا" ، انه انا"

773
01:29:13,555 --> 01:29:16,151
لقد نلت منه
لقد اغلقت القضية

774
01:29:16,186 --> 01:29:17,925
نعم ، انا بخير

775
01:29:17,960 --> 01:29:19,666
في حقيقة الأمر

776
01:29:20,210 --> 01:29:22,485
اشعر بشعور رائع

777
01:29:22,520 --> 01:29:24,760
لم احظي به من قبل

778
01:29:24,795 --> 01:29:26,173
نعم

779
01:29:26,509 --> 01:29:28,844
سأتخلص من باقي الأشياء ايضاً

780
01:29:28,879 --> 01:29:30,977
لا تقلقي ، اعدك

781
01:29:31,464 --> 01:29:33,701
سأكون بالمنزل خلال ساعات قليلة

782
01:29:34,003 --> 01:29:35,762
اسمعي

783
01:29:36,133 --> 01:29:38,909
لا يمكنك ان تصدقي هذا

784
01:29:38,944 --> 01:29:43,002
كنت اقرأ مجلة للنساء
واعتقد انني اكتشفت الأمر

785
01:29:43,724 --> 01:29:45,963
سنكون بخير

786
01:29:47,429 --> 01:29:50,130
نعم ، لقد انتهي الأمر

787
01:29:52,386 --> 01:29:55,620
اريد بداية جديدة ، يا حبيبتي

788
01:30:18,784 --> 01:30:19,791
كيف ؟

789
01:30:24,319 --> 01:30:26,391
لوحة معدنية

790
01:30:35,518 --> 01:30:38,042
لا يمكنني ان اشعر بأي شئ

791
01:30:43,274 --> 01:30:46,102
لقد صنعت جحيمي الخاص

792
01:30:51,350 --> 01:30:54,968
وانا الشيطان الموجود به

793
01:31:26,967 --> 01:31:29,890
مرحباً -
عزيزتي -

794
01:31:29,925 --> 01:31:32,813
اين انت ؟ -
انا قادم للمنزل -

795
01:32:59,306 --> 01:33:05,554
اليوم اريد ان اتحدث اليكم عن العفو

797
01:33:07,821 --> 01:33:18,065
تمت الترجمة بواسطة
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT